Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,658 --> 00:00:36,036
DOCTOR SLUMP
2
00:00:55,012 --> 00:00:57,473
-Hey, Dae-yeong.
-Hey, what's up?
3
00:00:57,557 --> 00:00:58,975
Nothing much.
4
00:00:59,517 --> 00:01:01,393
I just saw I got paid.
5
00:01:01,895 --> 00:01:05,564
What's wrong? Were you underpaid?
I'm sure the right amount was deposited.
6
00:01:05,647 --> 00:01:07,067
That's not why I called.
7
00:01:07,692 --> 00:01:10,528
I just wanted to buy you a drink
with my first paycheck.
8
00:01:11,195 --> 00:01:13,198
Come on out. Let's grab a drink.
9
00:01:14,364 --> 00:01:16,242
Hey, I'm sorry.
10
00:01:16,325 --> 00:01:18,453
I just ate, so I'm really full.
11
00:01:19,120 --> 00:01:22,581
I'm at my parents' house,
and their braised short ribs were so good.
12
00:01:22,664 --> 00:01:25,501
So I had two bowls of rice.
13
00:01:25,585 --> 00:01:28,004
So you can't come out right now?
14
00:01:28,087 --> 00:01:30,423
No, I have a few things to read up on.
15
00:01:30,507 --> 00:01:32,424
I'm a bit busy right now.
16
00:01:32,509 --> 00:01:35,344
I was looking forward to spending
my first paycheck in a while.
17
00:01:35,427 --> 00:01:37,805
-How could you?
-Hey, I'm sadder than you are.
18
00:01:37,889 --> 00:01:39,890
Are you free this weekend?
19
00:01:39,973 --> 00:01:42,852
My mom and Jin-woo will visit
my aunt on Geoje Island.
20
00:01:42,936 --> 00:01:45,938
I'll be free all weekend.
How about we drink all night?
21
00:01:46,021 --> 00:01:48,441
I'm not sure.
I think I'll be seeing Jeong-woo.
22
00:01:48,525 --> 00:01:52,277
But you see him at home
and are always together at work.
23
00:01:52,361 --> 00:01:53,987
We have to avoid each other at work.
24
00:01:54,072 --> 00:01:56,156
Our colleagues don't know we're dating.
25
00:01:56,240 --> 00:01:58,242
Oh, my. Are you dating in secret?
26
00:01:58,867 --> 00:02:00,203
That sounds so fun.
27
00:02:00,703 --> 00:02:03,998
Rather than fun, I just feel happy.
28
00:02:04,581 --> 00:02:06,417
I don't ever want to leave her side.
29
00:02:06,501 --> 00:02:08,919
We see each other
in the office and the OR.
30
00:02:09,002 --> 00:02:13,299
We go to work and come home together.
This must be why people date.
31
00:02:13,383 --> 00:02:16,260
I have reasons to live. I'm full of life.
32
00:02:16,343 --> 00:02:20,181
Pay my gas and water bills then
if you're going to continue to bore me.
33
00:02:22,850 --> 00:02:23,685
Right.
34
00:02:24,227 --> 00:02:26,979
I should keep playing dumb
about you two at work, right?
35
00:02:27,062 --> 00:02:29,106
Ha-neul wants it that way.
36
00:02:30,859 --> 00:02:31,860
She does?
37
00:02:32,485 --> 00:02:33,485
Why?
38
00:02:34,194 --> 00:02:35,822
Is she embarrassed by you?
39
00:02:35,905 --> 00:02:37,656
I'm just being careful.
40
00:02:39,074 --> 00:02:41,870
People might feel uncomfortable
because of us.
41
00:02:41,953 --> 00:02:44,913
Right. It's better to be careful.
42
00:02:47,040 --> 00:02:49,210
Anyway, good luck
with your secret relationship.
43
00:02:49,293 --> 00:02:50,627
It must be nice.
44
00:02:52,045 --> 00:02:53,463
If you're jealous, start dating.
45
00:02:53,548 --> 00:02:55,758
-With who?
-That's for you to find out.
46
00:02:55,841 --> 00:02:58,093
Forget it. Let's drink this weekend.
47
00:02:58,176 --> 00:03:00,972
-I'll think about it.
-See you tomorrow at the clinic.
48
00:03:07,145 --> 00:03:09,813
I was on the phone for so long
that the tea went cold.
49
00:03:09,897 --> 00:03:11,024
That's okay.
50
00:03:12,066 --> 00:03:12,901
I love it.
51
00:03:16,445 --> 00:03:18,197
I meant I like cold tea.
52
00:03:19,198 --> 00:03:21,658
Okay. I didn't say anything.
53
00:03:22,576 --> 00:03:23,995
Why are you trembling?
54
00:03:30,251 --> 00:03:31,711
Let me pour you a cup.
55
00:03:31,794 --> 00:03:32,628
Okay.
56
00:03:40,677 --> 00:03:46,099
DOCTOR SLUMP
57
00:04:04,826 --> 00:04:05,954
What are you up to, Ha-neul?
58
00:04:07,121 --> 00:04:09,498
I'm on my way home
after withdrawing some money.
59
00:04:09,581 --> 00:04:12,126
Yeah. I want to give your mother
some pocket money.
60
00:04:12,919 --> 00:04:15,170
What? Why would you give her money?
61
00:04:15,754 --> 00:04:17,714
I've received so much from her already.
62
00:04:18,507 --> 00:04:21,511
I wanted to repay her
with my first paycheck.
63
00:04:21,593 --> 00:04:22,595
But you know what?
64
00:04:23,637 --> 00:04:24,846
It feels a bit strange.
65
00:04:26,598 --> 00:04:29,060
-What does?
-I've always made money.
66
00:04:29,810 --> 00:04:31,437
But this time, it feels special.
67
00:04:32,605 --> 00:04:34,816
Right. The same goes for me.
68
00:04:36,858 --> 00:04:39,487
By the way, do you have
anything to give me?
69
00:04:40,153 --> 00:04:41,322
For you…
70
00:04:42,490 --> 00:04:45,033
-I want you to give me something instead.
-What?
71
00:04:45,784 --> 00:04:48,954
You were probably paid too.
Buy me something.
72
00:04:49,956 --> 00:04:52,834
Hey, I didn't get much
since I got paid per surgery.
73
00:04:52,917 --> 00:04:55,586
You make much more than I do.
So you buy it.
74
00:04:55,670 --> 00:04:59,090
No, you buy me something first.
75
00:04:59,173 --> 00:05:00,216
Why--
76
00:05:03,302 --> 00:05:04,553
All right.
77
00:05:04,637 --> 00:05:07,180
Let's play rock, paper, scissors
and decide tomorrow.
78
00:05:07,848 --> 00:05:08,932
Okay.
79
00:05:09,016 --> 00:05:11,060
Okay, good night. See you tomorrow.
80
00:05:11,978 --> 00:05:12,812
Bye.
81
00:05:21,362 --> 00:05:22,654
Damn it!
82
00:05:26,408 --> 00:05:28,870
You startled me. I thought…
83
00:05:29,954 --> 00:05:32,290
Did you just close up?
Were you helping him?
84
00:05:32,915 --> 00:05:35,877
That's none of your business.
You need to come with us.
85
00:05:37,045 --> 00:05:38,504
To where?
86
00:05:38,588 --> 00:05:41,132
-You'll see.
-Wait, what's wrong?
87
00:05:41,215 --> 00:05:42,132
What's this about?
88
00:05:42,216 --> 00:05:44,302
I want to go home!
89
00:05:44,384 --> 00:05:46,262
Wait! What is it?
90
00:05:51,558 --> 00:05:54,353
Why did you suddenly bring me here though?
91
00:05:55,937 --> 00:05:57,939
There's something important to discuss.
92
00:05:58,024 --> 00:06:00,860
Jeong-woo, I heard
you and Ha-neul are official now.
93
00:06:01,651 --> 00:06:05,031
Right. That's right, Uncle Tae-seon.
94
00:06:06,531 --> 00:06:07,783
I'm not just an uncle.
95
00:06:08,451 --> 00:06:10,661
After my brother-in-law died,
my one and only sister
96
00:06:10,745 --> 00:06:12,913
decided to sell her factory
and move to Seoul.
97
00:06:12,997 --> 00:06:15,583
I immediately closed my restaurant
and followed her here.
98
00:06:15,665 --> 00:06:16,709
Do you know why?
99
00:06:16,793 --> 00:06:20,629
I knew what a dangerous place
Seoul could be,
100
00:06:20,713 --> 00:06:23,466
so I couldn't let
the three of them go alone.
101
00:06:24,050 --> 00:06:25,259
-I see.
-Really?
102
00:06:25,343 --> 00:06:28,553
Wasn't it because milmyeon would be
more unique here than in Busan--
103
00:06:29,930 --> 00:06:33,141
Anyway, I care deeply about my family.
104
00:06:33,225 --> 00:06:37,271
I may be her uncle,
but I'm also a father figure to Ha-neul.
105
00:06:37,355 --> 00:06:38,271
I'm aware of that.
106
00:06:38,355 --> 00:06:41,526
Then, as her father figure,
can I ask you a few things?
107
00:06:41,608 --> 00:06:43,110
Of course.
108
00:06:43,194 --> 00:06:47,072
-What's your height and weight?
-I'm 183 cm tall and weigh 68 kg.
109
00:06:47,656 --> 00:06:49,492
We're pretty similar.
110
00:06:49,574 --> 00:06:51,744
You're not battling any diseases, are you?
111
00:06:52,995 --> 00:06:55,497
-No, not at all.
-What does your father do?
112
00:06:55,581 --> 00:06:58,125
He's a cardiothoracic surgeon,
and so is my mother.
113
00:06:58,918 --> 00:07:01,254
-They're both doctors?
-Yes.
114
00:07:02,254 --> 00:07:04,589
You better not look down
on Ha-neul because of that.
115
00:07:04,673 --> 00:07:06,425
That will never happen.
116
00:07:06,509 --> 00:07:08,343
-And--
-Did you pay off all your debts?
117
00:07:08,970 --> 00:07:12,014
Ba-da, that's a rude question.
118
00:07:12,098 --> 00:07:14,725
Only someone ignorant like me can ask it.
119
00:07:14,809 --> 00:07:16,310
I know you were dying to know.
120
00:07:17,228 --> 00:07:19,814
Jeong-woo, it's true that we like you.
121
00:07:19,896 --> 00:07:23,151
But we don't want Ha-neul to suffer,
so I'll step up and ask.
122
00:07:23,776 --> 00:07:26,403
Does she need
to help you out with your debt?
123
00:07:27,737 --> 00:07:28,572
Not at all.
124
00:07:29,699 --> 00:07:31,199
That won't happen.
125
00:07:31,283 --> 00:07:35,163
I have a bit left, but if I keep working,
I think I can pay it all off by next year.
126
00:07:35,245 --> 00:07:36,247
I see.
127
00:07:36,329 --> 00:07:37,206
Yes.
128
00:07:37,290 --> 00:07:40,709
But you're innocent, so can't they
give you back the penalties you paid?
129
00:07:41,668 --> 00:07:44,797
Well, I'll only know
once I file a lawsuit.
130
00:07:45,715 --> 00:07:47,382
But I'm too exhausted to do that.
131
00:07:47,466 --> 00:07:51,303
I understand. It must be so draining
to file lawsuits and attend hearings.
132
00:07:51,387 --> 00:07:52,512
Have a drink first.
133
00:08:00,562 --> 00:08:01,939
Anyway, we brought you here
134
00:08:02,607 --> 00:08:05,735
to ask you to take care of Ha-neul.
135
00:08:05,817 --> 00:08:09,613
You two should get along,
and you should find peace again.
136
00:08:10,406 --> 00:08:11,240
Thank you.
137
00:08:11,824 --> 00:08:12,658
Cheers.
138
00:08:23,793 --> 00:08:24,629
Drink up.
139
00:08:28,048 --> 00:08:29,966
Don't you dare stop drinking. Cheers!
140
00:08:35,014 --> 00:08:38,433
Gosh, the ground is like gelatin.
