All language subtitles for Everyone.Loves.Me.2024.S01E09.2160p.YOUKU.WEB-DL.AAC.H265-ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,060 --> 00:00:23,180 ♪The dream we dreamed under the stars♪ 2 00:00:23,180 --> 00:00:26,180 ♪Lights up the sky above♪ 3 00:00:26,180 --> 00:00:29,100 ♪I charge into your world♪ 4 00:00:29,100 --> 00:00:33,660 ♪With eyes the same as yours♪ 5 00:00:33,860 --> 00:00:36,980 ♪When the rainbow in your heart♪ 6 00:00:36,980 --> 00:00:40,100 ♪Soars high above the peaks♪ 7 00:00:40,100 --> 00:00:43,220 ♪I will be there by your side♪ 8 00:00:43,220 --> 00:00:47,140 ♪My heart dances with your feet♪ 9 00:00:47,300 --> 00:00:50,380 ♪Through twists and turns♪ 10 00:00:50,380 --> 00:00:53,820 ♪The transformation is for you♪ 11 00:00:53,820 --> 00:00:55,780 ♪Protecting your uniqueness♪ 12 00:00:55,780 --> 00:01:00,220 ♪My intuition too Together through the future♪ 13 00:01:00,340 --> 00:01:03,580 ♪In the name of love, I remain steadfast♪ 14 00:01:03,580 --> 00:01:07,060 ♪Traversing desert sands to find you♪ 15 00:01:07,060 --> 00:01:10,340 ♪You make me burn with courage♪ 16 00:01:10,340 --> 00:01:13,740 ♪Together, we rise above it all♪ 17 00:01:13,740 --> 00:01:17,260 ♪Until you barge into my world♪ 18 00:01:17,260 --> 00:01:20,860 ♪Side by side, we dream in unison♪ 19 00:01:20,860 --> 00:01:24,220 ♪I watch your determined gaze♪ 20 00:01:24,220 --> 00:01:28,580 ♪Sailing toward our tomorrow♪ 21 00:01:28,580 --> 00:01:31,860 ♪I am waiting for you♪ 22 00:01:31,860 --> 00:01:33,860 [Everyone Loves Me] 23 00:01:33,860 --> 00:01:35,480 [Based on the novel "Everyone Loves Me"] 24 00:01:35,480 --> 00:01:35,980 [By Qiao Yao] 25 00:01:36,140 --> 00:01:37,740 [Episode 9] 26 00:01:37,740 --> 00:01:39,740 [All animal actors were filmed under supervision. Do not attempt] 27 00:01:41,740 --> 00:01:43,300 Do you want me to go to the 9th Business Unit? 28 00:01:43,300 --> 00:01:43,980 Yes. 29 00:01:44,380 --> 00:01:46,210 You're not pulling my leg, are you? 30 00:01:47,850 --> 00:01:49,980 Do I look like that kind of person? 31 00:01:50,340 --> 00:01:51,130 You do. 32 00:01:53,620 --> 00:01:55,170 Are you not transferring to the 9th Business Unit? 33 00:01:55,170 --> 00:01:56,060 Nope. 34 00:01:56,060 --> 00:01:58,210 Don't rush to reject me. 35 00:01:58,210 --> 00:01:59,940 Let me think about it. 36 00:02:04,740 --> 00:02:05,570 Nope. 37 00:02:14,490 --> 00:02:16,490 I think Triple-A suits you more. 38 00:02:19,460 --> 00:02:20,660 You think? 39 00:02:20,660 --> 00:02:22,490 I am very familiar with the Otome genre. 40 00:02:22,490 --> 00:02:24,660 Who told you I'd be better suited to Triple-A games? 41 00:02:24,660 --> 00:02:25,740 You. 42 00:02:34,940 --> 00:02:35,970 You saw it. 43 00:02:35,970 --> 00:02:38,100 They were just doodles I drew when I was bored. 44 00:02:38,850 --> 00:02:40,690 Judging by how complete the drawings were, 45 00:02:40,690 --> 00:02:42,900 they must not have been drawn out of boredom. 46 00:02:43,570 --> 00:02:45,820 Also, your recent works fit in well 47 00:02:45,820 --> 00:02:47,410 with the art style of "Hero's Path". 48 00:02:51,260 --> 00:02:53,610 You're that confident that I want to get into Triple-A games? 49 00:02:53,610 --> 00:02:55,460 It's only one of my reasons. 50 00:02:55,460 --> 00:02:57,050 Characters for "Hero's Path" have been leaked. 51 00:02:57,050 --> 00:02:58,490 You knew that as well. 52 00:02:58,490 --> 00:03:00,820 I need to push past all current designs, 53 00:03:00,820 --> 00:03:01,770 but my designers 54 00:03:01,770 --> 00:03:03,460 are too familiar with the characters. 55 00:03:03,460 --> 00:03:04,820 It would be hard for them to transcend 56 00:03:04,820 --> 00:03:06,210 the limitations of our designs within a short time. 57 00:03:06,210 --> 00:03:08,380 I urgently need new ideas. 58 00:03:09,180 --> 00:03:10,850 There was no need to tell me 59 00:03:10,850 --> 00:03:12,820 about something this confidential. 60 00:03:12,820 --> 00:03:13,900 Also, in the company, 61 00:03:13,900 --> 00:03:16,210 there are plenty of people who want to transfer over. 62 00:03:17,490 --> 00:03:19,610 The drawing you drew at the interview was not bad. 63 00:03:19,610 --> 00:03:21,460 Based on your capabilities, 64 00:03:21,460 --> 00:03:22,540 I have faith in you. 65 00:03:30,380 --> 00:03:31,740 If you have any requests, 66 00:03:31,740 --> 00:03:32,770 just let me know. 67 00:03:32,770 --> 00:03:33,460 Work is one thing, 68 00:03:33,460 --> 00:03:34,540 and personal affairs are another. 69 00:03:34,540 --> 00:03:35,770 You need not worry. 70 00:03:38,260 --> 00:03:39,050 Mr. Gu, 71 00:03:39,050 --> 00:03:40,100 you worry too much. 72 00:03:40,100 --> 00:03:41,490 I keep a clear boundary between work and personal affairs too. 73 00:03:41,770 --> 00:03:42,970 In private, 74 00:03:42,970 --> 00:03:44,570 we have both moved on. 75 00:03:44,570 --> 00:03:46,820 As for work, 76 00:03:48,540 --> 00:03:50,610 I refuse. 77 00:03:53,540 --> 00:03:54,300 No rush. 78 00:03:54,300 --> 00:03:55,540 You can keep thinking about it. 79 00:03:58,570 --> 00:04:00,540 You've already been direct with him? 80 00:04:00,770 --> 00:04:03,460 I'm more direct than he was when he rejected me then. 81 00:04:03,460 --> 00:04:05,050 Were there no considerations at all? 82 00:04:06,740 --> 00:04:08,260 Actually, I quite like 83 00:04:08,260 --> 00:04:10,180 the key animations from the 9th Business Unit. 84 00:04:10,180 --> 00:04:11,820 I only drew that heroine 85 00:04:11,820 --> 00:04:13,460 because of their influence. 86 00:04:14,020 --> 00:04:14,770 Still, 87 00:04:14,770 --> 00:04:16,140 it's the 9th Business Unit. 88 00:04:16,140 --> 00:04:17,420 I don't have the experience. 89 00:04:17,420 --> 00:04:18,010 The people in there 90 00:04:18,010 --> 00:04:20,100 are all true masters. 91 00:04:20,940 --> 00:04:22,890 When did you become humble? 92 00:04:23,210 --> 00:04:23,770 Well, 93 00:04:23,770 --> 00:04:26,290 my greatest weakness is being too humble. 94 00:04:26,290 --> 00:04:27,940 Also, I don't want to see Gu Xun. 95 00:04:28,540 --> 00:04:30,010 You're still trapped by your crush. 96 00:04:30,580 --> 00:04:31,170 I have to go. 97 00:04:31,170 --> 00:04:32,860 I just remembered I have a parcel to collect. 98 00:04:34,700 --> 00:04:36,890 Why is the box so big? 99 00:04:45,210 --> 00:04:46,700 Why is it you again? 100 00:04:47,890 --> 00:04:50,010 Did you forget we live across from each other? 101 00:04:55,610 --> 00:04:56,820 Do you need help? 102 00:04:56,820 --> 00:04:58,050 It's fine. It's not heavy. 103 00:04:58,380 --> 00:05:00,050 I meant to help you hold your boba tea. 104 00:05:02,610 --> 00:05:03,660 There's no need. 105 00:05:03,660 --> 00:05:05,380 I'm afraid of making you tired. 106 00:05:08,540 --> 00:05:09,380 Wait. 107 00:05:09,700 --> 00:05:10,700 You... 108 00:05:13,010 --> 00:05:14,450 Be careful. 109 00:05:16,170 --> 00:05:17,450 This mouth of mine... 110 00:05:21,730 --> 00:05:22,890 There's something on your left. 111 00:05:22,890 --> 00:05:24,050 Slow down. 112 00:05:26,290 --> 00:05:27,540 Look out for the cart. 113 00:05:27,940 --> 00:05:29,380 Our apologies... 114 00:05:30,890 --> 00:05:32,100 There's a bicycle on your right. 115 00:05:32,580 --> 00:05:33,260 Our apologies. 