All language subtitles for Angel.S02E17.Disharmony

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,745 --> 00:00:03,621 WESLEY: Previously on Angel: 2 00:00:03,865 --> 00:00:08,017 I've done things, questionable things. You're all fired. 3 00:00:08,225 --> 00:00:09,783 Officer, wait! 4 00:00:15,505 --> 00:00:17,541 - What are you? - A vampire. 5 00:00:17,985 --> 00:00:21,375 THE HOST: It's called a moment of clarity. You've just had one. 6 00:00:21,625 --> 00:00:24,344 You might not be able to fix this. 7 00:00:24,545 --> 00:00:26,297 - Angel. - You okay? 8 00:00:26,505 --> 00:00:27,984 No. 9 00:00:28,225 --> 00:00:29,977 Sorry. I wanna work for you. 10 00:00:30,185 --> 00:00:32,779 How do we know we can trust you? 11 00:00:36,945 --> 00:00:39,015 WESLEY: This won 't be easy, Angel. 12 00:00:39,265 --> 00:00:41,699 You have to change your behavior. 13 00:00:41,905 --> 00:00:46,581 Engage your coworkers. Be sensitive to their feelings and opinions. 14 00:00:46,785 --> 00:00:49,936 Especially before you take some action... 15 00:00:50,145 --> 00:00:52,739 ...one might construe as... Let's say, insane. 16 00:00:52,945 --> 00:00:57,382 It goes a long way to show you appreciate and respect them. 17 00:00:58,385 --> 00:01:00,853 - This is torture, isn't it? - Yes. 18 00:01:01,065 --> 00:01:02,180 Good. 19 00:01:03,665 --> 00:01:04,654 That's all. 20 00:01:04,865 --> 00:01:08,540 I'll just, you know, sit and absorb it all. 21 00:01:12,825 --> 00:01:15,976 Somewhere else. Not here. I mean, this is... 22 00:01:16,745 --> 00:01:17,780 ...your office... 23 00:01:18,345 --> 00:01:19,300 ...now. 24 00:01:19,505 --> 00:01:22,417 I'll just... I'll get out of your hair. 25 00:01:22,625 --> 00:01:25,219 - You're sure about this? - Absolutely. 26 00:01:25,465 --> 00:01:27,774 I work for you. I just need to... 27 00:01:30,625 --> 00:01:34,379 I've provided you with a new working space. 28 00:01:36,145 --> 00:01:38,613 - Great. - And I'd love a cup of coffee. 29 00:01:38,865 --> 00:01:41,425 That's very funny. 30 00:01:42,665 --> 00:01:44,178 Two sugars in mine. 31 00:01:44,425 --> 00:01:46,381 Mocha cappuccino here. 32 00:01:47,705 --> 00:01:50,583 Man, atonement's a bitch. 33 00:01:51,945 --> 00:01:55,415 Disharmony 34 00:02:42,105 --> 00:02:44,335 [CAR RADIO PLAYS MUSIC] 35 00:03:32,185 --> 00:03:33,618 - Don't. - Don't? 36 00:03:33,825 --> 00:03:37,613 You're gonna try to make small talk, get all stammery. 37 00:03:37,825 --> 00:03:39,497 You might strain yourself. 38 00:03:40,865 --> 00:03:43,140 Just wanted to know how you were. 39 00:03:43,345 --> 00:03:46,382 I mean, we really haven't had a chance... 40 00:03:46,585 --> 00:03:47,904 - Let me... - It's okay. 41 00:03:48,105 --> 00:03:49,663 - I can... - I've got it. 42 00:03:54,705 --> 00:03:55,979 Okay. 43 00:03:57,945 --> 00:03:59,776 You want to know how I am? 44 00:04:01,425 --> 00:04:05,782 Tired, mostly, with sweaty running a close second. 45 00:04:06,465 --> 00:04:07,693 I'm also jazzed. 46 00:04:08,345 --> 00:04:10,734 Can't wait to start business again. 47 00:04:10,945 --> 00:04:12,663 Ready to help the helpless. 48 00:04:14,785 --> 00:04:18,744 But just so we understand each other, you and I... 49 00:04:21,825 --> 00:04:23,577 ...we're not friends. 50 00:04:40,105 --> 00:04:41,379 Wesley! 51 00:04:49,865 --> 00:04:52,823 She's screaming. Pulling her from a car. 52 00:04:53,025 --> 00:04:54,583 Guys in blue robes. 53 00:04:58,745 --> 00:04:59,621 They're... 54 00:04:59,865 --> 00:05:02,220 ... taking people... 55 00:05:03,185 --> 00:05:04,095 ... and... 56 00:05:04,505 --> 00:05:05,494 Whoa. 57 00:05:06,145 --> 00:05:07,863 - Big bird. - Big Bird? 58 00:05:08,065 --> 00:05:09,737 Not the Muppet, dumbass. 59 00:05:10,665 --> 00:05:12,781 Where's the car, Cordelia? 60 00:05:14,185 --> 00:05:16,221 Lafayette Park, the fountain. 61 00:05:16,425 --> 00:05:17,778 Right. Let's move. 62 00:05:19,385 --> 00:05:20,500 - Are you...? - Fine. 63 00:05:20,705 --> 00:05:22,138 You should take off. 64 00:05:24,465 --> 00:05:28,378 I mean, the rest of the night. Go home. 65 00:05:31,945 --> 00:05:33,378 Order Chinese. 66 00:05:57,865 --> 00:05:58,980 Hello? 67 00:06:01,385 --> 00:06:02,784 Hello? 68 00:06:07,225 --> 00:06:09,375 That's how you greet a friend? 69 00:06:10,545 --> 00:06:13,696 Harmony? Harmony, I don't believe it! 70 00:06:14,145 --> 00:06:17,137 - Yes. It's me. - I haven't seen you since... 71 00:06:17,345 --> 00:06:21,020 - Our school blew up. - Seems like a lifetime ago. 72 00:06:21,225 --> 00:06:23,341 Oh, for me too. Totally. 73 00:06:24,265 --> 00:06:26,495 Wow. Look at you. 74 00:06:27,225 --> 00:06:28,340 You look... 75 00:06:29,065 --> 00:06:29,861 ...different. 76 00:06:30,065 --> 00:06:33,421 I'm not the same as I was back at Sunnydale High. 77 00:06:34,665 --> 00:06:36,576 And you. You... 78 00:06:38,185 --> 00:06:39,061 ...cut your hair. 79 00:06:39,265 --> 00:06:41,176 Oh. Yeah. 80 00:06:41,665 --> 00:06:44,702 I think it looks adorable, off your neck. 81 00:06:44,905 --> 00:06:49,296 Thanks. I was just, you know, looking for a change. 