All language subtitles for Angel.S02E10.Reunion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,265 --> 00:00:03,254 ANGEL: Previously on Angel: 2 00:00:03,505 --> 00:00:06,099 There are forces you know nothing about. 3 00:00:06,345 --> 00:00:09,303 You think I'll stand by while you finish the game? 4 00:00:09,505 --> 00:00:11,223 Police. Nobody move! 5 00:00:14,665 --> 00:00:17,020 Stay down or they'll kill you. 6 00:00:21,465 --> 00:00:24,025 - Darla, how are you? - I'm fine, Holland. 7 00:00:24,265 --> 00:00:27,575 They brought her back. I need to know why. Why human? 8 00:00:27,785 --> 00:00:30,583 You were given a second chance. Don't throw it away... 9 00:00:30,785 --> 00:00:33,857 - I'm dying. - Syphilitic heart condition. Terminal. 10 00:00:34,105 --> 00:00:36,824 I won't leave you. Every moment you have... 11 00:00:37,065 --> 00:00:40,102 ...I'll be by your side. You'll never be alone. 12 00:00:45,745 --> 00:00:47,975 How did you think this would end? 13 00:01:03,025 --> 00:01:05,380 We're almost there. Anybody home? 14 00:01:06,665 --> 00:01:08,383 - Oh, my God. WESLEY: What happened? 15 00:01:08,585 --> 00:01:11,258 He's been in and out. Only got half the story. 16 00:01:11,425 --> 00:01:12,858 - It didn't make sense. - Angel? 17 00:01:13,065 --> 00:01:16,774 - There's no time, no time. - Let's sit him down here. 18 00:01:17,225 --> 00:01:18,897 CORDELIA: Where was he? - The motel. 19 00:01:19,145 --> 00:01:20,976 - Darla's? - Should've heard them. 20 00:01:21,185 --> 00:01:23,255 I got him to the truck before he burst into flames. 21 00:01:23,425 --> 00:01:24,460 He's hurt. 22 00:01:24,665 --> 00:01:26,621 Something not good went down. 23 00:01:26,865 --> 00:01:29,857 - Angel? - I was just so tired. 24 00:01:30,105 --> 00:01:31,584 - Where is Darla? - I don't know. 25 00:01:31,785 --> 00:01:34,094 I knew it. She did this to him. 26 00:01:34,305 --> 00:01:37,183 - I knew she couldn't be trusted. - She's dead. 27 00:01:37,785 --> 00:01:39,821 - What? - I should've stopped them. 28 00:01:40,065 --> 00:01:41,783 - They made her drink. - Angel? 29 00:01:41,985 --> 00:01:45,500 She didn't want to. You think that you can resist... 30 00:01:45,745 --> 00:01:47,656 ...but then it's too late. 31 00:01:47,905 --> 00:01:50,897 - Someone made Darla drink? - It was her. 32 00:01:51,105 --> 00:01:53,778 Way too many pronouns here. Who's "her"? 33 00:01:54,265 --> 00:01:55,778 Drusilla. 34 00:01:57,225 --> 00:01:59,864 - Drusilla's here? - Good lord. 35 00:02:00,545 --> 00:02:01,944 Who's Drusilla? 36 00:02:04,185 --> 00:02:05,413 WESLEY: Angel? 37 00:02:05,905 --> 00:02:06,894 Angel? 38 00:02:07,105 --> 00:02:09,255 GUNN: I'm guessing she's got a set of teeth? 39 00:02:09,465 --> 00:02:12,502 - Yes, she's a vampire. GUNN: I'm getting the picture. 40 00:02:14,105 --> 00:02:16,175 WESLEY: You should sit. - I must find her. 41 00:02:16,345 --> 00:02:17,334 Drusilla? 42 00:02:20,145 --> 00:02:21,703 She ain't in there. 43 00:02:21,945 --> 00:02:23,583 - He's delirious. - I can save her. 44 00:02:23,785 --> 00:02:25,696 WESLEY: Save whom? - Darla. 45 00:02:25,945 --> 00:02:29,779 If what you say is so, there's no saving Darla. It's too late. 46 00:02:29,985 --> 00:02:31,498 - It's not too late. - It is. 47 00:02:31,745 --> 00:02:34,339 She's dead already and she will rise again. 48 00:02:34,545 --> 00:02:37,981 She won't. I can save her from that. 49 00:02:42,505 --> 00:02:45,303 Reunion 50 00:03:32,665 --> 00:03:35,816 I'm still trying to get this family tree straight. 51 00:03:36,065 --> 00:03:37,976 - Darla sired Angel. - Correct. 52 00:03:38,185 --> 00:03:41,621 - Angel sired Drusilla. - When he and Darla were together. 53 00:03:41,865 --> 00:03:44,584 - But before Angel got his soul back? - Certainly. 54 00:03:44,785 --> 00:03:47,299 These lawyers brought Darla back as human. 55 00:03:47,505 --> 00:03:50,736 - Now this Drusilla bites Darla? - So it would seem. 56 00:03:50,945 --> 00:03:54,699 - Making her a vampire again. - That's the cosmological upshot. 57 00:03:55,065 --> 00:03:59,616 Darla's human self has died, and before dawn, unless Angel stops it... 58 00:03:59,865 --> 00:04:02,618 ...she will rise again, a soulless demon. 59 00:04:02,865 --> 00:04:04,662 - That means... - Clock is ticking. 60 00:04:04,905 --> 00:04:08,978 What I'm saying is, the granddaughter remade the grandmother. 