All language subtitles for Argylle.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,009 --> 00:01:36,221 I certainly hope you dance as well as you dress. 2 00:01:36,930 --> 00:01:38,848 There's only one way to find out. 3 00:01:59,452 --> 00:02:01,371 Do you do the whirlybird? 4 00:02:01,830 --> 00:02:03,123 Must you even ask? 5 00:02:24,269 --> 00:02:26,020 Don't you know who I am? 6 00:02:26,062 --> 00:02:27,814 No. 7 00:02:27,856 --> 00:02:29,649 But I'd like to find out. 8 00:02:29,691 --> 00:02:32,861 How I wish you were here to capture my heart, 9 00:02:32,902 --> 00:02:37,031 not simply to capture me, Agent Argylle. 10 00:02:50,628 --> 00:02:53,631 I guess the whirlybird doesn't catch the worm. 11 00:03:02,807 --> 00:03:04,392 Any last words? 12 00:03:13,026 --> 00:03:14,360 A little help, Keira? 13 00:03:14,861 --> 00:03:16,446 Who's Keira? 14 00:03:16,487 --> 00:03:18,823 The girl who gave up being the next Steve Jobs 15 00:03:18,865 --> 00:03:21,159 to save his sorry ass. 16 00:03:21,201 --> 00:03:22,911 You're welcome. 17 00:03:38,718 --> 00:03:39,969 Need a lift? 18 00:03:40,011 --> 00:03:41,888 Legrange made me. She knew exactly who I was. 19 00:03:41,930 --> 00:03:43,932 Well, then let's get the hell outta here. 20 00:04:15,129 --> 00:04:16,339 Keira! 21 00:04:17,006 --> 00:04:18,633 She's hit. Keira's down. 22 00:04:18,675 --> 00:04:22,387 Sending medevac. You need to stay on target, Argylle. 23 00:04:22,428 --> 00:04:23,846 No, I can save her. 24 00:04:23,888 --> 00:04:26,474 Let medevac do their job. You do yours. 25 00:04:26,516 --> 00:04:27,767 That's an order. 26 00:05:43,343 --> 00:05:45,386 Wyatt, I lost her. 27 00:05:46,220 --> 00:05:47,680 What's your status? 28 00:05:49,098 --> 00:05:51,476 I'm about to enjoy a delicious Greek coffee. 29 00:05:51,517 --> 00:05:53,311 Well, I suggest you hurry up. 30 00:05:53,353 --> 00:05:55,605 She's inbound to your position. 31 00:05:55,646 --> 00:05:57,482 Oh, relax. 32 00:06:17,543 --> 00:06:18,920 Bad news for you, 33 00:06:18,961 --> 00:06:21,547 this is the only exit route off the island. 34 00:06:22,006 --> 00:06:23,633 The good news? 35 00:06:23,674 --> 00:06:25,802 This place makes phenomenal karydopita. 36 00:06:29,389 --> 00:06:30,890 Mmm, I hope you like it. 37 00:06:32,308 --> 00:06:33,893 Because it's about to be your last meal 38 00:06:33,935 --> 00:06:36,813 unless you tell us who told you that we were coming. 39 00:06:38,481 --> 00:06:39,774 Who? 40 00:06:40,441 --> 00:06:41,734 You don't answer, you're gonna be 41 00:06:41,859 --> 00:06:44,570 the same temperature as my coffee right now. 42 00:06:44,612 --> 00:06:47,156 Which, thanks to you, is ice-cold. 43 00:06:47,740 --> 00:06:48,825 Phone. 44 00:06:58,918 --> 00:07:01,587 You and I, we're not so different. 45 00:07:02,130 --> 00:07:03,423 You're a terrorist. 46 00:07:03,464 --> 00:07:07,343 Then what, Agent Argylle, does that make you? 47 00:07:07,385 --> 00:07:08,845 Hmm. 48 00:07:12,223 --> 00:07:13,808 Argylle. 49 00:07:21,399 --> 00:07:22,984 Be advised, Legrange, 50 00:07:23,025 --> 00:07:26,154 Agent Argylle is en route to your location now. 51 00:07:32,910 --> 00:07:35,580 It seems we serve the same master. 52 00:07:52,680 --> 00:07:54,056 Argylle, Wyatt, 53 00:07:54,098 --> 00:07:56,225 complete your mission and return to base. 54 00:07:57,185 --> 00:07:58,186 Argylle. 55 00:07:58,227 --> 00:07:59,270 Cut your feed. 56 00:07:59,353 --> 00:08:01,439 Think clearly. 57 00:08:01,481 --> 00:08:02,982 Use your head. 58 00:08:03,024 --> 00:08:05,193 You can't believe a goddamn word she sa-- 59 00:08:12,742 --> 00:08:14,327 We're on our own now. 60 00:08:15,578 --> 00:08:17,914 The Directorate will come after us. 61 00:08:17,955 --> 00:08:19,624 -So we go dark. -"So we go dark." 62 00:08:19,665 --> 00:08:21,626 -Off the grid. -"Off the grid." 63 00:08:21,667 --> 00:08:23,586 -Fully. -"Fully." 64 00:08:23,628 --> 00:08:25,463 -We trust each other... -"We trust each other 65 00:08:25,505 --> 00:08:27,673 and no one else." 66 00:08:28,508 --> 00:08:30,009 "You understand me?" 67 00:08:31,844 --> 00:08:36,349 "From this moment forward, it's a whole new ball game," 68 00:08:36,390 --> 00:08:38,142 warned Argylle. 69 00:08:39,101 --> 00:08:42,104 For he knew there was no turning back. 70 00:08:43,105 --> 00:08:48,027 That nothing would ever be the same again. 71 00:08:51,739 --> 00:08:55,535 Elly Conway, ladies and gentlemen. All right. 72 00:08:57,620 --> 00:08:59,247 Thank you. 73 00:08:59,288 --> 00:09:01,749 Okay, and, uh, now let's take some questions. 74 00:09:01,791 --> 00:09:03,292 So-- Oh. Yes? 75 00:09:03,334 --> 00:09:05,503 -Hi, Elly. -Oh, hi. Hi. 76 00:09:05,545 --> 00:09:07,630 I'm actually an aspiring writer, 77 00:09:07,672 --> 00:09:09,590 but I can never seem to find the time. 78 00:09:09,632 --> 00:09:11,842 Do you have any advice? 79 00:09:11,884 --> 00:09:14,554 Oh, my goodness, I know how hard that can be. 80 00:09:14,595 --> 00:09:17,473 Um, for me, when I was a waitress, 81 00:09:17,515 --> 00:09:19,100 I was juggling so many shifts. 82 00:09:19,141 --> 00:09:22,270 I never had the time to really write 83 00:09:22,311 --> 00:09:24,188 until the, um-- well, the-- 84 00:09:24,230 --> 00:09:26,440 the skating accident, which I've obviously spoken about. 85 00:09:26,482 --> 00:09:31,153 And-- And I think when something like that happens to you, 86 00:09:31,195 --> 00:09:34,031 it makes you realize that tomorrow isn't promised. 87 00:09:34,073 --> 00:09:36,117 And that if you can't find the time, 88 00:09:36,158 --> 00:09:38,703 you have to make the time to do the things 89 00:09:38,744 --> 00:09:40,830 that are important to you. 90 00:09:40,871 --> 00:09:44,041 And once I did that, all the characters and stories 91 00:09:44,083 --> 00:09:48,504 and ideas that had been trapped in my head for so many years 92 00:09:48,546 --> 00:09:51,090 finally got let out onto the page. 93 00:09:52,258 --> 00:09:54,010 All right, let's take another question. 94 00:09:54,051 --> 00:09:55,177 Uh, yeah? 95 00:09:56,137 --> 00:09:57,471 -Hello. -Hello. 96 00:09:57,513 --> 00:09:59,056 It's no secret that you are 97 00:09:59,098 --> 00:10:01,767 the spy novelist actual spies read. 98 00:10:01,809 --> 00:10:04,645 You have even predicted real-life geopolitical events. 99 00:10:05,187 --> 00:10:06,230 Hmm. 100 00:10:06,272 --> 00:10:08,899 Fleming, Forsyth, le Carré, 101 00:10:08,941 --> 00:10:10,443 they all had the same touch 102 00:10:10,484 --> 00:10:12,778 and they turned out to be real spies. 103 00:10:13,321 --> 00:10:14,572 So, what? 104 00:10:14,614 --> 00:10:17,575 Are you a spy, too? 105 00:10:17,617 --> 00:10:20,119 How do you do it? 106 00:10:20,161 --> 00:10:21,662 Gosh, I wish. I wish. 107 00:10:21,704 --> 00:10:25,583 That would make everything so much easier, but no. 108 00:10:25,625 --> 00:10:28,419 As boring as it may seem, the secret is 109 00:10:28,461 --> 00:10:31,088 research, research, research. 110 00:10:33,132 --> 00:10:35,259 Although, that is what I would say 111 00:10:35,301 --> 00:10:37,303 if I was a real spy, so... 112 00:10:39,597 --> 00:10:40,598 Okay, next question. 113 00:10:40,640 --> 00:10:42,224 Yes? Young lady, down in front. 114 00:10:42,266 --> 00:10:44,393 Uh, when are we gonna get book five? 115 00:10:44,435 --> 00:10:46,437 Oh. Well. 116 00:10:46,479 --> 00:10:48,939 Sooner than you think. 117 00:10:48,981 --> 00:10:50,191 Very exciting. 118 00:10:50,232 --> 00:10:51,859 Uh, yeah? Gentleman in the gray hoodie. 119 00:10:51,901 --> 00:10:54,195 Uh, sorry if this sounds a bit forward, 120 00:10:54,236 --> 00:10:57,198 but I don't know if I'll ever get another chance to ask, 121 00:10:57,239 --> 00:10:59,575 so, do you have any plans tonight? 122 00:10:59,617 --> 00:11:01,869 Oh. That's-- 123 00:11:01,911 --> 00:11:04,955 That's very flattering. Um... 124 00:11:04,997 --> 00:11:09,460 But tonight I actually do have a hot date. 125 00:11:21,681 --> 00:11:24,100 Yep. Another hot date. 126 00:12:01,887 --> 00:12:02,930 You ready? 127 00:12:07,059 --> 00:12:08,436 Mama's got to get to work. 128 00:12:13,399 --> 00:12:16,485 The stolen master file 129 00:12:16,527 --> 00:12:19,655 held more than enough proof 130 00:12:19,697 --> 00:12:21,407 to bring the Directorate down. 131 00:12:25,077 --> 00:12:27,997 Although the hacker's price was high, 132 00:12:28,038 --> 00:12:32,001 Argylle knew that it would be worth its weight in gold. 133 00:12:32,042 --> 00:12:34,503 Half now, half on delivery. 134 00:12:36,213 --> 00:12:37,465 As discussed. 135 00:12:39,967 --> 00:12:43,262 This phone is the key to the master file. 136 00:12:44,680 --> 00:12:46,098 Go to London. 137 00:12:46,140 --> 00:12:48,225 Once you've arrived, you'll receive 138 00:12:48,267 --> 00:12:50,102 a call on that phone from my employer, 139 00:12:50,144 --> 00:12:52,271 the world's greatest hacker. 140 00:12:55,816 --> 00:12:57,610 Finally in reach 141 00:12:57,651 --> 00:13:01,947 of the silver bullet, 142 00:13:01,989 --> 00:13:05,451 which would destroy the Directorate 143 00:13:05,493 --> 00:13:08,162 once and for all. 144 00:13:10,456 --> 00:13:13,125 The end. 145 00:13:19,340 --> 00:13:21,884 Book five finished. 146 00:13:21,926 --> 00:13:23,469 Cheers, Argylle. 147 00:13:41,821 --> 00:13:44,073 Mom, morning. Hi. 148 00:13:44,114 --> 00:13:46,242 Did you see my email I sent you last night? 149 00:13:46,283 --> 00:13:47,576 Oh, I read it. 150 00:13:47,618 --> 00:13:49,995 Overnight? The whole thing? 151 00:13:50,037 --> 00:13:52,289 Oh, sweetie, I'm your mother. Of course I did. 152 00:13:52,373 --> 00:13:55,835 I took two Adderall, started, couldn't put it down. 153 00:13:55,876 --> 00:13:57,503 I was blown away. 154 00:13:57,545 --> 00:13:58,963 You did it again, angel. 155 00:13:59,004 --> 00:14:00,506 Mom, I'm so relieved. 156 00:14:00,548 --> 00:14:04,134 I was going over and over it in my head and stressing 157 00:14:04,176 --> 00:14:06,887 and, ugh, I'm just glad you like it, honestly. 158 00:14:06,929 --> 00:14:09,348 Now we can get it out to the publisher and just-- 159 00:14:09,390 --> 00:14:11,100 Right. Well... 160 00:14:11,600 --> 00:14:12,852 Oh, no. 161 00:14:13,602 --> 00:14:14,687 What? 162 00:14:14,728 --> 00:14:15,896 Nothing. 163 00:14:15,938 --> 00:14:17,231 The book-- The book is phenomenal, 164 00:14:17,273 --> 00:14:19,066 sweetie, but-- 165 00:14:20,526 --> 00:14:22,111 You don't think it's ready. 166 00:14:22,152 --> 00:14:25,030 Oh, Elly, it's just-- it's the ending. 167 00:14:25,072 --> 00:14:26,699 -Oh, God. -I'm reading this thing. 168 00:14:26,740 --> 00:14:28,200 I'm on the edge of my toilet. 169 00:14:28,242 --> 00:14:31,495 Argylle about to get the master file, defeat those SOBs, 170 00:14:31,537 --> 00:14:33,414 and then the big twist is 171 00:14:33,455 --> 00:14:35,749 it's in London. Huh? 172 00:14:35,791 --> 00:14:38,210 What? No. No, no, no. 173 00:14:38,252 --> 00:14:40,379 Does he get the file or not? 174 00:14:40,421 --> 00:14:41,463 What happens next? 175 00:14:41,505 --> 00:14:42,798 It's called a cliff-hanger, Mother. 176 00:14:42,840 --> 00:14:44,717 Elly, it's called a cop-out. 177 00:14:44,758 --> 00:14:47,720 And you can't do this to your readers. 178 00:14:47,761 --> 00:14:50,139 How about I fly in on Friday? 179 00:14:50,180 --> 00:14:51,599 Make a weekend of it? 180 00:14:51,640 --> 00:14:54,018 Brainstorm, work a little bit of our magic? 181 00:14:54,101 --> 00:14:55,895 We'll figure it out. 182 00:14:59,189 --> 00:15:01,275 Friday's fine. I'll just-- 183 00:15:01,317 --> 00:15:03,152 I'll futz around with it until then. 184 00:15:03,193 --> 00:15:05,571 You need to bring this story home, Elly. 185 00:15:05,613 --> 00:15:11,076 Yeah, I think you have one more teeny tiny chapter to write. 186 00:15:11,619 --> 00:15:13,454 It'll be fun. 187 00:15:13,495 --> 00:15:14,580 Hmm? 188 00:15:14,622 --> 00:15:16,248 Bye. 189 00:15:18,834 --> 00:15:20,794 You hear that, buddy? 190 00:15:20,836 --> 00:15:23,130 One more chapter. 191 00:15:24,715 --> 00:15:26,383 Miss Li, 192 00:15:26,425 --> 00:15:29,595 the next flight to London doesn't leave until morning. 193 00:15:30,930 --> 00:15:34,308 Seeing as I have time to kill, 194 00:15:34,350 --> 00:15:36,727 -I thought... -Thought what? 195 00:15:37,895 --> 00:15:39,772 That I'd stay here? 196 00:15:39,813 --> 00:15:41,357 Enjoy the fireworks with you? 197 00:15:51,659 --> 00:15:53,577 I'll show you fireworks. 198 00:16:11,011 --> 00:16:12,179 No. 199 00:16:13,472 --> 00:16:14,473 That was bad. 200 00:16:15,474 --> 00:16:16,558 God, that was bad. 201 00:16:17,393 --> 00:16:18,310 Delete. 202 00:16:18,352 --> 00:16:20,145 You're better than this, Elly. 203 00:16:20,896 --> 00:16:22,398 Come on, Elly. 204 00:16:23,732 --> 00:16:26,151 -The whole tone-- -Is just-- 205 00:16:26,193 --> 00:16:27,987 It's way off. 206 00:16:28,028 --> 00:16:29,989 Okay. 207 00:16:31,573 --> 00:16:35,327 "What I meant to say, Miss Li, was..." 208 00:16:42,501 --> 00:16:45,045 What I meant to say, Miss Li, was... 209 00:16:46,005 --> 00:16:47,548 "Was..." 210 00:17:07,484 --> 00:17:09,194 -I've got n-- -Nothing. 211 00:17:17,995 --> 00:17:19,371 What about you, Alfie? 212 00:17:20,497 --> 00:17:21,832 Any thoughts? 213 00:17:23,500 --> 00:17:24,793 Anything? 214 00:17:30,257 --> 00:17:32,426 Hey, Mom. -Hi, dear. 215 00:17:32,468 --> 00:17:34,219 Just wanna make sure you're okay. 216 00:17:34,261 --> 00:17:36,305 I know how stressed you get with work and-- 217 00:17:36,346 --> 00:17:38,432 Tickets, please. Tickets. 218 00:17:38,891 --> 00:17:39,933 Wait, Elly. 219 00:17:39,975 --> 00:17:41,560 Are you on a train? 220 00:17:42,644 --> 00:17:44,021 Surprise. 221 00:17:44,063 --> 00:17:46,273 I figured I'd just come down to the city to see you. 222 00:17:46,315 --> 00:17:49,068 Well, your father will be so excited to see you. 223 00:17:49,109 --> 00:17:51,153 And dear little Alfie, of course. 224 00:17:51,195 --> 00:17:52,821 We'll take you out for a nice dinner. 225 00:17:52,863 --> 00:17:55,574 Maybe you'll even meet someone while you're here, who knows? 226 00:17:55,616 --> 00:18:01,121 As appealing as that sounds, Mother, I am in a relationship. 227 00:18:01,705 --> 00:18:02,706 You are? 228 00:18:02,748 --> 00:18:03,916 With who? 229 00:18:03,957 --> 00:18:06,001 A relationship with my work. 230 00:18:06,043 --> 00:18:07,169 Oh. 231 00:18:07,211 --> 00:18:08,879 With Argylle. 232 00:18:08,921 --> 00:18:10,881 Oh, it kills me, Elly. 233 00:18:10,923 --> 00:18:12,091 What is the point of success 234 00:18:12,132 --> 00:18:14,009 if you have no one to enjoy it with? 235 00:18:14,051 --> 00:18:18,347 There's a reason I write about spies, not romance, Mother. 236 00:18:19,848 --> 00:18:21,308 It's less complicated. 237 00:18:21,350 --> 00:18:22,935 -Oh, what's so complicated... -Uh, yeah. 238 00:18:22,976 --> 00:18:24,311 ...about falling in love, Elly? 239 00:18:24,353 --> 00:18:26,563 I-I'll, uh, I'll call you when I get in, yeah? 240 00:18:26,605 --> 00:18:28,357 Love you. Bye. 241 00:18:28,398 --> 00:18:29,775 Hi. 242 00:18:29,817 --> 00:18:32,820 Uh, sorry to disturb. Is this seat taken? 243 00:18:33,487 --> 00:18:34,905 Is that seat taken? 244 00:18:34,947 --> 00:18:36,281 Mm-hmm. 245 00:18:38,575 --> 00:18:43,497 Yes. Yes, um, unfortunately, it is. 246 00:18:44,957 --> 00:18:46,166 That's a shame. 247 00:19:02,683 --> 00:19:05,352 I'm sorry, no. No. That seat is taken. 