Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,505 --> 00:00:04,416
GUNN:
Previously on Angel...
2
00:00:06,705 --> 00:00:08,184
Landok, is that you?
3
00:00:08,385 --> 00:00:10,694
Landokmar of the Deathwok Clan.
4
00:00:10,905 --> 00:00:12,861
- The two of you are...?
- Cousins.
5
00:00:13,065 --> 00:00:17,456
Show the cleavage, say the line.
Don't waste more of our time, princess.
6
00:00:18,105 --> 00:00:20,016
I just wanted to act.
7
00:00:20,225 --> 00:00:23,217
GUNN: You should've waited for me.
RONDELL: We waited for months.
8
00:00:23,425 --> 00:00:25,256
We're looking for someone working here.
9
00:00:25,465 --> 00:00:27,979
Fred disappeared 5 years ago.
They never found her.
10
00:00:28,185 --> 00:00:29,504
Here it is.
11
00:00:29,705 --> 00:00:31,900
Fred was holding this bookin my vision.
12
00:00:32,105 --> 00:00:33,424
The portal works both ways.
13
00:00:41,225 --> 00:00:44,342
Cordy? Cordy?
14
00:00:48,545 --> 00:00:49,819
Cordelia?
15
00:00:53,465 --> 00:00:58,414
Oh, no. Oh, my God, no.
How could I have let this happen?
16
00:00:58,625 --> 00:01:01,423
No, she's here somewhere.
She's just hiding.
17
00:01:02,825 --> 00:01:04,053
- What?
- She's gone.
18
00:01:05,625 --> 00:01:09,413
Sucked into the portal.
She's in the Host's dimension.
19
00:01:09,625 --> 00:01:11,217
Where's Cordelia?
20
00:01:17,305 --> 00:01:18,818
Angel?
21
00:01:20,905 --> 00:01:22,975
Wesley!
22
00:01:24,785 --> 00:01:27,618
Mr. Green Mojo Guy's cousin?
23
00:01:28,905 --> 00:01:31,624
Help!
24
00:01:34,305 --> 00:01:35,420
Right.
25
00:01:36,705 --> 00:01:42,018
Good one, Cor. Scream very loudly
so the hell-beasts come to you.
26
00:01:54,905 --> 00:01:56,418
Worth a shot.
27
00:01:57,225 --> 00:01:58,624
So...
28
00:02:00,185 --> 00:02:02,016
...silver lining.
29
00:02:03,705 --> 00:02:06,856
It's kind of a pretty place,
when you look at it.
30
00:02:07,705 --> 00:02:11,061
Woodsy woods. Sunny and mild.
31
00:02:16,065 --> 00:02:20,741
Giant hairy hell-beast staring at me.
32
00:02:20,985 --> 00:02:24,182
That's incredibly frightening.
Good hell-beast.
33
00:02:24,665 --> 00:02:28,817
You're a lazy hell-beast, aren't you?
Yes!
34
00:02:29,065 --> 00:02:32,296
You'll stay right there
while I run for my life.
35
00:02:34,985 --> 00:02:36,213
[CORDELIA SCREAMS]
36
00:02:42,825 --> 00:02:45,942
Over the Rainbow
37
00:03:32,185 --> 00:03:34,415
I don't know where she is.
38
00:03:34,665 --> 00:03:37,463
My world, sure,
but who knows if she even...
39
00:03:37,705 --> 00:03:41,220
Because there's the...
With the...
40
00:03:43,305 --> 00:03:46,217
- I wish I could get drunk.
- Let's be logical.
41
00:03:46,425 --> 00:03:49,178
Screw logic.
We're getting Cordy back.
42
00:03:53,865 --> 00:03:57,141
We'll open up another portal.
We'll go in after her.
43
00:03:57,345 --> 00:03:59,222
- Not a good idea.
- I don't care.
44
00:03:59,425 --> 00:04:02,462
We're unprepared. Let's go
to the hotel, do research...
45
00:04:02,665 --> 00:04:07,261
No! I want to jump through the big
swirly hole thingy and save Cordelia.
46
00:04:07,505 --> 00:04:09,814
We might never be able to get back.
47
00:04:11,105 --> 00:04:12,424
It's Cordy.
48
00:04:20,385 --> 00:04:22,296
[ANGEL RECITES DEMON SPELL]
49
00:04:22,505 --> 00:04:23,984
Oh, crap.
50
00:04:29,225 --> 00:04:32,422
Maybe I have to stand
where the portal opened.
51
00:04:44,105 --> 00:04:46,858
What, out of batteries?
Is it out of batteries?
52
00:04:47,065 --> 00:04:49,135
I don't know.
I don't know how it works.
53
00:04:49,665 --> 00:04:51,018
Damn it!
54
00:04:59,705 --> 00:05:01,297
I just got her back.
55
00:05:01,505 --> 00:05:05,657
There won't be any big swirly
hole-jumping without a big swirly hole.
56
00:05:06,065 --> 00:05:07,054
Yeah, right.
57
00:05:09,985 --> 00:05:12,977
Back to the hotel,
figure out how to make one.
58
00:05:13,785 --> 00:05:15,980
Maybe it's best
that you can't get in.
59
00:05:17,945 --> 00:05:20,015
- What?
- I'm just saying, my world?
60
00:05:21,305 --> 00:05:24,820
You don't want to jump into my world
looking like that.
61
00:05:25,385 --> 00:05:28,058
- Like what?
- Like a human.
62
00:05:41,505 --> 00:05:43,223
I can't die like this!
63
00:05:47,305 --> 00:05:48,863
Oh, thank God!
64
00:05:49,105 --> 00:05:51,061
And also, eew!
65
00:05:51,265 --> 00:05:54,098
Come here, boy! Seekul!
66
00:05:55,825 --> 00:05:57,816
Come here. Come on.
67
00:06:01,905 --> 00:06:04,135
Yes, yes.
Yes, yes, yes.
68
00:06:05,625 --> 00:06:07,024
Good boy, Seekul.
69
00:06:07,265 --> 00:06:08,823
Really cute...
70
00:06:09,105 --> 00:06:10,663
...thing you've got there.
71
00:06:10,865 --> 00:06:14,141
Personally, I've always been
a real thing-lover.
72
00:06:14,345 --> 00:06:18,577
Good boy, good boy.
You found me a cow.