I'm dying here.
141
00:08:39,769 --> 00:08:41,102
Are you okay, Jeong-woo?
142
00:08:41,187 --> 00:08:42,270
Yes, I am.
143
00:08:43,855 --> 00:08:44,815
Jeong-woo.
144
00:08:44,899 --> 00:08:46,900
Please treat Ha-neul well.
145
00:08:47,652 --> 00:08:49,528
Yes, sir. I'll treat her well!
146
00:08:49,611 --> 00:08:51,614
Don't just treat her well.
147
00:08:52,572 --> 00:08:54,616
You have to treat her super well.
148
00:08:54,700 --> 00:08:58,078
Right. I'll treat her super well!
149
00:08:59,038 --> 00:08:59,871
Then,
150
00:09:00,706 --> 00:09:02,667
can you buy her a squirrel plushie?
151
00:09:03,375 --> 00:09:04,210
What?
152
00:09:04,293 --> 00:09:05,253
That's right.
153
00:09:05,336 --> 00:09:08,339
She had this plushie,
but its head ripped open. It was brown.
154
00:09:10,131 --> 00:09:13,052
-It looked like this. Like this.
-Like this?
155
00:09:13,134 --> 00:09:15,513
Can you buy her something similar?
156
00:09:16,681 --> 00:09:17,514
Of course!
157
00:09:18,724 --> 00:09:22,102
I will buy it right now.
158
00:09:22,186 --> 00:09:23,187
All right.
159
00:09:23,270 --> 00:09:24,437
Oh, dear.
160
00:09:25,480 --> 00:09:28,442
Goodness, you're a go-getter.
161
00:09:28,525 --> 00:09:30,068
You bought one immediately.
162
00:09:31,696 --> 00:09:35,283
I've never been a procrastinator.
163
00:09:35,908 --> 00:09:36,741
Then,
164
00:09:37,784 --> 00:09:39,703
can you buy Ha-neul some hotteok?
165
00:09:40,495 --> 00:09:42,539
Stop asking him to buy things.
166
00:09:42,623 --> 00:09:44,709
She loves hotteok.
167
00:09:44,792 --> 00:09:46,335
Hey.
168
00:09:46,418 --> 00:09:49,004
I have enough money to buy those.
169
00:09:49,087 --> 00:09:50,005
Gosh.
170
00:09:51,256 --> 00:09:53,216
Three thousand won. No.
171
00:09:53,301 --> 00:09:55,302
I can even spend 5,000 won.
172
00:09:58,681 --> 00:09:59,514
All right.
173
00:10:00,850 --> 00:10:01,683
Hello.
174
00:10:01,767 --> 00:10:03,059
Hello, ma'am.
175
00:10:03,144 --> 00:10:05,770
-I'd like 5,000 won worth of hotteok.
-Sure.
176
00:10:07,523 --> 00:10:08,607
What about you guys?
177
00:10:09,274 --> 00:10:10,567
Care to have some?
178
00:10:11,152 --> 00:10:11,985
-Sure.
-I'm down.
179
00:10:12,068 --> 00:10:13,070
All right.
180
00:10:14,029 --> 00:10:15,655
We'll each have one too.
181
00:10:16,197 --> 00:10:18,868
Okay. You can use those cups.
182
00:10:18,951 --> 00:10:19,784
I see.
183
00:10:21,245 --> 00:10:22,830
It's nice and warm.
184
00:10:24,081 --> 00:10:27,168
It tastes best when it's still hot.
185
00:10:27,250 --> 00:10:28,126
Gosh, that's hot.
186
00:10:28,210 --> 00:10:30,211
-You too, Ba-da.
-It's hot.
187
00:10:30,296 --> 00:10:32,715
Eat it while it's still hot.
188
00:10:32,798 --> 00:10:33,758
Thank you.
189
00:10:41,974 --> 00:10:47,062
By the way, what if Ha-neul
gets mad at me for being drunk?
190
00:10:47,145 --> 00:10:48,648
I think she'll scold me a lot.
191
00:10:48,730 --> 00:10:50,149
Don't worry about it.
192
00:10:50,231 --> 00:10:52,735
Men can get drunk every now and then.
193
00:10:52,817 --> 00:10:54,445
Don't be scared of her.
194
00:10:54,528 --> 00:10:57,155
She better not yell at you.
195
00:10:57,239 --> 00:10:58,823
I won't sit still if she does.
196
00:11:01,076 --> 00:11:01,910
I knew it.
197
00:11:01,994 --> 00:11:02,912
Jeong-woo.
198
00:11:03,578 --> 00:11:05,538
The three of us are one.
199
00:11:06,331 --> 00:11:07,500
-One!
-Yes.
200
00:11:08,167 --> 00:11:10,001
Here's your food.
201
00:11:10,086 --> 00:11:11,754
-Thank you.
-No problem.
202
00:11:11,836 --> 00:11:13,297
I need to pay.
203
00:11:13,380 --> 00:11:14,756
Hold this for a second.
204
00:11:14,840 --> 00:11:16,966
-You ate three as well.
-Can you hold this?
205
00:11:17,051 --> 00:11:17,927
That'll be 8,000.
206
00:11:18,009 --> 00:11:19,052
-Eight thousand?
-Yes.
207
00:11:19,135 --> 00:11:20,846
All right. Let's see.
208
00:11:24,808 --> 00:11:25,643
Here you go.
209
00:11:27,812 --> 00:11:29,270
Here's your change.
210
00:11:29,355 --> 00:11:31,148
-Here you go.
-Thank you.
211
00:11:32,857 --> 00:11:33,942
Let's go.
212
00:11:34,025 --> 00:11:35,735
Okay, let's go.
213
00:11:35,820 --> 00:11:37,571
-Let's go, buddy!
-Good night.
214
00:11:38,114 --> 00:11:39,155
Good night.
215
00:11:39,240 --> 00:11:40,282
I…
216
00:11:43,284 --> 00:11:44,370
No!
217
00:11:44,452 --> 00:11:46,080
I saved the hotteok.
218
00:11:53,586 --> 00:11:56,090
FAMOUS FATHER AND SONS' DRIED SEAWEED
219
00:12:07,225 --> 00:12:08,519
Morning, Jeong-woo.
220
00:12:13,315 --> 00:12:15,692
You should've ate more quietly
so he could sleep.
221
00:12:15,775 --> 00:12:17,318
What do you mean. He has work today.
222
00:12:18,446 --> 00:12:20,280
Why did you drink so much?
223
00:12:20,364 --> 00:12:22,740
-I didn't want to drink so much.
-Was it you?
224
00:12:22,825 --> 00:12:25,326
Did you bully my future son-in-law?
225
00:12:25,411 --> 00:12:26,287
Then, was it you?
226
00:12:26,370 --> 00:12:27,996
Did you force him to drink?
227
00:12:28,080 --> 00:12:30,249
No, he chose to drink.
228
00:12:31,332 --> 00:12:33,293
I really tried to stop him.
229
00:12:33,376 --> 00:12:36,422
Exactly. Once he drank, he got on a roll.
230
00:12:36,504 --> 00:12:39,383
He was so determined to drink,
and we couldn't stop him.
231
00:12:39,884 --> 00:12:42,677
-But yesterday, we said--
-Right! I almost forgot.
232
00:12:42,760 --> 00:12:45,181
He withdrew some money for you, Wol-seon.
233
00:12:45,264 --> 00:12:47,725
Look at how thick this is.
234
00:12:47,807 --> 00:12:49,684
He's so loyal. You want to give it to her?
235
00:12:49,768 --> 00:12:50,977
Let me explain--
236
00:12:51,061 --> 00:12:52,687
Jeong-woo, try this.
237
00:12:53,355 --> 00:12:55,816
It's really delicious.
It's so good with rice.
238
00:12:55,899 --> 00:12:57,942
This dried seaweed's really good.
239
00:12:58,027 --> 00:12:59,320
It really is.
240
00:12:59,403 --> 00:13:00,696
Come and eat.
241
00:13:01,614 --> 00:13:02,447
Hurry up and eat.
242
00:13:03,657 --> 00:13:04,491
But…
243
00:13:14,418 --> 00:13:16,544
It's not like you to drive to work.
244
00:13:17,296 --> 00:13:20,591
I'm only doing this for your sake.
You must have a hangover.
245
00:13:22,884 --> 00:13:24,135
I'm sorry.
246
00:13:26,804 --> 00:13:28,515
I'll just confess everything.
247
00:13:29,557 --> 00:13:33,520
Usually, men stay quiet to protect
their brotherhood in these situations.
248
00:13:33,604 --> 00:13:35,188
But I'll just tell you.
249
00:13:35,272 --> 00:13:38,317
And what matters the most to me
is how you think of me.
250
00:13:38,399 --> 00:13:39,527
What?
251
00:13:39,610 --> 00:13:42,488
Ba-da and your uncle
dragged me away to the bar yesterday.
252
00:13:42,571 --> 00:13:44,405
I was pretty much kidnapped.
253
00:13:44,490 --> 00:13:46,325
Then, they kept forcing me
to chug alcohol.
254
00:13:46,408 --> 00:13:47,993
I really didn't want to drink a lot,
255
00:13:48,076 --> 00:13:51,288
but I couldn't
because they kept making me drink.
256
00:13:51,371 --> 00:13:53,581
They filled my glass
every time I finished.
257
00:13:54,457 --> 00:13:56,043
Even in that situation,
258
00:13:56,125 --> 00:14:00,589
I was worried you'd be upset
with me for being drunk.
259
00:14:00,673 --> 00:14:02,006
But guess what they said?
260
00:14:02,508 --> 00:14:05,219
They said they wouldn't sit still
if you scolded me.
261
00:14:05,302 --> 00:14:08,471
They said we were one.
But did you see them? They betrayed me.
262
00:14:09,431 --> 00:14:10,849
What did you say?
263
00:14:10,932 --> 00:14:12,684
-Damn it.
-Hey!
264
00:14:15,437 --> 00:14:16,813
Hey.
265
00:14:16,897 --> 00:14:18,023
What are you doing?
266
00:14:19,066 --> 00:14:20,900
Don't tell me we're going back home.
267
00:14:21,652 --> 00:14:23,861
Because of me?
Gosh, why would you do that?
268
00:14:23,946 --> 00:14:25,280
What are you going say to them?
269
00:14:25,905 --> 00:14:27,783
What do you mean? I'm taking a shortcut.
270
00:14:27,866 --> 00:14:29,826
And there's no point in blaming them.
271
00:14:30,411 --> 00:14:33,288
You were the one who drank
and failed to be responsible.
272
00:14:33,371 --> 00:14:36,207
You should take care
of yourself from now on, okay?
273
00:14:39,336 --> 00:14:40,461
Why are you smiling?
274
00:14:40,546 --> 00:14:42,840
Your gaze is full of love,
275
00:14:42,923 --> 00:14:44,674
but your words are so cold.
276
00:14:45,259 --> 00:14:47,469
It makes me swoon
even when you're scolding me.
277
00:14:49,971 --> 00:14:52,099
What are you saying? You must be crazy.
278
00:14:53,433 --> 00:14:56,019
You do look like a squirrel
when you smile.
279
00:14:56,102 --> 00:14:57,520
So that's why you liked it.
280
00:14:57,605 --> 00:14:58,480
What do you mean?
281
00:14:58,563 --> 00:15:00,566
They told me the story yesterday
282
00:15:00,649 --> 00:15:02,817
about that squirrel plushie you adored.
283
00:15:02,902 --> 00:15:06,614
You cried for days because your mom
threw it away without telling you.
284
00:15:06,697 --> 00:15:09,408
You must've really loved it
if you cried in middle school.
285
00:15:10,158 --> 00:15:12,827
-Is that how they remember it?
-Yes.
286
00:15:12,912 --> 00:15:16,081
-I didn't cry because of the plushie.
-Then?
287
00:15:16,164 --> 00:15:18,833
Actually, it was the day
of a field trip back then.