82 00:06:49,505 --> 00:06:52,417 Sure. Change. Change is good. 83 00:06:52,625 --> 00:06:54,183 Sometimes. 84 00:06:55,145 --> 00:06:58,933 So, this is where you do... 85 00:06:59,145 --> 00:07:00,703 ...whatever it is you do? 86 00:07:01,065 --> 00:07:05,183 - Detective agency. - Right. But you're not a detective. 87 00:07:06,025 --> 00:07:07,219 Well, not me. 88 00:07:08,665 --> 00:07:10,576 Technically. I'm... 89 00:07:12,465 --> 00:07:15,582 Mostly I manage things. The office. 90 00:07:16,505 --> 00:07:18,257 Sounds rewarding. 91 00:07:19,425 --> 00:07:21,302 Are you in town on business? 92 00:07:21,505 --> 00:07:23,416 No. No business. 93 00:07:23,625 --> 00:07:25,581 Play, play, play. 94 00:07:28,145 --> 00:07:31,376 I just got out of a smothering relationship. 95 00:07:31,585 --> 00:07:34,782 You know when they can't live without you? 96 00:07:35,625 --> 00:07:37,058 Sure. That one. 97 00:07:38,385 --> 00:07:39,261 Hate that. 98 00:07:40,665 --> 00:07:44,340 I thought it would be a good time to check out L.A. 99 00:07:44,545 --> 00:07:45,819 See old friends. 100 00:07:46,065 --> 00:07:49,023 - Got a place to stay? - You offering? 101 00:07:49,225 --> 00:07:51,261 - Do I have to say it? - Yeah. 102 00:07:51,665 --> 00:07:54,657 Stay with me. Hope you don't mind the couch. 103 00:08:02,865 --> 00:08:04,184 Now what? 104 00:08:05,545 --> 00:08:08,218 Gunn, search the area near the fountain. 105 00:08:08,465 --> 00:08:10,501 I'll take this path. Angel... 106 00:08:10,705 --> 00:08:11,501 [WOMAN SCREAMS] 107 00:08:11,705 --> 00:08:13,582 Follow the screaming woman? 108 00:08:28,385 --> 00:08:31,218 Why you wanna hide such a pretty face? 109 00:08:42,265 --> 00:08:45,462 WESLEY: It's over now. You'll be safe here. 110 00:08:45,865 --> 00:08:47,935 Didn't Cordelia say blue robes? 111 00:08:49,625 --> 00:08:51,104 Perhaps she was wrong. 112 00:08:51,305 --> 00:08:55,617 I think we should give her the benefit of the doubt, don't you? 113 00:08:58,065 --> 00:09:01,580 I'll check. See if those blue boys are still around. 114 00:09:04,865 --> 00:09:05,820 Religious sect? 115 00:09:06,265 --> 00:09:07,095 ANGEL: I don't know. 116 00:09:07,705 --> 00:09:09,582 I'll put Cordelia onto it. 117 00:09:10,345 --> 00:09:13,655 - I gave her the night off. - Did you? 118 00:09:14,465 --> 00:09:18,344 Well, I thought, you know, she looked so tired... 119 00:09:18,545 --> 00:09:20,581 The vision got to her. 120 00:09:20,825 --> 00:09:24,864 Do you think I should send her something? Like flowers? 121 00:09:25,065 --> 00:09:26,418 - Flowers? - Yeah. 122 00:09:26,665 --> 00:09:30,783 To say, "Thanks. I'm sorry about the migraines." 123 00:09:30,985 --> 00:09:33,624 You know, "I appreciate you." 124 00:09:34,265 --> 00:09:38,019 Yes. And while you're at it, pick me up one of those... 125 00:09:38,225 --> 00:09:41,023 ..."Sorry you were shot in the gut" bouquets. 126 00:09:41,985 --> 00:09:44,499 Right. Sorry. 127 00:09:45,665 --> 00:09:48,225 You can't buy back her trust, Angel. 128 00:09:48,465 --> 00:09:50,421 Or her affections. 129 00:09:51,625 --> 00:09:52,978 She said... 130 00:09:54,625 --> 00:09:56,775 She said we're not friends. 131 00:10:00,545 --> 00:10:01,773 I know. 132 00:10:03,265 --> 00:10:07,895 There's only one thing you can give her, Angel. That's time. 133 00:10:08,105 --> 00:10:09,936 She has a lot of pain. 134 00:10:11,465 --> 00:10:13,217 Oh, your cackle. 135 00:10:14,705 --> 00:10:16,263 And then, remember... 136 00:10:16,465 --> 00:10:20,777 ...in ninth grade remedial Spanish, Donnie something? 137 00:10:21,025 --> 00:10:22,378 Donnie Wray. Yes. 138 00:10:22,625 --> 00:10:26,584 That's him! He followed me everywhere. 139 00:10:26,825 --> 00:10:29,942 Oh, and he wrote that love song to you. 140 00:10:30,145 --> 00:10:31,578 How did it go? 141 00:10:32,945 --> 00:10:36,381 Oh, Cordelia 142 00:10:36,585 --> 00:10:40,544 How I long to feel ya 143 00:10:41,385 --> 00:10:42,659 Ew! 144 00:10:44,225 --> 00:10:47,297 Oh, God. We totally ruled. 145 00:10:49,505 --> 00:10:50,984 Yeah. That we did. 146 00:10:51,185 --> 00:10:53,176 We were powerful... 147 00:10:53,385 --> 00:10:55,979 ...rich, popular. 148 00:10:57,265 --> 00:10:59,574 None of that's changed for me. 149 00:10:59,945 --> 00:11:03,824 Apart from the powerful, rich and popular. 150 00:11:04,025 --> 00:11:07,574 - But I am happier now than I was then. - Get out. 151 00:11:07,785 --> 00:11:11,573 It's hard to explain. I'm telling you, it's like... 152 00:11:11,785 --> 00:11:14,618 I had these air pockets inside of me. 153 00:11:15,745 --> 00:11:18,213 And the work I'm doing... 154 00:11:18,945 --> 00:11:23,814 We're doing, it's like the pockets keep getting filled... 155 00:11:24,065 --> 00:11:26,101 ...and I'm becoming me and... 156 00:11:29,025 --> 00:11:31,937 Me has had way too much to drink. 157 00:11:32,145 --> 00:11:34,181 And me shut up. 158 00:11:34,985 --> 00:11:38,375 You, now. You've barely told me anything. 