73
00:06:19,505 --> 00:06:22,065
Who you calling "cow," mister?
74
00:06:26,625 --> 00:06:28,581
Um... Uh-oh.
75
00:06:28,785 --> 00:06:31,663
A fine old cow. Good cow.
76
00:06:31,905 --> 00:06:34,578
Should fetch a pretty price
at the market.
77
00:06:34,785 --> 00:06:38,221
Okay, but you're like Hindu, right?
78
00:06:39,505 --> 00:06:40,938
You don't eat the cows?
79
00:06:41,145 --> 00:06:44,933
Kind of a chatty cow, huh, Seekul?
80
00:06:45,185 --> 00:06:46,857
That'll drive down the price.
81
00:06:47,105 --> 00:06:49,016
Wait! Wait, wait, wait!
82
00:06:49,225 --> 00:06:50,374
ANGEL:
Start talking.
83
00:06:50,585 --> 00:06:54,498
About my dimension? Sure.
I was there, I came here.
84
00:06:54,705 --> 00:06:58,300
I like here, I don't want to go there.
Is that all? I need...
85
00:06:58,505 --> 00:06:59,699
Sit.
86
00:07:02,785 --> 00:07:05,902
How'd you get from your world to here?
87
00:07:06,265 --> 00:07:07,618
Through a portal.
88
00:07:07,865 --> 00:07:10,538
- How did you open that portal?
- I didn't.
89
00:07:13,185 --> 00:07:14,300
You're not helping.
90
00:07:15,665 --> 00:07:18,259
It's no secret that I hate Pylea.
91
00:07:20,505 --> 00:07:22,382
- Pylea?
- My home dimension.
92
00:07:22,825 --> 00:07:25,293
Back then, I would've done
anything to get out.
93
00:07:25,545 --> 00:07:28,742
So one day, five years ago,
I'm in the woods...
94
00:07:28,985 --> 00:07:32,455
...when suddenly, out of nowhere,
a portal appears.
95
00:07:32,705 --> 00:07:34,935
Like an answer to my prayers.
96
00:07:35,185 --> 00:07:38,097
- You knew it was a portal?
- At first, I didn't.
97
00:07:38,345 --> 00:07:40,097
But when I got closer...
98
00:07:40,305 --> 00:07:43,741
...it goes all bendy, flashy light,
whoosh through the portal...
99
00:07:43,985 --> 00:07:45,623
...bang, I'm in another dimension.
100
00:07:46,225 --> 00:07:48,614
This dimension,
which I love and adore...
101
00:07:48,825 --> 00:07:50,781
...and will never, never, never leave.
102
00:07:50,985 --> 00:07:54,216
But then, who opened the portal?
103
00:07:56,785 --> 00:07:58,218
Gift horse.
104
00:07:58,425 --> 00:07:59,619
Mouth.
105
00:08:01,665 --> 00:08:04,623
So where did you end up
in this dimension?
106
00:08:04,905 --> 00:08:08,056
In an abandoned building,
unlike any I'd ever seen.
107
00:08:08,305 --> 00:08:12,014
That's when I realized
I'd been delivered from hell.
108
00:08:12,905 --> 00:08:14,896
I created Caritas on that spot.
109
00:08:15,105 --> 00:08:18,381
So Pylea's a hell dimension?
Cordy's stuck in hell?
110
00:08:18,585 --> 00:08:19,734
Not literally.
111
00:08:21,585 --> 00:08:24,338
- It runs a close second.
- Hard to believe.
112
00:08:24,545 --> 00:08:26,024
Do you?
113
00:08:26,225 --> 00:08:27,817
Well, try this.
114
00:08:28,025 --> 00:08:32,416
They have no music there.
It doesn't exist.
115
00:08:32,665 --> 00:08:34,621
Do you know what that's like?
116
00:08:34,865 --> 00:08:36,776
No lullabies, no love songs.
117
00:08:37,465 --> 00:08:40,343
I thought I was crazy,
that I had ghosts in my head...
118
00:08:40,545 --> 00:08:44,015
...simply because I could hear music.
119
00:08:44,305 --> 00:08:48,014
I didn't know it was music.
I just knew it was something...
120
00:08:48,225 --> 00:08:49,544
...beautiful...
121
00:08:49,785 --> 00:08:52,857
...and painful and right.
122
00:08:53,105 --> 00:08:55,824
And I was the only one
who could hear it.
123
00:08:57,065 --> 00:09:00,819
Then I wound up here
and heard Aretha for the first time.
124
00:09:02,225 --> 00:09:04,022
Don't kid yourselves.
125
00:09:04,425 --> 00:09:06,893
Cordy's in a very bad place.
126
00:09:08,425 --> 00:09:10,985
- It's cold.
- What? Put on a sweater.
127
00:09:11,505 --> 00:09:14,178
No, no, no. The hot spot is cold.
128
00:09:19,425 --> 00:09:22,940
Certain geographical areas are rife
with psychic energy.
129
00:09:23,185 --> 00:09:26,655
These areas tend to function
as dimensional hot spots.
130
00:09:26,905 --> 00:09:30,818
Natural gateways between worlds.
Caritas is one such spot.
131
00:09:31,065 --> 00:09:33,454
- The catch is...
- Gotta have one of those.
132
00:09:34,025 --> 00:09:39,019
Creating a portal tends to deplete
the hot spot of its psychic energy.
133
00:09:39,225 --> 00:09:40,943
And since we opened one...
134
00:09:41,145 --> 00:09:43,739
The hot spot is cold.
Can't open the portal.
135
00:09:43,945 --> 00:09:46,539
I was right. It was the batteries.
136
00:09:47,185 --> 00:09:50,257
The same probably applies
to the one in the library.
137
00:09:50,505 --> 00:09:53,178
Why not then wait
till the portal recharges?
138
00:09:53,385 --> 00:09:56,855
No time. We have to find
another hot spot, and fast.
139
00:09:57,105 --> 00:09:59,221
- That's not our only problem.
- Of course not.
140
00:09:59,465 --> 00:10:03,458
When separate entities enter a portal,
they tend to...
141
00:10:03,705 --> 00:10:05,741
...well, separate.
142
00:10:06,745 --> 00:10:09,737
Assuming we find a hot spot
and open a portal...
143
00:10:09,985 --> 00:10:15,218
...if we simply jump in, we could
wind up on opposite ends of the world.
