Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:13,360
Man:
Grimes, freeze!
2
00:00:15,190 --> 00:00:16,890
Rick: A Lieutenant Colonel
named Okafor.
3
00:00:17,020 --> 00:00:18,670
He wanted me to join
his program.
4
00:00:18,800 --> 00:00:21,410
The CRM needs to change.
5
00:00:21,540 --> 00:00:25,370
The CRM needs strong leaders
to change them.
6
00:00:25,500 --> 00:00:27,680
I will try you every morning
on this walkie
7
00:00:27,810 --> 00:00:28,850
for as long as I can.
8
00:00:28,990 --> 00:00:30,080
I'll take it everywhere.
9
00:00:30,200 --> 00:00:31,070
I'm in.
10
00:01:01,500 --> 00:01:03,240
♪
11
00:01:04,500 --> 00:01:11,900
♪
12
00:01:13,070 --> 00:01:21,770
♪
13
00:01:21,910 --> 00:01:30,620
♪
14
00:01:30,740 --> 00:01:39,450
♪
15
00:01:39,580 --> 00:01:48,330
♪
16
00:01:48,460 --> 00:01:57,300
♪
17
00:02:00,820 --> 00:02:04,870
♪
18
00:02:04,990 --> 00:02:07,210
My name is Michonne.
19
00:02:07,340 --> 00:02:10,690
I lost someone years ago.
20
00:02:13,000 --> 00:02:16,480
Rick!
21
00:02:16,610 --> 00:02:19,350
But I just found out
that he might...
22
00:02:19,490 --> 00:02:21,450
I just found out
that he's alive.
23
00:02:21,580 --> 00:02:26,540
♪
24
00:02:26,670 --> 00:02:32,110
I saw two people who needed me,
your people, and I helped them.
25
00:02:32,240 --> 00:02:33,810
That's it.
26
00:02:33,940 --> 00:02:35,120
No other reason.
27
00:02:35,240 --> 00:02:37,200
No agenda.
28
00:02:37,330 --> 00:02:40,720
But I see what you have,
29
00:02:40,860 --> 00:02:44,820
and I've still got
a long way to go.
30
00:02:44,950 --> 00:02:47,870
So, I need to ask
for some help myself,
31
00:02:47,990 --> 00:02:49,430
and if you're not
in a position to give it,
32
00:02:49,560 --> 00:02:54,040
I understand,
and I will be on my way.
33
00:02:54,170 --> 00:02:56,430
First,
I just want to thank you.
34
00:02:56,570 --> 00:02:59,360
I appreciate that.
Could I have a horse?
35
00:02:59,480 --> 00:03:01,530
Before we get into that,
36
00:03:01,660 --> 00:03:04,190
I just wanted to get to know
a little bit about you
37
00:03:04,310 --> 00:03:06,010
and tell you
about our community.
38
00:03:06,140 --> 00:03:07,840
Thank you.
I am impressed
39
00:03:07,970 --> 00:03:10,970
with what you have,
with what this is.
40
00:03:11,100 --> 00:03:15,370
But that "someone..."
41
00:03:15,500 --> 00:03:18,590
I am eager to go because
I just found out that he's--
42
00:03:18,720 --> 00:03:20,810
You could be an asset
to this place, you know,
43
00:03:20,940 --> 00:03:21,940
if you don't find
this person.
44
00:03:22,070 --> 00:03:25,640
Elle,
just give her a horse.
45
00:03:25,770 --> 00:03:27,210
I could just go.
46
00:03:27,340 --> 00:03:29,520
I didn't mean to offend you.
47
00:03:29,640 --> 00:03:34,380
You saved my sister's boyfriend
and my sister.
48
00:03:34,520 --> 00:03:35,650
So we should talk
about more than--
49
00:03:35,780 --> 00:03:38,870
Just give her a horse.
50
00:03:39,000 --> 00:03:41,220
I meant to say
51
00:03:41,350 --> 00:03:43,090
if you do find him,
you could be part
52
00:03:43,220 --> 00:03:44,790
of this community,
both of you.
53
00:03:44,920 --> 00:03:46,620
We have a community.
54
00:03:46,750 --> 00:03:50,280
We have kids, kids who need
to see their father,
55
00:03:50,400 --> 00:03:51,660
kids who I need to see.
56
00:03:51,800 --> 00:03:54,630
So I have to find him,
and I have to go, now.
57
00:03:54,760 --> 00:03:56,370
Go where?
58
00:03:58,850 --> 00:04:00,160
It's a place called
Bridgers Terminal.
59
00:04:00,280 --> 00:04:01,410
It's north.
60
00:04:01,550 --> 00:04:04,210
You don't want to go north.
Not now.
61
00:04:04,330 --> 00:04:05,980
Stay with us until
the migration is over.
62
00:04:06,120 --> 00:04:07,600
Migration?
63
00:04:07,730 --> 00:04:09,560
The tri-state area had
millions of people before.
64
00:04:09,680 --> 00:04:11,120
Now they're the Wailing.
65
00:04:11,250 --> 00:04:13,160
We don't know why,
but this time of year,
66
00:04:13,300 --> 00:04:15,430
a lotta crowds,
they move south.
67
00:04:15,560 --> 00:04:16,430
A couple months,
they move north.
68
00:04:16,560 --> 00:04:18,130
It'll be safe then.
69
00:04:18,260 --> 00:04:20,570
Just stay with us for a little
while, get to know us.
70
00:04:20,700 --> 00:04:24,140
They say you don't stop
for anyone, ever.
71
00:04:24,260 --> 00:04:25,570
Not even your own sister.
72
00:04:25,700 --> 00:04:26,960
We're a community.
73
00:04:27,090 --> 00:04:29,750
We live by the same rules.
We don't stop.