248 00:19:05,394 --> 00:19:08,856 -Hmm. -He got up, but a man was, um-- 249 00:19:08,897 --> 00:19:10,816 w-- is sitting there. 250 00:19:10,858 --> 00:19:13,277 That's fine. If he comes back, I'll just get up. 251 00:19:13,318 --> 00:19:16,530 Whoa! Hey! There's a cat in there. 252 00:19:16,572 --> 00:19:19,032 This cat's supposed to be in a hat, not in a backpack. 253 00:19:19,074 --> 00:19:20,409 Look at this. 254 00:19:20,450 --> 00:19:23,579 What are you doing, fur monster? Far out. 255 00:19:23,620 --> 00:19:25,122 Oh, I love cats. 256 00:19:25,164 --> 00:19:27,040 What-what's his name? 257 00:19:27,082 --> 00:19:29,376 -Uh. Alfie. -Excuse me. 258 00:19:29,418 --> 00:19:31,837 Alfie boy. Ooh, yeah. 259 00:19:31,879 --> 00:19:34,715 Coochy-coochy-coochy- coochy-coo. 260 00:19:36,383 --> 00:19:38,177 Is enough oxygen in there? 261 00:19:38,218 --> 00:19:39,511 Yes, of course. 262 00:19:43,640 --> 00:19:45,809 I'll leave you alone. You wanna be left alone. 263 00:19:45,851 --> 00:19:47,102 I understand. 264 00:19:49,229 --> 00:19:50,731 Have you read this? 265 00:19:53,192 --> 00:19:55,819 -Yeah. Yeah. -Yeah? 266 00:19:56,904 --> 00:19:57,905 Okay. 267 00:20:00,282 --> 00:20:01,700 I get it. Okay. 268 00:20:21,094 --> 00:20:22,471 Wait-- 269 00:20:27,935 --> 00:20:28,977 Excuse me. 270 00:20:30,604 --> 00:20:32,981 Oh, my God. Are you-- Is this-- 271 00:20:33,023 --> 00:20:35,317 You're Elly freaking Conway. 272 00:20:35,359 --> 00:20:36,860 Far out! 273 00:20:38,946 --> 00:20:40,405 How about that? 274 00:20:40,447 --> 00:20:43,408 I am such a fan, and this is honest to God your best yet. 275 00:20:43,450 --> 00:20:44,868 I'm not just saying that. I'm not. 276 00:20:44,910 --> 00:20:46,453 How do you do it? 277 00:20:46,495 --> 00:20:48,538 Book after book, you just crank 'em out, man. 278 00:20:48,580 --> 00:20:52,292 You know, when you're passionate about what you do... 279 00:20:52,334 --> 00:20:55,045 You never work a day in your life. 280 00:20:55,087 --> 00:20:57,339 Ain't that the truth? 281 00:20:57,381 --> 00:20:59,967 We're both lucky that way, you and I. 282 00:21:00,008 --> 00:21:01,885 Oh, yeah? What is it you do? 283 00:21:02,302 --> 00:21:03,595 Espionage. 284 00:21:05,013 --> 00:21:06,390 Right. 285 00:21:06,431 --> 00:21:10,310 "The greater the spy, the bigger the lie." 286 00:21:10,352 --> 00:21:12,646 Hmm. That's cheeky. 287 00:21:13,647 --> 00:21:15,649 Oh, not what you expected 288 00:21:15,691 --> 00:21:17,234 a spy to look like, huh? 289 00:21:17,276 --> 00:21:19,027 Well, yeah, in fairness, 290 00:21:19,069 --> 00:21:21,488 that is just about the only thing your books get wrong. 291 00:21:21,530 --> 00:21:25,492 A male model in a bespoke Nehru jacket with a stupid haircut 292 00:21:25,534 --> 00:21:28,287 tends to stand out on a train, 293 00:21:28,328 --> 00:21:30,580 as opposed to everyone else in this car. 294 00:21:33,583 --> 00:21:36,378 Them you don't notice. 295 00:21:39,172 --> 00:21:40,632 Have I lost you? 296 00:21:42,175 --> 00:21:43,385 You all right? 297 00:21:44,594 --> 00:21:45,929 Mmm... 298 00:21:45,971 --> 00:21:47,556 No, I'm fine. 299 00:21:47,597 --> 00:21:49,808 You know, I meant it when I said I was a fan. 300 00:21:49,850 --> 00:21:51,560 But the next fan that comes over, he's not just 301 00:21:51,727 --> 00:21:54,062 dropping by for a selfie, if you catch my drift. 302 00:21:54,104 --> 00:21:55,647 He's one of them. 303 00:21:55,689 --> 00:21:57,774 -Now, I realize this may be... -...hard to believe, 304 00:21:57,816 --> 00:21:59,735 but by the time I've broken his wrists... 305 00:21:59,776 --> 00:22:01,695 ...and his pistol falls into your lap, 306 00:22:01,737 --> 00:22:03,572 perhaps we will have built up a little trust with one another... 307 00:22:03,613 --> 00:22:06,199 ...and you'll be able to accept two key realities. 308 00:22:06,241 --> 00:22:09,619 Reality one, you are in grave danger. 309 00:22:09,661 --> 00:22:12,581 -Reality... -...two, when I say it's time, 310 00:22:12,622 --> 00:22:15,292 it would really be beneficial for you to hold on to me 311 00:22:15,334 --> 00:22:17,002 as tight as you can. I'm talking... 312 00:22:17,044 --> 00:22:20,797 ...bear-hug-like-you've- never-held-anyone-before tight. 313 00:22:22,341 --> 00:22:23,550 You understand? 314 00:22:24,176 --> 00:22:25,510 You dig what I'm saying? 315 00:22:26,261 --> 00:22:28,513 I am, uh, so sorry. 316 00:22:28,555 --> 00:22:30,307 Uh, Miss Conway... 317 00:22:30,349 --> 00:22:32,059 ...would you mind, uh, signing my book? 318 00:22:32,100 --> 00:22:34,519 -We're really gonna play this game? -Uh, yeah. 319 00:22:34,561 --> 00:22:36,646 Um... ...do you have a pen? 320 00:22:36,688 --> 00:22:38,857 -It's embarrassing. -Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 321 00:22:41,526 --> 00:22:43,362 Here we go. 322 00:22:45,405 --> 00:22:46,948 God, I love this book. 323 00:23:00,921 --> 00:23:03,215 See? I was telling the truth. 324 00:23:03,256 --> 00:23:04,633 Who's the weirdo now? 325 00:23:06,301 --> 00:23:09,721 Not a real fan. Don't worry. I have it all under control. 326 00:23:11,014 --> 00:23:12,891 I got everything under control. 327 00:23:28,365 --> 00:23:30,617 Oh, what is happening? 328 00:23:33,495 --> 00:23:35,038 Are you okay? 329 00:23:35,080 --> 00:23:36,623 Yeah. 330 00:24:19,082 --> 00:24:21,918 Gee, that's nice. Thanks. 331 00:24:23,628 --> 00:24:27,132 See? I give you the gun, you give it back to me. 332 00:24:27,174 --> 00:24:29,718 This is that trust we were talking about, Elly. 333 00:24:29,759 --> 00:24:31,386 Strangers on a train. 334 00:24:31,428 --> 00:24:32,554 And now look at us. 335 00:24:32,596 --> 00:24:34,806 Come on. Isn't this fun? 336 00:24:43,315 --> 00:24:46,151 Wait a second. No, no, no, no, no. 337 00:24:46,193 --> 00:24:47,986 Elly, hold on. Don't do that. 338 00:25:11,092 --> 00:25:12,135 Elly! 339 00:25:27,192 --> 00:25:28,944 It's a real beard, you dick. 340 00:25:30,153 --> 00:25:31,863 Hey, hey, hey, hey, hey. 341 00:25:46,002 --> 00:25:47,045 You okay? 342 00:25:47,087 --> 00:25:48,380 No! 343 00:25:48,421 --> 00:25:50,799 Okay, I'm gonna take care of this. 344 00:25:54,928 --> 00:25:56,888 Okay, this could be a challenging-- 345 00:26:23,164 --> 00:26:24,958 Okay. 346 00:26:36,845 --> 00:26:39,431 All right, I think it's bear hug o'clock time. Follow me. 347 00:26:39,514 --> 00:26:40,599 Let's go. 348 00:26:40,640 --> 00:26:42,434 Okay. 349 00:26:42,475 --> 00:26:43,768 Hey, stay with me. 350 00:26:43,810 --> 00:26:46,229 -Follow me. -Okay. 351 00:26:46,271 --> 00:26:47,939 Let's go. 352 00:26:47,981 --> 00:26:49,691 -Hey. -No. Bad. 353 00:26:49,733 --> 00:26:51,234 Bad. Very bad. 354 00:26:51,860 --> 00:26:53,236 Let's go. Let's go. 355 00:27:02,829 --> 00:27:05,081 -Hey, wait. That's your type? -Get lost, Romeo. 356 00:27:05,123 --> 00:27:06,207 No! 357 00:27:07,417 --> 00:27:08,710 Whoa. 358 00:27:09,377 --> 00:27:10,754 Freeze! 359 00:27:10,795 --> 00:27:12,380 No, no, no. Wait, wait, wait. Don't shoot. 360 00:27:12,422 --> 00:27:13,673 I don't know this man. 361 00:27:13,715 --> 00:27:14,799 I have nothing to do with this person. 362 00:27:14,841 --> 00:27:15,967 I'm not involved. Please. 363 00:27:16,009 --> 00:27:18,136 Wilde, don't make me kill both of you. 364 00:27:18,178 --> 00:27:19,304 Hey, Elly. 365 00:27:19,346 --> 00:27:21,306 What? 366 00:27:21,348 --> 00:27:22,682 It's time. 367 00:27:22,724 --> 00:27:24,726 It's bear hug o'clock. 368 00:27:24,768 --> 00:27:26,561 Enjoy the ride. 369 00:27:26,603 --> 00:27:28,271 Whoo! 370 00:27:30,023 --> 00:27:32,901 Yeah! 371 00:27:33,443 --> 00:27:34,527 -Whoo! -Okay! 372 00:27:54,214 --> 00:27:55,256 What? 373 00:28:07,268 --> 00:28:09,521 Oh, good, you're up. Hey. 374 00:28:09,562 --> 00:28:11,356 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 375 00:28:11,398 --> 00:28:13,400 Okay, it's me. It's just me. 376 00:28:13,441 --> 00:28:16,820 Remember the guy on the train? The kung fu-- 377 00:28:16,861 --> 00:28:18,196 With the beard? 378 00:28:19,364 --> 00:28:20,573 I shaved. 379 00:28:20,657 --> 00:28:21,908 The guy from the train. Yeah, remember? 380 00:28:21,950 --> 00:28:23,410 -I know, I know, I know. -The lar-- 381 00:28:23,451 --> 00:28:24,828 I recognize you. 382 00:28:24,869 --> 00:28:28,289 I'm sorry, I'm being rude. I-I apologize. 383 00:28:28,331 --> 00:28:29,958 We haven't been formally introduced. 384 00:28:29,999 --> 00:28:31,710 My name's Aidan. Aidan Wilde. 385 00:28:31,751 --> 00:28:34,045 No, no, no! Stay back. 386 00:28:34,087 --> 00:28:35,755 Okay. Relax. 387 00:28:35,797 --> 00:28:37,549 Where's my cat? 388 00:28:37,590 --> 00:28:39,134 Alfie's right over there 389 00:28:39,175 --> 00:28:41,886 in the kitchen eating mercury-free tuna. 390 00:28:41,928 --> 00:28:43,972 Just like Mom feeds him. 391 00:28:44,597 --> 00:28:46,474 He's fine. You're not. 392 00:28:47,100 --> 00:28:48,977 You're in big, big trouble. 393 00:28:50,270 --> 00:28:51,312 You... 394 00:28:52,480 --> 00:28:54,482 You have cameras in my house? 395 00:28:54,524 --> 00:28:56,693 You're not a spy. You're a pervert. 396 00:28:56,735 --> 00:28:58,862 No, not a pervert. A spy. 397 00:28:58,903 --> 00:29:01,156 I'm a spy, doing my job. I'm not a pervert. 398 00:29:01,197 --> 00:29:04,159 That's the bad guys' feed that we're tapped into. 399 00:29:04,200 --> 00:29:07,203 Well, then, who-- who are these people? 400 00:29:07,245 --> 00:29:08,997 You see that guy right there? 401 00:29:09,038 --> 00:29:11,416 You remember him from the train? 402 00:29:11,458 --> 00:29:13,001 His name's Carlos. 403 00:29:13,042 --> 00:29:14,753 He works for the Division, 404 00:29:14,794 --> 00:29:19,466 the real-life version of those bad-guy spies in your books. 405 00:29:19,549 --> 00:29:23,178 And the head honcho. He's called Director Ritter. 406 00:29:24,262 --> 00:29:28,349 Do I need to remind you what is at stake here? 407 00:29:29,309 --> 00:29:31,603 What would happen 408 00:29:31,644 --> 00:29:36,065 if that turncoat son of a bitch masquerading as an agent 409 00:29:36,107 --> 00:29:38,735 were to recover our master file before we do? 410 00:29:38,777 --> 00:29:41,613 I'll find her. You have my word. 411 00:29:41,654 --> 00:29:42,989 Deputy Director, 412 00:29:43,072 --> 00:29:46,910 is that like when you gave me your word 413 00:29:46,951 --> 00:29:50,914 Wilde would never get within a hundred miles from her? 414 00:29:51,831 --> 00:29:53,708 We can still contain this, sir. 415 00:29:53,750 --> 00:29:56,377 I'm overwhelmed with confidence. 416 00:29:57,962 --> 00:29:59,422 No, this doesn't make sense. 417 00:29:59,464 --> 00:30:01,841 Why would the Division care about me? 418 00:30:01,883 --> 00:30:04,886 Because you're a goddamn fortune teller, Elly. 419 00:30:05,595 --> 00:30:06,888 I mean, come on. 420 00:30:08,181 --> 00:30:11,226 Doesn't take a genius to imagine a covert intel organization 421 00:30:11,267 --> 00:30:12,936 the world doesn't know about. 422 00:30:12,977 --> 00:30:15,522 It sure as shit does to predict they'd go rogue. 423 00:30:16,397 --> 00:30:18,566 Yeah. 424 00:30:18,608 --> 00:30:20,068 Somehow, you wrote a story 425 00:30:20,109 --> 00:30:22,570 that's still unfolding as we speak. Book five. 426 00:30:22,612 --> 00:30:24,155 You read book five? 427 00:30:25,532 --> 00:30:26,658 Oh, yeah. 428 00:30:26,699 --> 00:30:28,159 The bad guys too. 429 00:30:29,869 --> 00:30:33,289 The Division has read book five? 430 00:30:33,331 --> 00:30:36,125 The Division doesn't miss a single keystroke of yours, Elly. 431 00:30:36,167 --> 00:30:38,211 But your new manuscript kicked a hornet's nest 432 00:30:38,253 --> 00:30:39,671 you didn't even know existed. 433 00:30:39,712 --> 00:30:40,797 That's why the Division wants you, 434 00:30:40,839 --> 00:30:42,298 and once they have you, 435 00:30:42,340 --> 00:30:44,634 they're never gonna let you go, or worse. 436 00:30:45,635 --> 00:30:47,554 Much, much worse. 437 00:30:48,763 --> 00:30:50,515 Oh, Clementine. 438 00:30:52,684 --> 00:30:54,561 You're my only comfort. 439 00:30:56,396 --> 00:31:00,608 Did you know that Clementine was my grandfather's? 440 00:31:01,109 --> 00:31:02,277 -Yeah. -Ah. 441 00:31:03,069 --> 00:31:04,821 He named it after his mother. 442 00:31:04,863 --> 00:31:06,281 Oh, boy. 443 00:31:06,948 --> 00:31:09,909 He was a very strict man. 444 00:31:10,827 --> 00:31:13,037 But I always found him reasonable. 445 00:31:18,918 --> 00:31:20,712 And he had a policy. 446 00:31:20,753 --> 00:31:24,215 He would only kill if it was absolutely necessary... 447 00:31:25,592 --> 00:31:27,510 ...for food 448 00:31:27,552 --> 00:31:30,763 or to vanquish an enemy 449 00:31:30,805 --> 00:31:35,143 or to eliminate an incompetent imbecile. 450 00:31:35,184 --> 00:31:38,229 Mistakes were made. It won't happen again. 451 00:31:38,897 --> 00:31:41,524 Oh, I know it won't. 452 00:31:42,817 --> 00:31:45,320 Of that I'm certain. 453 00:31:48,615 --> 00:31:50,074 This isn't happening. 454 00:31:50,116 --> 00:31:52,201 Yeah, it is. It's definitely happening. 455 00:31:53,244 --> 00:31:55,496 But if you want a way out, if you want your life back, 456 00:31:55,538 --> 00:31:56,456 I can help you. 457 00:31:56,497 --> 00:31:57,707 I'm the good guy here. 458 00:31:57,749 --> 00:31:59,417 But you gotta help me first. 459 00:32:01,294 --> 00:32:03,922 What exactly is it you need me to do? 460 00:32:04,923 --> 00:32:06,925 I'll tell you on the way. 461 00:32:14,098 --> 00:32:16,851 Goddamn, cats! 462 00:32:16,893 --> 00:32:19,145 Had to bring your cat, man. 463 00:32:19,187 --> 00:32:20,897 I thought you said you loved cats. 464 00:32:20,939 --> 00:32:22,398 You have a hankie or a pocket square? 465 00:32:22,440 --> 00:32:24,859 What, do you have allergies or something? 466 00:32:24,901 --> 00:32:27,445 Never mind. It's fine. 467 00:32:28,947 --> 00:32:30,239 You lied. 468 00:32:30,281 --> 00:32:33,034 You lied about liking cats. 469 00:32:33,076 --> 00:32:34,661 -Yeah. -How am I supposed to trust you now? 470 00:32:34,702 --> 00:32:37,038 I'm a spy. Spies lie. 471 00:32:37,080 --> 00:32:38,331 It's part of the gig. 472 00:32:38,373 --> 00:32:40,249 That and killing people. 473 00:32:40,291 --> 00:32:42,543 Well, that's really reassuring. 474 00:32:44,253 --> 00:32:46,422 Okay, you want truth? Here's truth. 475 00:32:46,464 --> 00:32:49,258 What you wrote in your new manuscript actually happened. 476 00:32:49,300 --> 00:32:52,595 But it wasn't Argylle. It was me. 477 00:32:52,637 --> 00:32:54,097 I brought in this hacker. 478 00:32:54,138 --> 00:32:56,391 I hired this scumbag called Bakunin 479 00:32:56,432 --> 00:32:59,310 to steal the Division's master file. 480 00:33:00,353 --> 00:33:02,939 Yeah, I've got all the dirt on 'em. 481 00:33:02,981 --> 00:33:04,691 Everyone you asked for. 482 00:33:04,732 --> 00:33:06,776 Ritter, Carlos. 483 00:33:06,818 --> 00:33:08,319 I got proof of bombings, 484 00:33:08,361 --> 00:33:11,364 election fraud, radioactive poisonings. 485 00:33:11,406 --> 00:33:13,533 I mean, these lot make Darth Vader 486 00:33:13,574 --> 00:33:15,201 look like Mary Poppins. 487 00:33:15,243 --> 00:33:20,081 I've put your precious master file on a flash drive. 488 00:33:21,332 --> 00:33:23,918 And I reckon the Division will give me a lot more 489 00:33:23,960 --> 00:33:26,129 not to give this silver bullet to you. 490 00:33:26,170 --> 00:33:29,716 So, the price just tripled. 491 00:33:30,758 --> 00:33:32,176 We still got a deal? 492 00:33:32,218 --> 00:33:34,679 Yeah, okay, Bakunin, we got a deal. 493 00:33:34,721 --> 00:33:36,222 Yeah, I thought so. 494 00:33:37,140 --> 00:33:38,975 Spasibo. 