Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,326 --> 00:00:12,325
(All characters, organizations,
places, cases, and incidents...)
2
00:00:12,326 --> 00:00:14,346
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:59,227 --> 00:01:01,997
In the wee hours of tomorrow, we'll
see a total lunar eclipse...
4
00:01:01,998 --> 00:01:05,300
when the shadow of Earth
hides the moon completely.
5
00:01:06,707 --> 00:01:08,477
What's special about this
total lunar eclipse...
6
00:01:08,478 --> 00:01:11,046
We'll be there soon.
7
00:01:11,047 --> 00:01:13,376
we'll be able to watch for a long...
8
00:01:13,377 --> 00:01:14,862
Really?
9
00:01:16,118 --> 00:01:17,834
Stop looking at your phone.
10
00:01:18,148 --> 00:01:19,229
All right.
11
00:01:20,358 --> 00:01:22,075
Seon Ho is still not home.
12
00:01:22,618 --> 00:01:23,667
I'm sure he'll be home soon.
13
00:01:24,528 --> 00:01:27,932
His class ends at 8:30pm.
14
00:01:28,157 --> 00:01:30,147
He should've been home by now.
15
00:01:30,868 --> 00:01:33,027
Give him some space. He's a
ninth grader now, you know.
16
00:01:33,028 --> 00:01:36,028
That's all the more
reason for being strict.
17
00:01:36,498 --> 00:01:38,236
You have no idea what other moms do.
18
00:01:38,237 --> 00:01:39,985
We are way too easy on him.
19
00:01:44,648 --> 00:01:47,046
- the person you've dialed...
- What on earth...
20
00:01:47,047 --> 00:01:48,997
- He's not answering his phone.
- Please leave a message.
21
00:01:50,077 --> 00:01:51,431
For goodness' sake.
22
00:01:52,448 --> 00:01:54,982
He was doing fine for a while.
23
00:01:55,888 --> 00:01:57,286
Then his grades started to plummet.
24
00:01:57,287 --> 00:01:58,904
He did awful in math.
25
00:02:00,998 --> 00:02:02,038
Honey!
26
00:02:58,118 --> 00:03:00,278
(Middle School Math Solution)
27
00:03:35,657 --> 00:03:38,082
(Shadow swallows up the moon.)
28
00:03:39,458 --> 00:03:42,458
(Episode 1)
29
00:03:47,368 --> 00:03:50,367
The number you've dialed...
30
00:03:50,368 --> 00:03:52,226
What on earth is going on?
31
00:03:52,667 --> 00:03:53,819
He's still not answering his phone?
32
00:03:54,278 --> 00:03:55,823
His phone is turned off.
33
00:03:57,007 --> 00:03:59,331
- Maybe he ran out of battery.
- Darn it.
34
00:04:00,048 --> 00:04:02,376
What's gotten into him?
35
00:04:02,377 --> 00:04:03,488
What time is it?
36
00:04:04,917 --> 00:04:06,635
Perhaps he's with Joon Seok.
37
00:04:06,847 --> 00:04:09,009
I called him earlier,
but he didn't pick up.
38
00:04:11,588 --> 00:04:14,527
Soo Ho, did you brother tell you
anything about where he's going?
39
00:04:15,328 --> 00:04:16,367
Nope.
40
00:04:18,468 --> 00:04:19,781
Hello, Sook Hee.
41
00:04:20,568 --> 00:04:21,578
He's still not home?
42
00:04:22,597 --> 00:04:24,022
Young Chul came home a while ago.
43
00:04:25,167 --> 00:04:27,606
Yes. I can't get out of here before 11pm...
44
00:04:27,607 --> 00:04:29,324
because the part-timer is coming in late.
45
00:04:30,778 --> 00:04:31,858
Yes, hold on a second.
46
00:04:32,407 --> 00:04:33,458
Young Chul.
47
00:04:34,047 --> 00:04:35,936
Did you walk home with
Seon Ho after academy?
48
00:04:38,287 --> 00:04:39,399
He says he didn't.
49
00:04:40,588 --> 00:04:42,335
Did he tell you where he was going?
50
00:04:43,557 --> 00:04:45,144
No. Why?
51
00:04:46,128 --> 00:04:47,897
Hi, is Joon Seok home now?
52
00:04:47,898 --> 00:04:51,160
Yes. I picked him up at the academy.
53
00:04:51,768 --> 00:04:53,009
- Why do you ask?
- Well...
54
00:04:53,667 --> 00:04:56,597
Seon Ho is not home yet.
55
00:04:57,338 --> 00:04:59,559
He's never been late before.
56
00:05:00,037 --> 00:05:02,230
Can you put Joon Seok on?
57
00:05:03,977 --> 00:05:05,189
Hello?
58
00:05:05,477 --> 00:05:08,616
Joon Seok's in the shower.
59
00:05:08,617 --> 00:05:11,244
Tell him to call me when he gets out...
60
00:05:13,247 --> 00:05:15,207
Eun Joo, I got a call. Bye.
61
00:05:16,188 --> 00:05:17,269
Is it Seon Ho?
62
00:05:18,357 --> 00:05:19,670
I don't know the number.
63
00:05:20,857 --> 00:05:22,040
Hello?
64
00:05:29,938 --> 00:05:31,726
Let's go fast.
65
00:05:35,078 --> 00:05:37,877
That day was just like any other.
66
00:05:37,878 --> 00:05:39,362
No!
67
00:05:39,578 --> 00:05:41,467
There were no ominous signs...
68
00:05:42,047 --> 00:05:43,936
or feelings of anxiety.
69
00:05:44,787 --> 00:05:46,916
It had been a familiar
and ordinary morning.
70
00:05:46,917 --> 00:05:49,056
(HOHO Bakery)
71
00:05:49,057 --> 00:05:51,582
Do you know we must send
cookies to Mari in Insa-dong?
72
00:05:54,198 --> 00:05:57,733
Almond, cocoa, chocolate
chip, 30 each, before 1pm.
73
00:05:58,898 --> 00:06:01,695
I wish I could get just
one full night of sleep.
74
00:06:02,068 --> 00:06:03,067
Hey.
75
00:06:03,068 --> 00:06:05,734
- It's too early for that.
- For the past five days,
76
00:06:05,737 --> 00:06:07,377
someone came in at 5am every day.
77
00:06:07,378 --> 00:06:09,637
Oh, I'm sure of that.
78
00:06:09,638 --> 00:06:12,077
Go home and feed your Hohos.
79
00:06:12,078 --> 00:06:15,217
The walnuts. Check them
before bringing them back.
80
00:06:15,218 --> 00:06:18,087
Don't bring back crushed
ones like last time.
81
00:06:18,088 --> 00:06:20,683
I made that mistake just once.
82
00:06:21,057 --> 00:06:23,187
In Ha, your kids will be late.
83
00:06:23,188 --> 00:06:24,387
Go on home.
84
00:06:24,388 --> 00:06:26,556
One mistake is enough to
ruin our credibility.
85
00:06:26,557 --> 00:06:28,426
Customers complained
that the walnut bread...
86
00:06:28,427 --> 00:06:29,897
had powder and no walnuts.
87
00:06:29,898 --> 00:06:32,392
Okay, bye. See you.
88
00:06:32,898 --> 00:06:34,697
- And...
- What is it now?
89
00:06:34,698 --> 00:06:36,415
Order some cake boxes.
90
00:06:40,107 --> 00:06:42,603
You think I like that? I do.
91
00:06:44,278 --> 00:06:45,389
(Tasty bread. We went home.)
92
00:06:46,508 --> 00:06:47,962
(Tasty bread. At work and ready!)
93
00:06:49,318 --> 00:06:51,135
(HOHO Bakery)
94
00:07:34,258 --> 00:07:36,115
Seon Ho, Soo Ho!
95
00:07:36,297 --> 00:07:39,832
Hohos, come on out and have breakfast.
96
00:07:42,367 --> 00:07:44,156
Someone is sick of sandwiches.
97
00:07:44,508 --> 00:07:45,781
Soo Ho?
98
00:07:46,008 --> 00:07:47,149
I can't tell.
99
00:07:47,307 --> 00:07:49,025
She's so spoiled.
100
00:07:49,778 --> 00:07:52,207
You try eating sandwiches every
day and see how you feel.
101
00:07:52,208 --> 00:07:55,116
It's not every day. I sometimes cook rice.
102
00:07:55,117 --> 00:07:56,976
I sometimes want bread.
103
00:07:56,977 --> 00:07:58,986
Eat what you're given.
104
00:07:58,987 --> 00:08:00,286
I told you not to use that.
105
00:08:00,287 --> 00:08:02,017
I'll take it off before I reach school.
106
00:08:02,018 --> 00:08:04,087
You look really weird.
107
00:08:04,088 --> 00:08:05,887
I said I'll take it off.
108
00:08:05,888 --> 00:08:07,697
Do your students do that?
109
00:08:07,698 --> 00:08:10,327
High school kids are a class above this.
110
00:08:10,328 --> 00:08:12,096
I really think it's weird.
111
00:08:12,097 --> 00:08:14,197
Why would you wear makeup...
112
00:08:14,198 --> 00:08:15,582
when your skin's amazing?
113
00:08:15,797 --> 00:08:17,767
I'm not wearing any makeup.
114
00:08:17,768 --> 00:08:20,091
What's that on your lips?
115
00:08:21,307 --> 00:08:22,837
- It's okay, you look great.
- Hello, son.
116
00:08:22,838 --> 00:08:24,176
Are you sick of sandwiches?
117
00:08:24,177 --> 00:08:26,676
No. Your sandwiches are the best.
118
00:08:26,677 --> 00:08:29,476
You make such sweet comments.
119
00:08:29,477 --> 00:08:31,133
Sit down. Did you hear that?
120
00:08:31,897 --> 00:08:33,210
You're such a flatterer.
121
00:08:33,268 --> 00:08:34,379
I meant it.
122
00:08:34,868 --> 00:08:37,276
I told you not to talk like that.
123
00:08:37,277 --> 00:08:38,652
You always scold just me.
124
00:08:39,608 --> 00:08:41,799
Eat up, my daughter.
125
00:08:42,748 --> 00:08:44,696
I don't like that.
126
00:08:47,388 --> 00:08:49,087
There's a total lunar eclipse tonight.
127
00:08:49,088 --> 00:08:50,087
A total lunar eclipse?
128
00:08:50,088 --> 00:08:52,257
Yes. The moon enters the earth's shadow...
129
00:08:52,258 --> 00:08:53,587
and becomes invisible.
130
00:08:53,588 --> 00:08:54,638
At what time?
131
00:08:54,958 --> 00:08:57,251
Was it 1am or 2am?