116 00:05:33,260 --> 00:05:34,100 It's fine. 117 00:05:35,770 --> 00:05:36,890 You're a man, 118 00:05:36,890 --> 00:05:38,290 yet you're not helping her carry it. 119 00:05:38,290 --> 00:05:40,380 Instead, you're acting as her guide dog. 120 00:05:40,940 --> 00:05:43,260 Men these days. 121 00:05:47,330 --> 00:05:48,260 Look out. 122 00:05:51,820 --> 00:05:54,260 Is the boba tea tasty? 123 00:05:55,170 --> 00:05:56,450 You hold it... 124 00:06:05,420 --> 00:06:07,580 What are you looking at, guide dog? 125 00:06:12,260 --> 00:06:13,980 This is to be taken to the back gate of the area. 126 00:06:15,210 --> 00:06:16,420 What is it? 127 00:06:17,210 --> 00:06:18,540 A kennel for stray dogs 128 00:06:18,540 --> 00:06:19,890 to provide shelter from the wind and rain. 129 00:06:26,010 --> 00:06:27,700 I've already talked to the management. 130 00:06:27,700 --> 00:06:29,010 The kennel will be placed here. 131 00:06:29,010 --> 00:06:29,940 Okay. 132 00:06:29,940 --> 00:06:30,860 Let me help you set it up. 133 00:06:30,860 --> 00:06:31,890 You go back. 134 00:06:32,940 --> 00:06:34,260 Do you want me to set it up? 135 00:06:34,260 --> 00:06:35,820 I started this, after all. 136 00:06:35,820 --> 00:06:37,450 It's fine. I can do it alone. 137 00:06:41,660 --> 00:06:43,890 Okay. Let me show it to you then. 138 00:06:46,730 --> 00:06:47,730 It's this type. 139 00:06:51,890 --> 00:06:53,260 The foldable kind? It'll be quick. 140 00:06:53,260 --> 00:06:54,050 Don't worry. 141 00:06:56,700 --> 00:06:59,010 Okay. Good luck then. 142 00:07:00,610 --> 00:07:02,610 You can check on the results tomorrow when you walk past. 143 00:07:14,980 --> 00:07:16,660 Isn't it meant to be foldable? 144 00:07:18,660 --> 00:07:19,980 The front gate. 145 00:07:23,050 --> 00:07:24,380 The back gate. 146 00:07:42,490 --> 00:07:44,050 There is no screwdriver included. 147 00:08:25,610 --> 00:08:27,700 He worked from day until night. 148 00:08:28,290 --> 00:08:29,660 Gu Xun is being tormented. 149 00:08:29,660 --> 00:08:31,050 How can you say torment? 150 00:08:31,050 --> 00:08:33,260 He looks quite willing, doesn't he? 151 00:08:33,260 --> 00:08:35,940 Anyway, in most dramas during this time, 152 00:08:35,940 --> 00:08:36,970 It's only torment 153 00:08:37,730 --> 00:08:38,780 there will be heavy rain 154 00:08:38,780 --> 00:08:41,140 and a heavy downpour. 155 00:08:46,050 --> 00:08:47,610 I think I see lightning. 156 00:08:47,610 --> 00:08:48,380 Amazing. 157 00:08:48,380 --> 00:08:49,900 Even the gods are helping you. 158 00:08:51,260 --> 00:08:52,090 I've got to go. 159 00:08:52,460 --> 00:08:53,410 Okay. Bye. 160 00:08:57,700 --> 00:08:59,090 Should I 161 00:08:59,090 --> 00:09:00,650 bring him an umbrella? 162 00:09:03,780 --> 00:09:05,900 How is his health any of my business? 163 00:09:08,970 --> 00:09:11,650 You've been at it since daytime, and you're still not done yet. 164 00:09:11,650 --> 00:09:13,170 I'm already clocking off. 165 00:09:13,170 --> 00:09:14,380 See you. 166 00:09:48,700 --> 00:09:49,820 As expected. 167 00:09:49,820 --> 00:09:51,940 I just knew he wouldn't be here the entire time. 168 00:09:57,730 --> 00:09:59,140 Why are you here? 169 00:10:02,700 --> 00:10:04,260 I come to check your work. 170 00:10:04,260 --> 00:10:06,050 Didn't I come here just in time 171 00:10:06,050 --> 00:10:07,700 to see you give up? 172 00:10:08,340 --> 00:10:10,170 I went to grab a torch. 173 00:10:10,170 --> 00:10:10,970 You should head home. 174 00:10:10,970 --> 00:10:12,410 It gets cold when it rains. 175 00:10:12,410 --> 00:10:13,090 Don't worry. 176 00:10:13,090 --> 00:10:14,780 It will be done before tomorrow morning. 177 00:10:17,820 --> 00:10:19,140 I'll leave you to it. 178 00:10:36,060 --> 00:10:40,140 ♪You approach, close to me, scattering light♪ 179 00:10:40,220 --> 00:10:44,860 ♪Sparking memories to be♪ 180 00:10:48,820 --> 00:10:51,050 Don't turn around. Don't look at me. 181 00:10:52,420 --> 00:10:55,860 ♪The moment we met, a familiar spree♪ 182 00:10:55,900 --> 00:10:59,140 ♪Do you recall, on that day, you and me♪ 183 00:10:59,220 --> 00:11:04,380 ♪Brushing past, then longing ensued♪ 184 00:11:06,180 --> 00:11:09,700 ♪A daydreamer, by thoughts of you imbued♪ 185 00:11:09,740 --> 00:11:14,100 ♪Such complex tests we've pursued♪ 186 00:11:14,180 --> 00:11:18,860 ♪Just small talks beside you♪ 187 00:11:18,940 --> 00:11:22,740 ♪You approach, close to me, scattering light♪ 188 00:11:22,780 --> 00:11:25,700 ♪Sparking memories to be♪ 189 00:11:26,050 --> 00:11:27,170 Don't look at me. 190 00:11:27,170 --> 00:11:28,380 Don't turn around. 191 00:11:29,780 --> 00:11:32,660 ♪I think of you uncontrollably♪ 192 00:11:34,940 --> 00:11:36,090 Don't turn around. 193 00:11:36,090 --> 00:11:37,530 What do you want? I'll grab it for you. 194 00:11:38,700 --> 00:11:39,730 A screw. 195 00:11:44,730 --> 00:11:46,020 Is it this one? 196 00:11:46,340 --> 00:11:50,380 ♪You approach, close to me, scattering light♪ 197 00:11:50,500 --> 00:11:53,140 ♪Sparking memories to be♪ 198 00:11:53,180 --> 00:11:57,140 ♪My heart races, I think of you♪ 199 00:11:57,220 --> 00:12:00,100 ♪Uncontrollably♪ 200 00:12:00,180 --> 00:12:04,100 ♪You are right beside me, in dreams' origin♪ 201 00:12:04,180 --> 00:12:06,820 ♪You're all I see♪ 202 00:12:06,900 --> 00:12:13,580 ♪Each day, for you, I pursue my dream♪ 203 00:12:23,170 --> 00:12:24,580 There's a door that's not in place. 204 00:12:24,580 --> 00:12:25,700 I'll finish it in a minute. 205 00:12:30,490 --> 00:12:31,260 Yue Qianling, 206 00:12:32,650 --> 00:12:34,090 I truly do hope 207 00:12:34,090 --> 00:12:36,170 you can work in the 9th Business Unit. 208 00:12:38,020 --> 00:12:39,260 We really need you. 209 00:12:40,380 --> 00:12:41,340 Even 210 00:12:42,380 --> 00:12:44,020 if you don't want to be friends, 211 00:12:45,900 --> 00:12:47,380 you can still consider 212 00:12:48,170 --> 00:12:49,730 being coworkers. 213 00:12:50,940 --> 00:12:51,700 What do you think? 214 00:12:53,050 --> 00:12:54,410 The 9th Business Unit? 215 00:12:55,610 --> 00:12:56,730 Think about it. 216 00:13:08,740 --> 00:13:11,380 [Dream on] 217 00:13:16,700 --> 00:13:19,620 [Sleep Till Wake, game designer] 218 00:13:34,980 --> 00:13:36,290 [Another Win (5)] 219 00:13:36,290 --> 00:13:37,460 [Sticky Dough Twist] Is everyone here? 220 00:13:39,260 --> 00:13:40,490 Let me ask you a question. 221 00:13:40,490 --> 00:13:41,940 I have a friend... 222 00:13:43,260 --> 00:13:44,850 [Wheat] Just say that it's you. 223 00:13:48,850 --> 00:13:50,610 [Sticky Dough Twist] Fine. It's me. 224 00:13:50,610 --> 00:13:52,970 I draw concept art for mobile games. 225 00:13:52,970 --> 00:13:55,050 I'm a kind, beautiful, and capable woman. 226 00:13:55,050 --> 00:13:56,530 Recently, one of the other departments 227 00:13:56,530 --> 00:13:58,340 asked me to draw concept art for a Triple-A game. 228 00:13:58,340 --> 00:14:00,650 Do you think I should say yes? 229 00:14:02,490 --> 00:14:03,700 [Campus Hunk] Do you want to do it? 230 00:14:04,970 --> 00:14:06,260 [Sticky Dough Twist] I'm conflicted. 231 00:14:06,260 --> 00:14:07,700 After all, I haven't done it before. 