495 00:33:39,017 --> 00:33:40,893 The master file was my silver bullet 496 00:33:40,935 --> 00:33:42,228 to bring the Division down, 497 00:33:42,311 --> 00:33:44,480 the proof I was gonna use to expose them. 498 00:33:44,522 --> 00:33:46,774 But when I went to London to meet Bakunin... 499 00:33:46,816 --> 00:33:48,359 ...scumbag didn't show. 500 00:33:48,401 --> 00:33:52,572 So now the bad guys and I are racing to find him. 501 00:33:52,613 --> 00:33:56,534 And we both think that your fantastic imagination 502 00:33:56,576 --> 00:33:58,703 is the key. 503 00:33:58,745 --> 00:34:00,246 So where is he now? 504 00:34:00,288 --> 00:34:01,956 No, no, no, no. You can't expect me 505 00:34:01,998 --> 00:34:04,083 to know the answer to that. 506 00:34:04,125 --> 00:34:05,501 Why not? 507 00:34:05,543 --> 00:34:07,170 Just tell me what happens in the next chapter. 508 00:34:07,211 --> 00:34:11,924 What you're asking me to do takes months of research. 509 00:34:11,966 --> 00:34:13,259 Years. 510 00:34:13,301 --> 00:34:14,969 Reading, interviewing, 511 00:34:15,011 --> 00:34:17,388 memorizing maps, getting to know a city. 512 00:34:17,430 --> 00:34:19,724 I've never even been to London before. 513 00:34:19,766 --> 00:34:21,059 Well, great. 514 00:34:21,100 --> 00:34:25,772 Let's start there. Yes. Ta-da. 515 00:34:25,813 --> 00:34:27,065 I don't do planes. 516 00:34:27,231 --> 00:34:29,358 I met you on a train for a reason. 517 00:34:29,400 --> 00:34:31,110 The chances of you dying in a plane crash 518 00:34:31,152 --> 00:34:32,653 are, like, one in 11 million. 519 00:34:32,695 --> 00:34:34,113 Chances if you stay here 520 00:34:34,155 --> 00:34:35,406 and let the Division find you, not so good. 521 00:34:35,448 --> 00:34:37,575 Right now, that plane is your best friend. 522 00:34:37,617 --> 00:34:39,118 What do you say? 523 00:34:39,160 --> 00:34:40,787 I can't do this. 524 00:34:40,828 --> 00:34:45,917 Breathe. Breathe with me. 525 00:34:52,131 --> 00:34:54,342 Mmm, delicious. 526 00:34:54,383 --> 00:34:56,761 -More champagne, sir? -Oh, no, I couldn't. 527 00:34:56,803 --> 00:34:59,055 Okay. Twist my arm. 528 00:34:59,097 --> 00:35:00,556 How about this plane, huh? 529 00:35:00,681 --> 00:35:02,809 I've never been on a plane before, so-- 530 00:35:02,850 --> 00:35:06,229 Well, this is one hell of a way to pop that cherry. 531 00:35:06,270 --> 00:35:07,855 You know what I mean? 532 00:35:07,897 --> 00:35:09,816 This is your captain speaking. 533 00:35:09,857 --> 00:35:12,026 Please fasten your seat belts for takeoff. 534 00:35:12,068 --> 00:35:15,113 Yeah, like this is gonna help us if we crash. 535 00:35:16,823 --> 00:35:18,825 Uh, you okay? 536 00:35:18,866 --> 00:35:20,868 It's a-- It's a tapping exercise. 537 00:35:20,910 --> 00:35:23,079 It's meant to bring my stress response under control. 538 00:35:23,162 --> 00:35:25,123 It's what Army Rangers do. 539 00:35:25,164 --> 00:35:26,749 Oh, God. 540 00:35:26,791 --> 00:35:28,709 You ever try alcohol? 541 00:35:28,751 --> 00:35:30,086 It helps. 542 00:35:30,128 --> 00:35:31,879 No. 543 00:35:33,172 --> 00:35:34,257 Hey, look at me. Hey! 544 00:35:34,298 --> 00:35:35,633 Look at me. 545 00:35:35,675 --> 00:35:38,052 One of my first Division ops, I'm in Algeria 546 00:35:38,136 --> 00:35:40,221 cornered in a Sahrawi refugee camp 547 00:35:40,263 --> 00:35:43,099 literally at the base of Mount "Tachat." 548 00:35:43,141 --> 00:35:45,309 No, n-- Taha-- Tahat. 549 00:35:45,351 --> 00:35:47,728 It's pronounced Tahat. 550 00:35:47,770 --> 00:35:50,523 It's "Tachat." It's a-- Isn't it a "cha"? 551 00:35:50,565 --> 00:35:52,275 No, no, no. There's no C. It's Tahat. 552 00:35:52,316 --> 00:35:54,443 It's-- It's-- It's-- 553 00:35:54,485 --> 00:35:56,112 It's just Mount Tahat, okay? 554 00:35:56,154 --> 00:35:57,697 Okay. 555 00:35:58,489 --> 00:36:00,408 Now I start free-scaling this sucker. 556 00:36:00,449 --> 00:36:02,702 I'm no mountain climber, so I know any minute 557 00:36:02,743 --> 00:36:05,496 I'm gonna just, wham, free-fall a few hundred feet per second. 558 00:36:05,538 --> 00:36:08,207 Burst like a water balloon on impact. 559 00:36:08,249 --> 00:36:10,501 So what did I do? 560 00:36:10,543 --> 00:36:14,338 I stopped worrying about the 10,000-foot rock face above me, 561 00:36:14,380 --> 00:36:17,383 and I worked the three-foot space in front of me. 562 00:36:18,676 --> 00:36:21,262 So, when you feel that fear, remember... 563 00:36:21,345 --> 00:36:24,140 to focus on the only thing that's real. 564 00:36:24,182 --> 00:36:26,392 What's right in front of you. 565 00:36:30,897 --> 00:36:32,315 Look at that. 566 00:36:43,201 --> 00:36:45,161 We're flying. 567 00:36:45,244 --> 00:36:46,537 Yeah. 568 00:36:48,080 --> 00:36:49,332 We're flying. 569 00:36:51,209 --> 00:36:52,710 Thank you. 570 00:36:53,669 --> 00:36:54,921 You bet. 571 00:37:17,318 --> 00:37:18,903 Oh, God. 572 00:37:18,945 --> 00:37:21,989 -Had to bring the cat. -What did you expect me to do? 573 00:37:22,031 --> 00:37:23,324 Leave him to fend for himself? 574 00:37:23,366 --> 00:37:24,742 -Come on. -He'd be fine. 575 00:37:24,784 --> 00:37:26,494 Cat ladies always die alone. 576 00:37:26,535 --> 00:37:27,578 The cats figure it out. 577 00:37:27,620 --> 00:37:30,873 I am not a cat lady. I'm not. 578 00:37:32,416 --> 00:37:33,960 And what's your problem with my cat, exactly? 579 00:37:34,001 --> 00:37:35,544 He's really cute. He's cuddly. 580 00:37:35,586 --> 00:37:37,046 -He's loyal. He's kind. -Oh, please. 581 00:37:37,088 --> 00:37:38,589 You suddenly drop dead, that cat's 582 00:37:38,631 --> 00:37:41,133 chewing your ears off within 48 hours max. 583 00:37:41,175 --> 00:37:44,553 Which, with you around, gets more likely by the minute. 584 00:37:47,014 --> 00:37:48,432 This is the spot. 585 00:37:48,474 --> 00:37:50,559 The Albert Memorial. 586 00:37:51,435 --> 00:37:53,562 -Wow. -I showed up right on time. 587 00:37:53,688 --> 00:37:56,107 Bakunin never called. 588 00:37:56,148 --> 00:37:57,441 Mmm. 589 00:37:57,483 --> 00:37:59,235 The question is, what happened? 590 00:37:59,277 --> 00:38:00,945 It's a good question. 591 00:38:00,987 --> 00:38:01,946 Yeah. Yeah. 592 00:38:01,988 --> 00:38:03,155 Yeah, what happened? 593 00:38:03,197 --> 00:38:04,907 It's not a rhetorical question. 594 00:38:06,367 --> 00:38:07,618 What happened? 595 00:38:07,660 --> 00:38:10,329 I can't just-- poof-- come up with the answer. 596 00:38:10,371 --> 00:38:11,706 Sure you can. 597 00:38:11,747 --> 00:38:14,250 End of book five, Argylle was on his way 598 00:38:14,292 --> 00:38:16,335 to meet a hacker in London, right? 599 00:38:16,377 --> 00:38:18,045 So you just write one more chapter 600 00:38:18,087 --> 00:38:19,255 and tell me what happens next. 601 00:38:19,297 --> 00:38:20,381 No. 602 00:38:20,423 --> 00:38:22,800 This is not my process. 603 00:38:23,759 --> 00:38:25,886 Well, we're in a public park being pursued by assassins 604 00:38:25,928 --> 00:38:28,139 hunting you on behalf of the most dangerous 605 00:38:28,222 --> 00:38:30,266 spy organization on Earth, 606 00:38:30,308 --> 00:38:31,767 so unless you have a better idea, 607 00:38:31,809 --> 00:38:34,353 perhaps you could compromise. 608 00:38:38,858 --> 00:38:40,484 Okay, let's find a seat. 609 00:38:47,658 --> 00:38:49,785 Sir, we've found them. 610 00:38:55,499 --> 00:38:57,877 They're at the Albert Memorial in Hyde Park. 611 00:38:57,918 --> 00:38:59,211 This is live right now. 612 00:38:59,253 --> 00:39:01,464 One of her fans is live streaming her. 613 00:39:01,505 --> 00:39:04,508 That's definitely her. It's Elly Conway. 614 00:39:07,636 --> 00:39:10,848 -Carlos. -Yes, sir? 615 00:39:11,015 --> 00:39:12,141 Deploy a local team. 616 00:39:12,224 --> 00:39:14,143 I want all UK assets repositioned 617 00:39:14,185 --> 00:39:15,478 and fixed on them now. 618 00:39:15,519 --> 00:39:17,355 Get me the audio. I wanna hear this. 619 00:39:17,396 --> 00:39:19,565 Digital lip-read activated. 620 00:39:20,983 --> 00:39:22,860 How are we doing there, boss? 621 00:39:22,902 --> 00:39:25,363 Please. Please, just don't rush me. 622 00:39:25,404 --> 00:39:27,448 Gotta think. 623 00:39:27,490 --> 00:39:30,576 He's getting her to write the next chapter. 624 00:39:30,618 --> 00:39:32,328 It's not War and Peace, you know? 625 00:39:32,370 --> 00:39:34,038 We just need a chapter. 626 00:39:34,080 --> 00:39:35,539 Maybe a couple of pages. 627 00:39:42,922 --> 00:39:47,718 As Argylle arrived at the rendezvous point... 628 00:39:50,054 --> 00:39:51,555 ...he realized... 629 00:40:12,868 --> 00:40:14,537 So, what, is this guy just a no-show? 630 00:40:14,620 --> 00:40:19,166 Why would he give me the phone not to call? Unless... 631 00:40:20,501 --> 00:40:22,211 The phone is the message. 632 00:40:22,253 --> 00:40:24,547 Oh, there. Look. 633 00:40:30,886 --> 00:40:34,640 Why put a $2,200 encryption chip in a $20 disposable phone? 634 00:40:34,682 --> 00:40:36,142 He's trying to tell us how to... 635 00:40:36,183 --> 00:40:37,601 ...find him. 636 00:40:41,564 --> 00:40:42,731 Could I see the phone? 637 00:40:42,773 --> 00:40:44,150 You mean the flip phone? The burner? 638 00:40:44,191 --> 00:40:45,818 Yeah. We need to open it up. 639 00:40:45,860 --> 00:40:48,362 If I'm right, Bakunin could have fitted it 640 00:40:48,404 --> 00:40:50,156 with an encryption CPU. 641 00:40:50,197 --> 00:40:51,449 Sure. 642 00:40:51,490 --> 00:40:52,908 -Where is it? -Threw it out. 643 00:40:52,950 --> 00:40:54,452 You don't have it? 644 00:40:54,493 --> 00:40:56,412 You threw it out? 645 00:40:56,454 --> 00:40:58,581 That was a clue. 646 00:40:58,622 --> 00:41:00,833 Ran out of juice. It's a burner. 647 00:41:00,875 --> 00:41:02,626 What kind of spy are you? 648 00:41:02,668 --> 00:41:05,629 Clearly, I'm not working with Agent Argylle here. 649 00:41:05,671 --> 00:41:07,965 With this chip, in theory, 650 00:41:08,007 --> 00:41:09,842 could you make end-to-end encrypted calls? 651 00:41:09,884 --> 00:41:11,635 In theory, but the person on the other end 652 00:41:11,677 --> 00:41:13,137 would have to have a matching... 653 00:41:13,179 --> 00:41:15,848 ...matching DiSEqC satellite dish. That's it. 654 00:41:15,890 --> 00:41:18,100 You heard them. DiSEqC database. 655 00:41:18,142 --> 00:41:20,895 He picked the chip to lead us to his satellite. 656 00:41:20,936 --> 00:41:23,189 We find the satellite, we find Bakunin. 657 00:41:24,148 --> 00:41:25,524 The question is... 658 00:41:25,566 --> 00:41:26,817 How do we find a list 659 00:41:26,859 --> 00:41:28,611 of operational DiSEqC satellites in... 660 00:41:28,652 --> 00:41:29,987 ...in the UK? 661 00:41:34,408 --> 00:41:37,036 Watch the master at work. 662 00:41:37,077 --> 00:41:38,787 You know how to do that? 663 00:41:38,829 --> 00:41:41,332 Keira did teach me a thing or two, you know? 664 00:41:41,373 --> 00:41:43,876 So, I'm just gonna backdoor my way into the DiSEqC data... 665 00:41:43,918 --> 00:41:45,503 ...base. 666 00:41:45,544 --> 00:41:48,130 Every satellite they sell would have to be registered with them. 667 00:41:48,172 --> 00:41:51,634 If we don't crack this before they do, 668 00:41:51,675 --> 00:41:54,512 heads will roll. 669 00:41:55,429 --> 00:41:58,807 Oh, look at this. Metasploit firewall. 670 00:41:58,849 --> 00:42:00,976 -That's a Metasploit file. -Yeah, I can crack it. 671 00:42:01,060 --> 00:42:02,019 Just hold on. 672 00:42:02,061 --> 00:42:04,146 -Well? -I can crack it. Hold on. 673 00:42:04,230 --> 00:42:06,190 Challenge accepted. 674 00:42:06,232 --> 00:42:07,191 Almost there. 675 00:42:07,691 --> 00:42:09,360 Almost there. 676 00:42:09,401 --> 00:42:10,694 There. 677 00:42:11,570 --> 00:42:13,405 -I'm in. -I'm in. 678 00:42:13,447 --> 00:42:14,448 I'm in. 679 00:42:14,490 --> 00:42:16,242 Like to see Argylle do that. 680 00:42:16,283 --> 00:42:18,077 I'd like to see you try doing that. 681 00:42:18,118 --> 00:42:19,995 So, what do we have here? How many... 682 00:42:20,037 --> 00:42:21,622 ...satellite locations are there? 683 00:42:21,664 --> 00:42:23,791 A lot. That's-that's ninety... 684 00:42:23,832 --> 00:42:25,292 ...six to be precise. 685 00:42:25,334 --> 00:42:26,293 Shit. 686 00:42:27,253 --> 00:42:29,255 No, no, no, no, no, no, no. 687 00:42:30,422 --> 00:42:32,591 But he would have picked this location, 688 00:42:32,633 --> 00:42:35,010 the Albert Memorial, for a reason. 689 00:42:44,645 --> 00:42:46,313 -What's the... -...closest one to here? 690 00:42:46,355 --> 00:42:48,732 Well, then you're looking for this puppy right here. 691 00:42:48,774 --> 00:42:50,901 A-And that-- that's the absolute closest address... 692 00:42:50,943 --> 00:42:52,528 -...to the Memorial? -Yes, ma'am. 693 00:42:52,570 --> 00:42:55,489 -Yes, sir. -Coburg Street. 694 00:42:55,531 --> 00:42:57,157 Coburg Street. 695 00:43:00,536 --> 00:43:03,747 As in Prince Albert Saxe... 696 00:43:03,789 --> 00:43:06,792 ...Coburg. I... 697 00:43:06,834 --> 00:43:08,168 -...think we've found... -...our guy. 698 00:43:09,670 --> 00:43:11,005 Let's hope you're right. 699 00:43:12,006 --> 00:43:13,716 Writer's intuition. 700 00:43:23,142 --> 00:43:26,687 No one's home. What should we do? 701 00:43:26,729 --> 00:43:32,693 Well, I am a spy, after all. 702 00:43:38,741 --> 00:43:42,328 All right. Writer's intuition, huh? 703 00:43:52,796 --> 00:43:54,298 Notice anything? 704 00:43:54,340 --> 00:43:55,633 Yeah, Bakunin was loaded. 705 00:43:55,674 --> 00:43:57,343 He wouldn't live in a dump like this. 706 00:43:59,386 --> 00:44:03,182 -Team one, what's your status? -We're two miles out. 707 00:44:05,100 --> 00:44:07,770 No, it's wallpaper over brick. 708 00:44:07,811 --> 00:44:09,813 Does that seem normal to you? 709 00:44:09,855 --> 00:44:11,690 Uh, whoever lived here had bad taste? 710 00:44:11,732 --> 00:44:13,776 Can we-- Ca-- Let's-- Let's split. 711 00:44:14,735 --> 00:44:16,028 What are you doing? 712 00:44:16,153 --> 00:44:17,821 Look, look, look. There's a line. 713 00:44:17,863 --> 00:44:19,657 This is a clue. 714 00:44:22,534 --> 00:44:23,744 Look at this. 715 00:44:23,786 --> 00:44:25,746 That's Spackle. That's plaster. Let's go. 716 00:44:25,788 --> 00:44:27,206 This is something. 717 00:44:27,247 --> 00:44:29,375 We got 95 more locations to check. 718 00:44:29,416 --> 00:44:32,044 -Come on, let's get outta here. -No. No, no, no, no, no. 719 00:44:32,086 --> 00:44:35,547 Just-just wait. Let-let me figure it out. 720 00:44:35,589 --> 00:44:37,174 I know this is the place. 721 00:44:37,216 --> 00:44:40,010 Okay, you're gonna waste my time, I'll waste your time. 722 00:44:40,803 --> 00:44:42,805 -You like to dance? -No. 723 00:44:42,846 --> 00:44:44,473 I do. Yeah! 724 00:44:52,189 --> 00:44:53,190 Hmm. 725 00:44:55,943 --> 00:44:57,611 Team leader, report. 726 00:44:57,653 --> 00:44:59,697 Sir, we're one mile out. 727 00:45:03,450 --> 00:45:04,868 Can you see anything? 728 00:45:07,037 --> 00:45:08,080 Uh... 729 00:45:09,915 --> 00:45:11,417 Uh, wait a second. 730 00:45:14,837 --> 00:45:16,755 It's a lockbox. 731 00:45:16,797 --> 00:45:19,633 -You can, um, pick it. -Yeah. 732 00:45:19,675 --> 00:45:21,009 -Yeah. -Great idea. 733 00:45:24,096 --> 00:45:27,182 Will you please give me just, like, a little bit of warning 734 00:45:27,224 --> 00:45:29,393 -before you start shooting? -What's wrong? 735 00:45:29,435 --> 00:45:32,938 What happened to all the spy lock-picking expertise? 