288
00:15:19,543 --> 00:15:22,046
But I didn't want
to waste my time on that trip,
289
00:15:22,129 --> 00:15:24,590
so I lied about being sick
and stayed home to study.
290
00:15:25,131 --> 00:15:28,009
But I suddenly felt sad
and used the plushie as an excuse.
291
00:15:30,053 --> 00:15:32,472
You should've just gone
on that field trip.
292
00:15:33,432 --> 00:15:34,515
I know.
293
00:15:34,600 --> 00:15:36,059
I regret it now.
294
00:15:36,726 --> 00:15:40,272
I should've taken the chance
to enjoy such things, but I never went.
295
00:15:41,565 --> 00:15:44,902
You've never gone on a field trip?
296
00:15:45,610 --> 00:15:46,611
Not even once?
297
00:15:49,490 --> 00:15:50,323
Well…
298
00:15:53,201 --> 00:15:54,202
What?
299
00:16:04,379 --> 00:16:06,465
-Did you wait long?
-No.
300
00:16:07,256 --> 00:16:08,258
Thanks.
301
00:16:10,552 --> 00:16:12,303
Did you get home safe yesterday?
302
00:16:12,846 --> 00:16:17,934
Yes. Thank you for the meal
and the tea. Thank you for everything.
303
00:16:18,018 --> 00:16:21,730
I should be thanking you. You built
a mini playground in our living room.
304
00:16:32,365 --> 00:16:33,200
I'm all done.
305
00:16:33,283 --> 00:16:35,159
Thank you so much.
306
00:16:35,244 --> 00:16:38,913
You brought it all the way here
and even assembled it.
307
00:16:38,998 --> 00:16:39,956
I really owe you.
308
00:16:40,039 --> 00:16:43,543
It was my pleasure. I remembered
my sister wanted to throw this away.
309
00:16:43,626 --> 00:16:46,797
I spared her the trouble
and also got Jin-woo a gift.
310
00:16:46,879 --> 00:16:48,256
Everyone's happy now.
311
00:16:48,340 --> 00:16:50,384
And I got to have a delicious meal.
312
00:16:51,176 --> 00:16:54,554
My mom just happened
to send me some side dishes.
313
00:16:55,304 --> 00:16:57,932
I haven't had a decent meal
like that in a while.
314
00:16:58,017 --> 00:16:59,934
Call me over again
when she sends you more.
315
00:17:00,601 --> 00:17:02,520
Why are you so intent
on coming to my house?
316
00:17:03,938 --> 00:17:05,356
That's not what I meant.
317
00:17:06,357 --> 00:17:08,109
I should get going then.
318
00:17:10,778 --> 00:17:12,239
That's mine!
319
00:17:12,905 --> 00:17:14,032
Goodness.
320
00:17:14,115 --> 00:17:16,993
This is a name brand.
No wonder why it felt nice.
321
00:17:17,076 --> 00:17:18,619
Gosh, you're so silly.
322
00:17:19,288 --> 00:17:20,288
Good night.
323
00:17:20,873 --> 00:17:21,874
Gosh.
324
00:17:25,085 --> 00:17:26,711
You didn't have to walk me out.
325
00:17:26,795 --> 00:17:30,173
I had something to buy
at the convenience store anyway.
326
00:17:31,508 --> 00:17:34,260
Right. Did you raise
Eun-jeong's allowance?
327
00:17:34,344 --> 00:17:37,847
Yes, I'm giving her 50,000 won more
just like you advised.
328
00:17:38,598 --> 00:17:39,849
Well done.
329
00:17:39,932 --> 00:17:42,935
She probably has many things to buy
but can't tell you about,
330
00:17:43,019 --> 00:17:46,647
such as underwear, makeup,
and feminine care products.
331
00:17:46,731 --> 00:17:47,648
You're right.
332
00:17:48,317 --> 00:17:49,358
I had no idea.
333
00:17:51,194 --> 00:17:52,028
By the way,
334
00:17:52,695 --> 00:17:54,280
I'd like to see Jin-woo again.
335
00:17:55,574 --> 00:17:58,701
Let's meet up at a park
on a weekend and catch some insects.
336
00:17:58,786 --> 00:18:01,497
-Is he good at soccer?
-I'm not sure.
337
00:18:01,579 --> 00:18:02,705
We've never really tried.
338
00:18:03,664 --> 00:18:05,792
We haven't spent much time playing sports.
339
00:18:06,542 --> 00:18:09,630
I haven't taught him how to ride
a bicycle yet since I can't either.
340
00:18:09,712 --> 00:18:12,298
Then, would you like me to teach you?
341
00:18:12,382 --> 00:18:13,258
What?
342
00:18:13,842 --> 00:18:15,760
I could just teach Jin-woo.
343
00:18:16,511 --> 00:18:19,640
But if you want to ride with him,
I think you should learn too.
344
00:18:20,516 --> 00:18:25,061
And it'd be better for him emotionally
if his mother taught him.
345
00:18:26,188 --> 00:18:29,482
How about we give each other
three SOS stickers then?
346
00:18:30,108 --> 00:18:31,401
"SOS stickers"?
347
00:18:32,611 --> 00:18:33,444
Here they are.
348
00:18:35,114 --> 00:18:36,073
Okay.
349
00:18:36,155 --> 00:18:37,990
We'll each get three.
350
00:18:39,117 --> 00:18:41,619
We'll use them
when we need each other's help.
351
00:18:43,497 --> 00:18:44,539
For example?
352
00:18:44,623 --> 00:18:47,584
I'll need them when I learn how to ride
a bicycle or catch insects.
353
00:18:47,667 --> 00:18:49,961
You'll need them
when you buy Eun-jeong gifts
354
00:18:50,045 --> 00:18:52,297
or if she needs to see an OBGYN.
355
00:18:52,381 --> 00:18:53,965
There are many things to help with.
356
00:18:54,048 --> 00:18:54,883
I see.
357
00:18:55,592 --> 00:18:58,010
I'll put them to good use then.
358
00:18:58,095 --> 00:19:00,471
Oh, my gosh! I have butterflies.
359
00:19:03,099 --> 00:19:05,560
So this is why people
like waiting for deliveries.
360
00:19:05,644 --> 00:19:07,104
They're excited to open them.
361
00:19:08,480 --> 00:19:11,150
You had them sent to the clinic?
What did you order?
362
00:19:11,232 --> 00:19:13,277
They're for you. You wanted a gift.
363
00:19:14,694 --> 00:19:15,903
They're both for you.
364
00:19:16,654 --> 00:19:19,700
You didn't have to get me two gifts.
365
00:19:21,201 --> 00:19:22,786
I'll open the bigger one first!
366
00:19:23,619 --> 00:19:24,453
All right.
367
00:19:30,544 --> 00:19:31,461
Nice!
368
00:19:34,798 --> 00:19:37,092
I wonder what's inside.
369
00:19:43,097 --> 00:19:45,808
"History of Plastic
and Reconstructive Surgery"?
370
00:19:45,893 --> 00:19:47,728
Yes, and it's the original copy.
371
00:19:47,810 --> 00:19:51,272
I searched every used book site
and there was one left. Looks fun, right?
372
00:19:52,148 --> 00:19:53,232
Yeah.
373
00:19:53,901 --> 00:19:56,028
Open this one now.
You'll like this even more.
374
00:19:57,028 --> 00:19:57,863
"Even more"?
375
00:19:57,945 --> 00:19:59,823
Okay. I can't wait.
376
00:20:08,080 --> 00:20:09,665
So? Do you like it?
377
00:20:17,758 --> 00:20:21,220
Her nasal envelope looks good,
so let's just replace the silicone.
378
00:20:23,055 --> 00:20:24,890
Open a D30 silicone.
379
00:20:24,972 --> 00:20:27,017
Opening a D30 silicone.
380
00:20:31,855 --> 00:20:32,689
Please hurry.
381
00:20:34,982 --> 00:20:35,983
Let's focus.
382
00:20:36,777 --> 00:20:37,778
I'm sorry.
383
00:20:40,364 --> 00:20:42,907
It looked like a tricky procedure.
Good job.
384
00:20:44,451 --> 00:20:46,369
See? It suits you.
385
00:20:46,452 --> 00:20:48,163
You should always wear that from now on.
386
00:20:48,622 --> 00:20:50,832
Also, finish that book
by the end of the week
387
00:20:50,915 --> 00:20:52,709
and tell me your thoughts on it.
388
00:20:54,627 --> 00:20:57,964
I have to tell you my thoughts
on the book and wear this puppy cap.
389
00:20:58,048 --> 00:21:00,717
-Did I do something wrong?
-What?
390
00:21:00,800 --> 00:21:03,220
You're not taking revenge
by disguising them as gifts, right?
391
00:21:03,303 --> 00:21:05,180
They feel like punishments.
392
00:21:05,263 --> 00:21:08,432
-Fine. Give it back. You're so ungrateful.
-I'm just joking.
393
00:21:08,517 --> 00:21:09,643
I love them.
394
00:21:09,726 --> 00:21:12,980
How did you know
they're just what I wanted?
395
00:21:13,063 --> 00:21:16,232
That's rich coming from someone
who gave me a plushie and hotteok.
396
00:21:16,316 --> 00:21:20,319
I was drunk when I bought those.
I have a separate gift for you.
397
00:21:21,654 --> 00:21:23,155
-Really?
-Of course.
398
00:21:25,575 --> 00:21:27,368
Where is it? Over there?
399
00:21:28,869 --> 00:21:30,372
You'll never find it there.
400
00:21:30,454 --> 00:21:32,164
Really? Then, is it over here?
401
00:21:35,210 --> 00:21:36,211
Follow me.
402
00:21:40,089 --> 00:21:41,549
What? A field trip?
403
00:21:41,633 --> 00:21:44,010
Yeah. You've never gone on one.
404
00:21:44,094 --> 00:21:44,970
Let me take you.
405
00:21:45,761 --> 00:21:47,431
We're too old for field trips.
406
00:21:47,513 --> 00:21:51,643
No, we're not. We can visit a museum
and go camping at night.
407
00:21:52,310 --> 00:21:54,980
I'll show you that adults
can go on field trips too.
408
00:21:55,480 --> 00:21:57,441
Well, it does sound like fun.
409
00:21:57,523 --> 00:21:59,942
Right? Then, we'll leave tomorrow.
410
00:22:00,027 --> 00:22:01,528
-Tomorrow?
-Yes.
411
00:22:01,611 --> 00:22:03,321
I promised to see Hong-ran this weekend.
412
00:22:03,904 --> 00:22:06,575
You can see her next time though.
413
00:22:06,657 --> 00:22:08,617
If you pass again on this opportunity,
414
00:22:08,701 --> 00:22:11,788
you may never have
another chance to go on a field trip.
415
00:22:11,872 --> 00:22:13,289
Isn't that terrifying?
416
00:22:13,789 --> 00:22:16,250
First, let's go shopping.
417
00:22:16,335 --> 00:22:17,752
What? Shopping?
418
00:22:17,836 --> 00:22:20,881
Yeah. You usually wear
new clothes on a field trip.
419
00:22:20,963 --> 00:22:21,798
Didn't you know?
420
00:22:21,882 --> 00:22:23,799
I'm going to teach you everything.
Let's go.
421
00:22:23,884 --> 00:22:26,928
Wait, hold on. Your bag.
422
00:22:27,011 --> 00:22:29,597
-Don't you need your bag?
-I can take it later.
423
00:22:34,519 --> 00:22:36,938
-What about these?
-Dresses?
424
00:22:38,272 --> 00:22:41,067
-They look like beachwear.
-Then, we can go to the beach.
425
00:22:41,151 --> 00:22:42,611
But it's a field trip.
426
00:22:46,198 --> 00:22:47,531
You look good in both.
427
00:22:47,615 --> 00:22:49,576
No, I want something more comfortable.
428
00:22:51,077 --> 00:22:53,454
-Then, how about this one?
-Stop it!
429
00:22:54,580 --> 00:22:56,540
What's wrong? I think it'll look nice.
430
00:22:56,625 --> 00:22:58,125
No, it looks like a nightgown.
