All language subtitles for Bulletproof.Monk.2003.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:02:56,000 --> 00:02:58,600 and the beginning of yours. 3 00:02:58,699 --> 00:03:00,499 When you first came to me... 4 00:03:00,500 --> 00:03:04,700 you were the most undisciplined youth I had ever laid eyes on. 5 00:03:04,700 --> 00:03:08,000 And yet, you proved yourself worthy... 6 00:03:07,999 --> 00:03:09,999 to be the next guardian. 7 00:03:09,998 --> 00:03:13,098 You have fulfilled the Three Noble Prophecies. 8 00:03:13,098 --> 00:03:15,598 You defeated an army of enemies... 9 00:03:15,597 --> 00:03:18,397 while a flock of cranes circled above. 10 00:03:18,398 --> 00:03:22,498 And then you battled for love in the palace of jade. 11 00:03:22,498 --> 00:03:24,398 And finally... 12 00:03:24,497 --> 00:03:26,397 you freed brothers you never knew... 13 00:03:26,396 --> 00:03:28,096 with the family you never had. 14 00:03:28,197 --> 00:03:30,297 Now you must make the final sacrifice. 15 00:03:30,397 --> 00:03:31,897 You must give up your name. 16 00:03:31,997 --> 00:03:34,397 I have already forgotten it, Master. 17 00:03:43,895 --> 00:03:45,695 The Scroll of the Ultimate. 18 00:03:46,896 --> 00:03:50,296 Whoever reads its words out loud in their entirety... 19 00:03:50,296 --> 00:03:52,896 will gain the power to control the world... 20 00:03:52,896 --> 00:03:56,296 and turn it into a paradise or a living hell. 21 00:03:57,995 --> 00:04:00,895 Mankind is not ready for so much power... 22 00:04:00,895 --> 00:04:02,395 and may never be. 23 00:04:02,395 --> 00:04:04,695 That is why it is our duty to protect the Scroll... 24 00:04:04,694 --> 00:04:07,794 from being read by anyone, including ourselves. 25 00:04:10,094 --> 00:04:12,394 Five times the Year of the Ram has passed... 26 00:04:12,493 --> 00:04:16,393 since I became The Next from my honored predecessor... 27 00:04:16,493 --> 00:04:20,493 and his master before him, and so on, and so on. 28 00:04:20,593 --> 00:04:24,093 I have been protecting the Scroll for sixty years. 29 00:04:24,093 --> 00:04:26,393 Now it is your turn. 30 00:05:42,287 --> 00:05:44,187 It is done. 31 00:05:52,487 --> 00:05:56,487 The next sixty years should be very interesting for you. 32 00:06:07,485 --> 00:06:11,285 It's time for me to do what I've always wanted to do... 33 00:06:11,385 --> 00:06:14,885 ever since those pesky British showed up in 1 904. 34 00:06:14,985 --> 00:06:17,385 What's that, Master? 35 00:06:17,384 --> 00:06:19,284 Take a vacation. 36 00:06:30,982 --> 00:06:32,482 Scroll... 37 00:06:32,583 --> 00:06:34,883 You must protect Scroll. 38 00:06:34,882 --> 00:06:37,682 Master! Master! 39 00:06:50,083 --> 00:06:52,283 Stay hidden, no matter what. 40 00:06:52,381 --> 00:06:53,581 Go! 41 00:07:03,180 --> 00:07:05,380 My brother monks... 42 00:07:05,380 --> 00:07:07,780 you have seen the destructive power... 43 00:07:07,881 --> 00:07:11,081 which is mine to command. 44 00:07:13,279 --> 00:07:16,279 I also have the power... 45 00:07:18,080 --> 00:07:22,780 to leave this blessed monastery in peace. 46 00:07:22,779 --> 00:07:25,979 Enjoy your vacation, Master. 47 00:07:25,980 --> 00:07:32,280 I trust you will do what's best for all of us... 48 00:07:32,279 --> 00:07:35,079 and step aside. 49 00:07:35,079 --> 00:07:36,479 No? 50 00:07:48,177 --> 00:07:49,477 Fire! 51 00:07:58,177 --> 00:07:59,577 The Scroll. 52 00:08:25,374 --> 00:08:27,474 OK, let's go in. 53 00:08:38,273 --> 00:08:39,773 Anybody home? 54 00:08:45,473 --> 00:08:48,273 I don't like monkeys. 55 00:09:26,170 --> 00:09:27,470 The Scroll. 56 00:09:29,670 --> 00:09:33,570 You may be good, but you are not bulletproof. 57 00:10:38,665 --> 00:10:40,565 Monk? 58 00:11:09,863 --> 00:11:11,863 Rush hour. 59 00:11:21,162 --> 00:11:24,462 I'm sorry. I'll get that. 60 00:11:24,561 --> 00:11:25,861 No problem. 61 00:11:33,060 --> 00:11:34,460 Sorry. 62 00:11:40,960 --> 00:11:44,260 You picked the wrong pocket to pick, prick! 63 00:11:46,258 --> 00:11:48,258 Sorry about that, officer. 64 00:11:54,859 --> 00:11:56,059 Nice cuffs. 65 00:11:59,160 --> 00:12:00,460 Officer needs assistance. 66 00:12:00,559 --> 00:12:02,959 Six-foot Caucasian male, black leather jacket... 67 00:12:02,959 --> 00:12:04,259 heading north Bishop Square. 68 00:12:04,257 --> 00:12:05,457 On my way. 69 00:12:13,358 --> 00:12:14,558 Do you see him? 70 00:12:16,457 --> 00:12:17,957 Yep. Got him. 71 00:12:19,757 --> 00:12:22,557 Get in position. Wait for my move. 72 00:12:22,557 --> 00:12:25,957 Confirming visual on the target. I got him at nine o'clock. 73 00:12:25,955 --> 00:12:27,355 Pick him up. We have a go. 74 00:12:27,356 --> 00:12:29,456 Approaching target now. 75 00:12:29,556 --> 00:12:31,256 -Hey! -Go, go, go! 76 00:12:31,356 --> 00:12:33,756 The target is on the run. Don't let him get away! 77 00:12:38,056 --> 00:12:39,956 Hey! Stop! 78 00:12:40,056 --> 00:12:42,356 Bishop Square platform. Officer in pursuit! 79 00:12:52,754 --> 00:12:54,154 Hey, man, what's up? 80 00:12:55,855 --> 00:12:57,555 Out of my way, punk! 81 00:13:12,952 --> 00:13:14,252 Coming through! 82 00:13:15,954 --> 00:13:17,254 Get out of the way! 83 00:13:18,752 --> 00:13:20,852 Katie! 84 00:13:20,952 --> 00:13:23,552 -Mommy! -Somebody get her! 85 00:13:26,853 --> 00:13:28,253 Katie! 86 00:13:29,351 --> 00:13:31,151 Let's get out of here. Let's go! 87 00:13:32,551 --> 00:13:33,751 Somebody help. 88 00:13:35,951 --> 00:13:37,851 She's stuck. Grab her leg. 89 00:13:39,250 --> 00:13:41,450 -Mommy. - It'll be OK. 90 00:13:41,450 --> 00:13:42,650 Do it! 91 00:13:42,751 --> 00:13:44,951 Oh, my God! Get her out of there! 92 00:13:53,249 --> 00:13:54,549 Get ready to pull! 93 00:14:10,547 --> 00:14:13,047 You son of a bitch. You just lost my whole stash. 94 00:14:13,049 --> 00:14:15,249 Be happy. You helped save a human life. 95 00:14:15,248 --> 00:14:18,848 Last time I checked, there's no reward for that. 96 00:14:18,848 --> 00:14:21,148 How did you do that back there? 97 00:14:21,147 --> 00:14:22,547 Practice. 98 00:14:23,848 --> 00:14:26,948 Who the hell are you, anyway? 99 00:14:26,947 --> 00:14:29,147 That's not the question you need to ask. 100 00:14:29,147 --> 00:14:31,347 You should be asking yourself who you are. 101 00:14:31,447 --> 00:14:34,547 Your mind is filled with compassion. 102 00:14:34,547 --> 00:14:37,447 That's why you risked your life to help the child. 103 00:14:37,546 --> 00:14:39,446 But your mind is also impure. 104 00:14:39,546 --> 00:14:41,346 So you forget the spiritual reward... 105 00:14:41,446 --> 00:14:43,446 and think only of the financial. 106 00:14:43,545 --> 00:14:45,345 If you're so pure... 107 00:14:45,346 --> 00:14:47,246 why were all those guys in suits chasing you? 108 00:14:47,246 --> 00:14:48,546 It doesn't concern you. 109 00:14:48,546 --> 00:14:51,146 Let me guess-- FBI, CIA, INS... 110 00:14:51,245 --> 00:14:53,945 I said it doesn't concern you. 111 00:15:01,244 --> 00:15:02,544 Unbelievable. 112 00:15:05,244 --> 00:15:06,944 I'm sorry! 113 00:15:11,444 --> 00:15:14,944 Every man's life concerns every other man. 114 00:15:14,943 --> 00:15:18,043 Especially if he is on the noble path... 115 00:15:18,043 --> 00:15:20,143 to true enlightenment. 116 00:15:23,042 --> 00:15:25,342 Can you accept my apology? 117 00:15:30,543 --> 00:15:32,543 Apology accepted. 118 00:15:32,642 --> 00:15:36,342 -Thanks for helping me. -No problem, man. 119 00:15:51,441 --> 00:15:54,041 You're boosting in the wrong turf! 120 00:16:06,940 --> 00:16:09,240 Get your punk ass over here. 121 00:16:09,239 --> 00:16:11,639 Finger-man here calls himself Kar. 122 00:16:11,739 --> 00:16:15,139 Got caught ripping off marks at the Bishop Square station. 