736 00:45:32,980 --> 00:45:34,773 That one looked harder. 737 00:45:36,650 --> 00:45:38,944 -Hey! All right. -Whoa. 738 00:45:38,986 --> 00:45:40,404 Now we're talking. 739 00:45:40,446 --> 00:45:41,739 What's this? 740 00:45:43,115 --> 00:45:44,283 Oh, this is a boat key. 741 00:45:44,324 --> 00:45:46,285 How do you know that's a boat key? 742 00:45:46,326 --> 00:45:47,453 I live on a lake. 743 00:45:48,954 --> 00:45:52,458 IP addresses, VPN IDs, drop-sites. 744 00:45:52,499 --> 00:45:54,251 It's all encoded. 745 00:45:54,293 --> 00:45:56,712 This is the anarchist symbol. 746 00:45:56,754 --> 00:45:59,006 It's Bakunin's namesake. 747 00:45:59,047 --> 00:46:01,049 It's after the 19th-century Russian anarchist. 748 00:46:01,091 --> 00:46:04,094 This is it. Th-This is Bakunin's. 749 00:46:05,137 --> 00:46:07,264 Shit. This is his logbook. 750 00:46:07,306 --> 00:46:11,018 Yeah, and it could lead us to the master file. Look! 751 00:46:11,059 --> 00:46:13,061 You were right. 752 00:46:13,103 --> 00:46:14,521 -Huh. -You nailed it. 753 00:46:16,190 --> 00:46:17,941 -I figured it out. -Nice going. 754 00:46:17,983 --> 00:46:19,735 You figured it out. 755 00:46:19,777 --> 00:46:21,195 Whoa. 756 00:46:27,451 --> 00:46:28,535 I figured it out. 757 00:46:29,495 --> 00:46:30,996 Can you figure this out? 758 00:46:40,964 --> 00:46:42,549 All right, all right, all right, all right. 759 00:46:52,518 --> 00:46:55,020 We breach on my count. 760 00:46:56,480 --> 00:47:01,318 Three, two, one. Go! 761 00:47:27,553 --> 00:47:28,679 Room is secure. 762 00:47:28,720 --> 00:47:31,139 -The target's MIA. -Shit! 763 00:47:35,769 --> 00:47:37,354 God, I hate that cat. 764 00:47:45,988 --> 00:47:47,239 No, no, no. 765 00:47:52,995 --> 00:47:55,914 Why does this keep happening? 766 00:47:57,708 --> 00:47:59,918 Oh, there's a guy! 767 00:48:17,811 --> 00:48:20,105 -Watch this. -Watch what? 768 00:48:20,731 --> 00:48:22,190 This! 769 00:48:53,555 --> 00:48:54,556 Oh, no. 770 00:49:16,620 --> 00:49:18,121 I'm sorry. 771 00:49:18,163 --> 00:49:20,916 That cat just used up one of his nine lives. Trust me. 772 00:49:23,460 --> 00:49:25,045 Cat's a nightmare. 773 00:49:25,087 --> 00:49:26,964 Yeah, it's, uh, not his finest moment. 774 00:49:30,258 --> 00:49:33,887 Actually, feels a lot better. Feels pretty good. 775 00:49:33,929 --> 00:49:36,306 Satchel, please. Thank you very much. 776 00:49:37,432 --> 00:49:39,768 Okay, these Division dudes, they come in waves. 777 00:49:39,810 --> 00:49:41,478 There's gonna be more. 778 00:49:41,520 --> 00:49:44,690 So, unless you wanna stick around for a meet and greet, 779 00:49:44,731 --> 00:49:48,276 I suggest we boogie. 780 00:49:48,318 --> 00:49:49,194 Okay. 781 00:49:49,236 --> 00:49:50,570 Here, hold-- Wait, wait, wa-- 782 00:49:50,612 --> 00:49:52,906 No, no, no. Come here. Come here, come here. 783 00:49:52,948 --> 00:49:54,324 Come on. Not that way. 784 00:49:55,409 --> 00:49:58,537 -Shh. Hold that. Hold that for me. -Okay. 785 00:50:16,096 --> 00:50:18,015 -Take it. -Oh, thank you. Thank you. 786 00:50:21,309 --> 00:50:23,186 -I'm gonna take 'em out. -Okay. 787 00:50:23,228 --> 00:50:27,024 And you're gonna stomp their heads as we pass. 788 00:50:27,065 --> 00:50:28,775 -Yeah. -Make sure they're 86'd. 789 00:50:28,817 --> 00:50:29,818 Got it? 790 00:50:31,611 --> 00:50:33,739 I can't stomp on their heads! 791 00:50:33,780 --> 00:50:35,032 Course you can. 792 00:50:35,073 --> 00:50:36,742 The human skull is shockingly brittle. 793 00:50:36,783 --> 00:50:38,076 What? 794 00:50:38,118 --> 00:50:39,536 It's just like crushing an egg. 795 00:50:39,578 --> 00:50:41,705 Or you hit-- You ever hit a melon with a hammer? 796 00:50:41,747 --> 00:50:45,125 It's like-- You just lift up your leg and crush. 797 00:50:45,167 --> 00:50:47,252 Like that, right? 798 00:50:47,294 --> 00:50:49,046 No, no. It's great. It's fun. 799 00:50:49,087 --> 00:50:51,089 Like the twist. You ever do the twist? 800 00:50:51,131 --> 00:50:53,884 It's like doing the twist. One, two, three and... 801 00:50:53,925 --> 00:50:56,636 crush that head. One, two, three. 802 00:50:56,678 --> 00:50:59,222 I don't dance. I don't crush skulls. 803 00:50:59,264 --> 00:51:01,683 Well, then this should be a fun new experience for you. 804 00:51:01,808 --> 00:51:03,769 Three, two, one. 805 00:51:09,066 --> 00:51:11,318 Let's go. 806 00:51:21,703 --> 00:51:25,624 Okay. You can do this. Twist and crush. 807 00:51:26,583 --> 00:51:29,836 Twist and crush. 808 00:51:31,588 --> 00:51:33,965 Okay. 809 00:51:34,007 --> 00:51:35,717 Twist and... 810 00:51:37,135 --> 00:51:39,096 And... 811 00:51:40,222 --> 00:51:41,723 Oh, I can't do this. 812 00:51:41,765 --> 00:51:43,016 I can't do this. 813 00:51:43,058 --> 00:51:45,393 Elly, what's happening? 814 00:51:50,440 --> 00:51:54,569 Elly! What happened to all the crushing? 815 00:51:55,612 --> 00:51:56,696 What happened? 816 00:51:56,738 --> 00:51:58,073 Uh... 817 00:51:58,115 --> 00:52:01,868 I-- I did my job. You didn't do your job. 818 00:52:01,910 --> 00:52:03,787 Uh, yes, right. No. 819 00:52:03,829 --> 00:52:06,790 So, I wanted to, I did. 820 00:52:06,832 --> 00:52:08,375 -Yeah. -It just, uh-- 821 00:52:08,416 --> 00:52:11,795 It didn't really seem necessary. You know? 822 00:52:14,339 --> 00:52:15,632 You were saying? 823 00:52:17,259 --> 00:52:18,844 My bad. 824 00:52:20,387 --> 00:52:22,681 Oh, no. There's more of them? 825 00:52:27,644 --> 00:52:29,604 Where you going? Where you going? 826 00:52:44,870 --> 00:52:46,163 That was convenient. 827 00:52:49,124 --> 00:52:50,208 Okay. 828 00:52:54,713 --> 00:52:57,799 All right, wait a second. Aidan, Aidan, that bar. 829 00:52:57,841 --> 00:53:00,260 This boat. The boat key. 830 00:53:00,302 --> 00:53:03,221 This is Bakunin. This is Bakunin's escape plan. 831 00:53:03,263 --> 00:53:05,557 He must have left a-a-a rope 832 00:53:05,599 --> 00:53:07,893 or a-a ladder or something to get down. 833 00:53:07,934 --> 00:53:09,102 No, we're gonna jump. 834 00:53:09,144 --> 00:53:11,438 -What? -We're gonna jump. 835 00:53:11,479 --> 00:53:12,939 No. No, no, no, no, no. 836 00:53:12,981 --> 00:53:15,275 -We're-- We're three stories up. -You were right. 837 00:53:15,358 --> 00:53:16,693 Bakunin thought this whole thing through. 838 00:53:16,735 --> 00:53:19,362 -Underneath that tarp is a crash mat. -No. 839 00:53:19,404 --> 00:53:22,032 -Guaranteed, I'm telling you. -What if you are wrong? 840 00:53:22,073 --> 00:53:25,243 Look, trust me. Look where I've gotten you so far. 841 00:53:25,285 --> 00:53:27,662 Yeah, cornered on a roof, about to be killed. 842 00:53:27,704 --> 00:53:29,456 -Okay, fair point. -Oh, my God. 843 00:53:29,497 --> 00:53:33,126 Let me ask you something. You trust Alfie, right? 844 00:53:33,168 --> 00:53:34,419 Of course. 845 00:53:53,647 --> 00:53:55,649 Thank God. 846 00:53:55,690 --> 00:53:57,567 Holy shit. It worked. 847 00:53:57,609 --> 00:54:00,237 -Oh, thank God. Oh, my God. No. -We're gonna jump. 848 00:54:00,278 --> 00:54:02,322 -Arms out, landing on our back. -No. 849 00:54:02,364 --> 00:54:03,823 -It's gonna-- Like a trust fall. -No. 850 00:54:03,865 --> 00:54:05,367 -You ever do a trust fall? -No. 851 00:54:05,408 --> 00:54:06,910 -It's gonna be great. -Oh, my-- Oh, God. 852 00:54:06,993 --> 00:54:08,453 Alfie's all on his own. 853 00:54:08,495 --> 00:54:10,497 -We gotta get down there. -Oh, God. Oh, my God. 854 00:54:10,538 --> 00:54:12,540 Look at him, he landed like a ninja. 855 00:54:12,582 --> 00:54:14,209 He's totally fine. 856 00:54:14,251 --> 00:54:16,711 -Ready? On the count of three. -Okay. Oh, my God. Oh, God. 857 00:54:16,753 --> 00:54:19,673 -One, two... -Oh, God. 858 00:54:19,756 --> 00:54:21,174 three! 859 00:54:21,216 --> 00:54:26,346 Alfie...! 860 00:54:36,231 --> 00:54:37,983 Okay. 861 00:54:38,024 --> 00:54:39,693 -Alfie, Alfie. -Come on, we're sitting ducks. 862 00:54:39,734 --> 00:54:41,695 -Thank God. -Let's go. Come on. Let's go. 863 00:54:41,736 --> 00:54:44,322 -You wanna get shot? -You're my sweet little baby. 864 00:55:00,255 --> 00:55:01,798 They got away, sir. 865 00:55:10,515 --> 00:55:12,475 I'm so sorry, Mr. Director. 866 00:55:12,517 --> 00:55:18,565 Regret for time wasted is wasting more time. 867 00:55:18,606 --> 00:55:20,442 Fuel up the jet. 868 00:55:20,483 --> 00:55:22,569 We're taking a little trip to Europe. 869 00:55:31,828 --> 00:55:32,871 Huh. 870 00:55:33,413 --> 00:55:35,373 When I catch you, Bakunin. 871 00:55:36,166 --> 00:55:38,877 Clever, clever, clever man. 872 00:55:49,763 --> 00:55:50,972 Oh, God, no. 873 00:55:53,099 --> 00:55:54,392 Leave me alone. 874 00:55:54,434 --> 00:55:57,729 Finally, a little acknowledgment. 875 00:55:59,522 --> 00:56:01,733 Oh, look who wants to make friends. 876 00:56:01,775 --> 00:56:03,651 You wanna be friends? 877 00:56:04,861 --> 00:56:06,571 Why do you keep pretending I'm not here? 878 00:56:06,613 --> 00:56:09,616 Because you're not real. 879 00:56:09,657 --> 00:56:11,868 Then why are you talking to me? 880 00:56:11,910 --> 00:56:14,079 No, that's the problem. You're just a hallucination. 881 00:56:14,120 --> 00:56:15,914 You're there because of my stress and my anxiety 882 00:56:15,955 --> 00:56:18,708 triggering a visual coping mechanism or something. 883 00:56:18,750 --> 00:56:21,169 You're just a character I made up. 884 00:56:22,128 --> 00:56:23,296 Am I? 885 00:56:23,338 --> 00:56:25,965 Yeah, you're a little pain in the ass. 886 00:56:26,007 --> 00:56:27,258 Get outta here. 887 00:56:27,300 --> 00:56:28,718 Go away. 888 00:56:28,760 --> 00:56:30,637 Get outta here. 889 00:56:30,678 --> 00:56:33,890 You are the author. Your word is my command. 890 00:56:48,738 --> 00:56:50,407 Ow! God-- 891 00:56:51,032 --> 00:56:52,117 Get outta here. 892 00:56:53,284 --> 00:56:54,619 Cat scratched me. 893 00:56:55,286 --> 00:56:57,247 Hmm. I wonder why. 894 00:56:57,288 --> 00:57:03,044 Our boy used a symmetric-key algorithm to encrypt it. 895 00:57:03,086 --> 00:57:04,421 Feistel construction? 896 00:57:04,462 --> 00:57:06,965 Lai-Massey scheme. Straight out of book one. 897 00:57:07,006 --> 00:57:08,383 Huh. 898 00:57:08,425 --> 00:57:11,010 You actually do know your Argylle. 899 00:57:11,052 --> 00:57:14,681 Yeah, that wasn't bullshit on the train. I'm a loyal reader. 900 00:57:14,722 --> 00:57:17,058 You're one hell of a writer, Elly Conway. 901 00:57:17,100 --> 00:57:18,393 Okay. 902 00:57:18,435 --> 00:57:20,103 You're not a half-bad spy either. 903 00:57:21,980 --> 00:57:23,523 Yeah. 904 00:57:24,983 --> 00:57:26,067 Well, thank you. 905 00:57:27,485 --> 00:57:30,530 The, um, shower's all yours. 906 00:57:33,658 --> 00:57:35,618 You trying to tell me something? 907 00:57:35,660 --> 00:57:37,829 Although, I sh-- Probably should do that. 908 00:57:37,871 --> 00:57:41,166 Yeah, okay. I can take a hint. 909 00:58:03,021 --> 00:58:04,731 Whoa, whoa, whoa. Leave him alone, buddy. 910 00:58:04,772 --> 00:58:07,484 Leave him alone. Come here. 911 00:58:07,525 --> 00:58:09,027 Come here, sweetheart. 912 00:58:14,032 --> 00:58:15,325 Hey. Yeah. 913 00:58:15,366 --> 00:58:16,784 Yeah, I got her. 914 00:58:16,826 --> 00:58:19,704 I don't know, some fleabag motel. 915 00:58:20,830 --> 00:58:22,874 She doesn't suspect a goddamn thing. 916 00:58:23,833 --> 00:58:26,169 No, no, no. Look, she's driving me nuts. 917 00:58:27,170 --> 00:58:30,131 Elly Conway needs a bullet in her head. 918 00:58:33,885 --> 00:58:36,846 No, listen. I bring her to you, 919 00:58:36,888 --> 00:58:40,975 and then we end it. Okay? I'm done with this shit. 920 00:58:41,017 --> 00:58:44,187 Yeah. 921 00:58:44,229 --> 00:58:47,315 No, no. That's it. That's it. 922 00:59:12,382 --> 00:59:13,716 Hey. 923 00:59:13,758 --> 00:59:15,635 What are you doing here again, Leonard? 924 00:59:15,677 --> 00:59:17,053 How much sugar can one man need? 925 00:59:17,095 --> 00:59:18,596 -I-I don't get it. -Huh? No, no. 926 00:59:18,638 --> 00:59:20,473 I-I'm not here for sugar. 927 00:59:20,515 --> 00:59:23,434 It's your daughter, calling collect from London. 928 00:59:23,476 --> 00:59:24,852 It's Elly. 929 00:59:26,312 --> 00:59:29,566 -Hello. -Mom? Mom, hi. 930 00:59:29,607 --> 00:59:31,150 Elly, oh, baby, we were worried sick 931 00:59:31,192 --> 00:59:32,569 when you didn't show up. 932 00:59:32,610 --> 00:59:34,988 What are you doing in London? 933 00:59:35,029 --> 00:59:37,073 Leonard, I'm trying to speak with my daughter. 934 00:59:37,115 --> 00:59:38,700 Can we have some privacy, please? 935 00:59:38,741 --> 00:59:40,326 But it's my phone. 936 00:59:40,368 --> 00:59:44,122 Mmm, like it was my sugar. Did I pester you for it back? 937 00:59:44,163 --> 00:59:45,290 Go home, Leonard. 938 00:59:46,416 --> 00:59:49,627 Elly, wait. You got on an airplane? 939 00:59:49,669 --> 00:59:51,337 That is great. 940 00:59:51,379 --> 00:59:54,215 Yeah, well, not as great as it sounds. 941 00:59:55,466 --> 00:59:57,760 I'm in some really big trouble, Mom. 942 00:59:57,802 --> 00:59:59,596 Trouble? What kind of trouble? 943 00:59:59,637 --> 01:00:01,931 It's-- It's-- It's complicated, um-- 944 01:00:01,973 --> 01:00:04,517 I-I-I-I can't say, not on an open line. 945 01:00:04,559 --> 01:00:06,144 Open line? 946 01:00:06,185 --> 01:00:09,772 Oh, so now you're trying to give me a full-blown anxiety attack. 947 01:00:09,814 --> 01:00:11,816 That's it. Come home, Elizabeth. 948 01:00:11,858 --> 01:00:14,193 No. No, I can't. 949 01:00:14,235 --> 01:00:15,653 I don't have any money, 950 01:00:15,695 --> 01:00:17,363 I can't use my credit cards, I have no passport. 951 01:00:17,405 --> 01:00:22,952 I-- I-- I just-- I just didn't know who else to call, okay? 952 01:00:22,994 --> 01:00:24,329 Well, then we'll come to you, dear. 953 01:00:24,370 --> 01:00:29,042 Barry! Book us flights to London! England! 954 01:00:29,959 --> 01:00:32,045 Do you remember the hotel that I put you and Dad up 955 01:00:32,086 --> 01:00:33,838 for your 30th anniversary? 956 01:00:33,880 --> 01:00:35,965 Like I'd forget. It's the, um-- The-- 957 01:00:36,007 --> 01:00:40,595 Don't say it out loud. But book the same suite there. 958 01:00:40,637 --> 01:00:42,347 If anyone asks, say it's a-- 959 01:00:42,388 --> 01:00:44,641 a business trip for Dad. 960 01:00:44,682 --> 01:00:47,018 One of his, um, dental conferences. 961 01:00:47,060 --> 01:00:48,895 Elly. Oh, my God. 962 01:00:48,936 --> 01:00:51,898 Elly, oh. Are you okay? Are you hurt? 963 01:00:51,939 --> 01:00:53,316 Yeah-- No, no, no. I'm fine, I swear. 964 01:00:53,358 --> 01:00:54,567 -I swear. -Are you sure? 965 01:00:54,609 --> 01:00:56,486 -Yeah. -Okay, then give me Alfie. 966 01:00:56,527 --> 01:00:59,614 You must be starving, dear. I ordered all your favorites. 967 01:00:59,656 --> 01:01:01,908 Oh, thank God. I'm so thirsty. 968 01:01:01,949 --> 01:01:04,452 And you, Alfie. 969 01:01:04,494 --> 01:01:05,662 Mmm. 970 01:01:05,703 --> 01:01:08,039 Look, I didn't forget you either. 971 01:01:08,081 --> 01:01:10,708 Okay, now, is this all a tax thing? 972 01:01:10,750 --> 01:01:12,335 Because we assumed it was taxes. 973 01:01:12,377 --> 01:01:16,339 No, Mom. Mom, it-it's not-- It's not a tax thing. 974 01:01:16,381 --> 01:01:19,258 Listen, were you guys followed? 975 01:01:20,176 --> 01:01:21,260 Followed? 