All language subtitles for The.Walking.Dead.The.Ones.Who.Live.S01E02.720p.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:13,360 Man: Grimes, freeze! 2 00:00:15,190 --> 00:00:16,890 Rick: A Lieutenant Colonel named Okafor. 3 00:00:17,020 --> 00:00:18,670 He wanted me to join his program. 4 00:00:18,800 --> 00:00:21,410 The CRM needs to change. 5 00:00:21,540 --> 00:00:25,370 The CRM needs strong leaders to change them. 6 00:00:25,500 --> 00:00:27,680 I will try you every morning on this walkie 7 00:00:27,810 --> 00:00:28,850 for as long as I can. 8 00:00:28,990 --> 00:00:30,080 I'll take it everywhere. 9 00:00:30,200 --> 00:00:31,070 I'm in. 10 00:01:01,500 --> 00:01:03,240 ♪ 11 00:01:04,500 --> 00:01:11,900 ♪ 12 00:01:13,070 --> 00:01:21,770 ♪ 13 00:01:21,910 --> 00:01:30,620 ♪ 14 00:01:30,740 --> 00:01:39,450 ♪ 15 00:01:39,580 --> 00:01:48,330 ♪ 16 00:01:48,460 --> 00:01:57,300 ♪ 17 00:02:00,820 --> 00:02:04,870 ♪ 18 00:02:04,990 --> 00:02:07,210 My name is Michonne. 19 00:02:07,340 --> 00:02:10,690 I lost someone years ago. 20 00:02:13,000 --> 00:02:16,480 Rick! 21 00:02:16,610 --> 00:02:19,350 But I just found out that he might... 22 00:02:19,490 --> 00:02:21,450 I just found out that he's alive. 23 00:02:21,580 --> 00:02:26,540 ♪ 24 00:02:26,670 --> 00:02:32,110 I saw two people who needed me, your people, and I helped them. 25 00:02:32,240 --> 00:02:33,810 That's it. 26 00:02:33,940 --> 00:02:35,120 No other reason. 27 00:02:35,240 --> 00:02:37,200 No agenda. 28 00:02:37,330 --> 00:02:40,720 But I see what you have, 29 00:02:40,860 --> 00:02:44,820 and I've still got a long way to go. 30 00:02:44,950 --> 00:02:47,870 So, I need to ask for some help myself, 31 00:02:47,990 --> 00:02:49,430 and if you're not in a position to give it, 32 00:02:49,560 --> 00:02:54,040 I understand, and I will be on my way. 33 00:02:54,170 --> 00:02:56,430 First, I just want to thank you. 34 00:02:56,570 --> 00:02:59,360 I appreciate that. Could I have a horse? 35 00:02:59,480 --> 00:03:01,530 Before we get into that, 36 00:03:01,660 --> 00:03:04,190 I just wanted to get to know a little bit about you 37 00:03:04,310 --> 00:03:06,010 and tell you about our community. 38 00:03:06,140 --> 00:03:07,840 Thank you. I am impressed 39 00:03:07,970 --> 00:03:10,970 with what you have, with what this is. 40 00:03:11,100 --> 00:03:15,370 But that "someone..." 41 00:03:15,500 --> 00:03:18,590 I am eager to go because I just found out that he's-- 42 00:03:18,720 --> 00:03:20,810 You could be an asset to this place, you know, 43 00:03:20,940 --> 00:03:21,940 if you don't find this person. 44 00:03:22,070 --> 00:03:25,640 Elle, just give her a horse. 45 00:03:25,770 --> 00:03:27,210 I could just go. 46 00:03:27,340 --> 00:03:29,520 I didn't mean to offend you. 47 00:03:29,640 --> 00:03:34,380 You saved my sister's boyfriend and my sister. 48 00:03:34,520 --> 00:03:35,650 So we should talk about more than-- 49 00:03:35,780 --> 00:03:38,870 Just give her a horse. 50 00:03:39,000 --> 00:03:41,220 I meant to say 51 00:03:41,350 --> 00:03:43,090 if you do find him, you could be part 52 00:03:43,220 --> 00:03:44,790 of this community, both of you. 53 00:03:44,920 --> 00:03:46,620 We have a community. 54 00:03:46,750 --> 00:03:50,280 We have kids, kids who need to see their father, 55 00:03:50,400 --> 00:03:51,660 kids who I need to see. 56 00:03:51,800 --> 00:03:54,630 So I have to find him, and I have to go, now. 57 00:03:54,760 --> 00:03:56,370 Go where? 58 00:03:58,850 --> 00:04:00,160 It's a place called Bridgers Terminal. 59 00:04:00,280 --> 00:04:01,410 It's north. 60 00:04:01,550 --> 00:04:04,210 You don't want to go north. Not now. 61 00:04:04,330 --> 00:04:05,980 Stay with us until the migration is over. 62 00:04:06,120 --> 00:04:07,600 Migration? 63 00:04:07,730 --> 00:04:09,560 The tri-state area had millions of people before. 64 00:04:09,680 --> 00:04:11,120 Now they're the Wailing. 65 00:04:11,250 --> 00:04:13,160 We don't know why, but this time of year, 66 00:04:13,300 --> 00:04:15,430 a lotta crowds, they move south. 67 00:04:15,560 --> 00:04:16,430 A couple months, they move north. 68 00:04:16,560 --> 00:04:18,130 It'll be safe then. 69 00:04:18,260 --> 00:04:20,570 Just stay with us for a little while, get to know us. 70 00:04:20,700 --> 00:04:24,140 They say you don't stop for anyone, ever. 71 00:04:24,260 --> 00:04:25,570 Not even your own sister. 72 00:04:25,700 --> 00:04:26,960 We're a community. 73 00:04:27,090 --> 00:04:29,750 We live by the same rules. We don't stop. 74 00:04:29,880 --> 00:04:31,230 Trying to save two, we could lose 200. 75 00:04:31,360 --> 00:04:32,710 That doesn't sound like a community. 76 00:04:32,840 --> 00:04:33,970 Well, this is how we've survived. 77 00:04:34,100 --> 00:04:35,930 But not everyone, right? 78 00:04:39,540 --> 00:04:41,110 If you don't want to give me a horse, I'm good. 79 00:04:43,150 --> 00:04:45,410 Wait. I'm out. 80 00:04:45,550 --> 00:04:47,640 You know the rear guard tried to stop me from going after them? 81 00:04:47,770 --> 00:04:51,300 Of course you do. Because I keep this place going! 82 00:04:51,420 --> 00:04:53,340 Well, I'm done. I'm packing my wagon. 83 00:04:53,470 --> 00:04:54,860 I'm packing my wagon 84 00:04:54,990 --> 00:04:57,690 and the rest of my goddamn toys, too. 85 00:04:57,820 --> 00:05:00,740 She was your sister, and they were my friends. 86 00:05:00,870 --> 00:05:02,830 This system is bullshit, Elle. 87 00:05:02,950 --> 00:05:04,910 We're strong enough to stop. 88 00:05:05,040 --> 00:05:06,300 We're strong enough to save people. 89 00:05:06,440 --> 00:05:07,700 What the hell is the point otherwise? 90 00:05:07,830 --> 00:05:10,090 I mean, Jesus Christ, she was your sister. 91 00:05:10,220 --> 00:05:11,350 Nat. 92 00:05:11,490 --> 00:05:15,540 Holy shit. 93 00:05:17,190 --> 00:05:19,150 What the hell happened? Hurt my ankle. 94 00:05:19,280 --> 00:05:20,460 I w-- I went after both of you. 95 00:05:20,580 --> 00:05:23,710 Nat, Nat, she saved us. 96 00:05:27,280 --> 00:05:28,370 Hi. 97 00:05:28,500 --> 00:05:31,680 And you just... brought them back? 98 00:05:31,810 --> 00:05:35,810 They asked for my help, so I helped them. 99 00:05:35,940 --> 00:05:37,550 You want your own wagon? 100 00:05:37,690 --> 00:05:40,000 You ride VIP with us from now on. Say the word. 101 00:05:40,120 --> 00:05:44,560 Thanks, but, uh, even if I didn't have somewhere to be, 102 00:05:44,690 --> 00:05:46,610 I don't leave people behind. 103 00:05:46,740 --> 00:05:47,920 Yeah. Me either. 104 00:05:48,040 --> 00:05:49,870 But you're here. 105 00:05:53,050 --> 00:05:54,700 Where's this "somewhere" you gotta be? 106 00:05:54,830 --> 00:05:56,620 A place called Bridgers Shipyard. 107 00:05:56,750 --> 00:05:58,840 North. Well, shit. 108 00:05:58,970 --> 00:06:00,450 That's a stupid-ass plan. 109 00:06:00,580 --> 00:06:01,840 You know about the migration? 