123 00:16:15,239 --> 00:16:17,239 Funktastic's the name... 124 00:16:17,239 --> 00:16:18,739 and profit's the game. 125 00:16:18,839 --> 00:16:20,839 See, I'm a businessman... 126 00:16:20,939 --> 00:16:25,939 and my fiscal policy towards crime consists of two words-- 127 00:16:25,938 --> 00:16:27,638 zero tolerance. 128 00:16:27,738 --> 00:16:32,138 Unless the criminal has an officially authorized franchise. 129 00:16:32,137 --> 00:16:33,337 And you ain't got one. 130 00:16:33,438 --> 00:16:36,038 I'm supposed to pay you for the right to rip people off? 131 00:16:36,137 --> 00:16:38,437 -That's right. -60% off the top. 132 00:16:38,437 --> 00:16:39,837 This entitles you to squatter's rights... 133 00:16:39,936 --> 00:16:41,736 in Mr. Funktastic's cribs... 134 00:16:41,837 --> 00:16:43,737 chow at his greasy spoons... 135 00:16:43,837 --> 00:16:48,437 and protection provided by Mr. Funktastic and his crew. 136 00:16:49,636 --> 00:16:51,536 And that's us. 137 00:16:52,537 --> 00:16:56,437 You know, it's really enticing. 138 00:16:56,535 --> 00:16:58,635 But if this is an example of a Funktastic crib... 139 00:16:58,636 --> 00:17:01,836 I'll check myself into a Motel 6. 140 00:17:04,036 --> 00:17:05,736 That's good. 141 00:17:06,935 --> 00:17:08,835 Pretty funny. 142 00:17:08,934 --> 00:17:11,534 You'd be a corpse already if not for the fact... 143 00:17:11,535 --> 00:17:13,435 I heard you're an exceptionally good earner. 144 00:17:14,435 --> 00:17:15,935 Maybe I heard wrong. 145 00:17:15,935 --> 00:17:18,335 In which case, you're nothing to me, mate. 146 00:17:18,433 --> 00:17:19,633 You're less than nothing. 147 00:17:19,633 --> 00:17:22,733 Around here, less than nothing means dead. 148 00:17:24,934 --> 00:17:26,634 You heard right about me. 149 00:17:26,634 --> 00:17:29,534 I just need some time to think over your offer. 150 00:17:29,533 --> 00:17:31,633 In the meantime, take this. 151 00:17:31,733 --> 00:17:33,733 It's OK. 152 00:17:35,033 --> 00:17:36,633 An offer of good faith. 153 00:17:39,832 --> 00:17:43,932 What do you think I am, Kar, a bloody tourist? 154 00:17:47,232 --> 00:17:48,532 You come down here and palm... 155 00:17:48,532 --> 00:17:51,432 that made-in-a-Bangkok-sweatshop piece of shit off on me? 156 00:18:11,529 --> 00:18:13,829 You got big orchestras, mate. 157 00:18:14,829 --> 00:18:16,429 Too bad I have to cut 'em off. 158 00:18:18,930 --> 00:18:21,130 I have no idea what you just said. 159 00:18:21,129 --> 00:18:23,829 Your balls. 160 00:18:23,929 --> 00:18:26,929 He's gonna cut off your balls. 161 00:18:36,029 --> 00:18:38,229 -Cut him, Diesel. - He's mine. 162 00:18:38,229 --> 00:18:41,129 Come on, shorty! 163 00:18:41,128 --> 00:18:42,528 You done messed up, bro. 164 00:18:42,528 --> 00:18:44,428 You're in for a treat now, boy. 165 00:18:44,527 --> 00:18:46,427 Show him what it's all about. 166 00:18:51,726 --> 00:18:53,026 Jesus! 167 00:19:08,925 --> 00:19:10,725 What the hell you looking at? 168 00:19:10,726 --> 00:19:12,726 You're just so damn beautiful. 169 00:19:12,725 --> 00:19:14,725 Especially when you're angry. 170 00:19:18,925 --> 00:19:20,125 That's my bird. 171 00:20:16,220 --> 00:20:19,520 He will defeat an army of enemies... 172 00:20:19,521 --> 00:20:22,221 while a flock of cranes circles above. 173 00:20:24,120 --> 00:20:26,120 Impossible. 174 00:20:26,119 --> 00:20:27,619 Besides... 175 00:20:28,619 --> 00:20:30,619 he's going to lose. 176 00:20:52,818 --> 00:20:54,618 Get up, boss! 177 00:21:02,617 --> 00:21:04,517 Come on, Mr. F, take him! 178 00:21:04,517 --> 00:21:07,917 -Get him. -Where you going now, baby? 179 00:21:08,916 --> 00:21:12,316 - He's kinda nice. -Yeah, work it. 180 00:21:15,316 --> 00:21:16,816 Shit. 181 00:21:20,715 --> 00:21:22,815 Fancy shit now, huh? 182 00:21:22,915 --> 00:21:25,315 It is over. 183 00:21:25,316 --> 00:21:31,116 Come on. I'm bored with beating on this loser. 184 00:21:31,215 --> 00:21:35,215 Besides, fighting always gets me hot. 185 00:21:42,214 --> 00:21:44,514 Lucky for you this bit of crumpet's begging... 186 00:21:44,614 --> 00:21:46,614 for some of my Funktastic love. 187 00:21:50,013 --> 00:21:52,213 Me or my people ever see you boosting... 188 00:21:52,313 --> 00:21:53,713 in our territory again, mate... 189 00:21:53,814 --> 00:21:55,414 I'm gonna snip your hampton clean off... 190 00:21:55,413 --> 00:21:58,013 and serve it as a shish kabob. 191 00:21:58,013 --> 00:21:59,613 Now piss off. 192 00:22:34,910 --> 00:22:37,810 Congratulations on your victory. 193 00:22:39,510 --> 00:22:42,710 Though, technically, you were saved by a girl. 194 00:22:42,810 --> 00:22:44,410 It was your charm... 195 00:22:44,509 --> 00:22:47,009 that convinced the girl to lead them away. 196 00:22:47,009 --> 00:22:50,009 Hey, Mr. Do-gooder, if you were watching... 197 00:22:50,009 --> 00:22:52,509 the whole thing back there, how come you didn't help? 198 00:22:52,608 --> 00:22:54,008 Because you stole from me. 199 00:22:55,309 --> 00:22:56,709 Oh, yeah. That. 200 00:22:56,809 --> 00:22:59,709 But your fighting is very impressive. 201 00:22:59,709 --> 00:23:01,609 Where do you study? 202 00:23:02,708 --> 00:23:04,008 Golden Palace. 203 00:23:04,008 --> 00:23:06,008 Golden Palace? 204 00:23:07,508 --> 00:23:11,008 You studied with the Venerable Fighting Monks of Jin-Gong? 205 00:23:11,108 --> 00:23:12,908 Whatever, man. 206 00:23:12,907 --> 00:23:17,507 It's been really great spending quality time with you... 207 00:23:17,507 --> 00:23:20,107 but I gotta run, OK? 208 00:23:20,207 --> 00:23:23,407 Sorry about stealing your whatever the hell that is. 209 00:23:23,406 --> 00:23:27,106 Good luck with that enlightenment stuff. 210 00:23:27,105 --> 00:23:32,605 The most undisciplined youth I have ever laid eyes on. 211 00:23:50,005 --> 00:23:52,405 - Not so fast. - Not so fast? 212 00:23:52,405 --> 00:23:55,005 I've been trying to get down for a bloody long time... 213 00:23:55,003 --> 00:23:56,403 and every time we're about to go all the way... 214 00:23:56,403 --> 00:23:57,603 you up and run out on me. 215 00:23:57,705 --> 00:23:59,705 Nobody knows where you go, what you do. 216 00:23:59,704 --> 00:24:02,504 No one knows anything about you. 217 00:24:02,603 --> 00:24:05,403 You know I'm worth waiting for. 218 00:24:25,803 --> 00:24:28,203 Sorry, baby. You're on my list... 219 00:24:28,202 --> 00:24:30,402 but you're not at the top. 220 00:24:30,501 --> 00:24:32,001 What? 221 00:24:34,202 --> 00:24:36,202 Piss off, you little tart. 222 00:24:37,301 --> 00:24:39,101 I'm finished with you. 223 00:24:39,101 --> 00:24:41,301 Hey, girl. Where's your necklace? 224 00:24:44,002 --> 00:24:45,402 Oh, shit. 225 00:25:00,799 --> 00:25:02,599 Relax, folks. Enjoy the intermission. 226 00:25:02,599 --> 00:25:04,599 We have warm soda, stale popcorn... 227 00:25:04,699 --> 00:25:06,299 and dried seaweed snacks at the concession. 228 00:25:06,398 --> 00:25:08,398 Hey, dickweed! Fix it! 229 00:25:08,499 --> 00:25:11,599 - I'm on it. -You missed the reel change. 230 00:25:11,598 --> 00:25:13,498 Anybody asks for their money back... 231 00:25:13,499 --> 00:25:15,199 I'm adding it to your rent. 232 00:25:15,299 --> 00:25:16,699 They already saw half of it. 233 00:25:16,697 --> 00:25:18,497 And I'm through taking your messages! 234 00:25:18,598 --> 00:25:20,498 My name is Kojima... 235 00:25:20,497 --> 00:25:23,097 not Sony, Sanyo, Toshiba. 236 00:25:23,098 --> 00:25:24,798 Whoever heard of a Japanese guy... 237 00:25:24,798 --> 00:25:26,898 owning a Chinese movie theater anyway? 238 00:25:26,897 --> 00:25:30,197 I heard that, you smart-ass! 239 00:25:31,697 --> 00:25:33,797 You have two choices, Kar... 240 00:25:33,896 --> 00:25:36,296 you can sit on your butt and do nothing... 