132
00:08:57,697 --> 00:08:59,056
- Shall we watch together?
- Yes.
133
00:08:59,057 --> 00:09:01,693
- They have to sleep.
- I'll sleep at school.
134
00:09:03,498 --> 00:09:05,837
If we miss this one, when's the next one?
135
00:09:05,838 --> 00:09:07,507
It usually comes round every three years.
136
00:09:07,508 --> 00:09:09,406
That'll be when you're
a high-school senior.
137
00:09:09,407 --> 00:09:11,155
Then I should see it tonight.
138
00:09:11,277 --> 00:09:14,278
I might be too busy to see the next one.
139
00:09:15,547 --> 00:09:17,717
I love that attitude. How admirable.
140
00:09:17,718 --> 00:09:20,041
I just love that.
141
00:09:20,417 --> 00:09:21,816
Let's watch it together.
142
00:09:21,817 --> 00:09:22,858
Okay.
143
00:09:24,057 --> 00:09:25,572
Seon Ho.
144
00:09:26,057 --> 00:09:28,056
Seon Ho. Seon Ho.
145
00:09:28,057 --> 00:09:29,098
(Central Operating Room)
146
00:09:33,998 --> 00:09:35,411
Seon Ho.
147
00:09:40,338 --> 00:09:41,637
Did you forget something?
148
00:09:41,638 --> 00:09:42,677
Yes.
149
00:09:47,947 --> 00:09:51,310
(Central Operating Room)
150
00:09:52,018 --> 00:09:53,230
Seon Ho.
151
00:09:55,388 --> 00:09:56,963
No...
152
00:10:01,057 --> 00:10:02,727
You need new shoes.
153
00:10:02,728 --> 00:10:03,997
These are fine.
154
00:10:03,998 --> 00:10:05,845
Hurry or you'll be late.
155
00:10:09,927 --> 00:10:11,367
Leave my room as is.
156
00:10:11,368 --> 00:10:12,811
I'll clean it later.
157
00:10:12,937 --> 00:10:15,462
Who do you take after that you're so sweet?
158
00:10:16,368 --> 00:10:17,519
See you.
159
00:10:17,608 --> 00:10:18,749
Bye.
160
00:10:19,437 --> 00:10:20,721
Take care.
161
00:10:27,518 --> 00:10:28,658
Seon Ho.
162
00:10:29,317 --> 00:10:30,458
Seon Ho.
163
00:10:32,687 --> 00:10:34,274
Seon Ho. No.
164
00:10:47,537 --> 00:10:50,597
(Restricted area. Staff only)
165
00:11:11,758 --> 00:11:12,939
Joon Ha.
166
00:11:13,998 --> 00:11:16,392
What's wrong? What's the matter?
167
00:11:17,738 --> 00:11:19,212
What is it?
168
00:11:21,338 --> 00:11:22,418
What is it?
169
00:11:31,947 --> 00:11:33,159
I'm going.
170
00:11:33,748 --> 00:11:35,587
I'm going to the hospital.
171
00:11:35,588 --> 00:11:37,117
I'll take you tomorrow.
172
00:11:37,118 --> 00:11:39,177
I want to go right now!
173
00:11:39,287 --> 00:11:42,627
Soo Ho. He'll be okay.
174
00:11:42,628 --> 00:11:45,127
They'll call after the operation.
175
00:11:45,128 --> 00:11:48,864
No! I'll go right now!
176
00:11:48,927 --> 00:11:52,137
Soo Ho. Your brother will be okay.
177
00:11:52,138 --> 00:11:54,360
He'll be fine.
178
00:12:08,447 --> 00:12:09,717
I was out.
179
00:12:09,718 --> 00:12:12,112
I came over as soon as I heard.
180
00:12:12,657 --> 00:12:14,950
I don't know exactly what happened.
181
00:12:15,157 --> 00:12:16,298
Excuse me.
182
00:12:16,958 --> 00:12:19,583
Are you Park Seon Ho's parents?
183
00:12:22,827 --> 00:12:23,878
Yes.
184
00:12:24,397 --> 00:12:26,994
I came to check on his condition.
185
00:12:27,167 --> 00:12:28,855
I was told you were here.
186
00:12:31,077 --> 00:12:34,339
I'm Park Seung Man from Kangho
Station's Violent Crimes.
187
00:13:25,397 --> 00:13:29,609
I can't say for sure if this
is a case or an accident.
188
00:13:30,027 --> 00:13:33,300
I'll investigate with
all possibilities open.
189
00:13:33,738 --> 00:13:38,152
Is there a possibility your son
would've tried to commit suicide?
190
00:13:38,638 --> 00:13:39,819
Suicide?
191
00:13:45,378 --> 00:13:46,932
Are you saying that...
192
00:13:47,848 --> 00:13:51,017
you think Seon Ho jumped from that height?
193
00:13:51,018 --> 00:13:52,717
No. It's like I said.
194
00:13:52,718 --> 00:13:54,056
All possibilities are...
195
00:13:54,057 --> 00:13:55,371
What for?
196
00:13:56,287 --> 00:13:57,896
Why would he?
197
00:13:57,897 --> 00:13:59,574
There's no way he would...
198
00:14:00,128 --> 00:14:01,844
He wouldn't, honey.
199
00:14:03,228 --> 00:14:04,612
No.
200
00:14:05,667 --> 00:14:08,395
Seon Ho wouldn't do such a thing.
201
00:14:09,508 --> 00:14:12,164
He talked about watching
the total lunar eclipse.
202
00:14:14,748 --> 00:14:17,031
He was so excited.
203
00:14:19,577 --> 00:14:21,537
There must be another reason.
204
00:14:21,748 --> 00:14:23,768
I understand what you mean.
205
00:14:25,157 --> 00:14:28,156
Unfortunately, the school's
cameras weren't working.
206
00:14:28,157 --> 00:14:30,156
I didn't get to see anything,
207
00:14:30,157 --> 00:14:31,556
but the caller said...
208
00:14:31,557 --> 00:14:34,355
Seon Ho was alone when he was found.
209
00:14:34,427 --> 00:14:36,346
Also on the edge of the
roof from where he fell,
210
00:14:37,527 --> 00:14:38,810
they found...
211
00:14:39,868 --> 00:14:41,453
Seon Ho's shoes.
212
00:14:57,958 --> 00:14:59,907
Where did he go at this hour?
213
00:15:13,167 --> 00:15:18,157
(Central Operating Room)
214
00:15:27,077 --> 00:15:28,198
This is...
215
00:15:30,488 --> 00:15:32,073
This is a dream, right?
216
00:15:38,228 --> 00:15:40,075
This isn't real, right?
217
00:15:46,238 --> 00:15:48,429
I'm just having a bad dream, right?
218
00:15:59,677 --> 00:16:00,991
What's going to happen to Seon Ho?
219
00:16:03,088 --> 00:16:04,834
What's going to happen to Seon Ho, honey?
220
00:16:06,488 --> 00:16:08,983
What's going to happen to Seon Ho?
221
00:16:10,258 --> 00:16:13,085
What's going to happen to Seon Ho?
222
00:16:18,797 --> 00:16:20,485
No, no.
223
00:16:26,677 --> 00:16:29,303
Lord, please.
224
00:16:30,047 --> 00:16:33,077
Please let my son live.
225
00:16:42,527 --> 00:16:47,679
What are we going to do? What's
going to happen to Seon Ho?
226
00:16:49,797 --> 00:16:53,978
Please save him. Lord, please let him live.
227
00:16:56,008 --> 00:16:58,735
Please save him.
228
00:17:05,748 --> 00:17:06,960
Seon Ho...
229
00:18:19,688 --> 00:18:24,646
(University Hospital)
230
00:18:40,738 --> 00:18:41,818
Nice!
231
00:18:44,877 --> 00:18:46,089
Stop him!
232
00:18:46,518 --> 00:18:47,760
Stop him!
233
00:18:49,847 --> 00:18:52,545
Stop it! Please stop doing this!
234
00:18:53,087 --> 00:18:54,199
Stop...
235
00:19:03,567 --> 00:19:04,648
Mom.
236
00:19:10,508 --> 00:19:12,427
- What is this?
- It's nothing!
237
00:19:15,577 --> 00:19:17,972
How is this nothing?
238
00:19:19,718 --> 00:19:20,788
Have you guys been...
239
00:19:21,817 --> 00:19:23,687
bullying Seon Ho until now?
240
00:19:23,688 --> 00:19:26,011
- No, you're mistaken.
- Don't lie to me!
241
00:19:26,658 --> 00:19:28,909
Have you gone mad? Have you lost your mind?
242
00:19:29,327 --> 00:19:31,722
How could you do this to Seon Ho?
243
00:19:31,797 --> 00:19:33,949
It was just a game! It was a prank!
244
00:19:34,198 --> 00:19:36,925
How do you call this a prank?
How is this a prank?
245
00:19:37,428 --> 00:19:40,195
How can you say that when he's
about to die because of you guys?
246
00:19:41,637 --> 00:19:44,466
Do you know how hard I tried?
247
00:19:44,738 --> 00:19:46,636
I tried so hard to raise you decently...
248
00:19:46,637 --> 00:19:48,324
even though you didn't grow up with a dad.
249
00:19:48,708 --> 00:19:51,343
How could you do this?
250
00:19:51,777 --> 00:19:52,960
Is Seon Ho dead?
251
00:19:54,077 --> 00:19:55,260
Did he blame it on us?
252
00:20:01,787 --> 00:20:04,554
- Are you serious?
- It was just a joke.
253
00:20:13,367 --> 00:20:16,841
(Central Operating Room)
254
00:20:18,837 --> 00:20:20,876
We managed to successfully operate
on the multiple fractures he got...
255
00:20:20,877 --> 00:20:22,089
due to his fall.
256
00:20:22,708 --> 00:20:25,076
I'm not sure if it's because
he fell on his back,
257
00:20:25,077 --> 00:20:27,977
but his cerebral hemorrhage
wasn't as bad as expected.
258
00:20:29,518 --> 00:20:32,447
But his breathing and vital
signs are very unstable.
259
00:20:33,857 --> 00:20:36,252
More importantly, he had
a severe hemothorax,
260
00:20:36,527 --> 00:20:38,750
so we had to do CPR for almost 20 minutes.
261
00:20:39,258 --> 00:20:41,853
But due to hypoxia, his brain
would've gotten damaged.
262
00:20:42,668 --> 00:20:44,066
Brain damage?
263
00:20:44,067 --> 00:20:45,957
We'll have to see how he recovers,
264
00:20:46,438 --> 00:20:48,185
but there's a possibility that
he might fall into a coma...