110 00:06:01,970 --> 00:06:03,320 Five-mile-wide hordes of the Wailing? 111 00:06:03,450 --> 00:06:05,540 I'm going. 112 00:06:05,670 --> 00:06:07,850 Looks like you are. 113 00:06:07,980 --> 00:06:09,460 Lemme get you a horse. You can have your pick. 114 00:06:09,590 --> 00:06:12,200 Nat-- She can have her goddamn pick! 115 00:06:12,330 --> 00:06:16,330 ♪ 116 00:06:16,460 --> 00:06:18,770 You waiting on a call? 117 00:06:18,900 --> 00:06:25,040 Just trying to be home some way till I can. 118 00:06:25,170 --> 00:06:26,690 Come with me. 119 00:06:26,820 --> 00:06:28,080 ♪ 120 00:06:30,300 --> 00:06:34,390 ♪ 121 00:06:36,130 --> 00:06:37,740 Shoto. 122 00:06:37,880 --> 00:06:40,670 ♪ 123 00:06:42,050 --> 00:06:44,580 Love you. 124 00:06:44,710 --> 00:06:46,410 I love you both. 125 00:06:51,320 --> 00:06:52,930 You said one hour. 126 00:06:53,060 --> 00:06:54,850 Where's the horse, Nat? 127 00:06:54,980 --> 00:06:57,720 You need more than a horse, and I need more than an hour. 128 00:06:57,850 --> 00:06:59,980 Come on. You ain't got much daylight left. 129 00:07:00,120 --> 00:07:01,600 Stick with us for a night. 130 00:07:01,730 --> 00:07:03,170 Sleep in a bed. 131 00:07:03,290 --> 00:07:04,550 Do your suicide commission tomorrow. 132 00:07:04,690 --> 00:07:06,170 Bailey: Got you one of the best. 133 00:07:06,300 --> 00:07:08,220 That's my sister's horse, and she doesn't know it yet. 134 00:07:08,340 --> 00:07:10,950 And we can't wait to tell her. 135 00:07:11,080 --> 00:07:12,300 There you go, Michonne. 136 00:07:12,430 --> 00:07:14,080 You can bounce right now. 137 00:07:16,220 --> 00:07:18,960 But if you give us a night, give us a chance to equip you, 138 00:07:19,090 --> 00:07:20,660 tell you how some of said equipment works, 139 00:07:20,790 --> 00:07:23,840 well, maybe you'll survive 30 more seconds of your trip 140 00:07:23,970 --> 00:07:25,890 once you hit the Delaware border. 141 00:07:28,620 --> 00:07:30,710 One night. 142 00:07:30,840 --> 00:07:32,710 And I'm leaving at dawn. Lovebirds! 143 00:07:32,840 --> 00:07:34,150 None of those emergency hides for her. 144 00:07:34,280 --> 00:07:36,540 No. Something custom. 145 00:07:36,670 --> 00:07:38,110 We measure, you get to work, 146 00:07:38,240 --> 00:07:39,330 I walk right through the screamsticks-- 147 00:07:39,460 --> 00:07:41,420 God help her-- then she sleeps 148 00:07:41,550 --> 00:07:43,860 so she can face oblivion with some pep, 149 00:07:43,990 --> 00:07:45,690 and we do an all-nighter. 150 00:07:45,810 --> 00:07:48,250 Copy that. 151 00:07:48,380 --> 00:07:50,950 Measure what? 152 00:07:51,080 --> 00:07:52,820 And what are screamsticks? 153 00:07:52,950 --> 00:07:55,870 Bailey: You'll find out. 154 00:07:56,000 --> 00:07:57,650 Really? 155 00:07:57,780 --> 00:08:03,660 ♪ 156 00:08:03,790 --> 00:08:09,710 ♪ 157 00:08:09,840 --> 00:08:15,110 Thank you for the armor, the horse, and everything else. 158 00:08:15,230 --> 00:08:16,620 Michonne, you're gonna find him. 159 00:08:16,760 --> 00:08:17,850 I know it. 160 00:08:17,980 --> 00:08:20,290 'Cause I found him, you found us. 161 00:08:20,410 --> 00:08:21,540 Circles, you know? 162 00:08:21,680 --> 00:08:23,070 Nat: So, let me get this straight. 163 00:08:23,200 --> 00:08:24,770 Rick blew up on a bridge, and it's been years? 164 00:08:24,900 --> 00:08:27,770 Tread lightly, Nat. What he said. 165 00:08:27,900 --> 00:08:31,080 Alright, alright, alright. It's just... 166 00:08:31,210 --> 00:08:33,950 I like these two, and now I like you. 167 00:08:34,080 --> 00:08:36,210 I'm not too keen on losing 33% of the people 168 00:08:36,340 --> 00:08:39,690 I can stand on this planet, however recent the acquaintance. 169 00:08:45,530 --> 00:08:48,750 They leave people to die. 170 00:08:48,880 --> 00:08:50,450 Why do you stay with them? 171 00:08:50,570 --> 00:08:52,570 I didn't like it before, either. 172 00:08:52,710 --> 00:08:53,750 It was the same thing then, right? 173 00:08:53,880 --> 00:08:55,450 People were left to die. 174 00:08:55,580 --> 00:08:58,760 Yeah, but it's not before anymore. 175 00:08:58,890 --> 00:09:01,890 I think you're all too smart not to find another way. 176 00:09:02,020 --> 00:09:05,240 Ah. I guess we're surprisingly stupid, Michonne. 177 00:09:05,370 --> 00:09:07,070 Or afraid. 178 00:09:09,070 --> 00:09:12,420 I'm glad I met you three. 179 00:09:12,550 --> 00:09:14,120 Good luck. 180 00:09:14,250 --> 00:09:15,770 You, too. 181 00:09:15,900 --> 00:09:19,250 Come on. Let's go. 182 00:09:20,600 --> 00:09:22,250 Hey. 183 00:09:22,390 --> 00:09:25,090 You said your kids were in Virginia, right? 184 00:09:25,220 --> 00:09:27,610 You can try, but you're gonna be out of range soon 185 00:09:27,740 --> 00:09:29,870 if you aren't already. 186 00:09:32,660 --> 00:09:35,010 You can still talk to them, though. 187 00:09:35,140 --> 00:09:39,100 Then you can show it to them when you get back. 188 00:09:42,190 --> 00:09:44,370 I thought this was suicide. 189 00:09:46,760 --> 00:09:47,940 It is. 190 00:09:48,070 --> 00:09:50,330 I was just being nice. 191 00:09:52,240 --> 00:09:55,550 ♪ 192 00:09:55,680 --> 00:09:56,900 Shoto. 193 00:09:59,030 --> 00:10:02,210 ♪ 194 00:10:02,340 --> 00:10:04,080 Shoto. 195 00:10:16,180 --> 00:10:17,440 ♪ 196 00:10:20,050 --> 00:10:22,660 ♪ 197 00:10:22,800 --> 00:10:23,840 Hyah! 198 00:10:24,970 --> 00:10:31,760 ♪ 199 00:10:31,890 --> 00:10:38,770 ♪ 200 00:10:38,900 --> 00:10:45,690 ♪ 201 00:10:46,990 --> 00:10:53,610 ♪ 202 00:10:53,740 --> 00:11:00,400 ♪ 203 00:11:09,450 --> 00:11:16,810 ♪ 204 00:11:16,940 --> 00:11:24,300 ♪ 205 00:11:24,420 --> 00:11:31,780 ♪ 206 00:11:34,650 --> 00:11:35,960 ♪ 207 00:11:41,790 --> 00:11:46,270 ♪ 208 00:11:49,530 --> 00:11:56,450 ♪ 209 00:11:58,630 --> 00:12:04,380 ♪ 210 00:12:04,510 --> 00:12:10,300 ♪ 211 00:12:11,910 --> 00:12:13,220 ♪ 212 00:12:15,650 --> 00:12:24,090 ♪ 213 00:12:24,220 --> 00:12:32,790 ♪ 214 00:12:32,930 --> 00:12:41,460 ♪ 215 00:12:45,980 --> 00:12:48,810 Would you look at that. 216 00:12:48,940 --> 00:12:50,720 What are you guys doing here? 217 00:12:50,860 --> 00:12:53,170 Well, we didn't want to be afraid and stupid anymore. 218 00:12:53,290 --> 00:12:55,070 Turns out, others felt the same way. 219 00:12:55,210 --> 00:12:56,820 Good thing we went looking for you, huh? 220 00:12:56,950 --> 00:12:59,740 Wait with us while the Wailings split. 221 00:12:59,870 --> 00:13:01,180 You see these fires? They're gonna burn 222 00:13:01,300 --> 00:13:04,960 on either side of the valley for a while. 223 00:13:05,090 --> 00:13:07,400 Ugh. 224 00:13:07,530 --> 00:13:09,840 Yep. 225 00:13:09,960 --> 00:13:11,790 Natty said you'd need a beer. 226 00:13:11,920 --> 00:13:14,840 Dude's never wrong. It's annoying as hell. 227 00:13:14,970 --> 00:13:16,750 Yeah, I'm gonna need some. 228 00:13:16,880 --> 00:13:19,100 ♪ 229 00:13:19,230 --> 00:13:21,580 Michonne: Alright. I-I know the story well. 230 00:13:21,710 --> 00:13:24,500 Oh, my gosh. 231 00:13:24,630 --> 00:13:26,240 You fell off your horse? 