144
00:10:16,825 --> 00:10:19,623
- So Landok and Cordy...
...didn't arrive together.
145
00:10:20,585 --> 00:10:21,813
She really is alone.
146
00:10:23,345 --> 00:10:24,494
GUNN:
Hey.
147
00:10:24,705 --> 00:10:27,458
Where have you been?
We spoke hours ago.
148
00:10:27,705 --> 00:10:28,933
I'm sorry.
149
00:10:29,185 --> 00:10:33,337
No, it's okay. It's fine.
You bring him up to date.
150
00:10:33,545 --> 00:10:37,982
Two problems. Finding a dimensional
hot spot and figuring out how...
151
00:10:38,385 --> 00:10:40,023
I'm not going.
152
00:10:48,185 --> 00:10:50,653
- What?
- Last night, I lost one of my crew.
153
00:10:52,705 --> 00:10:54,616
I should've been there.
154
00:10:55,705 --> 00:10:58,856
Sorry, but Wes said the trip
was one-way and I can't.
155
00:11:03,265 --> 00:11:05,017
I know that makes me...
156
00:11:05,865 --> 00:11:08,015
I don't know what it makes me.
157
00:11:08,505 --> 00:11:11,815
But I owed it to you
to tell you face to face.
158
00:11:15,505 --> 00:11:16,733
I wish you luck.
159
00:11:22,305 --> 00:11:24,455
Please, find her.
160
00:11:35,185 --> 00:11:40,020
Tough decision. Poor kid.
But I'm right there with him.
161
00:11:40,225 --> 00:11:41,499
Yeah.
162
00:11:42,505 --> 00:11:44,143
Me, too, I guess.
163
00:11:44,385 --> 00:11:47,741
No, about the "not going" part.
You know I'm not going, right?
164
00:11:47,945 --> 00:11:48,934
What?
165
00:11:49,385 --> 00:11:50,943
It's your world. We need a guide.
166
00:11:51,145 --> 00:11:55,661
When I said I love this dimension
and I'll never, never, never leave...
167
00:11:55,865 --> 00:11:58,857
...which "never" did you
not understand?
168
00:11:59,065 --> 00:12:03,980
- First Gunn, now... I can't believe it!
- I'm sorry. But I'll tell you what.
169
00:12:04,185 --> 00:12:08,656
I've got an idea about finding
your hot spot. Back in a jiff.
170
00:12:15,585 --> 00:12:17,223
Gunn does have...
171
00:12:18,425 --> 00:12:22,020
...responsibilities. Ties.
172
00:12:23,025 --> 00:12:25,539
- People to take care of.
- So do I.
173
00:12:26,465 --> 00:12:27,580
ANGEL: And right now...
174
00:12:27,785 --> 00:12:31,824
...you and I have to figure out
how to save her.
175
00:13:00,505 --> 00:13:01,620
She's a good cow.
176
00:13:01,865 --> 00:13:06,222
Strong. Maybe a little talkative,
but you can whip it out of her.
177
00:13:06,425 --> 00:13:08,017
Skinny.
178
00:13:08,425 --> 00:13:09,904
Ugly too.
179
00:13:10,105 --> 00:13:11,618
One pig.
180
00:13:12,105 --> 00:13:13,015
Two pigs.
181
00:13:13,225 --> 00:13:16,137
For this old cow?
She'll probably croak soon.
182
00:13:16,505 --> 00:13:19,019
A pig and a pint, then. Flib liquor.
183
00:13:20,625 --> 00:13:22,775
Fine. Put the collar on.
184
00:13:24,025 --> 00:13:28,177
Since the last cow died, we're mucking
out the flehegna stables ourselves.
185
00:13:28,585 --> 00:13:29,984
You should see my rash.
186
00:13:38,185 --> 00:13:41,416
I got it, I got it. Okay.
187
00:13:41,625 --> 00:13:43,024
Okay, look.
188
00:13:43,705 --> 00:13:47,254
First of all,
I am a human being, not a cow.
189
00:13:47,505 --> 00:13:50,463
You can't just barter a human being.
190
00:13:50,705 --> 00:13:54,539
Second of all, one pig?
One measly pig?
191
00:13:54,745 --> 00:13:58,260
Third of all,
there's been a huge misunderstanding.
192
00:13:58,505 --> 00:14:01,463
I am an American and I have rights.
193
00:14:01,825 --> 00:14:03,895
Right now I'd like to get back to...
194
00:14:04,865 --> 00:14:05,934
That hurt!
195
00:14:06,825 --> 00:14:12,024
Cows don't talk. They do their job,
if they know what's good for them.
196
00:14:14,025 --> 00:14:17,813
Come by tomorrow and pick up
your stuff. Come on, cow.
197
00:14:18,225 --> 00:14:22,423
If you think I'll follow you...
You've got another thing...
198
00:14:22,625 --> 00:14:24,217
Ow. Coming.
199
00:14:27,545 --> 00:14:28,375
Ow!
200
00:14:53,385 --> 00:14:56,422
WOMAN: You don't know where
you're going. You're lost.
201
00:14:56,505 --> 00:14:58,860
Miles from anything that grounds you.
202
00:14:59,105 --> 00:15:02,142
I get a deep sense
of longing, separation.
203
00:15:02,385 --> 00:15:05,661
- Is this a bad time?
- It's like you feel cut off.
204
00:15:05,905 --> 00:15:08,214
- Lorne!
- Aggie! How's it going?
205
00:15:08,505 --> 00:15:12,020
You know the business.
Vague predictions, lengthy pauses.
206
00:15:12,225 --> 00:15:14,341
Anything to keep the numbers rolling.
207
00:15:15,305 --> 00:15:17,865
- Hiding from the mob?
- Don't get me started.
208
00:15:18,065 --> 00:15:23,264
It's Hollywood chic, going incognito,
but this hat's chafing my horns.
209
00:15:23,465 --> 00:15:26,855
- So what brings you here?
- Like you don't already know.
210
00:15:27,065 --> 00:15:30,694
I just want to see what kind of spin
you'll put on it.
211
00:15:30,905 --> 00:15:33,863
Dimensional portals, psychic hot spots.
I need one.
212
00:15:34,105 --> 00:15:36,858
- Why?
- Some friends are going on a trip.