241 00:25:36,297 --> 00:25:41,097 or fly like a phoenix from the ashes of your pathetic life. 242 00:25:41,096 --> 00:25:43,396 I'm flying, I'm flying! 243 00:25:47,296 --> 00:25:49,596 People, relax. 244 00:25:49,594 --> 00:25:50,994 Come on, projection boy! 245 00:25:51,095 --> 00:25:54,295 I'm tired of the white screen! Give me some color here! 246 00:26:22,593 --> 00:26:26,393 So, this is the Golden Palace where you learn how to fight. 247 00:26:28,493 --> 00:26:31,193 What the hell are you doing here? 248 00:26:31,291 --> 00:26:34,291 I should have known from your sloppy technique. 249 00:26:37,993 --> 00:26:40,793 This is my place, OK? 250 00:26:40,792 --> 00:26:43,292 Get out right now. 251 00:26:43,391 --> 00:26:46,291 An enlightened man would offer a humble traveler... 252 00:26:46,291 --> 00:26:48,291 shelter for the night... 253 00:26:48,291 --> 00:26:52,891 and share a quiet conversation over a bowl of Cocoa Puffs. 254 00:26:52,990 --> 00:26:54,990 Really? 255 00:26:54,990 --> 00:26:58,490 I guess I ain't that enlightened... 256 00:26:58,491 --> 00:27:02,191 because I was thinking more of kicking your freaky ass... 257 00:27:02,190 --> 00:27:04,790 back to wherever the hell it comes from. 258 00:27:08,590 --> 00:27:14,490 For someone who says he wants to kick my freaky ass... 259 00:27:14,488 --> 00:27:17,488 you do a lot of talking. 260 00:27:17,488 --> 00:27:20,988 Really? Well... 261 00:27:21,089 --> 00:27:23,689 I warned you, old man. 262 00:27:26,489 --> 00:27:28,589 Got a little quickness in you, don't you? 263 00:27:43,687 --> 00:27:46,887 OK, fine. 264 00:27:46,987 --> 00:27:48,787 Guess I can't make you get out. 265 00:27:56,985 --> 00:28:00,285 I overheard people calling you "Car." 266 00:28:00,285 --> 00:28:03,985 Spelled with a "K." It's Cantonese. 267 00:28:04,084 --> 00:28:06,884 Funny, you don't look Cantonese. 268 00:28:06,885 --> 00:28:09,185 It means "family," OK? 269 00:28:09,185 --> 00:28:11,285 I figure I never had one growing up... 270 00:28:11,386 --> 00:28:13,886 but from now on I'll never be without. 271 00:28:15,384 --> 00:28:18,484 I'm afraid you are mispronouncing your name, sir. 272 00:28:18,484 --> 00:28:21,784 It should sound more like "Ga." 273 00:28:21,785 --> 00:28:24,985 Look, it's my name, OK? 274 00:28:24,983 --> 00:28:27,183 I'll pronounce it however I want. 275 00:28:27,184 --> 00:28:30,284 What about you? What's your name? 276 00:28:30,384 --> 00:28:33,084 I don't have one. 277 00:28:34,683 --> 00:28:35,983 What do you mean? 278 00:28:35,982 --> 00:28:38,982 You gave yourself a name. I gave mine up. 279 00:28:38,982 --> 00:28:41,082 What are you doing? 280 00:28:43,782 --> 00:28:45,282 Put that down. Come on. 281 00:28:47,081 --> 00:28:50,281 This is a Rolex. You don't touch that. 282 00:28:50,383 --> 00:28:52,883 I know. 283 00:28:52,882 --> 00:28:54,482 So... 284 00:28:54,482 --> 00:28:57,382 why did you steal the girl's necklace? 285 00:28:57,381 --> 00:29:00,481 I didn't steal it. 286 00:29:00,581 --> 00:29:03,981 I just borrowed it. 287 00:29:04,081 --> 00:29:06,881 I think she's into me. 288 00:29:06,879 --> 00:29:09,479 I know she's into me. 289 00:29:09,481 --> 00:29:12,581 So I'm going to return her "lost" necklace... 290 00:29:12,580 --> 00:29:15,080 thereby making her instantly indebted to me... 291 00:29:15,080 --> 00:29:17,480 and placing me instantly in her good graces. 292 00:29:17,579 --> 00:29:20,479 Deeply in her good graces. 293 00:29:20,479 --> 00:29:22,179 It's foolproof. 294 00:29:24,278 --> 00:29:27,478 Except for one fool, which will be you. 295 00:29:27,478 --> 00:29:32,978 If she realizes what you did, your entire plan will backfire. 296 00:29:41,178 --> 00:29:43,378 You're sleeping in my bed? 297 00:29:43,378 --> 00:29:45,678 It is quite comfortable, thank you. 298 00:29:45,677 --> 00:29:47,977 You're absolutely crazy. 299 00:29:48,078 --> 00:29:51,778 You eat my food, you sleep in my bed. 300 00:29:51,777 --> 00:29:53,277 That's great. 301 00:29:53,277 --> 00:29:56,677 You could at least tell me why those guys were chasing you. 302 00:30:00,076 --> 00:30:02,776 All right. 303 00:30:02,776 --> 00:30:05,676 Let me put it in language you will understand. 304 00:30:05,677 --> 00:30:08,877 OK. 305 00:30:08,875 --> 00:30:12,775 Why do hot dogs come in packages of ten... 306 00:30:12,775 --> 00:30:16,675 while hot dog buns come in packages of just eight? 307 00:30:19,275 --> 00:30:21,875 What the hell is that? 308 00:30:21,874 --> 00:30:24,174 You can't answer my question with another question... 309 00:30:24,175 --> 00:30:26,175 especially one as stupid as that! 310 00:30:26,175 --> 00:30:28,675 When you attain a state of enlightenment... 311 00:30:28,675 --> 00:30:31,975 that allows you to answer my question... 312 00:30:32,073 --> 00:30:34,573 I'll answer yours. 313 00:30:34,675 --> 00:30:36,775 Good night. 314 00:30:36,874 --> 00:30:39,374 What? 315 00:31:51,269 --> 00:31:52,269 Ladies and gentlemen... 316 00:31:52,968 --> 00:31:55,368 as the newly-appointed executive director... 317 00:31:55,368 --> 00:31:56,868 of the Human Rights Organization... 318 00:31:56,867 --> 00:31:59,967 I would like to welcome you all here today. 319 00:31:59,968 --> 00:32:02,668 Now, please, pardon our appearance. 320 00:32:02,668 --> 00:32:05,268 As you can see, we're still under construction. 321 00:32:05,266 --> 00:32:09,266 But we wanted you, our most generous supporters... 322 00:32:09,267 --> 00:32:11,767 to have a preview of our new exhibit. 323 00:32:11,867 --> 00:32:14,467 Out of the rubble that was Europe... 324 00:32:14,565 --> 00:32:16,365 at the end of World War II... 325 00:32:16,365 --> 00:32:20,465 men and women of good will, people like yourselves... 326 00:32:20,566 --> 00:32:23,466 decided to build an organization dedicated... 327 00:32:23,466 --> 00:32:25,566 to the prevention of human rights abuses... 328 00:32:25,564 --> 00:32:27,564 all around the Earth... 329 00:32:27,565 --> 00:32:29,865 and today I am here to tell you... 330 00:32:29,865 --> 00:32:33,265 we failed. 331 00:32:33,265 --> 00:32:37,565 Thanks to all of you and many others like you... 332 00:32:37,565 --> 00:32:39,965 we are able to continue this fight... 333 00:32:39,965 --> 00:32:42,965 this fight against hate, violence... 334 00:32:42,964 --> 00:32:46,964 oppression, and cruelty in all its forms. 335 00:32:51,363 --> 00:32:52,563 Excuse me. 336 00:32:52,664 --> 00:32:54,464 Yes? 337 00:32:54,463 --> 00:32:56,163 Do you ever worry that some of the people... 338 00:32:56,263 --> 00:32:58,163 that come here may be inspired? 339 00:32:58,163 --> 00:33:01,463 I hope each and every person will be inspired. 340 00:33:01,562 --> 00:33:05,462 Inspired to do it again? 341 00:33:05,463 --> 00:33:08,063 Granted, there are an awful lot of sick people... 342 00:33:08,061 --> 00:33:09,561 in this world, but, thankfully... 343 00:33:09,562 --> 00:33:11,962 most of them don't attend our functions. 344 00:33:11,961 --> 00:33:13,661 I have an idea. 345 00:33:15,362 --> 00:33:19,262 How about instead of showing atrocity... 346 00:33:19,261 --> 00:33:24,161 you do an exhibit that shows man's humanity towards man? 347 00:33:24,162 --> 00:33:28,162 You don't help anyone by shielding them from reality. 348 00:33:30,960 --> 00:33:34,860 Tell me... deep down inside... 349 00:33:34,961 --> 00:33:37,561 in the very bottom of your soul... 350 00:33:37,560 --> 00:33:41,660 who would you choose to be? 351 00:33:41,659 --> 00:33:44,459 The one about to be shot? 352 00:33:46,459 --> 00:33:49,259 Or the one about to do the shooting? 