All language subtitles for Angel.S02E18.Dead.End

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,345 --> 00:00:03,619 GUNN: Previously on Angel: 2 00:00:03,825 --> 00:00:06,100 None of us are ready just yet. 3 00:00:06,305 --> 00:00:09,615 I don't want you to work for me. I'll work for you. 4 00:00:11,665 --> 00:00:14,816 Careful with that hand. You might lose it. 5 00:00:15,505 --> 00:00:19,020 - Isn't that right? - There's worse things to lose. 6 00:00:19,265 --> 00:00:21,176 WOMAN: They want Angel alive. 7 00:00:21,385 --> 00:00:25,014 Boo-hoo! Let me wipe my tears with my plastic hand. 8 00:00:25,265 --> 00:00:28,416 If he won't play by the rules, why should we? 9 00:00:56,865 --> 00:00:59,379 MAN OVER RADIO: SIG alerts on the 405, 101 and 60. 10 00:00:59,585 --> 00:01:02,463 Better take a helicopter to work. 11 00:01:02,705 --> 00:01:06,937 Your L.A. weather today is sunny, bright and beautiful. 12 00:01:48,745 --> 00:01:50,736 MAN: Am I a lucky guy or what? 13 00:01:51,705 --> 00:01:55,095 I get to meet with the board and get the quarterlies out. 14 00:01:55,305 --> 00:01:57,660 - Morning, sweetie. Hungry? - No time. 15 00:01:57,865 --> 00:01:59,821 Oh, have a muffin. 16 00:02:01,465 --> 00:02:03,217 Where's my sugar? 17 00:02:05,865 --> 00:02:09,414 - A manly handshake, huh? Come here. - Dad. 18 00:02:09,625 --> 00:02:12,059 - We're late. WIFE: I'll start the van. 19 00:02:12,265 --> 00:02:16,019 Jesse, take your vitamins in the car. Hayley, homework. 20 00:02:16,265 --> 00:02:19,860 Come on, let's go. Jesse, where are your books? 21 00:02:20,065 --> 00:02:22,499 - I got them. WIFE: And the vitamins. 22 00:02:22,705 --> 00:02:25,219 I got them too. Just keep going. 23 00:02:27,105 --> 00:02:30,017 HAYLEY: Come on, Dad. We're gonna be late! 24 00:02:30,945 --> 00:02:32,537 [SCREAMS] 25 00:02:34,505 --> 00:02:38,339 Cordelia. Cordelia! Cordy! Get her some water. 26 00:02:40,465 --> 00:02:41,898 What is it? 27 00:02:46,065 --> 00:02:47,737 What'd you see? 28 00:03:03,505 --> 00:03:06,338 Dead End 29 00:03:53,425 --> 00:03:58,055 - How about Western Pacific Power? - There's threat of investigation. 30 00:03:58,305 --> 00:04:01,820 That's why I was asking. Where are we with them? 31 00:04:02,065 --> 00:04:05,455 We can tie it up. They won't miss a dividend. 32 00:04:05,985 --> 00:04:09,694 They've already looted 3.5 billion since deregulation. 33 00:04:09,905 --> 00:04:12,942 Are you suggesting our clients admit that? 34 00:04:13,385 --> 00:04:17,378 Great idea. They can go to jail and pay us how? 35 00:04:17,585 --> 00:04:22,784 Litigation is bad PR. If they refund half a billion... 36 00:04:22,985 --> 00:04:26,819 ...we take 20 percent off the top. Everybody wins. 37 00:04:27,145 --> 00:04:31,536 I'll consider both options. And the current status of Angel? 38 00:04:31,745 --> 00:04:35,943 He's up, he's down. He's a barrel of dead monkeys. 39 00:04:36,145 --> 00:04:40,104 He's back with his group. Sources say he's doing better. 40 00:04:40,305 --> 00:04:44,184 He's not spending all of his time on the warpath... 41 00:04:44,385 --> 00:04:46,023 ...trying to kill... 42 00:04:46,665 --> 00:04:47,939 ...well, us. 43 00:04:49,425 --> 00:04:50,699 Hm. 44 00:04:50,905 --> 00:04:54,181 When do you and Lindsey meet with Lycor's CFO? 45 00:04:54,385 --> 00:04:57,138 - Oh, I think it's... - Thursday at 11. 46 00:04:58,025 --> 00:05:02,257 Good. Friday, we'll be re-evaluating your division. 47 00:05:03,225 --> 00:05:04,943 You can catch me up then. 48 00:05:05,905 --> 00:05:07,258 Let's get to work. 49 00:05:17,425 --> 00:05:20,383 Could you stab me in my back a little deeper? 50 00:05:20,585 --> 00:05:25,454 You know what re-evaluation means. One of us gets cut. 51 00:05:25,665 --> 00:05:29,977 - Here, that's a literal cutting. - Nothing lasts forever. 52 00:05:30,185 --> 00:05:34,701 - That's deep. Why don't you go f...? - Lindsey, join me? 53 00:05:45,025 --> 00:05:48,256 One advice about your attitude towards Angel. 54 00:05:49,145 --> 00:05:53,218 Now, I realize what he did to you was heartless. 55 00:05:53,425 --> 00:05:57,054 Naturally, your attitude towards him would be complex. 56 00:05:57,265 --> 00:06:01,622 But it's not professional to air feelings around colleagues. 57 00:06:01,865 --> 00:06:03,298 People look up to you. 58 00:06:05,985 --> 00:06:10,342 Which reminds me, I made an appointment for you today. 