61 00:04:09,185 --> 00:04:11,653 Oh. Yes. 62 00:04:12,065 --> 00:04:15,853 Man, that weirds me out more than the blood-sucking thing. 63 00:04:18,385 --> 00:04:19,977 How do you feel? 64 00:04:22,865 --> 00:04:24,184 What do you got? 65 00:04:24,385 --> 00:04:27,104 Sunset is at 5:47 pm, which... 66 00:04:27,305 --> 00:04:31,537 ...was six minutes ago, and sunrise is at 6: 15 am. 67 00:04:32,465 --> 00:04:34,740 It could happen anytime before then. 68 00:04:34,945 --> 00:04:35,934 Anything? 69 00:04:36,105 --> 00:04:40,417 Lindsey McDonald's assistant says he's in the office, but in a meeting. 70 00:04:40,625 --> 00:04:42,980 - Has been all day. - Right. 71 00:04:44,425 --> 00:04:47,223 You can't go into those offices undetected. 72 00:04:47,425 --> 00:04:49,620 I'm not going to. That's what they want. 73 00:04:49,825 --> 00:04:51,417 You don't believe he's there. 74 00:04:51,665 --> 00:04:53,974 I was at the only meeting Lindsey had today. 75 00:04:54,185 --> 00:04:56,653 - So where are you going? - To his home. 76 00:04:56,905 --> 00:04:58,463 - I'll go with you. - We all will. 77 00:04:58,665 --> 00:05:00,496 No. You're all staying here. 78 00:05:00,985 --> 00:05:03,738 You can't go in uninvited. You need us. 79 00:05:03,945 --> 00:05:04,980 Not this time. 80 00:05:05,185 --> 00:05:08,018 What's the plan? Stand outside and make remarks? 81 00:05:08,225 --> 00:05:09,977 He invited me in once. 82 00:05:10,185 --> 00:05:14,178 This time, when I kick that door down, I go through it. Alone. 83 00:05:44,145 --> 00:05:47,615 Excuse me. The open house isn't until Saturday. 84 00:05:48,465 --> 00:05:50,854 Where is the man who lived here? 85 00:05:51,425 --> 00:05:52,619 Moved. 86 00:05:54,305 --> 00:05:55,454 When? 87 00:05:55,625 --> 00:05:59,777 - The truck was here yesterday. - Did he leave a forwarding address? 88 00:06:00,585 --> 00:06:02,098 I can't give out... 89 00:06:02,305 --> 00:06:04,899 It's an emergency, regarding a friend... 90 00:06:05,105 --> 00:06:08,575 ...who's in need of some immediate medical attention. 91 00:06:09,545 --> 00:06:14,380 Well, he's asked that I forward everything to his place of employment. 92 00:06:14,665 --> 00:06:17,782 - Do you know where that is? - Yeah. 93 00:06:18,865 --> 00:06:20,184 Thanks. 94 00:06:22,265 --> 00:06:25,382 This is about the cousin, isn't it? 95 00:06:26,745 --> 00:06:28,497 - Cousin? - That sweet... 96 00:06:28,705 --> 00:06:31,981 ...but very odd English girl who was visiting him? 97 00:06:32,625 --> 00:06:33,853 Yeah. Yes, it is. 98 00:06:34,065 --> 00:06:36,625 I knew that pregnancy was in trouble. 99 00:06:36,865 --> 00:06:39,823 Thin as a rail. Couldn't be healthy for the baby. 100 00:06:40,065 --> 00:06:41,544 She's having a baby? 101 00:06:41,745 --> 00:06:45,215 She was very excited about getting the nursery ready. 102 00:06:45,465 --> 00:06:48,025 Of course. Dru would want the ritual. 103 00:06:48,225 --> 00:06:51,979 She wasn't interested, wanted something on the west side. 104 00:06:52,225 --> 00:06:55,183 She insisted her daughter be born near the stars. 105 00:06:55,385 --> 00:06:58,183 - Stars? - Well, she's foreign. 106 00:06:58,385 --> 00:07:04,062 I told her you can live your whole life in L.A. and never see a star. 107 00:07:08,665 --> 00:07:10,974 I can hear them singing to me. 108 00:07:26,465 --> 00:07:28,376 LINDSEY: So this place works for you? 109 00:07:28,905 --> 00:07:31,294 Oh, yeah. 110 00:07:31,505 --> 00:07:34,656 Grandmother is very pleased with it. 111 00:07:35,865 --> 00:07:37,139 I can tell. 112 00:07:38,665 --> 00:07:40,735 Aren't you, Grandmother? 113 00:07:41,865 --> 00:07:45,380 - My daughter. - Can she hear you? 114 00:07:48,145 --> 00:07:50,022 She's dead. 115 00:07:51,865 --> 00:07:53,901 Oh. Of course. 116 00:07:54,105 --> 00:07:56,175 Shh. Just for now. 117 00:08:00,345 --> 00:08:02,017 Got a shot with her now? 118 00:08:02,265 --> 00:08:05,382 - Lilah... - Don't let me interrupt you. 119 00:08:05,625 --> 00:08:08,583 Drusilla, you are positively glowing. 120 00:08:08,785 --> 00:08:12,983 - I'm going to be a mummy. - Yes. Yes, you are. 121 00:08:13,225 --> 00:08:16,456 - Is there anything you need? - No. 122 00:08:16,665 --> 00:08:19,225 If you do, you know how to contact us. 123 00:08:19,465 --> 00:08:24,255 We would love to stay for the birth, but we have a previous engagement. 