265
00:20:48,567 --> 00:20:49,880
or become brain dead.
266
00:20:50,607 --> 00:20:52,051
- Mom!
- In Ha.
267
00:20:53,508 --> 00:20:55,477
But he still might wake up, right?
268
00:20:55,478 --> 00:20:58,478
As for now, all we can do
is watch how he recovers.
269
00:21:00,518 --> 00:21:01,932
He still has a long way to go.
270
00:21:07,158 --> 00:21:08,168
In Ha.
271
00:21:17,398 --> 00:21:20,529
Are you really not going
to see your brother?
272
00:21:25,508 --> 00:21:26,952
Don't you want to see him?
273
00:21:30,248 --> 00:21:31,358
Once he wakes up...
274
00:21:33,518 --> 00:21:34,628
I'll see him...
275
00:21:35,718 --> 00:21:36,899
once he wakes up.
276
00:21:41,827 --> 00:21:44,110
- Soo Ho.
- I'll see him...
277
00:21:46,827 --> 00:21:47,939
once he wakes up.
278
00:22:35,248 --> 00:22:36,318
My goodness.
279
00:22:47,617 --> 00:22:50,920
This is unbelievable. I can't
believe this, Seon Ho.
280
00:22:55,797 --> 00:22:57,182
My kind son...
281
00:24:21,277 --> 00:24:22,327
Mom.
282
00:24:22,918 --> 00:24:23,928
Yes?
283
00:24:24,418 --> 00:24:25,428
Who is it?
284
00:24:26,688 --> 00:24:27,698
Your dad.
285
00:24:28,958 --> 00:24:30,675
He said he'll be here at night.
286
00:24:37,297 --> 00:24:38,449
What I'm saying is...
287
00:24:39,597 --> 00:24:42,436
that the Office of Education
shouldn't hear about this at all.
288
00:24:42,837 --> 00:24:43,919
Hey, honey.
289
00:24:44,607 --> 00:24:45,647
Hi, Dad.
290
00:24:47,438 --> 00:24:48,821
Gosh, you don't get it, do you?
291
00:24:50,307 --> 00:24:53,984
I can't believe you're calling
it "an unfortunate incident."
292
00:24:54,777 --> 00:24:57,070
Drink your milk. I'll get
you some salad in a minute.
293
00:24:58,018 --> 00:24:59,603
I believe you're retiring this year.
294
00:25:00,488 --> 00:25:02,205
You really want to tarnish
your legacy with this?
295
00:25:03,587 --> 00:25:06,626
That's why you have to get this
in control from the beginning.
296
00:25:06,627 --> 00:25:08,546
For your own sake.
297
00:25:09,097 --> 00:25:10,796
Make it go away quietly, smoothly,
298
00:25:10,797 --> 00:25:12,836
and most of all, quickly.
299
00:25:12,837 --> 00:25:14,282
That's in the best interest of everyone.
300
00:25:14,837 --> 00:25:17,897
Especially when we're facing
the integrated audit...
301
00:25:19,637 --> 00:25:23,042
The cops would call it "having
a talk with the kids."
302
00:25:23,478 --> 00:25:25,901
But it's their way of saying
they'll conduct an investigation.
303
00:25:30,018 --> 00:25:33,592
Make sure to keep the kids in line.
304
00:25:35,758 --> 00:25:37,908
You know how kids these days are.
305
00:25:38,297 --> 00:25:40,822
They'd babble about things
that they don't understand.
306
00:25:40,898 --> 00:25:43,351
They would just make up
things that are not true.
307
00:25:43,797 --> 00:25:47,707
Parents do not care as long as...
308
00:25:47,898 --> 00:25:49,221
it doesn't affect their kids.
309
00:25:50,708 --> 00:25:53,404
It's lucky for us that he didn't die.
310
00:25:53,777 --> 00:25:55,120
Imagine what would have
happened if he died.
311
00:25:55,408 --> 00:25:58,448
Those reporters would have swarmed
in and wrote their fiction.
312
00:26:02,688 --> 00:26:04,808
Whatever his state is, he's still alive.
313
00:26:05,018 --> 00:26:07,077
So there wouldn't be as much attention.
314
00:26:07,317 --> 00:26:08,927
It's only a suicide attempt.
315
00:26:08,928 --> 00:26:10,573
It's not something to make a fuss about.
316
00:26:12,027 --> 00:26:13,197
I'll get you some salad.
317
00:26:13,198 --> 00:26:14,457
Anyway...
318
00:26:14,458 --> 00:26:16,588
- let's talk tomorrow at the office.
- Seon Ho.
319
00:26:17,428 --> 00:26:18,811
How is he?
320
00:26:19,637 --> 00:26:22,336
I only heard he's going in for surgery.
321
00:26:22,337 --> 00:26:23,449
Mom.
322
00:26:24,337 --> 00:26:28,106
Joon Seok. Not now. We'll talk later.
323
00:26:28,107 --> 00:26:29,592
Was this kid, Park Seon Ho,
324
00:26:32,218 --> 00:26:33,591
close to you?
325
00:26:35,287 --> 00:26:36,327
Yes.
326
00:26:37,347 --> 00:26:40,217
You had to come home early from the
business trip because of this?
327
00:26:40,218 --> 00:26:41,501
What is "this"?
328
00:26:43,158 --> 00:26:47,066
You know, Seon Ho. I heard
there was an accident.
329
00:26:47,758 --> 00:26:49,515
It seems like news got to
you before it did to me.
330
00:26:49,627 --> 00:26:52,366
I have a friend who lives in the
same apartment as Seon Ho's family.
331
00:26:52,367 --> 00:26:55,701
A detective will want to
have a chat with you today.
332
00:26:56,607 --> 00:26:57,679
With me?
333
00:26:58,238 --> 00:26:59,737
What do they want from him?
334
00:26:59,738 --> 00:27:02,505
They are going to do it
with other kids too.
335
00:27:04,807 --> 00:27:06,232
It's a part of the procedure.
336
00:27:06,718 --> 00:27:09,616
Don't be nervous. Just say
you don't know anything.
337
00:27:09,748 --> 00:27:12,182
Don't say needless things
that might cause trouble.
338
00:27:13,587 --> 00:27:14,597
Okay.
339
00:27:15,728 --> 00:27:17,987
This is not even an official investigation.
340
00:27:17,988 --> 00:27:19,371
Besides, you are underage.
341
00:27:19,658 --> 00:27:21,096
Call me immediately if they try to...
342
00:27:21,097 --> 00:27:23,551
force you or act like they
are interrogating you.
343
00:27:25,168 --> 00:27:26,279
Okay, dad.
344
00:27:28,508 --> 00:27:29,850
Get ready for school now.
345
00:27:43,688 --> 00:27:46,991
How is Seon Ho?
346
00:27:47,988 --> 00:27:49,442
Why do you ask me?
347
00:27:51,158 --> 00:27:53,581
It seems like you got the
news before anyone else did.
348
00:27:55,428 --> 00:27:56,711
What do you mean?
349
00:27:57,668 --> 00:27:59,051
You went to the same high school...
350
00:28:00,698 --> 00:28:02,353
with Seon Ho's mother. Didn't you?
351
00:28:03,968 --> 00:28:06,128
I don't think she would
call to let me know.
352
00:28:06,377 --> 00:28:08,671
She can't be in her right mind now.
353
00:28:09,077 --> 00:28:11,027
It's true she can't be in her right mind.
354
00:28:11,817 --> 00:28:14,272
Her son's turned into a
living corpse overnight.
355
00:28:46,547 --> 00:28:47,628
Mom.
356
00:28:49,847 --> 00:28:52,211
What are you doing here?
Shouldn't you be at the academy?
357
00:28:52,488 --> 00:28:55,315
I had some free time so I
thought I'd drop in and say hi.
358
00:28:55,557 --> 00:28:58,627
You should be studying in your free time.
359
00:29:00,228 --> 00:29:02,218
- Where's Aunt?
- She went to buy some ingredients.
360
00:29:04,768 --> 00:29:07,267
I'm a bit busy right now.
361
00:29:07,268 --> 00:29:09,007
Take some bread with you.
362
00:29:09,008 --> 00:29:11,066
It's fine. But Mom, I wanted to...
363
00:29:11,067 --> 00:29:12,977
Miss, your sandwich is ready.
364
00:29:12,978 --> 00:29:14,088
Yes?
365
00:29:15,277 --> 00:29:16,707
About the academy...
366
00:29:16,708 --> 00:29:18,263
- Enjoy.
- Thank you.
367
00:29:18,847 --> 00:29:20,089
What about it?
368
00:29:22,148 --> 00:29:23,846
It looks like you got your hands full.
369
00:29:23,847 --> 00:29:25,837
Why don't I skip the
class and help you out?
370
00:29:26,658 --> 00:29:28,173
You don't want to go to the academy, right?
371
00:29:28,627 --> 00:29:30,647
Why? Did something happen?
372
00:29:31,688 --> 00:29:33,818
No, everything's fine.
373
00:29:33,998 --> 00:29:36,796
Then what? You just don't feel like it?
374
00:29:37,668 --> 00:29:40,737
That's not it. I mean, you look so busy.
375
00:29:40,738 --> 00:29:42,021
Listen to this kid.
376
00:29:42,168 --> 00:29:44,806
If you're so worried about me, go
to the academy and study hard.
377
00:29:44,807 --> 00:29:46,797
That's how you can help me.
378
00:29:48,978 --> 00:29:51,633
Hey, are you not feeling well?
379
00:29:51,978 --> 00:29:53,028
No.
380
00:29:53,817 --> 00:29:54,929
I'll be going then.
381
00:29:56,148 --> 00:29:57,229
Seon Ho.
382
00:29:59,787 --> 00:30:02,352
Are you stressed about your grade?
383
00:30:03,027 --> 00:30:04,286
No, it's not about that.
384
00:30:04,287 --> 00:30:06,520
Don't worry about it too much.
385
00:30:06,627 --> 00:30:09,167
Sometimes you get good grades
and sometimes you don't.
386
00:30:09,168 --> 00:30:11,894
Keep your chin up and
don't lose heart over it.
387
00:30:11,998 --> 00:30:13,381
I won't, Mom.
388
00:30:33,817 --> 00:30:34,929
Honey.
389
00:30:36,488 --> 00:30:37,568
Honey.
390
00:30:39,258 --> 00:30:40,440
Seon Ho...
391
00:30:41,797 --> 00:30:43,817
told me he didn't want
to go to his academy.
392
00:30:44,627 --> 00:30:47,122
But I forced him to go.
393
00:30:48,398 --> 00:30:49,923
It is not your fault.