59 00:06:10,585 --> 00:06:13,816 It'll take a while, so I cleared your calendar. 60 00:06:14,065 --> 00:06:17,341 Yes. Well, just a... 61 00:06:18,385 --> 00:06:19,613 Well, you'll see. 62 00:06:20,225 --> 00:06:24,821 He had to be crazy. But he didn't feel crazy. 63 00:06:25,465 --> 00:06:27,421 He felt normal, you know? 64 00:06:27,665 --> 00:06:31,453 - Until he stabbed himself. - Where did this occur? 65 00:06:31,705 --> 00:06:35,141 I told you, it was in a house. It could've been... 66 00:06:35,345 --> 00:06:37,256 ...an apartment, in a kitchen. 67 00:06:37,505 --> 00:06:40,577 - Narrow it down. - A nice kitchen? I don't... 68 00:06:40,785 --> 00:06:44,460 - We'll figure it out. - Start by calling the hospitals. 69 00:06:44,705 --> 00:06:47,424 What? "Did my uncle stab a knife in his eye?" 70 00:06:47,625 --> 00:06:50,139 They only give information to relatives. 71 00:06:51,505 --> 00:06:54,656 - I got the hospitals job. - I'll go to the morgues. 72 00:06:54,905 --> 00:06:58,580 - I'll see if there's a new terror. - Good idea. 73 00:06:59,665 --> 00:07:01,815 - Keep an eye on her. - Sure. 74 00:07:03,185 --> 00:07:04,618 We'll be back. 75 00:07:08,065 --> 00:07:10,295 Can I get you anything? Cup of tea? 76 00:07:12,825 --> 00:07:14,224 You let me know. 77 00:07:29,505 --> 00:07:33,418 Lindsey. I'm Dr. Melman. It's a pleasure to meet you. 78 00:07:33,665 --> 00:07:34,814 Hi. 79 00:07:37,785 --> 00:07:42,017 Your vitals are good. You've had all the childhood diseases... 80 00:07:42,265 --> 00:07:44,221 ...and you're not allergic. 81 00:07:44,425 --> 00:07:47,258 Let's start with two milligrams of Versed. 82 00:07:47,505 --> 00:07:50,622 A little something to relax you before we begin. 83 00:07:50,825 --> 00:07:54,261 - Have any questions? - What the hell's going on? 84 00:07:54,505 --> 00:07:56,336 - Your boss didn't say? - No. 85 00:07:57,025 --> 00:08:01,257 - They have a funny sense of humor. - They keep us hopping. 86 00:08:01,505 --> 00:08:04,144 Your firm is a major source of our funding. 87 00:08:04,385 --> 00:08:07,218 We see most of you for your primary care... 88 00:08:07,465 --> 00:08:10,775 ...but there are some less publicized aspects. 89 00:08:10,985 --> 00:08:15,342 - What the hell are you gonna do? - Please, don't be alarmed. 90 00:08:15,585 --> 00:08:20,420 They moved you to the top of the transplant list. 91 00:08:21,705 --> 00:08:25,618 - Transplant? - Yes, your hand. 92 00:08:25,825 --> 00:08:28,623 We're gonna give you a new one. 93 00:08:31,705 --> 00:08:34,742 Don't be so nervous. This is cause for applause. 94 00:08:34,985 --> 00:08:39,024 In just a few hours' time, you'll be doing the applauding. 95 00:08:42,025 --> 00:08:45,097 NURSE: Let's go. MELMAN: Get the soft tissue ready. 96 00:08:46,905 --> 00:08:51,615 - Here you go. 4.0 silk. - Connecting the extensors. 97 00:08:52,225 --> 00:08:55,934 You're doing great, Lindsey. Where's the Pockla? 98 00:08:56,585 --> 00:09:00,942 Release the tourniquet. I'm waiting on the Pockla. 99 00:09:01,745 --> 00:09:02,734 Here it comes. 100 00:09:07,425 --> 00:09:10,417 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 101 00:09:29,385 --> 00:09:31,421 Okay, let's get him to post-op. 102 00:09:34,025 --> 00:09:36,095 GUNN: My father's name is Henry Addison. 103 00:09:36,865 --> 00:09:40,619 Yeah, I'm his son, Gunn. Ter. Gunter Addison. 104 00:09:41,265 --> 00:09:45,941 But if he's had a manic episode, he might not know his name. 105 00:09:46,185 --> 00:09:48,938 It'd be a serious knife wound in his eye. 106 00:09:49,385 --> 00:09:54,015 - You sure? All right, thanks. - How's she doing? 107 00:09:56,785 --> 00:10:02,064 She grunted once around noon, then got on with the maniacal cleaning. 108 00:10:03,305 --> 00:10:07,423 Guess what I found? More nothing than usual. How about you? 109 00:10:09,665 --> 00:10:13,021 - Nothing. - We need more to go on. 110 00:10:13,265 --> 00:10:16,575 We'll just have to talk to Cordelia, get her to... 111 00:10:16,785 --> 00:10:18,696 Dig a little deeper? 112 00:10:19,665 --> 00:10:21,656 Go ahead. Best not to crowd her. 113 00:10:21,905 --> 00:10:24,214 You're the one in charge now. 114 00:10:24,905 --> 00:10:29,421 You're right. That's why I'm assigning this one to you. 115 00:10:41,585 --> 00:10:43,064 Hey. 116 00:10:45,905 --> 00:10:49,614 Boy, you could see your reflection in that glass. 