74
00:04:29,880 --> 00:04:31,230
Trying to save two,
we could lose 200.
75
00:04:31,360 --> 00:04:32,710
That doesn't sound
like a community.
76
00:04:32,840 --> 00:04:33,970
Well, this is how
we've survived.
77
00:04:34,100 --> 00:04:35,930
But not everyone, right?
78
00:04:39,540 --> 00:04:41,110
If you don't want to give me
a horse, I'm good.
79
00:04:43,150 --> 00:04:45,410
Wait.
I'm out.
80
00:04:45,550 --> 00:04:47,640
You know the rear guard tried to
stop me from going after them?
81
00:04:47,770 --> 00:04:51,300
Of course you do.
Because I keep this place going!
82
00:04:51,420 --> 00:04:53,340
Well, I'm done.
I'm packing my wagon.
83
00:04:53,470 --> 00:04:54,860
I'm packing my wagon
84
00:04:54,990 --> 00:04:57,690
and the rest of my goddamn toys, too.
85
00:04:57,820 --> 00:05:00,740
She was your sister,
and they were my friends.
86
00:05:00,870 --> 00:05:02,830
This system is bullshit,
Elle.
87
00:05:02,950 --> 00:05:04,910
We're strong enough
to stop.
88
00:05:05,040 --> 00:05:06,300
We're strong enough
to save people.
89
00:05:06,440 --> 00:05:07,700
What the hell
is the point otherwise?
90
00:05:07,830 --> 00:05:10,090
I mean, Jesus Christ,
she was your sister.
91
00:05:10,220 --> 00:05:11,350
Nat.
92
00:05:11,490 --> 00:05:15,540
Holy shit.
93
00:05:17,190 --> 00:05:19,150
What the hell happened?
Hurt my ankle.
94
00:05:19,280 --> 00:05:20,460
I w--
I went after both of you.
95
00:05:20,580 --> 00:05:23,710
Nat, Nat, she saved us.
96
00:05:27,280 --> 00:05:28,370
Hi.
97
00:05:28,500 --> 00:05:31,680
And you just...
brought them back?
98
00:05:31,810 --> 00:05:35,810
They asked for my help,
so I helped them.
99
00:05:35,940 --> 00:05:37,550
You want your own wagon?
100
00:05:37,690 --> 00:05:40,000
You ride VIP with us
from now on. Say the word.
101
00:05:40,120 --> 00:05:44,560
Thanks, but, uh, even if I
didn't have somewhere to be,
102
00:05:44,690 --> 00:05:46,610
I don't leave
people behind.
103
00:05:46,740 --> 00:05:47,920
Yeah.
Me either.
104
00:05:48,040 --> 00:05:49,870
But you're here.
105
00:05:53,050 --> 00:05:54,700
Where's this "somewhere"
you gotta be?
106
00:05:54,830 --> 00:05:56,620
A place called
Bridgers Shipyard.
107
00:05:56,750 --> 00:05:58,840
North.
Well, shit.
108
00:05:58,970 --> 00:06:00,450
That's a stupid-ass plan.
109
00:06:00,580 --> 00:06:01,840
You know about
the migration?
110
00:06:01,970 --> 00:06:03,320
Five-mile-wide hordes
of the Wailing?
111
00:06:03,450 --> 00:06:05,540
I'm going.
112
00:06:05,670 --> 00:06:07,850
Looks like you are.
113
00:06:07,980 --> 00:06:09,460
Lemme get you a horse.
You can have your pick.
114
00:06:09,590 --> 00:06:12,200
Nat--
She can have
her goddamn pick!
115
00:06:12,330 --> 00:06:16,330
♪
116
00:06:16,460 --> 00:06:18,770
You waiting on a call?
117
00:06:18,900 --> 00:06:25,040
Just trying to be home some way
till I can.
118
00:06:25,170 --> 00:06:26,690
Come with me.
119
00:06:26,820 --> 00:06:28,080
♪
120
00:06:30,300 --> 00:06:34,390
♪
121
00:06:36,130 --> 00:06:37,740
Shoto.
122
00:06:37,880 --> 00:06:40,670
♪
123
00:06:42,050 --> 00:06:44,580
Love you.
124
00:06:44,710 --> 00:06:46,410
I love you both.
125
00:06:51,320 --> 00:06:52,930
You said one hour.
126
00:06:53,060 --> 00:06:54,850
Where's the horse, Nat?
127
00:06:54,980 --> 00:06:57,720
You need more than a horse,
and I need more than an hour.
128
00:06:57,850 --> 00:06:59,980
Come on. You ain't got
much daylight left.
129
00:07:00,120 --> 00:07:01,600
Stick with us
for a night.
130
00:07:01,730 --> 00:07:03,170
Sleep in a bed.
131
00:07:03,290 --> 00:07:04,550
Do your suicide commission
tomorrow.
132
00:07:04,690 --> 00:07:06,170
Bailey:
Got you one of the best.
133
00:07:06,300 --> 00:07:08,220
That's my sister's horse,
and she doesn't know it yet.
134
00:07:08,340 --> 00:07:10,950
And we can't wait
to tell her.
135
00:07:11,080 --> 00:07:12,300
There you go, Michonne.
136
00:07:12,430 --> 00:07:14,080
You can bounce right now.
137
00:07:16,220 --> 00:07:18,960
But if you give us a night,
give us a chance to equip you,
138
00:07:19,090 --> 00:07:20,660
tell you how some
of said equipment works,
139
00:07:20,790 --> 00:07:23,840
well, maybe you'll survive
30 more seconds of your trip
140
00:07:23,970 --> 00:07:25,890
once you hit
the Delaware border.
141
00:07:28,620 --> 00:07:30,710
One night.
142
00:07:30,840 --> 00:07:32,710
And I'm leaving at dawn.