353 00:33:51,859 --> 00:33:56,059 I really must go. It's been a pleasure. 354 00:34:17,357 --> 00:34:19,057 Thank you. 355 00:34:19,156 --> 00:34:20,556 Thank you. 356 00:34:20,557 --> 00:34:22,357 What's going on? 357 00:34:22,356 --> 00:34:24,356 The event was quite successful. 358 00:34:24,357 --> 00:34:26,657 That's not what I'm talking about. 359 00:34:26,756 --> 00:34:28,356 Have you found it? 360 00:34:28,356 --> 00:34:31,256 Yes. Now... 361 00:34:31,356 --> 00:34:33,956 unfortunately, we also lost it. 362 00:34:36,155 --> 00:34:39,355 I am surrounded by weakness and failure. 363 00:34:39,455 --> 00:34:41,955 No. That was before. 364 00:34:41,955 --> 00:34:44,055 Now I'm here. 365 00:34:46,555 --> 00:34:51,755 You are surrounded by respect, admiration... 366 00:34:51,754 --> 00:34:53,654 and love. 367 00:34:57,754 --> 00:35:00,554 We'll find the Scroll. It's only a matter of time. 368 00:35:00,554 --> 00:35:06,554 Time...is the one thing I'm running out of. 369 00:35:06,653 --> 00:35:10,953 For sixty years, I have been chasing the Scroll. 370 00:35:10,953 --> 00:35:13,953 It holds the power to rejuvenate me... 371 00:35:13,952 --> 00:35:16,152 to make me young again... 372 00:35:16,152 --> 00:35:20,552 and to finally cleanse the world of all inferior races... 373 00:35:20,552 --> 00:35:24,452 as it should have been cleansed all those years ago. 374 00:35:28,052 --> 00:35:30,252 That's the power. 375 00:35:30,352 --> 00:35:33,852 You let it slip through your fingers, Nina. 376 00:35:33,851 --> 00:35:36,851 I have men combing the city as we speak, Opa. 377 00:35:38,652 --> 00:35:40,352 Here you go. Who's next? 378 00:35:40,351 --> 00:35:43,351 Plain with mustard, please. 379 00:35:43,449 --> 00:35:44,949 Coming right up, ma'am. 380 00:35:45,951 --> 00:35:48,351 Hey! Watch it! 381 00:35:51,250 --> 00:35:53,650 Excuse me, sir! 382 00:35:54,949 --> 00:35:57,449 I believe you dropped this. 383 00:36:01,049 --> 00:36:03,849 -Thank you. -You're welcome. 384 00:36:03,849 --> 00:36:06,349 What the hell was that? 385 00:36:06,348 --> 00:36:08,148 Sleight of hand. 386 00:36:08,148 --> 00:36:11,048 Man, I thought I was through with you. 387 00:36:11,048 --> 00:36:13,548 Now you show up again and pick my pocket? 388 00:36:13,549 --> 00:36:16,449 The pocket was yours, but not what I picked. 389 00:36:16,548 --> 00:36:18,548 Don't you have anything better to do... 390 00:36:18,548 --> 00:36:21,148 than screw up my attempts to make a little extra cash? 391 00:36:21,248 --> 00:36:23,148 - Here you go. -Thanks, man. 392 00:36:29,146 --> 00:36:31,546 You got something against hot dogs now? 393 00:36:31,647 --> 00:36:34,347 I remember correctly, last night... 394 00:36:34,347 --> 00:36:37,247 you were using them to teach me ultimate enlightenment. 395 00:36:37,246 --> 00:36:40,246 I was translating universal truth... 396 00:36:40,245 --> 00:36:42,745 into words you would understand. 397 00:36:42,747 --> 00:36:45,747 But this-- to keep the body pure... 398 00:36:45,845 --> 00:36:48,745 one must not kill any living creature. 399 00:36:48,745 --> 00:36:52,645 I didn't kill it. I'm going to eat it. 400 00:36:52,746 --> 00:36:54,746 And by the way, I got the answer... 401 00:36:54,745 --> 00:36:56,745 to your little question from last night. 402 00:36:56,744 --> 00:36:59,144 -Yeah? - Check this out. 403 00:36:59,145 --> 00:37:02,045 The reason hot dogs come in packages of ten... 404 00:37:02,045 --> 00:37:04,345 and hot dog buns come in packages of eight... 405 00:37:04,345 --> 00:37:06,845 is that you always need more buns for your hot dogs. 406 00:37:06,944 --> 00:37:10,344 No matter how much you get, you win, or you achieve... 407 00:37:10,345 --> 00:37:14,845 you can never, ever let yourself feel like it's enough. 408 00:37:16,643 --> 00:37:19,143 No, but good try. 409 00:37:20,443 --> 00:37:24,243 For a guy I barely know, you're starting to annoy me. 410 00:37:24,243 --> 00:37:28,443 Knowing others means you are wise... 411 00:37:28,543 --> 00:37:31,943 but knowing yourself means you are enlightened. 412 00:37:31,942 --> 00:37:35,142 Enough with all this fortune cookie philosophy. 413 00:37:35,142 --> 00:37:38,242 Target in sight. 414 00:37:38,341 --> 00:37:39,841 Hold your position. 415 00:37:39,941 --> 00:37:41,341 This is America. 416 00:37:41,441 --> 00:37:42,941 We don't have enlightenment here. 417 00:37:43,042 --> 00:37:46,342 We got Big Macs, strip clubs... 418 00:37:46,442 --> 00:37:49,642 shopping malls, Las Vegas, and HBO! 419 00:37:49,641 --> 00:37:52,241 Got it? 420 00:37:52,241 --> 00:37:53,741 Hey, you! Kar! 421 00:38:09,939 --> 00:38:12,839 You don't quite look like the bad girl you did last night. 422 00:38:12,938 --> 00:38:15,038 My necklace. 423 00:38:15,038 --> 00:38:16,338 Excuse me? 424 00:38:16,439 --> 00:38:18,539 Last night I lost my necklace. 425 00:38:18,538 --> 00:38:20,438 Something tells me you may have an idea... 426 00:38:20,438 --> 00:38:22,338 of how I can get it back. 427 00:38:26,038 --> 00:38:29,438 I guess I could keep my eyes and my ears open. 428 00:38:29,437 --> 00:38:31,137 What's in it for me? 429 00:38:31,238 --> 00:38:35,738 It belonged to my mom. It's important to me. 430 00:38:35,738 --> 00:38:39,038 I guess I'd owe you one. 431 00:38:39,038 --> 00:38:42,438 Who's your friend? 432 00:38:42,437 --> 00:38:44,637 Him? 433 00:38:44,637 --> 00:38:49,437 He's my personal bodyguard. Watches my back. 434 00:38:49,437 --> 00:38:51,737 He's an incredibly deadly Shaolin monk. 435 00:38:51,735 --> 00:38:54,135 Ten fingers, ten toes. 436 00:38:54,136 --> 00:38:56,336 Twenty reasons to die. 437 00:38:56,336 --> 00:38:59,636 Shaolin monks shave their heads every day. 438 00:39:02,835 --> 00:39:05,635 You're no Shaolin monk. 439 00:39:05,635 --> 00:39:08,035 Tibetan Buddhist, maybe? 440 00:39:08,035 --> 00:39:10,135 This young lady is nobody's fool. 441 00:39:34,433 --> 00:39:37,033 Yeah, tell me about it. 442 00:39:40,032 --> 00:39:42,432 Last night was the first time... 443 00:39:42,433 --> 00:39:45,833 I've ever seen anybody stand up to Funktastic. 444 00:39:45,832 --> 00:39:48,032 Incredibly brave and... 445 00:39:48,131 --> 00:39:50,731 incredibly stupid at the same time. 446 00:39:52,532 --> 00:39:54,832 Interesting mix. 447 00:39:57,132 --> 00:39:59,132 I'm sorry. I have to go. 448 00:40:00,632 --> 00:40:03,032 Where are you going? 449 00:40:25,829 --> 00:40:27,029 Over there! 450 00:40:27,028 --> 00:40:30,028 There they are! Come on! 451 00:40:30,028 --> 00:40:32,128 Sorry, man! This is your fight, not mine! 452 00:40:32,129 --> 00:40:33,529 Good luck! 453 00:40:37,428 --> 00:40:39,128 Oh, shit! 454 00:40:51,927 --> 00:40:53,727 Come on! Come on! 455 00:40:55,127 --> 00:40:56,427 Thought about it, man! 456 00:40:56,527 --> 00:40:58,427 Couldn't just leave you hanging like that! 457 00:40:58,526 --> 00:40:59,726 Watch out! 458 00:41:16,624 --> 00:41:18,224 Man down! 459 00:41:30,124 --> 00:41:32,324 Kar, let's go! 460 00:41:34,825 --> 00:41:36,425 This way! 461 00:41:36,425 --> 00:41:38,725 These guys don't give up easy! 462 00:41:38,723 --> 00:41:40,723 They haven't for sixty years! 463 00:41:45,623 --> 00:41:46,823 Hold up! 464 00:41:56,422 --> 00:41:59,022 Inside! Quick! 465 00:42:18,821 --> 00:42:20,021 Where'd he go? 466 00:42:20,119 --> 00:42:21,219 I don't know. 467 00:42:21,321 --> 00:42:24,021 Out the back! They went out the back! 468 00:42:40,718 --> 00:42:43,218 Wow, you're really popular. 469 00:42:49,018 --> 00:42:51,118 Brother Tenzin. 470 00:42:51,118 --> 00:42:52,818 Brother. 471 00:42:52,917 --> 00:42:55,417 Allow me to offer you a place to freshen up... 472 00:42:55,518 --> 00:42:58,618 and a cup of our finest butter tea. 473 00:42:58,717 --> 00:43:00,217 Please. 