213
00:15:37,065 --> 00:15:41,502
And the big flashing neon warning
light in your aura means what?
214
00:15:41,905 --> 00:15:43,020
Eat at Joe's.
215
00:15:44,465 --> 00:15:47,025
- Can you help me find a hot spot?
- No.
216
00:15:49,225 --> 00:15:51,739
Gotta admit I didn't see that coming.
217
00:15:51,985 --> 00:15:56,456
There's ugly conflict vibes coming
off you, pointing at that portal.
218
00:15:56,665 --> 00:16:00,419
You sure it's not the chili
I had for lunch yesterday?
219
00:16:00,625 --> 00:16:02,820
Talk about conflict!
220
00:16:05,785 --> 00:16:09,255
They need it to go to Pylea,
my home dimension.
221
00:16:09,465 --> 00:16:11,262
You're not going?
222
00:16:11,505 --> 00:16:14,702
Aggie, I'd rather have
a hydrochloric acid facial.
223
00:16:15,785 --> 00:16:18,174
Or a hive of wasps nesting
in my throat.
224
00:16:18,385 --> 00:16:22,617
Or watch a junior high production
of Cats. See where I'm going?
225
00:16:22,825 --> 00:16:24,861
- Not Pylea.
- Exactamundo.
226
00:16:25,105 --> 00:16:29,223
Well, that's too bad.
Now they'll never rescue the girl.
227
00:16:29,425 --> 00:16:30,824
Come again?
228
00:16:31,985 --> 00:16:36,137
I can find your hot spot, but on
one condition. You've gotta go.
229
00:16:36,345 --> 00:16:38,700
It's the only way
you'll ever resolve...
230
00:16:38,905 --> 00:16:42,215
...all these issues clouding up
your aura.
231
00:16:43,745 --> 00:16:44,939
And be honest.
232
00:16:45,425 --> 00:16:49,816
Deep down, you've known you have
to take that one last trip home.
233
00:16:51,585 --> 00:16:53,223
It's the "last" that scares me.
234
00:16:53,865 --> 00:16:57,824
Sometimes the journey's taken
simply because it must be taken.
235
00:16:57,905 --> 00:16:59,975
Is that vague enough?
236
00:17:01,625 --> 00:17:05,459
Is that what I sound like?
No wonder people complain.
237
00:17:10,105 --> 00:17:15,054
I could try a binding spell to fuse us
together as we enter the portal.
238
00:17:15,305 --> 00:17:16,863
Good. Let's do that.
239
00:17:17,105 --> 00:17:21,895
We may emerge on the other side as
a freakishly hybridized Siamese twin.
240
00:17:23,625 --> 00:17:25,024
Keep looking.
241
00:17:25,465 --> 00:17:28,741
This is the third reference
I've seen to iron or metal.
242
00:17:31,985 --> 00:17:34,180
Could be how to keep us
from scattering.
243
00:17:34,385 --> 00:17:36,580
We get handcuffed together?
Who has handcuffs?
244
00:17:37,105 --> 00:17:38,424
Well, I...
245
00:17:39,145 --> 00:17:42,137
...wouldn't know.
But I don't think it'd work.
246
00:17:42,345 --> 00:17:47,294
What will work? It's been 12 hours
since she went through that portal.
247
00:17:47,505 --> 00:17:50,463
- What do you want?
- Angel. Good afternoon.
248
00:17:51,185 --> 00:17:54,222
Lawyers. Don't you people sleep
during the day?
249
00:17:55,665 --> 00:17:58,623
Gavin Park and Mr. Hayes.
We represent Wolfram...
250
00:17:58,825 --> 00:17:59,940
Already bored.
251
00:18:02,785 --> 00:18:05,538
- We've come to appraise the hotel.
- What?
252
00:18:06,505 --> 00:18:10,862
Your lease expires soon, and Wolfram
and Hart may buy this building.
253
00:18:11,065 --> 00:18:16,264
You gotta be kidding. You couldn't
turn me, so now you want to evict me.
254
00:18:16,905 --> 00:18:19,419
They're trying to annoy me to death.
255
00:18:21,225 --> 00:18:23,614
We'd like to walk around,
if you don't mind.
256
00:18:24,785 --> 00:18:26,537
You think I mind?
257
00:18:31,185 --> 00:18:32,618
Very well.
258
00:18:32,705 --> 00:18:36,459
We'll contact your real estate company
about your noncompliance.
259
00:18:36,665 --> 00:18:38,815
They'll send you
a notice of obligation.
260
00:18:39,265 --> 00:18:42,416
After that, if you still
refuse to cooperate...
261
00:18:42,705 --> 00:18:47,779
...I'm sure that, in your lease,
there must be one or two loopholes.
262
00:18:55,705 --> 00:18:58,219
How quick can we get
out of this world?
263
00:18:58,305 --> 00:18:59,905
I want to go home.
I want to be in my bed.
264
00:18:59,905 --> 00:19:04,262
I want to go home.
I want to be in my bed.
265
00:19:04,505 --> 00:19:07,224
I want to order some Thai food.
266
00:19:07,425 --> 00:19:10,258
I want to read the latest issue
of Marie Claire.
267
00:19:10,505 --> 00:19:15,625
I want to be doing anything
but shoveling demon horse poo!
268
00:19:17,385 --> 00:19:19,615
Woman has ears like a bat.
269
00:19:20,465 --> 00:19:22,933
There's gotta be a way
to get this off.
270
00:19:23,145 --> 00:19:25,022
GIRL:
Don't do that.
271
00:19:25,825 --> 00:19:29,340
Who's there? What do you want?
272
00:19:29,585 --> 00:19:32,338
GIRL:
I forget. It's not important.
273
00:19:32,425 --> 00:19:36,782
If you take your collar off,
bad things will happen to your head.
274
00:19:36,985 --> 00:19:40,057
It'll implode.
So, don't take the collar off.
275
00:19:40,305 --> 00:19:43,138
I can't talk to you
if you don't have a head.
276
00:19:43,345 --> 00:19:44,619
Okay.
277
00:19:45,065 --> 00:19:46,464
Are you a human?
278
00:19:46,665 --> 00:19:49,577
Keep shoveling. Go shovel.
279
00:19:51,345 --> 00:19:52,460
Where'd you come from?
280
00:19:52,665 --> 00:19:55,418
Los Angeles.