394
00:30:52,577 --> 00:30:54,194
I shouldn't have let him go.
395
00:30:54,777 --> 00:30:56,677
I should have told him not to go.
396
00:30:56,678 --> 00:30:58,738
I did this to him.
397
00:30:58,877 --> 00:31:01,147
Honey, I did this to him.
What am I going to do?
398
00:31:01,148 --> 00:31:06,136
Why did I do that? Why?
399
00:31:14,158 --> 00:31:15,784
Seon Ho will wake up.
400
00:31:18,327 --> 00:31:19,712
He's a strong boy.
401
00:31:22,067 --> 00:31:23,267
He will wake up.
402
00:31:23,268 --> 00:31:25,227
Honey... Honey...
403
00:31:26,537 --> 00:31:27,587
Honey.
404
00:31:28,607 --> 00:31:31,546
I cannot live without Seon Ho.
405
00:31:31,547 --> 00:31:34,780
If something should happen
to him, I just can't go on.
406
00:31:35,347 --> 00:31:38,821
I can't live without him.
407
00:31:42,488 --> 00:31:46,840
I did this to him. It's all my fault.
408
00:31:53,137 --> 00:31:57,267
How on earth did he enter the rooftop?
409
00:31:57,268 --> 00:31:58,692
We put a lock and everything.
410
00:31:59,678 --> 00:32:00,876
I'm not sure...
411
00:32:00,877 --> 00:32:02,796
Then what do you know?
412
00:32:05,377 --> 00:32:08,247
Luckily, he survived the fall.
413
00:32:08,248 --> 00:32:11,075
It could have gotten really ugly.
414
00:32:11,087 --> 00:32:14,386
Starting today, your
number one priority is...
415
00:32:14,387 --> 00:32:16,649
to make sure the kids don't
say anything unnecessary.
416
00:32:16,857 --> 00:32:18,586
There's really nothing
much I can do about it.
417
00:32:18,587 --> 00:32:19,870
When something like this happens,
418
00:32:20,458 --> 00:32:23,830
there always are kids who make
up things to get attention.
419
00:32:24,367 --> 00:32:26,667
Until things get settled down,
suspend all club activities...
420
00:32:26,668 --> 00:32:28,688
and don't give the kids a
chance to get together.
421
00:32:30,438 --> 00:32:31,467
Yes, sir.
422
00:32:31,468 --> 00:32:33,659
Our school's reputation is at stake.
423
00:32:33,738 --> 00:32:37,041
We just got recognition for
being a violence-free school.
424
00:32:37,107 --> 00:32:41,157
The very police officer who handed
us the medal called us about this.
425
00:32:41,617 --> 00:32:44,678
He said an unfortunate thing like
this can put them in a tight spot.
426
00:32:48,418 --> 00:32:52,063
Is there anything going on among the kids?
427
00:32:52,857 --> 00:32:55,026
I haven't talked to them yet.
428
00:32:55,027 --> 00:32:57,290
Do you have to talk to them to
know about things like that?
429
00:32:58,168 --> 00:33:00,157
There's nothing going on, as far as I know.
430
00:33:00,998 --> 00:33:04,200
- But if I missed something...
- Then there's nothing going on!
431
00:33:07,877 --> 00:33:10,029
You sent the letter to the
parents, did you not?
432
00:33:10,678 --> 00:33:13,677
- Yes, I did.
- Keep a close eye on the kids.
433
00:33:13,678 --> 00:33:16,173
Also, watch what you say to them.
434
00:33:18,617 --> 00:33:19,668
Yes, sir.
435
00:33:20,057 --> 00:33:22,007
Did you bring Park Seon
Ho's student record?
436
00:33:22,688 --> 00:33:23,838
Here it is.
437
00:33:24,057 --> 00:33:25,927
(Student Record)
438
00:33:25,928 --> 00:33:28,958
I heard his sister also goes to our school.
439
00:33:29,468 --> 00:33:31,185
She's in Ms. Ham Young Joo's class.
440
00:33:31,428 --> 00:33:32,680
I see.
441
00:33:34,067 --> 00:33:37,270
By the way, the missus called.
442
00:33:37,468 --> 00:33:38,953
The missus?
443
00:33:39,777 --> 00:33:42,100
The director's wife, of course. Who else?
444
00:33:43,807 --> 00:33:44,919
So?
445
00:33:45,448 --> 00:33:48,346
Joon Seok's in shock over
what happened to Seon Ho.
446
00:33:48,347 --> 00:33:50,569
You should pay more attention to him.
447
00:33:56,857 --> 00:33:58,286
Make sure you...
448
00:33:58,287 --> 00:34:01,288
sent the letter to all the parents.
449
00:34:01,698 --> 00:34:03,545
Every teacher should...
450
00:34:03,627 --> 00:34:06,627
do their best to keep
their students in line.
451
00:34:06,668 --> 00:34:08,497
Also, to help the students get
back to focusing on their studies,
452
00:34:08,498 --> 00:34:10,658
class chatrooms are banned
for the time being.
453
00:34:13,208 --> 00:34:14,318
Yes, sir.
454
00:34:20,217 --> 00:34:23,622
Goodness. Is this for real?
455
00:34:23,688 --> 00:34:25,000
Did he really try to kill himself?
456
00:34:25,518 --> 00:34:27,357
Cut it out.
457
00:34:27,358 --> 00:34:28,826
Is it true he tried to kill himself?
458
00:34:28,827 --> 00:34:29,969
I think so.
459
00:34:30,327 --> 00:34:32,721
That little...
460
00:34:33,498 --> 00:34:36,497
Is it because of the Avengers?
461
00:34:36,827 --> 00:34:38,326
Hey. Shut it.
462
00:34:38,327 --> 00:34:41,136
If it's true, what's going to happen to us?
463
00:34:41,137 --> 00:34:43,267
It's not something to kill yourself over.
464
00:34:43,268 --> 00:34:46,470
It was just some pranks among friends.
465
00:34:46,878 --> 00:34:50,715
Seon Ho left before anyone
else yesterday, right?
466
00:34:51,507 --> 00:34:52,659
I don't know.
467
00:34:53,518 --> 00:34:56,215
What about Joon Seok? Is he
still ignoring his phone?
468
00:34:56,688 --> 00:34:58,404
He doesn't care about friendship at all.
469
00:34:58,688 --> 00:35:01,991
Hey, how can he ignore a friend
who tried to kill himself?
470
00:35:02,358 --> 00:35:06,134
He's the one who started
the whole Avengers thing.
471
00:35:06,458 --> 00:35:08,679
He doesn't appear in the video.
472
00:35:09,498 --> 00:35:11,487
His dad is the director of this place.
473
00:35:11,898 --> 00:35:13,167
He'll be let off.
474
00:35:13,168 --> 00:35:14,582
Oh, whatever.
475
00:35:14,798 --> 00:35:17,766
Let's delete all the files first.
476
00:35:18,568 --> 00:35:19,992
So what if we delete ours?
477
00:35:20,478 --> 00:35:21,921
Seon Ho has copies on his phone.
478
00:35:22,208 --> 00:35:23,258
Right.
479
00:35:23,978 --> 00:35:25,261
Are we done for?
480
00:35:27,418 --> 00:35:30,216
I don't know. Let's delete ours
and think about that later.
481
00:35:34,188 --> 00:35:35,329
(Gallery)
482
00:35:40,827 --> 00:35:43,424
(Hoho's mom)
483
00:35:53,407 --> 00:35:56,477
(Hoho's mom)
484
00:35:57,148 --> 00:35:58,390
Oh, dear.
485
00:36:02,248 --> 00:36:03,358
What to do?
486
00:36:28,407 --> 00:36:29,994
You can skip school today.
487
00:36:34,347 --> 00:36:35,388
I'll go.
488
00:36:37,148 --> 00:36:38,158
Then...
489
00:36:39,487 --> 00:36:41,710
leave in time for the
morning visiting hours.
490
00:36:42,018 --> 00:36:44,654
We can all go and see Seon Ho.
491
00:36:46,757 --> 00:36:50,263
I said I'll see him when he wakes up.
492
00:37:03,677 --> 00:37:05,716
- Pass, pass.
- Looking good.
493
00:37:05,717 --> 00:37:07,676
- That looked okay.
- Go, go, okay.
494
00:37:07,677 --> 00:37:09,886
Good. Now get past them all.
495
00:37:09,887 --> 00:37:11,647
- Kick sideways.
- Shoot, shoot.
496
00:37:11,648 --> 00:37:12,931
- Go, go.
- Shoot, shoot.
497
00:37:15,418 --> 00:37:17,003
- Did we score?
- No.
498
00:37:18,358 --> 00:37:20,317
Why don't you just join us?
499
00:37:20,427 --> 00:37:22,317
No, we'll lose if I watch.
500
00:37:22,697 --> 00:37:24,596
That's nonsense. Come and join us.
501
00:37:24,597 --> 00:37:26,012
It's true.
502
00:37:29,307 --> 00:37:30,337
They scored?
503
00:37:30,338 --> 00:37:32,327
Uzbekistan scored a goal.
504
00:37:33,137 --> 00:37:35,734
- Just like that?
- What did I say?
505
00:37:37,077 --> 00:37:38,623
You left your room?
506
00:37:38,878 --> 00:37:40,417
Why did you drag me out?
507
00:37:40,418 --> 00:37:42,047
That's why they scored.
508
00:37:42,048 --> 00:37:43,687
Who cares if we lose?
509
00:37:43,688 --> 00:37:45,404
No, we can't lose.
510
00:37:46,717 --> 00:37:47,798
Let's go!
511
00:38:06,037 --> 00:38:07,188
Last night...
512
00:38:08,577 --> 00:38:10,324
Something unfortunate happened to Seon Ho.
513
00:38:11,807 --> 00:38:14,176
- Is it true?
- Was he bullied?
514
00:38:14,177 --> 00:38:15,460
- Suicide?
- How annoying.
515
00:38:16,018 --> 00:38:17,664
Silence. Be quiet.
516
00:38:19,487 --> 00:38:21,609
It looks like you heard from the rumors.
517
00:38:22,528 --> 00:38:24,274
Not all of them are true.
518
00:38:24,387 --> 00:38:27,225
Don't exaggerate or make things worse.
519
00:38:28,358 --> 00:38:31,701
You will be interviewed over this matter.
520
00:38:32,498 --> 00:38:35,801
Don't get nervous. Be honest
and say what you know.
521
00:38:36,367 --> 00:38:37,882
I know you all feel bad,
522
00:38:39,037 --> 00:38:41,129
but we must stay calm at a time like this.
523
00:38:42,648 --> 00:38:46,176
I'd like you to pray and hope that
Seon Ho recovers and returns.