159 00:11:38,585 --> 00:11:39,620 Um. 160 00:11:39,825 --> 00:11:42,419 Well, what can I say? 161 00:11:42,745 --> 00:11:45,578 Things are fabu. I'm having a ball. 162 00:11:45,785 --> 00:11:49,858 I did just get out of that really unhealthy relationship. 163 00:11:50,065 --> 00:11:54,343 And just, you know, feeling really good about me in general. 164 00:11:56,865 --> 00:11:58,617 Well, good for you. 165 00:11:59,745 --> 00:12:00,894 In general. 166 00:12:02,385 --> 00:12:06,583 Well, you must be doing something right, because you look... 167 00:12:06,825 --> 00:12:08,178 ...crampy. 168 00:12:08,905 --> 00:12:10,384 Are you okay? 169 00:12:11,665 --> 00:12:13,178 Yeah, just... 170 00:12:14,385 --> 00:12:15,181 ...hungry. 171 00:12:16,025 --> 00:12:16,821 I guess. 172 00:12:17,025 --> 00:12:18,583 Got the cure for that. 173 00:12:19,625 --> 00:12:20,535 Pizza. 174 00:12:23,025 --> 00:12:25,619 I know just the place. My favorite. 175 00:12:25,865 --> 00:12:28,823 Thin crust. Heavy on the sauce. 176 00:12:29,025 --> 00:12:31,858 Do you like pineapple and tandoori chicken? 177 00:12:32,065 --> 00:12:34,977 Oh, yeah. It's all good. 178 00:13:25,385 --> 00:13:26,784 I didn't do that. 179 00:13:27,065 --> 00:13:28,384 Harmony? 180 00:13:32,465 --> 00:13:34,183 I have a ghost. 181 00:13:36,745 --> 00:13:38,258 - What are...? - Nothing. 182 00:13:39,225 --> 00:13:40,578 Harmony? 183 00:13:41,265 --> 00:13:45,702 I'm sorry. I thought I could control myself. 184 00:13:46,825 --> 00:13:49,214 I thought I could resist my urges. 185 00:13:49,625 --> 00:13:50,421 Urges? 186 00:13:50,625 --> 00:13:55,016 You have no idea how hard it is to stay away from you. 187 00:13:55,225 --> 00:13:58,979 I mean, seeing you there, looking so... 188 00:14:00,145 --> 00:14:01,976 ...luscious. 189 00:14:03,505 --> 00:14:04,574 Oh. 190 00:14:05,345 --> 00:14:08,576 - Oh, you're a... - I should have told you. 191 00:14:09,545 --> 00:14:11,581 I was scared. 192 00:14:12,385 --> 00:14:16,776 Scared that if you found out what I was, you'd kill me. 193 00:14:17,025 --> 00:14:19,493 Oh, no. Harmony. 194 00:14:19,705 --> 00:14:22,822 You really think I'm that narrow-minded? 195 00:14:23,265 --> 00:14:24,937 I don't care about that. 196 00:14:26,265 --> 00:14:29,701 - You don't? - No. Not as long as you're happy. 197 00:14:31,145 --> 00:14:33,261 Happy. What's that? 198 00:14:34,065 --> 00:14:37,614 The last time I was happy was back in school with you. 199 00:14:39,145 --> 00:14:43,024 - Now, I'm taking advantage of you. - No. 200 00:14:43,265 --> 00:14:45,620 It's just... 201 00:14:45,825 --> 00:14:49,613 It's just that I had no idea that you... 202 00:14:51,065 --> 00:14:56,014 ...thought of me that way. - I don't, I swear. It's just... 203 00:14:56,265 --> 00:14:58,779 Well, I haven't had any for a while... 204 00:15:00,185 --> 00:15:01,823 Forget it. 205 00:15:02,025 --> 00:15:06,018 This is stupid. I'll just go back to the couch. 206 00:15:06,265 --> 00:15:08,733 I'm really sorry. 207 00:15:08,945 --> 00:15:12,540 Don't be. If you wanna stay and talk... 208 00:15:13,025 --> 00:15:14,140 No, I better... 209 00:15:16,385 --> 00:15:20,901 You know, I'd appreciate it if you didn't mention this to anyone. 210 00:15:22,225 --> 00:15:23,704 It's our secret. 211 00:15:25,745 --> 00:15:28,623 How come you didn't tell me about Harmony? 212 00:15:28,825 --> 00:15:31,942 You couldn't afford a little phone call? 213 00:15:32,145 --> 00:15:33,373 Harmony? 214 00:15:35,225 --> 00:15:36,783 What about Harmony? 215 00:15:37,025 --> 00:15:38,777 She's here, in L.A. 216 00:15:39,025 --> 00:15:43,223 Yikes. Big yikes. What happened? Did she come after you? 217 00:15:43,425 --> 00:15:48,499 Yeah. She practically attacked me in my bedroom last night. 218 00:15:48,705 --> 00:15:51,503 - Your bedroom? - While I was sleeping. 219 00:15:51,705 --> 00:15:56,017 Good thing I woke up too. She was ready to jump me right there. 220 00:15:56,265 --> 00:16:00,941 But I think she understood me when I shot her down. 221 00:16:01,145 --> 00:16:03,340 - You wounded her? - She'll survive. 222 00:16:03,545 --> 00:16:06,378 I shouldn't have invited her to stay. 223 00:16:06,625 --> 00:16:09,537 - Say what? - Yeah, I know. Awkward much? 224 00:16:09,745 --> 00:16:10,780 Cordelia! 225 00:16:11,025 --> 00:16:15,223 We're all clear on the fact that Harmony's a vampire, right? 226 00:16:15,425 --> 00:16:16,744 Oh. 227 00:16:17,985 --> 00:16:20,180 Harmony's a vampire? 228 00:16:21,185 --> 00:16:22,220 That's why... 229 00:16:22,465 --> 00:16:26,378 Oh, my God, I'm so embarrassed. 230 00:16:28,385 --> 00:16:31,775 All this time I thought she was a great big lesbo. 231 00:16:34,385 --> 00:16:35,613 Oh, yeah? 232 00:16:35,865 --> 00:16:37,184 Really? 233 00:16:38,385 --> 00:16:41,138 Well, that's great. Good for you. 234 00:16:41,345 --> 00:16:42,698 Thanks for affirming. 235 00:16:43,265 --> 00:16:47,781 Cordelia, Harmony's very dangerous. You have to get out of there. 236 00:16:48,025 --> 00:16:50,585 I'll call when I get somewhere safe. 237 00:16:50,785 --> 00:16:52,377 Where are you going? 238 00:16:55,345 --> 00:16:57,734 Maybe I can find the manufacturer. 