474 00:43:04,117 --> 00:43:07,217 Can I have some tea? I'm thirsty, man. 475 00:43:10,317 --> 00:43:13,817 Been doing a lot of running lately. 476 00:43:13,816 --> 00:43:16,716 Something I said? 477 00:43:20,316 --> 00:43:22,816 What's up, man? 478 00:43:22,815 --> 00:43:24,115 That's how we do it. 479 00:43:24,215 --> 00:43:26,215 There you go. That's where you let go. 480 00:43:28,415 --> 00:43:30,015 Really? 481 00:43:32,314 --> 00:43:35,714 Tell me, Brother, who is the young man? 482 00:43:35,714 --> 00:43:37,414 He's a thief. 483 00:43:38,815 --> 00:43:41,615 You got one hell of a handshake. 484 00:43:41,615 --> 00:43:45,515 Unfortunately, it's not strong enough. 485 00:43:51,214 --> 00:43:54,214 A thief? And you bring him here? 486 00:43:54,213 --> 00:43:57,113 Water which is too pure has no fish. 487 00:43:57,113 --> 00:43:59,513 Yes, I see. 488 00:43:59,613 --> 00:44:01,813 My uncle told me what happened... 489 00:44:01,913 --> 00:44:04,313 in the Temple of Sublime Truth sixty years ago... 490 00:44:04,312 --> 00:44:06,412 when you became The Next and protected him. 491 00:44:06,512 --> 00:44:08,212 He was just a child... 492 00:44:08,212 --> 00:44:10,912 but he never forgot what he saw that day-- 493 00:44:11,012 --> 00:44:13,412 the wonders of the Scroll. 494 00:44:14,611 --> 00:44:19,011 For sixty years, we have been preparing. 495 00:44:19,111 --> 00:44:21,611 Now the Year of the Ram is once again upon us... 496 00:44:21,611 --> 00:44:23,711 and we have a number of very apt pupils... 497 00:44:23,812 --> 00:44:26,312 right here in our humble temple... 498 00:44:26,411 --> 00:44:29,611 and one very strong candidate. 499 00:44:31,110 --> 00:44:32,910 Not bad. 500 00:44:34,710 --> 00:44:36,410 I'm not even trying. 501 00:44:38,110 --> 00:44:42,610 You thought you were gonna win, but you're not. 502 00:44:42,609 --> 00:44:45,709 -You think so? - I know so. 503 00:44:47,209 --> 00:44:49,809 It is not a matter of study alone. 504 00:44:49,809 --> 00:44:51,809 There are the Prophecies. 505 00:44:51,808 --> 00:44:54,908 Surely you agree, Brother, the Prophecies do not apply... 506 00:44:55,009 --> 00:44:57,809 to such a common thief, a pickpocket. 507 00:44:57,808 --> 00:45:02,108 The Prophecies must apply to everyone... 508 00:45:02,109 --> 00:45:04,009 or they mean nothing. 509 00:45:04,008 --> 00:45:05,508 Of course. 510 00:45:13,108 --> 00:45:15,408 -You let go first. -No way. 511 00:45:22,007 --> 00:45:24,007 Just playing around. 512 00:45:24,007 --> 00:45:25,807 Next time, Brother. 513 00:45:25,807 --> 00:45:27,807 Yeah, next time. 514 00:45:32,006 --> 00:45:34,306 You helped me get away from those men. 515 00:45:34,305 --> 00:45:38,305 Maybe there is some help I can give you... 516 00:45:38,304 --> 00:45:39,804 with your fighting. 517 00:45:39,905 --> 00:45:42,605 Let's do it. 518 00:45:45,704 --> 00:45:47,204 Here, here. 519 00:45:49,104 --> 00:45:51,104 Special medicine. 520 00:45:56,604 --> 00:45:59,004 That's cool. It's comfy. 521 00:45:59,004 --> 00:46:00,704 It's fast-acting. 522 00:46:00,804 --> 00:46:02,704 This stuff is great. What is it? 523 00:46:02,803 --> 00:46:06,003 Homemade...from my own urine. 524 00:46:11,003 --> 00:46:13,303 That's disgusting. 525 00:46:13,402 --> 00:46:15,702 - Excuse me. -Yes? 526 00:46:15,702 --> 00:46:17,402 I'm looking for someone. His name is Kar. 527 00:46:17,503 --> 00:46:20,003 I asked around, and I heard that he works here. 528 00:46:20,101 --> 00:46:23,101 What's a pretty girl like you want to see him for? 529 00:46:23,102 --> 00:46:24,602 I think he may be in trouble. 530 00:46:24,601 --> 00:46:28,201 Damn right he is in trouble. Half the day has gone by... 531 00:46:28,202 --> 00:46:31,002 and he hasn't got back with tonight's movie. 532 00:46:31,000 --> 00:46:33,000 So you haven't seen him all day? 533 00:46:33,101 --> 00:46:37,101 Don't worry. Kar can take care of himself. 534 00:46:37,102 --> 00:46:40,602 That's part of why I trust him to help me. 535 00:46:40,601 --> 00:46:42,901 What's the other part? 536 00:46:43,000 --> 00:46:46,400 I just don't know why, but I keep thinking... 537 00:46:46,501 --> 00:46:49,901 that kid's got potential. 538 00:46:49,900 --> 00:46:52,300 So they tell me. 539 00:47:01,899 --> 00:47:03,799 Will you make sure that he gets this? 540 00:47:03,798 --> 00:47:05,998 What am I, a secretary? 541 00:47:05,999 --> 00:47:07,799 Please? 542 00:47:11,697 --> 00:47:13,697 You're welcome! 543 00:47:23,997 --> 00:47:26,097 "Bad Girl"? 544 00:47:28,697 --> 00:47:30,597 You must learn the unity of opposites. 545 00:47:30,698 --> 00:47:32,998 Be mobile and stationary... 546 00:47:32,997 --> 00:47:35,797 defensive and offensive. 547 00:47:54,795 --> 00:47:57,895 You attack with all the wrong weapons, Kar. 548 00:48:10,594 --> 00:48:12,294 It is not about anger. 549 00:48:12,295 --> 00:48:14,295 It's about peace. 550 00:48:23,894 --> 00:48:25,794 It's not about power. 551 00:48:25,892 --> 00:48:27,692 It's about grace. 552 00:48:39,091 --> 00:48:42,091 It's not about knowing your enemy. 553 00:48:42,191 --> 00:48:44,791 It's all about knowing yourself. 554 00:49:06,389 --> 00:49:08,289 How'd you do that? 555 00:49:08,290 --> 00:49:09,790 The air... 556 00:49:09,790 --> 00:49:12,790 you can't see it, but it fills your lungs. 557 00:49:15,589 --> 00:49:17,589 It's as real as blood... 558 00:49:17,588 --> 00:49:19,988 or flesh, or bone... 559 00:49:19,989 --> 00:49:22,089 or earth, or water. 560 00:49:22,088 --> 00:49:24,588 Once you realize this... 561 00:49:24,587 --> 00:49:26,787 you treat the air the same way. 562 00:49:26,788 --> 00:49:29,788 You step on it as you would a stone. 563 00:49:29,787 --> 00:49:33,287 You swim through it, as you would the sea. 564 00:49:33,387 --> 00:49:36,487 And all you have to do is believe. 565 00:49:36,588 --> 00:49:37,888 Believe what? 566 00:49:37,988 --> 00:49:40,888 The laws of gravity don't exist? 567 00:49:42,887 --> 00:49:45,887 If you truly believe that they don't... 568 00:49:45,887 --> 00:49:47,687 then they don't. 569 00:49:54,887 --> 00:49:56,387 Get down! 570 00:50:31,682 --> 00:50:33,482 Hold the Scroll. Don't lose it. 571 00:50:43,082 --> 00:50:44,282 Right there! 572 00:50:53,581 --> 00:50:54,781 Stay here. 573 00:51:14,780 --> 00:51:17,780 This is Air Team. Target is on the roof. 574 00:52:23,074 --> 00:52:24,874 Oh, no. 575 00:52:55,073 --> 00:52:58,873 Oh, shit! 576 00:53:19,870 --> 00:53:22,470 I'm hit! I'm pulling out! 577 00:53:35,070 --> 00:53:37,570 Come on! Come on! 578 00:53:37,568 --> 00:53:38,768 No! 579 00:53:54,367 --> 00:53:56,267 Help! 580 00:54:03,768 --> 00:54:05,768 Are you OK? 581 00:54:05,867 --> 00:54:09,267 I'm sorry about the Scroll. 582 00:54:09,367 --> 00:54:11,567 And thanks for saving my life... 583 00:54:11,566 --> 00:54:14,366 but I just came this close to being killed. 584 00:54:14,466 --> 00:54:17,066 I'm a pickpocket, not a hero. 585 00:54:17,066 --> 00:54:18,766 I'm outta here. 586 00:54:25,365 --> 00:54:28,365 Don't you want to know the truth? 587 00:54:28,466 --> 00:54:31,166 It's about time you came clean. 588 00:54:37,164 --> 00:54:40,564 -Golden Palace Theater. -Very good. 589 00:54:40,563 --> 00:54:42,563 Who are these guys after the Scroll? 590 00:54:42,564 --> 00:54:45,864 Mercenaries led by a Nazi. 591 00:54:45,864 --> 00:54:48,164 A hungry ghost obsessed with the past. 592 00:54:52,063 --> 00:54:54,763 You speak like you were born in the Punjab, my friend. 593 00:54:54,763 --> 00:54:57,563 In fact, I would say you were a follower... 594 00:54:57,663 --> 00:54:59,163 of the Guru's path yourself, but... 595 00:54:59,264 --> 00:55:01,264 I know. Not enough hair. 596 00:55:01,262 --> 00:55:02,562 You like this music? 