117 00:10:49,825 --> 00:10:52,817 I couldn't because of the vampire situation. 118 00:10:53,065 --> 00:10:56,182 - But a normal person... - What do you want? 119 00:10:57,665 --> 00:11:00,577 We need help. We're not getting anywhere. 120 00:11:01,905 --> 00:11:06,137 I'm sorry. He's probably dead by now. 121 00:11:06,345 --> 00:11:10,975 We don't know that for sure. There could be others. 122 00:11:12,025 --> 00:11:14,619 I wish it would stop hurting. 123 00:11:16,505 --> 00:11:18,416 What do you want me to do? 124 00:11:20,265 --> 00:11:22,017 Not exactly sure. 125 00:11:23,305 --> 00:11:27,696 Maybe you can look again. You know, inside. 126 00:11:28,505 --> 00:11:32,134 That's all I've been doing, all day. 127 00:11:39,665 --> 00:11:41,383 That guy in the kitchen. 128 00:11:42,625 --> 00:11:44,024 A normal guy... 129 00:11:46,465 --> 00:11:48,854 ...and he picks up a knife. 130 00:11:49,825 --> 00:11:50,814 And... 131 00:11:54,985 --> 00:11:58,182 Oh, God! I think he had kids. 132 00:11:59,145 --> 00:12:03,343 - How do you know that? - Cereal bowls on the table. 133 00:12:03,585 --> 00:12:05,780 And there was a book bag. 134 00:12:10,105 --> 00:12:12,699 It has a name of a school on it. 135 00:12:13,305 --> 00:12:17,856 D-something. Delaney or... 136 00:12:18,105 --> 00:12:20,016 Delancey School. 137 00:12:20,665 --> 00:12:23,225 That's good, that's great. 138 00:12:24,065 --> 00:12:25,623 Anything else? 139 00:12:29,625 --> 00:12:31,058 I just keep seeing it. 140 00:12:31,305 --> 00:12:34,854 Get some rest. Wesley and Gunn will look into it. 141 00:12:38,105 --> 00:12:42,974 - Can I get you anything? - Why does everyone ask me that? 142 00:12:43,225 --> 00:12:44,214 No reason. 143 00:13:13,305 --> 00:13:15,216 MAN OVER RADIO: She's still rocking. 144 00:13:15,425 --> 00:13:20,055 We've got weather and traffic coming, so keep it right here. 145 00:13:41,705 --> 00:13:44,424 [PLAYS GUITAR] 146 00:14:01,665 --> 00:14:05,499 IRV: Good to see you. Pleasure. NATHAN: One of our finest. 147 00:14:06,265 --> 00:14:09,701 - Here's Lilah Morgan. Mr. Kraigle. - Nice to see you. 148 00:14:09,905 --> 00:14:11,133 NATHAN: Use my office. 149 00:14:11,345 --> 00:14:15,623 Irv, call me if you need anything. You're in good hands. 150 00:14:15,825 --> 00:14:17,463 - Thanks. - Mr. Kraigle. 151 00:14:17,705 --> 00:14:19,741 - Please, call me Irv. - Thank you. 152 00:14:19,985 --> 00:14:23,455 That's an expensive operation, quarter mil. 153 00:14:23,705 --> 00:14:26,344 I guess they like you. They really like you. 154 00:14:26,865 --> 00:14:30,141 - He's waiting. - You think you have it in the bag. 155 00:14:30,345 --> 00:14:32,381 I don't think anything, Lilah. 156 00:14:32,585 --> 00:14:37,375 You're the one in pain here? I can't believe they chose you. 157 00:14:38,185 --> 00:14:41,655 - We didn't do anything wrong. - It's not about that. 158 00:14:41,865 --> 00:14:44,425 It's about what a jury may award. 159 00:14:44,665 --> 00:14:46,257 Cancer from chocolate? How? 160 00:14:46,505 --> 00:14:49,497 Sell it in a tin that leaches cytoclistomene. 161 00:14:49,705 --> 00:14:53,857 But how could we know that? The Chinese sold us the tin. 162 00:14:54,065 --> 00:14:58,263 Don't worry. If a jury ever hears this, and that's a big "if"... 163 00:14:58,505 --> 00:15:02,020 ...they'll be handpicked or enchanted by us. 164 00:15:02,265 --> 00:15:06,895 Why can't people take responsibility? The Chinese gave them cancer. 165 00:15:07,465 --> 00:15:10,457 - Actually, it was the Drizon Company. - Who? 166 00:15:10,705 --> 00:15:15,017 It's a corporation that split from your company six years ago. 167 00:15:15,225 --> 00:15:18,297 They're responsible for the tin containers... 168 00:15:18,505 --> 00:15:20,814 ...your company fills with chocolate. 169 00:15:22,505 --> 00:15:25,815 - Really? - The plaintiffs want to sue Drizon. 170 00:15:26,065 --> 00:15:28,659 But they're going bankrupt this summer. 171 00:15:31,625 --> 00:15:32,819 Are you getting this? 172 00:15:42,065 --> 00:15:46,581 - He's good, isn't he? - Yeah, he's great. 173 00:15:57,345 --> 00:16:00,417 Well, this is very helpful. Very comforting. 174 00:16:00,665 --> 00:16:02,781 We're not doing anything unlawful? 175 00:16:03,025 --> 00:16:06,495 No. More importantly, we're preserving your company. 176 00:16:06,985 --> 00:16:08,577 I have to go. 177 00:16:09,065 --> 00:16:13,581 - Something wrong? - No. No, nothing is wrong. 