976 01:01:22,929 --> 01:01:25,390 Who on earth would want to follow us? Dear. 977 01:01:25,431 --> 01:01:28,476 I-I-I can explain, or try to. Where's Dad? 978 01:01:28,518 --> 01:01:29,894 Down the hall, getting ice. 979 01:01:29,936 --> 01:01:31,646 This whole cloak-and-dagger business, dear, 980 01:01:31,688 --> 01:01:32,772 it's scaring me. Okay? 981 01:01:32,814 --> 01:01:35,191 Now, I just wanna know-- 982 01:01:35,274 --> 01:01:36,984 -Don't open the door. -It's your father dear. 983 01:01:37,026 --> 01:01:38,903 No, no. Wait, wait, wait, Mom! Mom! 984 01:01:46,536 --> 01:01:49,288 -Elly. -Dad. 985 01:01:50,373 --> 01:01:51,999 This damn hotel. 986 01:01:52,041 --> 01:01:54,752 They make you call room service for ice, can you believe it? 987 01:01:54,794 --> 01:01:56,337 Come here, Ells Bells. 988 01:01:56,379 --> 01:01:58,047 Oh, Dad. I'm-- I'm so sorry 989 01:01:58,089 --> 01:01:59,757 -I dragged you and Mom into this. -Oh. 990 01:01:59,799 --> 01:02:01,759 I didn't have anywhere else to turn. 991 01:02:01,801 --> 01:02:03,344 Don't apologize. It's what-- 992 01:02:03,386 --> 01:02:06,848 It's what parents are for, no matter how old you get. 993 01:02:06,889 --> 01:02:09,684 Oh, my God, you're trembling, hon. 994 01:02:09,726 --> 01:02:11,728 Sit down. Come on, sit down. 995 01:02:25,074 --> 01:02:30,538 It's all going to be just fine. 996 01:02:35,418 --> 01:02:37,086 And what do we always say? 997 01:02:37,128 --> 01:02:39,005 -"This too shall--" Well? -"This too shall pass." 998 01:02:39,046 --> 01:02:41,215 -No, I-I-I know. -Yeah. Yeah. 999 01:02:41,257 --> 01:02:45,511 But I sort of think this one might not pass as, um... 1000 01:02:46,763 --> 01:02:47,847 ...easily. 1001 01:02:47,889 --> 01:02:49,932 -Oh? -Uh, okay. 1002 01:02:49,974 --> 01:02:52,769 So, something I wrote in my new book, 1003 01:02:52,810 --> 01:02:54,270 something I-I made up, 1004 01:02:54,312 --> 01:02:56,147 got too close to something very real. 1005 01:02:56,189 --> 01:02:58,483 And because of it, a rogue spy agency-- 1006 01:02:58,524 --> 01:03:00,234 A real Directorate 1007 01:03:00,276 --> 01:03:02,445 suddenly thought I could help them recover this digital file 1008 01:03:02,487 --> 01:03:05,239 they'd been searching for, and so they came after me. 1009 01:03:05,281 --> 01:03:08,951 -Hmm. Well... how did you get away, dear? -Hmm. 1010 01:03:08,993 --> 01:03:11,788 Oh, well, another spy saved me. 1011 01:03:11,829 --> 01:03:14,040 He-- He promised he could protect me 1012 01:03:14,081 --> 01:03:16,834 if I helped him track down that same file first. 1013 01:03:16,876 --> 01:03:18,878 He convinced me he was the good guy 1014 01:03:18,920 --> 01:03:20,838 until I found out he was not. 1015 01:03:20,880 --> 01:03:24,634 So, I swiped the only lead we had on this file and-- 1016 01:03:24,675 --> 01:03:27,762 It's like a hacker's logbook or something. 1017 01:03:27,804 --> 01:03:30,014 And, um, came here and-- 1018 01:03:30,056 --> 01:03:31,307 Well, I just... 1019 01:03:32,225 --> 01:03:35,186 I-I-I-I just don't know who to trust. 1020 01:03:35,269 --> 01:03:38,397 So, now you're experimenting with drugs, dear? 1021 01:03:38,439 --> 01:03:39,482 -Ruth! -Mom! 1022 01:03:39,524 --> 01:03:40,983 -What? -No! 1023 01:03:41,025 --> 01:03:42,276 -Oh, look at her eyes. -That's not what's happening. 1024 01:03:42,318 --> 01:03:44,487 -Look at the-- -Elly. Elly. This-- 1025 01:03:44,529 --> 01:03:47,323 This logbook, where is it? 1026 01:03:47,365 --> 01:03:48,616 Did you bring it? 1027 01:03:48,658 --> 01:03:49,826 Oh, yeah. Yeah, it's-- 1028 01:03:49,867 --> 01:03:51,702 It's over there. It's-it's in my cat pack. 1029 01:03:51,744 --> 01:03:53,162 Oh, okay. 1030 01:04:03,464 --> 01:04:06,175 You have to go to the police. Or the FBI. 1031 01:04:06,217 --> 01:04:07,969 No, Mom, you don't understand. 1032 01:04:08,010 --> 01:04:10,096 These people, they have eyes everywhere. 1033 01:04:10,137 --> 01:04:12,223 Well, we can't just do nothing. 1034 01:04:12,265 --> 01:04:14,225 No, you have to take it to the press. 1035 01:04:14,267 --> 01:04:16,352 That's what you do. Take it to Anderson Cooper. 1036 01:04:16,394 --> 01:04:18,896 Someone like that, they can-- They-- I don't know--- 1037 01:04:18,938 --> 01:04:20,898 Barry, wha-- Barry, what do you think? 1038 01:04:20,940 --> 01:04:22,024 Barry! 1039 01:04:22,066 --> 01:04:23,860 -God. -Pay attention, dear. 1040 01:04:23,901 --> 01:04:25,736 What do you think? 1041 01:04:25,778 --> 01:04:27,905 I'm just-- 1042 01:04:27,947 --> 01:04:29,866 I-I'm just happy that-- 1043 01:04:29,907 --> 01:04:31,701 that you made it here safe and sound 1044 01:04:31,742 --> 01:04:34,412 and that psychopath didn't hurt you. 1045 01:04:34,453 --> 01:04:37,248 God forbid something happened to you, 1046 01:04:37,290 --> 01:04:39,667 I don't know what your mother and I would do. 1047 01:04:40,751 --> 01:04:42,545 -I think you'd manage just fine. -What's happening? 1048 01:04:42,587 --> 01:04:44,714 Oh, God. Mom, quick, quick, quick, get behind me. 1049 01:04:44,755 --> 01:04:46,382 No, no, no. Don't kill us, please. 1050 01:04:46,424 --> 01:04:48,801 I'll get you money. I'll get-- No, no, no. 1051 01:04:48,843 --> 01:04:50,052 Oh, I-- 1052 01:04:50,094 --> 01:04:51,512 Uh, you have me mistaken for someone else. 1053 01:04:51,554 --> 01:04:52,555 -Shut up. -I'm a dentist. 1054 01:04:52,597 --> 01:04:54,015 Aidan, don't do this. 1055 01:04:54,056 --> 01:04:55,600 It's not what it looks like, Elly. Let her go. 1056 01:04:55,641 --> 01:04:56,934 -This is all my fault. -Oh, please don't. 1057 01:04:56,976 --> 01:04:58,269 Oh, God. Dad. 1058 01:04:58,311 --> 01:05:00,187 -You gotta trust me, Elly. -Trust you? 1059 01:05:00,229 --> 01:05:02,648 You said you wanted to put a bullet in my head. 1060 01:05:02,690 --> 01:05:04,066 I heard you! 1061 01:05:04,108 --> 01:05:06,652 Oh, you take things way too literally. 1062 01:05:06,694 --> 01:05:08,279 -Oh, God. -But I would love to put 1063 01:05:08,321 --> 01:05:10,740 a bullet in his head, I mean it. 1064 01:05:10,781 --> 01:05:12,408 Enough. 1065 01:05:12,450 --> 01:05:14,577 You kill me, the Division will never 1066 01:05:14,619 --> 01:05:16,454 stop hunting you. Never. 1067 01:05:18,331 --> 01:05:19,415 Dad? 1068 01:05:20,666 --> 01:05:21,751 What? 1069 01:05:22,501 --> 01:05:25,212 He's not your dad. Don't you see? 1070 01:05:30,009 --> 01:05:31,344 And she's not your-- 1071 01:05:31,385 --> 01:05:32,803 Shut up, Wilde. 1072 01:05:32,845 --> 01:05:35,056 Don't think I won't enjoy killing her. 1073 01:05:47,485 --> 01:05:48,486 Mom? 1074 01:05:53,950 --> 01:05:55,326 Let's go. 1075 01:05:55,368 --> 01:05:56,744 That's Dad and Mom. 1076 01:05:56,786 --> 01:06:00,039 Hey. Shh. Just look at me. Hey, you gotta trust me. 1077 01:06:00,081 --> 01:06:02,166 You just shot my mother! 1078 01:06:02,208 --> 01:06:04,043 That's not your mother. 1079 01:06:04,085 --> 01:06:06,170 That woman just tried to blow your brains out. 1080 01:06:06,212 --> 01:06:07,838 Who's the only person 1081 01:06:07,880 --> 01:06:11,175 who hasn't tried to kill you in the last 72 hours? 1082 01:06:12,009 --> 01:06:13,970 Intentionally. Let's go. 1083 01:06:14,011 --> 01:06:16,055 Come on! Let's go! 1084 01:06:19,016 --> 01:06:20,935 Get in the car! Let's go! 1085 01:06:21,018 --> 01:06:22,728 -What about Alfie? -Alfie? 1086 01:06:22,770 --> 01:06:24,814 -I forgot Alfie. -The cat? 1087 01:06:24,855 --> 01:06:27,650 I can't leave him. I have to go back. I have to. 1088 01:06:27,692 --> 01:06:29,026 You're kidding me. 1089 01:06:29,068 --> 01:06:31,696 He is the only family I have. Please. 1090 01:06:31,737 --> 01:06:33,447 You wanna go up there and die with the cat? 1091 01:06:33,489 --> 01:06:35,032 Or do you wanna come with me and hear the truth? 1092 01:06:35,074 --> 01:06:36,993 It's your call. 1093 01:06:37,034 --> 01:06:39,829 But there's more bad guys coming, Elly. 1094 01:06:39,870 --> 01:06:41,372 Make the call. 1095 01:07:26,042 --> 01:07:27,585 What's wrong? You okay? 1096 01:07:28,627 --> 01:07:30,046 Am I okay? 1097 01:07:31,213 --> 01:07:33,758 -Oh, boy. -You're asking if I'm okay? 1098 01:07:35,134 --> 01:07:37,553 My parents just tried to kill me. 1099 01:07:37,636 --> 01:07:43,017 My mom, who, oh, oh, by the way, is suddenly British, 1100 01:07:43,059 --> 01:07:44,810 put a gun to my head. 1101 01:07:44,852 --> 01:07:46,395 I have nobody to trust. 1102 01:07:46,437 --> 01:07:49,690 And Alfie is with these-- th-these monsters. 1103 01:07:49,732 --> 01:07:52,985 They have my Alfie and I'm never gonna see him again, am I? 1104 01:07:53,027 --> 01:07:55,362 I'm never gonna see Alfie again. 1105 01:07:55,404 --> 01:07:57,948 So, I don't know. I don't-- 1106 01:07:57,990 --> 01:08:00,493 I don't know, Aidan, you tell me. 1107 01:08:00,534 --> 01:08:02,703 You tell me, do you think I'm-- 1108 01:08:02,745 --> 01:08:05,372 Do you think I'm okay? 1109 01:08:06,248 --> 01:08:08,626 Okay, maybe that was a dumb question. 1110 01:08:11,629 --> 01:08:14,507 I can tell you one thing you're wrong about. 1111 01:08:14,548 --> 01:08:16,884 You do have someone you can trust. 1112 01:08:19,970 --> 01:08:23,849 And trust me, you need some rest, kid. 1113 01:08:26,310 --> 01:08:28,354 I'm-- I'm not tired. 1114 01:08:29,230 --> 01:08:30,731 Trust me, you are. 1115 01:08:36,862 --> 01:08:41,117 The greater the spy, the bigger the lie. 1116 01:08:41,158 --> 01:08:43,327 Everything is going to be okay. 1117 01:09:29,123 --> 01:09:30,708 Morning, sunshine. 1118 01:09:31,709 --> 01:09:33,252 Where are we? 1119 01:09:33,294 --> 01:09:37,506 Olá, France. I mean, buongiorno, France. 1120 01:09:38,465 --> 01:09:40,801 It's-- It's bonjour. 1121 01:09:40,843 --> 01:09:42,428 That's what I said. 1122 01:09:44,388 --> 01:09:45,848 You like France? 1123 01:09:45,890 --> 01:09:48,642 Tell you what, French people, they give me the crêpes. 1124 01:09:49,351 --> 01:09:52,229 Get it? Crêpes? 1125 01:09:53,898 --> 01:09:57,526 I have more where they came from, let me tell you. 1126 01:10:08,537 --> 01:10:09,663 Wow. 1127 01:10:15,336 --> 01:10:20,716 Well, well. The prodigal spy returns. 1128 01:10:25,387 --> 01:10:28,641 -That it? -Mm-hmm. 1129 01:10:28,682 --> 01:10:30,184 Good man. 1130 01:10:30,226 --> 01:10:33,562 Elly, this is Alfie. 1131 01:10:34,271 --> 01:10:35,689 Alfie? 1132 01:10:35,731 --> 01:10:38,567 Oh, sh-- Her cat-- She named her cat Alfie. 1133 01:10:39,485 --> 01:10:40,736 It's a perfect name. 1134 01:10:43,072 --> 01:10:45,699 For a very cool cat. 1135 01:10:48,452 --> 01:10:49,745 Alfie. 1136 01:10:51,413 --> 01:10:54,083 -As in Alfred Solomon? -Yeah. 1137 01:10:54,124 --> 01:10:58,837 The former Deputy Director of CIA, Alfred Solomon? 1138 01:11:02,633 --> 01:11:05,886 No more tears. I promise. 1139 01:11:06,804 --> 01:11:07,638 Thank you. 1140 01:11:07,680 --> 01:11:10,474 Would you like to go for a walk? 1141 01:11:11,892 --> 01:11:12,893 Sure. 1142 01:11:25,322 --> 01:11:26,824 You a wine drinker? 1143 01:11:26,865 --> 01:11:28,742 -Yeah, sometimes. -Mmm. 1144 01:11:33,998 --> 01:11:35,708 Pinot noir. 1145 01:11:35,749 --> 01:11:38,502 One of the oldest grapes there is. 1146 01:11:38,544 --> 01:11:41,213 Been around since the Roman Empire. 1147 01:11:41,255 --> 01:11:43,424 Grown all over the world. 1148 01:11:43,465 --> 01:11:45,384 But you know why the wine we make 1149 01:11:45,467 --> 01:11:47,303 tastes so distinctly different 1150 01:11:47,344 --> 01:11:51,974 from a pinot made in, say, Napa or Tuscany? 1151 01:11:52,016 --> 01:11:54,143 -Mm-mm. -Same grape. 1152 01:11:54,184 --> 01:11:56,312 The difference is where it's been. 1153 01:11:56,353 --> 01:11:59,982 A summer heat wave gets you a more exotic, tropical flavor. 1154 01:12:00,065 --> 01:12:04,987 High elevation gives you a-- an acidic varietal and so on. 1155 01:12:05,029 --> 01:12:08,240 They're products of their environment. 1156 01:12:08,282 --> 01:12:10,868 The terroir, as the French call it. 1157 01:12:12,411 --> 01:12:14,955 Can't know what a grape is 1158 01:12:14,997 --> 01:12:17,458 till you know what it's been through. 1159 01:12:28,927 --> 01:12:33,223 This is how the ancients fermented their wine. 1160 01:12:33,265 --> 01:12:36,518 A technique forgotten by history until thousands of years later, 1161 01:12:36,602 --> 01:12:40,022 when a French farmer stumbled upon the ruins 1162 01:12:40,064 --> 01:12:44,068 of vats like these buried on his property. 1163 01:12:44,109 --> 01:12:45,361 Et voilà. 1164 01:12:45,402 --> 01:12:48,489 What was lost was now found. 1165 01:12:48,530 --> 01:12:51,408 That's the thing about the past, it's persistent. 1166 01:12:51,450 --> 01:12:53,869 It can be buried but still down there, 1167 01:12:53,911 --> 01:12:58,082 waiting for the right person to come along and dig it up. 1168 01:13:04,088 --> 01:13:05,214 Come in. 1169 01:13:08,884 --> 01:13:11,220 What is all this? 1170 01:13:13,263 --> 01:13:14,598 Wh-- Why-- 1171 01:13:16,975 --> 01:13:18,060 Why are we here? 1172 01:13:18,102 --> 01:13:20,562 Because, Elly Conway, 1173 01:13:20,604 --> 01:13:25,943 it's time for you to meet the real Agent Argylle. 1174 01:13:27,319 --> 01:13:28,779 Those books you write? 1175 01:13:28,821 --> 01:13:31,407 Aidan told you they were predictions. 1176 01:13:32,324 --> 01:13:33,659 Well, they're not. 1177 01:13:33,700 --> 01:13:39,498 They're memories of who you truly are. 1178 01:13:46,296 --> 01:13:50,926 Welcome back, Agent R. Kylle. 1179 01:13:56,974 --> 01:13:58,475 This is BS. 1180 01:14:07,359 --> 01:14:10,696 BS! Your friend? Loony tunes! 1181 01:14:10,737 --> 01:14:14,074 Do you hear me? Loony tunes! 1182 01:14:14,158 --> 01:14:16,785 I am a writer! 1183 01:14:16,827 --> 01:14:19,830 Nothing more, nothing less. 1184 01:14:19,872 --> 01:14:22,666 Regardless of whatever deepfake nonsense 1185 01:14:22,708 --> 01:14:24,376 he just showed me. 1186 01:14:24,418 --> 01:14:26,170 Oh, for the love of baby Jesus! 1187 01:14:26,211 --> 01:14:29,006 I can't even believe what's happening to me! 1188 01:14:29,047 --> 01:14:30,257 Stop whining! 1189 01:14:30,299 --> 01:14:32,593 Your name is Rachel Kylle 1190 01:14:32,634 --> 01:14:35,387 and you don't whine about anything. 1191 01:14:35,429 --> 01:14:37,347 You're calling this whining? 1192 01:14:37,389 --> 01:14:40,142 You think spy novels are cheesy crap! 1193 01:14:40,184 --> 01:14:42,394 You don't even like cats. 1194 01:14:42,436 --> 01:14:44,521 You're a dog person. 1195 01:14:44,563 --> 01:14:46,607 I am not! 1196 01:14:47,816 --> 01:14:51,278 I am Elly. Elly Conway. 1197 01:14:51,320 --> 01:14:53,238 Well, I miss Rachel. 1198 01:14:53,280 --> 01:14:54,656 I'm sorry. 1199 01:14:54,698 --> 01:14:57,075 You clearly miss somebody who is not me, okay? 1200 01:14:58,535 --> 01:15:00,746 Okay, fine. 1201 01:15:00,787 --> 01:15:03,790 You know what? I never wanna see Elly Conway ever again. 1202 01:15:03,832 --> 01:15:06,710 Car is all yours. Au revoir, Elly. 1203 01:15:06,752 --> 01:15:09,296 Great. Au revoir. 1204 01:15:15,302 --> 01:15:16,595 -What? -Yeah. 1205 01:15:17,721 --> 01:15:19,598 Let's go. How fast are you? 1206 01:15:41,036 --> 01:15:42,246 Hi, Rachel. 1207 01:15:45,749 --> 01:15:47,167 I wanna know everything. 1208 01:15:50,879 --> 01:15:54,675 So, we meet again, Lai-Massey. 1209 01:15:54,716 --> 01:15:56,635 My old foe. 1210 01:16:00,305 --> 01:16:03,267 What is taking so goddamn long? 1211 01:16:03,308 --> 01:16:08,814 I put myself out there in the field to capture these images. 1212 01:16:08,855 --> 01:16:12,234 There are my results. Where's yours? 1213 01:16:12,276 --> 01:16:15,571 Decrypting a Lai-Massey scheme takes time, Mr. Director. 