232 00:14:07,700 --> 00:14:10,140 I only tried it out for fun. 233 00:14:10,140 --> 00:14:12,290 While I really want to do it, 234 00:14:12,290 --> 00:14:14,490 If I'm not good enough, 235 00:14:14,490 --> 00:14:16,490 I'll be dragging them down. 236 00:14:16,490 --> 00:14:18,020 [Camel] You should give up then. 237 00:14:18,020 --> 00:14:19,700 Don't cause trouble for others. 238 00:14:21,610 --> 00:14:23,730 [Sticky Dough Twist] What do you mean by cause trouble? 239 00:14:23,730 --> 00:14:24,730 I may be inexperienced, 240 00:14:24,730 --> 00:14:26,700 but I draw really well. 241 00:14:27,050 --> 00:14:29,140 [Wheat] Perhaps you think you draw well. 242 00:14:29,140 --> 00:14:30,410 Better not go. 243 00:14:30,410 --> 00:14:32,970 If you flubbed it, you'll be ruining your reputation. 244 00:14:32,970 --> 00:14:34,340 [Sticky Dough Twist] My reputation 245 00:14:35,260 --> 00:14:38,820 has already been ruined days ago. 246 00:14:38,820 --> 00:14:40,850 The person asking me is Gu Xun. 247 00:14:43,100 --> 00:14:44,050 [Community DM to Campus Hunk] 248 00:14:44,050 --> 00:14:44,820 [Wheat] Gu Xun, 249 00:14:44,820 --> 00:14:47,380 Camel and I are trying to rile Dough Twist up. 250 00:14:47,380 --> 00:14:48,700 We're helping you. 251 00:14:48,700 --> 00:14:49,970 We're playing the bad cop, 252 00:14:49,970 --> 00:14:51,610 so put in some effort. 253 00:14:51,610 --> 00:14:52,530 [Campus Hunk] Dough Twist, 254 00:14:52,530 --> 00:14:54,940 you said Triple-A game development is an interest of yours, 255 00:14:54,940 --> 00:14:56,580 but do you really like it? 256 00:14:58,410 --> 00:15:00,410 [Sticky Dough Twist] How do I put this? 257 00:15:00,410 --> 00:15:03,490 While I occasionally play Triple-A games, 258 00:15:03,490 --> 00:15:05,900 I only truly got to know its development cycle 259 00:15:05,900 --> 00:15:07,820 because I like Gu Xun. 260 00:15:08,530 --> 00:15:10,780 I majored in art. 261 00:15:10,780 --> 00:15:12,290 And I love playing games. 262 00:15:12,290 --> 00:15:13,850 Naturally, my internship 263 00:15:13,850 --> 00:15:14,940 was based on the concept key animator 264 00:15:14,940 --> 00:15:16,580 of the games I like to play. 265 00:15:16,580 --> 00:15:18,900 I joined the Otome Games division. 266 00:15:18,900 --> 00:15:20,410 While I don't really like it, 267 00:15:20,410 --> 00:15:22,820 I'm very familiar with it. 268 00:15:26,020 --> 00:15:28,490 Later on, Gu Xun brought his team of innovators 269 00:15:28,490 --> 00:15:30,170 into the company. 270 00:15:30,170 --> 00:15:33,140 He said he wanted to create China's first Triple-A game. 271 00:15:33,140 --> 00:15:36,140 I was in shock and awe then, 272 00:15:36,140 --> 00:15:37,410 so I used my free time 273 00:15:37,410 --> 00:15:39,530 to understand what a Triple-A game is. 274 00:15:40,540 --> 00:15:43,220 ♪How my heart beats for you♪ 275 00:15:43,300 --> 00:15:46,820 ♪Missing the right moment but in the blink of an eye♪ 276 00:15:47,340 --> 00:15:48,780 [Campus Hunk] If he finds out 277 00:15:48,780 --> 00:15:51,410 you only tried out drawing for a Triple-A game because of him, 278 00:15:52,090 --> 00:15:53,530 he would be very happy. 279 00:15:54,530 --> 00:15:57,490 [Sticky Dough Twist] Ever since I tried it out on Reset, 280 00:15:57,490 --> 00:15:59,780 a lot of my fans liked it. 281 00:15:59,780 --> 00:16:00,970 With their approval, 282 00:16:00,970 --> 00:16:02,610 I feel even more tempted to try. 283 00:16:03,290 --> 00:16:05,020 [Campus Hunk] That means you have a lot of potential. 284 00:16:05,020 --> 00:16:06,380 Give it a try. 285 00:16:06,380 --> 00:16:07,850 Even if you fail in the end, 286 00:16:07,850 --> 00:16:09,580 you will have experienced something different. 287 00:16:12,490 --> 00:16:13,940 [Sticky Dough Twist] You're right. 288 00:16:13,940 --> 00:16:16,170 It's not a bad idea to go to learn something new. 289 00:16:19,610 --> 00:16:21,530 [Campus Hunk] You're so aggressive in games. 290 00:16:22,050 --> 00:16:23,940 In work, you further need to charge ahead. 291 00:16:24,100 --> 00:16:26,740 ♪How my heart beats for you♪ 292 00:16:27,850 --> 00:16:28,610 [Wheat] Campus Hunk, 293 00:16:28,610 --> 00:16:30,020 you're so occupied with helping Dough Twist 294 00:16:30,020 --> 00:16:31,380 weigh out the pros and cons. 295 00:16:31,380 --> 00:16:34,140 But she was just rejected by Gu Xun. 296 00:16:34,140 --> 00:16:35,260 Now, she's going to work with him. 297 00:16:35,260 --> 00:16:37,290 It's very normal to be worried. 298 00:16:39,260 --> 00:16:40,460 [Sticky Dough Twist] Yeah. 299 00:16:41,220 --> 00:16:42,140 [Camel] In my view, 300 00:16:42,140 --> 00:16:44,650 you should make life hard for Gu Xun. 301 00:16:44,650 --> 00:16:47,460 At least make him show just how sincere his invitation is. 302 00:16:49,650 --> 00:16:51,610 Once you've calmed down, you can join his department. 303 00:16:54,460 --> 00:16:55,300 [Campus Hunk] Well, 304 00:16:55,730 --> 00:16:57,410 that's one way to do it. 305 00:16:57,880 --> 00:16:58,530 [Sticky Dough Twist] Ah, 306 00:16:58,530 --> 00:17:00,290 it's so annoying. 307 00:17:01,460 --> 00:17:04,260 ♪There are pretty fireworks♪ 308 00:17:04,340 --> 00:17:07,740 ♪How I adore you, I dream of the day♪ 309 00:17:07,820 --> 00:17:11,780 ♪To earnestly tell you how I feel♪ 310 00:17:12,820 --> 00:17:14,580 Other than an innovation on the art style of "Hero's Path", 311 00:17:14,580 --> 00:17:15,340 on the technical front, 312 00:17:15,340 --> 00:17:17,290 the engine has been optimized and upgraded as well. 313 00:17:17,290 --> 00:17:18,770 Compared to the other games, 314 00:17:18,770 --> 00:17:20,500 the launch of "Hero's Path" 315 00:17:20,500 --> 00:17:22,130 will have everyone worldwide excited. 316 00:17:22,130 --> 00:17:23,130 That's right. 317 00:17:23,130 --> 00:17:24,370 If "Hero's Path" can really 318 00:17:24,370 --> 00:17:25,620 be launched, 319 00:17:25,620 --> 00:17:28,250 I think there will be a lot of chatter worldwide about it. 320 00:17:28,250 --> 00:17:30,250 We influencers will rise in popularity too. 321 00:17:30,250 --> 00:17:31,050 That's right. 322 00:17:31,460 --> 00:17:32,860 Maybe, but I don't think so. 323 00:17:32,860 --> 00:17:34,220 For years, I have 324 00:17:34,220 --> 00:17:36,050 reviewed games from Chinese developers. 325 00:17:36,050 --> 00:17:37,620 We should all know 326 00:17:37,620 --> 00:17:39,940 just what kind of quality our games are, 327 00:17:39,940 --> 00:17:41,890 especially those with ancient China themes. 328 00:17:41,890 --> 00:17:43,740 The characters, the sects, 329 00:17:43,740 --> 00:17:44,980 the romance, and the feuds 330 00:17:45,220 --> 00:17:47,050 are all just copied from each other. 331 00:17:47,700 --> 00:17:48,580 So, 332 00:17:48,580 --> 00:17:51,370 whether or not "Hero's Path" will be... 333 00:17:51,370 --> 00:17:53,050 - Well... - Two years ago, HC Game 334 00:17:53,050 --> 00:17:55,130 published "Bright Moon's Blade", a game 335 00:17:55,130 --> 00:17:56,170 where Ren Xiao, the protagonist, 336 00:17:56,170 --> 00:17:58,580 starts as the leader of the great evil sect. 337 00:17:58,580 --> 00:18:00,410 That's something never seen before 338 00:18:00,410 --> 00:18:01,700 in a game from China. 