239 00:16:57,945 --> 00:17:00,823 Already looked into it. No listing anywhere. 240 00:17:01,025 --> 00:17:03,744 Maybe I'll find something on the street. 241 00:17:03,945 --> 00:17:07,176 The street bathed in morning sunlight? 242 00:17:07,465 --> 00:17:10,184 Relax. Gunn's contacting his sources. 243 00:17:10,385 --> 00:17:11,738 [PHONE RINGS] 244 00:17:11,945 --> 00:17:14,698 - Well, what can I do? - Answer that. 245 00:17:19,945 --> 00:17:21,537 Angel Invest... 246 00:17:21,745 --> 00:17:22,973 Willow? 247 00:17:24,065 --> 00:17:25,657 Willow, what...? 248 00:17:25,865 --> 00:17:27,696 Slow down. Hold on. 249 00:17:29,905 --> 00:17:31,623 Get away from her... 250 00:17:31,825 --> 00:17:32,940 ...foot. 251 00:17:33,145 --> 00:17:35,534 - What are you doing? - We're... 252 00:17:35,745 --> 00:17:37,383 Willow called and told us. 253 00:17:37,585 --> 00:17:40,941 - Your friend Harmony is a... - Vampire. I know. 254 00:17:42,465 --> 00:17:45,775 - An evil vampire. - Yeah, we covered that too. 255 00:17:49,145 --> 00:17:51,261 You thought you'd kill her... 256 00:17:51,465 --> 00:17:54,775 ...without giving her a chance to explain herself? 257 00:17:55,265 --> 00:17:56,823 - Pretty much. - That's it. 258 00:17:57,065 --> 00:18:00,694 Holster your guns, boys. She came to me for help. 259 00:18:02,625 --> 00:18:04,900 That's what we do, right? Help? 260 00:18:05,865 --> 00:18:10,859 That thing may have your friend's memories, her appearances... 261 00:18:11,065 --> 00:18:14,375 ...but it's a filthy demon, an unholy monster. 262 00:18:16,025 --> 00:18:17,583 - No offense. - About what? 263 00:18:18,585 --> 00:18:20,382 Wes, you can't. 264 00:18:20,585 --> 00:18:23,304 Cordelia feels her friend isn't a threat. 265 00:18:23,505 --> 00:18:26,099 I think we should respect her wishes. 266 00:18:29,665 --> 00:18:31,383 I'm just saying. 267 00:18:33,945 --> 00:18:36,061 Cordelia, we need you. 268 00:18:38,625 --> 00:18:40,377 Let me get my coat. 269 00:18:43,145 --> 00:18:46,854 So you're just going to leave her here? 270 00:18:47,065 --> 00:18:50,455 A vampire, risking your neighbors' lives? 271 00:18:50,665 --> 00:18:54,624 Harmony's my friend, and I trust her completely. 272 00:18:54,865 --> 00:18:56,264 Harmony can stay. 273 00:18:56,865 --> 00:18:59,584 I don't wanna be alone with the ghost. 274 00:19:01,985 --> 00:19:04,340 Triangles evoke pyramidal imagery... 275 00:19:04,545 --> 00:19:08,584 ...but there's nothing with both a serpent and a pyramid. 276 00:19:11,065 --> 00:19:13,784 Doesn't appear to be... Do you mind? 277 00:19:14,025 --> 00:19:15,219 [GUM POPS] 278 00:19:15,385 --> 00:19:18,183 Well, I'm kind of bored, but go ahead. 279 00:19:19,545 --> 00:19:21,456 The red bird sculpture you saw... 280 00:19:21,665 --> 00:19:24,577 Was it an eagle? A hawk? A falcon? 281 00:19:24,785 --> 00:19:26,821 Am I the Bird Lady of Alcatraz? 282 00:19:27,065 --> 00:19:31,820 It had wings and a beak. For all I know, it was a big red duck. 283 00:19:32,025 --> 00:19:36,303 Perhaps it's an idol, a totem the cult uses in its rituals for... 284 00:19:37,345 --> 00:19:39,176 Duck worshippers? 285 00:19:40,025 --> 00:19:43,222 It could be a landmark at their hiding place. 286 00:19:43,425 --> 00:19:46,781 I'm unaware of any bird statuary in downtown L.A. 287 00:19:46,985 --> 00:19:48,543 So unless you are... 288 00:19:48,745 --> 00:19:50,861 Put a stake through her heart... 289 00:19:51,065 --> 00:19:53,295 ...if she persists in popping gum! 290 00:19:53,505 --> 00:19:55,541 Harmony, lose the gum. 291 00:19:55,745 --> 00:19:59,579 Sorry. I thought it would help with the cravings. 292 00:20:00,945 --> 00:20:04,938 You'd think I'd get thanked for not biting any of you. 293 00:20:05,145 --> 00:20:08,979 What are you doing? This book is 12 centuries old! 294 00:20:09,225 --> 00:20:11,978 It's not like I messed up a new one. 295 00:20:15,185 --> 00:20:17,141 She didn't do it on purpose. 296 00:20:17,345 --> 00:20:18,460 That's right. 297 00:20:18,665 --> 00:20:21,975 And I could have because, you know, I am evil. 298 00:20:24,345 --> 00:20:25,494 Wesley! Wesley! 299 00:20:25,705 --> 00:20:27,502 There's blood in here. 300 00:20:27,705 --> 00:20:30,378 Let's get you some and let everyone work. 301 00:20:32,945 --> 00:20:35,175 Here you go. That's it. 302 00:20:35,985 --> 00:20:37,384 Drink up. 303 00:20:38,505 --> 00:20:39,494 Ew. 304 00:20:40,065 --> 00:20:41,100 Tastes funky. 305 00:20:41,865 --> 00:20:43,014 It's pig's blood. 306 00:20:43,265 --> 00:20:45,984 That's gonna go straight to my hips. 307 00:20:47,745 --> 00:20:50,100 - How can you? - You get used to it. 308 00:20:50,305 --> 00:20:53,058 I mean, how do you stand everything? 309 00:20:53,585 --> 00:20:58,613 Being what you are. How can you deprive yourself of the taste? 310 00:20:58,825 --> 00:21:03,137 The sensation of rich, warm, human blood... 311 00:21:03,745 --> 00:21:08,500 ...flowing into your mouth? Bathing your tongue... 312 00:21:08,705 --> 00:21:12,664 ...caressing your throat with its sweet, sticky... 