1214 01:16:15,612 --> 01:16:18,490 No, no, no. But there is no time. 1215 01:16:18,532 --> 01:16:21,326 Everything hinges on this. 1216 01:16:25,914 --> 01:16:27,749 Why all the lies? 1217 01:16:27,791 --> 01:16:29,960 I mean, why didn't you just come out and tell me? 1218 01:16:30,002 --> 01:16:31,712 We had to let your memories come back 1219 01:16:31,753 --> 01:16:33,630 in their own time, naturally. 1220 01:16:33,672 --> 01:16:36,466 Otherwise, you could lose everything 1221 01:16:36,508 --> 01:16:38,927 that's buried in there for good. 1222 01:16:40,429 --> 01:16:42,806 What happened to me? 1223 01:16:44,975 --> 01:16:45,809 Okay. 1224 01:16:45,892 --> 01:16:47,644 Last time I saw you was 1225 01:16:47,686 --> 01:16:49,605 the morning you left to rendezvous with Bakunin 1226 01:16:49,646 --> 01:16:51,648 at the Albert Memorial. 1227 01:16:53,025 --> 01:16:55,235 It wasn't me who went there. 1228 01:16:55,277 --> 01:16:56,778 It was you. 1229 01:16:57,988 --> 01:16:59,698 And you never came back. 1230 01:17:01,033 --> 01:17:02,993 We still don't know what went wrong, 1231 01:17:03,035 --> 01:17:05,329 how things went south that day. 1232 01:17:05,370 --> 01:17:09,750 We just know that you turned up in a local ER in a coma. 1233 01:17:09,791 --> 01:17:13,378 A Jane Doe, found on the banks of the Thames. 1234 01:17:14,338 --> 01:17:16,465 Which is where the Division found you. 1235 01:17:17,132 --> 01:17:19,092 By the time I tracked you down, 1236 01:17:19,134 --> 01:17:21,887 they'd already moved you to a hospital in the States. 1237 01:17:26,808 --> 01:17:29,686 Rachel, open your eyes. 1238 01:17:31,063 --> 01:17:32,105 There you go. 1239 01:17:34,191 --> 01:17:35,901 Do you remember me? 1240 01:17:37,486 --> 01:17:39,905 Do you know who you are? 1241 01:17:41,156 --> 01:17:43,408 You weren't Rachel anymore. 1242 01:17:44,201 --> 01:17:46,370 You were a blank slate. 1243 01:17:46,411 --> 01:17:48,830 Couldn't remember a thing. 1244 01:17:48,872 --> 01:17:52,459 So the Division tried a different approach. 1245 01:17:53,585 --> 01:17:57,464 One day, a woman I knew as Dr. Margaret Vogler, 1246 01:17:57,506 --> 01:17:59,675 Chief of Psyops for the Division, 1247 01:17:59,716 --> 01:18:01,259 walked in with Ritter. 1248 01:18:03,804 --> 01:18:06,431 -We're your parents. -Mmm. 1249 01:18:06,473 --> 01:18:07,724 Your family. 1250 01:18:08,850 --> 01:18:10,936 -You are Elly. -Conway. 1251 01:18:10,977 --> 01:18:13,605 A small-town waitress who survived 1252 01:18:13,647 --> 01:18:15,607 a terrible skating accident. 1253 01:18:15,649 --> 01:18:16,858 We brought in a few things 1254 01:18:16,900 --> 01:18:19,403 so that you can remember who you are. 1255 01:18:20,195 --> 01:18:22,197 They laid it on real thick. 1256 01:18:24,866 --> 01:18:28,203 Look at this, your music box. 1257 01:18:28,245 --> 01:18:30,914 Brought you mementos handpicked by Vogler. 1258 01:18:30,956 --> 01:18:33,750 Visual triggers to remind you 1259 01:18:33,792 --> 01:18:36,837 of the life they wanted you to believe you'd led. 1260 01:18:36,878 --> 01:18:39,005 Ice-skating award. That's right. 1261 01:18:39,047 --> 01:18:42,175 Mmm. And this. 1262 01:18:42,217 --> 01:18:44,428 -Lights, please, dear. -Oh, yeah. 1263 01:18:52,227 --> 01:18:53,687 Remember. 1264 01:18:53,729 --> 01:18:55,939 Vogler's work was MKUltra on steroids, 1265 01:18:55,981 --> 01:18:58,316 Manchurian Candidate- type stuff. 1266 01:19:00,986 --> 01:19:02,612 Elly. 1267 01:19:02,654 --> 01:19:04,197 Ice-skating. 1268 01:19:05,907 --> 01:19:07,784 They brainwashed you, Elly. 1269 01:19:07,826 --> 01:19:09,369 It's as simple as that. 1270 01:19:11,455 --> 01:19:13,123 Hey. 1271 01:19:13,165 --> 01:19:15,459 Dad. Mom. 1272 01:19:15,500 --> 01:19:19,087 Which left me with only one place to turn. 1273 01:19:19,129 --> 01:19:22,048 Alfie, the man who trained us. 1274 01:19:22,090 --> 01:19:23,842 He opened an investigation, 1275 01:19:23,884 --> 01:19:26,219 but without the master file as proof, 1276 01:19:26,261 --> 01:19:29,765 Ritter had him dismissed as a conspiracy theorist 1277 01:19:29,806 --> 01:19:32,434 and has been hunting him ever since. 1278 01:19:32,476 --> 01:19:35,312 With Alfie on the run and no one else left to stop them, 1279 01:19:35,353 --> 01:19:38,023 the Division set about the last part of their plan. 1280 01:19:38,064 --> 01:19:41,359 Now that you're starting to remember who you are, 1281 01:19:41,401 --> 01:19:45,155 we thought it might be time to give you back your journal. 1282 01:19:45,197 --> 01:19:46,281 Yeah. 1283 01:19:46,323 --> 01:19:48,575 So you can finally write all the stories 1284 01:19:48,617 --> 01:19:50,577 that you've wanted to tell. 1285 01:19:50,619 --> 01:19:53,079 The journal that they gave you was a phony, 1286 01:19:53,121 --> 01:19:55,207 written by Dr. Vogler. 1287 01:19:55,248 --> 01:19:58,752 All she did was give you the building blocks of your life 1288 01:19:58,794 --> 01:20:01,046 with just enough distance from the truth 1289 01:20:01,087 --> 01:20:04,090 to protect the actual names, places, events. 1290 01:20:04,132 --> 01:20:06,927 Hoping to get a glimpse of your real memories 1291 01:20:06,968 --> 01:20:10,222 through the stories they encouraged you to tell. 1292 01:20:10,847 --> 01:20:12,557 Crazy part is it worked. 1293 01:20:12,599 --> 01:20:15,811 You started to write a novelization of your real life. 1294 01:20:16,937 --> 01:20:20,440 We just had to sit back and watch it play out. 1295 01:20:20,482 --> 01:20:22,442 Book by book, you got closer and closer 1296 01:20:22,484 --> 01:20:23,944 until, last week, 1297 01:20:23,985 --> 01:20:25,654 you were on the verge of giving the Division 1298 01:20:25,695 --> 01:20:27,113 exactly what they needed to know. 1299 01:20:27,155 --> 01:20:29,074 At which point they were gonna-- 1300 01:20:29,825 --> 01:20:30,951 They'd kill me. 1301 01:20:30,992 --> 01:20:33,453 I wasn't gonna let that happen. 1302 01:20:33,495 --> 01:20:35,121 Not on my watch. 1303 01:20:35,163 --> 01:20:38,291 Wait, so, you've been watching me for the last five years? 1304 01:20:38,333 --> 01:20:42,587 Yeah, I guess I have, but, you know, not in a creepy way. 1305 01:20:43,463 --> 01:20:46,007 Just because you forgot who you were... 1306 01:20:47,884 --> 01:20:49,553 ...doesn't mean I ever did. 1307 01:20:51,179 --> 01:20:54,182 I know you better than you know yourself, kid. 1308 01:20:55,684 --> 01:20:57,185 Who am I, Aidan? 1309 01:20:58,186 --> 01:20:59,354 Well, 1310 01:20:59,396 --> 01:21:02,566 once upon a time, there was a CIA operative, 1311 01:21:02,607 --> 01:21:06,528 just about the finest field agent Langley ever trained. 1312 01:21:07,946 --> 01:21:10,657 Which is why you were recruited by the Division. 1313 01:21:11,449 --> 01:21:14,911 And just like in your books, there was a real Wyatt. 1314 01:21:17,956 --> 01:21:19,583 You're the real Wyatt? 1315 01:21:20,876 --> 01:21:22,210 You're welcome. 1316 01:21:22,252 --> 01:21:23,795 Oh, I just-- I pictured Wyatt so much... 1317 01:21:23,837 --> 01:21:26,673 Bigger? Stronger? Yeah. 1318 01:21:26,715 --> 01:21:28,133 Mmm. 1319 01:21:28,174 --> 01:21:30,176 I guess that's how your unconscious remembered me. 1320 01:21:30,218 --> 01:21:32,846 I'm flattered, I think. 1321 01:21:32,888 --> 01:21:34,556 There's a real Keira too. 1322 01:21:35,473 --> 01:21:36,641 Look familiar? 1323 01:21:36,683 --> 01:21:39,895 Unfortunately, Vogler didn't need to change 1324 01:21:39,936 --> 01:21:42,188 the way you described her in your books. 1325 01:21:42,230 --> 01:21:44,774 Because of what happened in Greece. 1326 01:21:44,816 --> 01:21:48,320 So Keira... actually-- 1327 01:21:48,361 --> 01:21:50,906 Well, then let's get the hell out of here. 1328 01:21:50,947 --> 01:21:53,033 Killed in action. Shot through the heart, 1329 01:21:53,074 --> 01:21:55,535 just the way you wrote it, by the real Legrange. 1330 01:21:57,495 --> 01:22:01,249 Book six, I-I-I was gonna bring her back, you know? 1331 01:22:01,291 --> 01:22:03,209 A reader had 1332 01:22:03,251 --> 01:22:07,505 emailed in this insane, brilliant idea for a twist. 1333 01:22:12,594 --> 01:22:14,512 More insane than all of this? 1334 01:22:15,430 --> 01:22:17,223 Guess not. 1335 01:22:17,265 --> 01:22:21,019 Agents! Get yourselves down here! 1336 01:22:21,061 --> 01:22:23,855 Lai-Massey just got its ass whipped 1337 01:22:23,897 --> 01:22:25,398 by me! 1338 01:22:28,860 --> 01:22:30,737 The data in Bakunin's logbook 1339 01:22:30,779 --> 01:22:32,614 tells us he left the master file 1340 01:22:32,656 --> 01:22:36,826 with the Keeper of Secrets, Miss Saba Al-Badr. 1341 01:22:36,868 --> 01:22:38,495 According to the Koran, 1342 01:22:38,536 --> 01:22:41,748 to keep another's secret is a divinely mandated duty. 1343 01:22:41,790 --> 01:22:44,167 To divulge it, an unholy sin. 1344 01:22:44,209 --> 01:22:48,630 Miss Al-Badr has taken that belief to a whole nother level. 1345 01:22:49,464 --> 01:22:51,466 Now, Bakunin left specific instructions 1346 01:22:51,508 --> 01:22:54,761 that the master file is to be retrieved by one person 1347 01:22:54,803 --> 01:22:57,055 and one person only: 1348 01:22:57,097 --> 01:22:58,974 the agent he was making the deal with 1349 01:22:59,015 --> 01:23:02,435 and an old acquaintance of the Keeper's, 1350 01:23:02,477 --> 01:23:03,728 Rachel Kylle. 1351 01:23:03,770 --> 01:23:05,188 No. No. No, no. 1352 01:23:05,230 --> 01:23:07,565 If the Keeper is expecting Rachel Kylle, 1353 01:23:07,607 --> 01:23:11,319 she will know something's up when she meets me. 1354 01:23:11,361 --> 01:23:13,697 I get anxiety, I have panic attacks. 1355 01:23:13,738 --> 01:23:15,281 Uh-uh, only because you've been 1356 01:23:15,323 --> 01:23:18,201 systematically conditioned to by Vogler. 1357 01:23:18,243 --> 01:23:22,622 Well, whatever they did to my head worked, 1358 01:23:22,664 --> 01:23:24,290 because I am not okay. 1359 01:23:24,332 --> 01:23:27,419 I can't pull off a-a-a spy mission. 1360 01:23:27,460 --> 01:23:31,840 I can't even look at him without seeing Argylle. 1361 01:23:31,881 --> 01:23:34,009 Yes, Argylle speaks to me. 1362 01:23:34,050 --> 01:23:37,178 And you know what? I find it kind of reassuring. 1363 01:23:37,220 --> 01:23:39,639 I mean, don't you get it? I am losing my mind. 1364 01:23:39,681 --> 01:23:42,017 You are not losing your mind. 1365 01:23:42,058 --> 01:23:43,768 You are finding it. 1366 01:23:43,810 --> 01:23:45,353 Argylle is your subconscious 1367 01:23:45,395 --> 01:23:47,689 fighting to tell you who you really are. 1368 01:23:49,024 --> 01:23:50,275 Elly. 1369 01:23:50,859 --> 01:23:52,277 Elly. 1370 01:23:52,318 --> 01:23:54,904 If you can write Agent Argylle for five years, 1371 01:23:54,946 --> 01:23:57,532 you can be Rachel Kylle for one night. 1372 01:24:00,118 --> 01:24:01,745 You got this. 1373 01:24:03,663 --> 01:24:05,081 I know you do. 1374 01:24:10,712 --> 01:24:12,547 We can do it together. 1375 01:24:16,342 --> 01:24:17,343 Good. 1376 01:24:17,385 --> 01:24:19,262 Let's get you two suited and booted. 1377 01:24:19,304 --> 01:24:21,556 And if you can't remember the reality, 1378 01:24:21,598 --> 01:24:25,143 I suggest you both dress like the fantasy. 1379 01:24:58,593 --> 01:24:59,803 Looking good. 1380 01:25:00,637 --> 01:25:02,263 Not feeling very good. 1381 01:25:02,305 --> 01:25:04,307 It's gonna be all right. 1382 01:25:41,511 --> 01:25:43,221 I think I'm gonna need a drink. 1383 01:25:43,263 --> 01:25:44,722 It's a dry palace, Elly. 1384 01:25:44,764 --> 01:25:48,476 Alcohol and keeping secrets don't pair well together. 1385 01:25:49,477 --> 01:25:51,312 Two club sodas, please. 1386 01:25:51,354 --> 01:25:53,231 When the Keeper's ready, she'll summon us. 1387 01:25:53,356 --> 01:25:55,066 For now, just relax. 1388 01:25:56,401 --> 01:25:58,778 Listen, if you're nervous, that's okay. 1389 01:25:58,820 --> 01:26:01,406 Why would I be nervous? Of course I'm not nervous. 1390 01:26:01,447 --> 01:26:03,449 There's nothing to be nervous about, right, Aidan? 1391 01:26:03,491 --> 01:26:04,993 Thank you. 1392 01:26:05,034 --> 01:26:06,786 Of course I'm nervous. 1393 01:26:06,828 --> 01:26:10,123 I'm freaking out. I'm totally freaking out. 1394 01:26:10,165 --> 01:26:13,334 You know what's good for nerves? Dancing. 1395 01:26:13,376 --> 01:26:15,587 -Dancing? -Yeah. 1396 01:26:17,297 --> 01:26:19,090 -There's no one dancing. -Just blend in. 1397 01:26:19,132 --> 01:26:21,217 You're the only person dancing. 1398 01:26:21,259 --> 01:26:22,510 What about this? 1399 01:26:23,469 --> 01:26:25,763 Aidan, I can't dance, so... 1400 01:26:25,805 --> 01:26:30,185 Maybe Elly Conway can't dance, but Rachel Kylle sure could. 1401 01:26:30,226 --> 01:26:33,438 -I can't dance. -Oh, sure you can. You got it. 1402 01:26:34,522 --> 01:26:37,483 God. I do-- I don't know. I don't know about-- 1403 01:26:37,525 --> 01:26:40,236 Let's get silly. What's this? 1404 01:26:40,278 --> 01:26:42,572 This is ridiculous. 1405 01:26:42,614 --> 01:26:43,865 No, Aidan. No. 1406 01:26:43,907 --> 01:26:45,700 Oh, you're not getting away that easily. 1407 01:26:45,742 --> 01:26:48,536 This jet plane's all fueled up, it's taking off. 1408 01:26:48,578 --> 01:26:51,080 -Can't dance, huh? -No. 1409 01:26:51,122 --> 01:26:52,665 Then what the hell is this? 1410 01:26:54,209 --> 01:26:56,377 -Remember the whirlybird? -What? 1411 01:26:56,419 --> 01:26:59,380 Rachel's go-to. Let me tell you. 1412 01:26:59,422 --> 01:27:01,049 -What do you mean? -Yeah, book four. 1413 01:27:01,090 --> 01:27:03,176 -Oh, no, no, no, no, no, no... -Yeah. Oh, it's happening. 1414 01:27:03,218 --> 01:27:05,303 No, no, no, no, no. 1415 01:27:27,075 --> 01:27:28,076 It's my song. 1416 01:27:28,117 --> 01:27:29,744 No. 1417 01:27:31,079 --> 01:27:32,497 Our song. 1418 01:27:33,748 --> 01:27:35,416 This was our song. 1419 01:27:35,458 --> 01:27:36,626 What do you mean? 1420 01:27:39,170 --> 01:27:41,339 Started in, uh, Mogadishu. 1421 01:27:41,381 --> 01:27:44,467 Agents in the field, the heat of battle. 1422 01:27:44,509 --> 01:27:47,762 It happens, and it happened again and again. 1423 01:27:49,722 --> 01:27:52,725 We just kept finding ways to find each other, I guess. 1424 01:27:54,269 --> 01:27:57,272 How long were we, um... 1425 01:27:59,941 --> 01:28:01,609 Till the day you disappeared. 1426 01:28:05,446 --> 01:28:07,740 When I tell you the second I saw you 1427 01:28:07,782 --> 01:28:09,075 on that train... 1428 01:28:12,578 --> 01:28:14,914 ...that's been the toughest part. 1429 01:28:14,956 --> 01:28:16,124 What has? 1430 01:28:18,668 --> 01:28:20,753 Pretending not to love you, kid. 1431 01:28:22,213 --> 01:28:23,923 Hardest mission of my life. 1432 01:28:27,176 --> 01:28:30,930 So, we were good together? 1433 01:28:35,601 --> 01:28:37,979 Pretty goddamn great, if you ask me. 1434 01:28:39,147 --> 01:28:41,357 Just have to take my word for it. 1435 01:28:42,233 --> 01:28:43,484 No. 1436 01:28:44,736 --> 01:28:45,903 I won't. 1437 01:28:47,739 --> 01:28:49,574 I remember. 1438 01:28:51,451 --> 01:28:55,163 Apologies, but public displays of affection 1439 01:28:55,204 --> 01:28:56,706 are not permitted. 1440 01:28:56,748 --> 01:28:58,416 -Ooh, sorry. -Of course. 1441 01:28:58,458 --> 01:29:00,209 Uh, we were just wrapping that up, boss. 1442 01:29:00,251 --> 01:29:01,586 Sorry. 1443 01:29:01,627 --> 01:29:02,962 The Keeper will see you now, Miss Kylle. 1444 01:29:03,004 --> 01:29:05,214 Oh, great. 1445 01:29:05,256 --> 01:29:07,675 Uh, just Miss Kylle. 1446 01:29:26,194 --> 01:29:28,404 Enjoying the soiree? 