232 00:13:26,370 --> 00:13:27,550 Oh, my God. 233 00:13:27,680 --> 00:13:29,600 I didn't fall off. 234 00:13:29,720 --> 00:13:33,070 I was knocked off. 235 00:13:33,200 --> 00:13:34,380 There was a Gasman. 236 00:13:34,510 --> 00:13:35,770 A Gasman? Yeah. 237 00:13:35,900 --> 00:13:37,420 I'm not gonna ask further about that. 238 00:13:37,560 --> 00:13:41,000 The purple light, what was that? 239 00:13:41,120 --> 00:13:45,340 If I ever left, I had this idea for clearing valleys-- 240 00:13:45,480 --> 00:13:48,050 huge, localized, long-lasting burns. 241 00:13:48,180 --> 00:13:49,400 I had the chemicals in my red wagon. 242 00:13:49,520 --> 00:13:51,350 I got a lotta toys in there. 243 00:13:51,480 --> 00:13:52,790 And, uh, the fuel is out there-- 244 00:13:52,920 --> 00:13:55,880 you know, buildings, vehicles, whatever. 245 00:13:56,010 --> 00:13:57,580 Bailey and Aiden wanted to go after you, 246 00:13:57,710 --> 00:14:00,190 which is insane for a multitude of reasons, 247 00:14:00,320 --> 00:14:03,150 but they had enough. 248 00:14:03,280 --> 00:14:06,940 I had enough a long time ago, but I stuck. 249 00:14:07,060 --> 00:14:10,020 Kept on thinking, "Just a little longer. 250 00:14:10,150 --> 00:14:11,540 Next spring." 251 00:14:11,680 --> 00:14:12,990 Maybe when I made the right weapon, 252 00:14:13,110 --> 00:14:19,420 had the right plan, and years went by. 253 00:14:23,080 --> 00:14:26,910 It was time to go a long time ago. 254 00:14:27,040 --> 00:14:31,040 I knew it. And look at that. 255 00:14:31,170 --> 00:14:34,090 You know, a lot of people felt the same way, and suddenly, 256 00:14:34,220 --> 00:14:38,180 I had more than just the chemicals in my red wagon. 257 00:14:38,310 --> 00:14:39,530 Thank you. 258 00:14:39,660 --> 00:14:44,450 Thank you for waking our asses up. 259 00:14:44,580 --> 00:14:47,240 It's a big move for us. 260 00:14:47,360 --> 00:14:49,670 Yeah, it was. 261 00:14:49,800 --> 00:14:52,190 I know how to build things and I know how to burn things. 262 00:14:52,330 --> 00:14:55,590 But it takes more than that at the end of the world. 263 00:14:55,720 --> 00:14:57,680 You showed them that. 264 00:15:00,680 --> 00:15:03,470 You showed me that. 265 00:15:03,600 --> 00:15:05,250 We'll take you as far as you need. 266 00:15:05,380 --> 00:15:11,600 When I get Rick, you'll come back home with me, all of you. 267 00:15:11,740 --> 00:15:13,180 You'll be a part of it. 268 00:15:13,300 --> 00:15:17,440 It's just gonna take a little building. 269 00:15:17,570 --> 00:15:19,700 That I can do. 270 00:15:19,830 --> 00:15:23,530 And now I am going to sleep. 271 00:15:23,660 --> 00:15:25,400 Mm. 272 00:15:28,750 --> 00:15:30,490 I'm gonna get you something to eat. 273 00:15:30,630 --> 00:15:32,500 No, no. I'm fine. 274 00:15:32,630 --> 00:15:35,420 I know. 275 00:15:35,540 --> 00:15:37,240 You need to eat. 276 00:15:42,250 --> 00:15:43,950 You're pregnant. 277 00:15:50,210 --> 00:15:56,830 I was, um, craving honey. 278 00:15:56,960 --> 00:16:00,490 And I was just hoping we were gonna come across a hive 279 00:16:00,610 --> 00:16:04,830 at some point, and Bailey saw me looking in the trees, 280 00:16:04,960 --> 00:16:08,660 and he told me that he saw a billboard for a big-box store. 281 00:16:08,790 --> 00:16:11,050 He was trying to surprise me. 282 00:16:11,190 --> 00:16:14,890 Apparently, honey just never expires, I guess. 283 00:16:17,150 --> 00:16:20,980 ♪ 284 00:16:21,110 --> 00:16:23,770 That's why-- That's why he was out there. 285 00:16:23,900 --> 00:16:26,990 ♪ 286 00:16:27,120 --> 00:16:28,600 But I found him. 287 00:16:28,730 --> 00:16:30,470 ♪ 288 00:16:30,600 --> 00:16:32,170 And you found us. 289 00:16:32,300 --> 00:16:34,090 ♪ 290 00:16:35,260 --> 00:16:37,260 ♪ 291 00:16:42,090 --> 00:16:43,660 It's okay. 292 00:16:43,790 --> 00:16:45,750 You and Bailey should go back now. 293 00:16:45,870 --> 00:16:47,830 I'll tell you what to tell them. 294 00:16:47,960 --> 00:16:49,740 You should take some others to help you get there. 295 00:16:49,880 --> 00:16:51,970 It'll take a week or two. 296 00:16:52,100 --> 00:16:56,100 The map says we're close to Bridgers Terminal. 297 00:16:56,230 --> 00:16:57,840 We want to be there when you find Rick. 298 00:16:57,970 --> 00:17:00,280 No. You should go. 299 00:17:00,410 --> 00:17:02,150 We will. 300 00:17:02,280 --> 00:17:04,060 After you find Rick. 301 00:17:04,200 --> 00:17:09,940 ♪ 302 00:17:10,070 --> 00:17:12,030 Okay. 303 00:17:12,160 --> 00:17:17,510 ♪ 304 00:17:17,650 --> 00:17:23,000 ♪ 305 00:17:23,130 --> 00:17:27,050 Nat, if you only like us, 306 00:17:27,180 --> 00:17:30,230 what about all these people who came with you? 307 00:17:30,350 --> 00:17:33,180 They've gone up a letter grade, that's for sure. 308 00:17:33,310 --> 00:17:35,620 ♪ 309 00:17:35,750 --> 00:17:38,410 But not quite to "like". 310 00:17:42,410 --> 00:17:46,020 Who else in your life? 311 00:17:46,150 --> 00:17:49,240 Uh, me and my mom. 312 00:17:49,370 --> 00:17:51,070 My dad wasn't in the picture. 313 00:17:51,200 --> 00:17:54,550 Supreme asshole didn't want a "little" little kid. 314 00:17:54,680 --> 00:17:57,380 Nice, huh? 315 00:17:57,510 --> 00:17:59,250 And I had bullies. 316 00:17:59,380 --> 00:18:00,730 A lot of 'em. 317 00:18:00,860 --> 00:18:03,690 So I started burning things, 318 00:18:03,820 --> 00:18:05,740 blowing things up in the woods. 319 00:18:05,870 --> 00:18:08,870 And then my mom, she, uh-- she met this guy-- 320 00:18:09,000 --> 00:18:11,440 called himself Danger, if you can believe it. 321 00:18:11,570 --> 00:18:13,220 She worked at a truly horrible chicken place 322 00:18:13,350 --> 00:18:15,700 14 hours a day and had one very troubled kid, 323 00:18:15,830 --> 00:18:17,960 who hated Danger as soon as he looked at him. 324 00:18:18,100 --> 00:18:22,100 And this guy, with this stupid name, 325 00:18:22,230 --> 00:18:25,450 looked at that and said, "Hell yes." 326 00:18:25,580 --> 00:18:26,760 Bailey: Whoa! 327 00:18:26,890 --> 00:18:28,540 What's wrong? 328 00:18:28,670 --> 00:18:29,720 There's something in the front. 329 00:18:29,850 --> 00:18:31,370 I got it. 330 00:18:31,500 --> 00:18:36,330 Anyway, he married my mom, and right after he moved in, 331 00:18:36,460 --> 00:18:38,380 suddenly, Danger had these problems he needed solved. 332 00:18:38,510 --> 00:18:41,690 You know, like, that he needed me to solve. 333 00:18:41,820 --> 00:18:43,300 Couldn't load his truck with his bum shoulder, 334 00:18:43,430 --> 00:18:44,650 so I built him a lift and runners 335 00:18:44,780 --> 00:18:46,300 out of stuff from the garage. 