124 00:08:24,465 --> 00:08:27,980 - I have preparations to make myself. - Of course you do. 125 00:08:28,185 --> 00:08:30,574 And we'll leave you to it, then. 126 00:08:37,145 --> 00:08:41,024 - Lindsey? - Maybe I should stay. 127 00:08:41,265 --> 00:08:45,577 This is a family matter, Lindsey. We'd best leave it that way. 128 00:08:46,865 --> 00:08:49,584 Run and catch 129 00:08:49,825 --> 00:08:51,736 Run and catch 130 00:08:52,585 --> 00:08:54,860 The lamb is caught... 131 00:08:55,065 --> 00:08:58,853 ... in the blackberry patch 132 00:09:02,745 --> 00:09:08,183 Here's the list of local cemeteries, funeral homes and mausoleums. 133 00:09:08,385 --> 00:09:11,024 We have to go to each place and dig up graves? 134 00:09:11,265 --> 00:09:14,257 - She'll want the body in the ground. - Are you certain? 135 00:09:14,465 --> 00:09:17,025 Burial isn't necessary for a new vampire. 136 00:09:17,265 --> 00:09:20,382 - Will be for her. She's a classicist. - She's a loony. 137 00:09:20,585 --> 00:09:23,782 Stick with cemeteries with a view of the night sky. 138 00:09:23,985 --> 00:09:27,978 - So just outside cemeteries, then? - Doesn't narrow it down much. 139 00:09:28,225 --> 00:09:33,299 If it's just a burial she's after, one doesn't need a cemetery. Just dirt. 140 00:09:33,545 --> 00:09:36,617 Still not narrowing. Whole planet, made up of dirt. 141 00:09:36,865 --> 00:09:39,459 Maybe I'm looking at this wrong. 142 00:09:39,665 --> 00:09:43,294 Dru doesn't see this thing as a death, but as a birth. 143 00:09:43,505 --> 00:09:45,177 She talked about the nursery. 144 00:09:45,385 --> 00:09:48,582 I fear you may be looking for a logical pattern... 145 00:09:48,785 --> 00:09:51,777 ...in the rantings of someone who isn't logical. 146 00:09:51,985 --> 00:09:53,384 Soil. 147 00:09:53,585 --> 00:09:56,782 Soil near the stars. She wanted to be near the stars. 148 00:09:56,985 --> 00:10:02,343 She talked to them. She spent hours in my garden communing with the sky. 149 00:10:02,545 --> 00:10:06,618 Maybe she didn't mean baby nursery. You said she liked the garden. 150 00:10:06,825 --> 00:10:09,293 Plant nursery's got dirt, the view. 151 00:10:09,505 --> 00:10:11,780 It's more a birth than a death place. 152 00:10:11,985 --> 00:10:14,579 Maybe if we find one up high, that'll be it. 153 00:10:14,785 --> 00:10:17,982 Maybe one with a relationship with Wolfram & Hart. 154 00:10:18,185 --> 00:10:22,383 Large firm like that, they may do business with a corporate supplier. 155 00:11:54,465 --> 00:11:58,583 That's not a fitting gift at all for our newborn grandmummy. 156 00:12:02,345 --> 00:12:05,655 I saw you coming, my lovely. The moon showed me. 157 00:12:06,265 --> 00:12:09,018 It told me to come into the 20th century. 158 00:12:09,265 --> 00:12:11,574 It's the 21 st century, Dru. 159 00:12:11,985 --> 00:12:13,816 I'm still lagging. 160 00:12:46,025 --> 00:12:48,380 Now everybody's home. 161 00:12:57,305 --> 00:12:59,978 Baby's up from her little nap. 162 00:13:24,145 --> 00:13:25,578 Grandmum! 163 00:13:36,865 --> 00:13:38,537 [DARLA GROWLS] 164 00:13:41,465 --> 00:13:42,580 [DRUSILLA LAUGHS] 165 00:13:56,745 --> 00:13:58,178 Angel? 166 00:14:32,745 --> 00:14:35,498 - How'd it go? - Gear up. We need to move fast. 167 00:14:35,745 --> 00:14:36,860 I guess not great? 168 00:14:37,065 --> 00:14:39,784 - They're out there. - So you did find them? 169 00:14:39,945 --> 00:14:41,458 - Where are they? - I don't know. 170 00:14:41,705 --> 00:14:44,378 CORDELIA: You know where they'll be? - Not exactly. 171 00:14:44,625 --> 00:14:48,061 - Yet you have your suspicions? - Actually, I don't. 172 00:14:48,305 --> 00:14:50,739 - It's more like a hunch. - Not a hunch. 173 00:14:50,945 --> 00:14:54,415 Would you say inkling? Please tell me you could say that. 174 00:14:54,665 --> 00:14:56,940 If we find them before they join up... 175 00:14:57,145 --> 00:14:59,818 ...we can stop something ugly before it starts. 176 00:15:00,065 --> 00:15:04,820 I don't think the four of us in one car is going to yield results. 177 00:15:05,065 --> 00:15:08,819 Which is why we'll follow the one solid lead we have. 178 00:15:09,065 --> 00:15:11,977 - We'll go to Wolfram & Hart. - Hit the pause button. 179 00:15:12,145 --> 00:15:16,821 Wolfram & Hart? Vampire detectors, security system and armed guards? 180 00:15:17,065 --> 00:15:21,422 - Nice plan, General Custer. - Drusilla's insane. Deadly. 181 00:15:21,625 --> 00:15:24,423 Darla needs to feed. Once she does, she'll be stronger. 