Lovebirds!
143
00:07:32,840 --> 00:07:34,150
None of those emergency
hides for her.
144
00:07:34,280 --> 00:07:36,540
No.
Something custom.
145
00:07:36,670 --> 00:07:38,110
We measure,
you get to work,
146
00:07:38,240 --> 00:07:39,330
I walk right through
the screamsticks--
147
00:07:39,460 --> 00:07:41,420
God help her--
then she sleeps
148
00:07:41,550 --> 00:07:43,860
so she can face oblivion
with some pep,
149
00:07:43,990 --> 00:07:45,690
and we do
an all-nighter.
150
00:07:45,810 --> 00:07:48,250
Copy that.
151
00:07:48,380 --> 00:07:50,950
Measure what?
152
00:07:51,080 --> 00:07:52,820
And what are screamsticks?
153
00:07:52,950 --> 00:07:55,870
Bailey:
You'll find out.
154
00:07:56,000 --> 00:07:57,650
Really?
155
00:07:57,780 --> 00:08:03,660
♪
156
00:08:03,790 --> 00:08:09,710
♪
157
00:08:09,840 --> 00:08:15,110
Thank you for the armor,
the horse, and everything else.
158
00:08:15,230 --> 00:08:16,620
Michonne,
you're gonna find him.
159
00:08:16,760 --> 00:08:17,850
I know it.
160
00:08:17,980 --> 00:08:20,290
'Cause I found him,
you found us.
161
00:08:20,410 --> 00:08:21,540
Circles, you know?
162
00:08:21,680 --> 00:08:23,070
Nat:
So, let me get this straight.
163
00:08:23,200 --> 00:08:24,770
Rick blew up on a bridge,
and it's been years?
164
00:08:24,900 --> 00:08:27,770
Tread lightly, Nat.
What he said.
165
00:08:27,900 --> 00:08:31,080
Alright, alright, alright.
It's just...
166
00:08:31,210 --> 00:08:33,950
I like these two,
and now I like you.
167
00:08:34,080 --> 00:08:36,210
I'm not too keen on losing
33% of the people
168
00:08:36,340 --> 00:08:39,690
I can stand on this planet,
however recent the acquaintance.
169
00:08:45,530 --> 00:08:48,750
They leave people to die.
170
00:08:48,880 --> 00:08:50,450
Why do you stay with them?
171
00:08:50,570 --> 00:08:52,570
I didn't like it before, either.
172
00:08:52,710 --> 00:08:53,750
It was the same thing then, right?
173
00:08:53,880 --> 00:08:55,450
People were left to die.
174
00:08:55,580 --> 00:08:58,760
Yeah, but it's not
before anymore.
175
00:08:58,890 --> 00:09:01,890
I think you're all too smart
not to find another way.
176
00:09:02,020 --> 00:09:05,240
Ah. I guess we're
surprisingly stupid, Michonne.
177
00:09:05,370 --> 00:09:07,070
Or afraid.
178
00:09:09,070 --> 00:09:12,420
I'm glad I met you three.
179
00:09:12,550 --> 00:09:14,120
Good luck.
180
00:09:14,250 --> 00:09:15,770
You, too.
181
00:09:15,900 --> 00:09:19,250
Come on.
Let's go.
182
00:09:20,600 --> 00:09:22,250
Hey.
183
00:09:22,390 --> 00:09:25,090
You said your kids
were in Virginia, right?
184
00:09:25,220 --> 00:09:27,610
You can try, but you're gonna
be out of range soon
185
00:09:27,740 --> 00:09:29,870
if you aren't already.
186
00:09:32,660 --> 00:09:35,010
You can still talk to them, though.
187
00:09:35,140 --> 00:09:39,100
Then you can show it
to them when you get back.
188
00:09:42,190 --> 00:09:44,370
I thought this was suicide.
189
00:09:46,760 --> 00:09:47,940
It is.
190
00:09:48,070 --> 00:09:50,330
I was just being nice.
191
00:09:52,240 --> 00:09:55,550
♪
192
00:09:55,680 --> 00:09:56,900
Shoto.
193
00:09:59,030 --> 00:10:02,210
♪
194
00:10:02,340 --> 00:10:04,080
Shoto.
195
00:10:16,180 --> 00:10:17,440
♪
196
00:10:20,050 --> 00:10:22,660
♪
197
00:10:22,800 --> 00:10:23,840
Hyah!
198
00:10:24,970 --> 00:10:31,760
♪
199
00:10:31,890 --> 00:10:38,770
♪
200
00:10:38,900 --> 00:10:45,690
♪
201
00:10:46,990 --> 00:10:53,610
♪
202
00:10:53,740 --> 00:11:00,400
♪
203
00:11:09,450 --> 00:11:16,810
♪
204
00:11:16,940 --> 00:11:24,300
♪
205
00:11:24,420 --> 00:11:31,780
♪
206
00:11:34,650 --> 00:11:35,960
♪
207
00:11:41,790 --> 00:11:46,270
♪
208
00:11:49,530 --> 00:11:56,450
♪
209
00:11:58,630 --> 00:12:04,380
♪
210
00:12:04,510 --> 00:12:10,300
♪
211
00:12:11,910 --> 00:12:13,220
♪
212
00:12:15,650 --> 00:12:24,090
♪
213
00:12:24,220 --> 00:12:32,790
♪
214
00:12:32,930 --> 00:12:41,460
♪
215
00:12:45,980 --> 00:12:48,810
Would you look at that.
216
00:12:48,940 --> 00:12:50,720
What are you guys
doing here?
217
00:12:50,860 --> 00:12:53,170
Well, we didn't want to be
afraid and stupid anymore.
218
00:12:53,290 --> 00:12:55,070
Turns out,
others felt the same way.