524
00:38:46,177 --> 00:38:47,359
Can we visit him?
525
00:38:48,778 --> 00:38:50,333
Not at the moment.
526
00:38:51,048 --> 00:38:53,643
He's in intensive care and
visiting hours are short.
527
00:38:53,757 --> 00:38:55,949
It could cause his family trouble.
528
00:38:57,088 --> 00:39:01,198
I hope none of you go to the
hospital until he's stable.
529
00:39:02,358 --> 00:39:03,377
One more thing.
530
00:39:04,298 --> 00:39:06,620
For the time being, the
class chatroom is closed.
531
00:39:09,267 --> 00:39:10,377
Silence.
532
00:39:29,427 --> 00:39:31,206
If you're caught texting,
533
00:39:31,728 --> 00:39:34,253
you'll get penalty points immediately.
534
00:39:34,958 --> 00:39:36,544
- Understood?
- Yes.
535
00:39:37,398 --> 00:39:38,527
Understood?
536
00:39:38,528 --> 00:39:39,648
- Yes.
- Yes.
537
00:39:40,838 --> 00:39:41,949
Also...
538
00:39:47,907 --> 00:39:48,989
Where are you going?
539
00:39:50,407 --> 00:39:51,417
To...
540
00:39:52,548 --> 00:39:53,628
the toilet.
541
00:39:54,018 --> 00:39:56,210
Okay. Go ahead.
542
00:39:59,557 --> 00:40:01,173
The ghost can talk.
543
00:40:02,458 --> 00:40:06,064
Did anyone find a phone at school?
544
00:40:09,298 --> 00:40:11,793
If anyone finds Seon Ho's phone,
545
00:40:12,838 --> 00:40:14,483
don't you get ideas.
546
00:40:15,398 --> 00:40:16,983
Bring it to the teachers' office.
547
00:40:18,407 --> 00:40:19,406
Okay?
548
00:40:19,407 --> 00:40:20,690
- Yes.
- Yes.
549
00:40:28,478 --> 00:40:29,528
Dong Hee.
550
00:40:31,887 --> 00:40:32,998
What is it?
551
00:40:34,688 --> 00:40:37,051
- Well...
- Yes?
552
00:40:39,327 --> 00:40:41,146
That Seon Ho tried to die.
553
00:40:43,998 --> 00:40:45,108
Is it true?
554
00:40:46,498 --> 00:40:48,113
We don't know for sure.
555
00:40:49,208 --> 00:40:51,328
Were you two close?
556
00:41:09,927 --> 00:41:12,624
(Energy bar)
557
00:41:14,927 --> 00:41:16,140
It can't be.
558
00:41:17,967 --> 00:41:22,341
I can imagine very well
how shocked you both are.
559
00:41:23,037 --> 00:41:27,552
As a teacher myself, I feel
utter shock and despair.
560
00:41:28,608 --> 00:41:30,769
Seon Ho will wake up.
561
00:41:31,347 --> 00:41:33,802
Yes. I'm sure he will.
562
00:41:34,518 --> 00:41:37,548
I heard the students will
be interviewed today.
563
00:41:38,347 --> 00:41:39,429
Yes.
564
00:41:39,887 --> 00:41:43,127
The detective asked to
speak with them to...
565
00:41:43,128 --> 00:41:46,086
We are cooperating as best we can.
566
00:41:46,298 --> 00:41:50,468
Do you think we could
attend the interviews?
567
00:41:50,898 --> 00:41:52,382
That would be difficult.
568
00:41:52,938 --> 00:41:56,341
Your husband is a teacher.
I'm sure he understands.
569
00:41:56,807 --> 00:41:57,878
I do.
570
00:41:58,938 --> 00:42:02,645
If we're present, the
children can't speak freely.
571
00:42:02,847 --> 00:42:05,747
That's right. And they're minors.
572
00:42:05,748 --> 00:42:09,484
The interviews aren't to interrogate
them over what they did.
573
00:42:09,818 --> 00:42:12,116
Even the teachers won't be present.
574
00:42:12,117 --> 00:42:13,167
I know.
575
00:42:13,588 --> 00:42:15,537
We think that...
576
00:42:16,458 --> 00:42:19,457
Seon Ho's reason for doing
something drastic at school...
577
00:42:19,458 --> 00:42:20,568
Mr. Bae.
578
00:42:21,028 --> 00:42:22,472
Yes, go ahead.
579
00:42:22,967 --> 00:42:24,180
We don't think that...
580
00:42:25,398 --> 00:42:28,297
Seon Ho did such a thing.
581
00:42:30,668 --> 00:42:32,596
He had no reason to.
582
00:42:33,177 --> 00:42:36,540
Think as I might, I can't come up with one.
583
00:42:36,648 --> 00:42:38,729
- That's because...
- If, by chance...
584
00:42:41,847 --> 00:42:44,816
If, by chance, Seon Ho...
585
00:42:46,157 --> 00:42:48,208
really did take drastic measures,
586
00:42:49,427 --> 00:42:51,556
he must've had problems at school.
587
00:42:51,557 --> 00:42:52,911
Ms. Kang.
588
00:42:54,097 --> 00:42:56,694
We shouldn't jump to conclusions.
589
00:42:57,128 --> 00:42:59,227
You should trust the police...
590
00:42:59,228 --> 00:43:00,937
and see what they find out.
591
00:43:00,938 --> 00:43:02,048
Mr. Myeong...
592
00:43:02,708 --> 00:43:04,728
Seon Ho is in intensive care.
593
00:43:05,938 --> 00:43:08,107
His recovery is our priority...
594
00:43:08,108 --> 00:43:09,764
and only wish.
595
00:43:10,677 --> 00:43:12,970
As long as he recovers,
596
00:43:14,077 --> 00:43:15,835
I don't want to cause problems.
597
00:43:17,717 --> 00:43:21,394
Whatever the case is, I
feel like I could forgive.
598
00:43:21,958 --> 00:43:23,200
I'm sure.
599
00:43:25,057 --> 00:43:26,472
I'm a teacher too,
600
00:43:28,528 --> 00:43:29,941
so I know that...
601
00:43:30,867 --> 00:43:33,220
what situation an incident
like this can cause...
602
00:43:33,938 --> 00:43:35,312
for the school and staff.
603
00:43:36,967 --> 00:43:38,685
Which is why I ask that...
604
00:43:39,737 --> 00:43:42,404
so that we can understand
and accept the outcome,
605
00:43:43,278 --> 00:43:47,086
please do your best, without
adding or subtracting facts,
606
00:43:47,947 --> 00:43:52,147
to reveal the truth as it is,
as teachers and educators.
607
00:43:52,148 --> 00:43:53,156
Please.
608
00:43:53,157 --> 00:43:55,713
We'll give you our word.
609
00:43:57,588 --> 00:43:59,204
- Mr. Lee.
- Yes?
610
00:43:59,757 --> 00:44:01,980
Is the security officer still here?
611
00:44:02,257 --> 00:44:05,497
The security officer who
found Seon Ho yesterday...
612
00:44:05,498 --> 00:44:06,851
used to be an officer.
613
00:44:07,298 --> 00:44:09,036
His call to the police...
614
00:44:09,037 --> 00:44:10,926
prevented the worst from happening.
615
00:44:11,407 --> 00:44:13,777
He's on the night shift this week,
616
00:44:13,778 --> 00:44:15,928
but he can't even go home.
617
00:44:53,847 --> 00:44:55,635
You're not allowed to be here.
618
00:44:55,947 --> 00:44:57,634
Didn't your teacher tell you?
619
00:44:59,148 --> 00:45:00,268
Are you his friend?
620
00:45:03,028 --> 00:45:04,774
Are you Seon Ho's friend?
621
00:45:05,958 --> 00:45:07,746
I'm his younger sister.
622
00:45:08,257 --> 00:45:09,439
(Park Soo Ho)
623
00:45:13,737 --> 00:45:17,606
Were you the one who found my brother?
624
00:45:23,548 --> 00:45:24,820
Thank you.
625
00:45:26,007 --> 00:45:27,260
There's no need to thank me.
626
00:45:29,217 --> 00:45:30,329
But...
627
00:45:31,287 --> 00:45:33,985
it would've been nice if he
was found a little earlier.
628
00:45:38,128 --> 00:45:40,297
Apparently, his condition
wouldn't have been so serious...
629
00:45:40,298 --> 00:45:42,580
if he was taken to the
hospital a little earlier.
630
00:45:46,197 --> 00:45:48,359
- I'm sorry.
- No, that's not what I meant.
631
00:45:48,938 --> 00:45:51,563
I didn't mean to say that
you did anything wrong.
632
00:45:52,307 --> 00:45:53,418
I just meant...
633
00:45:55,007 --> 00:45:56,360
I'm sorry.
634
00:45:58,708 --> 00:45:59,758
It's okay.
635
00:46:00,518 --> 00:46:01,831
Thank you.
636
00:46:15,028 --> 00:46:17,350
(Closed temporarily)
637
00:46:43,958 --> 00:46:45,746
You must be here because you got worried.
638
00:46:49,768 --> 00:46:52,556
How's Seon Ho?
639
00:46:54,338 --> 00:46:55,813
Is he getting better?
640
00:46:56,967 --> 00:46:58,453
Let's go inside and talk.
641
00:47:02,137 --> 00:47:05,077
(HOHO Bakery)
642
00:47:20,128 --> 00:47:21,571
Did you eat?
643
00:47:24,168 --> 00:47:25,542
I don't have an appetite.
644
00:47:31,108 --> 00:47:32,481
In Ha.
645
00:47:33,338 --> 00:47:34,418
Yes?
646
00:47:38,778 --> 00:47:40,130
The thing is...
647
00:47:47,887 --> 00:47:48,897
(Young Chul)
648
00:47:50,128 --> 00:47:52,627
Mom, Seon Ho apparently
lost his cell phone.
649
00:47:52,628 --> 00:47:54,375
Can you please pretend like
you don't know anything?
650
00:47:54,398 --> 00:47:55,873
Will you please do that for me?
651
00:48:03,737 --> 00:48:06,404
I think I should go back to the hospital.
652
00:48:09,708 --> 00:48:11,929
You should go home and take some rest.
653
00:48:12,378 --> 00:48:14,671
There's still some time
until visiting hours.
654
00:48:15,617 --> 00:48:18,345
I feel more anxious when I'm at home.
655
00:48:19,347 --> 00:48:21,306
I keep getting weird thoughts.
656
00:48:22,287 --> 00:48:26,267
But when I'm at the hospital,
I feel a bit relieved.
657
00:48:26,858 --> 00:48:29,322
I guess you could feel that way.