182 00:15:24,625 --> 00:15:28,584 Either we go back to the people who brought them here... 183 00:15:28,785 --> 00:15:31,618 ...or we sit and wait for the bodies to pile up. 184 00:15:31,865 --> 00:15:35,494 I decided not to wait. If you want to join me, my car's outside. 185 00:15:35,705 --> 00:15:37,582 If not, that's fine too. 186 00:15:38,665 --> 00:15:41,782 - You had me at "Everyone gear up." - Let's go. 187 00:15:49,665 --> 00:15:54,785 Lindsey, my wife wants to know if you're bringing a date this evening. 188 00:15:55,225 --> 00:15:58,774 Something about how many crab cakes to order. 189 00:15:59,265 --> 00:16:01,062 No, I don't have a date. 190 00:16:02,945 --> 00:16:07,780 You've been doing stellar work. Don't think the partners haven't noticed. 191 00:16:08,065 --> 00:16:11,694 - I'm happy to hear that. - Your work isn't all they notice. 192 00:16:11,865 --> 00:16:17,019 It's also important to have healthy attachments outside of the office. 193 00:16:17,265 --> 00:16:20,780 I know our roles don't allow much time to socialize. 194 00:16:21,465 --> 00:16:24,184 - Find the time. - Yes, sir. 195 00:16:24,385 --> 00:16:28,663 Don't be late. I'm uncorking a case of 1928 Chateau Latour. 196 00:16:28,905 --> 00:16:30,816 - I wouldn't miss it. - We've worked hard. 197 00:16:30,985 --> 00:16:32,577 Let's enjoy our success. 198 00:16:32,785 --> 00:16:35,982 I drank Chateau Latour once. 199 00:16:38,065 --> 00:16:42,934 - It tasted like lion's blood. - Drusilla. I apologize. 200 00:16:43,145 --> 00:16:45,181 I didn't realize you were here. 201 00:16:45,425 --> 00:16:47,461 I trust everything went as you hoped. 202 00:16:47,665 --> 00:16:50,975 I'm very worried about Grandmum. 203 00:16:51,545 --> 00:16:55,504 The building was quite tall, you know. 204 00:16:55,705 --> 00:16:57,582 Darla's a survivor. 205 00:16:58,985 --> 00:17:03,581 - Angelus wasn't happy in the least. - Angel found you? 206 00:17:05,385 --> 00:17:08,775 Well, not unexpected. How did he fare? 207 00:17:09,025 --> 00:17:11,983 Angelus is on his way here now. 208 00:17:13,265 --> 00:17:14,493 [DRUSILLA GASPS] 209 00:17:15,265 --> 00:17:18,462 He's very cross. 210 00:17:18,665 --> 00:17:22,180 I wouldn't worry about that. We've taken precautions. 211 00:17:22,425 --> 00:17:25,895 The important thing is that we reunite you with your baby. 212 00:17:26,105 --> 00:17:27,299 [PHONE RINGS] 213 00:17:28,345 --> 00:17:29,858 Yes? 214 00:17:31,265 --> 00:17:34,621 General alert. An untamed vampire is in the building. 215 00:17:34,825 --> 00:17:37,385 Perhaps we should take our guest to security. 216 00:17:41,425 --> 00:17:42,414 Darla. 217 00:17:50,665 --> 00:17:53,179 Lindsey, no sudden movement. 218 00:17:55,465 --> 00:17:56,898 Warm. 219 00:18:14,225 --> 00:18:17,058 Let them leave the building without incident. 220 00:18:20,865 --> 00:18:23,254 Healthy attachments, Lindsey. 221 00:18:30,665 --> 00:18:32,257 [TIRES SCREECHING] 222 00:18:34,425 --> 00:18:36,814 It's no good if we don't get there in one piece. 223 00:18:37,065 --> 00:18:38,578 We don't have much time. 224 00:18:40,465 --> 00:18:43,025 WESLEY: Angel, pull over. - I'll slow down. 225 00:18:43,265 --> 00:18:44,744 No, she's having a vision. 226 00:18:45,065 --> 00:18:48,740 Tell me it ain't us she's seeing wrapped around a lamppost. 227 00:18:53,865 --> 00:18:55,901 CORDELIA: It's the other way. Turn around! 228 00:18:56,145 --> 00:18:58,454 - We're almost there. - Angel. 229 00:19:00,145 --> 00:19:02,215 - She should've done this before. - Angel! 230 00:19:02,465 --> 00:19:04,376 Maybe it's a false alarm. 231 00:19:24,025 --> 00:19:26,983 Did I do something to displease you? 232 00:19:32,985 --> 00:19:33,974 [HORN BLARES] 233 00:19:34,185 --> 00:19:35,174 [BRAKES SQUEAL] 234 00:19:45,025 --> 00:19:46,538 Grandmother, why? 235 00:19:49,985 --> 00:19:51,976 Don't be angry. 236 00:19:52,265 --> 00:19:53,778 Why? 237 00:19:54,945 --> 00:19:56,378 For you. 238 00:19:56,785 --> 00:19:58,776 All for you. 239 00:19:59,225 --> 00:20:03,821 I thought it was what you wanted. To be saved. 240 00:20:04,025 --> 00:20:05,299 [HORN HONKS] 241 00:20:09,945 --> 00:20:11,458 All alone. 242 00:20:12,265 --> 00:20:15,098 All alone in the dirt. 243 00:20:15,305 --> 00:20:20,425 We've lost our way, and the little wormy won't dance if he's told to. 244 00:20:20,625 --> 00:20:23,503 No. No. 245 00:20:32,785 --> 00:20:33,774 [CAR DOOR OPENS] 246 00:20:34,785 --> 00:20:37,583 You two want to move it out of the street? 