How long have you been here?
281
00:19:56,225 --> 00:19:57,624
I was born here.
282
00:19:57,865 --> 00:20:02,063
I mean, not really, I just...
Sometimes I think I was.
283
00:20:02,265 --> 00:20:05,416
I mean, I don't think
it was my thoughts.
284
00:20:05,625 --> 00:20:08,697
I forget certain words.
How'd you get here?
285
00:20:08,905 --> 00:20:11,135
Tell me where "here" is first.
286
00:20:11,345 --> 00:20:14,064
Pylea. Well, keep shoveling! Geez!
287
00:20:15,625 --> 00:20:19,300
Another dimension.
You're lost, I can tell.
288
00:20:19,505 --> 00:20:24,420
So many of us are lost even there,
but it's true. I'm not crazy.
289
00:20:24,985 --> 00:20:27,135
Well, crazy, but I'm not wrong.
290
00:20:27,705 --> 00:20:30,219
So how do I get out of here?
291
00:20:33,305 --> 00:20:37,014
Oh, I forgot laughing.
292
00:20:38,945 --> 00:20:40,139
You don't.
293
00:20:40,905 --> 00:20:44,102
They use you as a slave,
and then your body gives.
294
00:20:44,385 --> 00:20:46,660
Zip. Gone.
295
00:20:46,985 --> 00:20:49,545
Well, that's not happening
to me, okay?
296
00:20:50,025 --> 00:20:53,734
I have friends who are gonna
rescue me any time now.
297
00:20:53,945 --> 00:20:59,065
I tried to get back. I didn't have
the math, which is strange, because...
298
00:20:59,305 --> 00:21:02,217
- How'd you get here?
- I'm pretty sure I...
299
00:21:02,705 --> 00:21:05,014
I was sucked in by a portal.
300
00:21:06,105 --> 00:21:08,096
- A portal?
- Yeah.
301
00:21:08,465 --> 00:21:09,659
Where was it?
302
00:21:10,265 --> 00:21:12,221
DEMON: Fugitive!
- Oh, no!
303
00:21:15,025 --> 00:21:16,424
Get her! Get her!
304
00:21:16,665 --> 00:21:19,702
What's going on? What's going on?
305
00:21:20,105 --> 00:21:22,016
On your face, cow. On the floor.
306
00:21:22,225 --> 00:21:23,260
No! No!
307
00:21:25,025 --> 00:21:26,663
Let go of me!
308
00:21:33,425 --> 00:21:36,417
A disabled collar. Clever little cow.
309
00:21:37,385 --> 00:21:39,819
You should've stayed in the woods.
310
00:21:40,065 --> 00:21:41,339
Let go of me!
311
00:21:41,545 --> 00:21:42,819
- Wait...
- Face down!
312
00:21:56,905 --> 00:22:00,375
As soon as Wes solves
our scattering problem, we leave.
313
00:22:00,665 --> 00:22:03,020
Don't know if we'll be coming back.
314
00:22:07,105 --> 00:22:08,823
It's 11: 16.
315
00:22:09,225 --> 00:22:12,023
Cordy's been gone
for almost 24 hours now.
316
00:22:14,185 --> 00:22:16,016
I think I've covered everything.
317
00:22:16,225 --> 00:22:21,219
Oh, the mortgage for the hotel
is under the company name.
318
00:22:21,585 --> 00:22:24,816
The lease is up in six months.
That's what they tell me.
319
00:22:25,385 --> 00:22:29,219
So, I guess that's it.
Take care of yourself.
320
00:22:35,385 --> 00:22:36,420
How you holding up?
321
00:22:36,785 --> 00:22:39,618
Waiting for Wes to have
that eureka moment.
322
00:22:39,825 --> 00:22:42,214
WESLEY: Eureka!
- Oh, geez, thank God.
323
00:22:42,425 --> 00:22:44,814
He actually really says "eureka"?
324
00:22:46,265 --> 00:22:48,620
I know how to get us
through the portal!
325
00:22:48,905 --> 00:22:50,224
Let's go.
326
00:22:56,265 --> 00:23:01,623
Six packets of hefroot, four queeks,
a bottle of flib liquor and a spatula.
327
00:23:04,305 --> 00:23:08,218
Vakma, is it?
Earlier, that girl in the barn...
328
00:23:08,465 --> 00:23:11,025
Shut up, cow.
329
00:23:11,385 --> 00:23:15,458
Trensiduf of the Gathwok Clan
was right. You talk too much.
330
00:23:15,665 --> 00:23:17,576
You're spilling my viper's milk.
331
00:23:18,505 --> 00:23:21,417
I'm sorry.
If I wasn't carrying every...
332
00:23:22,505 --> 00:23:23,654
Oh, no.
333
00:23:23,865 --> 00:23:27,619
Stand up straight.
That milk's worth more than you.
334
00:23:30,305 --> 00:23:32,296
Bad cow! Bad!
335
00:23:33,825 --> 00:23:36,339
A Drokken, it's attacking a villager.
336
00:23:36,585 --> 00:23:39,975
Near the forest, by a big yellow rock.
337
00:23:50,785 --> 00:23:55,859
- No one's gonna ask if I'm okay?
- Cursed! My cow is cursed!
338
00:23:56,105 --> 00:23:58,335
No, wait. It's not a curse!
339
00:23:58,905 --> 00:24:02,659
You have to go save this villager,
or the Drokken will...
340
00:24:02,865 --> 00:24:04,423
Cursed! Cursed!
341
00:24:04,625 --> 00:24:07,298
Cursed! Cursed! Cursed!
342
00:24:07,505 --> 00:24:09,416
LORNE:
Here. Stop here.
343
00:24:13,265 --> 00:24:16,416
Here? Isn't this a movie studio?
344
00:24:16,825 --> 00:24:19,419
Makes a certain kind of sense, no?
345
00:24:20,425 --> 00:24:25,055
This is where Aggie said it was.
And she's never wrong about hot spots.
346
00:24:25,305 --> 00:24:28,775
She was doing SkyBar
way before Brad and Jennifer.
347
00:24:28,985 --> 00:24:30,338
You got the book?
348
00:24:31,265 --> 00:24:33,176
Good. Hold that puppy tight, okay?
349
00:24:33,385 --> 00:24:38,459
I don't want to be stuck over there,
waiting for a mystical locksmith.