336 00:18:46,430 --> 00:18:47,950 I built him a temperature gauge he could call on his phone 337 00:18:48,080 --> 00:18:49,690 to see if he left the stove on, 338 00:18:49,820 --> 00:18:51,300 a timer that shut off the sink so he wouldn't leave it running, 339 00:18:51,430 --> 00:18:59,220 but could he have loaded his truck? 340 00:18:59,360 --> 00:19:02,100 Did he forget to turn off the stove, the sink? 341 00:19:02,230 --> 00:19:03,490 ♪ 342 00:19:03,620 --> 00:19:05,100 Or did the sonofabitch focus me up 343 00:19:05,230 --> 00:19:08,060 on how I could build things instead of burn them? 344 00:19:08,190 --> 00:19:10,540 Guess that's somebody else I liked. 345 00:19:10,670 --> 00:19:13,330 Sounds like you loved him. 346 00:19:13,460 --> 00:19:14,640 Well, shit. 347 00:19:14,760 --> 00:19:16,500 Sure sounds like it. 348 00:19:16,630 --> 00:19:18,150 Well, I love you, Nat. 349 00:19:18,290 --> 00:19:19,340 Please shut up. 350 00:19:19,460 --> 00:19:20,720 Me, too, Nat. 351 00:19:20,860 --> 00:19:22,510 I love you. 352 00:19:33,610 --> 00:19:39,490 ♪ 353 00:19:39,610 --> 00:19:45,620 ♪ 354 00:19:47,530 --> 00:19:49,360 Scatter! 355 00:19:49,490 --> 00:19:52,670 Man: Cover your mouths with fabric! 356 00:19:52,800 --> 00:19:54,850 Wet it with your canteens! 357 00:20:22,790 --> 00:20:30,580 ♪ 358 00:20:30,710 --> 00:20:38,590 ♪ 359 00:20:42,590 --> 00:20:50,030 ♪ 360 00:20:50,160 --> 00:20:52,380 Guys! 361 00:21:02,870 --> 00:21:06,220 ♪ 362 00:21:07,610 --> 00:21:11,790 ♪ 363 00:21:14,270 --> 00:21:21,580 ♪ 364 00:21:21,720 --> 00:21:28,990 ♪ 365 00:21:31,290 --> 00:21:36,430 ♪ 366 00:21:36,560 --> 00:21:41,740 ♪ 367 00:21:41,870 --> 00:21:45,000 Go back... to them. 368 00:21:45,130 --> 00:21:46,440 ♪ 369 00:21:46,570 --> 00:21:53,660 Go back to your babies. 370 00:21:53,790 --> 00:21:57,750 Don't-- Don't risk it. 371 00:21:57,880 --> 00:22:01,320 ♪ 372 00:22:01,450 --> 00:22:03,710 Don't risk it. 373 00:22:06,150 --> 00:22:09,150 ♪ 374 00:22:09,280 --> 00:22:11,720 Can't get air. 375 00:22:11,850 --> 00:22:14,720 Air. 376 00:22:14,860 --> 00:22:16,040 Air. 377 00:22:16,160 --> 00:22:20,470 ♪ 378 00:22:20,600 --> 00:22:26,520 There's a medical plaza back there. 379 00:22:26,650 --> 00:22:30,350 They may have oxygen tanks. 380 00:22:30,480 --> 00:22:35,790 ♪ 381 00:22:35,920 --> 00:22:40,400 Find something to tie her to the bed. 382 00:22:40,530 --> 00:22:45,800 ♪ 383 00:22:45,930 --> 00:22:47,850 Don't fall asleep next to her. 384 00:22:47,980 --> 00:22:52,850 ♪ 385 00:22:52,980 --> 00:22:57,940 ♪ 386 00:23:02,950 --> 00:23:08,570 ♪ 387 00:23:23,140 --> 00:23:28,620 ♪ 388 00:23:28,760 --> 00:23:34,330 ♪ 389 00:23:36,890 --> 00:23:42,640 ♪ 390 00:23:42,770 --> 00:23:48,430 ♪ 391 00:23:48,560 --> 00:23:54,310 ♪ 392 00:23:55,910 --> 00:23:58,040 ♪ 393 00:24:00,220 --> 00:24:08,360 ♪ 394 00:24:10,750 --> 00:24:19,190 ♪ 395 00:24:21,460 --> 00:24:28,820 ♪ 396 00:24:28,950 --> 00:24:36,260 ♪ 397 00:24:44,400 --> 00:24:48,100 ♪ 398 00:24:53,400 --> 00:24:56,930 ♪ 399 00:24:57,060 --> 00:25:00,410 Thank you. 400 00:25:00,540 --> 00:25:02,590 I couldn't do it. 401 00:25:04,500 --> 00:25:06,410 ♪ 402 00:25:06,550 --> 00:25:08,160 Not him. 403 00:25:08,290 --> 00:25:12,290 ♪ 404 00:25:12,420 --> 00:25:15,990 She was-- She was right. 405 00:25:16,120 --> 00:25:21,520 When you can, you need to go home. 406 00:25:21,650 --> 00:25:23,220 It's been too long. 407 00:25:23,350 --> 00:25:28,310 ♪ 408 00:25:28,440 --> 00:25:29,350 He's gone. 409 00:25:29,480 --> 00:25:30,920 No. 410 00:25:32,050 --> 00:25:36,530 No. 411 00:25:46,460 --> 00:25:50,030 ♪ 412 00:25:50,160 --> 00:25:53,080 Nat: It was chlorine gas. 413 00:25:53,200 --> 00:25:54,990 Read about it as a kid. 414 00:25:55,120 --> 00:26:00,000 Used to dream about dropping it on the football team. 415 00:26:00,120 --> 00:26:06,390 ♪ 416 00:26:06,520 --> 00:26:10,920 The gas burned out our lungs, our throats. 417 00:26:11,050 --> 00:26:14,180 Gonna take a while to get better, 418 00:26:14,310 --> 00:26:16,360 if we do get better. 419 00:26:16,490 --> 00:26:19,410 ♪ 420 00:26:21,490 --> 00:26:22,880 ♪ 421 00:26:25,500 --> 00:26:26,980 ♪ 422 00:26:28,150 --> 00:26:32,240 ♪ 423 00:26:32,370 --> 00:26:33,890 I told you. 424 00:26:34,030 --> 00:26:36,600 I knew when to go. 425 00:26:36,730 --> 00:26:39,210 And I didn't. 426 00:26:39,340 --> 00:26:42,300 And they all died. 427 00:26:42,430 --> 00:26:45,350 You gotta know when to go. 428 00:26:45,470 --> 00:26:49,340 You gotta know when to go, you gotta know when to give up. 429 00:26:49,480 --> 00:26:54,220 Michonne: That guy, Danger, your stepdad. 430 00:26:54,350 --> 00:26:56,960 He didn't give up, right? 431 00:26:57,090 --> 00:27:00,220 Didn't give up on you. 432 00:27:00,360 --> 00:27:04,190 Gotta think it was 'cause of your mom. 433 00:27:04,320 --> 00:27:07,060 You gotta think it was 'cause of love. 434 00:27:07,190 --> 00:27:15,460 ♪ 435 00:27:18,460 --> 00:27:22,160 ♪ 436 00:27:23,900 --> 00:27:31,170 ♪ 437 00:27:31,300 --> 00:27:38,610 ♪ 438 00:27:38,740 --> 00:27:46,050 ♪ 439 00:27:49,020 --> 00:27:57,900 ♪ 440 00:27:58,020 --> 00:28:07,030 ♪ 441 00:28:09,820 --> 00:28:11,040 I marked the map. 442 00:28:11,170 --> 00:28:14,040 You can go to Alexandria. 443 00:28:14,170 --> 00:28:16,960 You're strong enough now. 444 00:28:17,090 --> 00:28:20,620 I go to your home and you go to Bridgers Terminal? 445 00:28:20,740 --> 00:28:21,740 Should be the other way around. 446 00:28:21,870 --> 00:28:23,650 This is how it's gotta be. No. 447 00:28:23,790 --> 00:28:25,660 Aiden and Bailey were supposed to go. 448 00:28:25,790 --> 00:28:27,050 They didn't. Now you-- 449 00:28:27,180 --> 00:28:29,050 This is all I got! 450 00:28:29,190 --> 00:28:31,720 Okay? 451 00:28:31,840 --> 00:28:34,710 You. 452 00:28:34,840 --> 00:28:36,620 That's it. 453 00:28:42,760 --> 00:28:44,460 That's it. 454 00:28:55,170 --> 00:28:56,950 We'll leave in the morning. 455 00:29:05,000 --> 00:29:06,480 One stop first. 456 00:29:06,610 --> 00:29:07,920 My wagon. It's close. 457 00:29:08,050 --> 00:29:10,310 And I'll fix that cart, load it with my gear. 458 00:29:10,440 --> 00:29:11,620 What, you expecting me to pull it? 459 00:29:11,750 --> 00:29:13,800 Yeah, I am. 460 00:29:18,760 --> 00:29:20,670 You coming-- 461 00:29:20,800 --> 00:29:23,590 is it about wanting to see how it ends? 462 00:29:23,720 --> 00:29:25,770 Nope. 463 00:29:25,890 --> 00:29:28,150 ♪ 464 00:29:28,290 --> 00:29:30,030 I know how it ends. 465 00:29:30,160 --> 00:29:37,950 ♪ 466 00:29:42,080 --> 00:29:50,830 ♪ 467 00:29:50,960 --> 00:29:54,400 Hey, hold up. 468 00:29:54,530 --> 00:29:56,530 Yeah, I didn't think so. 469 00:29:56,660 --> 00:30:06,060 ♪ 470 00:30:06,200 --> 00:30:15,560 ♪ 471 00:30:15,680 --> 00:30:25,080 ♪ 472 00:30:25,210 --> 00:30:34,650 ♪ 473 00:30:34,790 --> 00:30:44,150 ♪ 474 00:30:44,280 --> 00:30:53,680 ♪ 475 00:30:53,810 --> 00:31:03,430 ♪ 476 00:31:03,560 --> 00:31:13,180 ♪ 477 00:31:13,310 --> 00:31:22,970 ♪ 478 00:31:25,840 --> 00:31:32,930 ♪ 479 00:31:44,250 --> 00:31:46,640 The boat where you found his boots... 