247 00:20:39,665 --> 00:20:41,337 That's right, sweetheart. 248 00:20:41,545 --> 00:20:44,423 Why don't you and your girlfriend make out at home? 249 00:20:44,665 --> 00:20:46,860 The rest of us have lives. 250 00:20:50,025 --> 00:20:51,936 Not for long. 251 00:21:08,025 --> 00:21:09,822 You're all new again. 252 00:21:11,865 --> 00:21:13,742 Let's go shopping. 253 00:21:15,265 --> 00:21:18,018 [GIGGLING] 254 00:21:24,385 --> 00:21:27,183 [HEAVY METAL PLAYS] 255 00:21:30,625 --> 00:21:34,015 TEEN BOY: Morgog, I worship you. 256 00:21:34,265 --> 00:21:38,577 Ruler of the universe, I will throw out my worthless life to you. 257 00:21:38,945 --> 00:21:40,378 Morgog. 258 00:21:42,265 --> 00:21:45,223 - What do you want? - We're here to help. 259 00:21:45,585 --> 00:21:49,578 I have to do this. Morgog commands me. His will be done. 260 00:21:49,825 --> 00:21:52,385 - Don't! You stay back. CORDELIA: Easy, boss. 261 00:21:52,625 --> 00:21:56,254 He's ready to snap, crackle and pop. I felt it in my vision. 262 00:21:56,465 --> 00:22:00,777 We've got to handle him with care. You know, delicate. 263 00:22:02,945 --> 00:22:06,984 TEEN BOY: Wait, jeez. Oh, jeez. - Listen. I'm not here to hurt you. 264 00:22:07,225 --> 00:22:11,104 Morgog's not the way. He couldn't find his hump without a map. 265 00:22:11,345 --> 00:22:13,654 So don't kill yourself. He's not worth it. 266 00:22:14,265 --> 00:22:19,293 And you've got, you know, a million reasons to live. I bet. 267 00:22:19,505 --> 00:22:21,382 Okay? Got it? Good. 268 00:22:22,065 --> 00:22:23,418 - We're not done. - I am. 269 00:22:23,665 --> 00:22:26,020 There's a reason why we're here. 270 00:22:26,225 --> 00:22:29,774 - I don't have time for this. - Maybe that's the plan. 271 00:22:30,025 --> 00:22:32,380 And that young man still needs our help. 272 00:22:32,985 --> 00:22:36,136 Go help him. I got more important things to do. 273 00:22:38,945 --> 00:22:41,379 [GIGGLES] 274 00:22:43,625 --> 00:22:46,503 Can I have it? Can I? 275 00:22:46,745 --> 00:22:50,784 Of course. But a little color would bring out your eyes more. 276 00:22:50,985 --> 00:22:53,783 - Such pretty eyes. - Men are drawn to them. 277 00:22:53,985 --> 00:22:55,384 Aren't they, though? 278 00:22:57,265 --> 00:22:59,654 - Here. - Ooh. 279 00:22:59,865 --> 00:23:00,934 [CELL PHONE RINGS] 280 00:23:01,145 --> 00:23:03,978 Ooh. I'm ringing. 281 00:23:04,385 --> 00:23:05,977 Do you hear it? 282 00:23:06,185 --> 00:23:09,973 I'm ringing all over. 283 00:23:14,745 --> 00:23:17,464 Oh, yeah. Forgot about that. 284 00:23:18,185 --> 00:23:19,584 Hello, Holland. 285 00:23:20,265 --> 00:23:23,780 Darla. Feeling better, I trust. 286 00:23:23,985 --> 00:23:27,216 - Like my old self again. - Splendid. 287 00:23:27,465 --> 00:23:31,378 I understand you girls have been on a little spree. 288 00:23:31,625 --> 00:23:34,219 - Is that a problem? - On the contrary. 289 00:23:34,465 --> 00:23:37,059 As a matter of fact, I was just thinking. 290 00:23:37,265 --> 00:23:41,941 Why settle for a spree when you could have, say... 291 00:23:42,145 --> 00:23:43,464 ...a massacre? 292 00:23:43,705 --> 00:23:46,583 - A massacre? - Ooh. 293 00:23:47,145 --> 00:23:48,624 I like the sound of that. 294 00:23:48,865 --> 00:23:52,699 Of course, you have the support of Wolfram & Hart behind you. 295 00:23:52,945 --> 00:23:54,378 I appreciate that. 296 00:23:54,585 --> 00:23:57,816 Not at all, Darla. That's what we're here for. 297 00:24:01,585 --> 00:24:02,984 Do you like it? 298 00:24:03,665 --> 00:24:06,975 - Am I pretty, then? - As a picture. 299 00:24:07,545 --> 00:24:10,378 Now if we can only get some shoes to go with it. 300 00:24:11,065 --> 00:24:12,942 Excuse me, miss. 301 00:24:13,585 --> 00:24:16,782 Any shoe suggestions for my friend's ensemble? 302 00:24:17,825 --> 00:24:22,137 I said, excuse me. Customer with a question here. 303 00:24:26,545 --> 00:24:29,582 Service in this place is really unacceptable. 304 00:24:38,825 --> 00:24:40,224 They'll keep Angel busy. 305 00:24:40,425 --> 00:24:42,893 - Until he kills them. - He'll find that... 306 00:24:43,105 --> 00:24:45,460 ...more difficult than he realizes. 307 00:24:45,665 --> 00:24:49,340 Lilah's correct. We won't have to worry about Angel... 