431
00:23:00,045 --> 00:23:02,463
-We're going here.
-Gosh, it's pretty.
432
00:23:02,547 --> 00:23:04,548
Right? There's this kind of stuff too.
433
00:23:04,633 --> 00:23:06,384
-There's a show too.
-That's right.
434
00:23:07,094 --> 00:23:08,303
It looks like fun.
435
00:23:09,096 --> 00:23:10,638
Thank you for looking this up.
436
00:23:11,515 --> 00:23:12,516
And…
437
00:23:16,936 --> 00:23:18,688
-Have you been sleep well lately?
-Yeah.
438
00:23:18,771 --> 00:23:20,856
I don't depend on sleeping pills anymore.
439
00:23:21,525 --> 00:23:22,567
I'm glad.
440
00:23:24,861 --> 00:23:28,115
Have you been taking sleeping pills
since high school too?
441
00:23:30,282 --> 00:23:31,617
Yeah, since senior year.
442
00:23:32,661 --> 00:23:33,662
Strangely enough,
443
00:23:34,496 --> 00:23:37,249
and maybe it was due to anxiety,
but I couldn't sleep well.
444
00:23:42,796 --> 00:23:45,548
Jeong-woo. I gave it some thought.
445
00:23:46,842 --> 00:23:47,675
Okay.
446
00:23:49,135 --> 00:23:53,682
I think it's possible that Kyung-min
spiked your drink with Ambien.
447
00:23:55,892 --> 00:23:58,060
I've been reading
some dissertations lately.
448
00:23:58,811 --> 00:24:02,481
And many cases showed
that mixing alcohol and Ambien
449
00:24:03,150 --> 00:24:05,568
produced pretty serious
and dangerous results.
450
00:24:06,653 --> 00:24:07,487
So…
451
00:24:09,446 --> 00:24:12,409
Maybe that's what he was aiming for.
452
00:24:12,491 --> 00:24:13,326
Ha-neul.
453
00:24:16,371 --> 00:24:18,123
I like how things are right now.
454
00:24:20,791 --> 00:24:23,420
When I got drunk
with your uncle and Ba-da yesterday,
455
00:24:23,961 --> 00:24:27,423
my head was spinning
and my fingers were numb.
456
00:24:29,425 --> 00:24:33,596
But that stroll at night I took
with your plushie and snack in hand
457
00:24:35,390 --> 00:24:36,974
made me really happy.
458
00:24:39,435 --> 00:24:42,730
And when I woke up the next day,
I had my own seat at your table.
459
00:24:43,355 --> 00:24:45,317
Then, you scolded me on our way to work.
460
00:24:46,483 --> 00:24:47,318
And now,
461
00:24:47,986 --> 00:24:52,199
we're sitting here as we have
some refreshing coffee after work.
462
00:24:53,782 --> 00:24:55,160
I love it.
463
00:24:58,329 --> 00:24:59,163
So…
464
00:25:00,999 --> 00:25:02,250
I hope this peace
465
00:25:04,336 --> 00:25:06,212
will continue to last.
466
00:25:07,297 --> 00:25:08,131
For now.
467
00:25:13,135 --> 00:25:13,970
Okay.
468
00:25:18,807 --> 00:25:20,644
I like drinking coffee with you too.
469
00:25:23,855 --> 00:25:25,397
I like it even more.
470
00:25:54,385 --> 00:25:56,179
-Jeong-woo, I'm here.
-Come on in.
471
00:25:58,597 --> 00:25:59,432
All right.
472
00:26:00,808 --> 00:26:02,018
What's with the kimbap?
473
00:26:03,060 --> 00:26:06,064
All right. Field trips and kimbap
474
00:26:06,146 --> 00:26:07,856
go hand in hand.
475
00:26:08,983 --> 00:26:12,028
We could've just bought them.
476
00:26:12,112 --> 00:26:13,028
Of course not.
477
00:26:13,529 --> 00:26:16,532
They're not the same.
I put my heart into making these.
478
00:26:17,909 --> 00:26:19,076
Have a bite.
479
00:26:24,874 --> 00:26:26,000
It's really good.
480
00:26:26,625 --> 00:26:27,751
You're a good cook.
481
00:26:29,296 --> 00:26:31,964
Would I be hitting the jackpot
if I took you off the market?
482
00:26:32,048 --> 00:26:34,174
You better do so before someone else does.
483
00:26:39,681 --> 00:26:42,057
Gosh, we're wearing new clothes,
484
00:26:42,142 --> 00:26:45,644
we made kimbap, and we're on a bus.
It really feels like a field trip.
485
00:26:46,229 --> 00:26:48,480
And they say this is where
the popular kids sit.
486
00:26:48,565 --> 00:26:50,191
It makes me feel special.
487
00:26:50,275 --> 00:26:51,859
Hey, you already are special.
488
00:26:52,484 --> 00:26:53,319
Right now,
489
00:26:54,445 --> 00:26:56,448
you're the prettiest girl in this class.
490
00:26:57,490 --> 00:26:59,534
"In this class"?
491
00:27:00,160 --> 00:27:03,579
From now on, think of everyone here
as if they're our classmates.
492
00:27:03,663 --> 00:27:06,249
Then, this field trip will feel
even more realistic.
493
00:27:06,333 --> 00:27:07,666
I see. Okay.
494
00:27:07,750 --> 00:27:08,585
That's it.
495
00:27:09,251 --> 00:27:13,339
But our classmates seem pretty tired.
They all fell asleep right away.
496
00:27:14,214 --> 00:27:17,051
You're right. They must be tired
from studying all night.
497
00:27:17,885 --> 00:27:18,720
I guess so.
498
00:27:18,803 --> 00:27:20,221
Sleep tight, guys.
499
00:27:21,638 --> 00:27:24,058
-We're going to have some fun.
-I'm so excited.
500
00:27:26,810 --> 00:27:27,979
I'm loving the view.
501
00:27:28,520 --> 00:27:29,730
Me too.
502
00:27:29,814 --> 00:27:30,815
It's beautiful.
503
00:27:32,150 --> 00:27:32,983
Oh, no.
504
00:27:33,067 --> 00:27:34,903
-My goodness.
-The road is so bumpy.
505
00:27:35,778 --> 00:27:37,864
I'm so tired from studying last night.
506
00:27:37,947 --> 00:27:39,199
Right? Take a nap.
507
00:27:50,835 --> 00:27:53,087
It's the same here.
Do you see those students?
508
00:27:53,171 --> 00:27:56,840
Think of them as our classmates.
It'll help you get into character.
509
00:27:58,009 --> 00:28:01,762
I'm afraid it won't.
They're so young. I feel guilty about it.
510
00:28:02,931 --> 00:28:04,015
It's okay. We look young.
511
00:28:06,433 --> 00:28:08,310
Gosh, we're falling behind. Let's go.
512
00:28:16,403 --> 00:28:19,655
We need to get to our next location
before sunset to take nice photos.
513
00:28:20,240 --> 00:28:23,410
Right. You wanted to take photos.
But what kind of photos?
514
00:28:28,957 --> 00:28:30,959
We didn't have to wear uniforms.
515
00:28:31,041 --> 00:28:34,921
We're on a field trip. I thought
it'd be nice to take photos in them.
516
00:28:37,173 --> 00:28:40,259
Doesn't it feel
like we've gone back in time?
517
00:28:40,343 --> 00:28:42,554
Then, we need to be more in character.
518
00:28:42,636 --> 00:28:43,471
What?
519
00:28:44,138 --> 00:28:46,807
-Get lost.
-Are you talking to me?
520
00:28:47,307 --> 00:28:49,477
Can't you see I'm studying?
I said get lost.
521
00:28:50,979 --> 00:28:52,855
How could you say something so harsh?
522
00:28:53,522 --> 00:28:54,441
I'll go on ahead.
523
00:28:54,523 --> 00:28:57,402
VINTAGE SCHOOL UNIFORMS FOR RENT
524
00:28:57,484 --> 00:28:58,903
What's with her?
525
00:28:58,987 --> 00:29:00,404
Stop right there!
526
00:29:00,488 --> 00:29:02,198
You know I hate coming in second!
527
00:29:02,281 --> 00:29:03,282
Hey, Ha-neul!
528
00:29:10,749 --> 00:29:11,750
Let me see.
529
00:29:12,333 --> 00:29:13,334
Nice, right?
530
00:29:15,295 --> 00:29:16,587
You're looking great.
531
00:29:37,901 --> 00:29:42,197
I can't believe she's even studying
when we're taking our graduation photos.
532
00:29:42,279 --> 00:29:43,155
-What?
-What?
533
00:29:43,239 --> 00:29:44,949
Were you staring at Ha-neul again?
534
00:29:45,032 --> 00:29:47,576
You just can't take
your eyes off of her, can you?
535
00:29:47,660 --> 00:29:49,369
You might as well go out with her.
536
00:29:49,453 --> 00:29:50,829
Yeah, since you've come this far…
537
00:29:50,913 --> 00:29:55,417
-Date! We hope you go out with her!
-Date! We hope you go out with her!
538
00:29:56,711 --> 00:29:57,878
Give it a rest.
539
00:29:57,961 --> 00:30:00,632
Hey, why would I ever go out with her?
540
00:30:00,714 --> 00:30:02,884
Let's be honest.
Who could put up with her temper?
541
00:30:02,967 --> 00:30:08,556
I truly feel bad for whoever
her future boyfriend will be.
542
00:30:08,640 --> 00:30:11,142
Okay, the second group can go.
The third group is next.
543
00:30:11,226 --> 00:30:12,059
Hurry up.
544
00:30:12,894 --> 00:30:15,814
Hurry up and sit down. Who's talking?
545
00:30:15,896 --> 00:30:16,730
It's Jeong-woo!
546
00:30:16,815 --> 00:30:19,107
-Jeong-woo, look handsome.
-Yes, sir.
547
00:30:19,192 --> 00:30:20,442
-I'm sorry.
-Mu-geun.
548
00:30:20,527 --> 00:30:23,946
Come forward. Standing in the back
won't make your face look smaller.
549
00:30:24,029 --> 00:30:26,115
Relax your shoulders. That's good.
550
00:30:27,075 --> 00:30:29,160
Ha-neul, put the book down and look here.
551
00:30:29,243 --> 00:30:30,494
I want you all to smile.
552
00:30:30,577 --> 00:30:31,496
-Smile.
-Smile.
553
00:30:31,578 --> 00:30:33,748
Give me a big smile. That's nice!
554
00:30:34,457 --> 00:30:36,835
YEONGWON HIGH SCHOOL
555
00:30:40,922 --> 00:30:44,008
We look so similar
to how we looked back then.
556
00:30:44,092 --> 00:30:44,925
You're right.
557
00:30:46,552 --> 00:30:47,886
I can't believe this.
558
00:30:48,387 --> 00:30:51,641
I never thought I would end up
as your future boyfriend.
559
00:30:52,976 --> 00:30:54,309
So? You don't want to?
560
00:30:54,394 --> 00:30:56,813
What do you mean? I'm thrilled about it.
561
00:30:58,064 --> 00:30:59,691
If I could go back in time,
562
00:30:59,773 --> 00:31:02,109
I'd give myself a good beating
for being harsh on you.
563
00:31:02,192 --> 00:31:03,193
Why was I like that?
564
00:31:04,069 --> 00:31:05,821
When did you take this photo?
565
00:31:05,904 --> 00:31:08,407
I was preparing for our trip yesterday
566
00:31:08,490 --> 00:31:10,617
and thought of you
when you were a student.
567
00:31:11,201 --> 00:31:13,121
So I looked at our yearbook.
568
00:31:13,997 --> 00:31:18,500
When I saw you holding
your vocabulary book even in the picture,
569
00:31:19,544 --> 00:31:20,961
you looked so cute.
570
00:31:21,045 --> 00:31:23,423
But I also felt bad for you.
571
00:31:31,055 --> 00:31:34,017
I feel bad for you even more right now.
Are you that hungry?
572
00:31:35,434 --> 00:31:37,353
Yeah. Let's grill some meat.