480 00:31:49,340 --> 00:31:51,470 this is where it was last. 481 00:31:54,830 --> 00:31:57,400 These people are all burnt up. 482 00:31:57,520 --> 00:32:00,310 Can't tell one from the other. 483 00:32:00,440 --> 00:32:07,320 And most of 'em, they don't have any shoes. 484 00:32:07,450 --> 00:32:10,580 I felt him. 485 00:32:10,710 --> 00:32:12,670 I still feel him. 486 00:32:15,190 --> 00:32:16,800 Your phone, you know what it says? 487 00:32:16,940 --> 00:32:19,860 The Japanese? 488 00:32:19,980 --> 00:32:22,500 "Believe a little bit longer." 489 00:32:26,640 --> 00:32:28,380 You've been telling me to go home. 490 00:32:28,510 --> 00:32:30,510 You should. 491 00:32:30,640 --> 00:32:32,990 But you can still believe he's out there. 492 00:32:35,170 --> 00:32:37,520 It's been right in front of me, hasn't it? 493 00:32:37,650 --> 00:32:41,610 ♪ 494 00:32:41,740 --> 00:32:47,530 All this time, it's been right in front of me. 495 00:32:50,270 --> 00:32:52,060 It's been so long. 496 00:32:52,190 --> 00:32:54,670 ♪ 497 00:32:54,800 --> 00:32:58,200 If he were alive... 498 00:33:00,890 --> 00:33:04,850 ...he would've found his way. 499 00:33:04,980 --> 00:33:06,460 You don't know. 500 00:33:06,590 --> 00:33:08,460 Not for sure. 501 00:33:08,600 --> 00:33:11,040 ♪ 502 00:33:11,160 --> 00:33:17,510 You can believe he's out there, that he's not gone. 503 00:33:17,650 --> 00:33:21,480 You can believe a little longer and still go home to your kids. 504 00:33:21,610 --> 00:33:24,270 ♪ 505 00:33:24,390 --> 00:33:29,130 You-- You can know when to go. 506 00:33:29,270 --> 00:33:31,190 You can do both. 507 00:33:31,310 --> 00:33:33,400 ♪ 508 00:33:33,530 --> 00:33:36,790 I can do it with you. 509 00:33:36,930 --> 00:33:38,850 I will. 510 00:33:38,970 --> 00:33:48,720 ♪ 511 00:33:48,850 --> 00:33:51,030 It's not giving up. 512 00:33:51,160 --> 00:33:58,390 ♪ 513 00:34:01,170 --> 00:34:09,610 ♪ 514 00:34:09,740 --> 00:34:14,400 ♪ 515 00:34:16,660 --> 00:34:25,630 ♪ 516 00:34:31,980 --> 00:34:33,290 Michonne: Shoto. 517 00:34:35,120 --> 00:34:36,560 ♪ 518 00:34:36,680 --> 00:34:39,640 Shoto. 519 00:34:39,770 --> 00:34:42,770 We'll start getting close enough in the next few days. 520 00:34:42,910 --> 00:34:46,650 ♪ 521 00:34:46,780 --> 00:34:47,960 We should find a place to sleep. 522 00:34:48,090 --> 00:34:50,740 Just a little farther. 523 00:34:50,870 --> 00:34:52,480 Whoa, whoa. 524 00:34:56,880 --> 00:34:59,450 What? 525 00:34:59,580 --> 00:35:01,320 It's them. 526 00:35:06,150 --> 00:35:12,500 ♪ 527 00:35:12,630 --> 00:35:14,070 Grab the cart from that thing. We gotta go. 528 00:35:14,200 --> 00:35:15,770 I'm not running from them, Nat. Neither am I. 529 00:35:15,900 --> 00:35:17,420 Let's go! 530 00:35:17,550 --> 00:35:24,210 ♪ 531 00:35:24,340 --> 00:35:25,690 Two minutes, five minutes. 532 00:35:25,820 --> 00:35:28,130 I don't know. They're flying low as shit. 533 00:35:28,260 --> 00:35:31,310 ♪ 534 00:35:31,430 --> 00:35:33,480 - Like this? - Yeah. 535 00:35:33,610 --> 00:35:35,610 It's for protection. 536 00:35:35,740 --> 00:35:37,310 I've practiced with it. 537 00:35:37,440 --> 00:35:45,450 ♪ 538 00:35:45,580 --> 00:35:53,680 ♪ 539 00:35:55,680 --> 00:35:57,640 ♪ 540 00:35:57,760 --> 00:35:59,330 Damn it. It was a dud. 541 00:35:59,460 --> 00:36:00,850 ♪ 542 00:36:03,340 --> 00:36:05,470 ♪ 543 00:36:11,520 --> 00:36:14,000 Lay low. We're wide open. 544 00:36:14,130 --> 00:36:16,180 ♪ 545 00:36:22,700 --> 00:36:28,580 ♪ 546 00:36:31,490 --> 00:36:38,240 Man: Free fire to the line! 547 00:36:38,370 --> 00:36:40,370 I got them. 548 00:36:40,500 --> 00:36:41,810 Unless you get them first. 549 00:36:41,940 --> 00:36:43,460 Got eyes on you and them. 550 00:36:43,590 --> 00:36:49,810 ♪ 551 00:36:49,950 --> 00:36:51,170 Michonne: You should go. 552 00:36:51,300 --> 00:36:53,040 We will. 553 00:36:53,170 --> 00:36:56,910 After you find Rick. 554 00:36:57,040 --> 00:36:58,560 You're pregnant. 555 00:36:58,690 --> 00:37:01,000 ♪ 556 00:37:04,090 --> 00:37:08,050 ♪ 557 00:37:10,710 --> 00:37:13,100 ♪ 558 00:37:13,230 --> 00:37:15,010 Nat: I couldn't do it. 559 00:37:15,150 --> 00:37:16,720 Not him. 560 00:37:16,840 --> 00:37:23,760 ♪ 561 00:37:26,680 --> 00:37:31,770 ♪ 562 00:37:31,900 --> 00:37:33,470 Look at me. 563 00:37:33,600 --> 00:37:38,000 ♪ 564 00:37:38,130 --> 00:37:39,220 Nat: You can believe a little longer 565 00:37:39,340 --> 00:37:41,600 {\i1}and still go home to your kids. 566 00:37:43,740 --> 00:37:46,220 ♪ 567 00:37:46,350 --> 00:37:49,740 Rick: You can lose me. 568 00:37:49,880 --> 00:37:52,270 ♪ 569 00:38:05,070 --> 00:38:12,640 ♪ 570 00:38:14,770 --> 00:38:18,210 ♪ 571 00:38:18,340 --> 00:38:21,600 I found you! 572 00:38:21,730 --> 00:38:27,950 ♪ 573 00:38:28,090 --> 00:38:30,140 Oh, God. 574 00:38:30,260 --> 00:38:31,700 Judith-- is she-- is she alive? 575 00:38:31,830 --> 00:38:32,960 She's okay. 576 00:38:33,090 --> 00:38:34,180 She's okay, Rick. 577 00:38:34,310 --> 00:38:36,570 Yeah. 578 00:38:36,710 --> 00:38:43,540 I'm-- I'm not-- I'm not with them. 579 00:38:43,670 --> 00:38:46,060 ♪ 580 00:38:46,190 --> 00:38:47,710 I know. 581 00:38:47,850 --> 00:38:57,160 ♪ 582 00:38:57,290 --> 00:39:06,520 ♪ 583 00:39:06,650 --> 00:39:15,830 ♪ 584 00:39:15,960 --> 00:39:25,230 ♪ 585 00:39:27,710 --> 00:39:29,410 They're coming. 586 00:39:29,540 --> 00:39:31,190 More. Of them? 587 00:39:31,330 --> 00:39:32,460 Yes. Then we go. 588 00:39:32,590 --> 00:39:34,330 No, no, no. It's too late. 589 00:39:34,460 --> 00:39:36,810 They're coming. 590 00:39:36,940 --> 00:39:39,510 Say you have another name, that-- 591 00:39:39,640 --> 00:39:41,380 that you came out of the forest 592 00:39:41,510 --> 00:39:43,080 and you saw the solders being attacked. 593 00:39:43,210 --> 00:39:46,650 You-- You were part of a community that fell 594 00:39:46,780 --> 00:39:49,740 years ago-- some-- someplace small. 595 00:39:49,870 --> 00:39:53,960 What? Don't show them who you are. 596 00:39:56,090 --> 00:39:57,310 What I am? 597 00:39:57,440 --> 00:39:58,790 Strong. 598 00:39:58,920 --> 00:40:00,140 A leader. 599 00:40:00,270 --> 00:40:03,450 You hide it. 600 00:40:03,580 --> 00:40:08,020 They're-- They're gonna be here. 601 00:40:08,140 --> 00:40:10,360 We'll go back with them. We-- We have to. No. 602 00:40:10,500 --> 00:40:15,290 What? I promise. I-- Michonne, I promise. 603 00:40:15,410 --> 00:40:17,890 I'll make it so we get away. 604 00:40:18,020 --> 00:40:24,810 ♪ 605 00:40:24,940 --> 00:40:27,420 I found you. 606 00:40:27,560 --> 00:40:30,820 Michonne? 607 00:40:30,950 --> 00:40:33,170 Christ. 