178 00:17:09,985 --> 00:17:11,384 Who are you? 179 00:17:14,665 --> 00:17:16,701 Thanks, keep the change. 180 00:17:16,945 --> 00:17:21,143 MAN: A whole dollar just for me. I'm the luckiest delivery man... 181 00:17:26,865 --> 00:17:29,584 - What's all this? - Lunch. I was hungry. 182 00:17:32,585 --> 00:17:33,984 You don't eat food. 183 00:17:34,225 --> 00:17:37,581 It doesn't keep me alive, but I get a hankering. 184 00:17:37,825 --> 00:17:41,181 For turkey, ham and roast beef sandwiches? 185 00:17:41,425 --> 00:17:43,256 You missed the vegetarian. 186 00:17:43,505 --> 00:17:46,542 Soup and salad too? What is going on here? 187 00:17:46,865 --> 00:17:50,414 - I forgot what you liked. - Why didn't you ask me? 188 00:17:50,665 --> 00:17:52,860 You said, why does everyone... 189 00:17:53,065 --> 00:17:55,818 ...ask if they can get you anything? 190 00:17:56,065 --> 00:17:58,374 So you did this instead? 191 00:17:59,305 --> 00:18:00,294 Yeah. 192 00:18:02,225 --> 00:18:03,260 I love you. 193 00:18:05,505 --> 00:18:07,223 You ought to do that more. 194 00:18:07,465 --> 00:18:09,979 - Buy you food? - Smile. 195 00:18:12,465 --> 00:18:13,454 What? 196 00:18:15,265 --> 00:18:17,381 Okay, this is weird. 197 00:18:17,865 --> 00:18:20,379 Before he put the knife in his eye... 198 00:18:20,625 --> 00:18:23,093 ...he was happy about his eye. 199 00:18:23,305 --> 00:18:26,024 - Like it was new or something. - New. 200 00:18:26,225 --> 00:18:28,295 We found him. Joseph Kramer. 201 00:18:28,545 --> 00:18:31,821 Has two kids. They go to the Delancey School. 202 00:18:32,065 --> 00:18:33,464 Kids didn't show up. 203 00:18:33,705 --> 00:18:36,173 Mom called. Said she's taking them away. 204 00:18:36,425 --> 00:18:39,178 Their father supposedly got a promotion. 205 00:18:39,385 --> 00:18:41,819 - Get a home address? - We've been there. 206 00:18:42,065 --> 00:18:44,340 - And? - No trace of belongings. 207 00:18:44,545 --> 00:18:48,060 The place had been cleaned. The carpet was still wet. 208 00:18:48,265 --> 00:18:49,618 To get rid of the blood. 209 00:18:49,865 --> 00:18:52,220 Little piece of molding they missed. 210 00:18:52,465 --> 00:18:55,025 - Wanna sniff? - How about I just believe you? 211 00:18:55,225 --> 00:18:57,341 - What do we know? - Nothing. 212 00:18:57,545 --> 00:18:59,217 Guy's gone, family's gone. 213 00:18:59,425 --> 00:19:03,418 Someone has the power to make them all disappear in a day. 214 00:19:03,625 --> 00:19:06,822 - We're at a dead end. - I thought we had more. 215 00:19:07,065 --> 00:19:09,374 There's only one thing we can do. 216 00:19:10,905 --> 00:19:13,100 Oh, God. Oh, no. 217 00:19:13,345 --> 00:19:15,905 - The karaoke bar. - Angel's gonna sing? 218 00:19:16,745 --> 00:19:19,623 - Isn't there another way? - There has to be. 219 00:19:19,865 --> 00:19:21,378 Hey, what? 220 00:19:23,865 --> 00:19:25,093 [MUSIC PLAYS] 221 00:19:25,345 --> 00:19:29,975 LINDSEY: Pretty girl on every corner 222 00:19:30,225 --> 00:19:34,980 Sunshine turns the sky to gold 223 00:19:35,225 --> 00:19:39,377 Warm, warm, it's always warm here 224 00:19:41,465 --> 00:19:44,980 And I can 't take the cold 225 00:19:45,545 --> 00:19:47,775 You should pick something short. 226 00:19:48,745 --> 00:19:52,784 - "Stairway to Heaven"? - Don't even joke about that. 227 00:19:53,345 --> 00:19:56,382 - Oh, my God, look who's... - Lindsey? 228 00:19:59,745 --> 00:20:00,780 Isn't he fabulous? 229 00:20:01,345 --> 00:20:02,334 He comes here? 230 00:20:02,545 --> 00:20:07,300 He came a lot, before someone chopped off his strumming hand. 231 00:20:07,545 --> 00:20:09,581 Looks like he's got a new one. 232 00:20:09,785 --> 00:20:12,253 She's pretty as a picture 233 00:20:12,985 --> 00:20:16,295 Wow! He's good. 234 00:20:16,505 --> 00:20:18,177 Lawyer's got some pipes. 235 00:20:19,705 --> 00:20:22,742 Fills me with love and laughter 236 00:20:22,945 --> 00:20:25,061 - You think he's good? - Shh. 237 00:20:25,305 --> 00:20:27,819 I can 't feel a thing 238 00:20:30,265 --> 00:20:33,974 The sky's gonna open 239 00:20:34,185 --> 00:20:37,655 People gonna pray and cry 240 00:20:41,105 --> 00:20:44,415 What is that? Rock? Country? Ballad? Pick a style. 241 00:20:44,625 --> 00:20:47,901 - Shh. - Don't make me ask you to leave. 