313 00:21:12,865 --> 00:21:14,059 GUNN: I'm back. - Me too. 314 00:21:18,545 --> 00:21:20,342 I see we have company. 315 00:21:24,465 --> 00:21:26,820 That's Harmony. She's visiting. 316 00:21:27,025 --> 00:21:30,984 It's okay to speak freely in front of her. She's a vampire. 317 00:21:34,585 --> 00:21:37,099 - Don't we kill them? - What did you find? 318 00:21:37,305 --> 00:21:40,502 Robed vampires been getting people for a month. 319 00:21:40,705 --> 00:21:44,334 - Why didn't we know? - We've been distracted lately. 320 00:21:44,545 --> 00:21:48,174 Or we haven't heard because the bodies aren't turning up. 321 00:21:49,465 --> 00:21:51,820 They're turning them. 322 00:21:52,425 --> 00:21:53,414 Into vampires? 323 00:21:53,625 --> 00:21:55,616 They're building an army. 324 00:21:55,825 --> 00:21:57,975 Question is, for what? 325 00:22:00,185 --> 00:22:02,221 VAMPIRE: The time is here. 326 00:22:02,465 --> 00:22:04,296 The time is now. 327 00:22:04,545 --> 00:22:07,617 The question is, are you ready? 328 00:22:07,825 --> 00:22:10,419 I said, are you ready?! 329 00:22:10,625 --> 00:22:11,421 It's time. 330 00:22:12,625 --> 00:22:13,694 Take a seat. 331 00:22:15,145 --> 00:22:18,615 It's time to actualize your potential. 332 00:22:18,825 --> 00:22:21,100 Time to maximize your input... 333 00:22:21,305 --> 00:22:24,502 ...and get the most out of your afterlife. 334 00:22:24,705 --> 00:22:27,424 To those of you who are new, I wanna say: 335 00:22:27,665 --> 00:22:28,984 Hi. 336 00:22:31,665 --> 00:22:33,383 You're special. 337 00:22:34,065 --> 00:22:37,296 You each have it in you to be the best vampire. 338 00:22:37,505 --> 00:22:40,497 Not just any vampire, but a master. 339 00:22:40,825 --> 00:22:43,578 How? I'll show you. 340 00:22:44,865 --> 00:22:47,698 Through my personally devised multi-level... 341 00:22:47,905 --> 00:22:50,544 ...exponential flow co-operative. 342 00:22:50,745 --> 00:22:55,421 I know what some of you are saying, "Hey, Doug, speak English, man." 343 00:22:55,625 --> 00:22:58,583 Okay, don't stake me, guys, all right? 344 00:23:00,065 --> 00:23:01,976 Here's how it works. 345 00:23:02,745 --> 00:23:06,579 One vampire turns two humans into vampires. 346 00:23:08,545 --> 00:23:11,218 They each turn two more humans. 347 00:23:11,425 --> 00:23:13,655 And they turn two more. 348 00:23:13,865 --> 00:23:15,696 And so on, and so on. 349 00:23:16,385 --> 00:23:20,458 All it takes for each vampire to buy their way... 350 00:23:21,185 --> 00:23:24,177 ...into our co-op is one human, to be deposited... 351 00:23:25,465 --> 00:23:27,581 ...in our very own food bank. 352 00:23:31,185 --> 00:23:33,176 How about that, huh? 353 00:23:33,825 --> 00:23:36,214 You turn two into vampires... 354 00:23:36,465 --> 00:23:39,025 ...and you bring one for the food bank. 355 00:23:39,225 --> 00:23:42,695 Turn two, and the rest is food. Say it. 356 00:23:42,905 --> 00:23:45,544 Turn two, the rest is food. 357 00:23:45,745 --> 00:23:48,100 Turn two, the rest is food! 358 00:23:48,305 --> 00:23:49,101 Next. 359 00:23:49,305 --> 00:23:53,218 Two students grabbed in a parking garage on Figueroa. 360 00:23:53,465 --> 00:23:55,342 Got it. Next. 361 00:23:55,545 --> 00:23:58,105 GUNN: Guy was snatched two blocks over. 362 00:23:58,305 --> 00:23:59,579 WESLEY: When was this? 363 00:23:59,785 --> 00:24:02,379 GUNN: Last night. Heard it from one of my guys. 364 00:24:04,345 --> 00:24:07,143 - What? - Nothing. Just... 365 00:24:07,345 --> 00:24:09,813 I can't believe this is what you do. 366 00:24:10,065 --> 00:24:13,421 We always said we'd do something cool. Look at us. 367 00:24:13,665 --> 00:24:15,303 You work here, I'm dead. 368 00:24:15,505 --> 00:24:18,781 Life takes some funny turns sometimes. 369 00:24:19,745 --> 00:24:23,055 I'm not where I thought I'd be, but still... 370 00:24:24,065 --> 00:24:25,737 Hey. Hello, guys? 371 00:24:25,945 --> 00:24:26,900 Found something. 372 00:24:27,105 --> 00:24:29,414 There's nothing mystical about it. 373 00:24:29,665 --> 00:24:33,704 Department of Justice. A logo for a defunct pyramid scheme. 374 00:24:34,145 --> 00:24:36,420 Vamps running money scams now? 375 00:24:36,665 --> 00:24:40,977 This particular one was run by a motivational speaker and... 376 00:24:41,185 --> 00:24:44,814 Oh, Lord, help me, self-described "Life Coach"... 377 00:24:45,065 --> 00:24:47,420 ...named Doug Sanders. 378 00:24:47,665 --> 00:24:50,657 Held meetings until the feds caught him. 379 00:24:50,865 --> 00:24:54,574 - He was arrested? - He disappeared. Still at large. 380 00:24:54,825 --> 00:24:58,374 - Has the makings of a cult leader. - Here's something. 381 00:24:58,625 --> 00:25:00,536 His known meeting sites. 382 00:25:02,065 --> 00:25:03,544 - A picture! - Now we're talking. 383 00:25:03,745 --> 00:25:04,655 Let me see. 384 00:25:08,665 --> 00:25:11,225 Okay, that was my fault. 385 00:25:11,425 --> 00:25:12,983 Get her out of here. 386 00:25:13,185 --> 00:25:14,379 Now. 387 00:25:14,665 --> 00:25:16,178 Come on, Harm. 388 00:25:17,305 --> 00:25:19,375 Such a fitting nickname. 