573
00:31:38,855 --> 00:31:39,855
Well…
574
00:31:42,150 --> 00:31:43,902
-What should we do?
-What's wrong?
575
00:31:44,611 --> 00:31:46,278
Did you forget to bring it?
576
00:31:46,362 --> 00:31:47,279
No, that's not it.
577
00:31:47,779 --> 00:31:50,407
Someone was supposed to bring it,
but they're not here yet.
578
00:31:50,950 --> 00:31:52,367
They're not here yet? Who?
579
00:31:52,451 --> 00:31:53,327
Hey, Ha-neul.
580
00:31:55,997 --> 00:31:58,415
What? What are you two doing here?
581
00:31:58,499 --> 00:32:00,710
Your boyfriend called yesterday.
582
00:32:00,792 --> 00:32:03,837
He asked if I could see you here
instead this weekend.
583
00:32:03,922 --> 00:32:06,257
-He wanted it to be a surprise.
-Really?
584
00:32:07,424 --> 00:32:08,259
Oh, my gosh.
585
00:32:09,760 --> 00:32:12,430
Field trips are more fun
when your friends are there.
586
00:32:14,307 --> 00:32:15,223
But why are you here?
587
00:32:15,307 --> 00:32:17,769
You think I wanted to
join your lovely trip?
588
00:32:18,269 --> 00:32:19,938
But Hong-ran used an SOS sticker…
589
00:32:21,021 --> 00:32:21,855
An SOS sticker?
590
00:32:21,940 --> 00:32:25,526
We agreed to help each other out
as single parents.
591
00:32:25,609 --> 00:32:28,403
I still haven't taught my son
how to ride a bicycle yet,
592
00:32:28,488 --> 00:32:30,740
and I heard this was
a great spot for that.
593
00:32:30,823 --> 00:32:32,825
Were you two always that close?
594
00:32:32,909 --> 00:32:34,618
We recently went to buy bras together--
595
00:32:34,701 --> 00:32:36,244
What? Buy what?
596
00:32:36,328 --> 00:32:38,288
Well, what happened was…
597
00:32:38,373 --> 00:32:39,915
I went to her house--
598
00:32:39,999 --> 00:32:41,750
You went to her house?
599
00:32:42,335 --> 00:32:44,086
It's a long story.
600
00:32:44,170 --> 00:32:45,587
Aren't you hungry?
601
00:32:45,672 --> 00:32:47,089
-Yes, I am!
-Let's have some meat!
602
00:32:47,173 --> 00:32:48,633
Let's grill it.
603
00:32:48,715 --> 00:32:51,009
-This is--
-That's lettuce. Hold on.
604
00:32:51,094 --> 00:32:52,386
Let's go wash it.
605
00:32:52,470 --> 00:32:53,887
Okay? Let's go wash the lettuce.
606
00:32:53,971 --> 00:32:55,181
-This is strange.
-Hurry.
607
00:32:55,263 --> 00:32:57,349
How did you guys get so close?
608
00:32:57,432 --> 00:32:59,644
Why are you so close? What could it be?
609
00:33:10,028 --> 00:33:11,655
A field trip for the two of you.
610
00:33:11,739 --> 00:33:15,785
It's ridiculous yet sweet,
and sweet yet ridiculous.
611
00:33:15,867 --> 00:33:18,704
Forget that. Explain it to me.
What's going on between you two?
612
00:33:18,788 --> 00:33:21,124
I told you.
We're just helping each other out.
613
00:33:21,207 --> 00:33:23,710
-He's teaching me how to ride a bike.
-Is that so?
614
00:33:24,460 --> 00:33:27,462
You could ride bikes anywhere
in Seoul, but you came here?
615
00:33:27,547 --> 00:33:30,173
I actually came to have
a drink with you. Okay?
616
00:33:30,258 --> 00:33:31,718
It's so hard to see you these days.
617
00:33:32,300 --> 00:33:34,721
I felt awkward about being a third wheel,
618
00:33:34,804 --> 00:33:37,432
so I asked Dr. Bin to come with me. Okay?
619
00:33:37,515 --> 00:33:41,477
It's not okay. I'll keep an eye on you two
and see if anything's going on.
620
00:33:43,520 --> 00:33:45,690
Hey! You didn't wash all the lettuce.
621
00:33:45,772 --> 00:33:48,776
You're acting strange.
You're being very suspicious!
622
00:33:49,527 --> 00:33:51,445
Hong-ran, do you like oil or ssamjang?
623
00:33:51,528 --> 00:33:53,405
-Meat goes best with ssamjang.-Ssamjang?
624
00:33:54,574 --> 00:33:55,825
That looks good.
625
00:33:56,701 --> 00:33:57,660
We'd like some too.
626
00:33:58,243 --> 00:33:59,244
Here's your meat.
627
00:34:01,622 --> 00:34:03,124
Thank you. Here you go.
628
00:34:06,210 --> 00:34:07,211
It's good.
629
00:34:07,878 --> 00:34:08,713
It's delicious.
630
00:34:20,932 --> 00:34:24,103
You have similar appetites
and drink alcohol the same way too.
631
00:34:24,186 --> 00:34:25,771
You were in sync like a K-pop group.
632
00:34:26,481 --> 00:34:28,190
-Totally.
-Who's the leader?
633
00:34:29,442 --> 00:34:31,735
By the way,
how did you two become friends?
634
00:34:31,818 --> 00:34:34,072
Ha-neul's not the type who makes friends.
635
00:34:34,155 --> 00:34:36,532
I was the one who latched onto her.
636
00:34:37,282 --> 00:34:40,952
We were surrounded by people
who enjoyed drama and gossiping.
637
00:34:41,036 --> 00:34:44,581
So it was nice to see someone
work hard and mind their own business.
638
00:34:45,750 --> 00:34:46,918
Right.
639
00:34:47,001 --> 00:34:49,920
I am a person
who's calm and always the same.
640
00:34:50,003 --> 00:34:51,338
Of course.
641
00:34:51,422 --> 00:34:53,715
Simply put, you're the genuine type.
642
00:34:53,800 --> 00:34:55,425
Come on.
643
00:35:00,972 --> 00:35:03,476
Then, how did you two get so close?
644
00:35:03,559 --> 00:35:04,434
What?
645
00:35:04,518 --> 00:35:06,686
Right. You said
you once had a falling-out.
646
00:35:06,771 --> 00:35:07,605
What was it?
647
00:35:08,523 --> 00:35:09,898
That…
648
00:35:10,817 --> 00:35:12,652
It wasn't anything serious.
649
00:35:12,735 --> 00:35:15,947
Guys sometimes get into arguments.
650
00:35:16,030 --> 00:35:16,989
That's right.
651
00:35:17,824 --> 00:35:20,284
What is it? Why are you stuttering?
652
00:35:20,367 --> 00:35:22,119
It must've been something significant.
653
00:35:23,454 --> 00:35:24,746
Just say it.
654
00:35:27,833 --> 00:35:29,085
To be honest,
655
00:35:30,628 --> 00:35:32,295
we used to be best friends.
656
00:35:33,922 --> 00:35:38,135
No one else was
more dear to us than each other.
657
00:35:45,309 --> 00:35:46,726
SEPTEMBER 2013
658
00:35:46,811 --> 00:35:51,356
Jeong-woo was like a younger brother,a friend, and an older brother to me.
659
00:35:53,442 --> 00:35:56,695
Do you remember the four criteria
for DKA I taught you yesterday?
660
00:35:56,778 --> 00:36:00,407
And how do you categorize moderate DKA?
661
00:36:04,786 --> 00:36:05,788
Hello?
662
00:36:06,496 --> 00:36:07,331
Dae-yeong.
663
00:36:09,208 --> 00:36:10,333
Come on.
664
00:36:12,128 --> 00:36:14,588
Okay, how do you categorize moderate DKA?
665
00:36:14,672 --> 00:36:17,800
I need to sleep before I categorize.
666
00:36:18,425 --> 00:36:21,804
Don't be ridiculous.
The medical license exam is next week.
667
00:36:21,887 --> 00:36:24,724
Dae-yeong. Wasn't it your dream
to make rounds
668
00:36:24,806 --> 00:36:27,726
with a white lab coat on
and a bunch of interns around you?
669
00:36:29,436 --> 00:36:30,646
-Yeah.
-Right?
670
00:36:31,355 --> 00:36:33,523
Dae-yeong, you can do it.
671
00:36:33,608 --> 00:36:34,442
-Right.
-Yeah.
672
00:36:35,775 --> 00:36:38,237
If Jeong-woo hadn't comfortedand encouraged me,
673
00:36:38,320 --> 00:36:40,030
I might've never become a doctor.
674
00:36:47,371 --> 00:36:48,581
Jeong-woo!
675
00:36:49,664 --> 00:36:51,833
What? Who are you?
676
00:36:53,085 --> 00:36:54,170
I'm a doctor too now.
677
00:36:54,878 --> 00:36:55,713
What?
678
00:36:55,795 --> 00:36:57,130
I passed the exam!
679
00:36:57,923 --> 00:36:59,217
-Seriously?
-Yes!
680
00:37:01,510 --> 00:37:02,344
Good job!
681
00:37:02,929 --> 00:37:04,012
Jeong-woo!
682
00:37:06,139 --> 00:37:08,266
I loved Jeong-woo with all my heart.
683
00:37:08,893 --> 00:37:10,728
I mean, I cared about him a lot.
684
00:37:41,842 --> 00:37:42,842
Hang in there.
685
00:37:52,686 --> 00:37:53,521
You can do it.
686
00:37:53,603 --> 00:37:56,898
But bittersweet like coffee,fate was cruel
687
00:37:56,983 --> 00:37:59,943
and our happiness didn't last long.
688
00:38:01,653 --> 00:38:03,197
The professor is here.
689
00:38:04,407 --> 00:38:06,284
-Hello, sir.
-Take a seat, everyone.
690
00:38:06,867 --> 00:38:07,867
Okay.
691
00:38:07,952 --> 00:38:11,121
And we have good news.
692
00:38:11,204 --> 00:38:14,416
For working hard
to study for and take the exam,
693
00:38:14,500 --> 00:38:18,003
he's granted all of us
a one-week vacation!
694
00:38:18,086 --> 00:38:18,963
A round of applause!
695
00:38:21,923 --> 00:38:24,635
You can take turns
and go on your vacations.
696
00:38:24,719 --> 00:38:25,552
Thank you, sir.
697
00:38:26,512 --> 00:38:31,434
And you know the Voluntary Medical Service
is going to Africa next month, right?
698
00:38:31,516 --> 00:38:32,434
-Yes, sir.
-Yes.
699
00:38:32,518 --> 00:38:35,938
The hospital director wanted
the PS Department to join in as well.
700
00:38:36,021 --> 00:38:38,858
If you don't have any plans
for your vacation,
701
00:38:38,940 --> 00:38:40,568
then why don't you help out?
702
00:38:42,527 --> 00:38:43,362
What is it?
703
00:38:44,195 --> 00:38:45,697
What's with this vibe?
704
00:38:46,407 --> 00:38:48,534
What? No one?
705
00:38:50,036 --> 00:38:51,619
I'll go, sir.
706
00:38:52,704 --> 00:38:53,706
All right.
707
00:38:53,789 --> 00:38:56,083
I've always wanted
to try medical volunteering.
708
00:38:56,166 --> 00:38:58,043
I'll make sure to be well prepared.
709
00:38:58,126 --> 00:39:00,920
All right. That's great.
710
00:39:03,090 --> 00:39:04,842
Are you sure about this, Dae-yeong?
711
00:39:04,925 --> 00:39:08,262
You wanted to go on trips
and sleep in before joining the military.
712
00:39:08,346 --> 00:39:09,722
That was my original plan.
713
00:39:09,804 --> 00:39:12,641
But this feels like my only chance
to volunteer overseas.
714
00:39:12,724 --> 00:39:15,603
Gosh, you're the best.
715
00:39:16,269 --> 00:39:19,190
Dae-yeong!
716
00:39:27,322 --> 00:39:28,239
Oh, my gosh.