308 00:24:49,665 --> 00:24:50,859 [LILAH SCREAMS] 309 00:24:51,945 --> 00:24:54,334 - Dru and Darla, where are they? HOLLAND: Angel. 310 00:24:54,545 --> 00:24:57,059 I don't believe we've had the pleasure. 311 00:24:57,265 --> 00:24:59,620 I'd be careful who you offer that hand to. 312 00:24:59,865 --> 00:25:03,335 You might just lose it. Isn't that right, Lindsey? 313 00:25:03,545 --> 00:25:06,855 There's worse things to lose, aren't there? 314 00:25:10,865 --> 00:25:13,584 - So you pull the strings here. - A few of them. 315 00:25:13,785 --> 00:25:17,255 - I am Head of Special Projects. - Projects like Darla? 316 00:25:17,465 --> 00:25:20,582 Darla's just a tool. Means to an end. 317 00:25:27,025 --> 00:25:28,777 You're the project. 318 00:25:29,665 --> 00:25:32,384 I can take your life before they lift a finger. 319 00:25:32,625 --> 00:25:35,298 I'm sure you can. As sure as I am you won't. 320 00:25:35,505 --> 00:25:37,541 - Won't I? - You don't kill humans. 321 00:25:37,745 --> 00:25:40,942 You don't qualify. You set things in motion. 322 00:25:41,145 --> 00:25:46,173 Play your little games up here in your glass tower and innocent people die. 323 00:25:46,385 --> 00:25:49,183 And yet, I just can't seem to care. 324 00:25:52,465 --> 00:25:53,580 But you do. 325 00:25:54,345 --> 00:25:58,497 While you make threats and waste time, crashing through windows... 326 00:25:58,745 --> 00:26:02,420 ...your girls are out painting the town red, red, red. 327 00:26:02,665 --> 00:26:04,781 - Where? - That would be telling. 328 00:26:04,985 --> 00:26:07,021 In any case, you should hurry. 329 00:26:07,225 --> 00:26:11,696 Lives hang in the balance, waiting for their champion to save them. 330 00:26:17,065 --> 00:26:20,774 Mm-hm. You'll let me walk out of here? 331 00:26:20,985 --> 00:26:24,898 As a matter of fact, I will. You misunderstand us, Angel. 332 00:26:25,585 --> 00:26:28,418 We don't want you dead. Yet. 333 00:26:28,985 --> 00:26:32,136 If we did, you wouldn't be standing here. 334 00:26:32,345 --> 00:26:34,813 Please escort our guest out of the building. 335 00:26:35,065 --> 00:26:39,263 I'd walk you out myself, but I'm late for a wine tasting. 336 00:26:39,465 --> 00:26:42,184 And just so we're clear on the matter... 337 00:26:42,865 --> 00:26:44,583 ...you're not invited. 338 00:26:52,025 --> 00:26:54,016 I'll send a bill for the window. 339 00:26:54,265 --> 00:26:57,575 After I stop Darla and Dru, I'll pay you in person. 340 00:26:57,785 --> 00:27:01,380 Yeah. Go do your champion thing. Then come see me. 341 00:27:01,625 --> 00:27:06,176 If you make bail. Give him a nice holding cell, officers. With a window. 342 00:27:06,425 --> 00:27:08,575 Southern exposure preferred. 343 00:27:10,265 --> 00:27:12,381 The firm may not want you dead... 344 00:27:13,465 --> 00:27:15,979 ...but I'm cool with it. OFFICER: Watch your head. 345 00:27:23,345 --> 00:27:24,573 Perfect. 346 00:27:25,865 --> 00:27:26,854 Go. 347 00:27:29,185 --> 00:27:34,339 How do you want to do this? Should I escape now or wait? Because I'm not... 348 00:27:34,505 --> 00:27:37,178 Two people were murdered in a clothing store. 349 00:27:37,425 --> 00:27:39,734 Reports say two women were spotted. 350 00:27:39,945 --> 00:27:42,982 One matches the description of your pal, Darla. 351 00:27:47,625 --> 00:27:49,775 They're not done, are they? 352 00:27:51,385 --> 00:27:52,420 No. 353 00:27:56,625 --> 00:27:58,297 Why are you telling me this? 354 00:27:58,865 --> 00:28:01,379 Because I don't think I can stop them. 355 00:28:03,865 --> 00:28:06,379 Maybe you can. Pull over. 356 00:28:26,865 --> 00:28:29,060 [DOORBELL CHIMES] 357 00:28:33,745 --> 00:28:36,782 - Lindsey, welcome. - Good evening, Catherine. 358 00:28:37,225 --> 00:28:40,581 Holland's downstairs lording over his wine cellar. 359 00:28:41,585 --> 00:28:43,382 These are lovely. Thank you. 360 00:28:43,745 --> 00:28:47,579 The senior partners have informed me they are very pleased... 361 00:28:47,825 --> 00:28:50,180 ...with the work our division has done. 362 00:28:50,425 --> 00:28:52,780 Things have been progressing nicely... 363 00:28:52,985 --> 00:28:56,819 ...and ahead of schedule, I might add. 364 00:28:57,025 --> 00:29:00,540 I'd be remiss without extending well-earned praise... 365 00:29:00,745 --> 00:29:04,181 ...to the two members of our team who made it possible. 366 00:29:04,545 --> 00:29:08,777 - Lilah Morgan and Lindsey McDonald. - Thank you, Holland. 