597 00:55:02,562 --> 00:55:04,362 Yeah. 598 00:55:04,362 --> 00:55:06,162 It's the bomb-diggity. 599 00:55:07,463 --> 00:55:09,563 Excuse me. I have to talk to my baby mama-to-be. 600 00:55:09,662 --> 00:55:11,562 Go ahead. 601 00:55:11,661 --> 00:55:13,761 In Kashmir, I studied... 602 00:55:13,761 --> 00:55:16,161 the enlightened teachings of the Gurus... 603 00:55:16,162 --> 00:55:18,262 until Struker found me again. 604 00:55:18,261 --> 00:55:21,061 Struker? He's the leader? 605 00:55:21,061 --> 00:55:23,861 His dream is to remake the world in his own image. 606 00:55:23,860 --> 00:55:28,360 Every race, creed, color he deems inferior destroyed. 607 00:55:28,361 --> 00:55:29,861 Total genocide. 608 00:55:29,861 --> 00:55:33,361 If all this insanity is even remotely true... 609 00:55:33,360 --> 00:55:35,760 you should've let me die and save the Scroll. 610 00:55:35,761 --> 00:55:37,561 I place great value on your life... 611 00:55:37,560 --> 00:55:41,060 but not as much as I place on the life of the world. 612 00:55:47,559 --> 00:55:49,059 Well? 613 00:55:59,358 --> 00:56:02,458 It's a recipe for noodle soup. 614 00:56:05,957 --> 00:56:07,257 Noodle soup? 615 00:56:15,357 --> 00:56:17,857 You may be my granddaughter... 616 00:56:17,857 --> 00:56:21,157 but that will only protect you for so long. 617 00:56:22,557 --> 00:56:24,157 Then where's the Scroll? 618 00:56:24,256 --> 00:56:27,256 On my body. In my soul. 619 00:56:27,256 --> 00:56:28,956 I've been running for a long time. 620 00:56:28,956 --> 00:56:30,556 Too many close calls. 621 00:56:30,656 --> 00:56:33,056 The Scroll needed to be someplace safe. 622 00:56:33,156 --> 00:56:36,856 So you've been protecting the Scroll for 60 years? 623 00:56:36,955 --> 00:56:40,455 Look at you. You haven't aged one bit. 624 00:56:40,555 --> 00:56:44,055 Whoever is entrusted with the Scroll... 625 00:56:44,055 --> 00:56:45,955 gains the trust of time. 626 00:56:45,954 --> 00:56:48,554 If you become ill, you will recover. 627 00:56:48,554 --> 00:56:50,654 If injured, you will heal. 628 00:56:50,754 --> 00:56:54,254 He who protects the Scroll is protected by it. 629 00:57:05,454 --> 00:57:07,654 Hello there. 630 00:57:07,753 --> 00:57:09,653 Sorry, but the show's been delayed. 631 00:57:09,653 --> 00:57:12,853 Can I offer you popcorn? On the house. 632 00:57:12,953 --> 00:57:15,853 No, thanks. Health Department. 633 00:57:15,852 --> 00:57:18,252 I got an "A," see? 634 00:57:19,452 --> 00:57:21,452 You have a young man working for you. 635 00:57:21,552 --> 00:57:24,052 He lives here. That's a serious violation... 636 00:57:24,152 --> 00:57:25,552 of health and safety codes. 637 00:57:25,552 --> 00:57:29,252 I don't know what you're talking about. 638 00:57:30,651 --> 00:57:32,551 Does that jog your memory? 639 00:57:35,551 --> 00:57:38,351 I'm calling the cops, you crazy bitch. 640 00:57:41,250 --> 00:57:43,550 No, I'm not crazy. 641 00:57:43,550 --> 00:57:45,350 But I am a bitch. 642 00:57:45,351 --> 00:57:49,151 If I knew I was going to pay, I wouldn't have cabbed it. 643 00:57:51,050 --> 00:57:53,350 Yo, Mr. Kojima. 644 00:57:55,049 --> 00:57:56,949 My boss doesn't seem to be here... 645 00:57:56,951 --> 00:57:59,351 which means you don't get to watch me get yelled at. 646 00:58:05,148 --> 00:58:06,848 "Bad Girl." 647 00:58:25,947 --> 00:58:27,247 Mr. Kojima! 648 00:58:41,145 --> 00:58:43,945 Kar, over here. 649 00:59:07,844 --> 00:59:09,744 I'm sorry, Kar. 650 00:59:11,042 --> 00:59:13,942 I should have never gotten you involved. 651 00:59:13,944 --> 00:59:16,244 -I just... -You just what? 652 00:59:16,343 --> 00:59:20,043 I had a crazy notion that maybe you could fulfill a prophecy... 653 00:59:20,043 --> 00:59:24,443 once told to me by another old man before he died. 654 00:59:26,642 --> 00:59:28,742 They are never going to stop... 655 00:59:28,743 --> 00:59:31,243 until they get me and the Scroll. 656 00:59:34,642 --> 00:59:38,742 Go someplace safe and forget about all of this. 657 00:59:42,142 --> 00:59:43,842 Good-bye, Kar. 658 01:00:23,138 --> 01:00:24,738 Time to fly. 659 01:00:35,836 --> 01:00:37,336 Monk! 660 01:00:45,937 --> 01:00:47,437 Monk! 661 01:01:05,535 --> 01:01:07,135 Shit. 662 01:01:08,335 --> 01:01:10,135 Open up! 663 01:01:12,734 --> 01:01:13,934 Somebody! 664 01:01:17,033 --> 01:01:18,733 - Excuse me. -Go away. 665 01:01:18,734 --> 01:01:21,634 I'm sorry if I woke you. 666 01:01:21,733 --> 01:01:24,833 Do you remember me from before? 667 01:01:24,834 --> 01:01:27,034 I was with the monk. 668 01:01:27,033 --> 01:01:29,733 Look... 669 01:01:29,834 --> 01:01:31,434 I have to find him. 670 01:01:31,433 --> 01:01:34,233 -No, not here. - No! 671 01:01:34,333 --> 01:01:35,733 Stop. 672 01:01:38,432 --> 01:01:40,532 He is a friend. 673 01:02:32,729 --> 01:02:34,129 Hi. 674 01:02:37,327 --> 01:02:39,127 Listen to me, man. 675 01:02:41,927 --> 01:02:44,027 You can't do this alone. 676 01:02:44,028 --> 01:02:49,228 I carry the responsibility of the Scroll on my shoulders. 677 01:02:49,327 --> 01:02:50,927 No one else's. 678 01:02:52,426 --> 01:02:56,426 If I have to carry it another sixty years, I will. 679 01:02:57,928 --> 01:03:00,328 I'll be safe here till the morning. 680 01:03:00,327 --> 01:03:02,227 But then I'm leaving. 681 01:03:02,226 --> 01:03:03,526 What about me? 682 01:03:03,526 --> 01:03:08,326 I'm sorry, Kar, but this way is better for both of us. 683 01:03:08,327 --> 01:03:09,627 No! 684 01:03:09,726 --> 01:03:12,326 You can't abandon me like this. 685 01:03:12,325 --> 01:03:14,525 Not after everything you just put me through. 686 01:03:18,726 --> 01:03:20,626 Because now I got nothing. 687 01:03:27,724 --> 01:03:29,524 They're here. 688 01:03:48,323 --> 01:03:50,623 -My brothers! -You have to escape. 689 01:03:50,623 --> 01:03:52,923 Escape to where? 690 01:03:55,522 --> 01:03:57,622 -Where is he? - Downstairs. 691 01:03:57,722 --> 01:03:59,022 Stop! No! 692 01:04:08,721 --> 01:04:09,921 Why? 693 01:04:09,920 --> 01:04:11,420 I don't want to protect the Scroll. 694 01:04:11,421 --> 01:04:14,921 I want to read it. Take the power. 695 01:04:15,020 --> 01:04:17,620 Even if I have to share it. 696 01:04:26,120 --> 01:04:28,220 Is this your idea of a joke? 697 01:04:41,618 --> 01:04:44,418 Trust me. I'll get us out of the city. 698 01:04:47,918 --> 01:04:50,018 My brother monks... 699 01:04:50,117 --> 01:04:54,417 when I finally get my hands on your brother with no name... 700 01:04:54,418 --> 01:04:56,518 he will, of course, resist my efforts... 701 01:04:56,517 --> 01:04:59,517 to secure the location of the Scroll. 702 01:04:59,616 --> 01:05:01,516 But with this machine... 703 01:05:01,517 --> 01:05:06,017 I'll torture the information I need out of him. 704 01:05:06,015 --> 01:05:09,615 And now for a little test. 705 01:05:10,617 --> 01:05:12,617 What? 706 01:05:12,617 --> 01:05:16,017 No! Let me go! What are you doing? 707 01:05:16,116 --> 01:05:17,316 We had a deal! 708 01:05:17,415 --> 01:05:19,515 Did you really think... 709 01:05:19,517 --> 01:05:23,017 I was going to share ultimate power with you? 710 01:05:32,015 --> 01:05:34,915 Engage hydro system. 711 01:05:34,914 --> 01:05:37,414 Hydro systems engaged! 712 01:05:50,713 --> 01:05:54,713 Too bad you have no useful information for me. 713 01:06:01,013 --> 01:06:03,713 Now find me the monk. 714 01:06:10,712 --> 01:06:12,412 Skipper's cool. 715 01:06:12,412 --> 01:06:15,212 He'll take us right where we want to go. 716 01:06:19,311 --> 01:06:20,711 You all right, man? 717 01:06:20,710 --> 01:06:22,210 Yeah. 718 01:06:25,711 --> 01:06:29,011 You led me to the path I should have chosen. 