219
00:12:55,210 --> 00:12:56,820
Good thing we went looking
for you, huh?
220
00:12:56,950 --> 00:12:59,740
Wait with us
while the Wailings split.
221
00:12:59,870 --> 00:13:01,180
You see these fires?
They're gonna burn
222
00:13:01,300 --> 00:13:04,960
on either side of the valley
for a while.
223
00:13:05,090 --> 00:13:07,400
Ugh.
224
00:13:07,530 --> 00:13:09,840
Yep.
225
00:13:09,960 --> 00:13:11,790
Natty said
you'd need a beer.
226
00:13:11,920 --> 00:13:14,840
Dude's never wrong.
It's annoying as hell.
227
00:13:14,970 --> 00:13:16,750
Yeah, I'm gonna need some.
228
00:13:16,880 --> 00:13:19,100
♪
229
00:13:19,230 --> 00:13:21,580
Michonne: Alright.
I-I know the story well.
230
00:13:21,710 --> 00:13:24,500
Oh, my gosh.
231
00:13:24,630 --> 00:13:26,240
You fell off your horse?
232
00:13:26,370 --> 00:13:27,550
Oh, my God.
233
00:13:27,680 --> 00:13:29,600
I didn't fall off.
234
00:13:29,720 --> 00:13:33,070
I was knocked off.
235
00:13:33,200 --> 00:13:34,380
There was a Gasman.
236
00:13:34,510 --> 00:13:35,770
A Gasman?
Yeah.
237
00:13:35,900 --> 00:13:37,420
I'm not gonna ask further
about that.
238
00:13:37,560 --> 00:13:41,000
The purple light,
what was that?
239
00:13:41,120 --> 00:13:45,340
If I ever left, I had this idea
for clearing valleys--
240
00:13:45,480 --> 00:13:48,050
huge, localized,
long-lasting burns.
241
00:13:48,180 --> 00:13:49,400
I had the chemicals
in my red wagon.
242
00:13:49,520 --> 00:13:51,350
I got a lotta toys
in there.
243
00:13:51,480 --> 00:13:52,790
And, uh, the fuel
is out there--
244
00:13:52,920 --> 00:13:55,880
you know, buildings,
vehicles, whatever.
245
00:13:56,010 --> 00:13:57,580
Bailey and Aiden wanted
to go after you,
246
00:13:57,710 --> 00:14:00,190
which is insane
for a multitude of reasons,
247
00:14:00,320 --> 00:14:03,150
but they had enough.
248
00:14:03,280 --> 00:14:06,940
I had enough a long time ago,
but I stuck.
249
00:14:07,060 --> 00:14:10,020
Kept on thinking,
"Just a little longer.
250
00:14:10,150 --> 00:14:11,540
Next spring."
251
00:14:11,680 --> 00:14:12,990
Maybe when I made
the right weapon,
252
00:14:13,110 --> 00:14:19,420
had the right plan,
and years went by.
253
00:14:23,080 --> 00:14:26,910
It was time to go
a long time ago.
254
00:14:27,040 --> 00:14:31,040
I knew it.
And look at that.
255
00:14:31,170 --> 00:14:34,090
You know, a lot of people
felt the same way, and suddenly,
256
00:14:34,220 --> 00:14:38,180
I had more than just
the chemicals in my red wagon.
257
00:14:38,310 --> 00:14:39,530
Thank you.
258
00:14:39,660 --> 00:14:44,450
Thank you for waking
our asses up.
259
00:14:44,580 --> 00:14:47,240
It's a big move for us.
260
00:14:47,360 --> 00:14:49,670
Yeah, it was.
261
00:14:49,800 --> 00:14:52,190
I know how to build things
and I know how to burn things.
262
00:14:52,330 --> 00:14:55,590
But it takes more than that
at the end of the world.
263
00:14:55,720 --> 00:14:57,680
You showed them that.
264
00:15:00,680 --> 00:15:03,470
You showed me that.
265
00:15:03,600 --> 00:15:05,250
We'll take you as far
as you need.
266
00:15:05,380 --> 00:15:11,600
When I get Rick, you'll come
back home with me, all of you.
267
00:15:11,740 --> 00:15:13,180
You'll be a part of it.
268
00:15:13,300 --> 00:15:17,440
It's just gonna take
a little building.
269
00:15:17,570 --> 00:15:19,700
That I can do.
270
00:15:19,830 --> 00:15:23,530
And now
I am going to sleep.
271
00:15:23,660 --> 00:15:25,400
Mm.
272
00:15:28,750 --> 00:15:30,490
I'm gonna get you
something to eat.
273
00:15:30,630 --> 00:15:32,500
No, no.
I'm fine.
274
00:15:32,630 --> 00:15:35,420
I know.
275
00:15:35,540 --> 00:15:37,240
You need to eat.
276
00:15:42,250 --> 00:15:43,950
You're pregnant.
277
00:15:50,210 --> 00:15:56,830
I was, um, craving honey.
278
00:15:56,960 --> 00:16:00,490
And I was just hoping we were
gonna come across a hive
279
00:16:00,610 --> 00:16:04,830
at some point, and Bailey
saw me looking in the trees,
280
00:16:04,960 --> 00:16:08,660
and he told me that he saw
a billboard for a big-box store.
281
00:16:08,790 --> 00:16:11,050
He was trying to surprise me.
282
00:16:11,190 --> 00:16:14,890
Apparently, honey just
never expires, I guess.
283
00:16:17,150 --> 00:16:20,980
♪
284
00:16:21,110 --> 00:16:23,770
That's why--
That's why he was out there.
285
00:16:23,900 --> 00:16:26,990
♪
286
00:16:27,120 --> 00:16:28,600
But I found him.
287
00:16:28,730 --> 00:16:30,470
♪
288
00:16:30,600 --> 00:16:32,170
And you found us.