367 00:29:10,065 --> 00:29:13,102 It's no secret our work is one small element... 368 00:29:13,345 --> 00:29:15,575 ...in a much larger, greater plan. 369 00:29:15,825 --> 00:29:18,385 One which the senior partners hoped... 370 00:29:18,585 --> 00:29:19,984 [FOOTSTEPS] 371 00:29:28,665 --> 00:29:30,018 Ladies. 372 00:29:30,745 --> 00:29:34,658 - How...? - Your wife kindly invited us in. 373 00:29:35,145 --> 00:29:37,420 - Ah. DRUSILLA: Very sweet, she was. 374 00:29:37,785 --> 00:29:39,423 Like clover. 375 00:29:40,265 --> 00:29:41,983 And honey. 376 00:29:43,305 --> 00:29:46,661 Think of it as our way of giving you what you want. 377 00:29:47,425 --> 00:29:51,976 - What would I...? - I believe you said something about... 378 00:29:56,985 --> 00:29:59,180 ...a massacre. 379 00:30:04,185 --> 00:30:06,779 OFFICER: Just keep that area blocked off. 380 00:30:08,065 --> 00:30:10,625 [OFFICERS TALKING] 381 00:30:16,745 --> 00:30:18,019 [DISPATCH TALKS] 382 00:31:00,385 --> 00:31:05,140 Pretty lawyers, all in a row. Eenie-meenie... 383 00:31:07,465 --> 00:31:11,583 I'm glad you're alive, Darla. I'm glad we were able to save you. 384 00:31:11,785 --> 00:31:12,979 DARLA: Are you? 385 00:31:14,225 --> 00:31:17,581 I guess you really care about me as a person. 386 00:31:17,785 --> 00:31:20,504 I guess I owe all of you. 387 00:31:22,825 --> 00:31:24,781 The whole team. 388 00:31:26,185 --> 00:31:28,062 [DARLA LAUGHS] 389 00:31:29,745 --> 00:31:32,657 You have beautiful skin. 390 00:31:33,065 --> 00:31:35,374 I moisturize. 391 00:31:36,265 --> 00:31:38,984 That was very thoughtful of you. 392 00:31:40,225 --> 00:31:43,774 You brought me back as human. A dying one, at that. 393 00:31:44,025 --> 00:31:47,415 Let me wallow with a soul, then sent me back to Angel... 394 00:31:47,625 --> 00:31:49,104 ...for him to restore me. 395 00:31:49,345 --> 00:31:53,623 Which he should have done right away. But I miscalculated. 396 00:31:53,825 --> 00:31:55,463 I thought he cared more. 397 00:31:55,705 --> 00:31:57,582 Like you do. 398 00:31:58,625 --> 00:32:00,980 Grandmum won't eat the doublespeak. 399 00:32:01,625 --> 00:32:04,662 No. No, she won't eat that. 400 00:32:24,865 --> 00:32:28,175 It's okay. It's all over. They're gone now. 401 00:32:29,665 --> 00:32:32,577 - They killed those people. - I know. 402 00:32:33,225 --> 00:32:36,103 The police are here. They'll take care of you. 403 00:32:36,305 --> 00:32:38,580 You were in here the entire time? 404 00:32:40,345 --> 00:32:42,859 I needed a new dress for the office party. 405 00:32:43,825 --> 00:32:47,704 This one was too expensive, but I couldn't make up my mind. 406 00:32:48,745 --> 00:32:51,862 I kept thinking they would come in and kill me too. 407 00:32:52,865 --> 00:32:55,060 Did you see or hear any of it? 408 00:32:55,385 --> 00:32:56,977 I mostly heard. 409 00:32:58,225 --> 00:33:00,580 I was lucky because of the party. 410 00:33:00,785 --> 00:33:04,573 - It's okay. You'll make your party. - No, their party. 411 00:33:04,785 --> 00:33:09,256 - They were in a hurry to get to it. - They said something about a party? 412 00:33:11,425 --> 00:33:13,063 A tasting. 413 00:33:17,225 --> 00:33:20,854 You just go on outside and find an officer. 414 00:33:21,065 --> 00:33:22,783 You'll be okay. 415 00:33:25,625 --> 00:33:26,978 Thank you. 416 00:33:28,785 --> 00:33:30,776 It was just too much. 417 00:33:34,305 --> 00:33:35,784 I hear the sirens. 418 00:33:36,225 --> 00:33:39,695 They don't know if the world will be there in the morning. 419 00:33:39,905 --> 00:33:43,375 Do you hear the sirens? Are the police coming? 420 00:33:44,745 --> 00:33:45,734 No. 421 00:33:47,385 --> 00:33:50,183 She senses what this place was built for. 422 00:33:50,465 --> 00:33:55,778 Yes, you're right. This was originally a bomb shelter in the '50s. 423 00:33:55,985 --> 00:34:01,184 We had it converted. Wine has always been my passion. 424 00:34:02,625 --> 00:34:03,853 DRUSILLA: People... 425 00:34:04,345 --> 00:34:06,097 ...huddled together... 426 00:34:06,305 --> 00:34:08,182 ...crouching in fear. 427 00:34:08,385 --> 00:34:12,060 I imagine that's what it would have been like in a war. 428 00:34:12,265 --> 00:34:14,540 No. Now. 429 00:34:15,665 --> 00:34:17,656 She means now. 430 00:34:18,225 --> 00:34:19,783 Ah-ha. 431 00:34:20,145 --> 00:34:22,579 I guess I stepped into that one. 432 00:34:23,465 --> 00:34:26,582 Listen, Darla, I am sorry that you had to suffer... 