1447 01:29:29,530 --> 01:29:31,657 Uh, yes. Lovely. Thank you. 1448 01:29:31,699 --> 01:29:34,118 The legendary Rachel Kylle, 1449 01:29:34,160 --> 01:29:38,539 pretending to be a timid spy novelist for five long years. 1450 01:29:39,207 --> 01:29:41,417 Bravo, my darling. Bravo. 1451 01:29:47,507 --> 01:29:50,718 But you must have missed it. Hmm? 1452 01:29:52,345 --> 01:29:53,388 Missed what? 1453 01:29:53,429 --> 01:29:54,931 All of it. 1454 01:29:54,972 --> 01:29:56,808 The killing, the lying. 1455 01:29:57,850 --> 01:29:58,893 Me. 1456 01:30:02,855 --> 01:30:06,067 I'm not really here for a trip down memory lane, so... 1457 01:30:08,361 --> 01:30:10,029 Of course not. 1458 01:30:10,071 --> 01:30:11,656 Please sit. 1459 01:30:16,244 --> 01:30:19,288 When your job is to keep secrets, 1460 01:30:19,330 --> 01:30:21,707 you learn to spot a lie. 1461 01:30:21,749 --> 01:30:23,042 Which leaves me puzzled 1462 01:30:23,084 --> 01:30:28,798 because I watched you as Elly Conway, 1463 01:30:28,840 --> 01:30:30,675 I never saw one. 1464 01:30:31,926 --> 01:30:33,970 I was deep cover. 1465 01:30:34,011 --> 01:30:36,055 I played the part well. 1466 01:30:36,097 --> 01:30:38,641 Too well, it often seemed. 1467 01:30:41,394 --> 01:30:45,440 So, tell me, who are you really? 1468 01:30:45,481 --> 01:30:48,693 Agent Kylle or Elly Conway? 1469 01:30:49,569 --> 01:30:51,946 Because I don't believe you're both, 1470 01:30:51,988 --> 01:30:55,950 and only one is walking out of this room alive. 1471 01:30:57,201 --> 01:30:58,494 I, um-- 1472 01:31:00,037 --> 01:31:02,457 I don't know what to say. 1473 01:31:03,708 --> 01:31:05,793 Of course you do. 1474 01:31:08,629 --> 01:31:11,090 You don't need me. 1475 01:31:11,132 --> 01:31:12,550 You just need you. 1476 01:31:16,888 --> 01:31:17,972 Farewell. 1477 01:31:24,187 --> 01:31:27,857 Other than that in my line of work, Saba... 1478 01:31:28,608 --> 01:31:30,401 ...you tend not to give a shit 1479 01:31:30,443 --> 01:31:31,986 what a bottom-feeder like yourself 1480 01:31:32,028 --> 01:31:33,821 thinks about anything. 1481 01:31:35,823 --> 01:31:37,825 So, I'm afraid I must ask... 1482 01:31:40,995 --> 01:31:44,457 Are you going to give me my goddamn box, 1483 01:31:44,499 --> 01:31:47,001 or are you going to make me take it? 1484 01:31:51,506 --> 01:31:55,092 Perhaps you haven't changed so much after all, Agent Kylle. 1485 01:32:09,899 --> 01:32:12,026 You're welcome to use my computer. 1486 01:32:13,194 --> 01:32:15,655 And how do I know that's secure? 1487 01:32:15,696 --> 01:32:18,950 There is a reason I'm the Keeper of Secrets. 1488 01:32:20,201 --> 01:32:22,036 It's because I keep them. 1489 01:32:34,632 --> 01:32:37,218 Oh, Aidan, you're gonna be a very happy camper. 1490 01:32:38,094 --> 01:32:40,137 Jackpot, Alfie boy. 1491 01:32:48,062 --> 01:32:49,146 Shit. 1492 01:32:52,692 --> 01:32:55,611 No. No, no, no, no, no, no. 1493 01:32:57,071 --> 01:32:59,740 Hey. There she is. 1494 01:33:00,866 --> 01:33:02,785 What do we got? How'd it go? How'd it go? 1495 01:33:02,827 --> 01:33:05,705 That's my-- 1496 01:33:05,746 --> 01:33:08,583 All right. I'm so proud of you. 1497 01:33:08,624 --> 01:33:10,626 Aidan, there's something I need to know, okay? 1498 01:33:10,668 --> 01:33:12,545 -Yeah? -I need to know wh-- 1499 01:33:12,587 --> 01:33:14,547 Who you can trust? 1500 01:33:14,589 --> 01:33:16,048 Hmm. 1501 01:33:17,300 --> 01:33:19,594 Well, now I know who I can't. 1502 01:33:20,428 --> 01:33:21,887 Oh, now, don't blame our host. 1503 01:33:21,929 --> 01:33:24,098 Blame yourself for showing Ritter the ledger. 1504 01:33:25,057 --> 01:33:27,935 And you, please don't try anything stupid. 1505 01:33:27,977 --> 01:33:29,770 Unlike the Savoy, I don't need to wear 1506 01:33:29,812 --> 01:33:31,772 a bulletproof vest in here. 1507 01:33:34,859 --> 01:33:37,320 Before either of us could start anything, 1508 01:33:37,361 --> 01:33:39,780 the Keeper's men would finish it. 1509 01:33:40,448 --> 01:33:42,199 So, what do we do now? 1510 01:33:42,992 --> 01:33:46,078 Mmm. How about a nice cup of tea? 1511 01:33:50,124 --> 01:33:51,667 I'll be Mother. 1512 01:34:00,426 --> 01:34:02,803 All right. I'll be Father. 1513 01:34:08,142 --> 01:34:09,101 You first. 1514 01:34:09,143 --> 01:34:10,227 Hmm. 1515 01:34:22,198 --> 01:34:27,244 So, you read what was on that drive, didn't you? 1516 01:34:31,957 --> 01:34:35,169 You're starting to learn the truth, Rachel. 1517 01:34:37,880 --> 01:34:40,383 It's coming back to you, isn't it? 1518 01:34:42,635 --> 01:34:45,680 Starting to remember. 1519 01:34:48,057 --> 01:34:50,893 Yes. Remember why you went to Bakunin. 1520 01:34:52,019 --> 01:34:53,688 Remember who sent you. 1521 01:34:53,729 --> 01:34:56,941 You found me in record time. 1522 01:34:56,982 --> 01:34:59,610 Maybe you are as good as they say. 1523 01:35:03,239 --> 01:35:05,241 Keep going. 1524 01:35:05,282 --> 01:35:07,493 Follow the memory. 1525 01:35:09,662 --> 01:35:11,455 Wire transfer complete. 1526 01:35:12,456 --> 01:35:13,916 Spasibo. 1527 01:35:13,958 --> 01:35:16,460 Then give me what I came here for. 1528 01:35:16,502 --> 01:35:18,504 Yeah, it's not here. 1529 01:35:18,546 --> 01:35:19,922 Don't look so surprised. 1530 01:35:19,964 --> 01:35:22,675 Relax, sweetheart. File's still yours. 1531 01:35:22,717 --> 01:35:25,219 It's waiting for you, and only you, 1532 01:35:25,261 --> 01:35:27,722 with the Keeper of Secrets herself. 1533 01:35:27,763 --> 01:35:28,681 Al-Badr? 1534 01:35:30,725 --> 01:35:34,228 Rachel, follow the memory. 1535 01:35:34,812 --> 01:35:36,355 Keep going. 1536 01:35:37,565 --> 01:35:39,233 Our business here is done. 1537 01:36:16,562 --> 01:36:18,147 I killed Bakunin. 1538 01:36:18,189 --> 01:36:20,608 -What? -Of course you did. 1539 01:36:20,649 --> 01:36:22,943 You never let us down, Rachel. 1540 01:36:22,985 --> 01:36:28,407 You were the most loyal of all the Division's acolytes. 1541 01:36:30,493 --> 01:36:32,369 Tell me that's not true. 1542 01:36:32,411 --> 01:36:36,290 You tell me that's not true. Tell me that's not true! 1543 01:36:36,749 --> 01:36:38,125 Listen to me, you-- 1544 01:36:42,880 --> 01:36:45,216 Weapons are not allowed. 1545 01:36:46,300 --> 01:36:49,970 But sleeping aids? Perfectly acceptable. 1546 01:37:12,034 --> 01:37:14,537 Ah, there she is. 1547 01:37:23,337 --> 01:37:24,421 Where am I? 1548 01:37:25,047 --> 01:37:26,590 You're home, my dear. 1549 01:37:27,842 --> 01:37:29,051 "Dear"? 1550 01:37:29,927 --> 01:37:32,930 Are we still, uh, dad and daughter? 1551 01:37:32,972 --> 01:37:38,519 Well, whether you remember yet or not... 1552 01:37:38,561 --> 01:37:39,854 May I? 1553 01:37:43,524 --> 01:37:45,192 I do care about you, Rachel. 1554 01:37:45,234 --> 01:37:48,028 And watching you these past five years 1555 01:37:48,070 --> 01:37:51,532 live this pathetic existence... 1556 01:37:52,700 --> 01:37:55,494 ...a lion convinced she's a lamb, 1557 01:37:55,536 --> 01:37:59,206 just... just killed me. 1558 01:37:59,957 --> 01:38:01,542 Are you my daughter? No. 1559 01:38:01,584 --> 01:38:04,253 But I am the man who helped you 1560 01:38:04,295 --> 01:38:08,465 grow into the woman you were destined to become. 1561 01:38:09,383 --> 01:38:10,467 Huh. 1562 01:38:11,594 --> 01:38:14,305 But we still have a problem. 1563 01:38:14,346 --> 01:38:15,890 Problem? 1564 01:38:16,724 --> 01:38:18,350 You have the master file. 1565 01:38:18,392 --> 01:38:22,855 Yes, but what we don't have is Alfie. 1566 01:38:22,897 --> 01:38:26,525 He will never stop trying to expose us. 1567 01:38:26,567 --> 01:38:28,569 -So, please, just... -Mmm. 1568 01:38:28,611 --> 01:38:30,029 ...let us know where he is. 1569 01:38:30,070 --> 01:38:32,531 Ritter, I don't know. 1570 01:38:32,573 --> 01:38:34,158 I'm not lying. I don't know. 1571 01:38:34,199 --> 01:38:36,327 I don't. It was a-- a vineyard 1572 01:38:36,368 --> 01:38:38,829 somewhere in the middle of the French countryside. 1573 01:38:38,871 --> 01:38:40,372 Aidan knows. 1574 01:38:40,414 --> 01:38:42,207 He took me there. I was sleeping. 1575 01:38:42,249 --> 01:38:48,005 Well, despite our efforts of persuasion, he won't talk. 1576 01:38:49,214 --> 01:38:50,257 I see. 1577 01:38:52,134 --> 01:38:54,011 I can get it out of him. 1578 01:38:56,555 --> 01:38:59,266 Let the lamb roar. 1579 01:39:03,479 --> 01:39:04,688 I'll make you a deal. 1580 01:39:07,816 --> 01:39:09,026 Follow me. 1581 01:39:10,986 --> 01:39:15,157 You give me my Alfie, 1582 01:39:15,199 --> 01:39:18,994 and then I will give you yours. 1583 01:39:22,957 --> 01:39:24,583 Do whatever you want with him. 1584 01:39:27,461 --> 01:39:28,921 I hate cats. 1585 01:39:28,963 --> 01:39:31,131 Me too. 1586 01:39:35,678 --> 01:39:36,971 Shall we? 1587 01:39:38,764 --> 01:39:40,182 Yes. 1588 01:40:00,953 --> 01:40:02,162 Do you like it? 1589 01:40:02,204 --> 01:40:04,832 We had this reconstructed for when 1590 01:40:04,873 --> 01:40:06,375 the director and I were needed on base 1591 01:40:06,417 --> 01:40:09,003 but you wanted to FaceTime dear old Mum and Dad. 1592 01:40:11,130 --> 01:40:13,882 Agent Wilde here still refuses to speak. 1593 01:40:13,924 --> 01:40:15,551 Oh, not surprising. 1594 01:40:15,592 --> 01:40:18,178 But we're going to try something else. 1595 01:40:19,847 --> 01:40:23,017 Aidan, please, tell them. 1596 01:40:24,059 --> 01:40:27,021 Or this'll get ugly fast. 1597 01:40:29,815 --> 01:40:31,984 Where is Alfie? 1598 01:40:32,026 --> 01:40:33,652 Are we talking about the cat again? 1599 01:40:33,694 --> 01:40:35,988 'Cause, man... 1600 01:40:36,030 --> 01:40:38,532 Kill me. Kill me now, fellas. 1601 01:40:38,574 --> 01:40:42,077 If you tell me now, I promise he won't suffer. 1602 01:40:43,162 --> 01:40:45,205 But the longer you take to answer the question-- 1603 01:40:45,247 --> 01:40:48,292 and you will answer-- 1604 01:40:48,333 --> 01:40:52,129 that'll be the length of time I take to kill him. 1605 01:40:52,796 --> 01:40:54,173 Do you understand? 1606 01:40:54,214 --> 01:40:57,468 How about this? How about I answer your question 1607 01:40:57,509 --> 01:41:00,512 when you answer one of mine first? Cool? 1608 01:41:02,556 --> 01:41:05,642 You don't wanna fuck with me right now, Aidan. 1609 01:41:05,684 --> 01:41:09,188 There's one thing I can't quite square away. 1610 01:41:09,229 --> 01:41:11,940 Once you knew I knew the truth about the Division, 1611 01:41:11,982 --> 01:41:14,443 you could've killed me. 1612 01:41:14,485 --> 01:41:17,112 Could've ended it right there, but you didn't. Why? 1613 01:41:17,154 --> 01:41:20,449 It seems we serve the same master. 1614 01:41:25,496 --> 01:41:27,122 Cut your feed. 1615 01:41:31,919 --> 01:41:34,963 I think it's because... 1616 01:41:35,005 --> 01:41:37,549 you-- you wanted out too. 1617 01:41:37,591 --> 01:41:40,052 Just ignore him. 1618 01:41:40,094 --> 01:41:42,221 You were Division through and through. 1619 01:41:42,262 --> 01:41:43,764 You always were. 1620 01:41:45,057 --> 01:41:46,725 It is why you killed Bakunin. 1621 01:41:46,767 --> 01:41:48,519 You killed Bakunin because you were playing 1622 01:41:48,560 --> 01:41:51,897 both sides of the fence till the very last second. 1623 01:41:51,939 --> 01:41:55,067 You were gonna get that file and do the right thing. 1624 01:41:56,652 --> 01:41:58,278 I know you were. 1625 01:41:58,946 --> 01:42:00,489 'Cause... 1626 01:42:00,531 --> 01:42:02,032 Elly Conway, 1627 01:42:02,074 --> 01:42:04,576 that person, 1628 01:42:04,618 --> 01:42:07,204 that's not all pretend, you know. 1629 01:42:09,373 --> 01:42:11,542 They can't erase that person. 1630 01:42:17,464 --> 01:42:19,258 All that goodness, that's in you. 1631 01:42:19,299 --> 01:42:23,637 That's who Elly Conway is, and that's who you are. 1632 01:42:30,185 --> 01:42:34,606 My name is Rachel Kylle. 1633 01:42:43,657 --> 01:42:46,869 We're gonna wanna check his necklace for a tracking device. 1634 01:42:52,291 --> 01:42:53,709 What about Alfie? 1635 01:42:53,750 --> 01:42:56,128 How the hell are we gonna find him now? 1636 01:42:56,170 --> 01:42:58,547 He was never going to tell us. 1637 01:42:59,381 --> 01:43:01,383 That was a complete waste of time. 1638 01:43:01,425 --> 01:43:05,220 Besides, my mind is clear now. 1639 01:43:06,513 --> 01:43:07,890 I know how to find him. 1640 01:43:17,941 --> 01:43:21,278 I checked my watch when we got there, 1641 01:43:21,320 --> 01:43:25,991 so it was at least a 12-hour drive. 1642 01:43:26,033 --> 01:43:28,285 Couldn't have been in Burgundy. 1643 01:43:28,327 --> 01:43:29,995 Let's see here. 1644 01:43:30,037 --> 01:43:33,332 Okay, I'm gonna pull up OpSpecs for every mission I was ever on 1645 01:43:33,373 --> 01:43:35,709 in the South of France. 1646 01:43:35,751 --> 01:43:38,503 See if it jars anything. 1647 01:43:38,545 --> 01:43:40,714 -Not so hard now, mate, are ya, eh? -Oh, come on, mate. 1648 01:43:40,756 --> 01:43:43,383 -Leave it. He was kind of a legend. -Ah, a legend? 1649 01:43:43,425 --> 01:43:44,676 -Well, yeah, he was. -Yeah. 1650 01:43:44,718 --> 01:43:46,136 -"Was" is the key word. Was. -Just-- 1651 01:43:56,480 --> 01:43:59,066 No, no, no, no, no, no. It was him-- 1652 01:44:00,067 --> 01:44:02,861 Is that legendary enough for you? 1653 01:44:06,531 --> 01:44:09,368 His car. His car was parked outside. 1654 01:44:10,410 --> 01:44:13,997 French license plates are numbered by region. 1655 01:44:14,039 --> 01:44:16,208 His was 70. 1656 01:44:16,250 --> 01:44:20,754 Seventy... something. I'm sure of it. 1657 01:44:25,759 --> 01:44:26,885 Meaning what? 1658 01:44:26,927 --> 01:44:29,263 Meaning it is south of Avallon 1659 01:44:29,304 --> 01:44:30,889 and north of Cluny. 1660 01:44:30,931 --> 01:44:33,725 It means we're close. 1661 01:44:35,602 --> 01:44:36,937 It means we're almost there. 1662 01:44:38,105 --> 01:44:41,316 Director Ritter, it's clean. No tracking device, sir. 1663 01:44:41,358 --> 01:44:42,901 Excellent. 1664 01:44:48,073 --> 01:44:49,908 Almost there. 1665 01:44:53,996 --> 01:44:56,957 You can always count on Agent Kylle, hmm? 1666 01:45:14,975 --> 01:45:16,727 Almost. 1667 01:45:23,233 --> 01:45:24,484 Found him. 1668 01:45:28,030 --> 01:45:30,282 Brilliant. 1669 01:45:30,324 --> 01:45:34,745 Brava, Agent. 1670 01:45:35,370 --> 01:45:36,788 Better yet, 1671 01:45:36,830 --> 01:45:40,125 because you gave me access to your mainframe, 1672 01:45:40,167 --> 01:45:43,420 I just sent the master file to Alfie. 1673 01:45:44,796 --> 01:45:45,630 What? 1674 01:45:45,672 --> 01:45:49,509 Because I remember everything. 1675 01:45:59,394 --> 01:46:00,979 Almost everything. 1676 01:46:20,707 --> 01:46:22,918 Alfie, baby, are you okay? 1677 01:46:22,959 --> 01:46:24,961 I didn't mean a word of what I said. 1678 01:46:25,003 --> 01:46:27,506 Okay, we're gonna go on a little adventure right now. 1679 01:46:37,724 --> 01:46:40,852 Red alert! Red alert! 1680 01:46:51,238 --> 01:46:52,489 Okay. 1681 01:47:11,216 --> 01:47:13,552 You gotta be kidding me. 1682 01:47:13,593 --> 01:47:16,096 How are you still alive? 1683 01:47:16,138 --> 01:47:18,014 Remember the last time I saw you? 1684 01:47:18,056 --> 01:47:19,224 You scratched me. 1685 01:47:19,266 --> 01:47:21,601 Now look who has a claw. 1686 01:47:22,102 --> 01:47:23,145 Mano a mano. 1687 01:47:23,937 --> 01:47:25,480 Aidan, it's me. 1688 01:47:27,107 --> 01:47:28,775 Okay, I'm putting down my gun. 1689 01:47:30,444 --> 01:47:31,778 On the ground. 