717
00:39:28,324 --> 00:39:32,119
So you couldn't go volunteer
because you hurt your hand?
718
00:39:32,202 --> 00:39:33,204
That's right.
719
00:39:33,286 --> 00:39:36,664
So Jeong-woo ended up going instead of me.
720
00:39:36,748 --> 00:39:39,876
CHEER UP, DAE-YEONG
I'M SORRY
721
00:39:53,349 --> 00:39:54,349
It doesn't hurt?
722
00:39:55,309 --> 00:40:00,313
The documentary they filmed was a hit,and Jeong-woo became a star doctor.
723
00:40:01,315 --> 00:40:03,733
So you were supposed to be
that star doctor.
724
00:40:03,818 --> 00:40:04,902
Goodness.
725
00:40:04,985 --> 00:40:07,695
What are you talking about?
Are you drunk after just one can?
726
00:40:08,155 --> 00:40:10,240
It sounds like Jeong-woo didn't push him.
727
00:40:10,324 --> 00:40:13,494
Dae-yeong stepped on the plastic bag
and fell. Jeong-woo's innocent.
728
00:40:15,286 --> 00:40:18,206
Also, even if Dae-yeong
had gone overseas to volunteer,
729
00:40:18,289 --> 00:40:20,793
who knows if he would've become
a success like Jeong-woo?
730
00:40:21,585 --> 00:40:22,961
I do.
731
00:40:23,795 --> 00:40:26,297
Let's be honest. Mr. Bin is more handsome.
732
00:40:33,806 --> 00:40:34,849
My goodness.
733
00:40:34,931 --> 00:40:37,601
You're a total lightweight now.
You're drunk.
734
00:40:37,684 --> 00:40:38,643
Wake up.
735
00:40:38,726 --> 00:40:40,688
Go wash your face with cold water.
736
00:40:40,771 --> 00:40:43,273
Look who's talking.
I know he's your boyfriend,
737
00:40:43,356 --> 00:40:44,650
but you shouldn't be biased.
738
00:40:44,733 --> 00:40:46,527
Are you kidding me? "Biased"?
739
00:40:47,527 --> 00:40:51,322
It's obvious that Jeong-woo
is more handsome.
740
00:40:51,907 --> 00:40:55,369
Please don't fight. You'll end up
ripping each other's hair out like we did.
741
00:40:55,452 --> 00:40:57,788
You shouldn't do that.
742
00:40:59,623 --> 00:41:02,041
You two ripped each other's hair out?
743
00:41:02,126 --> 00:41:03,335
What?
744
00:41:06,755 --> 00:41:08,132
No, we didn't.
745
00:41:09,757 --> 00:41:11,177
We didn't rip any hair out.
746
00:41:12,635 --> 00:41:13,471
We touched it.
747
00:41:13,554 --> 00:41:16,222
That's right. We just slightly touched it.
748
00:41:16,931 --> 00:41:18,766
You did rip each other's hair out.
749
00:41:18,851 --> 00:41:23,271
What would make two grown men
fight and rip each other's hair out?
750
00:41:26,065 --> 00:41:28,527
Then, listen close
and tell me whose fault it was.
751
00:41:35,451 --> 00:41:36,284
Goodness.
752
00:41:37,411 --> 00:41:38,579
Dr. Yeo.
753
00:41:38,661 --> 00:41:40,664
-Yes?
-A TV network called you.
754
00:41:42,291 --> 00:41:44,210
Here's the memo.
755
00:41:44,293 --> 00:41:45,126
Thank you.
756
00:41:45,710 --> 00:41:49,380
A reporter called for an interview
and said they'll call again.
757
00:41:49,465 --> 00:41:50,298
Okay.
758
00:41:50,798 --> 00:41:52,842
-We need to make our rounds.
-Right.
759
00:41:53,719 --> 00:41:56,054
We'll be back.
760
00:41:56,137 --> 00:41:57,056
-Bye.
-Okay.
761
00:42:03,311 --> 00:42:05,396
With how things have changed, it's a bit…
762
00:42:06,106 --> 00:42:06,940
A bit what?
763
00:42:08,067 --> 00:42:09,150
I mean, it's just…
764
00:42:10,068 --> 00:42:11,570
It's a bit overwhelming
765
00:42:12,530 --> 00:42:13,822
and scary.
766
00:42:17,284 --> 00:42:19,327
If you're scared,
ask the people to embrace you.
767
00:42:19,411 --> 00:42:20,788
You're the "nation's doctor" now.
768
00:42:23,373 --> 00:42:24,583
Jeez.
769
00:42:24,666 --> 00:42:26,751
Right. I have a favor to ask.
770
00:42:26,835 --> 00:42:30,213
For my next lecture, I need to
talk about endoscopic forehead lifts.
771
00:42:30,297 --> 00:42:33,092
Can you help me look into more cases?
772
00:42:34,342 --> 00:42:36,929
You're the "nation's doctor,"
so ask the nation for help.
773
00:42:42,809 --> 00:42:44,728
What's with you? What's the problem?
774
00:42:44,811 --> 00:42:46,646
Did you just spin my chair around?
775
00:42:47,356 --> 00:42:48,856
Does this feel good to you?
776
00:42:49,817 --> 00:42:53,070
Damn it. I only did it,
because you kept being sarcastic!
777
00:42:53,152 --> 00:42:56,155
I had my reasons for being sarcastic!
778
00:42:56,239 --> 00:42:58,032
Fine, forget it then!
779
00:42:58,117 --> 00:42:59,534
Keep spinning!
780
00:42:59,617 --> 00:43:00,869
Whatever!
781
00:43:02,454 --> 00:43:03,289
Let's break up!
782
00:43:06,291 --> 00:43:07,668
Hey, stop right there.
783
00:43:11,463 --> 00:43:13,007
Did you just grab my hair?
784
00:43:14,550 --> 00:43:16,010
Yeah, I did. So what?
785
00:43:16,635 --> 00:43:20,764
Let go. If I count to three
and you don't, I won't sit still.
786
00:43:20,847 --> 00:43:22,391
What are you going to do then?
787
00:43:22,474 --> 00:43:25,143
One, two,
788
00:43:26,144 --> 00:43:27,186
three!
789
00:43:28,105 --> 00:43:30,231
Did you just grab my hair? Damn it!
790
00:43:31,692 --> 00:43:33,818
Both hands? Damn you!
791
00:43:35,570 --> 00:43:36,655
Let go!
792
00:43:36,739 --> 00:43:37,655
You let go first!
793
00:43:42,536 --> 00:43:43,829
That stings!
794
00:43:44,621 --> 00:43:46,498
Damn it. You're dead meat!
795
00:44:08,436 --> 00:44:09,563
Damn it!
796
00:44:11,481 --> 00:44:12,608
You're dead meat!
797
00:44:41,052 --> 00:44:41,887
Just…
798
00:44:43,554 --> 00:44:44,597
go away!
799
00:44:59,445 --> 00:45:01,364
What did I just hear?
800
00:45:02,282 --> 00:45:04,326
-Where are you going?
-You're so childish.
801
00:45:05,077 --> 00:45:07,329
Even Jin-woo
wouldn't fight like that, right?
802
00:45:12,960 --> 00:45:15,586
I thought you'd be
in an awkward situation,
803
00:45:15,670 --> 00:45:17,965
so I gave up my vacation
and canceled my plans
804
00:45:18,047 --> 00:45:19,132
to go in your place.
805
00:45:19,215 --> 00:45:24,054
But you grumbled and never greeted
or thanked me when I returned. I was hurt.
806
00:45:25,722 --> 00:45:26,556
I'm sorry.
807
00:45:27,849 --> 00:45:32,186
I admit I was jealous
and immature in the past.
808
00:45:34,148 --> 00:45:35,231
But back then,
809
00:45:36,983 --> 00:45:39,902
I was in a rough place mentally
after filing for divorce.
810
00:45:41,405 --> 00:45:42,947
You know what I went through.
811
00:45:43,030 --> 00:45:45,742
My in-laws looked down on me
because they were wealthy.
812
00:45:47,034 --> 00:45:50,789
I had to pick up my father-in-law's calls
even in the middle of surgery.
813
00:45:50,873 --> 00:45:53,750
I had to go play golf
with my mother-in-law on my off days
814
00:45:54,168 --> 00:45:56,628
and tell her friends
what they needed to get done.
815
00:45:58,797 --> 00:46:01,300
I couldn't take it anymore,
so I filed for divorce.
816
00:46:01,967 --> 00:46:04,677
So when you became famous, I thought,
817
00:46:04,760 --> 00:46:06,637
"That should've been me."
818
00:46:07,764 --> 00:46:10,349
"My in-laws should've seen me
become so successful."
819
00:46:11,893 --> 00:46:13,394
That's how I felt.
820
00:46:14,521 --> 00:46:15,688
It was really painful.
821
00:46:18,317 --> 00:46:19,275
I'm really sorry.
822
00:46:20,693 --> 00:46:22,362
I had no clue.
823
00:46:23,947 --> 00:46:25,740
No, I'm sorry.
824
00:46:25,824 --> 00:46:27,242
It was my fault.
825
00:46:27,326 --> 00:46:29,452
-No, it was my fault.
-No, it was…
826
00:46:30,661 --> 00:46:31,579
Where did they go?
827
00:46:33,081 --> 00:46:34,208
Did we do something wrong?
828
00:46:37,376 --> 00:46:40,630
In all my life, I've never heard
of doctors fighting in the office
829
00:46:40,713 --> 00:46:42,340
with stethoscopes.
830
00:46:42,840 --> 00:46:43,884
Me neither.
831
00:46:44,592 --> 00:46:47,387
But after hearing Dr. Bin,
you can empathize, right?
832
00:46:49,764 --> 00:46:50,974
You like him, don't you?
833
00:46:52,976 --> 00:46:54,101
I don't dislike him.
834
00:46:54,728 --> 00:46:55,978
What? Seriously?
835
00:46:57,271 --> 00:46:59,942
I don't know
if it's camaraderie or pity that I feel.
836
00:47:00,525 --> 00:47:03,528
But I'm drawn to him more
than to any other men.
837
00:47:03,612 --> 00:47:05,030
I feel bad for him too.
838
00:47:06,280 --> 00:47:09,659
He looks like a deer in headlights,
which is kind of cute.
839
00:47:09,742 --> 00:47:11,077
He's my type.
840
00:47:11,869 --> 00:47:12,954
Is that so?
841
00:47:14,206 --> 00:47:17,416
All right.
Good luck with the deer in headlights.
842
00:47:18,335 --> 00:47:22,422
The sound of crickets and a deer
in headlights. What a good match.
843
00:47:24,048 --> 00:47:24,882
Sorry.
844
00:47:26,969 --> 00:47:30,889
So what about work? Are you going to
stay at Dae-yeong's clinic?
845
00:47:31,931 --> 00:47:32,932
I'm not sure.
846
00:47:34,809 --> 00:47:36,269
I gave it some thought.
847
00:47:37,728 --> 00:47:39,438
About that bastard, Min Kyung-min.
848
00:47:39,523 --> 00:47:42,608
His in-laws may own
a pharmaceutical company,
849
00:47:42,693 --> 00:47:44,902
but he still could've been
a professor on the side.
850
00:47:44,987 --> 00:47:47,780
He could've been a consultant
or an outside director.
851
00:47:48,489 --> 00:47:49,532
But why did he quit?
852
00:47:50,409 --> 00:47:53,411
He walked all over you
to become a professor,
853
00:47:53,494 --> 00:47:55,414
so why did he quit after a few months?
854
00:47:55,956 --> 00:47:58,791
There's a medical reporter I know.
Should I ask for help?
855
00:47:59,543 --> 00:48:02,045
They could look into his company
and see what he's doing.
856
00:48:03,588 --> 00:48:07,217
Who knows? Maybe you can be reinstated
if we have something on him.
857
00:48:09,594 --> 00:48:13,264
Better yet, we could tell everyone
about how he stole your dissertation--
858
00:48:13,347 --> 00:48:15,516
I like how things are right now, Hong-ran.