433 00:34:26,785 --> 00:34:28,935 ...but look what's come out of it. 434 00:34:29,465 --> 00:34:32,980 You've been restored. You're a superior being. 435 00:34:33,385 --> 00:34:35,057 You can have anything. 436 00:34:35,265 --> 00:34:40,055 There's not a person who won't work around the clock to see you get it. 437 00:34:41,265 --> 00:34:43,017 Gung ho, are they? 438 00:34:43,225 --> 00:34:47,298 Because all I'm sensing right now is big, stinky fear. 439 00:34:51,145 --> 00:34:52,544 But not from you. 440 00:34:55,625 --> 00:34:58,378 You know what I'm getting from you, Lindsey? 441 00:35:02,185 --> 00:35:03,584 Nothing. 442 00:35:04,465 --> 00:35:06,581 Why aren't you afraid? 443 00:35:08,025 --> 00:35:09,344 I don't know. 444 00:35:10,385 --> 00:35:13,934 You could die here. Chances are, you will. 445 00:35:15,665 --> 00:35:17,178 Yeah. 446 00:35:17,465 --> 00:35:21,174 - And you don't care? - I care. 447 00:35:22,225 --> 00:35:23,977 I guess I just don't mind. 448 00:35:25,465 --> 00:35:29,424 No one's dying. It's a friendly get-together amongst colleagues. 449 00:35:29,625 --> 00:35:32,185 We're all on the same side. 450 00:35:34,145 --> 00:35:37,421 I love this room. Dru, honey. 451 00:35:38,665 --> 00:35:42,578 In our new digs, we have to put in a people cellar. 452 00:35:51,865 --> 00:35:53,184 [CATHERINE GASPS] 453 00:35:55,585 --> 00:35:57,382 CATHERINE: Help us. 454 00:36:01,065 --> 00:36:03,579 Daddy's home. 455 00:36:09,865 --> 00:36:11,093 Angelus. 456 00:36:16,705 --> 00:36:20,175 - Here for the tasting? - Look what we have for you. 457 00:36:23,265 --> 00:36:27,383 It's not Daddy. It's never Daddy. 458 00:36:27,585 --> 00:36:28,574 [DRUSILLA HISSES] 459 00:36:28,785 --> 00:36:30,537 It's the Angel-beast. 460 00:36:30,745 --> 00:36:35,057 - Come to punish us. - Yeah. Yeah. 461 00:36:35,265 --> 00:36:39,781 Spank us till Tuesday. We promise to be bad if you do. 462 00:36:40,665 --> 00:36:42,178 Angel... 463 00:36:45,265 --> 00:36:49,417 - I'm sorry I didn't get there in time. - I'm not. 464 00:36:49,945 --> 00:36:52,061 DRUSILLA: He's soul-sick. 465 00:36:52,265 --> 00:36:55,575 Not even thinking about his own family. 466 00:36:56,105 --> 00:36:58,573 Only thinking about them. 467 00:36:59,785 --> 00:37:03,664 Come on, love. I never did get that goodbye kiss. 468 00:37:05,225 --> 00:37:06,419 You will. 469 00:37:10,545 --> 00:37:12,183 But not tonight. 470 00:37:14,665 --> 00:37:18,738 - For God's sake, help us. - Angel, please. 471 00:37:21,065 --> 00:37:23,181 People are going to die. 472 00:37:24,745 --> 00:37:28,579 And yet, somehow, I just can't seem to care. 473 00:37:30,985 --> 00:37:33,579 Angel, please. We can negotiate. 474 00:37:37,745 --> 00:37:38,939 Daddy. 475 00:37:41,945 --> 00:37:43,344 [WOMAN SCREAMS] 476 00:37:43,545 --> 00:37:47,584 WOMAN: No, no! They're killing us! Killing us! 477 00:37:53,825 --> 00:37:57,261 And you just walked away? 478 00:37:58,225 --> 00:38:01,262 No, I walked to my car and then I drove away. 479 00:38:04,065 --> 00:38:05,976 You didn't do anything? 480 00:38:07,825 --> 00:38:10,578 You gave Darla and Drusilla free rein? 481 00:38:10,785 --> 00:38:13,777 I didn't bring either of them into this. They did. 482 00:38:14,065 --> 00:38:16,420 - You could've stopped them. - I will. 483 00:38:16,665 --> 00:38:20,340 When? After they've finished off the people you don't like? 484 00:38:21,465 --> 00:38:25,014 It's true these lawyers brought this on themselves. 485 00:38:25,265 --> 00:38:26,380 But what you did... 486 00:38:26,585 --> 00:38:29,383 - Is wrong. - You went too far. 487 00:38:33,265 --> 00:38:38,339 We've all been worried about you. I guess we share some of the blame. 488 00:38:38,545 --> 00:38:41,343 - We should've spoken up sooner. - And louder. 489 00:38:41,505 --> 00:38:44,178 You have to change the way you do things. 490 00:38:45,385 --> 00:38:47,979 Don't you see where this is taking you? 491 00:38:49,345 --> 00:38:54,419 Right now the three of us are all that stands between you and darkness. 492 00:38:54,625 --> 00:38:56,343 Best believe that, man. 493 00:39:00,145 --> 00:39:01,373 I do. 494 00:39:07,545 --> 00:39:09,376 You're all fired. 495 00:40:00,905 --> 00:40:01,894 Subtitles by SDI Media Group 496 00:40:02,105 --> 00:40:03,094 [ENGLISH SDH] 37963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.