289
00:16:32,300 --> 00:16:34,090
♪
290
00:16:35,260 --> 00:16:37,260
♪
291
00:16:42,090 --> 00:16:43,660
It's okay.
292
00:16:43,790 --> 00:16:45,750
You and Bailey should
go back now.
293
00:16:45,870 --> 00:16:47,830
I'll tell you
what to tell them.
294
00:16:47,960 --> 00:16:49,740
You should take some others
to help you get there.
295
00:16:49,880 --> 00:16:51,970
It'll take a week or two.
296
00:16:52,100 --> 00:16:56,100
The map says we're close
to Bridgers Terminal.
297
00:16:56,230 --> 00:16:57,840
We want to be there
when you find Rick.
298
00:16:57,970 --> 00:17:00,280
No.
You should go.
299
00:17:00,410 --> 00:17:02,150
We will.
300
00:17:02,280 --> 00:17:04,060
After you find Rick.
301
00:17:04,200 --> 00:17:09,940
♪
302
00:17:10,070 --> 00:17:12,030
Okay.
303
00:17:12,160 --> 00:17:17,510
♪
304
00:17:17,650 --> 00:17:23,000
♪
305
00:17:23,130 --> 00:17:27,050
Nat, if you only like us,
306
00:17:27,180 --> 00:17:30,230
what about all these people
who came with you?
307
00:17:30,350 --> 00:17:33,180
They've gone up a letter grade,
that's for sure.
308
00:17:33,310 --> 00:17:35,620
♪
309
00:17:35,750 --> 00:17:38,410
But not quite to "like".
310
00:17:42,410 --> 00:17:46,020
Who else in your life?
311
00:17:46,150 --> 00:17:49,240
Uh, me and my mom.
312
00:17:49,370 --> 00:17:51,070
My dad wasn't
in the picture.
313
00:17:51,200 --> 00:17:54,550
Supreme asshole didn't want
a "little" little kid.
314
00:17:54,680 --> 00:17:57,380
Nice, huh?
315
00:17:57,510 --> 00:17:59,250
And I had bullies.
316
00:17:59,380 --> 00:18:00,730
A lot of 'em.
317
00:18:00,860 --> 00:18:03,690
So I started burning things,
318
00:18:03,820 --> 00:18:05,740
blowing things up
in the woods.
319
00:18:05,870 --> 00:18:08,870
And then my mom, she, uh--
she met this guy--
320
00:18:09,000 --> 00:18:11,440
called himself Danger,
if you can believe it.
321
00:18:11,570 --> 00:18:13,220
She worked at a truly
horrible chicken place
322
00:18:13,350 --> 00:18:15,700
14 hours a day
and had one very troubled kid,
323
00:18:15,830 --> 00:18:17,960
who hated Danger as soon
as he looked at him.
324
00:18:18,100 --> 00:18:22,100
And this guy,
with this stupid name,
325
00:18:22,230 --> 00:18:25,450
looked at that
and said, "Hell yes."
326
00:18:25,580 --> 00:18:26,760
Bailey: Whoa!
327
00:18:26,890 --> 00:18:28,540
What's wrong?
328
00:18:28,670 --> 00:18:29,720
There's something
in the front.
329
00:18:29,850 --> 00:18:31,370
I got it.
330
00:18:31,500 --> 00:18:36,330
Anyway, he married my mom,
and right after he moved in,
331
00:18:36,460 --> 00:18:38,380
suddenly, Danger had these
problems he needed solved.
332
00:18:38,510 --> 00:18:41,690
You know, like, that
he needed me to solve.
333
00:18:41,820 --> 00:18:43,300
Couldn't load his truck
with his bum shoulder,
334
00:18:43,430 --> 00:18:44,650
so I built him a lift
and runners
335
00:18:44,780 --> 00:18:46,300
out of stuff
from the garage.
336
00:18:46,430 --> 00:18:47,950
I built him a temperature gauge
he could call on his phone
337
00:18:48,080 --> 00:18:49,690
to see if he left
the stove on,
338
00:18:49,820 --> 00:18:51,300
a timer that shut off the sink
so he wouldn't leave it running,
339
00:18:51,430 --> 00:18:59,220
but could he have
loaded his truck?
340
00:18:59,360 --> 00:19:02,100
Did he forget to turn off
the stove, the sink?
341
00:19:02,230 --> 00:19:03,490
♪
342
00:19:03,620 --> 00:19:05,100
Or did the sonofabitch
focus me up
343
00:19:05,230 --> 00:19:08,060
on how I could build things
instead of burn them?
344
00:19:08,190 --> 00:19:10,540
Guess that's somebody else
I liked.
345
00:19:10,670 --> 00:19:13,330
Sounds like you loved him.
346
00:19:13,460 --> 00:19:14,640
Well, shit.
347
00:19:14,760 --> 00:19:16,500
Sure sounds like it.
348
00:19:16,630 --> 00:19:18,150
Well, I love you, Nat.
349
00:19:18,290 --> 00:19:19,340
Please shut up.
350
00:19:19,460 --> 00:19:20,720
Me, too, Nat.
351
00:19:20,860 --> 00:19:22,510
I love you.
352
00:19:33,610 --> 00:19:39,490
♪
353
00:19:39,610 --> 00:19:45,620
♪
354
00:19:47,530 --> 00:19:49,360
Scatter!
355
00:19:49,490 --> 00:19:52,670
Man: Cover your mouths
with fabric!
356
00:19:52,800 --> 00:19:54,850
Wet it with your canteens!
357
00:20:22,790 --> 00:20:30,580
♪
358
00:20:30,710 --> 00:20:38,590
♪
359
00:20:42,590 --> 00:20:50,030
♪
360
00:20:50,160 --> 00:20:52,380
Guys!