339 00:18:02,010 --> 00:18:03,650 There's also "Mountain of Delusion" which was released last year. 340 00:18:03,650 --> 00:18:05,170 At the Games Expo, 341 00:18:05,170 --> 00:18:07,410 it won "Most Original Character" as voted by fans. 342 00:18:07,890 --> 00:18:10,410 The characters we create at HC Game 343 00:18:10,410 --> 00:18:12,500 have all been thoroughly fleshed out. 344 00:18:12,500 --> 00:18:14,290 Every one of them would 345 00:18:14,290 --> 00:18:16,940 be given personalities and traits that make them come to life. 346 00:18:16,940 --> 00:18:19,010 You can rest assured about that. 347 00:18:19,010 --> 00:18:20,740 Let's wait and see. 348 00:18:21,530 --> 00:18:21,980 Okay. 349 00:18:21,980 --> 00:18:23,820 Thank you everyone for today. 350 00:18:23,820 --> 00:18:25,220 I hope to see your posts 351 00:18:25,220 --> 00:18:26,820 on our game tomorrow. 352 00:18:26,820 --> 00:18:27,650 - Alright. - Okay. 353 00:18:27,650 --> 00:18:28,460 - Good job. - All right. 354 00:18:28,460 --> 00:18:30,100 - You've worked hard... - It's not that bad. 355 00:18:30,620 --> 00:18:32,740 Miss... 356 00:18:32,740 --> 00:18:34,620 Miss, what games do you usually play? 357 00:18:34,620 --> 00:18:35,700 Of course, I play. 358 00:18:35,700 --> 00:18:36,860 What games do you play? 359 00:18:36,860 --> 00:18:37,820 Miss. 360 00:18:38,220 --> 00:18:40,220 I really want to play the games you mentioned. 361 00:18:40,220 --> 00:18:40,890 Do you usually play games? 362 00:18:40,890 --> 00:18:42,620 I don't really play games. 363 00:18:42,620 --> 00:18:43,650 It's fine. Let me add you as a contact. 364 00:18:43,650 --> 00:18:44,580 We can play together in the future. 365 00:18:44,580 --> 00:18:45,250 Come on. 366 00:18:46,290 --> 00:18:46,980 Okay. 367 00:18:46,980 --> 00:18:47,860 I want to add you too. 368 00:18:48,890 --> 00:18:50,100 I'll go add her. 369 00:18:50,580 --> 00:18:51,740 Let me add you too. 370 00:18:54,700 --> 00:18:55,860 I'm sorry. 371 00:18:55,860 --> 00:18:56,980 I didn't mean it. 372 00:18:56,980 --> 00:18:57,740 Are you okay? 373 00:18:57,740 --> 00:18:58,770 - Are you okay? - I'm fine... 374 00:18:59,740 --> 00:19:00,860 She plays really badly. 375 00:19:00,860 --> 00:19:02,050 When you want to play, add me in. 376 00:19:02,050 --> 00:19:02,890 They recently released a new set 377 00:19:02,890 --> 00:19:04,010 of rare equipment. 378 00:19:04,010 --> 00:19:05,770 I'll make sure you all get a set each. 379 00:19:05,770 --> 00:19:06,860 Really? 380 00:19:06,860 --> 00:19:07,890 Of course. 381 00:19:07,890 --> 00:19:08,740 You have to keep your word. 382 00:19:08,740 --> 00:19:10,010 I definitely will. 383 00:19:10,010 --> 00:19:10,740 This is great. 384 00:19:10,740 --> 00:19:11,820 I really wanted that set. 385 00:19:11,820 --> 00:19:13,410 - Right? - I've always wanted that. 386 00:19:13,410 --> 00:19:14,980 I could never get it. 387 00:19:20,500 --> 00:19:21,050 Here. 388 00:19:21,050 --> 00:19:22,250 Eat more tonight. 389 00:19:23,340 --> 00:19:24,050 Today, 390 00:19:24,050 --> 00:19:25,250 the interview was a great success. 391 00:19:25,460 --> 00:19:26,580 Not only 392 00:19:26,580 --> 00:19:27,580 did we complete our mission, 393 00:19:27,580 --> 00:19:30,130 but we've also won some extra free advertising. 394 00:19:33,940 --> 00:19:35,620 There's still one thing. 395 00:19:35,620 --> 00:19:38,170 I'll have to personally pay for their equipment. 396 00:19:43,100 --> 00:19:44,460 It's all my fault. 397 00:19:44,740 --> 00:19:46,170 I messed up. 398 00:19:50,130 --> 00:19:51,010 Chen Xinyi. 399 00:19:53,100 --> 00:19:54,770 Being introverted 400 00:19:54,770 --> 00:19:55,820 is fine. 401 00:19:56,370 --> 00:19:58,460 If you're inexperienced, I can train you. 402 00:19:59,580 --> 00:20:02,410 If there's a problem, we'll overcome it together. 403 00:20:03,530 --> 00:20:06,010 You must not ever retreat in the face of adversity 404 00:20:06,010 --> 00:20:07,460 and give up. 405 00:20:13,050 --> 00:20:14,340 Come, a toast. 406 00:20:20,650 --> 00:20:22,050 Did Mr. Jiang 407 00:20:22,050 --> 00:20:25,130 see my resignation letter? 408 00:20:31,860 --> 00:20:33,050 Why are you spacing out? 409 00:20:33,050 --> 00:20:34,530 Pour me more wine. 410 00:20:34,740 --> 00:20:35,620 Oh, right. 411 00:20:39,700 --> 00:20:40,820 You 412 00:20:40,820 --> 00:20:42,130 are under me. 413 00:20:42,130 --> 00:20:43,500 I'll protect you if there's a problem, 414 00:20:45,220 --> 00:20:46,460 but there's just one thing. 415 00:20:51,940 --> 00:20:53,860 You must speak up if there's anything. 416 00:20:53,860 --> 00:20:55,170 Don't be scared. 417 00:20:58,820 --> 00:20:59,650 Then, 418 00:21:00,290 --> 00:21:01,770 what should I do? 419 00:21:02,650 --> 00:21:04,290 What should you do? 420 00:21:10,580 --> 00:21:13,340 Let's first train up your courage by getting you to order food. 421 00:21:13,340 --> 00:21:14,890 Order from the shop 422 00:21:14,890 --> 00:21:16,740 five intestines and five kidneys. 423 00:21:17,650 --> 00:21:18,980 Order food? 424 00:21:25,770 --> 00:21:26,770 Excuse me. 425 00:21:26,770 --> 00:21:29,050 Five intestines and five kidneys. 426 00:21:29,290 --> 00:21:30,770 No way. Your voice is too low. 427 00:21:30,770 --> 00:21:31,530 I can't even hear you. 428 00:21:31,530 --> 00:21:32,860 How can the shop owner hear you? 429 00:21:33,370 --> 00:21:34,130 Louder. 430 00:21:35,940 --> 00:21:36,580 Excuse me. 431 00:21:36,580 --> 00:21:38,010 Five intestines and five kidneys. 432 00:21:38,010 --> 00:21:39,010 Not enough. 433 00:21:39,820 --> 00:21:40,580 Excuse me. 434 00:21:40,580 --> 00:21:42,500 Five intestines and five kidneys. 435 00:21:42,500 --> 00:21:43,340 Louder. 436 00:21:43,340 --> 00:21:45,100 Five intestines and five kidneys! 437 00:21:45,100 --> 00:21:46,740 Alright. Heard... 438 00:21:47,700 --> 00:21:48,460 That's right. 439 00:21:51,580 --> 00:21:52,130 Come. 440 00:21:52,620 --> 00:21:53,530 Another toast. 441 00:21:53,530 --> 00:21:54,250 Okay. 442 00:21:54,890 --> 00:21:55,650 Let's. 443 00:22:02,340 --> 00:22:04,370 Mr. Jiang is a good man. 444 00:22:05,290 --> 00:22:07,170 I'll stick with him 445 00:22:07,170 --> 00:22:08,290 and not leave. 446 00:22:13,460 --> 00:22:14,220 Eat up. 447 00:22:17,770 --> 00:22:18,890 Hey. Delivery? 448 00:22:19,650 --> 00:22:21,740 You can just put it on the takeaway shelf. 449 00:22:21,740 --> 00:22:23,220 Okay. Thank you. 450 00:22:51,460 --> 00:22:53,820 [Dream on] 451 00:22:59,250 --> 00:23:00,530 How's the new home? 452 00:23:00,530 --> 00:23:01,740 Comfortable? 453 00:23:02,370 --> 00:23:03,770 Sleep well. 454 00:23:28,050 --> 00:23:30,340 I didn't expect her to be into Triple-A games 455 00:23:31,050 --> 00:23:32,530 because of me. 456 00:23:38,650 --> 00:23:40,580 Today's fried chicken is delicious. 457 00:23:45,410 --> 00:23:46,770 The water is sweet as well. 458 00:23:57,580 --> 00:23:58,250 Sir, 459 00:23:58,250 --> 00:23:59,820 you said you put the takeaway on the shelf, 460 00:23:59,820 --> 00:24:01,580 but it's not there at all. 461 00:24:01,580 --> 00:24:02,650 It's not on my shoe rack, 462 00:24:02,650 --> 00:24:03,460 and it's not by my door. 463 00:24:03,460 --> 00:24:05,580 The food I ordered is really important. 464 00:24:05,820 --> 00:24:06,860 You don't know? 465 00:24:06,860 --> 00:24:08,050 If you don't know, who should I call? 466 00:24:08,050 --> 00:24:08,700 How would I know... 467 00:24:08,700 --> 00:24:10,340 Hello? 