719 01:06:29,011 --> 01:06:30,911 Thank you, Kar. 720 01:06:33,009 --> 01:06:35,109 Isn't it customary to call a girl... 721 01:06:35,110 --> 01:06:37,510 before you show up at her house? 722 01:06:37,511 --> 01:06:41,611 I figured it's in the middle of the night. 723 01:06:41,609 --> 01:06:44,709 If I call her up, she might say, "No way in hell." 724 01:06:44,810 --> 01:06:46,810 But if I show up in person... 725 01:06:46,910 --> 01:06:49,510 she won't say no to my charming face. 726 01:06:51,509 --> 01:06:53,409 You know what, man? 727 01:06:53,508 --> 01:06:56,408 I'm not taking advice about women from a monk. 728 01:06:59,009 --> 01:07:03,409 I wasn't born a monk. Nobody is. 729 01:07:18,006 --> 01:07:20,806 Hiding here for the night? Bad idea. 730 01:07:20,807 --> 01:07:22,707 You must trust your instincts. 731 01:07:22,707 --> 01:07:26,807 Where could we be safer than in a house surrounded by guards? 732 01:07:26,907 --> 01:07:29,407 How do we get in, genius? 733 01:07:29,506 --> 01:07:32,606 Why ask me? You are the thief. 734 01:07:36,405 --> 01:07:38,605 The two principles of every rip-off... 735 01:07:38,605 --> 01:07:40,005 are misdirection and speed. 736 01:07:40,005 --> 01:07:41,605 Misdirection. 737 01:07:54,304 --> 01:07:56,404 And speed. 738 01:08:13,802 --> 01:08:15,702 Coast is clear. Let's go. 739 01:08:22,802 --> 01:08:24,402 All right. 740 01:08:34,900 --> 01:08:36,400 How about a boost? 741 01:08:36,400 --> 01:08:38,900 How about you do this one on your own? 742 01:08:40,901 --> 01:08:43,001 OK. 743 01:08:56,298 --> 01:08:58,298 -You OK? - Just checking the distance. 744 01:08:58,300 --> 01:08:59,900 -I know. Hurry up. -It's good. 745 01:08:59,999 --> 01:09:02,699 -Sure you don't want to do it? -No, I'm fine. 746 01:09:02,799 --> 01:09:04,999 OK. 747 01:09:06,698 --> 01:09:08,898 You're good. 748 01:09:08,899 --> 01:09:10,799 Check this out. 749 01:09:14,898 --> 01:09:16,598 Oh, shit! 750 01:09:24,696 --> 01:09:27,096 Don't say anything. 751 01:09:27,097 --> 01:09:29,497 You feel a little bit dizzy? Do you? 752 01:09:29,596 --> 01:09:32,196 -I'm OK. -Good. 753 01:09:32,296 --> 01:09:34,296 You're enjoying this, aren't you? 754 01:09:34,297 --> 01:09:37,497 Very much. Do it. 755 01:09:37,597 --> 01:09:39,797 Forget everything you've ever learned... 756 01:09:39,896 --> 01:09:42,796 about how the universe operates. 757 01:09:42,795 --> 01:09:45,395 I can step on the air like a stone... 758 01:09:45,497 --> 01:09:47,997 swim through it like the sea. 759 01:09:47,995 --> 01:09:51,095 All I gotta do is believe. 760 01:10:07,494 --> 01:10:08,894 Not bad. 761 01:10:26,393 --> 01:10:30,093 Well, well, well, what do we have here? 762 01:10:30,092 --> 01:10:33,892 Lover of weird insects and deadly reptiles. 763 01:11:04,690 --> 01:11:08,290 Hey, Bad Girl. 764 01:11:08,289 --> 01:11:09,789 Oh, jeez! 765 01:11:12,589 --> 01:11:14,889 Kar, what the hell are you doing here? 766 01:11:16,889 --> 01:11:18,289 Lose this? 767 01:11:18,389 --> 01:11:20,689 I didn't lose it. You stole it. 768 01:11:22,188 --> 01:11:24,188 That's not true. 769 01:11:24,188 --> 01:11:25,588 You're a liar. 770 01:11:27,288 --> 01:11:30,088 You're a pickpocket. You expect me to believe that? 771 01:11:30,088 --> 01:11:32,788 I'm a nice guy. I wouldn't steal from you. 772 01:11:32,787 --> 01:11:34,987 You can't lie for shit. 773 01:11:36,686 --> 01:11:39,386 I'm a terrific liar. 774 01:11:39,487 --> 01:11:42,387 OK. I did take it... 775 01:11:42,386 --> 01:11:46,986 but I was just borrowing it so I could give it back. 776 01:11:46,986 --> 01:11:49,086 It was a stupid thing to do, OK? 777 01:11:49,187 --> 01:11:52,387 -Sometimes I can be kind of-- -An asshole! 778 01:11:52,387 --> 01:11:54,387 I may have lied to you about the necklace... 779 01:11:54,485 --> 01:11:57,385 but I never lied to you about who I am. 780 01:11:57,386 --> 01:11:58,686 You're saying that I did? 781 01:11:58,686 --> 01:12:00,786 Yeah. Look at this place. 782 01:12:00,885 --> 01:12:02,985 I thought you were from the streets like me... 783 01:12:03,085 --> 01:12:05,585 but it turns out you're some spoiled little rich girl. 784 01:12:05,585 --> 01:12:07,085 You don't know a damn thing about it. 785 01:12:07,086 --> 01:12:08,786 I think I do. 786 01:12:16,184 --> 01:12:17,884 You liked that, didn't you? 787 01:12:19,784 --> 01:12:22,384 Is this what you want? 788 01:12:27,483 --> 01:12:29,583 Why are you really here? 789 01:12:29,582 --> 01:12:32,182 I came here because I thought I could trust you. 790 01:12:32,283 --> 01:12:34,683 That monk has got these mystical words... 791 01:12:34,683 --> 01:12:36,283 tattooed on his body... 792 01:12:36,283 --> 01:12:39,183 that some psycho from World War II needs... 793 01:12:39,282 --> 01:12:41,882 in order to take over the whole goddamn world. 794 01:12:44,283 --> 01:12:46,283 You're crazy! 795 01:12:48,282 --> 01:12:52,182 Kar? Kar, are you OK? 796 01:12:52,281 --> 01:12:53,981 He'll be fine. 797 01:12:54,082 --> 01:12:55,682 What are you doing here? 798 01:12:55,781 --> 01:12:57,881 That is not a question you need to ask. 799 01:12:57,980 --> 01:13:00,780 Instead you should be asking yourself... 800 01:13:00,880 --> 01:13:04,080 why you run away from this palace every night... 801 01:13:04,180 --> 01:13:06,280 then race back to it each morning. 802 01:13:06,380 --> 01:13:07,880 With all due respect... 803 01:13:07,879 --> 01:13:11,479 please don't tell me how to live my life. 804 01:13:11,479 --> 01:13:13,779 I'm not telling you how to live your life. 805 01:13:13,780 --> 01:13:16,680 I'm only suggesting you would be happier... 806 01:13:16,680 --> 01:13:18,680 Living one complete life... 807 01:13:18,779 --> 01:13:21,479 instead of two lives that are incomplete. 808 01:13:28,678 --> 01:13:32,078 You were right. I should have called first. 809 01:13:32,179 --> 01:13:34,579 I'm sorry. 810 01:13:34,679 --> 01:13:37,379 My life's complicated. 811 01:13:37,477 --> 01:13:40,977 My dad's Ivan Kerensky. 812 01:13:41,078 --> 01:13:42,878 What? 813 01:13:42,977 --> 01:13:45,677 Ivan the Terrible? 814 01:13:50,276 --> 01:13:54,276 You're a Russian Mafia princess? That's perfect. 815 01:13:54,276 --> 01:13:55,476 My name is Jade... 816 01:13:55,476 --> 01:13:58,776 and my dad is serving twenty years in federal prison. 817 01:13:58,776 --> 01:14:00,976 Maybe now you understand why... 818 01:14:00,976 --> 01:14:03,676 I keep everything about myself secret. 819 01:14:03,677 --> 01:14:08,477 The street is the one place I can earn my own respect. 820 01:14:15,175 --> 01:14:18,775 "He will battle for love in the palace of jade." 821 01:14:20,575 --> 01:14:23,175 Two out of three. 822 01:14:23,174 --> 01:14:25,874 Two out of three what? 823 01:14:28,175 --> 01:14:30,375 Prophecies. 824 01:14:35,273 --> 01:14:36,473 Look out! 825 01:15:02,671 --> 01:15:04,171 Clever. 826 01:15:06,272 --> 01:15:09,572 Careful with that body of his. It's priceless. 827 01:15:25,070 --> 01:15:27,970 They found your address when they killed Kojima. 828 01:15:28,070 --> 01:15:30,170 We need to get moving. 829 01:15:30,270 --> 01:15:31,670 Where the hell are we supposed to go? 830 01:15:31,769 --> 01:15:33,969 The Human Rights Organization downtown. 831 01:15:33,970 --> 01:15:35,470 That's crazy. 832 01:15:35,570 --> 01:15:39,070 That bitch who just wrecked my house... 833 01:15:39,169 --> 01:15:41,269 she's the executive director there. 834 01:15:41,269 --> 01:15:43,969 I was there this morning for an exhibit opening. 835 01:15:46,069 --> 01:15:48,869 My dad always told me that the best place to hide... 836 01:15:48,868 --> 01:15:50,868 is the last place they would expect. 837 01:15:50,867 --> 01:15:52,367 And the Human Rights Organization... 