361
00:21:02,870 --> 00:21:06,220
♪
362
00:21:07,610 --> 00:21:11,790
♪
363
00:21:14,270 --> 00:21:21,580
♪
364
00:21:21,720 --> 00:21:28,990
♪
365
00:21:31,290 --> 00:21:36,430
♪
366
00:21:36,560 --> 00:21:41,740
♪
367
00:21:41,870 --> 00:21:45,000
Go back... to them.
368
00:21:45,130 --> 00:21:46,440
♪
369
00:21:46,570 --> 00:21:53,660
Go back to your babies.
370
00:21:53,790 --> 00:21:57,750
Don't-- Don't risk it.
371
00:21:57,880 --> 00:22:01,320
♪
372
00:22:01,450 --> 00:22:03,710
Don't risk it.
373
00:22:06,150 --> 00:22:09,150
♪
374
00:22:09,280 --> 00:22:11,720
Can't get air.
375
00:22:11,850 --> 00:22:14,720
Air.
376
00:22:14,860 --> 00:22:16,040
Air.
377
00:22:16,160 --> 00:22:20,470
♪
378
00:22:20,600 --> 00:22:26,520
There's a medical
plaza back there.
379
00:22:26,650 --> 00:22:30,350
They may have oxygen tanks.
380
00:22:30,480 --> 00:22:35,790
♪
381
00:22:35,920 --> 00:22:40,400
Find something to tie her
to the bed.
382
00:22:40,530 --> 00:22:45,800
♪
383
00:22:45,930 --> 00:22:47,850
Don't fall asleep
next to her.
384
00:22:47,980 --> 00:22:52,850
♪
385
00:22:52,980 --> 00:22:57,940
♪
386
00:23:02,950 --> 00:23:08,570
♪
387
00:23:23,140 --> 00:23:28,620
♪
388
00:23:28,760 --> 00:23:34,330
♪
389
00:23:36,890 --> 00:23:42,640
♪
390
00:23:42,770 --> 00:23:48,430
♪
391
00:23:48,560 --> 00:23:54,310
♪
392
00:23:55,910 --> 00:23:58,040
♪
393
00:24:00,220 --> 00:24:08,360
♪
394
00:24:10,750 --> 00:24:19,190
♪
395
00:24:21,460 --> 00:24:28,820
♪
396
00:24:28,950 --> 00:24:36,260
♪
397
00:24:44,400 --> 00:24:48,100
♪
398
00:24:53,400 --> 00:24:56,930
♪
399
00:24:57,060 --> 00:25:00,410
Thank you.
400
00:25:00,540 --> 00:25:02,590
I couldn't do it.
401
00:25:04,500 --> 00:25:06,410
♪
402
00:25:06,550 --> 00:25:08,160
Not him.
403
00:25:08,290 --> 00:25:12,290
♪
404
00:25:12,420 --> 00:25:15,990
She was-- She was right.
405
00:25:16,120 --> 00:25:21,520
When you can,
you need to go home.
406
00:25:21,650 --> 00:25:23,220
It's been too long.
407
00:25:23,350 --> 00:25:28,310
♪
408
00:25:28,440 --> 00:25:29,350
He's gone.
409
00:25:29,480 --> 00:25:30,920
No.
410
00:25:32,050 --> 00:25:36,530
No.
411
00:25:46,460 --> 00:25:50,030
♪
412
00:25:50,160 --> 00:25:53,080
Nat:
It was chlorine gas.
413
00:25:53,200 --> 00:25:54,990
Read about it as a kid.
414
00:25:55,120 --> 00:26:00,000
Used to dream about dropping it
on the football team.
415
00:26:00,120 --> 00:26:06,390
♪
416
00:26:06,520 --> 00:26:10,920
The gas burned out our lungs,
our throats.
417
00:26:11,050 --> 00:26:14,180
Gonna take a while
to get better,
418
00:26:14,310 --> 00:26:16,360
if we do get better.
419
00:26:16,490 --> 00:26:19,410
♪
420
00:26:21,490 --> 00:26:22,880
♪
421
00:26:25,500 --> 00:26:26,980
♪
422
00:26:28,150 --> 00:26:32,240
♪
423
00:26:32,370 --> 00:26:33,890
I told you.
424
00:26:34,030 --> 00:26:36,600
I knew when to go.
425
00:26:36,730 --> 00:26:39,210
And I didn't.
426
00:26:39,340 --> 00:26:42,300
And they all died.
427
00:26:42,430 --> 00:26:45,350
You gotta know when to go.
428
00:26:45,470 --> 00:26:49,340
You gotta know when to go,
you gotta know when to give up.
429
00:26:49,480 --> 00:26:54,220
Michonne: That guy,
Danger, your stepdad.
430
00:26:54,350 --> 00:26:56,960
He didn't give up, right?
431
00:26:57,090 --> 00:27:00,220
Didn't give up on you.
432
00:27:00,360 --> 00:27:04,190
Gotta think
it was 'cause of your mom.
433
00:27:04,320 --> 00:27:07,060
You gotta think it was
'cause of love.
434
00:27:07,190 --> 00:27:15,460
♪
435
00:27:18,460 --> 00:27:22,160
♪
436
00:27:23,900 --> 00:27:31,170
♪
437
00:27:31,300 --> 00:27:38,610
♪
438
00:27:38,740 --> 00:27:46,050
♪
439
00:27:49,020 --> 00:27:57,900
♪
440
00:27:58,020 --> 00:28:07,030
♪
441
00:28:09,820 --> 00:28:11,040
I marked the map.
442
00:28:11,170 --> 00:28:14,040
You can go to Alexandria.
443
00:28:14,170 --> 00:28:16,960
You're strong enough now.