350
00:24:38,665 --> 00:24:40,621
All right, then.
351
00:24:42,105 --> 00:24:44,824
I suppose we should probably begin.
352
00:24:46,505 --> 00:24:51,579
Should I, I don't know,
put the top up?
353
00:24:51,905 --> 00:24:56,535
Shouldn't be necessary. If I'm right,
we only require a metal enclosure...
354
00:24:56,785 --> 00:24:59,458
...to insure that we travel together.
355
00:24:59,705 --> 00:25:02,299
The car, top up or down, should do it.
356
00:25:03,425 --> 00:25:05,541
I'm almost positive.
357
00:25:08,425 --> 00:25:09,824
Almost?
358
00:25:11,305 --> 00:25:13,341
Ninety-six percent.
359
00:25:15,705 --> 00:25:19,015
It's not like
I've ever done this before.
360
00:25:19,225 --> 00:25:23,423
- I'm under a great deal of pressure...
- Oh, suck it up, English.
361
00:25:26,705 --> 00:25:28,582
Gunn. How did you...?
362
00:25:30,265 --> 00:25:31,493
GUNN: Got a phone message.
363
00:25:31,785 --> 00:25:35,824
Sounded like the captain of
the Titanic going down with the ship.
364
00:25:38,425 --> 00:25:42,213
I just thought that
someone on this side should...
365
00:25:43,705 --> 00:25:46,822
...know the details, in case.
366
00:25:48,585 --> 00:25:50,462
A back-up man. Terrific idea.
367
00:25:50,705 --> 00:25:53,936
Now that he's going,
someone should stay, mind the store.
368
00:25:54,185 --> 00:25:58,224
- Don't worry. Get me something nice...
- Shut up.
369
00:25:59,745 --> 00:26:02,418
- Everyone set?
- Let's get a move on.
370
00:26:02,705 --> 00:26:05,981
Right. Here goes.
371
00:26:19,305 --> 00:26:20,294
Cool.
372
00:26:20,905 --> 00:26:24,420
- Ninety-six percent, huh?
- Give or take.
373
00:26:26,225 --> 00:26:28,295
Gentlemen, take a good look.
374
00:26:31,145 --> 00:26:32,897
Now, say goodbye.
375
00:26:47,305 --> 00:26:51,776
The sun! The daylight! Quick, hand me
a blanket, or I'll catch on fire!
376
00:26:58,065 --> 00:27:01,216
- Why am I not on fire?
- Yo, that was phat.
377
00:27:01,905 --> 00:27:04,863
It is another dimension.
Perhaps there's some...
378
00:27:05,105 --> 00:27:07,744
Back up, Copernicus. That's suns.
379
00:27:09,105 --> 00:27:10,424
Plural.
380
00:27:11,665 --> 00:27:13,701
WESLEY:
Suns, yes.
381
00:27:14,025 --> 00:27:18,018
Perhaps they don't have
the same effect on vampires.
382
00:27:18,305 --> 00:27:20,216
Watch it, all right?
383
00:27:20,545 --> 00:27:21,660
Hey!
384
00:27:22,945 --> 00:27:23,934
Fascinating!
385
00:27:24,145 --> 00:27:26,215
Y'all see that bendy thing?
386
00:27:26,905 --> 00:27:31,501
- So we made it. This is your world?
- Ah, yes. Home sweet hell.
387
00:27:31,705 --> 00:27:33,343
I'm not on fire.
388
00:27:33,545 --> 00:27:38,335
We're together! And we didn't merge
into a freakish four-man Siamese twin.
389
00:27:38,545 --> 00:27:40,979
That was a risk?
How come nobody told me?
390
00:27:41,185 --> 00:27:43,824
Everybody notice
how much fire I'm not on?
391
00:27:44,065 --> 00:27:48,616
A beautiful day in the neighborhood.
May I suggest we hide the car?
392
00:27:49,185 --> 00:27:52,860
It's a bit conspicuous, seeing
we don't have convertibles here.
393
00:27:53,105 --> 00:27:55,141
Or, you know, cars.
394
00:27:55,345 --> 00:27:57,813
Maybe this is
where Cordy came through.
395
00:27:58,145 --> 00:27:59,180
Could be.
396
00:27:59,385 --> 00:28:02,775
Let's gather branches and brush
to cover up the car.
397
00:28:03,225 --> 00:28:07,616
Look, there's some over in
that patch of sun. I'll get them!
398
00:28:14,545 --> 00:28:19,460
I'll give it to you. Tripping to an
alternate universe? Pretty damn cool.
399
00:28:19,665 --> 00:28:22,384
- But I want to find Cordy quick.
- Me too.
400
00:28:22,705 --> 00:28:25,060
I mean, for her sake, of course.
401
00:28:26,825 --> 00:28:30,977
If I know Pylea, she could probably
use a friend about now.
402
00:28:35,785 --> 00:28:40,620
I'd just like to say that I don't know
anything about a curse, okay?
403
00:28:40,825 --> 00:28:43,817
I just have these visions that...
404
00:28:45,705 --> 00:28:47,661
I don't get them very often.
405
00:28:47,865 --> 00:28:51,744
We found the body by Dester's Rock.
A Drokken beast ate him.
406
00:28:52,385 --> 00:28:53,898
Oh, God, it's you.
407
00:28:54,385 --> 00:28:57,183
I'm really sorry about that, honest.
408
00:28:57,665 --> 00:29:00,020
But I didn't make it happen,
I just saw it.
409
00:29:00,225 --> 00:29:03,695
- Before it had come to pass.
- Exactly.
410
00:29:03,905 --> 00:29:06,977
- It is the curse.
- No, no curse!
411
00:29:07,185 --> 00:29:11,975
Just visions. They're not dangerous.
I use them to help people.
412
00:29:12,185 --> 00:29:13,220
PRIEST:
Enough.
413
00:29:14,505 --> 00:29:18,134
We must discover beyond doubt
if she's cursed with the sight.
414
00:29:21,185 --> 00:29:23,096
We will commence the test.
415
00:29:26,025 --> 00:29:28,619
Test? But I haven't studied.
416
00:29:30,425 --> 00:29:34,384
- Not much with the humor, huh?
- Bring the instruments.
417
00:29:52,305 --> 00:29:55,615
Now we shall see
if you are truly cursed.