859
00:48:17,436 --> 00:48:19,563
Jeong-woo makes me laugh a lot these days.
860
00:48:19,646 --> 00:48:21,188
He drank with my mom during the day.
861
00:48:21,273 --> 00:48:24,358
He bought hotteok after getting drunk
with my uncle and Ba-da.
862
00:48:24,443 --> 00:48:26,360
Today, he took me on a field trip.
863
00:48:27,778 --> 00:48:29,655
And I got to spend time with you too.
864
00:48:31,657 --> 00:48:32,909
Looking back,
865
00:48:34,619 --> 00:48:37,496
I think I really missed having
this kind of ordinary life.
866
00:48:39,583 --> 00:48:40,626
In the past,
867
00:48:41,751 --> 00:48:43,795
family, love, or people around me
868
00:48:44,630 --> 00:48:46,547
weren't all that important to me.
869
00:48:48,550 --> 00:48:50,217
But when I was struggling,
870
00:48:51,094 --> 00:48:53,722
I was comforted
by the most ordinary of things.
871
00:48:55,097 --> 00:48:56,141
You're right.
872
00:48:57,059 --> 00:49:00,519
Living an ordinary life is the hardest
and most amazing thing to do.
873
00:49:02,313 --> 00:49:04,483
Things have finally gotten better,
874
00:49:04,565 --> 00:49:07,193
so I don't want to relive
those miserable moments.
875
00:49:07,818 --> 00:49:13,449
I just want to enjoy
this small happiness for the time being.
876
00:49:17,454 --> 00:49:18,454
Let's go.
877
00:49:21,333 --> 00:49:22,501
All right.
878
00:49:24,001 --> 00:49:25,628
-One more can?
-Sure.
879
00:49:26,880 --> 00:49:27,838
Here.
880
00:49:30,300 --> 00:49:31,385
How's Ha-neul doing?
881
00:49:32,510 --> 00:49:33,344
Ha-neul?
882
00:49:33,427 --> 00:49:34,554
-Yes.
-What is it?
883
00:49:34,637 --> 00:49:37,682
I happened to overhear you two
on the rooftop last time.
884
00:49:37,766 --> 00:49:39,726
About what Kyung-min did to her.
885
00:49:40,643 --> 00:49:41,478
Right.
886
00:49:41,561 --> 00:49:43,021
I told you this before,
887
00:49:43,980 --> 00:49:46,733
but I was really worried
when your incident happened.
888
00:49:47,442 --> 00:49:49,652
But Kyung-min was always by your side,
889
00:49:50,237 --> 00:49:53,072
so I thought he'd be able to comfort you.
890
00:49:53,155 --> 00:49:55,742
But damn. I had no idea who he truly was.
891
00:49:56,952 --> 00:49:57,786
By the way,
892
00:49:59,371 --> 00:50:00,454
he's not dependent
893
00:50:01,414 --> 00:50:03,125
on drugs or anything, is he?
894
00:50:03,791 --> 00:50:06,545
Drugs? What kind? Illegal drugs?
895
00:50:07,628 --> 00:50:10,297
-Come on.
-It's just that I saw something.
896
00:50:10,923 --> 00:50:14,135
-He used to carry around powder.
-What?
897
00:50:14,219 --> 00:50:17,389
He used to buy me food too
whenever he visited you on his off days.
898
00:50:17,472 --> 00:50:19,141
I think it was our fourth year.
899
00:50:19,891 --> 00:50:22,101
I once bumped into him.
900
00:50:24,521 --> 00:50:26,231
-Gosh.
-I'm sorry.
901
00:50:26,313 --> 00:50:27,773
-Goodness.
-Are you okay?
902
00:50:32,570 --> 00:50:35,322
Gosh. I haven't seen
powder medicine in a while.
903
00:50:37,159 --> 00:50:39,077
I can't swallow pills,
so I ask for powder.
904
00:50:39,161 --> 00:50:41,036
-I see.
-Go on in.
905
00:50:41,121 --> 00:50:42,121
-I'll be back.
-Okay.
906
00:50:43,164 --> 00:50:45,958
I didn't think much of it back then.
907
00:50:46,041 --> 00:50:47,668
But now that I think about it,
908
00:50:47,753 --> 00:50:50,088
people doing drugs is not uncommon now.
909
00:50:50,713 --> 00:50:52,257
What if it was cocaine?
910
00:50:52,340 --> 00:50:53,425
You're right.
911
00:50:55,217 --> 00:50:57,929
I've never seen him take pills before.
912
00:50:59,054 --> 00:51:02,057
Gosh, why did that thought
never cross my mind?
913
00:51:02,141 --> 00:51:03,143
What thought?
914
00:51:03,809 --> 00:51:06,938
-I once saw him put powder in my drink.
-What?
915
00:51:07,021 --> 00:51:10,733
They found Ambien in my blood.
But I can't be sure because I was drunk.
916
00:51:11,400 --> 00:51:14,153
And I used to take
sleeping pills back then,
917
00:51:14,237 --> 00:51:15,489
so it could've been that.
918
00:51:15,572 --> 00:51:19,034
I wasn't sure about anything,
so I just let it go.
919
00:51:19,117 --> 00:51:20,659
Wait, that's not the issue right now.
920
00:51:20,744 --> 00:51:25,998
If that's true, why did he do that to you?
Why does he have a grudge against you?
921
00:51:26,081 --> 00:51:26,958
I don't know.
922
00:51:27,041 --> 00:51:29,418
But in any case,
here's what I want to know.
923
00:51:30,085 --> 00:51:32,422
-Ambien's only sold as pills.
-Right.
924
00:51:32,505 --> 00:51:35,675
But he turned it into powder,
so that means it was premeditated.
925
00:51:36,842 --> 00:51:40,472
If he wanted to kill me, he could've used
pesticides or something more lethal.
926
00:51:40,554 --> 00:51:43,349
But why Ambien?
I've always been curious about that.
927
00:51:44,518 --> 00:51:48,313
But it all makes sense
if he had been carrying it for himself.
928
00:51:51,525 --> 00:51:53,735
He could've spiked my drink impulsively.
929
00:52:09,583 --> 00:52:10,710
What brings you here?
930
00:52:13,045 --> 00:52:14,255
You need to keep your promise.
931
00:52:20,719 --> 00:52:23,806
You were the first to find my cameras.
932
00:52:25,766 --> 00:52:30,521
But you kept them for two days
without reporting them.
933
00:52:31,188 --> 00:52:33,023
I asked you why you did that.
934
00:52:38,070 --> 00:52:39,072
Sorry.
935
00:52:40,364 --> 00:52:43,534
I just don't see why
I owe you an explanation.
936
00:52:44,286 --> 00:52:47,414
You took my property
for two days without my consent.
937
00:52:48,998 --> 00:52:51,876
So can't I be curious
about what you did with them?
938
00:52:51,960 --> 00:52:52,960
Mr. Kang!
939
00:52:55,213 --> 00:52:56,463
Watch what you say.
940
00:53:03,762 --> 00:53:05,974
So? How was the trip?
941
00:53:06,056 --> 00:53:07,934
Of course, it was super fun.
942
00:53:08,643 --> 00:53:11,021
I'll write a report on it,
so better be excited.
943
00:53:15,608 --> 00:53:18,110
-What is it? Is something worrying you?
-What?
944
00:53:18,945 --> 00:53:21,364
You've looked a bit down since yesterday.
945
00:53:23,074 --> 00:53:24,074
It's nothing.
946
00:53:26,702 --> 00:53:28,788
I have a therapy appointment today.
947
00:53:28,871 --> 00:53:31,458
I'll be back early, so let's eat together.
948
00:53:33,043 --> 00:53:35,045
But you can eat first if you're hungry.
949
00:53:35,128 --> 00:53:36,963
I'm pretty good at waiting.
950
00:53:37,547 --> 00:53:38,380
Take your time.
951
00:53:47,181 --> 00:53:49,559
Thank you for coming
such a long way with me.
952
00:53:49,643 --> 00:53:52,228
You used your SOS sticker, so I had to.
953
00:53:52,311 --> 00:53:54,188
Right. I need to give it to you.
954
00:53:58,443 --> 00:54:01,362
I used one to learn how to ride a bicycle.
955
00:54:02,447 --> 00:54:06,326
When should I use the rest?
I want to make good use of them.
956
00:54:09,371 --> 00:54:11,623
How about taking Jin-woo to a bathhouse?
957
00:54:11,706 --> 00:54:13,541
Kids love playing in water.
958
00:54:13,625 --> 00:54:15,626
but boys over five can't join their moms,
959
00:54:15,710 --> 00:54:17,920
so he hasn't been to one in ages.
960
00:54:18,797 --> 00:54:21,173
Or how about camping with Jin-woo?
961
00:54:23,342 --> 00:54:25,512
When will you use your stickers?
962
00:54:26,972 --> 00:54:30,224
Can we just talk about us?
963
00:54:31,851 --> 00:54:32,851
What?
964
00:54:32,936 --> 00:54:35,855
Not about our friends or kids.
965
00:54:37,481 --> 00:54:38,900
I'm curious about you.
966
00:54:43,530 --> 00:54:45,572
Let's talk about us next time.
967
00:54:49,411 --> 00:54:51,161
How have you been?
968
00:54:52,664 --> 00:54:56,291
We lowered your dosage. Did you have
any side effects or difficulties?
969
00:54:58,836 --> 00:54:59,838
Not really.
970
00:55:00,880 --> 00:55:02,798
I don't think I experienced any.
971
00:55:02,882 --> 00:55:03,717
That's good.
972
00:55:04,342 --> 00:55:05,385
Right.
973
00:55:05,467 --> 00:55:10,431
We have information on various activities
and hobbies on our website.
974
00:55:10,514 --> 00:55:14,811
There are a lot
of helpful videos and lectures,
975
00:55:14,893 --> 00:55:16,938
so you can take a look at them.
976
00:55:17,021 --> 00:55:17,856
Okay.
977
00:55:20,275 --> 00:55:21,275
Wait.
978
00:55:22,402 --> 00:55:24,362
VOLUNTARY MEDICAL SERVICE IN MYANMAR
979
00:55:24,445 --> 00:55:25,447
What is it?
980
00:55:27,449 --> 00:55:29,242
He's a senior colleague of mine.
981
00:55:30,201 --> 00:55:31,911
Yes, you're right.
982
00:55:31,994 --> 00:55:34,664
Dr. Min used to work at Daehan too.
983
00:55:35,748 --> 00:55:39,126
I didn't know he volunteered though.
984
00:55:40,045 --> 00:55:41,463
It hasn't been that long.
985
00:55:41,545 --> 00:55:44,548
It's only been two years
since he joined our organization.
986
00:55:44,632 --> 00:55:45,675
I see.
987
00:55:45,759 --> 00:55:47,135
WITH HAESUNG PHARMACEUTICAL
988
00:55:47,217 --> 00:55:49,471
Is it sponsored by Haesung Pharmaceutical?
989
00:55:50,512 --> 00:55:54,349
Didn't Kyung-min become
the director of that company?
990
00:55:54,976 --> 00:55:55,809
Correct.
991
00:55:59,188 --> 00:56:02,817
This must've been a fond memory
to have set this as your wallpaper.
992
00:56:02,900 --> 00:56:08,322
Haesung is sponsoring
both our association and the one in Macau.
993
00:56:09,364 --> 00:56:11,951
They sponsor an association in Macau too?
994
00:56:12,659 --> 00:56:16,039
The wife of Haesung's president
is from Macau.
995
00:56:17,414 --> 00:56:18,958
I see.
996
00:56:26,382 --> 00:56:29,552
He would've been away for a few daysif he volunteered overseas,
997
00:56:30,135 --> 00:56:31,804
so why didn't he say anything?
998
00:56:33,139 --> 00:56:35,474
There was no need to have kept it secret.
999
00:56:36,184 --> 00:56:37,018
So why?
1000
00:56:41,063 --> 00:56:42,190
Hey, Hong-ran.
1001
00:56:42,273 --> 00:56:44,567
You said you knew
a medical reporter, right?