444
00:28:17,090 --> 00:28:20,620
I go to your home and you go
to Bridgers Terminal?
445
00:28:20,740 --> 00:28:21,740
Should be
the other way around.
446
00:28:21,870 --> 00:28:23,650
This is how it's gotta be.
No.
447
00:28:23,790 --> 00:28:25,660
Aiden and Bailey
were supposed to go.
448
00:28:25,790 --> 00:28:27,050
They didn't.
Now you--
449
00:28:27,180 --> 00:28:29,050
This is all I got!
450
00:28:29,190 --> 00:28:31,720
Okay?
451
00:28:31,840 --> 00:28:34,710
You.
452
00:28:34,840 --> 00:28:36,620
That's it.
453
00:28:42,760 --> 00:28:44,460
That's it.
454
00:28:55,170 --> 00:28:56,950
We'll leave
in the morning.
455
00:29:05,000 --> 00:29:06,480
One stop first.
456
00:29:06,610 --> 00:29:07,920
My wagon.
It's close.
457
00:29:08,050 --> 00:29:10,310
And I'll fix that cart,
load it with my gear.
458
00:29:10,440 --> 00:29:11,620
What, you expecting me
to pull it?
459
00:29:11,750 --> 00:29:13,800
Yeah, I am.
460
00:29:18,760 --> 00:29:20,670
You coming--
461
00:29:20,800 --> 00:29:23,590
is it about wanting to see
how it ends?
462
00:29:23,720 --> 00:29:25,770
Nope.
463
00:29:25,890 --> 00:29:28,150
♪
464
00:29:28,290 --> 00:29:30,030
I know how it ends.
465
00:29:30,160 --> 00:29:37,950
♪
466
00:29:42,080 --> 00:29:50,830
♪
467
00:29:50,960 --> 00:29:54,400
Hey, hold up.
468
00:29:54,530 --> 00:29:56,530
Yeah, I didn't think so.
469
00:29:56,660 --> 00:30:06,060
♪
470
00:30:06,200 --> 00:30:15,560
♪
471
00:30:15,680 --> 00:30:25,080
♪
472
00:30:25,210 --> 00:30:34,650
♪
473
00:30:34,790 --> 00:30:44,150
♪
474
00:30:44,280 --> 00:30:53,680
♪
475
00:30:53,810 --> 00:31:03,430
♪
476
00:31:03,560 --> 00:31:13,180
♪
477
00:31:13,310 --> 00:31:22,970
♪
478
00:31:25,840 --> 00:31:32,930
♪
479
00:31:44,250 --> 00:31:46,640
The boat where you found
his boots...
480
00:31:49,340 --> 00:31:51,470
this is where it was last.
481
00:31:54,830 --> 00:31:57,400
These people
are all burnt up.
482
00:31:57,520 --> 00:32:00,310
Can't tell one
from the other.
483
00:32:00,440 --> 00:32:07,320
And most of 'em,
they don't have any shoes.
484
00:32:07,450 --> 00:32:10,580
I felt him.
485
00:32:10,710 --> 00:32:12,670
I still feel him.
486
00:32:15,190 --> 00:32:16,800
Your phone,
you know what it says?
487
00:32:16,940 --> 00:32:19,860
The Japanese?
488
00:32:19,980 --> 00:32:22,500
"Believe a little bit
longer."
489
00:32:26,640 --> 00:32:28,380
You've been telling me
to go home.
490
00:32:28,510 --> 00:32:30,510
You should.
491
00:32:30,640 --> 00:32:32,990
But you can still believe
he's out there.
492
00:32:35,170 --> 00:32:37,520
It's been right in front of me,
hasn't it?
493
00:32:37,650 --> 00:32:41,610
♪
494
00:32:41,740 --> 00:32:47,530
All this time, it's been
right in front of me.
495
00:32:50,270 --> 00:32:52,060
It's been so long.
496
00:32:52,190 --> 00:32:54,670
♪
497
00:32:54,800 --> 00:32:58,200
If he were alive...
498
00:33:00,890 --> 00:33:04,850
...he would've found his way.
499
00:33:04,980 --> 00:33:06,460
You don't know.
500
00:33:06,590 --> 00:33:08,460
Not for sure.
501
00:33:08,600 --> 00:33:11,040
♪
502
00:33:11,160 --> 00:33:17,510
You can believe he's out there,
that he's not gone.
503
00:33:17,650 --> 00:33:21,480
You can believe a little longer
and still go home to your kids.
504
00:33:21,610 --> 00:33:24,270
♪
505
00:33:24,390 --> 00:33:29,130
You--
You can know when to go.
506
00:33:29,270 --> 00:33:31,190
You can do both.
507
00:33:31,310 --> 00:33:33,400
♪
508
00:33:33,530 --> 00:33:36,790
I can do it with you.
509
00:33:36,930 --> 00:33:38,850
I will.
510
00:33:38,970 --> 00:33:48,720
♪
511
00:33:48,850 --> 00:33:51,030
It's not giving up.
512
00:33:51,160 --> 00:33:58,390
♪
513
00:34:01,170 --> 00:34:09,610
♪
514
00:34:09,740 --> 00:34:14,400
♪
515
00:34:16,660 --> 00:34:25,630
♪
516
00:34:31,980 --> 00:34:33,290
Michonne: Shoto.
517
00:34:35,120 --> 00:34:36,560
♪
518
00:34:36,680 --> 00:34:39,640
Shoto.
519
00:34:39,770 --> 00:34:42,770
We'll start getting close enough
in the next few days.
520
00:34:42,910 --> 00:34:46,650
♪
521
00:34:46,780 --> 00:34:47,960
We should find
a place to sleep.
522
00:34:48,090 --> 00:34:50,740
Just a little farther.
523
00:34:50,870 --> 00:34:52,480
Whoa, whoa.