418
00:29:56,505 --> 00:30:01,021
- I pray you are not.
- Please. I'll keep them to myself.
419
00:30:01,625 --> 00:30:05,174
I'll never mention them again.
Please, no, no! No!
420
00:30:09,905 --> 00:30:12,624
That should do it. You ready?
421
00:30:13,105 --> 00:30:14,424
Yeah.
422
00:30:14,825 --> 00:30:18,022
We're a few miles from town.
We'll have to walk.
423
00:30:18,265 --> 00:30:20,415
No problem walking in the sun.
424
00:30:20,625 --> 00:30:25,221
Yes, we're all heartily aware that
you're not on fire. Shall we go?
425
00:30:26,145 --> 00:30:28,022
Don't forget the book.
426
00:30:31,065 --> 00:30:32,623
What's wrong?
427
00:30:33,265 --> 00:30:34,698
That's not funny.
428
00:30:34,905 --> 00:30:38,056
- I wasn't trying to... What?
- I don't have the book.
429
00:30:38,785 --> 00:30:40,377
- What?
- You had the book.
430
00:30:40,585 --> 00:30:42,416
- I don't have the book.
- Who had the book?
431
00:30:42,625 --> 00:30:43,740
- Wesley.
- Angel.
432
00:30:43,945 --> 00:30:45,424
- No, I didn't. Yes, you did.
- No, I didn't. Yes, you did.
433
00:30:45,665 --> 00:30:46,700
Whoa, whoa!
434
00:30:48,305 --> 00:30:49,658
Did we look in the car?
435
00:30:49,865 --> 00:30:53,335
I checked it to make sure
we didn't leave anything.
436
00:30:53,545 --> 00:30:55,376
Oh. Like, say, the book!
437
00:30:57,505 --> 00:31:00,702
The book was in the car.
That much we know.
438
00:31:01,105 --> 00:31:05,018
But perhaps its only function is
to open portals to Pylea...
439
00:31:05,265 --> 00:31:09,178
...in which case it'd be useless
in Pylea, and therefore...
440
00:31:09,385 --> 00:31:11,421
...it only exists in our dimension.
441
00:31:13,305 --> 00:31:16,103
Ordinarily, I handle bad news
really well.
442
00:31:16,305 --> 00:31:19,934
I drown my sorrows in a
cold gin and tonic, squeeze of lime.
443
00:31:20,185 --> 00:31:23,097
Except for they don't have them here!
444
00:31:23,305 --> 00:31:27,856
We'll figure out a way to get back.
Right now, we got to find Cordelia.
445
00:31:28,105 --> 00:31:30,221
That's why we're here, right?
446
00:31:31,905 --> 00:31:34,817
She needs us. Let's go.
447
00:31:39,465 --> 00:31:42,616
You grabbed the book from me.
You grabbed it.
448
00:31:50,145 --> 00:31:51,817
The tests are complete.
449
00:31:52,065 --> 00:31:55,899
It is the decision
of the Covenant that the girl...
450
00:31:56,145 --> 00:31:58,181
...is afflicted.
451
00:31:58,385 --> 00:32:01,582
She carries the curse of the sight.
452
00:32:17,425 --> 00:32:22,215
Remember, keep your heads down.
Xenophobia. Kind of a watchword here.
453
00:32:22,465 --> 00:32:26,094
Why are they afraid of Xena?
She's kind of fly.
454
00:32:26,385 --> 00:32:31,505
- "Xenophobia." Fear of foreigners.
- Can we pretend I didn't say that?
455
00:32:31,705 --> 00:32:35,015
Over there is Blix's house,
a boyhood chum of mine.
456
00:32:35,345 --> 00:32:38,576
We were buds.
Always watching out for each other.
457
00:32:38,785 --> 00:32:41,424
Close as a Torto demon
and its parasite.
458
00:32:41,665 --> 00:32:44,384
I'll make the approach.
You stay here.
459
00:32:44,585 --> 00:32:45,574
Why?
460
00:32:45,785 --> 00:32:50,176
We might get beaten to death
with sticks. Be right back.
461
00:33:05,225 --> 00:33:09,855
What? Traitor! Deserter! Betrayer!
462
00:33:10,185 --> 00:33:13,973
- We should run. Now!
- Look, traitor!
463
00:33:14,185 --> 00:33:16,574
Traitor! Stop them!
464
00:33:18,145 --> 00:33:19,464
Traitor!
465
00:33:25,025 --> 00:33:28,779
- Seize them!
- After the traitor!
466
00:33:33,265 --> 00:33:35,176
What now? Where do we go?
467
00:33:35,425 --> 00:33:39,338
Probably the nearest dungeon.
We're surrounded.
468
00:33:49,225 --> 00:33:53,776
We've been through a lot together.
We've faced some steep odds.
469
00:33:54,025 --> 00:33:57,256
I got the 20 on the left,
you take the 50 on the right.
470
00:34:20,665 --> 00:34:22,781
I think we're winning!
471
00:34:41,785 --> 00:34:46,176
- Krevlornswath of the Deathwok Clan.
- Constable Narwek.
472
00:34:46,465 --> 00:34:49,218
Lovely to see you again.
How are you?
473
00:34:49,465 --> 00:34:54,300
Krevlornswath of the Deathwok Clan
you have returned. Why?
474
00:34:54,545 --> 00:34:57,423
I've been asking myself
the same question.
475
00:34:57,665 --> 00:35:01,783
NARWEK: Who are these cow scum?
You are all dressed very strangely.
476
00:35:02,025 --> 00:35:05,017
They're humans.
And they're my friends.
477
00:35:05,425 --> 00:35:07,302
Cows are not friends.
478
00:35:07,545 --> 00:35:11,424
They are creatures of labor,
beasts of burden, no more.
479
00:35:11,665 --> 00:35:14,225
I don't know where you've been...
480
00:35:14,465 --> 00:35:18,743
...but clearly you have abandoned
the teachings of your people.
481
00:35:21,385 --> 00:35:24,536
Take him. We'll begin
interrogations immediately.
482
00:35:24,945 --> 00:35:28,176
- You can't do this.
- Watch it. Easy.
483
00:35:28,425 --> 00:35:30,939
You dare use your tongue
in my presence?
484
00:35:33,745 --> 00:35:34,860
Unworthy trash.