1690 01:47:33,947 --> 01:47:36,199 I'm gonna get up very slowly, okay? 1691 01:47:40,245 --> 01:47:41,705 Same side, Aidan. 1692 01:47:44,082 --> 01:47:45,167 Same side. 1693 01:47:45,208 --> 01:47:47,043 Same side, huh? 1694 01:47:48,044 --> 01:47:49,754 You shot me in the heart! 1695 01:47:49,796 --> 01:47:52,507 Two words, vascular corridor. 1696 01:47:53,633 --> 01:47:56,928 It's how I was gonna bring Keira back. 1697 01:47:56,970 --> 01:47:58,388 Book six, remember? 1698 01:47:59,806 --> 01:48:00,849 Keira. 1699 01:48:01,850 --> 01:48:03,852 There's a two-inch space you hit at just the right angle, 1700 01:48:03,894 --> 01:48:05,604 it looks like a shot to the heart, 1701 01:48:05,645 --> 01:48:08,148 but the bullet will go through and through... 1702 01:48:08,190 --> 01:48:09,483 I can save her. 1703 01:48:11,526 --> 01:48:13,695 ...as long as you stop the bleeding. 1704 01:48:23,914 --> 01:48:27,542 That's the dumbest thing I've ever heard in my life. 1705 01:48:27,584 --> 01:48:29,920 Then why are you still alive? 1706 01:48:31,379 --> 01:48:34,382 You purposely shot me through a two-inch passageway in my chest 1707 01:48:34,424 --> 01:48:36,176 after not firing a gun for five years, 1708 01:48:36,218 --> 01:48:37,802 based on an idea a fan sent in. 1709 01:48:37,844 --> 01:48:39,304 -Is that right? -Yeah. I me-- 1710 01:48:39,346 --> 01:48:41,723 I mean, I did do the research on it but, uh, ye-- yes. 1711 01:48:41,765 --> 01:48:44,351 Yeah, essentially, that's it. Mm-hmm. 1712 01:48:44,392 --> 01:48:46,686 Who's the fan? Jeffrey Dahmer? 1713 01:48:49,231 --> 01:48:51,900 Yeah, that's impressive. I'd like to meet that fan. 1714 01:48:51,942 --> 01:48:54,945 Yeah. Well, you and me both. 1715 01:48:54,986 --> 01:48:57,906 Sir, I've found her. She's in the armory. 1716 01:48:57,948 --> 01:48:58,823 Put it up. 1717 01:48:58,865 --> 01:49:01,493 -With Agent Wilde. -What? 1718 01:49:01,535 --> 01:49:04,329 How is this asshole alive? 1719 01:49:04,371 --> 01:49:05,747 But right now, we have to get 1720 01:49:05,789 --> 01:49:07,707 to the server room on the ground floor 1721 01:49:07,749 --> 01:49:10,377 to send Alfie the master file. 1722 01:49:10,418 --> 01:49:13,088 Which means we'll have to make it through every soldier 1723 01:49:13,129 --> 01:49:17,008 the Division has on this base, who Ritter has now had 1724 01:49:17,050 --> 01:49:19,761 enough time to make sure are waiting for us 1725 01:49:19,803 --> 01:49:22,722 on the other side of that door. 1726 01:49:23,723 --> 01:49:27,185 So, what do you say, Aidan? 1727 01:49:28,186 --> 01:49:29,604 Wanna dance? 1728 01:49:29,646 --> 01:49:33,483 Oh, man. I thought you'd never ask. 1729 01:50:45,597 --> 01:50:47,349 I can't see shit. 1730 01:50:49,017 --> 01:50:52,604 Nolan, I can't see anything! Give me thermal imaging now. 1731 01:50:52,646 --> 01:50:54,689 Thermal imaging coming up now. 1732 01:52:34,038 --> 01:52:36,750 Open the extraction vents. All of them. 1733 01:52:43,298 --> 01:52:44,340 Come on. 1734 01:52:52,599 --> 01:52:53,641 Carlos! 1735 01:52:53,683 --> 01:52:55,977 Take every unit you have and go now. 1736 01:52:56,019 --> 01:52:57,562 I mean every single unit. 1737 01:52:57,604 --> 01:52:59,022 Yes, sir. 1738 01:53:28,593 --> 01:53:31,179 Hold fire! Hold your fire! 1739 01:53:31,221 --> 01:53:33,807 One spark and we could all die! 1740 01:53:37,227 --> 01:53:40,230 Shut down the pumps. Shut it all down! 1741 01:53:47,779 --> 01:53:50,156 Holy shit. 1742 01:53:50,990 --> 01:53:53,034 He's right. It's crude. It's oil. 1743 01:53:53,076 --> 01:53:54,410 What is this place? 1744 01:53:55,245 --> 01:53:56,830 Guns down, boys. 1745 01:53:58,206 --> 01:53:59,833 Knives up. 1746 01:54:33,157 --> 01:54:36,160 Hey, will you check on Alfie? Is he okay? 1747 01:54:39,956 --> 01:54:42,625 Yeah. Yeah, Alfie's fine. 1748 01:54:44,544 --> 01:54:45,587 We're not. 1749 01:54:56,472 --> 01:54:57,557 Yeah. 1750 01:55:04,063 --> 01:55:07,859 Well, if we're gonna go out with a bang, 1751 01:55:07,901 --> 01:55:11,029 let's go out with a bang, you know what I mean? 1752 01:55:16,409 --> 01:55:17,785 Ice-skating. 1753 01:55:17,827 --> 01:55:19,078 Huh? 1754 01:55:19,871 --> 01:55:21,414 Are those memories real? 1755 01:55:22,332 --> 01:55:24,584 Oh, yeah. I mean, apart from the accident, yeah. 1756 01:55:24,626 --> 01:55:27,921 You can skate. You're-- Y-You're a really good skater. 1757 01:55:29,047 --> 01:55:32,091 The kissing memories are pretty real too. 1758 01:55:32,133 --> 01:55:34,010 -Hold this. -Do you-- 1759 01:55:40,892 --> 01:55:42,268 What do you got in mind, hot sauce? 1760 01:55:47,941 --> 01:55:49,984 Mama's gotta get to work. 1761 01:57:00,096 --> 01:57:01,347 Rachel! 1762 01:57:01,389 --> 01:57:04,726 For the record, I hated your books. 1763 01:57:05,601 --> 01:57:07,061 Come on. 1764 01:57:08,146 --> 01:57:10,023 Let's write your final chapter. 1765 01:57:10,565 --> 01:57:11,774 Let's write yours. 1766 01:57:14,861 --> 01:57:16,070 Come on! 1767 01:57:16,696 --> 01:57:18,364 Let's finish this! 1768 01:57:43,181 --> 01:57:45,183 Ignore all safety protocols. 1769 01:57:45,224 --> 01:57:47,018 Open fire now! 1770 01:57:47,060 --> 01:57:48,394 Shoot her! 1771 01:58:13,169 --> 01:58:14,754 Now that deserves a kiss. 1772 01:58:16,005 --> 01:58:18,341 How about a hot date in the server room? 1773 01:58:22,553 --> 01:58:24,722 If you need something done right... 1774 01:58:31,437 --> 01:58:33,314 Once we authorize the file to send, 1775 01:58:33,356 --> 01:58:36,275 Alfie will get them in minutes. 1776 01:58:39,612 --> 01:58:41,739 You really know what you're doing. 1777 01:58:41,781 --> 01:58:44,909 Now this should bypass all the security system codes, 1778 01:58:44,951 --> 01:58:46,410 and then it's game over 1779 01:58:46,452 --> 01:58:48,246 -for these-- -Good job. 1780 01:58:49,747 --> 01:58:51,082 Oh, no. 1781 01:58:51,124 --> 01:58:52,750 What? What's that? What's going on? 1782 01:58:54,460 --> 01:58:58,214 She discovered that she'll need an authorized retina scan 1783 01:58:58,256 --> 01:59:00,800 to get into the system, 1784 01:59:00,842 --> 01:59:05,263 and these are the only peepers that will do. 1785 01:59:05,304 --> 01:59:08,558 Some safeguards we put into place after Bakunin. 1786 01:59:09,225 --> 01:59:10,685 You were quite a team. 1787 01:59:10,726 --> 01:59:13,604 You can now say that you died as a team, 1788 01:59:13,646 --> 01:59:18,860 and that will happen right here, right now. 1789 01:59:24,615 --> 01:59:25,867 Jesus! 1790 01:59:29,245 --> 01:59:31,289 Just get him off me! Get it off! 1791 01:59:31,330 --> 01:59:32,790 Oh, shit. The eyes. 1792 01:59:38,546 --> 01:59:43,134 Alfie, you are such a good boy. 1793 01:59:43,176 --> 01:59:47,346 Oh, baby. Yes, I am so proud of you. 1794 01:59:47,388 --> 01:59:48,723 Your little cat assassin 1795 01:59:48,764 --> 01:59:50,308 scratched the shit out of Ritter's eyes, 1796 01:59:50,349 --> 01:59:52,226 but I think we needed those. 1797 01:59:53,144 --> 01:59:54,854 -What's the plan? -I know what to do. 1798 01:59:54,896 --> 01:59:56,314 Come on. Follow me. 1799 01:59:59,150 --> 02:00:00,359 Roof. 1800 02:00:12,205 --> 02:00:13,831 Holy moly. 1801 02:00:25,259 --> 02:00:26,719 This is it. 1802 02:00:26,761 --> 02:00:29,805 We can bypass the security using the satellite dome. 1803 02:00:31,432 --> 02:00:32,683 You taught me that. 1804 02:00:32,725 --> 02:00:34,644 You're welcome. 1805 02:00:37,230 --> 02:00:38,606 Now we're talking. 1806 02:00:38,648 --> 02:00:41,859 Here we go, Lakers. Here we go. 1807 02:00:41,901 --> 02:00:44,654 Overriding mainframe. 1808 02:00:44,695 --> 02:00:46,739 Accessing outbox. 1809 02:00:47,240 --> 02:00:49,408 And just like that... 1810 02:00:51,369 --> 02:00:52,870 Good morning, Alfie. 1811 02:00:59,877 --> 02:01:00,962 Here we go. 1812 02:01:10,763 --> 02:01:13,849 What is that? Where the hell's it coming from? 1813 02:01:13,891 --> 02:01:16,727 Agent R. Kylle. 1814 02:01:16,769 --> 02:01:19,438 Gamma. Delta. Bravo. 1815 02:01:19,480 --> 02:01:22,942 Epsilon. Psi. Omega. 1816 02:01:24,944 --> 02:01:26,654 Target: Wilde. 1817 02:01:26,696 --> 02:01:27,780 What? 1818 02:01:31,534 --> 02:01:33,911 Hey. Wha-- Whoa, whoa. 1819 02:01:36,289 --> 02:01:37,832 What are you doing? What are you doing? 1820 02:01:41,836 --> 02:01:42,878 Activate. 1821 02:01:45,214 --> 02:01:47,425 Goddamn it! Come on! 1822 02:01:50,136 --> 02:01:51,637 Stop! 1823 02:01:58,811 --> 02:02:00,771 Yes! 1824 02:02:00,813 --> 02:02:03,482 You don't wanna do this. She programmed you. 1825 02:02:03,524 --> 02:02:05,109 I'm not gonna fight you. 1826 02:02:05,151 --> 02:02:06,485 You're wasting your time. 1827 02:02:06,527 --> 02:02:07,945 Remember who you are! 1828 02:02:07,987 --> 02:02:09,322 Wilde! 1829 02:02:13,826 --> 02:02:16,662 Jesus! Come on. Come on! 1830 02:02:53,407 --> 02:02:54,784 Baby-- 1831 02:02:55,701 --> 02:02:56,911 It's okay. 1832 02:02:56,952 --> 02:02:58,954 I just gotta kill her. 1833 02:03:19,392 --> 02:03:21,560 I'm gonna get you. 1834 02:03:27,608 --> 02:03:29,068 Don't make me do this. 1835 02:03:31,404 --> 02:03:33,489 I don't wanna hurt you! Enough! 1836 02:03:33,531 --> 02:03:36,450 I'm afraid you'll have to kill her first. 1837 02:03:37,952 --> 02:03:39,286 I'm not gonna fight you. 1838 02:03:41,580 --> 02:03:43,749 I can't kill you. 1839 02:03:51,215 --> 02:03:52,591 Finish him. 1840 02:04:04,353 --> 02:04:06,772 I know you can't hear me, but-- 1841 02:04:08,107 --> 02:04:09,692 I love you. 1842 02:04:13,821 --> 02:04:15,448 Always have. 1843 02:04:18,325 --> 02:04:19,952 Always will. 1844 02:04:37,178 --> 02:04:39,513 Okay, babe, you got this. 1845 02:04:47,396 --> 02:04:49,148 Twist... 1846 02:04:55,488 --> 02:04:57,698 ...and... 1847 02:05:03,746 --> 02:05:07,791 ...crush. 1848 02:05:29,855 --> 02:05:31,774 You missed. 1849 02:05:31,815 --> 02:05:33,234 I think. 1850 02:05:34,360 --> 02:05:36,362 Oh, my God. Oh, my God. 1851 02:05:36,403 --> 02:05:39,323 What have I done? What have I done? 1852 02:05:39,365 --> 02:05:40,491 -What have I done? -Hey. 1853 02:05:40,533 --> 02:05:41,575 I'm so sorry. 1854 02:05:41,617 --> 02:05:42,952 Are you back? 1855 02:05:43,869 --> 02:05:45,120 Yeah. 1856 02:05:45,162 --> 02:05:46,413 Yeah. I'm back. 1857 02:05:46,455 --> 02:05:48,582 Are you okay? 1858 02:05:49,208 --> 02:05:50,334 Are you kidding? 1859 02:05:50,376 --> 02:05:52,253 Here. Come on. Come on. Get up. 1860 02:05:53,879 --> 02:05:57,132 All right. Three, two, one. 1861 02:05:57,174 --> 02:05:58,342 Up. 1862 02:05:58,384 --> 02:06:00,678 Okay, okay, okay. 1863 02:06:00,719 --> 02:06:03,597 Give me your arm. 1864 02:06:07,935 --> 02:06:09,353 You got me good. Is that-- 1865 02:06:09,395 --> 02:06:12,147 I'm seeing two Keiras. Are you seeing two Keiras? 1866 02:06:12,189 --> 02:06:13,232 I see one. 1867 02:06:13,274 --> 02:06:14,567 Keira? 1868 02:06:14,608 --> 02:06:16,944 Keira! How are you alive? 1869 02:06:16,986 --> 02:06:18,904 Who do you think was the fan that sent you 1870 02:06:18,946 --> 02:06:21,156 the vascular corridor idea? 1871 02:06:22,783 --> 02:06:25,619 Personal experience with that one. 1872 02:06:27,621 --> 02:06:29,331 -That's the fan? -Mmm. 1873 02:06:30,124 --> 02:06:31,458 Yeah. Come on. 1874 02:06:31,500 --> 02:06:32,876 Though when I didn't hear back from you, 1875 02:06:32,918 --> 02:06:34,878 I realized you really had forgotten everything. 1876 02:06:34,920 --> 02:06:38,007 So I burrowed my way into the Division's networks, 1877 02:06:38,048 --> 02:06:39,592 waiting for the moment to strike. 1878 02:06:39,633 --> 02:06:41,677 And then when I saw that they brought you in, 1879 02:06:41,719 --> 02:06:45,097 I thought, "The moment has arrived." 1880 02:06:45,139 --> 02:06:46,807 Damn straight. 1881 02:06:48,267 --> 02:06:50,269 Aren't you forgetting something? 1882 02:07:02,489 --> 02:07:04,408 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1883 02:07:07,077 --> 02:07:08,287 Yes! 1884 02:07:16,587 --> 02:07:18,088 I need you to know, 1885 02:07:18,130 --> 02:07:21,216 I was always gonna bring you the master file. 1886 02:07:49,244 --> 02:07:53,415 Argylle had timed the charges perfectly. 1887 02:07:53,457 --> 02:07:54,792 As the ship sank, 1888 02:07:54,833 --> 02:07:57,878 and the Directorate along with it, 1889 02:07:57,920 --> 02:08:02,174 he realized that, for the first time in a long time, 1890 02:08:02,216 --> 02:08:04,968 there was no next mission to go on, 1891 02:08:05,010 --> 02:08:09,139 target to acquire or threat to neutralize. 1892 02:08:10,849 --> 02:08:13,644 For the first time, 1893 02:08:13,686 --> 02:08:17,022 Argylle was finally free. 1894 02:08:29,868 --> 02:08:32,705 And now our final questions 1895 02:08:32,746 --> 02:08:34,498 for the one and only Elly Conway. 1896 02:08:34,540 --> 02:08:35,499 All right, uh... 1897 02:08:35,541 --> 02:08:36,667 Yeah. Right down here. 1898 02:08:36,709 --> 02:08:38,127 Hi. 1899 02:08:38,168 --> 02:08:40,671 If we're never gonna get another Argylle adventure, 1900 02:08:40,713 --> 02:08:42,297 you've got to at least tell us, 1901 02:08:42,339 --> 02:08:45,884 what do all of these characters do once the story is over? 1902 02:08:45,926 --> 02:08:47,511 Hmm. 1903 02:08:47,553 --> 02:08:49,138 Well, 1904 02:08:49,179 --> 02:08:51,265 I'd like to think 1905 02:08:51,306 --> 02:08:54,560 Alfie got the Distinguished Intelligence Medal from CIA 1906 02:08:54,601 --> 02:08:56,770 after using the master file to expose 1907 02:08:56,812 --> 02:08:59,064 the Directorate's remaining agents. 1908 02:09:01,233 --> 02:09:02,651 Keira-- 1909 02:09:02,693 --> 02:09:05,904 Well, Keira always said that she could be Steve Jobs, 1910 02:09:05,946 --> 02:09:08,782 so I think that's what she did. 1911 02:09:08,824 --> 02:09:10,576 She went out, monetized the tech 1912 02:09:10,617 --> 02:09:12,953 she developed for the Directorate, 1913 02:09:12,995 --> 02:09:15,164 and proved she was right. 1914 02:09:15,205 --> 02:09:16,248 Mmm. 1915 02:09:17,082 --> 02:09:19,793 And as for Argylle and Wyatt... 1916 02:09:21,837 --> 02:09:23,088 ...they're partners. 1917 02:09:23,130 --> 02:09:25,507 So whatever it is they do next... 1918 02:09:27,050 --> 02:09:29,261 ...I'm sure they'd do it the way they did everything else. 1919 02:09:31,847 --> 02:09:33,348 False alarm. False alarm. 1920 02:09:34,183 --> 02:09:35,267 Together. 1921 02:09:35,309 --> 02:09:38,103 So proud of you. Love you. 1922 02:09:39,605 --> 02:09:41,023 Okay. Next question. 1923 02:09:41,064 --> 02:09:43,817 Uh. Yeah, the gentleman, yellow shirt in the back. 1924 02:09:46,612 --> 02:09:50,365 Uh, yeah. I don't have a question as such, but, uh... 1925 02:09:52,910 --> 02:09:55,496 ...maybe you have one or two for me. 1926 02:10:55,764 --> 02:10:58,267 Cosmopolitan with a twist, please. 1927 02:10:58,308 --> 02:11:01,436 Does it look like we're in a club or a pub? 1928 02:11:06,358 --> 02:11:08,402 Hold the vodka. 1929 02:11:08,443 --> 02:11:09,862 Yeah? 1930 02:11:11,363 --> 02:11:12,447 The Cointreau. 1931 02:11:13,532 --> 02:11:15,033 The cranberry juice. 1932 02:11:16,618 --> 02:11:18,203 Just the twist. 1933 02:11:21,498 --> 02:11:22,875 Coming right up. 1934 02:11:30,799 --> 02:11:34,511 You must be in a lot of trouble if they sent you to me, darling. 1935 02:11:45,731 --> 02:11:49,234 That... is a twist. 1936 02:11:51,737 --> 02:11:53,030 What's your name? 1937 02:11:54,281 --> 02:11:55,490 Aubrey. 1938 02:11:58,660 --> 02:12:00,245 Aubrey Argylle. 134575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.