608 00:40:33,300 --> 00:40:36,520 Is that him? 609 00:40:36,650 --> 00:40:40,350 Uh, he-- he-- he's not with them. 610 00:40:40,480 --> 00:40:42,090 Well, how the hell-- 611 00:40:42,220 --> 00:40:45,180 ♪ 612 00:40:45,310 --> 00:40:46,440 Nat! 613 00:40:46,570 --> 00:40:50,660 ♪ 614 00:40:50,800 --> 00:40:57,680 Is-- Is it still him? 615 00:40:57,800 --> 00:40:59,500 ♪ 616 00:40:59,630 --> 00:41:01,110 Can you tell? 617 00:41:01,240 --> 00:41:02,680 I can. 618 00:41:02,810 --> 00:41:04,120 See? 619 00:41:04,240 --> 00:41:10,030 You can still believe and know when-- 620 00:41:16,260 --> 00:41:17,440 Nat? 621 00:41:17,560 --> 00:41:19,870 No, no. No, no, no. 622 00:41:20,000 --> 00:41:23,130 Nat. Nat. 623 00:41:23,260 --> 00:41:26,700 No, no, no. 624 00:41:26,830 --> 00:41:28,010 Nat. 625 00:41:28,140 --> 00:41:29,660 No. 626 00:41:29,790 --> 00:41:31,360 ♪ 627 00:41:31,490 --> 00:41:34,010 Rick: He helped you get here? 628 00:41:34,140 --> 00:41:35,660 Yeah. 629 00:41:35,800 --> 00:41:39,410 ♪ 630 00:41:39,540 --> 00:41:41,670 Sorry. 631 00:41:41,800 --> 00:41:47,070 ♪ 632 00:41:47,200 --> 00:41:52,600 ♪ 633 00:41:52,730 --> 00:41:55,520 Michonne, do you have anything with you 634 00:41:55,640 --> 00:41:57,730 that could tell them about you or Alexandria? 635 00:41:57,860 --> 00:42:01,520 Maps, notes, anything? 636 00:42:01,650 --> 00:42:06,920 A-A-A journal. 637 00:42:07,050 --> 00:42:09,440 A-A radio. 638 00:42:09,570 --> 00:42:10,920 A phone. 639 00:42:11,050 --> 00:42:12,750 Your boots. 640 00:42:16,190 --> 00:42:17,930 I need 'em. 641 00:42:23,110 --> 00:42:25,720 You need to say he had the sword, 642 00:42:25,850 --> 00:42:27,110 that you took one of the soldiers' guns 643 00:42:27,240 --> 00:42:30,160 off the ground and you stopped him. 644 00:42:30,290 --> 00:42:31,900 We're gonna be separated, 645 00:42:32,030 --> 00:42:35,820 but I'll find you as soon as it's safe. 646 00:42:35,940 --> 00:42:37,770 I promise. 647 00:42:37,900 --> 00:42:41,160 I need to have my gun on you, 648 00:42:41,300 --> 00:42:43,390 and you need to put your hands up. 649 00:42:43,520 --> 00:42:45,650 They have to see that. 650 00:42:45,780 --> 00:42:47,830 And call them something else. 651 00:42:47,960 --> 00:42:49,180 Don't call them walkers. 652 00:42:49,310 --> 00:42:51,230 I called them that. 653 00:42:51,350 --> 00:42:53,220 We will get away. 654 00:42:54,750 --> 00:42:56,490 I love you! 655 00:42:56,620 --> 00:43:04,760 ♪ 656 00:43:04,890 --> 00:43:12,940 ♪ 657 00:43:13,070 --> 00:43:21,340 ♪ 658 00:43:27,340 --> 00:43:29,470 My name is Dana, 659 00:43:29,610 --> 00:43:37,660 and I've been out there a long time by myself-- 660 00:43:37,790 --> 00:43:43,490 so long that it's strange to hear my own voice. 661 00:43:43,620 --> 00:43:50,580 I was in Georgia for a long time with my boyfriend 662 00:43:50,720 --> 00:43:54,290 and about 40 people, 663 00:43:54,410 --> 00:43:57,850 with some leaders that I thought were good. 664 00:43:57,980 --> 00:44:00,720 My sister, Elle. 665 00:44:00,860 --> 00:44:03,430 And then things changed. 666 00:44:03,550 --> 00:44:05,600 {\i1}They changed. 667 00:44:05,730 --> 00:44:07,690 I saw it. 668 00:44:07,820 --> 00:44:09,080 I knew we should go. 669 00:44:09,210 --> 00:44:11,520 You always really know when to go. 670 00:44:11,650 --> 00:44:14,780 Man: And what was your weapon of choice out there? 671 00:44:14,910 --> 00:44:16,560 Bo staff. 672 00:44:16,700 --> 00:44:19,090 I lost it, like, months ago. 673 00:44:19,220 --> 00:44:23,880 I've been making do with that knife. 674 00:44:24,010 --> 00:44:27,270 Woman: Does it bother you that you're being observed? 675 00:44:27,400 --> 00:44:28,840 No. 676 00:44:28,970 --> 00:44:32,060 I just haven't seen myself in a while. 677 00:44:32,190 --> 00:44:34,020 This is a place of law. 678 00:44:34,150 --> 00:44:36,200 We are on a base on the outskirts of a city 679 00:44:36,330 --> 00:44:38,420 that is a remnant of the life we knew. 680 00:44:38,550 --> 00:44:41,380 Its security is our top priority, 681 00:44:41,500 --> 00:44:43,850 which means you can never leave. 682 00:44:43,990 --> 00:44:45,690 How do you feel about that? 683 00:44:45,810 --> 00:44:51,770 I feel that what's here, 684 00:44:51,910 --> 00:44:55,390 it's what I've been looking for. 685 00:44:55,520 --> 00:44:59,260 It's what I've been trying to believe in 686 00:44:59,390 --> 00:45:01,570 just a little while longer. 687 00:45:01,700 --> 00:45:03,920 ♪ 688 00:45:06,660 --> 00:45:11,750 ♪ 689 00:45:11,880 --> 00:45:16,970 ♪ 690 00:45:20,110 --> 00:45:29,210 ♪ 691 00:45:29,340 --> 00:45:38,610 ♪ 692 00:45:41,870 --> 00:45:50,920 ♪ 693 00:45:51,050 --> 00:46:00,100 ♪ 694 00:46:00,240 --> 00:46:02,240 They believed you. 695 00:46:02,370 --> 00:46:04,590 How do you know? 696 00:46:04,720 --> 00:46:06,590 You're here. 697 00:46:06,720 --> 00:46:15,770 ♪ 698 00:46:15,900 --> 00:46:19,430 It happened a long time ago, one of the last times 699 00:46:19,560 --> 00:46:21,340 I tried to get home. 700 00:46:23,130 --> 00:46:25,180 One of the last times? 701 00:46:30,740 --> 00:46:32,520 They had me trapped. 702 00:46:34,620 --> 00:46:37,970 They don't have me anymore. 703 00:46:38,100 --> 00:46:41,890 We will get away. 704 00:46:42,020 --> 00:46:43,720 Together. 705 00:46:45,980 --> 00:46:47,720 They're okay? She's okay? 706 00:46:47,850 --> 00:46:50,200 Yes. 707 00:46:50,330 --> 00:46:53,120 She's okay. 708 00:46:53,250 --> 00:46:56,120 She-- 709 00:46:56,250 --> 00:46:58,730 What is it? 710 00:46:58,860 --> 00:47:00,340 When we get away-- No, she's okay? 711 00:47:00,470 --> 00:47:03,520 She's us, Rick. 712 00:47:03,650 --> 00:47:07,090 The rest when we get away. 713 00:47:07,220 --> 00:47:09,220 Look, if I pass you a note somehow, 714 00:47:09,350 --> 00:47:13,270 you read it and destroy it. 715 00:47:13,400 --> 00:47:16,660 They killed people, Rick. Dozens of people. 716 00:47:16,790 --> 00:47:18,100 They're killing people out there. 717 00:47:18,230 --> 00:47:19,140 Have you had to-- No. 718 00:47:19,270 --> 00:47:21,050 No. 719 00:47:21,190 --> 00:47:22,890 The ones in red. 720 00:47:24,800 --> 00:47:27,060 They go out sometimes. 721 00:47:27,190 --> 00:47:30,800 They come back covered in blood. 722 00:47:30,940 --> 00:47:33,900 Most of us don't know what they do. 723 00:47:34,030 --> 00:47:35,730 I didn't know. 724 00:47:38,200 --> 00:47:40,860 But I knew. 725 00:47:40,990 --> 00:47:43,250 I was stuck here. 726 00:47:43,380 --> 00:47:45,250 Could we stop them? 727 00:47:49,690 --> 00:47:51,390 No. 728 00:47:54,220 --> 00:47:55,920 Could we try? 729 00:47:58,350 --> 00:48:01,480 We'd never get back. 730 00:48:01,620 --> 00:48:06,100 Sorry about your friend. 731 00:48:06,230 --> 00:48:09,580 He should have lived. 732 00:48:09,710 --> 00:48:11,710 They all should have lived. 