838 01:15:52,369 --> 01:15:56,069 is the last place anyone would ever expect to find... 839 01:15:56,067 --> 01:15:58,667 some of the biggest human rights abusers in history. 840 01:16:02,067 --> 01:16:05,867 Thanks. I gotta do this on my own. 841 01:16:05,966 --> 01:16:08,266 Monk's the only family I got. 842 01:16:11,566 --> 01:16:14,366 I can help. 843 01:16:14,367 --> 01:16:17,967 How do you like my armor-plated car... Kar? 844 01:16:19,065 --> 01:16:20,465 We can use the subway... 845 01:16:20,567 --> 01:16:22,067 to reach the old water main, which will get us... 846 01:16:22,166 --> 01:16:24,966 into the Human Rights Building from below. 847 01:16:24,965 --> 01:16:27,865 Jeez! That's a nice collection of toys... 848 01:16:27,865 --> 01:16:29,965 your father keeps in the garage. 849 01:16:32,566 --> 01:16:35,166 Who said these were my dad's? 850 01:16:37,664 --> 01:16:39,164 My grandfather used to tell me... 851 01:16:39,164 --> 01:16:40,864 stories about you when I was a little girl. 852 01:16:40,964 --> 01:16:42,264 I used to think you were a myth... 853 01:16:42,264 --> 01:16:44,764 something he made up to lull me to sleep at night... 854 01:16:44,863 --> 01:16:47,763 and then one day... 855 01:16:47,762 --> 01:16:50,462 he showed me these. 856 01:16:52,963 --> 01:16:56,563 Ever wonder how he kept finding you all these years? 857 01:16:58,963 --> 01:17:02,263 My name's Nina, by the way. 858 01:17:02,263 --> 01:17:05,063 You don't have a name, do you? 859 01:17:05,062 --> 01:17:08,462 That's kind of sexy. 860 01:17:12,662 --> 01:17:15,262 How far down do these tattoos go, I wonder? 861 01:17:21,661 --> 01:17:22,961 That far. 862 01:17:22,961 --> 01:17:25,461 I guess I'll have to scan it all... 863 01:17:25,461 --> 01:17:28,461 every inch. Oh, well. 864 01:17:29,660 --> 01:17:33,760 Big job. Someone's got to do it. 865 01:17:47,659 --> 01:17:49,359 You know... 866 01:17:49,359 --> 01:17:52,159 we might not make it out of this thing alive. 867 01:17:52,159 --> 01:17:53,659 Out of my car? 868 01:17:55,759 --> 01:18:00,059 You got a lot of guts for coming on this insane ride. 869 01:18:00,058 --> 01:18:03,058 Guts and insanity. 870 01:18:03,057 --> 01:18:04,857 Interesting mix. 871 01:18:04,858 --> 01:18:07,058 Not making it out of this thing alive... 872 01:18:07,058 --> 01:18:09,858 that would really suck. 873 01:18:09,857 --> 01:18:12,557 Under the circumstances. 874 01:18:12,556 --> 01:18:15,356 Yeah. 875 01:18:15,358 --> 01:18:16,858 Definitely. 876 01:18:35,856 --> 01:18:39,456 Look at me...Monk. 877 01:18:41,854 --> 01:18:46,954 For you, the years were nothing... 878 01:18:47,055 --> 01:18:51,455 but I withered and grew old. 879 01:18:54,154 --> 01:18:57,754 But all that is about to change. Nina! 880 01:19:21,552 --> 01:19:24,052 Find out what's going on, Nina! 881 01:19:24,052 --> 01:19:25,552 Now! 882 01:20:22,248 --> 01:20:24,248 You two, to the right. 883 01:20:31,946 --> 01:20:34,246 Don't move! 884 01:20:35,245 --> 01:20:37,145 Guys... 885 01:20:37,145 --> 01:20:40,945 it's not about anger. It's about peace. 886 01:20:53,745 --> 01:20:56,145 You do have potential. 887 01:21:03,044 --> 01:21:05,444 The monk is down here. I can feel it. 888 01:21:54,841 --> 01:21:57,741 And now, the last verse. 889 01:22:09,537 --> 01:22:11,637 Where... 890 01:22:11,640 --> 01:22:13,140 where's the rest of it? 891 01:22:18,538 --> 01:22:21,338 Where's the last verse of the Scroll? 892 01:22:21,338 --> 01:22:23,038 Where is it? 893 01:22:23,139 --> 01:22:25,039 I memorized it. 894 01:22:26,638 --> 01:22:30,638 Just in case someone like you managed to get this far. 895 01:22:40,837 --> 01:22:43,037 Fine. 896 01:23:01,735 --> 01:23:04,235 Oh, shit. We gotta move! 897 01:23:11,934 --> 01:23:13,434 Get up! 898 01:23:15,034 --> 01:23:16,234 Come on! 899 01:23:37,632 --> 01:23:39,332 Hello, my dear. 900 01:23:42,532 --> 01:23:45,332 Fancy meeting you here. 901 01:24:47,727 --> 01:24:51,027 Now you'll tell me what I want to know. 902 01:25:26,524 --> 01:25:30,924 This is getting very annoying. 903 01:26:34,018 --> 01:26:36,518 -You OK? - I'm OK. 904 01:26:36,520 --> 01:26:38,320 Let's go back there and finish him off. 905 01:26:39,418 --> 01:26:42,018 I'll fight him myself. 906 01:26:42,018 --> 01:26:44,018 You're not ready. 907 01:26:44,119 --> 01:26:47,319 Really? I rescued you, didn't I? 908 01:27:02,517 --> 01:27:05,017 -Kar, stay back! -No way. 909 01:28:36,209 --> 01:28:37,809 My God. 910 01:29:16,007 --> 01:29:17,307 The last verse... 911 01:29:17,307 --> 01:29:19,407 or I destroy you! 912 01:29:19,506 --> 01:29:20,806 Destroy me... 913 01:29:20,806 --> 01:29:24,106 and the Scroll will be gone forever. 914 01:29:58,303 --> 01:30:01,303 You may be willing to sacrifice yourself... 915 01:30:01,303 --> 01:30:03,603 but are you willing to watch him die first? 916 01:30:10,002 --> 01:30:13,002 The last verse... 917 01:30:13,003 --> 01:30:14,803 or I drop him. 918 01:30:20,703 --> 01:30:25,103 Kar! Remember... 919 01:30:25,202 --> 01:30:26,802 you can beat him! 920 01:31:01,298 --> 01:31:03,898 If I can't have it... 921 01:31:03,898 --> 01:31:07,898 I will take you and the Scroll with me! 922 01:31:07,999 --> 01:31:11,399 For sixty years, I have given you the chance to change. 923 01:31:11,498 --> 01:31:13,698 I will never change! 924 01:31:54,794 --> 01:31:56,994 It's over? 925 01:31:56,995 --> 01:31:58,795 Not yet. 926 01:32:03,094 --> 01:32:05,994 You are The Next, Kar. 927 01:32:05,994 --> 01:32:09,794 When you rescued them, you fulfilled the Third Prophecy. 928 01:32:13,292 --> 01:32:17,592 My time has ended. Yours has come. 929 01:33:18,988 --> 01:33:20,688 It is done. 930 01:33:27,187 --> 01:33:28,887 Look out! 931 01:34:08,985 --> 01:34:11,385 Jade? 932 01:34:21,784 --> 01:34:24,684 He will defeat an army of enemies... 933 01:34:24,683 --> 01:34:28,383 while a flock of cranes circles above. 934 01:34:28,484 --> 01:34:31,284 Come on. I'm bored with beating on this loser. 935 01:34:32,583 --> 01:34:36,583 He will battle for love in a palace of jade. 936 01:34:39,582 --> 01:34:41,982 He will free the brothers he never knew... 937 01:34:41,981 --> 01:34:43,481 with the family he never had. 938 01:34:43,581 --> 01:34:45,881 You both fulfilled the Prophecies. 939 01:34:45,983 --> 01:34:48,583 Not two lives that are incomplete... 940 01:34:48,683 --> 01:34:52,083 one complete life. 941 01:35:14,780 --> 01:35:18,680 I guess you're not the only one that's bulletproof. 942 01:35:55,576 --> 01:35:58,276 Your preparation is complete. 943 01:35:58,276 --> 01:36:00,976 Except for one last thing. 944 01:36:02,875 --> 01:36:05,975 The final verse of the Scroll. 945 01:36:14,475 --> 01:36:17,375 And the second part. 946 01:36:24,474 --> 01:36:27,374 Now you are inseparable. 947 01:36:27,474 --> 01:36:30,274 The unity of opposites. 948 01:36:31,374 --> 01:36:33,374 Enjoy your vacation. 949 01:36:46,472 --> 01:36:47,672 What are you doing? 950 01:36:47,772 --> 01:36:50,872 Checking to see nothing is missing. 951 01:36:50,972 --> 01:36:56,372 I remember the first hug you gave me. 952 01:37:01,772 --> 01:37:04,572 So, I figured it out. 953 01:37:04,672 --> 01:37:07,972 Why hot dogs come in packages of ten... 954 01:37:08,072 --> 01:37:10,972 and hot dog buns come in packages of eight. 955 01:37:11,071 --> 01:37:13,671 See, the thing is... 956 01:37:13,671 --> 01:37:16,071 Life doesn't always work out according to plan... 957 01:37:16,070 --> 01:37:19,170 so be happy with what you've got... 958 01:37:19,270 --> 01:37:20,770 because you can always get a hot dog. 959 01:37:20,770 --> 01:37:22,670 You got it. 66900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.