242 00:20:50,385 --> 00:20:54,173 The sky's gonna open 243 00:20:54,425 --> 00:20:58,782 People gonna pray and sing 244 00:21:00,385 --> 00:21:04,776 I can 't feel 245 00:21:12,745 --> 00:21:15,498 - I can't sing now. - You won't have to. 246 00:21:18,865 --> 00:21:21,777 Sure is good to have you back in the saddle. 247 00:21:22,025 --> 00:21:24,380 Your favorite, TNT. 248 00:21:24,625 --> 00:21:27,901 I got a crazy man's hand who wants to kill someone... 249 00:21:28,145 --> 00:21:29,976 ...maybe me. What do you see? 250 00:21:30,185 --> 00:21:33,222 Well, the hand is quicker than the eye. 251 00:21:33,465 --> 00:21:35,774 - You'll get that later. - I need help. 252 00:21:35,985 --> 00:21:39,614 I'll say. You might want to start with the singing. 253 00:21:40,865 --> 00:21:44,221 Hi. You probably don't remember me. Cordelia. 254 00:21:44,425 --> 00:21:49,260 I know you're evil and everything but that was just so amazing. 255 00:21:49,465 --> 00:21:51,217 - That was tight. - Terrific. 256 00:21:51,425 --> 00:21:52,653 Is everyone drunk? 257 00:21:52,865 --> 00:21:55,425 What's he doing here? What are you looking at? 258 00:21:55,665 --> 00:22:00,580 I don't allow violence in here. Angel's here for the reason you are. 259 00:22:00,785 --> 00:22:03,140 - How's that? - Two enemies, one case. 260 00:22:03,345 --> 00:22:05,779 Coming together in a beautiful way. 261 00:22:05,985 --> 00:22:10,137 - They're working together on this? - Work with him? With him? 262 00:22:10,345 --> 00:22:13,860 - Did anyone see 48 Hours? - I got a murderous hand... 263 00:22:14,105 --> 00:22:16,573 ...and you're teaming me up with the guy who cut mine off? 264 00:22:16,785 --> 00:22:21,984 I'm telling you what's what, sugar. What you do with it is up to you. 265 00:22:27,465 --> 00:22:31,583 If I ever see you outside the club, I'm gonna kill you. 266 00:22:32,985 --> 00:22:37,103 Resentment's an ugly emotion. I hope you've overcome yours. 267 00:22:37,625 --> 00:22:40,298 Right now, he has your case in the... 268 00:22:40,505 --> 00:22:44,783 ...forgive me, palm of his hand. Toodles. 269 00:22:45,025 --> 00:22:48,176 If he's the lead, shouldn't we follow him? 270 00:22:48,465 --> 00:22:51,901 The guy in your vision got an eye, and Lindsey got a hand. 271 00:22:52,145 --> 00:22:54,784 We should find where the transplants were done. 272 00:22:55,025 --> 00:23:00,224 - So we're following him, right? - We need to follow his new hand. 273 00:23:03,465 --> 00:23:05,854 I wonder who it belonged to. 274 00:24:31,345 --> 00:24:34,303 Hand belongs to a white male, Bradley Scott. 275 00:24:34,545 --> 00:24:38,174 Served two years for embezzlement. Paroled last month. 276 00:24:38,425 --> 00:24:40,097 - How'd you find out? - I'm a detective. 277 00:24:40,305 --> 00:24:43,058 - Did he have a life? - Why don't you look...? 278 00:24:43,265 --> 00:24:44,698 I am. 279 00:24:44,905 --> 00:24:46,384 Impressive, Angel. 280 00:24:46,625 --> 00:24:49,776 Well, sometimes you gotta follow your... 281 00:24:49,985 --> 00:24:53,295 So how did your...? Get you into the NCIC? 282 00:24:53,505 --> 00:24:57,134 - The what? - National Crime and Information Center. 283 00:24:57,345 --> 00:24:59,939 Long story. How's it coming over there? 284 00:25:00,185 --> 00:25:01,379 We got time. 285 00:25:01,625 --> 00:25:05,220 Nobody used to question my methods or my singing. 286 00:25:05,465 --> 00:25:06,784 CORDELIA: You're half right. 287 00:25:07,025 --> 00:25:10,381 I hired a private detective. He's got a friend. 288 00:25:10,625 --> 00:25:13,776 - We're private detectives. - We have friends. 289 00:25:14,025 --> 00:25:16,220 We did. She got fired. Get over it. 290 00:25:16,465 --> 00:25:17,978 Bradley Scott. 291 00:25:18,185 --> 00:25:22,337 While dumping bearer bonds on the black market, he worked... 292 00:25:22,585 --> 00:25:25,338 ...at Wolfram & Hart. - Is he still alive? 293 00:25:25,545 --> 00:25:30,016 His records say he reported to his parole officer, then disappeared. 294 00:25:30,225 --> 00:25:35,174 He gets out of jail, then... Whack! They give his hand to Lindsey. 295 00:25:35,385 --> 00:25:37,740 They really wanna give him everything. 296 00:25:42,825 --> 00:25:44,224 [DRAWERS SLIDING] 297 00:26:25,625 --> 00:26:26,819 [TELEVISION PLAYS] 298 00:26:27,065 --> 00:26:28,657 [KNOCKING] 299 00:26:28,865 --> 00:26:30,821 - Who is it? LINDSEY: You don't know me. 300 00:26:31,065 --> 00:26:34,774 My name's Lindsey McDonald. I work for Wolfram & Hart. 301 00:26:42,345 --> 00:26:44,779 - What do you want? - To talk to you. 302 00:26:45,025 --> 00:26:46,617 Can I come in? 303 00:26:54,585 --> 00:26:56,974 Oh, it's okay. I'm alone. 