389 00:25:20,825 --> 00:25:22,099 Bloody hell. 390 00:25:24,745 --> 00:25:27,418 This was a mistake. I shouldn't have come. 391 00:25:27,625 --> 00:25:29,980 I'm just getting in the way. 392 00:25:30,185 --> 00:25:33,222 - Don't talk like that. - Easy for you to say. 393 00:25:33,465 --> 00:25:35,581 You've got friends. 394 00:25:35,945 --> 00:25:39,176 I don't have anyone who understands me. 395 00:25:43,345 --> 00:25:47,384 I know someone who understands a little about pain. 396 00:25:48,265 --> 00:25:49,778 We're going out! 397 00:25:58,545 --> 00:26:02,094 Memories 398 00:26:03,145 --> 00:26:08,378 May be beautiful and yet 399 00:26:10,745 --> 00:26:15,535 What's too painful to remember 400 00:26:21,985 --> 00:26:25,819 So, what do you think? 401 00:26:26,065 --> 00:26:29,296 Your friend should reconsider the name Harmony. 402 00:26:30,745 --> 00:26:35,500 The way we were 403 00:26:37,145 --> 00:26:41,263 The way we were 404 00:26:49,345 --> 00:26:53,258 That was so fun! I can't believe I did that. 405 00:26:53,465 --> 00:26:55,421 Color us incredulous. 406 00:26:55,625 --> 00:26:57,661 Harmony's looking for guidance. 407 00:26:57,865 --> 00:27:01,653 I'm picking up on the "Gotta find my corner of the sky"... 408 00:27:01,865 --> 00:27:03,298 ...vibe loud and clear. 409 00:27:03,865 --> 00:27:05,298 - You can help? - No. 410 00:27:06,785 --> 00:27:09,663 But I can treat you to a carafe of plasma. 411 00:27:09,865 --> 00:27:12,982 AB-negative here is superb. Or so I'm told. 412 00:27:13,225 --> 00:27:14,340 That's it? 413 00:27:14,545 --> 00:27:17,901 You were supposed to do some mojo. Show me my path. 414 00:27:18,105 --> 00:27:20,380 You're on it, my cacophony. 415 00:27:20,585 --> 00:27:24,373 I'm not your travel agent for this trip. Brown eyes is. 416 00:27:24,985 --> 00:27:28,182 Stick with her. Let your pal be your guide. 417 00:27:29,945 --> 00:27:32,300 Cacophony. That's pretty. 418 00:27:33,465 --> 00:27:34,978 What's it mean? 419 00:27:37,465 --> 00:27:38,580 Cordy! 420 00:27:41,865 --> 00:27:46,222 I see you have other concerns at the moment, but we need you. 421 00:27:46,465 --> 00:27:49,184 - Why? - The attacks are in a 10-block area. 422 00:27:49,385 --> 00:27:51,580 The cult must be around there. 423 00:27:51,825 --> 00:27:55,818 We'll drive around the area. Maybe you'll see something. 424 00:27:56,025 --> 00:27:59,176 - Like a red bird. - For instance. 425 00:27:59,745 --> 00:28:00,734 Okay. 426 00:28:01,585 --> 00:28:05,021 Harmony, I have to go. Work stuff. You okay here? 427 00:28:05,225 --> 00:28:08,183 You kidding? Free blood, potato skins. 428 00:28:08,425 --> 00:28:11,622 Hey, I'm thinking about doing another number. 429 00:28:11,865 --> 00:28:14,425 Do you think, "Candle in the Wind"... 430 00:28:14,625 --> 00:28:17,378 ...or the Princess Di "Candle in the Wind"? 431 00:28:18,665 --> 00:28:20,223 Go nuts. Do both. 432 00:28:21,865 --> 00:28:25,414 Okay. Like the green guy said, you're my guide. 433 00:28:27,745 --> 00:28:31,340 So we're on the same page, when we find this cult... 434 00:28:31,545 --> 00:28:32,773 ...we kill them. 435 00:28:33,745 --> 00:28:34,860 Let's do it. 436 00:28:46,945 --> 00:28:50,415 - Harmony? - I got it. He said stick with you. 437 00:28:50,625 --> 00:28:53,776 - I understand where my place is. - Where? 438 00:28:55,225 --> 00:28:58,183 With you. I'm one of the good guys now. 439 00:29:12,065 --> 00:29:15,535 This is gonna be great. I am an evil-fighter. 440 00:29:16,025 --> 00:29:19,335 I suck at being evil because I'm meant to fight it. 441 00:29:19,825 --> 00:29:24,216 It's so clear now. Is this what it feels like to have purpose? 442 00:29:24,425 --> 00:29:25,414 I mean, wow! 443 00:29:25,665 --> 00:29:30,341 Look at us, we're working together. I never had a job before. 444 00:29:30,545 --> 00:29:32,900 We can gossip at the water cooler. 445 00:29:33,105 --> 00:29:35,494 Harm, I'm trying to concentrate. 446 00:29:35,705 --> 00:29:37,297 Oh. Sorry. 447 00:29:39,145 --> 00:29:41,613 How long have you been fighting evil? 448 00:29:41,865 --> 00:29:44,504 I just started, but I got some moves. 449 00:29:44,705 --> 00:29:46,775 - Angel! - You have to tell her. 450 00:29:47,425 --> 00:29:49,177 She won't listen to me. 451 00:29:49,385 --> 00:29:50,864 Welcome to my world. 452 00:29:51,065 --> 00:29:52,737 That would be so funny. 453 00:29:53,585 --> 00:29:56,736 - Oh, do we get paid vacations? CORDELIA: Stop! 454 00:29:56,945 --> 00:29:58,094 Pull over here! 455 00:30:07,465 --> 00:30:08,978 - Is that...? - I don't... 456 00:30:09,185 --> 00:30:10,504 I'm not sure. 457 00:30:16,985 --> 00:30:19,021 The bird you saw was red. 458 00:30:19,265 --> 00:30:21,381 It is. I mean, it was. 459 00:30:21,625 --> 00:30:24,458 GUNN: Looks like puke green. HARMONY: Not like a duck. 460 00:30:24,665 --> 00:30:26,656 CORDELIA: There's something familiar. 461 00:30:26,865 --> 00:30:29,140 GUNN: We passed this place before. 462 00:30:29,865 --> 00:30:31,378 Cordelia? 463 00:30:32,545 --> 00:30:34,820 No. No, I guess it isn't it. 464 00:30:35,025 --> 00:30:36,094 Right. 