658
00:48:30,668 --> 00:48:33,698
Hey, can you do me a favor?
659
00:48:35,068 --> 00:48:36,179
What is it?
660
00:48:36,807 --> 00:48:40,474
Can you ask Young Chul if
he can guess what happened?
661
00:48:40,708 --> 00:48:42,406
Can you ask him if anything special...
662
00:48:42,407 --> 00:48:45,307
happened to Seon Ho either
at school or at the academy?
663
00:48:46,748 --> 00:48:47,858
Sure.
664
00:48:47,978 --> 00:48:51,079
I want to meet Seon Ho's
friends including Joon Seok...
665
00:48:51,748 --> 00:48:54,256
and ask them questions myself.
666
00:48:54,257 --> 00:48:55,903
But the school says they're
going to investigate everyone.
667
00:48:57,128 --> 00:48:58,643
And to be honest,
668
00:48:59,757 --> 00:49:02,080
I'm too focused on Seon Ho
to care about anything else.
669
00:49:04,228 --> 00:49:06,388
Okay, I'll ask.
670
00:49:07,537 --> 00:49:08,608
Thanks.
671
00:49:11,007 --> 00:49:13,259
No, don't thank me.
672
00:49:15,438 --> 00:49:16,892
I should go now.
673
00:49:18,847 --> 00:49:19,989
Hey.
674
00:49:23,148 --> 00:49:26,147
I'll make sure Soo Ho eats.
675
00:49:26,858 --> 00:49:29,383
So you should just focus on Seon Ho.
676
00:49:29,487 --> 00:49:31,345
My sister will take care of her.
677
00:49:31,987 --> 00:49:34,583
But thank you for being so thoughtful.
678
00:49:36,057 --> 00:49:37,139
Don't thank me.
679
00:49:40,197 --> 00:49:41,309
I...
680
00:49:42,068 --> 00:49:43,452
I'm just so...
681
00:49:45,637 --> 00:49:48,234
Why are you crying?
682
00:49:51,447 --> 00:49:53,296
I feel so sorry.
683
00:49:54,378 --> 00:49:56,235
I'm so sorry.
684
00:49:57,248 --> 00:49:59,339
Why are you sorry?
685
00:50:01,487 --> 00:50:04,961
I want to visit Seon Ho, but I...
686
00:50:07,398 --> 00:50:10,196
I don't have the courage to see him.
687
00:50:18,637 --> 00:50:20,425
Don't be absurd.
688
00:50:21,978 --> 00:50:23,593
Don't worry.
689
00:50:24,307 --> 00:50:25,923
Seon Ho will wake up.
690
00:50:26,248 --> 00:50:28,036
He'll wake up no matter what.
691
00:50:34,518 --> 00:50:35,668
Thank you.
692
00:50:37,228 --> 00:50:38,541
Thank you so much.
693
00:50:40,528 --> 00:50:43,667
What did I tell you? I told you
that we don't need to worry.
694
00:50:43,668 --> 00:50:44,997
Joon Seok is here.
695
00:50:44,998 --> 00:50:46,209
What's your deal?
696
00:50:46,597 --> 00:50:47,636
What?
697
00:50:47,637 --> 00:50:49,736
You ignored all our texts and phone calls.
698
00:50:49,737 --> 00:50:51,406
You ignored us in class.
699
00:50:51,407 --> 00:50:53,006
And you're acting like
you're about to betray us.
700
00:50:53,007 --> 00:50:54,421
What's your problem?
701
00:50:54,577 --> 00:50:56,356
Your voice is a bit loud.
702
00:50:57,077 --> 00:50:59,047
We need to come to an agreement...
703
00:50:59,048 --> 00:51:00,896
before they start asking us questions.
704
00:51:01,278 --> 00:51:02,288
Why should I do that?
705
00:51:02,447 --> 00:51:04,786
Gosh, what kind of backstabbing is this?
706
00:51:04,787 --> 00:51:07,216
Hey, you started it.
707
00:51:07,217 --> 00:51:08,256
Says who?
708
00:51:08,257 --> 00:51:09,716
There are three witnesses right here.
709
00:51:09,717 --> 00:51:11,303
Will you guys say something?
710
00:51:11,458 --> 00:51:14,054
Gosh, you bunch of murderers.
711
00:51:14,827 --> 00:51:15,837
What?
712
00:51:18,097 --> 00:51:20,926
I have that video too.
Should I just expose it?
713
00:51:21,367 --> 00:51:23,906
If... If you do, do you
think you'll be safe?
714
00:51:23,907 --> 00:51:25,988
I know that you want to
prevent me from talking.
715
00:51:26,938 --> 00:51:28,306
You should be asking me for a favor.
716
00:51:28,307 --> 00:51:29,590
Are you serious?
717
00:51:30,007 --> 00:51:32,346
You made us do it, and you're
the one who started it.
718
00:51:32,347 --> 00:51:34,468
Then go ahead and say
that to the detective.
719
00:51:36,648 --> 00:51:37,931
Should I tell them?
720
00:51:38,648 --> 00:51:40,537
I just need to tell him
exactly what happened.
721
00:51:40,617 --> 00:51:43,486
I told you guys that it's a popular
game, and you actually did it.
722
00:51:43,487 --> 00:51:45,548
Gosh, he's making me so angry.
723
00:51:45,657 --> 00:51:47,314
Let's not fight.
724
00:51:48,228 --> 00:51:49,410
To be honest,
725
00:51:49,867 --> 00:51:51,297
no one even knows if that
was the reason why...
726
00:51:51,298 --> 00:51:52,308
That's why he did it.
727
00:51:55,338 --> 00:51:56,397
How do you know?
728
00:51:56,398 --> 00:51:57,852
What other reason is there?
729
00:52:04,048 --> 00:52:06,230
I have nothing to do with this anyway.
730
00:52:06,918 --> 00:52:08,999
This is for your own sake.
731
00:52:09,818 --> 00:52:11,504
So you'd better listen to me carefully.
732
00:52:17,487 --> 00:52:20,154
It must've been very shocking for you...
733
00:52:21,398 --> 00:52:23,952
since you were very close
with Seon Ho, right?
734
00:52:24,668 --> 00:52:26,990
I wasn't as close with him as Joon Seok.
735
00:52:27,398 --> 00:52:28,812
But yes, I was shocked.
736
00:52:30,708 --> 00:52:33,132
Was Joon Seok his closest friend?
737
00:52:34,938 --> 00:52:37,704
He was in the same class as Seon
Ho for three years straight.
738
00:52:37,947 --> 00:52:40,472
And his mom is also friends
with Seon Ho's mom.
739
00:52:40,878 --> 00:52:41,989
Really?
740
00:52:42,878 --> 00:52:43,897
Yes.
741
00:52:45,548 --> 00:52:46,729
By any chance,
742
00:52:46,858 --> 00:52:49,584
was there anything that
Seon Ho was worried about?
743
00:52:50,487 --> 00:52:52,983
Or do you have anything else
you'd like to say to me?
744
00:52:54,798 --> 00:52:56,374
You'd better listen to me carefully.
745
00:52:57,668 --> 00:53:00,162
It's just a formal procedure, so
there's no need to get nervous.
746
00:53:00,298 --> 00:53:01,914
We're underage.
747
00:53:02,197 --> 00:53:03,884
And we're not obligated to say
what we don't want to say.
748
00:53:04,108 --> 00:53:05,623
The detective has no control over that.
749
00:53:06,737 --> 00:53:09,434
I don't know about anything else.
750
00:53:09,838 --> 00:53:11,406
But it did seem like...
751
00:53:11,407 --> 00:53:14,276
he was getting stressed these
days because of his grades.
752
00:53:15,518 --> 00:53:18,244
Is that what Seon Ho said to you?
753
00:53:18,487 --> 00:53:20,710
No, he didn't exactly say that to me.
754
00:53:21,287 --> 00:53:24,590
But he did tell me that
he needs to study hard...
755
00:53:25,028 --> 00:53:28,028
because he's the reason that his
mom decided to move to this area.
756
00:53:31,238 --> 00:53:32,642
I don't know.
757
00:53:34,237 --> 00:53:36,497
According to the other friend,
758
00:53:36,498 --> 00:53:39,599
I heard that Seon Ho was
stressed because of his grades.
759
00:53:43,708 --> 00:53:45,323
We're underage.
760
00:53:46,048 --> 00:53:47,865
And we're not obligated to say
what we don't want to say.
761
00:53:47,947 --> 00:53:49,392
The detective has no control over that.
762
00:53:49,648 --> 00:53:51,203
And especially you, Young Chul.
763
00:53:52,818 --> 00:53:55,584
Just say you don't know anything.
Don't say anything unnecessary.
764
00:54:00,228 --> 00:54:01,541
I'm not sure.
765
00:54:05,268 --> 00:54:08,429
Did Seon Ho have a
girlfriend by any chance?
766
00:54:09,898 --> 00:54:11,382
I'm not sure.
767
00:54:12,268 --> 00:54:13,854
I don't think he did.
768
00:54:14,037 --> 00:54:16,462
But I'm not sure.
769
00:54:21,478 --> 00:54:24,346
If he committed suicide
because of his grades...
770
00:54:24,347 --> 00:54:26,957
What? What do you mean?
771
00:54:26,958 --> 00:54:29,310
I'm just making an assumption.
772
00:54:30,257 --> 00:54:31,587
Okay, keep going.
773
00:54:31,588 --> 00:54:34,027
If you think he committed
suicide because of his grades,
774
00:54:34,028 --> 00:54:36,326
half of all the kids in our year
should've done the same thing.
775
00:54:36,327 --> 00:54:39,067
Do you think it's possible
that Seon Ho could've...
776
00:54:39,068 --> 00:54:42,532
made a drastic decision
because of his grades?
777
00:54:45,168 --> 00:54:46,777
How would I know?
778
00:54:46,778 --> 00:54:48,877
I'm not overdramatic like...
I mean, I'm not Seon Ho.
779
00:54:48,878 --> 00:54:50,594
What do you mean by that?
780
00:54:50,878 --> 00:54:52,565
It means he's overdramatic.
781
00:54:53,177 --> 00:54:54,965
Was Seon Ho overdramatic?
782
00:54:55,617 --> 00:54:56,699
Sometimes.
783
00:54:57,318 --> 00:54:58,886
He did sometimes.
784
00:54:58,887 --> 00:55:01,216
He liked helping classmates
who are being bullied.
785
00:55:01,217 --> 00:55:03,308
Was that being overdramatic?
786
00:55:07,597 --> 00:55:08,739
Other than his grades,
787
00:55:09,398 --> 00:55:12,629
did he have any other problems?