304 00:26:59,025 --> 00:27:02,574 Professional habit. I see a lot of lowlifes. 305 00:27:02,825 --> 00:27:06,977 I guess so, being a parole officer. This is off the record. 306 00:27:07,185 --> 00:27:10,143 I had a procedure done at Fairfield Clinic. 307 00:27:10,545 --> 00:27:14,060 They've paid you to do things for them in the past. 308 00:27:14,265 --> 00:27:18,224 I need to find out where they get their body parts. 309 00:27:18,465 --> 00:27:20,695 - What's the code? - Code? 310 00:27:20,905 --> 00:27:23,703 If you're with Wolfram & Hart, you know it. 311 00:27:23,945 --> 00:27:26,584 I'm a lawyer there but this isn't my case. 312 00:27:26,825 --> 00:27:29,783 I don't know the code. I can pay you... 313 00:27:38,225 --> 00:27:40,614 Tell me what the game is. 314 00:27:40,825 --> 00:27:44,135 It's no game, all right? This is about me. 315 00:27:44,345 --> 00:27:45,334 Goodbye. 316 00:27:49,465 --> 00:27:51,695 - Friend of yours? - No, he's not. 317 00:27:52,065 --> 00:27:56,183 I'm about to put a bullet in your buddy's brain here! 318 00:27:56,425 --> 00:27:58,461 I got him. I know I got him. 319 00:28:02,625 --> 00:28:04,855 - What are you doing? - Saving your life? 320 00:28:05,065 --> 00:28:07,295 - I don't need you! - Watch that! 321 00:28:07,545 --> 00:28:10,821 - A little gratitude. - You got no business... 322 00:28:11,065 --> 00:28:14,182 - Why aren't you trying to kill me? - I'm on a case. 323 00:28:14,425 --> 00:28:16,700 Why is it always about killing you? 324 00:28:16,945 --> 00:28:19,618 You guys got issues, so I'll just... 325 00:28:19,865 --> 00:28:21,856 You're choking my lead! 326 00:28:22,065 --> 00:28:24,420 "My lead!" Are we on a schoolyard? 327 00:28:24,625 --> 00:28:27,378 You gotta learn how to play with others. 328 00:28:27,625 --> 00:28:32,062 I'm gonna loosen the rope. Tell me all about Bradley Scott. 329 00:28:32,305 --> 00:28:35,217 - Who? - Guy whose hand you got. Listen up. 330 00:28:35,425 --> 00:28:37,893 - Don't tell me what to do. - So immature. 331 00:28:38,105 --> 00:28:39,379 Shut up! 332 00:28:39,585 --> 00:28:43,180 - We're waiting. - I'm not telling you zip. 333 00:28:43,425 --> 00:28:46,019 You can kill me. Wolfram & Hart will do worse. 334 00:28:46,265 --> 00:28:47,414 Kill you? 335 00:28:47,625 --> 00:28:51,982 Why would I kill you when I could live off you for a month? 336 00:28:54,265 --> 00:28:57,416 - Can't you taste the butterfat? - You're gross. 337 00:28:57,665 --> 00:29:00,657 I'll tell you! Scott stole some bearer bonds. 338 00:29:00,905 --> 00:29:04,375 When he got paroled, Wolfram & Hart assigned him to me. 339 00:29:04,625 --> 00:29:08,174 Your file says he was a no-show. But you saw him. 340 00:29:08,385 --> 00:29:10,615 - Once. - You took him to Fairfield Clinic? 341 00:29:10,825 --> 00:29:12,053 No, not there. 342 00:29:12,305 --> 00:29:14,375 ANGEL: Where? - Just some address. 343 00:29:15,625 --> 00:29:19,061 I don't know what they do there and I don't wanna know. 344 00:29:32,465 --> 00:29:36,014 Her vision hangovers are getting longer and longer. 345 00:29:36,265 --> 00:29:38,574 She can't rest until it's done. 346 00:29:38,825 --> 00:29:42,818 I know. She inherited them from Doyle. He was half-demon. 347 00:29:43,025 --> 00:29:45,983 I'm not sure the human body can carry... 348 00:29:46,185 --> 00:29:49,575 Last year, a demon unleashed a slew of visions on her. 349 00:29:49,785 --> 00:29:52,618 She wound up in hospital, out of her mind. 350 00:29:52,865 --> 00:29:56,335 She's been a little cranky lately, but she's not... 351 00:29:56,545 --> 00:30:00,174 CORDELIA: Angel, where are you? I can't hear you. 352 00:30:00,385 --> 00:30:02,580 ...crazy. CORDELIA: Are you there? 353 00:30:07,065 --> 00:30:09,579 Nothing. I'm fine. 354 00:30:09,825 --> 00:30:14,615 Gunn and Wesley are playing with the doors. I'm trying to work here. 355 00:30:16,745 --> 00:30:18,895 Okay, we'll wait here. 356 00:30:20,905 --> 00:30:24,500 I'm fine. Just get it done. 357 00:30:30,865 --> 00:30:33,459 Funny thing happened the other day. 358 00:30:33,705 --> 00:30:37,380 A guy sticks a butcher knife in his own eye. 359 00:30:38,145 --> 00:30:40,534 Guess he went to the same clinic. 