468 00:24:12,460 --> 00:24:13,740 You lost your delivery? 469 00:24:17,370 --> 00:24:18,770 Don't you think 470 00:24:19,370 --> 00:24:21,530 you're too close to my apartment door? 471 00:24:24,250 --> 00:24:26,170 Why don't I check the cameras with you? 472 00:24:26,170 --> 00:24:27,290 Perhaps we can find it. 473 00:24:30,250 --> 00:24:31,050 Sure. 474 00:24:31,770 --> 00:24:34,220 If I find out who took my delivery, 475 00:24:34,220 --> 00:24:35,620 I'll kill him. 476 00:24:41,370 --> 00:24:42,580 Is it precious? 477 00:24:42,940 --> 00:24:45,500 Of course. There are only 10,000 sets in the whole country. 478 00:24:47,650 --> 00:24:49,460 Someone else must have taken it. 479 00:24:49,460 --> 00:24:50,890 Call the police now. 480 00:24:51,580 --> 00:24:53,370 If someone stole it, 481 00:24:53,370 --> 00:24:54,580 I know a few lawyers. 482 00:24:54,580 --> 00:24:55,770 I can introduce them to you. 483 00:24:57,050 --> 00:24:58,100 This is the one. 484 00:25:04,130 --> 00:25:05,100 Do we only 485 00:25:06,100 --> 00:25:07,940 have 10,000 pieces of fried chicken left in the country? 486 00:25:07,940 --> 00:25:09,740 It's the limited edition set for "Empresses in the Palace". 487 00:25:09,740 --> 00:25:11,980 I made sure to order on the dot for one of the 10,000 sets. 488 00:25:23,250 --> 00:25:25,220 It was you, Gu Xun. 489 00:25:25,220 --> 00:25:25,620 No. 490 00:25:25,620 --> 00:25:26,410 There must be a mistake. 491 00:25:26,410 --> 00:25:28,460 I grabbed my food. I... 492 00:25:32,650 --> 00:25:33,500 Hello? 493 00:25:33,500 --> 00:25:35,250 I'm so sorry, Sir. 494 00:25:35,250 --> 00:25:36,890 I delivered your food to the wrong area. 495 00:25:36,890 --> 00:25:38,410 By the time I returned for it, 496 00:25:38,410 --> 00:25:40,220 the other person had already eaten it. 497 00:25:40,220 --> 00:25:41,700 I'm so sorry. I'll compensate you later. 498 00:25:44,250 --> 00:25:46,010 No wonder there was only one bag 499 00:25:46,010 --> 00:25:47,370 when I went to grab it. 500 00:25:47,370 --> 00:25:48,740 I want a lawyer. 501 00:25:49,130 --> 00:25:49,860 I... 502 00:26:08,250 --> 00:26:09,290 How is it gone? 503 00:26:09,580 --> 00:26:10,100 I... 504 00:26:11,700 --> 00:26:12,620 Why didn't you check the name 505 00:26:12,620 --> 00:26:14,130 when you grabbed the bag? 506 00:26:14,250 --> 00:26:15,530 When the delivery person called me, 507 00:26:15,530 --> 00:26:16,940 there was only one bag there. 508 00:26:16,940 --> 00:26:19,370 I saw that it was what I ordered, so... 509 00:26:22,220 --> 00:26:23,820 Why don't I get you another? 510 00:26:23,820 --> 00:26:24,940 No. I'll get you a whole set in return. 511 00:26:24,940 --> 00:26:25,820 How? 512 00:26:25,820 --> 00:26:26,500 There are eight of them 513 00:26:26,500 --> 00:26:27,250 and only 10,000 sets. 514 00:26:27,250 --> 00:26:28,250 They don't get restocked. 515 00:26:28,250 --> 00:26:29,050 How will you compensate me? 516 00:26:30,620 --> 00:26:32,580 If I collect them all, 517 00:26:32,580 --> 00:26:34,290 will you consider my suggestion? 518 00:26:35,370 --> 00:26:36,340 Sure, 519 00:26:37,290 --> 00:26:38,290 but 520 00:26:38,290 --> 00:26:39,250 you can't buy it second-hand 521 00:26:39,250 --> 00:26:40,050 or through an agent. 522 00:26:40,050 --> 00:26:41,220 If you collect them all yourself, 523 00:26:41,220 --> 00:26:42,530 I might just reconsider it. 524 00:26:42,530 --> 00:26:43,890 After all, that shows sincerity. 525 00:26:43,890 --> 00:26:45,620 It will be better if you find the secret figure too. 526 00:26:47,250 --> 00:26:47,940 Sure. 527 00:26:49,980 --> 00:26:51,220 Eating fried chicken is easy, 528 00:26:51,220 --> 00:26:52,250 but gathering the empresses is hard. 529 00:26:52,700 --> 00:26:54,620 How can I believe the word of a man like that? 530 00:26:56,340 --> 00:26:57,460 I'll call for a taxi later. 531 00:26:57,460 --> 00:26:58,290 We'll drop you off first. 532 00:26:58,290 --> 00:26:59,290 It's safer. 533 00:26:59,580 --> 00:27:00,820 Thank you, Mr. Jiang. 534 00:27:04,530 --> 00:27:05,370 Chen Xinyi. 535 00:27:25,820 --> 00:27:27,740 You know kung fu? 536 00:27:28,620 --> 00:27:31,250 I was trained in karate. 537 00:27:31,980 --> 00:27:33,820 I really liked watching Konan as a kid. 538 00:27:33,820 --> 00:27:35,050 I liked Lan, 539 00:27:35,050 --> 00:27:36,290 so I took classes. 540 00:27:36,820 --> 00:27:38,650 Your eighth-grader syndrome 541 00:27:38,650 --> 00:27:40,170 lasted over a decade. 542 00:27:40,860 --> 00:27:42,580 It's quite cute. 543 00:27:43,250 --> 00:27:45,500 As I studied, it became a great de-stressor, 544 00:27:45,500 --> 00:27:46,860 so I kept at it. 545 00:27:48,740 --> 00:27:50,170 It looks like I'll have 546 00:27:50,500 --> 00:27:51,980 to get to know you anew. 547 00:27:55,340 --> 00:27:56,620 Let's go. 548 00:28:07,290 --> 00:28:09,940 Sleep Till Wake is Yue Qianling? 549 00:28:09,940 --> 00:28:11,820 Gu Xun, you must be cursed. 550 00:28:11,820 --> 00:28:13,410 The enemies you made are the same person. 551 00:28:15,500 --> 00:28:16,460 Honestly speaking, 552 00:28:16,460 --> 00:28:17,980 do you only want Dough Twist 553 00:28:17,980 --> 00:28:20,530 to work with the 9th Business Unit, 554 00:28:20,530 --> 00:28:21,860 or do you... 555 00:28:22,170 --> 00:28:23,410 Work and home life are to be separated. 556 00:28:23,940 --> 00:28:26,010 Of course, I want her to be in charge of the key animation. 557 00:28:26,010 --> 00:28:27,370 Work and home life are to be separated. 558 00:28:30,010 --> 00:28:32,410 She told me if I could gather all eight figurines, 559 00:28:32,410 --> 00:28:33,820 she'd accept my invitation. 560 00:28:34,340 --> 00:28:35,460 It's not a hard task. 561 00:28:36,980 --> 00:28:38,010 Slow down. 562 00:28:39,050 --> 00:28:41,220 To you, it's not hard. 563 00:28:44,250 --> 00:28:46,740 Why don't you eat the food yourself? 564 00:28:46,740 --> 00:28:48,980 I feel like puking already. 565 00:28:55,650 --> 00:28:56,290 Good luck. 566 00:28:56,700 --> 00:28:58,410 I puked yesterday. 567 00:29:05,500 --> 00:29:06,290 Ma'am, 568 00:29:06,770 --> 00:29:07,860 you haven't had lunch yet, right? 569 00:29:08,500 --> 00:29:09,290 Mr. Gu, 570 00:29:09,290 --> 00:29:10,940 why do give me so much again? 571 00:29:11,620 --> 00:29:12,290 Mr. Gu, 572 00:29:12,650 --> 00:29:15,170 you know I don't have a daughter, right? 573 00:29:18,100 --> 00:29:18,940 Ma'am, then... 574 00:29:19,170 --> 00:29:19,980 Well... 575 00:29:19,980 --> 00:29:20,650 Here. 576 00:29:22,820 --> 00:29:23,820 Alright. 577 00:29:24,220 --> 00:29:26,530 I'll ask around to see if anyone wants them. 578 00:29:28,130 --> 00:29:29,050 Much appreciated. 579 00:29:33,500 --> 00:29:34,820 I keep my word. 580 00:29:34,820 --> 00:29:36,460 What you promised to consider, 581 00:29:36,460 --> 00:29:37,130 don't forget it. 582 00:29:42,580 --> 00:29:44,460 He really collected them all. 583 00:29:48,980 --> 00:29:51,740 You collect a whole set? 584 00:29:51,740 --> 00:29:53,100 I really like this one. 585 00:29:53,100 --> 00:29:54,530 I've ordered from them for five days, 586 00:29:54,530 --> 00:29:56,530 and I only found three unique designs. 