788
00:55:12,967 --> 00:55:14,108
I don't know.
789
00:55:14,967 --> 00:55:18,978
I mean, Ghost had the highest
chance to commit suicide.
790
00:55:19,507 --> 00:55:20,536
Ghost?
791
00:55:20,537 --> 00:55:21,977
Han Dong Hee.
792
00:55:21,978 --> 00:55:24,170
She's a well-known outcast at our school.
793
00:55:24,347 --> 00:55:26,747
- A self-outcast.
- I know what it means.
794
00:55:26,748 --> 00:55:29,141
Anyways, her nickname is Ghost,
795
00:55:29,378 --> 00:55:31,446
she had no presence whatsoever.
796
00:55:31,447 --> 00:55:32,933
Seon Ho was the only one
who took care of her.
797
00:55:33,818 --> 00:55:36,645
Did he have any trouble
with other students...
798
00:55:39,358 --> 00:55:40,438
because of that?
799
00:55:41,757 --> 00:55:43,041
No, no trouble.
800
00:55:43,197 --> 00:55:44,611
I have nothing to say, I
can leave now, right?
801
00:55:49,637 --> 00:55:51,688
Recently, I had trouble with Seon Ho.
802
00:55:53,268 --> 00:55:54,317
What trouble?
803
00:55:58,177 --> 00:55:59,187
It was...
804
00:56:04,652 --> 00:56:06,701
Recently, I had trouble with Seon Ho.
805
00:56:08,322 --> 00:56:09,361
What trouble?
806
00:56:13,322 --> 00:56:14,332
It was...
807
00:56:15,592 --> 00:56:17,005
It's okay.
808
00:56:17,561 --> 00:56:19,914
Just be comfortable, man to man.
809
00:56:24,232 --> 00:56:26,525
I made fun of Young Chul.
810
00:56:27,041 --> 00:56:28,152
How?
811
00:56:30,311 --> 00:56:32,696
He sometimes acts stupid.
812
00:56:33,811 --> 00:56:35,640
So I said some nasty things to him,
813
00:56:35,641 --> 00:56:38,409
and I tapped him, not too hard.
814
00:56:39,282 --> 00:56:42,282
And Seon Ho said something to you?
815
00:56:44,621 --> 00:56:47,823
Yes. He was mad at me for
teasing a classmate.
816
00:56:48,862 --> 00:56:50,990
Young Chul didn't say anything about that.
817
00:56:50,991 --> 00:56:53,960
I apologized to him right away.
It was my fault, after all.
818
00:56:54,161 --> 00:56:56,424
So did you and Seon Ho fight over that?
819
00:56:56,761 --> 00:56:57,943
It wasn't fighting.
820
00:56:59,632 --> 00:57:02,267
I was just embarrassed because
the whole class was watching.
821
00:57:03,402 --> 00:57:07,826
It must have been awkward
between you and him after that.
822
00:57:08,011 --> 00:57:09,051
No.
823
00:57:10,782 --> 00:57:13,509
I just felt bad, and I
wasn't acting nice to him.
824
00:57:18,951 --> 00:57:20,942
I'm just so sorry for Seon Ho.
825
00:57:21,862 --> 00:57:23,539
I think he'll understand.
826
00:57:26,732 --> 00:57:28,045
I hope he does.
827
00:57:32,101 --> 00:57:34,324
- It won't take too long.
- Yes, hello.
828
00:57:34,471 --> 00:57:36,441
All classes will be held as
usual starting tomorrow.
829
00:57:36,442 --> 00:57:38,088
- There's no need to worry.
- Yes, Myoung Sik's mother.
830
00:57:38,342 --> 00:57:40,159
Yes, you don't need to worry.
831
00:57:40,411 --> 00:57:41,881
Yes, ma'am.
832
00:57:41,882 --> 00:57:44,151
Alright, thank you for calling.
833
00:57:44,152 --> 00:57:45,768
I understand that you're worried.
834
00:57:50,052 --> 00:57:51,102
(Sung Jae's mother)
835
00:57:52,922 --> 00:57:55,361
Yes, the classes will begin.
836
00:57:55,362 --> 00:57:56,735
Yes, Sung Jae's mother.
837
00:57:58,431 --> 00:57:59,560
- Hello?
- No.
838
00:57:59,561 --> 00:58:02,259
It's not an investigation, they
just want to talk to them.
839
00:58:03,902 --> 00:58:05,700
Classes will be held as
usual starting tomorrow.
840
00:58:05,701 --> 00:58:07,924
There's no need to worry. Yes, ma'am.
841
00:58:09,201 --> 00:58:10,655
They're still trying to figure that out.
842
00:58:10,772 --> 00:58:12,571
Yes. There's nothing worry.
843
00:58:12,572 --> 00:58:14,733
Seon Ho and Sung Jae were friends, ma'am.
844
00:58:15,782 --> 00:58:18,381
I know their grades and the
atmosphere are important.
845
00:58:18,382 --> 00:58:20,876
But it was his friend!
846
00:58:21,482 --> 00:58:22,521
Enough.
847
00:58:22,522 --> 00:58:24,340
You don't need to worry about it.
848
00:58:26,791 --> 00:58:28,943
I'm not mad at you.
849
00:58:31,061 --> 00:58:33,182
Yes, I understand what you're saying.
850
00:58:35,632 --> 00:58:36,915
Of course, I understand.
851
00:58:37,532 --> 00:58:39,421
Yes. Of course.
852
00:58:39,931 --> 00:58:41,052
Yes, ma'am.
853
00:58:44,712 --> 00:58:45,783
It's so obvious.
854
00:58:46,272 --> 00:58:48,736
"What are you doing?" "They
need to focus on studying."
855
00:58:49,041 --> 00:58:50,526
"Get them focused quickly."
856
00:58:51,712 --> 00:58:53,600
- Something like that?
- Yes.
857
00:58:57,522 --> 00:58:59,421
If we don't get the students to focus,
858
00:58:59,422 --> 00:59:02,249
some parents will make an official
complaint to the Education Office.
859
00:59:04,532 --> 00:59:06,278
All they see is grades!
860
00:59:08,632 --> 00:59:10,753
They don't care whose child is dead.
861
00:59:40,232 --> 00:59:41,242
Seon Ho.
862
00:59:44,802 --> 00:59:46,346
Can you hear me?
863
00:59:49,201 --> 00:59:51,261
You can hear me, right?
864
00:59:55,541 --> 00:59:57,975
What are you doing in a place like this?
865
01:00:00,482 --> 01:00:01,592
It's time to wake up.
866
01:00:04,022 --> 01:00:07,192
Dad, mom, and Soo Ho...
867
01:00:08,462 --> 01:00:11,391
believe that you can get through this.
868
01:00:12,592 --> 01:00:14,783
So please, wake up.
869
01:00:18,902 --> 01:00:20,992
Wake up, let's go home now.
870
01:00:23,072 --> 01:00:24,152
Seon Ho.
871
01:00:27,811 --> 01:00:31,084
They talked to the students,
but nothing came up.
872
01:00:31,712 --> 01:00:33,428
It seems that some kids...
873
01:00:33,652 --> 01:00:36,682
told them Seon Ho was
stressing over his grades.
874
01:00:38,791 --> 01:00:40,680
Then we have the cause of his suicide.
875
01:00:40,822 --> 01:00:42,134
It seems like it.
876
01:00:43,862 --> 01:00:45,145
As you've said,
877
01:00:46,092 --> 01:00:49,232
we were prepared to keep
the students in line.
878
01:00:49,802 --> 01:00:52,297
The school was mostly quiet about it.
879
01:00:59,342 --> 01:01:00,593
Do you not drink?
880
01:01:03,212 --> 01:01:04,262
No, I do drink.
881
01:01:05,811 --> 01:01:07,165
- Then...
- I don't think...
882
01:01:08,022 --> 01:01:09,901
I should drink today.
883
01:01:13,522 --> 01:01:16,490
Why don't you take it?
It's the director's offer.
884
01:01:16,491 --> 01:01:19,724
No, I don't want to force anyone to drink.
885
01:01:20,661 --> 01:01:24,370
Besides, his own student is going
through something like that,
886
01:01:24,371 --> 01:01:26,523
it wouldn't be right for a teacher...
887
01:01:26,931 --> 01:01:28,153
to just sit here and drink.
888
01:01:33,241 --> 01:01:34,393
But...
889
01:01:36,011 --> 01:01:39,183
to mourn and sympathize
only on the outside,
890
01:01:39,951 --> 01:01:41,638
isn't that the easiest?
891
01:01:42,621 --> 01:01:45,046
When a dike collapses,
you build it back up.
892
01:01:45,221 --> 01:01:47,312
When there's an accident,
you take care of it.
893
01:01:48,022 --> 01:01:50,283
Preventing it from happening
is best, I know that.
894
01:01:51,092 --> 01:01:52,404
But if you fail to prevent it,
895
01:01:53,362 --> 01:01:54,674
you need to take responsibility.
896
01:01:55,101 --> 01:01:56,576
You couldn't be more right.
897
01:01:58,502 --> 01:02:01,773
I think we need to report the
issue to the Education Office.
898
01:02:02,942 --> 01:02:05,032
It won't be late to report
it when we need to.
899
01:02:05,811 --> 01:02:07,140
Let's not make it bigger than it is,
900
01:02:07,141 --> 01:02:08,899
it'll only lower our ratings.
901
01:02:09,241 --> 01:02:10,867
Education Office and the police...
902
01:02:11,752 --> 01:02:13,327
would want this to resolve quietly.
903
01:02:15,022 --> 01:02:16,193
Excuse me.
904
01:02:19,252 --> 01:02:21,180
What did Park Seon Ho's parents say?
905
01:02:22,592 --> 01:02:25,187
I could only imagine how they feel.
906
01:02:26,161 --> 01:02:28,787
This must be their worst nightmare,
907
01:02:29,462 --> 01:02:32,159
as parents of a child...
908
01:02:34,041 --> 01:02:35,082
Principal Myeong.
909
01:02:36,172 --> 01:02:37,687
Did you understand my question?
910
01:02:37,871 --> 01:02:40,296
Since Seon Ho's father is
a high school teacher,
911
01:02:40,712 --> 01:02:42,701
it seemed like he was being reasonable.
912
01:02:43,342 --> 01:02:45,111
But he kept refusing his
son committed suicide.
913
01:02:45,112 --> 01:02:47,707
He said if it was a suicide, it
was attributable to the school.
914
01:02:48,252 --> 01:02:50,978
I'm sure that's what he believes.
915
01:02:52,052 --> 01:02:54,081
Usually, people blame others first.