465 00:30:36,305 --> 00:30:37,784 In the car. We'll... 466 00:30:37,985 --> 00:30:39,179 Where's Angel? 467 00:30:45,265 --> 00:30:47,301 Forgot to turn on the lights. 468 00:30:47,505 --> 00:30:49,780 - I told you this was it. - Right. 469 00:30:49,985 --> 00:30:52,579 Angel and Cordelia, cover the front. 470 00:30:55,225 --> 00:30:57,614 We'll see if there's another way in. 471 00:30:57,865 --> 00:30:59,981 What about me? What's my job? 472 00:31:00,785 --> 00:31:01,661 Um. 473 00:31:03,585 --> 00:31:05,337 - Guard the car. - You got it. 474 00:31:05,545 --> 00:31:08,457 Anyone comes near, I'll rip his throat out. 475 00:31:08,665 --> 00:31:09,984 No. No killing. 476 00:31:10,225 --> 00:31:12,455 - Okay, maiming only. - No! 477 00:31:12,665 --> 00:31:15,816 Yell louder, they didn't hear us. 478 00:31:16,025 --> 00:31:17,424 Go. I'll talk to her. 479 00:31:20,665 --> 00:31:22,940 Touching. With the hands. 480 00:31:23,145 --> 00:31:26,740 You know, I've tried not to say anything. 481 00:31:26,945 --> 00:31:29,778 I tried to let things sort themselves out. 482 00:31:30,025 --> 00:31:32,585 But Harmony cannot work with us. 483 00:31:32,825 --> 00:31:35,134 I know. It was just temporary. 484 00:31:35,345 --> 00:31:38,655 Look. She loves this. Gives her a reason to go on. 485 00:31:38,865 --> 00:31:42,175 I don't want her going on. Neither should you. 486 00:31:42,865 --> 00:31:44,093 She's the enemy. 487 00:31:45,665 --> 00:31:48,782 - You sound like Wesley. - Because he's right. 488 00:31:49,465 --> 00:31:51,376 Harmony will turn on you. 489 00:31:53,585 --> 00:31:55,735 Why? Because you did? 490 00:31:56,665 --> 00:31:59,020 - She's a vampire. - So are you. 491 00:31:59,225 --> 00:32:02,535 - She doesn't have a soul. - That's it, is it? 492 00:32:02,745 --> 00:32:05,623 - You're better because you do? - Yeah. 493 00:32:06,785 --> 00:32:09,743 Yours didn't stop you from betraying us. 494 00:32:09,945 --> 00:32:11,173 We cared about you. 495 00:32:11,385 --> 00:32:14,183 And you didn't just betray me, Angel. 496 00:32:14,425 --> 00:32:18,213 You didn't just hurt me. You gave away my clothes. 497 00:32:18,425 --> 00:32:20,814 - To the needy. - I am the needy. 498 00:32:23,065 --> 00:32:26,853 I was afraid you were becoming Angelus again. 499 00:32:27,065 --> 00:32:30,853 Imagine what could have happened if you'd slept with Darla. 500 00:32:31,065 --> 00:32:33,295 You know I would never do that. 501 00:32:33,505 --> 00:32:35,939 - No way to see inside. - Or how many. 502 00:32:36,145 --> 00:32:40,616 Okay, I'll go in, pretend I want to join up, get a headcount. 503 00:32:40,825 --> 00:32:44,101 Too many nightcrawlers know your face. 504 00:32:44,305 --> 00:32:46,739 - Some can sense your soul. - Right. 505 00:32:48,465 --> 00:32:49,454 Harmony! 506 00:32:51,345 --> 00:32:52,334 Yeah? 507 00:32:52,665 --> 00:32:55,816 She doesn't have a soul. Nobody knows her. 508 00:32:56,025 --> 00:32:58,619 She can be a spy. Tell us what's what. 509 00:32:58,825 --> 00:32:59,814 - Me? - No way. 510 00:33:00,025 --> 00:33:03,222 - I got a bad feeling. - I know she can do it. 511 00:33:04,225 --> 00:33:06,022 You can do this, right? 512 00:33:06,225 --> 00:33:10,582 I kind of thought I'd start out with light typing, car-guarding. 513 00:33:10,785 --> 00:33:12,582 Something low pressure. 514 00:33:15,345 --> 00:33:18,940 This is the chance you needed to find a purpose. 515 00:33:19,145 --> 00:33:21,943 But I thought I had purpose guarding the... 516 00:33:24,465 --> 00:33:25,454 Yeah. 517 00:33:25,665 --> 00:33:27,815 Okay. I wanna do this. 518 00:33:30,225 --> 00:33:32,216 All right, Harmony, you're on. 519 00:33:33,625 --> 00:33:35,183 Watch out, evil. 520 00:33:36,465 --> 00:33:38,023 Here comes Harmony. 521 00:33:39,745 --> 00:33:41,781 Hey, we'll meet you out back. 522 00:33:45,345 --> 00:33:49,782 DOUG: You may be thinking, "I'm not like you. I don't have what it takes." 523 00:33:49,985 --> 00:33:54,342 That's just your inner human, the neuroses of your past life. 524 00:33:56,105 --> 00:33:59,984 Ignore it. Instead, say, "I'm in control of my un-life." 525 00:34:00,185 --> 00:34:04,576 A nice big hand for Tibor, graduating to the yellow level. 526 00:34:09,865 --> 00:34:13,904 Now, with each level ascension there are rewards. 527 00:34:15,185 --> 00:34:17,653 Grab yourself a nice juicy one. 528 00:34:22,425 --> 00:34:24,780 Come on, let's hear it! 529 00:34:28,785 --> 00:34:29,774 Let's hear it! 530 00:34:34,865 --> 00:34:37,379 - She should be back. - Maybe she's stuck. 531 00:34:37,585 --> 00:34:39,337 Give her a minute. 532 00:34:40,465 --> 00:34:43,377 - This was a bad idea. - We can rescue her. 533 00:34:43,585 --> 00:34:47,544 Now we're saving a vampire from vampires? No way. 534 00:34:47,745 --> 00:34:49,542 That is so... Harmony! 535 00:34:51,465 --> 00:34:54,821 CORDELIA: Are you okay? - Fine. There's maybe 100 of them. 536 00:34:55,025 --> 00:34:56,936 And a cage full of people. 537 00:34:57,145 --> 00:34:59,181 You did it. You so rule! 538 00:34:59,425 --> 00:35:02,417 I know! I left the back door open. Come on. 539 00:35:02,665 --> 00:35:06,704 I have to thank you again for giving me this opportunity. 