587 00:29:56,530 --> 00:29:58,410 The Emperor is just too cute. 588 00:29:58,410 --> 00:29:59,010 Let me look at it. 589 00:29:59,010 --> 00:30:00,770 It's just too cute. 590 00:30:00,770 --> 00:30:02,010 It's a gift from someone. 591 00:30:03,580 --> 00:30:05,050 More accurately, 592 00:30:05,050 --> 00:30:06,580 he threw one of mine away 593 00:30:06,580 --> 00:30:08,410 and promised to give me a whole set. 594 00:30:09,050 --> 00:30:10,620 How can you call it a gift? 595 00:30:10,620 --> 00:30:12,340 You got it through deceit, right? 596 00:30:12,340 --> 00:30:14,050 He did it willingly, okay? 597 00:30:14,820 --> 00:30:16,860 This friend of yours 598 00:30:16,860 --> 00:30:18,460 is very earnest. 599 00:30:19,620 --> 00:30:21,530 You think so too? 600 00:30:21,530 --> 00:30:22,940 Of course. 601 00:30:22,940 --> 00:30:24,530 He paid for them, 602 00:30:24,530 --> 00:30:25,500 went through the effort, 603 00:30:25,500 --> 00:30:27,650 and kept his promise. 604 00:30:27,650 --> 00:30:29,290 Be satisfied already. 605 00:30:36,410 --> 00:30:37,290 Come in. 606 00:30:47,220 --> 00:30:48,100 Mr. Jiang. 607 00:30:50,580 --> 00:30:52,620 As a member of a high-performing team, 608 00:30:52,620 --> 00:30:53,740 I believe we cannot 609 00:30:53,740 --> 00:30:55,940 be satisfied with just completing our daily tasks. 610 00:30:55,940 --> 00:30:57,890 We should take the time to learn and develop ourselves 611 00:30:57,890 --> 00:30:59,500 to create more worth for the team. 612 00:31:00,580 --> 00:31:01,650 Get to the point. 613 00:31:02,740 --> 00:31:05,220 I wish to use my time outside of work 614 00:31:05,220 --> 00:31:06,700 to study. 615 00:31:07,250 --> 00:31:08,860 That's a good mindset. 616 00:31:09,650 --> 00:31:10,700 Just where 617 00:31:11,050 --> 00:31:12,620 do you plan to go for studies? 618 00:31:14,620 --> 00:31:15,940 The 9th Business Unit. 619 00:31:16,620 --> 00:31:17,860 Where? 620 00:31:17,860 --> 00:31:19,770 The 9th Business Unit. 621 00:31:19,770 --> 00:31:20,980 No way. 622 00:31:21,820 --> 00:31:22,770 Wait, Mr. Jiang. 623 00:31:22,770 --> 00:31:25,130 I believe no matter what type of game it is, 624 00:31:25,130 --> 00:31:26,050 all knowledge 625 00:31:26,050 --> 00:31:27,370 is the same in every aspect. 626 00:31:27,370 --> 00:31:28,820 If I go to the 9th Business Unit, 627 00:31:28,820 --> 00:31:29,980 Project Department 1 will 628 00:31:29,980 --> 00:31:30,860 gain a lot more support. 629 00:31:30,860 --> 00:31:33,250 Do you think I don't know of your schemes? 630 00:31:34,220 --> 00:31:35,340 Rejected. 631 00:31:35,340 --> 00:31:35,980 Get out. 632 00:31:36,650 --> 00:31:37,130 Mr. Jiang, 633 00:31:37,130 --> 00:31:38,170 hear me out. 634 00:31:38,370 --> 00:31:39,340 Get out. 635 00:31:42,340 --> 00:31:42,940 Okay. 636 00:31:43,460 --> 00:31:44,650 I'll be leaving then. 637 00:31:54,650 --> 00:31:55,620 Our mobile player base increased 638 00:31:55,620 --> 00:31:56,860 by 5% now. 639 00:31:56,860 --> 00:31:58,170 You know that, right? 640 00:32:07,860 --> 00:32:08,890 Alright. You may leave. 641 00:32:08,890 --> 00:32:10,370 If that's all, I'll be going. 642 00:32:20,770 --> 00:32:21,530 Mr. Jiang, 643 00:32:21,530 --> 00:32:22,980 there is a new Triple-A game released in the West 644 00:32:22,980 --> 00:32:24,250 that targets female players. 645 00:32:24,250 --> 00:32:25,010 I've tried it out. 646 00:32:25,010 --> 00:32:26,010 It's really interesting. 647 00:32:26,010 --> 00:32:27,410 We can give it 648 00:32:31,500 --> 00:32:32,860 a try. 649 00:32:33,580 --> 00:32:34,220 Next week, 650 00:32:34,220 --> 00:32:36,100 please hand in all proposal documentation. 651 00:32:36,100 --> 00:32:36,890 Can you do it? 652 00:32:36,890 --> 00:32:37,770 Yes. 653 00:32:37,770 --> 00:32:38,740 Alright. Dismissed. 654 00:32:38,740 --> 00:32:39,740 Okay. 655 00:32:40,500 --> 00:32:41,290 Mr. Jiang, 656 00:32:41,290 --> 00:32:43,100 our new story is done. 657 00:32:43,100 --> 00:32:44,290 Do you want to look at it? 658 00:32:44,290 --> 00:32:45,370 I'll tell you about it later. 659 00:32:45,370 --> 00:32:46,770 - We have now... - In that case, 660 00:32:46,770 --> 00:32:48,620 wait for me in my office. 661 00:32:50,770 --> 00:32:52,010 Mr. Jiang. 662 00:32:53,890 --> 00:32:54,980 Wait for me in the office. 663 00:32:57,740 --> 00:32:58,530 Mr. Jiang, 664 00:32:58,530 --> 00:33:00,220 I believe that studying in the 9th Business Unit 665 00:33:00,220 --> 00:33:01,530 is a necessity 666 00:33:01,530 --> 00:33:02,860 for the art team. 667 00:33:02,860 --> 00:33:04,410 After all, our current players aren't happy with just... 668 00:33:04,410 --> 00:33:05,890 As I've said. 669 00:33:05,890 --> 00:33:07,500 No way. 670 00:33:07,500 --> 00:33:08,740 I have to get to a meeting now. 671 00:33:20,620 --> 00:33:21,530 Mr. Jiang. 672 00:33:23,290 --> 00:33:24,650 I'm truly terrified of you. 673 00:33:25,010 --> 00:33:25,980 How about this? 674 00:33:26,250 --> 00:33:27,580 If you can guarantee 675 00:33:27,580 --> 00:33:28,820 that you'll complete all your work 676 00:33:28,820 --> 00:33:30,250 and only head to the 9th Business Unit 677 00:33:30,250 --> 00:33:32,170 to study in your spare time 678 00:33:32,170 --> 00:33:33,500 while also completing all designs 679 00:33:33,500 --> 00:33:35,530 within the next two days, 680 00:33:35,530 --> 00:33:36,530 I'll agree to it. 681 00:33:36,940 --> 00:33:37,700 Really? 682 00:33:39,290 --> 00:33:40,250 Thank you, Mr. Jiang. 683 00:33:40,250 --> 00:33:41,050 I will not cause any delays 684 00:33:41,050 --> 00:33:42,620 to my work with Project Department 1. 685 00:33:42,620 --> 00:33:44,500 I'll get the new designs sorted with the Chief Game Graphic Designer 686 00:33:44,500 --> 00:33:45,410 and handed to you as soon as possible. 687 00:33:45,410 --> 00:33:46,050 As for my work later on, 688 00:33:46,050 --> 00:33:46,980 I've already scheduled everything. 689 00:33:46,980 --> 00:33:48,340 Thank you, Mr. Jiang. 690 00:33:52,700 --> 00:33:54,500 A great tactic, Mr. Gu. 691 00:33:56,460 --> 00:33:58,100 You're stealing another one of my team again, aren't you? 692 00:33:58,740 --> 00:33:59,770 I'm warning you. 693 00:33:59,770 --> 00:34:01,010 This time, it's impossible. 694 00:34:08,420 --> 00:34:09,340 [Yummy Gamer] 695 00:34:10,420 --> 00:34:11,460 [Yummy Gamer] 696 00:34:11,810 --> 00:34:14,370 Yummy Gamer. What's the meaning of this? 697 00:34:15,540 --> 00:34:17,610 Yummy Gamer is a big gaming influencer 698 00:34:17,610 --> 00:34:18,810 with billions of fans 699 00:34:18,810 --> 00:34:20,220 and high user stickiness. 700 00:34:20,980 --> 00:34:22,850 You must also know of his interviews. 701 00:34:22,850 --> 00:34:24,260 Money does not work. 702 00:34:24,260 --> 00:34:25,460 What? 703 00:34:25,460 --> 00:34:27,060 Is he willing to promote you? 704 00:34:27,610 --> 00:34:29,170 I have connections with him 705 00:34:29,170 --> 00:34:30,610 to recommend 706 00:34:32,410 --> 00:34:33,700 "The Love Broker". 707 00:34:37,410 --> 00:34:40,300 Is Yue Qianling that important to you? 708 00:34:42,810 --> 00:34:44,090 She's important to me, 709 00:34:44,500 --> 00:34:46,500 and this interview is important to you too. 710 00:34:47,460 --> 00:34:49,170 You're the best at weighing the pros and cons. 711 00:34:49,170 --> 00:34:50,220 Whether it's a sure win 712 00:34:50,220 --> 00:34:51,540 or a dangerous scheme, 713 00:34:52,460 --> 00:34:53,650 you decide. 