916
01:02:59,962 --> 01:03:02,284
Those scumbags!
917
01:03:06,502 --> 01:03:07,551
Hey...
918
01:03:08,871 --> 01:03:10,214
Do you think you're different?
919
01:03:12,141 --> 01:03:14,000
Darn it!
920
01:03:16,241 --> 01:03:17,524
I don't want to go to school.
921
01:04:23,541 --> 01:04:25,251
Then I should see it tonight.
922
01:04:25,252 --> 01:04:28,109
I might be too busy to see the next one.
923
01:04:29,351 --> 01:04:31,551
I love that attitude. How admirable.
924
01:04:31,552 --> 01:04:33,743
I just love that.
925
01:04:34,121 --> 01:04:35,435
Let's watch it together.
926
01:05:21,172 --> 01:05:23,640
- Did you hear?
- What?
927
01:05:23,641 --> 01:05:24,711
Apparently, Soo Ho's brother...
928
01:05:24,712 --> 01:05:26,732
tried to commit suicide
because of his grades.
929
01:05:26,842 --> 01:05:28,558
I heard her dad cheated.
930
01:05:28,612 --> 01:05:29,640
My gosh.
931
01:05:29,641 --> 01:05:32,010
And I heard her mom's a complete psycho.
932
01:05:32,011 --> 01:05:33,211
Really?
933
01:05:33,212 --> 01:05:34,666
My mom told me.
934
01:05:34,782 --> 01:05:35,792
That's unbelievable.
935
01:05:43,315 --> 01:05:44,426
Soo Ho.
936
01:05:46,885 --> 01:05:47,965
Let's go.
937
01:05:49,224 --> 01:05:51,143
You brat!
938
01:05:51,325 --> 01:05:53,475
- You...
- Let go of me.
939
01:05:54,095 --> 01:05:56,347
- You brat!
- Hey!
940
01:05:59,965 --> 01:06:01,115
Let me go!
941
01:06:01,365 --> 01:06:04,062
Gosh, stop it! Let go of me!
942
01:06:04,474 --> 01:06:05,514
Let me go!
943
01:06:09,305 --> 01:06:10,991
Will you please stop?
944
01:06:11,144 --> 01:06:12,285
Let go of me!
945
01:06:16,585 --> 01:06:18,533
I heard they concluded it
as an attempted suicide.
946
01:06:19,854 --> 01:06:21,036
Who told you that?
947
01:06:22,354 --> 01:06:23,954
Mr. Shin told me.
948
01:06:23,955 --> 01:06:25,339
Didn't you hear?
949
01:06:30,665 --> 01:06:31,675
Ms. Ham.
950
01:06:32,295 --> 01:06:33,445
Hey, Chae On.
951
01:06:33,764 --> 01:06:34,846
You need to come with me.
952
01:06:35,104 --> 01:06:36,803
- What's going on?
- Please hurry.
953
01:06:36,804 --> 01:06:37,845
Okay.
954
01:06:39,535 --> 01:06:40,685
Hello?
955
01:06:41,575 --> 01:06:42,988
I'm Seon Ho's homeroom teacher.
956
01:06:43,174 --> 01:06:45,497
I was actually going to visit you...
957
01:06:45,615 --> 01:06:47,664
after meeting Seon Ho's parents.
958
01:06:48,344 --> 01:06:49,394
Yes.
959
01:06:50,285 --> 01:06:53,618
But there's nothing unusual
about the incident.
960
01:06:54,224 --> 01:06:56,951
And I couldn't find
anything suspicious either.
961
01:06:57,854 --> 01:06:58,864
I see.
962
01:07:00,424 --> 01:07:02,893
By any chance, have you
checked the call logs...
963
01:07:02,894 --> 01:07:05,116
on Seon Ho's cell phone?
964
01:07:06,535 --> 01:07:09,363
You're going to wrap this
up as an attempted suicide?
965
01:07:09,665 --> 01:07:12,735
I couldn't find anything unusual
to consider this as a case.
966
01:07:13,604 --> 01:07:16,473
We will conduct a reinvestigation
if we acquire...
967
01:07:16,474 --> 01:07:18,999
any circumstantial evidence or testimonies.
968
01:07:19,514 --> 01:07:22,777
But as for now, we concluded
it as an attempted suicide.
969
01:07:24,115 --> 01:07:25,771
Even if that was the case,
970
01:07:26,354 --> 01:07:27,738
if Seon Ho felt...
971
01:07:29,985 --> 01:07:31,913
If he felt miserable enough to want to die,
972
01:07:32,955 --> 01:07:34,813
there must've been a reason behind that.
973
01:07:35,424 --> 01:07:37,484
Shouldn't you at least find that cause?
974
01:07:37,495 --> 01:07:39,889
It seems like you think he
might've been bullied in school.
975
01:07:40,134 --> 01:07:42,664
But according to his friends and teachers,
976
01:07:42,665 --> 01:07:44,404
he had a very amicable school life.
977
01:07:44,405 --> 01:07:45,633
And there was nothing
suspicious to make me think...
978
01:07:45,634 --> 01:07:46,673
that he could've been bullied.
979
01:07:46,674 --> 01:07:50,803
Then are you saying he tried
to die for no reason?
980
01:07:50,804 --> 01:07:53,173
Can you seriously accept that?
981
01:07:53,174 --> 01:07:55,508
I'm sure there was a reason.
982
01:07:56,745 --> 01:07:59,007
It's quite hard for me to tell you this.
983
01:07:59,514 --> 01:08:01,646
But according to one of his friends,
984
01:08:02,455 --> 01:08:05,585
Seon Ho was severely stressed
because of his grades.
985
01:08:06,424 --> 01:08:08,223
He was stressed because of his grades?
986
01:08:08,224 --> 01:08:10,994
His grades weren't even bad
enough for him to get stressed.
987
01:08:10,995 --> 01:08:13,593
And we never pressured him
because of his grades.
988
01:08:13,594 --> 01:08:16,362
I heard you moved to this
neighborhood because of Seon Ho.
989
01:08:17,165 --> 01:08:19,094
Are you saying that's the reason?
990
01:08:19,335 --> 01:08:23,344
Apparently, he felt very
pressured with the fact...
991
01:08:23,445 --> 01:08:25,596
that you decided to move
here because of him.
992
01:08:27,585 --> 01:08:29,433
That can't be a reason.
993
01:08:30,384 --> 01:08:32,001
I really think...
994
01:08:32,184 --> 01:08:34,276
it's highly possible that
he was being bullied.
995
01:08:37,224 --> 01:08:39,649
If you can't accept the
investigation results,
996
01:08:39,755 --> 01:08:41,893
you need to make a request
for a reinvestigation.
997
01:08:41,894 --> 01:08:44,419
But you won't be able to do that
if you don't have any evidence.
998
01:08:44,464 --> 01:08:46,994
If you want a reinvestigation,
you need to be able to prove...
999
01:08:46,995 --> 01:08:48,234
that school violence was the cause.
1000
01:08:48,235 --> 01:08:51,103
Did you check the call logs
on Seon Ho's cell phone?
1001
01:08:51,104 --> 01:08:53,074
In order to do that, I need
to request for a warrant.
1002
01:08:53,075 --> 01:08:56,343
You're ending the investigation
as an attempted suicide...
1003
01:08:56,344 --> 01:08:58,273
without even checking his call logs?
1004
01:08:58,274 --> 01:08:59,713
In order to request for a warrant,
1005
01:08:59,714 --> 01:09:02,313
I need clear evidence to prove that
someone else tried to harm him...
1006
01:09:02,314 --> 01:09:04,779
or that he was a victim of school violence.
1007
01:09:04,814 --> 01:09:05,883
The Personal Information Protection Act...
1008
01:09:05,884 --> 01:09:08,279
forbids us from going through
other people's information.
1009
01:09:08,655 --> 01:09:10,208
Gosh, this is unbelievable.
1010
01:09:10,239 --> 01:09:11,808
This is unbelievable.
1011
01:09:20,335 --> 01:09:21,980
These are Seon Ho's belongings
that were collected...
1012
01:09:22,905 --> 01:09:24,278
from the scene of the accident.
1013
01:09:29,045 --> 01:09:30,993
I hope your son recovers
as soon as possible.
1014
01:09:32,274 --> 01:09:33,355
If...
1015
01:09:34,844 --> 01:09:36,904
If the same thing happened to your son,
1016
01:09:38,415 --> 01:09:40,778
would you have terminated the
investigation like this?
1017
01:09:43,424 --> 01:09:44,434
All I did...
1018
01:09:45,455 --> 01:09:47,717
was abide by the rules.
1019
01:10:51,354 --> 01:10:52,638
You're not allowed to smoke here.
1020
01:10:57,524 --> 01:10:59,858
Detective Park! Detective Park!
1021
01:11:01,165 --> 01:11:02,377
Detective Park.
1022
01:11:05,235 --> 01:11:06,386
Well...
1023
01:11:07,005 --> 01:11:10,640
Things were too hectic that day,
so I didn't pay much attention.
1024
01:11:11,344 --> 01:11:13,395
But on the day of Seon Ho's accident...
1025
01:12:16,075 --> 01:12:18,398
(Beautiful World)
1026
01:12:18,615 --> 01:12:21,444
A ninth grader is in a coma
lying in the hospital.
1027
01:12:21,445 --> 01:12:22,784
How is this a simple case?
1028
01:12:22,785 --> 01:12:25,084
Who else would know other than you guys?
1029
01:12:25,085 --> 01:12:26,984
You guys even went to
the academy together every day.
1030
01:12:26,985 --> 01:12:28,624
It seems like you think he
might've been bullied in school.
1031
01:12:28,625 --> 01:12:31,853
But you're just seeing things your way.
1032
01:12:31,854 --> 01:12:34,794
Did Seon Ho's family accept
the investigation result?
1033
01:12:34,795 --> 01:12:36,694
Why? Is something bothering you?
1034
01:12:36,695 --> 01:12:39,364
You of all people shouldn't be like that.
1035
01:12:39,365 --> 01:12:41,433
- Why do you think Seon Ho...
- What do you mean?
1036
01:12:41,434 --> 01:12:44,133
- I'm sorry.
- Losing is just losing.
1037
01:12:44,134 --> 01:12:45,574
That's why Seon Ho lost.
1038
01:12:45,575 --> 01:12:47,504
There's no way Seon Ho
tried to commit suicide.
1039
01:12:47,505 --> 01:12:48,603
What about the SNS messages?
1040
01:12:48,604 --> 01:12:50,374
It's not just the phone that's missing.
1041
01:12:50,375 --> 01:12:53,000
Seon Ho's phone. Do you have it?
73192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.