540 00:35:07,825 --> 00:35:11,704 You could have totally staked me in Cordelia's apartment. 541 00:35:11,905 --> 00:35:16,376 And who would have blamed you? One more vampire turned to dust. 542 00:35:16,585 --> 00:35:20,817 But you helped me find my destiny. I really appreciate it. 543 00:35:21,065 --> 00:35:23,181 I've never belonged anywhere. 544 00:35:23,425 --> 00:35:25,541 Yes, yes. You're welcome. 545 00:35:28,065 --> 00:35:30,420 The vampires, where are they? 546 00:35:30,665 --> 00:35:32,496 Oh, right behind you. 547 00:35:44,865 --> 00:35:46,378 I belong with them. 548 00:35:53,905 --> 00:35:57,944 That is an impressive display of potential actualization. 549 00:35:58,145 --> 00:36:00,534 A member of us for 20 minutes... 550 00:36:00,745 --> 00:36:03,179 ...and look what she's delivered. 551 00:36:03,385 --> 00:36:06,263 Two to turn, and one for food. 552 00:36:06,785 --> 00:36:08,980 As a bonus, the infamous Angel. 553 00:36:12,465 --> 00:36:15,104 Someone made the ascension to blue robe. 554 00:36:15,345 --> 00:36:17,905 - Oh, goody. DOUG: Congratulations, Harmony. 555 00:36:18,105 --> 00:36:22,542 Taking the first steps to mastering my destiny. Like you said. 556 00:36:23,385 --> 00:36:24,454 Well, Harmony... 557 00:36:24,665 --> 00:36:28,783 ...aren't you just the most weak-willed, soft-brained... 558 00:36:28,985 --> 00:36:31,545 Those comments are growth inhibitors. 559 00:36:31,785 --> 00:36:34,140 I tune out mental roadblocks. 560 00:36:38,585 --> 00:36:41,702 You can all put your weapons down now. 561 00:36:43,505 --> 00:36:47,817 Really, Angel, you don't want all your friends to die horribly. 562 00:36:48,585 --> 00:36:50,496 No, I don't. 563 00:36:52,705 --> 00:36:53,899 Wesley? 564 00:36:54,545 --> 00:36:55,660 Kill them all! 565 00:37:19,945 --> 00:37:21,094 - You okay? - Yeah. 566 00:37:21,345 --> 00:37:23,176 Get those people out. 567 00:37:23,385 --> 00:37:25,899 It's all right, we'll get you out. 568 00:37:34,345 --> 00:37:38,338 Why are you working with humans? Maximize your potential. 569 00:37:38,545 --> 00:37:40,695 Empower your vampire self. 570 00:37:53,305 --> 00:37:57,298 - What's so funny? - Your crossbow is aimed at my throat. 571 00:37:57,905 --> 00:38:00,339 You're stupid. That won't kill me. 572 00:38:00,545 --> 00:38:04,504 No, it'll hurt like hell. This is the one that'll kill you. 573 00:38:21,985 --> 00:38:25,580 Okay, you're angry. I don't blame you. 574 00:38:26,505 --> 00:38:29,895 Just, you know, it's nothing personal. 575 00:38:30,385 --> 00:38:32,103 I'm evil. 576 00:38:32,985 --> 00:38:35,101 We're still friends, right? 577 00:38:40,705 --> 00:38:42,457 This way, quickly. 578 00:39:04,665 --> 00:39:07,975 - We're still friends? - No, we're not friends. 579 00:39:09,305 --> 00:39:11,102 - Get out of here. - Really? 580 00:39:11,345 --> 00:39:14,496 Not just here. I want you out of my city. 581 00:39:14,705 --> 00:39:16,980 You'll want to be far away. 582 00:39:17,185 --> 00:39:19,824 But I left a few things at the... Bye. 583 00:39:27,105 --> 00:39:30,893 Don't say anything. Not a word. 584 00:39:43,385 --> 00:39:48,505 - You wanted to see me? - Yes. Please, come in. Close the door. 585 00:39:51,945 --> 00:39:52,934 I just... 586 00:39:56,105 --> 00:39:59,336 I thought we'd meet before Cordelia arrived. 587 00:39:59,585 --> 00:40:04,101 I know things have been strained between the two of you. 588 00:40:04,305 --> 00:40:06,261 Working in such close quarters... 589 00:40:06,465 --> 00:40:08,296 It's okay, Wesley, really. 590 00:40:08,985 --> 00:40:14,298 She has a right to feel that way. I'm willing to give her room. 591 00:40:15,385 --> 00:40:16,704 Good. 592 00:40:16,985 --> 00:40:18,179 Good! 593 00:40:18,785 --> 00:40:22,334 That's just the right attitude. Time and space... 594 00:40:22,585 --> 00:40:25,418 ...are really the only things one can give. 595 00:40:25,625 --> 00:40:28,776 As long as we understand that, the healing... 596 00:40:29,025 --> 00:40:29,935 [CORDELIA SQUEALS] 597 00:40:30,145 --> 00:40:32,659 Oh, my God, these are gorgeous! 598 00:40:32,865 --> 00:40:35,538 You have the most amazing taste. 599 00:40:35,785 --> 00:40:38,253 You have like a gay man's taste. 600 00:40:38,465 --> 00:40:43,414 That's saying something. I love them so much! 601 00:40:43,625 --> 00:40:47,254 Thank you, thank you, thank you! You're the best! 602 00:40:49,825 --> 00:40:53,898 I have to go try these on. La-la-la-la-la! 603 00:40:54,105 --> 00:40:55,823 I have new clothes! 604 00:40:56,065 --> 00:40:57,896 I have new clothes! 605 00:40:59,105 --> 00:41:00,697 I got her clothes. 606 00:41:01,385 --> 00:41:03,103 CORDELIA: New clothes! 607 00:41:03,305 --> 00:41:05,136 New clothes, new clothes. 608 00:41:41,145 --> 00:41:42,624 Grr. Arrgh. 609 00:41:43,305 --> 00:41:45,296 ANGEL: Thank you. Thank you very much. 610 00:41:46,745 --> 00:41:47,734 Subtitles by SDI Media Group 611 00:41:47,945 --> 00:41:48,934 [ENGLISH SDH] 43954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.