714 00:35:08,380 --> 00:35:10,660 [Campus Hunk Rank: Recruit Rank 3] 715 00:35:14,570 --> 00:35:15,300 Mr. Gu, 716 00:35:17,020 --> 00:35:18,170 Mr. Jiang agreed to it. 717 00:35:18,170 --> 00:35:19,980 When can we start? 718 00:35:22,610 --> 00:35:23,540 Anytime. 719 00:35:24,570 --> 00:35:25,220 Okay. 720 00:35:26,170 --> 00:35:27,700 I'll get some water first. 721 00:35:28,180 --> 00:35:29,220 [Campus Hunk Rank: Recruit Rank 3] 722 00:35:29,410 --> 00:35:30,370 Yue Qianling, 723 00:35:35,020 --> 00:35:36,260 don't drink the water here. 724 00:35:37,220 --> 00:35:40,410 Is the water here more noble? 725 00:35:41,700 --> 00:35:42,610 Wait. 726 00:35:45,810 --> 00:35:47,060 What I mean is 727 00:35:48,410 --> 00:35:49,610 that I'll open a bottle for you. 728 00:35:51,130 --> 00:35:51,850 Thanks. 729 00:36:04,500 --> 00:36:05,540 What do you want? 730 00:36:06,370 --> 00:36:08,850 I want that snack. 731 00:36:22,580 --> 00:36:25,660 ♪My first intuition tells me there's sweetness in the air♪ 732 00:36:25,700 --> 00:36:28,540 ♪I'm breathing faster as the moment pauses♪ 733 00:36:28,620 --> 00:36:31,820 ♪I want to get closer to you and tell you my past♪ 734 00:36:31,860 --> 00:36:34,860 ♪Handwriting our romantic world♪ 735 00:36:39,170 --> 00:36:40,850 What 736 00:36:42,020 --> 00:36:42,940 are you doing? 737 00:36:45,300 --> 00:36:46,940 I want to tell you something. 738 00:36:50,170 --> 00:36:51,540 Say what you have to say. 739 00:36:53,700 --> 00:36:57,260 ♪Missing the right moment but in the blink of an eye♪ 740 00:36:57,340 --> 00:36:59,980 ♪You appear before me♪ 741 00:37:01,850 --> 00:37:03,540 Gu Xun. 742 00:37:08,500 --> 00:37:09,370 I don't exist. 743 00:37:11,300 --> 00:37:12,780 If that's all, I've got to go. 744 00:37:16,740 --> 00:37:18,410 Have you changed your tune, Gu Xun? 745 00:37:19,170 --> 00:37:20,260 Shut up. 746 00:37:21,460 --> 00:37:23,700 Dough Twist shouldn't fall for kabedons, right? 747 00:37:23,700 --> 00:37:25,300 Aren't you afraid of getting the opposite effect? 748 00:37:30,220 --> 00:37:31,260 Back to work, 749 00:37:31,260 --> 00:37:32,980 send me Dough Twist's WeChat contact. 750 00:37:33,700 --> 00:37:34,940 Since we're coworkers, 751 00:37:34,940 --> 00:37:36,460 I'll have to talk to her about work in the future. 752 00:37:37,740 --> 00:37:38,540 Are you thirsty? 753 00:37:41,020 --> 00:37:41,940 Shall we game? 754 00:37:44,700 --> 00:37:46,260 You haven't even added her on WeChat? 755 00:37:49,650 --> 00:37:51,610 That's ridiculous. 756 00:37:55,130 --> 00:37:56,650 Is the 9th Business Unit fun? 757 00:37:56,650 --> 00:37:57,980 What is Mr. Gu like? 758 00:37:57,980 --> 00:37:59,090 Is he easy to get along with? 759 00:38:02,300 --> 00:38:04,060 He's the absolute worst. 760 00:38:04,060 --> 00:38:05,330 Absolute worst? 761 00:38:06,130 --> 00:38:07,300 How can it be? 762 00:38:07,810 --> 00:38:09,850 He looks like he's okay. 763 00:38:09,850 --> 00:38:11,780 You're doomed. Your days ahead will be torture. 764 00:38:12,220 --> 00:38:14,700 Why don't you try it out? 765 00:38:14,700 --> 00:38:16,260 I wouldn't dare. 766 00:38:28,810 --> 00:38:29,850 I think the life I have now 767 00:38:29,850 --> 00:38:31,170 is bad enough. 768 00:38:31,170 --> 00:38:33,220 Project Department 1 is quite busy. 769 00:38:33,220 --> 00:38:34,130 You don't say... 770 00:38:39,980 --> 00:38:41,570 Speak of the devil. 771 00:38:41,940 --> 00:38:42,810 Stop talking. 772 00:38:42,810 --> 00:38:44,940 Otherwise, he'll think we're watching him. 773 00:39:09,940 --> 00:39:11,740 I'll go get a drink. 774 00:39:14,540 --> 00:39:15,370 Mr. Gu. 775 00:39:20,780 --> 00:39:22,540 What's going on with me? Why am I hiding again? 776 00:39:22,540 --> 00:39:23,780 Why hide? 777 00:39:29,610 --> 00:39:30,460 I'm sorry... 778 00:39:30,460 --> 00:39:31,220 I... 779 00:39:34,410 --> 00:39:36,170 Why are you here? 780 00:39:37,130 --> 00:39:38,500 I came to get some juice. 781 00:39:38,850 --> 00:39:41,980 I didn't expect the juice to be poured over me. 782 00:39:43,090 --> 00:39:43,700 How... 783 00:39:44,130 --> 00:39:45,220 How much is your outfit? 784 00:39:45,220 --> 00:39:46,170 I'll pay you compensation. 785 00:39:46,540 --> 00:39:46,980 It's fine. 786 00:39:46,980 --> 00:39:48,300 It'll be fine after a wash. 787 00:39:48,300 --> 00:39:48,850 Then... 788 00:39:49,090 --> 00:39:49,850 I'll... 789 00:39:49,850 --> 00:39:50,980 Give me your QR code. 790 00:39:50,980 --> 00:39:52,020 I'll transfer you the cleaning fees. 791 00:39:52,020 --> 00:39:52,570 About that, 792 00:39:52,570 --> 00:39:53,980 is 100 yuan enough? 793 00:40:04,410 --> 00:40:05,300 Sure. 794 00:40:09,020 --> 00:40:09,940 [Gu Xun added to Contacts] 795 00:40:12,540 --> 00:40:13,300 What are you doing? 796 00:40:14,370 --> 00:40:15,500 Add me on WeChat. 797 00:40:23,850 --> 00:40:25,810 Okay. 798 00:40:27,650 --> 00:40:30,090 We'll have to talk about work anyway. 799 00:40:37,820 --> 00:40:39,780 [Friend Request Send] 800 00:40:42,300 --> 00:40:43,410 Don't move. 801 00:40:43,410 --> 00:40:44,890 I'm allergic to men. 802 00:40:44,890 --> 00:40:47,130 Dough Twist shouldn't fall for kabedons, right? 803 00:40:47,130 --> 00:40:48,780 Aren't you afraid of getting the opposite effect? 804 00:41:04,340 --> 00:41:05,300 [Yue Qianling Approve] 805 00:41:05,460 --> 00:41:09,340 [Approve Friend Request Done] 806 00:41:15,460 --> 00:41:16,980 Stop racing... 807 00:41:21,460 --> 00:41:23,130 You'll be dead if it stops. 808 00:41:23,650 --> 00:41:24,370 What is it? 809 00:41:29,180 --> 00:41:31,420 [Gu Xun Moments privacy setting: 3 days] 810 00:41:33,570 --> 00:41:34,850 Acting all mysterious. 811 00:41:36,020 --> 00:41:37,060 What is it? 812 00:41:37,060 --> 00:41:38,220 Who is it? 813 00:41:38,220 --> 00:41:39,130 No one. 814 00:41:41,130 --> 00:41:42,410 You're the one acting mysterious. 815 00:41:52,980 --> 00:41:53,740 [Hero's Path Documentation] 816 00:41:53,740 --> 00:41:55,060 I'm in awe. 817 00:41:55,740 --> 00:41:57,850 This is just amazing. 818 00:42:06,900 --> 00:42:10,900 ♪You approach, close to me, scattering light♪ 819 00:42:10,980 --> 00:42:15,580 ♪Sparking memories to be♪ 820 00:42:23,850 --> 00:42:25,980 Yue Qianling, what are you doing? 821 00:42:26,900 --> 00:42:30,100 ♪Do you recall, on that day, you and me♪ 822 00:42:30,140 --> 00:42:35,340 ♪Brushing past, then longing ensued♪ 823 00:42:36,980 --> 00:42:40,460 ♪A daydreamer, by thoughts of you imbued♪ 824 00:42:40,500 --> 00:42:45,060 ♪Such complex tests we've pursued, just small talks♪ 825 00:42:45,140 --> 00:42:49,740 ♪Beside you, make my heart warm♪ 826 00:42:49,820 --> 00:42:53,620 ♪You approach, close to me, scattering light♪ 827 00:42:53,700 --> 00:42:56,580 ♪Sparking memories to be♪ 828 00:42:56,700 --> 00:43:00,580 ♪My heart races, I think of you♪ 829 00:43:00,660 --> 00:43:03,540 ♪Uncontrollably♪ 830 00:43:03,620 --> 00:43:07,540 ♪You are right beside me, in dreams' origin♪ 831 00:43:07,620 --> 00:43:10,260 ♪You're all I see♪ 832 00:43:10,340 --> 00:43:15,940 ♪Each day for you, I pursue my dream♪ 833 00:43:31,820 --> 00:43:35,260 ♪Jealousy and sleepless nights, I try to forget a bit of you♪ 834 00:43:35,300 --> 00:43:38,580 ♪But my longing only doubles, through and through♪ 835 00:43:39,980 --> 00:43:40,940 You can't. 836 00:43:47,540 --> 00:43:50,020 Yue Qianling, what are you doing? 