733 00:48:16,550 --> 00:48:19,810 I'm here now. 734 00:48:19,940 --> 00:48:23,770 We're here together now. 735 00:48:23,900 --> 00:48:25,950 And we're gonna get home. 736 00:48:30,260 --> 00:48:37,220 ♪ 737 00:48:37,350 --> 00:48:44,310 ♪ 738 00:48:44,440 --> 00:48:51,450 ♪ 739 00:48:51,580 --> 00:48:55,190 Woman: Does it bother you that you're being observed? 740 00:48:55,320 --> 00:48:59,500 {\i1}No. I just haven't seen myself in a while. 741 00:48:59,630 --> 00:49:01,460 {\i1}This is a place of law. 742 00:49:01,590 --> 00:49:03,550 {\i1}We are on a base on the outskirts of a city 743 00:49:03,680 --> 00:49:06,160 {\i1}that is a remnant of the life we knew. 744 00:49:06,290 --> 00:49:10,640 ♪ 745 00:49:12,990 --> 00:49:15,250 ♪ 746 00:49:15,390 --> 00:49:16,480 Man: Move! 747 00:49:16,610 --> 00:49:18,870 ♪ 748 00:49:23,480 --> 00:49:30,620 ♪ 749 00:49:30,750 --> 00:49:37,840 ♪ 750 00:49:39,930 --> 00:49:47,680 ♪ 751 00:49:47,810 --> 00:49:55,640 ♪ 752 00:49:55,780 --> 00:50:03,480 ♪ 753 00:50:03,610 --> 00:50:11,400 ♪ 754 00:50:14,620 --> 00:50:20,060 ♪ 755 00:50:20,190 --> 00:50:25,670 ♪ 756 00:50:27,420 --> 00:50:32,950 ♪ 757 00:50:33,070 --> 00:50:38,860 ♪ 758 00:50:53,530 --> 00:50:55,270 Hi, Rick. 759 00:50:55,400 --> 00:50:57,620 Sorry for breaking in. 760 00:50:57,750 --> 00:51:00,750 Technically, this is an investigation, 761 00:51:00,880 --> 00:51:02,710 but I'm not filing paperwork. 762 00:51:02,840 --> 00:51:04,490 Let's keep this off the books. 763 00:51:04,630 --> 00:51:07,760 Let's continue to keep certain things between you and me, 764 00:51:07,890 --> 00:51:10,680 as we have. 765 00:51:10,810 --> 00:51:13,470 It's been a while. 766 00:51:13,590 --> 00:51:15,850 You look good. 767 00:51:15,990 --> 00:51:17,600 It's amazing what's happened. 768 00:51:17,730 --> 00:51:21,340 Truly amazing. 769 00:51:21,470 --> 00:51:26,520 I mean, in a world where most people are dead, 770 00:51:26,650 --> 00:51:28,480 the living can continue to bump into each other. 771 00:51:28,610 --> 00:51:30,530 I can see that. 772 00:51:30,650 --> 00:51:35,920 But still, she found you. 773 00:51:37,790 --> 00:51:39,840 If anyone could, she could. 774 00:51:42,750 --> 00:51:44,580 She was with him. 775 00:51:44,710 --> 00:51:45,930 The little one. 776 00:51:46,060 --> 00:51:49,240 I mean, of course, it was her sword. 777 00:51:49,370 --> 00:51:51,980 But I'm keeping that off the books. 778 00:51:52,110 --> 00:51:54,240 Just up here. 779 00:51:56,420 --> 00:52:01,690 This doesn't fall under our longstanding deal. 780 00:52:01,810 --> 00:52:05,250 You have to know that if you try to escape with her, 781 00:52:05,380 --> 00:52:08,640 I will make sure that all those people that you love die, 782 00:52:08,780 --> 00:52:12,310 including a few that I like very much. 783 00:52:12,430 --> 00:52:14,560 ♪ 784 00:52:14,700 --> 00:52:16,620 You have to know that. 785 00:52:16,740 --> 00:52:19,220 ♪ 786 00:52:19,350 --> 00:52:21,440 I'm certain that you do. 787 00:52:21,570 --> 00:52:23,270 I've had to do things like that. 788 00:52:23,400 --> 00:52:25,320 My hands are already covered in blood. 789 00:52:25,450 --> 00:52:27,710 They can't get any bloodier. 790 00:52:27,840 --> 00:52:32,020 So I have to ask you this question, 791 00:52:32,150 --> 00:52:33,670 and I'm sorry for the language, 792 00:52:33,800 --> 00:52:37,060 but you've heard a lot of language from me. 793 00:52:37,200 --> 00:52:38,810 Yes, yes, yes. 794 00:52:38,940 --> 00:52:42,600 ♪ 795 00:52:42,720 --> 00:52:45,030 Rick, what the fuck are you doing? 796 00:52:55,780 --> 00:52:58,130 ♪ 797 00:52:58,310 --> 00:52:59,360 Jadis: You and her, leaving? 798 00:52:59,480 --> 00:53:01,570 You know that can't be had. 799 00:53:01,700 --> 00:53:03,700 Rick: There's a woman who saved me 800 00:53:03,830 --> 00:53:06,180 and I don't want them to send her away. 801 00:53:06,310 --> 00:53:09,270 Thorne: She said that she was looking for safety in numbers. 802 00:53:09,400 --> 00:53:11,400 Thing is, she doesn't look like someone 803 00:53:11,580 --> 00:53:12,630 who relies on others for safety. 804 00:53:12,840 --> 00:53:16,100 ♪ 805 00:53:16,280 --> 00:53:18,630 So my question is, who are you? 806 00:53:18,800 --> 00:53:19,980 Just Dana. 807 00:53:20,150 --> 00:53:24,370 ♪ 808 00:53:27,200 --> 00:53:28,590 My name is Michonne. 809 00:53:28,730 --> 00:53:30,780 I lost someone. 810 00:53:30,950 --> 00:53:31,950 Years ago. 811 00:53:34,600 --> 00:53:36,650 Rick! 812 00:53:36,820 --> 00:53:38,740 Scott: It's been a long time since we've seen Michonne. 813 00:53:38,870 --> 00:53:41,530 And this is a pickup from a different time 814 00:53:41,650 --> 00:53:43,000 than we saw Rick in. 815 00:53:43,130 --> 00:53:44,390 Danai: At the start of the series, 816 00:53:44,570 --> 00:53:47,090 Michonne is on a very specific task. 817 00:53:47,270 --> 00:53:52,800 She needs to follow this trail and hopefully find her man. 818 00:53:52,930 --> 00:53:55,190 And she has, from the very beginning, 819 00:53:55,360 --> 00:53:57,710 really believed that he was not gone forever 820 00:53:57,840 --> 00:53:59,800 and that he had not died. 821 00:53:59,980 --> 00:54:02,330 So she has a very clear mission in mind. 822 00:54:02,500 --> 00:54:06,070 She was sidetracked by saving some people. 823 00:54:06,200 --> 00:54:08,550 Danai: When people do need help, that's who she is 824 00:54:08,680 --> 00:54:10,200 and that is what slows her down. 825 00:54:10,330 --> 00:54:11,810 But then it's also what introduces her 826 00:54:11,990 --> 00:54:14,250 to this wonderful few friends that she finds 827 00:54:14,430 --> 00:54:15,740 that really help her along the way. 828 00:54:15,900 --> 00:54:18,250 They leave people to die. 829 00:54:18,430 --> 00:54:20,080 Why do you stay with them? 830 00:54:20,210 --> 00:54:21,390 I didn't like it before either. 831 00:54:21,560 --> 00:54:23,560 It's not before anymore. 832 00:54:23,700 --> 00:54:27,230 Scott: She recognizes Nat and Bailey and Aiden as strong, 833 00:54:27,390 --> 00:54:30,570 smart people, but they have their own pragmatism, 834 00:54:30,700 --> 00:54:32,270 this group, which is like, hey, 835 00:54:32,440 --> 00:54:34,960 if people fall out of this caravan, we cannot stop. 836 00:54:35,140 --> 00:54:37,060 But Michonne doesn't leave people behind. 837 00:54:37,230 --> 00:54:40,190 And that is something that strikes a chord. 838 00:54:40,320 --> 00:54:43,150 And a small group splinters off to join Michonne, 839 00:54:43,320 --> 00:54:45,580 and they're attacked by this mysterious and brutal force 840 00:54:45,760 --> 00:54:47,630 that attacks them for seemingly no reason. 841 00:54:47,810 --> 00:54:49,160 Scatter! 842 00:54:49,290 --> 00:54:51,380 It's pouring down! 843 00:54:51,550 --> 00:54:52,900 Scott: The reason is that 844 00:54:53,030 --> 00:54:54,680 they were getting close to Philadelphia. 