360 00:30:40,745 --> 00:30:44,784 Your hand hasn't been doing anything funny lately, has it? 361 00:30:47,545 --> 00:30:51,299 It's none of my business, but you don't seem happy. 362 00:30:51,505 --> 00:30:53,336 I know you're Mr. Save-a-Soul. 363 00:30:53,745 --> 00:30:56,782 You used to fight with your enemies. 364 00:30:56,985 --> 00:31:00,898 I guess it's a lot to carry. I mean, losing Darla. 365 00:31:01,145 --> 00:31:05,980 I mean, even me, in a way, as a place to focus your rage. 366 00:31:06,665 --> 00:31:10,374 It's ironic. I mean, here you are, young and healthy... 367 00:31:10,585 --> 00:31:12,780 ...good job, new hand. 368 00:31:13,905 --> 00:31:16,658 The more you get, the less you have. 369 00:31:17,345 --> 00:31:19,381 Am I getting through here? 370 00:31:19,585 --> 00:31:22,577 You just keep on moping. You're good at that. 371 00:31:31,065 --> 00:31:33,295 Okay. That where you took him? 372 00:31:38,065 --> 00:31:39,578 - Know this place? - No. 373 00:31:39,785 --> 00:31:42,697 I'm thinking security will be top drawer. 374 00:31:42,905 --> 00:31:45,783 Window sensors, motion detectors, guards. 375 00:31:45,985 --> 00:31:48,419 - I don't have my laptop. - Huh? 376 00:31:48,665 --> 00:31:51,896 To hack into the system and break the codes... 377 00:31:52,105 --> 00:31:56,178 Wait a minute. That's a bother. Why don't we just fight? 378 00:31:57,865 --> 00:32:00,174 You might want to step aside. 379 00:32:04,665 --> 00:32:07,577 Come on, work off some of that aggression. 380 00:32:23,425 --> 00:32:25,381 The floor is hollow. 381 00:32:49,825 --> 00:32:51,781 What is this? 382 00:32:52,225 --> 00:32:56,343 You know what this is. Spare parts for guys like you. 383 00:32:57,625 --> 00:32:59,343 You got your "before"... 384 00:33:02,665 --> 00:33:04,496 ...and your "after." 385 00:33:10,865 --> 00:33:13,174 More like "during," I guess. 386 00:33:14,665 --> 00:33:18,897 Your firm in action, Lindsey. Lot to be proud of, huh? 387 00:33:25,225 --> 00:33:27,580 Pockla blessed this place. 388 00:33:27,865 --> 00:33:30,140 - Who are they? - Demon healers. 389 00:33:30,345 --> 00:33:32,984 They know how to regenerate flesh. 390 00:33:33,185 --> 00:33:36,097 That's why the transplants aren't taking well. 391 00:33:36,305 --> 00:33:39,536 One was there when they gave me my hand. 392 00:33:39,745 --> 00:33:43,897 Your hand? I think it belonged to that guy over there. 393 00:33:50,985 --> 00:33:53,374 Or what's left of him, anyway. 394 00:33:54,065 --> 00:33:58,377 Oh, God. I know him. 395 00:33:59,665 --> 00:34:01,974 I didn't get the name before. 396 00:34:08,385 --> 00:34:10,979 We worked in the mailroom together. 397 00:34:12,465 --> 00:34:13,454 Brad. 398 00:34:14,625 --> 00:34:16,297 Kill. 399 00:34:17,785 --> 00:34:19,582 Kill. 400 00:34:20,105 --> 00:34:23,381 Kill who? Huh? Who do you want to kill? 401 00:34:23,585 --> 00:34:27,260 Kill me. 402 00:34:36,665 --> 00:34:38,462 Please. 403 00:34:40,265 --> 00:34:42,142 What am I supposed to do? 404 00:34:42,345 --> 00:34:45,382 I know what I'd do, but this is your deal. 405 00:34:45,625 --> 00:34:47,855 Whatever it is, do it quick. 406 00:34:48,105 --> 00:34:51,575 They're gonna come in force. We gotta help them. 407 00:35:00,025 --> 00:35:01,743 I'm sorry. 408 00:35:30,065 --> 00:35:32,181 ANGEL: Help these people upstairs. 409 00:35:41,745 --> 00:35:43,383 Get them to the car. 410 00:36:03,065 --> 00:36:05,181 ANGEL: How's everything in your head? 411 00:36:05,465 --> 00:36:06,500 What? 412 00:36:07,985 --> 00:36:09,543 Any vision aftermaths? 413 00:36:11,825 --> 00:36:13,178 It's better. 414 00:36:14,065 --> 00:36:15,180 What? 415 00:36:18,665 --> 00:36:22,180 It's just... They're starting to take their toll. 416 00:36:25,625 --> 00:36:27,741 It's part of the job, right? 417 00:36:31,265 --> 00:36:34,496 These re-evaluations are a mixed blessing. 418 00:36:34,745 --> 00:36:37,100 Sad, as we lose one of our own. 419 00:36:37,345 --> 00:36:41,543 But also hopeful, as we promote one of our own. 420 00:36:42,425 --> 00:36:46,862 Lilah, you have made a lot of great contributions... 421 00:36:47,105 --> 00:36:48,777 ...and you've tried your best... 422 00:36:48,985 --> 00:36:50,100 No! 423 00:36:50,345 --> 00:36:52,984 Lilah, please. 