837 00:43:50,610 --> 00:43:51,410 It's all fake. 838 00:43:51,410 --> 00:43:52,700 The dream is just fake. 839 00:43:53,980 --> 00:43:55,700 It's already morning. 840 00:44:08,370 --> 00:44:10,850 Hello, are you Miss Yue Qianling? 841 00:44:10,850 --> 00:44:12,850 This is the Qingan Motor Vehicle Administration. 842 00:44:13,300 --> 00:44:14,460 Please arrive at the office 843 00:44:14,460 --> 00:44:16,020 to collect your driving license before Wednesday. 844 00:44:16,610 --> 00:44:17,610 Okay. 845 00:44:19,060 --> 00:44:22,980 I'm working in another state. Can you mail it to me? 846 00:44:23,500 --> 00:44:24,610 When you filled in the form, 847 00:44:24,610 --> 00:44:26,090 you chose to pick it up at the office. 848 00:44:26,850 --> 00:44:27,940 If you want us to mail it to you now, 849 00:44:27,940 --> 00:44:29,090 we might need to redo the paperwork 850 00:44:29,090 --> 00:44:30,260 to change your details. 851 00:44:30,740 --> 00:44:32,260 Once the new dates have been decided, 852 00:44:32,260 --> 00:44:33,540 we will call you again. 853 00:44:34,540 --> 00:44:35,260 Forget it then. 854 00:44:35,260 --> 00:44:36,460 I'll head back to grab it myself. 855 00:44:36,810 --> 00:44:37,540 Okay. 856 00:44:41,060 --> 00:44:48,620 [Exit] 857 00:44:51,130 --> 00:44:51,980 Qianling. 858 00:44:54,260 --> 00:44:55,460 Why are you here? 859 00:44:55,460 --> 00:44:56,810 I came to pick you up. 860 00:44:57,090 --> 00:44:58,090 Your parents are busy, 861 00:44:58,090 --> 00:44:59,780 so I said I could pick you up. 862 00:44:59,780 --> 00:45:00,650 Here. Give it to me. 863 00:45:00,650 --> 00:45:01,540 It's fine. 864 00:45:01,540 --> 00:45:02,810 You're finally back. 865 00:45:02,810 --> 00:45:04,260 I have to take good care of you. 866 00:45:04,260 --> 00:45:05,090 Give it to me. 867 00:45:05,090 --> 00:45:06,540 - Thanks. - It's this one. 868 00:45:07,090 --> 00:45:09,890 This must be a scheme of my mum, Ms. Ju. 869 00:45:09,890 --> 00:45:11,980 She said my dad would pick me up. 870 00:45:16,850 --> 00:45:18,060 Qianling, 871 00:45:18,060 --> 00:45:19,060 now that you've graduated. 872 00:45:19,060 --> 00:45:21,330 Do you plan on staying in Jiangcheng 873 00:45:21,330 --> 00:45:22,940 or coming back to Qingan 874 00:45:22,940 --> 00:45:23,980 after working for a while? 875 00:45:24,540 --> 00:45:25,890 I'll stay in Jiangcheng. 876 00:45:28,570 --> 00:45:29,650 Oh, right. 877 00:45:29,650 --> 00:45:30,610 My parents 878 00:45:30,610 --> 00:45:32,090 are pressing me to get a girlfriend 879 00:45:32,090 --> 00:45:34,090 whenever they see me now. 880 00:45:34,090 --> 00:45:35,810 Do they want you to date this early? 881 00:45:35,810 --> 00:45:36,460 Yeah. 882 00:45:36,460 --> 00:45:38,060 Don't your parents push you to date? 883 00:45:38,060 --> 00:45:39,260 They don't. 884 00:45:39,260 --> 00:45:41,060 Perhaps they can't bear to see me leave the nest. 885 00:45:42,260 --> 00:45:43,370 True. 886 00:45:44,650 --> 00:45:45,220 Oh, right. 887 00:45:45,460 --> 00:45:47,540 If you were to get a boyfriend, 888 00:45:47,540 --> 00:45:48,700 what are your requirements? 889 00:45:49,700 --> 00:45:50,540 Someone handsome. 890 00:45:50,540 --> 00:45:51,130 Anything's fine. 891 00:45:52,740 --> 00:45:54,060 What do you think of me? 892 00:45:58,130 --> 00:45:59,740 I'm just joking. 893 00:46:01,700 --> 00:46:04,130 Jiangcheng might be nice, 894 00:46:04,130 --> 00:46:05,650 but I find the people of our hometown 895 00:46:05,650 --> 00:46:06,650 to be more reliable. 896 00:46:06,650 --> 00:46:08,570 After all, the place is so small. 897 00:46:08,570 --> 00:46:10,300 We know everyone well. 898 00:46:10,300 --> 00:46:12,060 Your parents will not worry so much. 899 00:46:27,060 --> 00:46:28,650 [Community DM from Sticky Dough Twist] 900 00:46:28,650 --> 00:46:29,410 [Sticky Dough Twist] I have a question. 901 00:46:29,410 --> 00:46:31,330 If a guy 902 00:46:31,330 --> 00:46:33,540 keeps asking if you have a boyfriend 903 00:46:33,890 --> 00:46:36,090 and asks what kind of guy you like 904 00:46:36,090 --> 00:46:38,220 while constantly hinting that he's a better choice... 905 00:46:38,220 --> 00:46:39,650 Could it be... 906 00:46:41,500 --> 00:46:42,940 [Campus Hunk] Have you been confessed to? 907 00:46:43,650 --> 00:46:44,460 [Sticky Dough Twist] Not yet. 908 00:46:45,050 --> 00:46:45,800 [Campus Hunk] Oh? 909 00:46:46,330 --> 00:46:47,260 Who is it? 910 00:46:48,330 --> 00:46:50,780 [Sticky Dough Twist] A neighbor I grew up with. 911 00:46:50,780 --> 00:46:52,330 He's close to my family. 912 00:46:52,330 --> 00:46:54,460 We used to play together a lot when we were kids. 913 00:46:54,460 --> 00:46:55,940 We stayed in contact even after growing up. 914 00:46:58,570 --> 00:47:00,370 A childhood sweetheart? 915 00:47:21,740 --> 00:47:24,100 ♪You approach, close to me♪ 916 00:47:24,100 --> 00:47:29,420 ♪Scattering light, sparking memories to be♪ 917 00:47:38,020 --> 00:47:41,420 ♪The moment we met, a familiar spree♪ 918 00:47:41,420 --> 00:47:44,940 ♪Do you recall, on that day, you and me♪ 919 00:47:44,940 --> 00:47:51,140 ♪Brushing past, then longing ensued♪ 920 00:47:51,260 --> 00:47:55,260 ♪A daydreamer, by thoughts of you imbued♪ 921 00:47:55,260 --> 00:47:58,140 ♪Such complex tests we've pursued♪ 922 00:47:58,140 --> 00:48:01,620 ♪Just small talks beside you♪ 923 00:48:01,620 --> 00:48:04,540 ♪Make my heart warm♪ 924 00:48:04,580 --> 00:48:06,900 ♪You approach, close to me♪ 925 00:48:06,900 --> 00:48:11,140 ♪Scattering light, sparking memories to be♪ 926 00:48:11,420 --> 00:48:18,060 ♪My heart races, I think of you uncontrollably♪ 927 00:48:18,060 --> 00:48:20,620 ♪You are right beside me♪ 928 00:48:20,660 --> 00:48:24,780 ♪In dreams' origin, you're all I see♪ 929 00:48:24,780 --> 00:48:31,140 ♪Each day for you, I pursue my dream♪ 930 00:48:46,500 --> 00:48:50,140 ♪Jealousy and sleepless nights, I try to forget a bit of you♪ 931 00:48:50,140 --> 00:48:53,420 ♪But my longing only doubles, through and through♪ 932 00:48:53,420 --> 00:48:59,660 ♪Your understanding, my adventurous guide♪ 933 00:48:59,660 --> 00:49:03,940 ♪Embracing in a crowd, our heartbeats amplified♪ 934 00:49:03,940 --> 00:49:06,620 ♪Continuously falling, our hearts can't hide♪ 935 00:49:06,620 --> 00:49:10,180 ♪Our hearts connect, no matter how far♪ 936 00:49:10,180 --> 00:49:13,020 ♪You are my world♪ 937 00:49:13,020 --> 00:49:15,340 ♪You approach, close to me♪ 938 00:49:15,340 --> 00:49:19,900 ♪Scattering light, sparking memories to be♪ 939 00:49:19,900 --> 00:49:26,620 ♪My heart races, I think of you uncontrollably♪ 940 00:49:26,620 --> 00:49:29,060 ♪You are right beside me♪ 941 00:49:29,060 --> 00:49:33,380 ♪In dreams' origin, you're all I see♪ 942 00:49:33,380 --> 00:49:39,540 ♪Each day for you, I pursue my dream♪ 943 00:49:40,660 --> 00:49:51,020 ♪Each day for you, I pursue my dream♪ 62970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.