1002
00:56:47,362 --> 00:56:48,655
Hello, I'm Nam Ha-neul.
1003
00:56:48,737 --> 00:56:50,114
I'm Kim Do-yun.
1004
00:56:52,951 --> 00:56:54,577
I'm sorry for the short notice.
1005
00:56:55,619 --> 00:56:56,704
Don't be.
1006
00:56:56,788 --> 00:57:00,583
Dr. Lee told me you had questions
about Haesung Pharmaceutical.
1007
00:57:01,166 --> 00:57:03,878
Yes, I heard a little bit about it.
1008
00:57:03,961 --> 00:57:09,175
Haesung's new medicine was going to pass
phase two of the FDA's clinical trial.
1009
00:57:09,259 --> 00:57:11,260
I wanted to know about the dissertation.
1010
00:57:11,344 --> 00:57:13,512
I haven't read it yet,
1011
00:57:14,514 --> 00:57:18,059
but I heard Director Min is developing
a drug that relieves acute pain.
1012
00:57:18,143 --> 00:57:20,186
There are almost no side effects.
1013
00:57:20,269 --> 00:57:23,731
The effects of the drug last
2.8 times longer than the existing ones.
1014
00:57:24,398 --> 00:57:27,402
-And it reduces pain almost in half.
-What?
1015
00:57:29,862 --> 00:57:32,699
But aren't most drugs rejected
during phase two?
1016
00:57:33,324 --> 00:57:36,077
I heard the approval rate
was less than 5%.
1017
00:57:36,161 --> 00:57:38,996
Rumor has it the drug
is likely to move onto phase three.
1018
00:57:40,998 --> 00:57:43,333
But some say
the credibility of that source is…
1019
00:57:45,295 --> 00:57:46,588
is pretty lousy.
1020
00:57:48,047 --> 00:57:48,922
What do you mean?
1021
00:57:50,300 --> 00:57:52,302
If such a groundbreaking drug
is in development
1022
00:57:52,385 --> 00:57:55,179
and rumors say it'll head to phase three,
1023
00:57:55,262 --> 00:57:56,847
Yeouido should be making their move.
1024
00:57:56,931 --> 00:57:59,434
The stock prices should skyrocket.
1025
00:57:59,516 --> 00:58:03,061
A few years ago, a reporter colluded
with a pharmaceutical company.
1026
00:58:03,146 --> 00:58:05,981
He wrote a false article
and manipulated stock prices.
1027
00:58:06,065 --> 00:58:07,400
He was the worst.
1028
00:58:07,483 --> 00:58:08,735
And rumor has it
1029
00:58:09,402 --> 00:58:12,237
this same reporter is the source
of these Haesung rumors.
1030
00:58:36,762 --> 00:58:40,349
Also, Haesung doesn't seemto be an honest company either.
1031
00:58:40,432 --> 00:58:43,143
They say its presidenthas no interest in pharmaceuticals
1032
00:58:43,228 --> 00:58:45,188
but only took over to profit illegally.
1033
00:58:45,271 --> 00:58:47,648
Some say they're linkedto gangsters from Macau too.
1034
00:58:50,735 --> 00:58:52,612
HAESUNG DONATES
300 MILLION TO CHILDREN'S WARD
1035
00:58:52,737 --> 00:58:54,197
DONATION CEREMONY AT DAEHAN HOSPITAL
1036
00:58:56,657 --> 00:59:01,371
Mr. Yeo, is the dissertation
you tried to submit as evidence credible?
1037
00:59:04,998 --> 00:59:05,833
Ha-neul!
1038
00:59:10,630 --> 00:59:13,590
Why did Haesung's vice president
attend Jeong-woo's hearing?
1039
00:59:14,967 --> 00:59:16,594
PRESIDENT JEONG JI-HYEOK
VP JEONG DAE-HYEON
1040
00:59:22,432 --> 00:59:23,268
Hi, Mom.
1041
00:59:25,728 --> 00:59:27,146
What? The police station?
1042
00:59:32,025 --> 00:59:34,945
You said you saw the man
on the day Yeo Jeong-woo moved in.
1043
00:59:35,028 --> 00:59:36,655
-He was following Mr. Yeo?
-Yes.
1044
00:59:36,739 --> 00:59:40,784
Wasn't that the doctor Kang Jin-seok?
The person who followed Jeong-woo?
1045
00:59:45,539 --> 00:59:47,791
The man who followed him
the day before the hearing
1046
00:59:47,875 --> 00:59:49,918
and the man who broke into
his house was Kang.
1047
00:59:50,003 --> 00:59:52,380
But he wasn't there
on the day Yeo moved in.
1048
00:59:52,463 --> 00:59:54,423
At that time,
Kang Jin-seok wasn't in Korea.
1049
00:59:54,507 --> 00:59:55,340
Really?
1050
00:59:56,342 --> 00:59:58,010
Maybe he just lied about that.
1051
00:59:58,094 --> 01:00:00,804
He admitted to everything else,
so why would he lie about that?
1052
01:00:00,887 --> 01:00:03,849
We have a record of him
flying to LA that day for a conference.
1053
01:00:04,474 --> 01:00:05,601
So…
1054
01:00:05,684 --> 01:00:08,186
I sorted out the individuals
who were in the area
1055
01:00:08,271 --> 01:00:10,356
around the time and date
you said you saw him.
1056
01:00:10,440 --> 01:00:13,192
Do any of them look familiar?
1057
01:00:13,900 --> 01:00:15,485
Take your time.
1058
01:00:19,449 --> 01:00:20,282
Ba-da.
1059
01:00:22,034 --> 01:00:23,994
What? Ha-neul.
1060
01:00:24,077 --> 01:00:25,121
What are you doing here?
1061
01:00:25,204 --> 01:00:27,331
Mom called. What's going on?
1062
01:00:48,061 --> 01:00:51,230
Our misfortune came soonerthan we expected.
1063
01:00:56,902 --> 01:01:00,739
The concerns we tried so hard to hideto maintain our current happiness
1064
01:01:00,822 --> 01:01:03,326
were slowly becoming real.
1065
01:01:15,963 --> 01:01:17,090
Kyung-min.
1066
01:01:17,172 --> 01:01:18,675
Jeong-woo, are you okay?
1067
01:01:18,757 --> 01:01:20,009
I'm sorry. It's my fault.
1068
01:01:21,219 --> 01:01:22,094
I'm all right.
1069
01:01:23,804 --> 01:01:25,597
The sincere and concerned look in his eyes
1070
01:01:25,681 --> 01:01:28,476
made it impossible to doubt him.
1071
01:01:31,019 --> 01:01:31,938
Jeong-woo.
1072
01:01:32,021 --> 01:01:35,065
Once the closest friend,he became a stranger in an instant.
1073
01:01:35,148 --> 01:01:36,608
Do you like Ha-neul?
1074
01:01:39,528 --> 01:01:41,197
You shouldn't be happy right now.
1075
01:01:41,989 --> 01:01:44,701
Once warm, but now ice-cold.
1076
01:01:45,784 --> 01:01:46,869
I know him very well.
1077
01:01:50,206 --> 01:01:52,166
All I can hope for now
1078
01:01:52,958 --> 01:01:55,253
is that this isn'tas dangerous as it feels.
1079
01:01:55,878 --> 01:01:57,963
I had set up seven spy cameras.
1080
01:01:59,257 --> 01:02:00,465
One in the OR,
1081
01:02:01,384 --> 01:02:03,635
two in the office,
and three in the hallway.
1082
01:02:04,971 --> 01:02:06,556
Then, where do you think I put…
1083
01:02:09,559 --> 01:02:10,476
the last camera?
1084
01:02:12,394 --> 01:02:14,563
Even the police didn't know.
1085
01:02:15,981 --> 01:02:19,110
Aren't you curiousto see what was recorded?
1086
01:02:38,211 --> 01:02:39,045
We need to talk.
1087
01:02:40,338 --> 01:02:42,048
I thought we were done talking.
1088
01:02:42,632 --> 01:02:45,887
Why did you visit Jeong-woo
on the day he moved in and just leave?
1089
01:02:50,641 --> 01:02:52,226
Seeing how silent you are,
1090
01:02:52,309 --> 01:02:54,144
I guess Jeong-woo
shouldn't know about this.
1091
01:02:59,817 --> 01:03:01,068
Where are you right now?
1092
01:03:13,789 --> 01:03:14,916
Get in.
1093
01:03:14,998 --> 01:03:16,000
Let's talk here.
1094
01:03:16,458 --> 01:03:18,418
Aren't we discussing things
that are secret?
1095
01:03:24,842 --> 01:03:25,675
Get in.
1096
01:04:18,103 --> 01:04:19,105
BOYFRIEND
1097
01:04:19,188 --> 01:04:21,356
Ha-neul, why can't I reach you?
1098
01:04:21,983 --> 01:04:22,942
Is something wrong?
1099
01:04:26,112 --> 01:04:28,572
I wondered why you wanted
to become a professor
1100
01:04:28,655 --> 01:04:30,365
if you were going to quit so soon.
1101
01:04:30,449 --> 01:04:34,202
I guess it was because they needed
at least one to develop a new drug.
1102
01:04:40,458 --> 01:04:41,710
I read your dissertation.
1103
01:04:42,420 --> 01:04:45,297
But I found many errors,
starting with your control group.
1104
01:04:46,215 --> 01:04:49,175
So how could dissertation like this
pass phase two?
1105
01:04:51,887 --> 01:04:53,597
I heard something interesting.
1106
01:04:54,181 --> 01:04:56,684
With a false article
about this false dissertation,
1107
01:04:56,766 --> 01:04:59,228
some believe you're trying
to manipulate stocks.
1108
01:05:00,353 --> 01:05:01,771
That's what I heard.
1109
01:05:03,900 --> 01:05:05,483
What are your thoughts on that?
1110
01:05:06,943 --> 01:05:08,445
You're curious about many things.
1111
01:05:08,528 --> 01:05:10,697
I haven't asked
what I'm really curious about yet.
1112
01:05:16,829 --> 01:05:19,623
Why did Haesung's vice president
attend Jeong-woo's hearing?
1113
01:05:21,876 --> 01:05:25,045
I ran into him at court that day.
I vividly remember this face.
1114
01:05:27,715 --> 01:05:31,344
Haesung has something to do
with that medical accident, right?
1115
01:05:34,889 --> 01:05:35,931
Are you…
1116
01:05:38,643 --> 01:05:40,518
involved in Jeong-woo's medical accident?
1117
01:05:42,521 --> 01:05:43,438
You…
1118
01:06:47,545 --> 01:06:51,090
Taking a stroll at nightwhile drinking some warm tea
1119
01:06:52,132 --> 01:06:53,925
without a care in the world.
1120
01:06:54,969 --> 01:06:59,097
Was wishing for such a dayasking for too much?
1121
01:07:05,855 --> 01:07:08,398
I shouldn't have told herto take her time.
1122
01:07:11,402 --> 01:07:15,489
Those words tormented me
1123
01:07:17,699 --> 01:07:18,992
for a very long time.
1124
01:07:52,818 --> 01:07:54,945
DOCTOR SLUMP
1125
01:07:55,028 --> 01:07:59,617
Are you telling me Ha-neul is unconscious?
1126
01:07:59,699 --> 01:08:00,909
Why is she still unconscious?
1127
01:08:00,992 --> 01:08:03,161
The CT scan showed
no bleeding in her brain.
1128
01:08:04,329 --> 01:08:07,583
I desperately prayed you'd wake up soon.
1129
01:08:08,291 --> 01:08:10,460
I love you with all my heart, Ha-neul.
1130
01:08:11,045 --> 01:08:13,422
Jeong-woo, let's not exhaust ourselves.
1131
01:08:14,255 --> 01:08:16,591
I'll stay strong.You should stay strong too.
1132
01:08:17,760 --> 01:08:20,595
Meeting Kyung-min was because of me?
1133
01:08:21,930 --> 01:08:23,724
This happened because of me?
1134
01:08:28,520 --> 01:08:33,525
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
83723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.