424 00:36:54,065 --> 00:36:55,976 They chose me. 425 00:36:58,865 --> 00:37:00,696 I'm clearly the guy. 426 00:37:01,465 --> 00:37:03,262 Yes, you are. 427 00:37:05,825 --> 00:37:07,577 You could have had it. 428 00:37:10,745 --> 00:37:12,975 You didn't have what it takes. 429 00:37:15,625 --> 00:37:18,742 An evil hand. I mean, come on. 430 00:37:19,345 --> 00:37:24,180 Who here does, huh? Leon doesn't. Charlie doesn't. 431 00:37:24,385 --> 00:37:26,580 You know you gave me an evil hand? 432 00:37:27,465 --> 00:37:30,104 I've been writing "kill" on everything. 433 00:37:30,345 --> 00:37:32,461 It's crazy. Anything could happen. 434 00:37:32,665 --> 00:37:34,303 - Allan. - Allan, how are you? 435 00:37:35,025 --> 00:37:36,424 Uh-oh. Uh-oh. 436 00:37:38,225 --> 00:37:41,376 It's gonna hurt in the morning! Come here. 437 00:37:41,665 --> 00:37:44,179 Stop it, evil hand. Stop it! 438 00:37:47,585 --> 00:37:49,974 I just can't control my evil hand. 439 00:37:50,465 --> 00:37:55,175 Nathan, I'm so proud that you chose me. Charlie! 440 00:37:55,425 --> 00:37:57,780 But if I was in your shoes... 441 00:37:58,225 --> 00:38:00,978 ...I would've chosen Lilah. You know why? 442 00:38:01,185 --> 00:38:04,336 Do you have any idea the hours she's logged in? 443 00:38:04,545 --> 00:38:07,184 The files she has on you guys? 444 00:38:07,425 --> 00:38:10,656 Deep stuff. Ronnie, your stock manipulations. 445 00:38:10,905 --> 00:38:12,896 Nathan's offshore accounts. 446 00:38:13,145 --> 00:38:18,219 Can you imagine if those files got back to the senior partners? 447 00:38:18,425 --> 00:38:20,143 They'd eat you alive! 448 00:38:22,665 --> 00:38:24,701 She's been working overtime. 449 00:38:24,945 --> 00:38:28,381 She's all you ever dreamed of. Lilah is your guy. 450 00:38:28,585 --> 00:38:29,984 Me? 451 00:38:30,985 --> 00:38:34,978 I'm unreliable. I got these evil-hand issues... 452 00:38:35,665 --> 00:38:37,974 ...and I'm bored with this crap. 453 00:38:38,385 --> 00:38:41,536 Besides, I'm leaving, so if you wanna chase me... 454 00:38:41,745 --> 00:38:45,499 ...be my guest. But remember. Evil. 455 00:38:47,225 --> 00:38:48,658 Charlie. 456 00:38:48,905 --> 00:38:50,384 Good luck. 457 00:38:53,145 --> 00:38:54,783 Evil. 458 00:38:59,225 --> 00:39:02,376 NATHAN: Well, let's amend the minutes. 459 00:39:02,625 --> 00:39:05,776 Lilah Morgan was promoted. 460 00:39:06,785 --> 00:39:10,778 And someone call an ambulance. 461 00:39:30,985 --> 00:39:34,182 If you're here to kill me, get in line. 462 00:39:34,385 --> 00:39:38,981 You know, I really like this truck. '56, right? 463 00:39:39,225 --> 00:39:42,058 First year they had wraparound windshields. 464 00:39:42,265 --> 00:39:46,975 Back in the '50s, we all thought life would be like The Jetsons now. 465 00:39:47,545 --> 00:39:52,744 Air cars, robots. I'd love to have an air car. Wouldn't that be cool? 466 00:39:53,265 --> 00:39:55,495 You're gonna talk me to death? 467 00:39:55,705 --> 00:39:58,936 Things don't always work out like you think. 468 00:39:59,785 --> 00:40:03,778 I bet Wolfram & Hart aren't happy losing one of their best. 469 00:40:04,385 --> 00:40:06,979 Let them try to stop me. It'll be fun. 470 00:40:07,185 --> 00:40:09,983 Is that a healthy attitude? 471 00:40:10,585 --> 00:40:12,780 Where are you going, Lindsey? 472 00:40:13,065 --> 00:40:14,464 Back to your roots? 473 00:40:15,145 --> 00:40:16,976 Something like that. 474 00:40:19,145 --> 00:40:22,421 Hope you're not waiting for me to say I learned a lesson. 475 00:40:22,625 --> 00:40:24,695 That now I see the light... 476 00:40:24,905 --> 00:40:28,102 If you say that, I'd have to kill you. 477 00:40:28,345 --> 00:40:32,463 No. I'm just here to say bon voyage. 478 00:40:32,665 --> 00:40:34,383 Don't come back. 479 00:40:37,385 --> 00:40:42,584 To L. A? No. You can have this place. 480 00:40:43,385 --> 00:40:46,775 Good. Glad I didn't have to do something immature. 481 00:40:52,265 --> 00:40:54,381 The key to Wolfram & Hart... 482 00:40:54,865 --> 00:40:57,379 ...don't let them make you play their game. 483 00:40:57,945 --> 00:40:59,856 Make them play yours. 484 00:41:00,865 --> 00:41:03,777 Thanks. I'll keep that in mind. 485 00:41:05,825 --> 00:41:09,374 Don't drive too fast, now. Lot of cops out there. 486 00:41:58,865 --> 00:42:01,060 Grr. Arrgh. 487 00:42:04,745 --> 00:42:05,734 Subtitles by SDI Media Group 488 00:42:05,905 --> 00:42:06,894 [ENGLISH SDH] 37808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.