845 00:54:54,810 --> 00:54:56,250 I mean, they weren't knocking on the door of it, 846 00:54:56,420 --> 00:54:58,680 but if the CRM sees a caravan of people 847 00:54:58,820 --> 00:55:00,870 moving north in New Jersey, 848 00:55:01,040 --> 00:55:02,870 they're just going to eliminate them. 849 00:55:03,040 --> 00:55:04,870 It's that attack that builds a great deal of hatred 850 00:55:05,000 --> 00:55:06,260 in Michonne towards them. 851 00:55:06,390 --> 00:55:08,310 You've been telling me to go home. 852 00:55:08,440 --> 00:55:10,700 You should. 853 00:55:10,830 --> 00:55:12,530 But you can still believe he's out there. 854 00:55:12,700 --> 00:55:15,010 Matthew: I think Nat's encouraging Michonne 855 00:55:15,140 --> 00:55:16,750 to keep going is really tricky, 856 00:55:16,880 --> 00:55:18,840 because I don't know if Nat really believed 857 00:55:18,970 --> 00:55:21,320 that Rick was still alive. 858 00:55:21,450 --> 00:55:23,320 He gave her the remedy of how to go on 859 00:55:23,490 --> 00:55:27,060 without trying to actually pursue finding Rick anymore, 860 00:55:27,240 --> 00:55:28,850 and she just accepted it. 861 00:55:28,980 --> 00:55:32,900 Matthew: And Nat is the one to bolster her up, 862 00:55:33,070 --> 00:55:36,600 in the same way that Michonne inspired Nat 863 00:55:36,720 --> 00:55:40,590 to finally leave his toxic community. 864 00:55:40,730 --> 00:55:42,250 Nat: Grab the card from that thing. 865 00:55:42,380 --> 00:55:43,510 We gotta go. I'm not running from them Nat. 866 00:55:43,640 --> 00:55:45,340 Neither am I. Let's go. 867 00:55:45,520 --> 00:55:47,170 Nat comes from a tech background, 868 00:55:47,340 --> 00:55:48,820 so he really is brilliant 869 00:55:49,000 --> 00:55:52,310 at knowing how to create survival tactics, 870 00:55:52,440 --> 00:55:56,530 and has been thinking up ways to overcome the Walker issue 871 00:55:56,660 --> 00:55:58,310 and creating things all along the way. 872 00:55:58,440 --> 00:56:01,230 And really, what he is able to do 873 00:56:01,400 --> 00:56:02,530 with all these technological things, 874 00:56:02,710 --> 00:56:04,360 the little missiles that he creates, 875 00:56:04,540 --> 00:56:06,190 is what brings Rick's helicopter down 876 00:56:06,360 --> 00:56:07,320 and reunites Rick and Michonne. 877 00:56:07,540 --> 00:56:12,810 ♪ 878 00:56:13,020 --> 00:56:18,460 ♪ 879 00:56:18,590 --> 00:56:21,770 I found you. Oh. Oh. 880 00:56:21,900 --> 00:56:25,030 Scott: The reunion of Michonne and Rick, 881 00:56:25,160 --> 00:56:28,950 I mean, Andy and Danai and I mapped out these episodes. 882 00:56:29,120 --> 00:56:30,820 So this is something we were talking about 883 00:56:31,000 --> 00:56:33,660 in a hotel conference room in New York a year before, 884 00:56:33,780 --> 00:56:37,920 and here we are all doing it, and it was incredibly emotional. 885 00:56:38,090 --> 00:56:42,400 But it's also amazing to see them embody their own ideas 886 00:56:42,570 --> 00:56:44,620 and get to play the story that we wrote together. 887 00:56:44,750 --> 00:56:46,620 I was like, "Yes!" like, "Yes!" 888 00:56:46,750 --> 00:56:48,140 I'm so glad you guys are back. 889 00:56:48,270 --> 00:56:49,530 And there's this passion 890 00:56:49,670 --> 00:56:51,590 and it was just exciting to watch. 891 00:56:51,710 --> 00:56:54,500 Danai: It was really, really powerful to be reconnected. 892 00:56:54,630 --> 00:56:57,240 Her belief and her faith actually paid off. 893 00:56:57,460 --> 00:56:58,900 ♪ 894 00:56:59,020 --> 00:57:01,110 I found you. 895 00:57:01,290 --> 00:57:04,120 Rick and Michonne have always had a really strong chemistry 896 00:57:04,250 --> 00:57:06,080 and their love for each other. 897 00:57:06,210 --> 00:57:08,780 It was an intense, powerful, beautiful day, 898 00:57:08,950 --> 00:57:12,340 and a lot of different emotions coursed through both characters 899 00:57:12,470 --> 00:57:14,730 that were expected and unexpected. 900 00:57:14,870 --> 00:57:16,050 Is that him? 901 00:57:16,220 --> 00:57:19,090 ♪ 902 00:57:19,220 --> 00:57:21,440 Uh, he-- He's not with them. 903 00:57:22,870 --> 00:57:23,910 Well, how the hell... 904 00:57:26,570 --> 00:57:29,140 Matthew: I think it's a very cinematic ending for Nat. 905 00:57:29,320 --> 00:57:33,280 He goes knowing that he kind of completed his-- his journey. 906 00:57:33,410 --> 00:57:35,590 Danai: The idea that he then sees that her love 907 00:57:35,710 --> 00:57:38,190 and her faith won out and broke through, 908 00:57:38,370 --> 00:57:39,890 and that he actually helped her get there. 909 00:57:40,070 --> 00:57:42,380 I think it was a very important, beautiful thing for him. 910 00:57:42,550 --> 00:57:45,770 Matthew: He's dying, but there's this spark of joy, 911 00:57:45,900 --> 00:57:47,340 almost nirvana. 912 00:57:47,510 --> 00:57:48,730 You know that for the first time, 913 00:57:48,860 --> 00:57:50,730 he felt like his tools 914 00:57:50,860 --> 00:57:53,040 were put to good use. 915 00:57:53,210 --> 00:57:54,910 Scott: There's so much horror to what's happening, 916 00:57:55,080 --> 00:57:57,910 but there is this strange valence of light. 917 00:57:58,040 --> 00:58:00,000 We're gonna be separated. 918 00:58:00,130 --> 00:58:01,610 But I'll find you 919 00:58:01,740 --> 00:58:04,700 as soon as it's safe, I promise. 920 00:58:04,830 --> 00:58:06,790 Michonne is just thrust into another situation, 921 00:58:06,920 --> 00:58:09,270 another world, and another Rick 922 00:58:09,400 --> 00:58:11,050 that she doesn't entirely recognize. 923 00:58:11,230 --> 00:58:12,930 But the way that he's acting speaks 924 00:58:13,050 --> 00:58:15,620 to the impossible situation that they're in, 925 00:58:15,800 --> 00:58:17,540 and he is certain they're going to get out of it. 926 00:58:17,670 --> 00:58:18,930 They've got to play it a certain way. 927 00:58:19,100 --> 00:58:20,360 Hi, Rick. 928 00:58:21,720 --> 00:58:24,030 Sorry for breaking in. 929 00:58:24,150 --> 00:58:26,500 Technically, this is an investigation. 930 00:58:26,630 --> 00:58:28,460 Scott: When Danai and Andy 931 00:58:28,640 --> 00:58:30,820 started talking about this story 932 00:58:30,990 --> 00:58:34,080 we all had a mind that we wanted to bring Jadis back in. 933 00:58:34,210 --> 00:58:36,080 Jadis heightens the stakes, 934 00:58:36,250 --> 00:58:40,170 and she was never worried about Rick escaping. 935 00:58:40,300 --> 00:58:42,740 But Michonne shows up, the two of them together, 936 00:58:42,870 --> 00:58:43,960 they can do anything. 937 00:58:44,090 --> 00:58:45,960 I have to ask you this question. 938 00:58:46,090 --> 00:58:47,960 Rick, what the are you doing? 939 00:58:48,180 --> 00:58:51,180 ♪ 940 00:59:00,620 --> 00:59:10,240 ♪ 941 00:59:10,370 --> 00:59:20,030 ♪ 942 00:59:20,170 --> 00:59:30,050 ♪ 60083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.