485
00:35:44,665 --> 00:35:48,783
For the crime of assault
against your betters...
486
00:35:49,025 --> 00:35:53,018
...you are to be detained
until our Highness passes sentence.
487
00:35:53,225 --> 00:35:55,534
I'm guessing community service is out.
488
00:36:04,265 --> 00:36:06,176
It's too bad.
489
00:36:06,945 --> 00:36:09,175
I really like those orange vests.
490
00:36:10,025 --> 00:36:11,504
Gunn, stop.
491
00:36:20,025 --> 00:36:22,175
Put these things away.
492
00:36:30,665 --> 00:36:33,577
The time has arrived, my brethren.
493
00:36:34,665 --> 00:36:39,136
She is cursed with sight.
Measures must be taken.
494
00:36:39,345 --> 00:36:40,824
Blood must be spilled.
495
00:36:48,865 --> 00:36:52,778
It's no use.
Thing's made out of a magical alloy.
496
00:36:52,985 --> 00:36:55,294
Really? How can you tell?
497
00:36:55,545 --> 00:36:58,184
I can't.
I'm making myself feel better.
498
00:37:02,465 --> 00:37:04,376
You found anything yet?
499
00:37:04,825 --> 00:37:08,056
Sealed up tight.
Six, seven inches thick. You?
500
00:37:08,265 --> 00:37:12,019
No. No, these impenetrable
stone walls...
501
00:37:12,225 --> 00:37:15,376
You say impenetrable,
and I will kick your ass.
502
00:37:18,025 --> 00:37:20,937
I was always horrified
by the Tower of London.
503
00:37:21,145 --> 00:37:22,737
It wasn't that bad.
504
00:37:24,425 --> 00:37:25,824
Yes?
505
00:37:26,225 --> 00:37:27,578
Well...
506
00:37:27,785 --> 00:37:32,415
Compared to this place,
I'm sure it takes on a nostalgic glow.
507
00:37:33,305 --> 00:37:35,182
I wonder if the host's okay.
508
00:37:35,385 --> 00:37:39,822
I'm sure "interrogation" just
means some wrist-slapping.
509
00:37:40,065 --> 00:37:41,942
- That, or he's dead.
- Shut up.
510
00:37:42,665 --> 00:37:46,021
- It may not be wrist-slapping.
- No. Shut up.
511
00:37:53,225 --> 00:37:55,181
How we supposed to hear any...
512
00:37:56,145 --> 00:37:58,579
I hear two men talking in the hall.
513
00:37:59,585 --> 00:38:02,577
- Vampire.
- Talking about a girl with visions.
514
00:38:03,465 --> 00:38:06,377
A Covenant. A curse.
515
00:38:06,585 --> 00:38:09,577
Something about testing
the girl for sight.
516
00:38:11,665 --> 00:38:13,815
He said she screamed.
517
00:38:14,465 --> 00:38:16,421
Those bastards!
518
00:38:18,065 --> 00:38:20,374
They're taking us to a castle.
519
00:38:23,025 --> 00:38:24,981
We're gonna be sentenced.
520
00:38:27,865 --> 00:38:29,617
They're coming.
521
00:38:37,265 --> 00:38:39,176
Out, prisoners.
522
00:38:48,665 --> 00:38:49,984
Be ready.
523
00:38:57,265 --> 00:39:02,385
Oh, am I glad to see you. You're
so much less dead than I expected.
524
00:39:02,665 --> 00:39:06,817
- What did they do to you?
- First there was the parade.
525
00:39:07,065 --> 00:39:12,185
Ticker tape, streamers.
Honestly, I was so touched I almost wept.
526
00:39:12,385 --> 00:39:16,901
Locked me up, pushed me around,
asked a bunch of questions.
527
00:39:17,105 --> 00:39:19,778
- We have a lead on Cordy.
- You found her?
528
00:39:23,065 --> 00:39:27,263
No. We heard two guys talk
about a girl with visions.
529
00:39:27,505 --> 00:39:31,384
- Yikes. I don't like that.
- They mentioned a Covenant.
530
00:39:31,745 --> 00:39:36,182
- Something about tests.
- We need to get out of here.
531
00:39:36,385 --> 00:39:37,977
Silence!
532
00:39:38,185 --> 00:39:42,781
Krevlornswath of the Deathwok Clan,
you and the cows are not to speak.
533
00:39:43,025 --> 00:39:47,257
- De-bunch your panties, Narwek.
- You are a traitor.
534
00:39:47,505 --> 00:39:50,178
You abandoned your life-giver,
betrayed us...
535
00:39:50,425 --> 00:39:54,498
...and now you consort
with these animals.
536
00:39:57,825 --> 00:40:02,774
I will take great pleasure
in watching them kill you slowly.
537
00:40:05,825 --> 00:40:09,454
Do we go in separately or together?
We don't have time.
538
00:40:09,665 --> 00:40:12,896
I've never been sentenced
to death before. Together?
539
00:40:13,105 --> 00:40:14,902
WESLEY: Listen up.
- After that...
540
00:40:15,265 --> 00:40:18,974
...we'll hang their corpses
in the village square.
541
00:40:19,225 --> 00:40:20,578
NARWEK:
Prisoners!
542
00:40:22,185 --> 00:40:27,418
NARWEK: The day of judgement has
arrived. The venerable monarch of Pylea...
543
00:40:27,665 --> 00:40:32,056
...general of the ravenous legions,
eater of enemy flesh...
544
00:40:32,385 --> 00:40:36,617
...prelate of the blood rites
and sovereign of death...
545
00:40:36,865 --> 00:40:40,380
...is prepared to pass sentence
upon you.
546
00:40:41,785 --> 00:40:43,104
One...
547
00:40:43,345 --> 00:40:45,381
Open the doors.
548
00:40:46,225 --> 00:40:47,499
...two...
549
00:40:50,465 --> 00:40:51,818
[CORDELIA CLEARS HER THROAT]
550
00:40:57,625 --> 00:40:59,183
Hi, guys.
551
00:41:35,865 --> 00:41:37,423
Grr. Arrgh.
552
00:41:38,345 --> 00:41:39,380
ANGEL:
Thank you.
553
00:41:41,425 --> 00:41:42,414
Subtitles by
SDI Media Group
554
00:41:42,585 --> 00:41:43,574
[ENGLISH SDH]
42847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.