524
00:34:56,880 --> 00:34:59,450
What?
525
00:34:59,580 --> 00:35:01,320
It's them.
526
00:35:06,150 --> 00:35:12,500
♪
527
00:35:12,630 --> 00:35:14,070
Grab the cart from that thing.
We gotta go.
528
00:35:14,200 --> 00:35:15,770
I'm not running from them,
Nat.
Neither am I.
529
00:35:15,900 --> 00:35:17,420
Let's go!
530
00:35:17,550 --> 00:35:24,210
♪
531
00:35:24,340 --> 00:35:25,690
Two minutes, five minutes.
532
00:35:25,820 --> 00:35:28,130
I don't know.
They're flying low as shit.
533
00:35:28,260 --> 00:35:31,310
♪
534
00:35:31,430 --> 00:35:33,480
- Like this?
- Yeah.
535
00:35:33,610 --> 00:35:35,610
It's for protection.
536
00:35:35,740 --> 00:35:37,310
I've practiced with it.
537
00:35:37,440 --> 00:35:45,450
♪
538
00:35:45,580 --> 00:35:53,680
♪
539
00:35:55,680 --> 00:35:57,640
♪
540
00:35:57,760 --> 00:35:59,330
Damn it.
It was a dud.
541
00:35:59,460 --> 00:36:00,850
♪
542
00:36:03,340 --> 00:36:05,470
♪
543
00:36:11,520 --> 00:36:14,000
Lay low.
We're wide open.
544
00:36:14,130 --> 00:36:16,180
♪
545
00:36:22,700 --> 00:36:28,580
♪
546
00:36:31,490 --> 00:36:38,240
Man:
Free fire to the line!
547
00:36:38,370 --> 00:36:40,370
I got them.
548
00:36:40,500 --> 00:36:41,810
Unless you get them first.
549
00:36:41,940 --> 00:36:43,460
Got eyes on you and them.
550
00:36:43,590 --> 00:36:49,810
♪
551
00:36:49,950 --> 00:36:51,170
Michonne:
You should go.
552
00:36:51,300 --> 00:36:53,040
We will.
553
00:36:53,170 --> 00:36:56,910
After you find Rick.
554
00:36:57,040 --> 00:36:58,560
You're pregnant.
555
00:36:58,690 --> 00:37:01,000
♪
556
00:37:04,090 --> 00:37:08,050
♪
557
00:37:10,710 --> 00:37:13,100
♪
558
00:37:13,230 --> 00:37:15,010
Nat: I couldn't do it.
559
00:37:15,150 --> 00:37:16,720
Not him.
560
00:37:16,840 --> 00:37:23,760
♪
561
00:37:26,680 --> 00:37:31,770
♪
562
00:37:31,900 --> 00:37:33,470
Look at me.
563
00:37:33,600 --> 00:37:38,000
♪
564
00:37:38,130 --> 00:37:39,220
Nat:
You can believe a little longer
565
00:37:39,340 --> 00:37:41,600
{\i1}and still go home to your kids.
566
00:37:43,740 --> 00:37:46,220
♪
567
00:37:46,350 --> 00:37:49,740
Rick: You can lose me.
568
00:37:49,880 --> 00:37:52,270
♪
569
00:38:05,070 --> 00:38:12,640
♪
570
00:38:14,770 --> 00:38:18,210
♪
571
00:38:18,340 --> 00:38:21,600
I found you!
572
00:38:21,730 --> 00:38:27,950
♪
573
00:38:28,090 --> 00:38:30,140
Oh, God.
574
00:38:30,260 --> 00:38:31,700
Judith-- is she--
is she alive?
575
00:38:31,830 --> 00:38:32,960
She's okay.
576
00:38:33,090 --> 00:38:34,180
She's okay, Rick.
577
00:38:34,310 --> 00:38:36,570
Yeah.
578
00:38:36,710 --> 00:38:43,540
I'm-- I'm not--
I'm not with them.
579
00:38:43,670 --> 00:38:46,060
♪
580
00:38:46,190 --> 00:38:47,710
I know.
581
00:38:47,850 --> 00:38:57,160
♪
582
00:38:57,290 --> 00:39:06,520
♪
583
00:39:06,650 --> 00:39:15,830
♪
584
00:39:15,960 --> 00:39:25,230
♪
585
00:39:27,710 --> 00:39:29,410
They're coming.
586
00:39:29,540 --> 00:39:31,190
More.
Of them?
587
00:39:31,330 --> 00:39:32,460
Yes.
Then we go.
588
00:39:32,590 --> 00:39:34,330
No, no, no.
It's too late.
589
00:39:34,460 --> 00:39:36,810
They're coming.
590
00:39:36,940 --> 00:39:39,510
Say you have another name,
that--
591
00:39:39,640 --> 00:39:41,380
that you came out
of the forest
592
00:39:41,510 --> 00:39:43,080
and you saw the solders
being attacked.
593
00:39:43,210 --> 00:39:46,650
You-- You were part
of a community that fell
594
00:39:46,780 --> 00:39:49,740
years ago--
some-- someplace small.
595
00:39:49,870 --> 00:39:53,960
What?
Don't show them who you are.
596
00:39:56,090 --> 00:39:57,310
What I am?
597
00:39:57,440 --> 00:39:58,790
Strong.
598
00:39:58,920 --> 00:40:00,140
A leader.
599
00:40:00,270 --> 00:40:03,450
You hide it.
600
00:40:03,580 --> 00:40:08,020
They're--
They're gonna be here.
601
00:40:08,140 --> 00:40:10,360
We'll go back with them.
We-- We have to.
No.
602
00:40:10,500 --> 00:40:15,290
What?
I promise.
I-- Michonne, I promise.
603
00:40:15,410 --> 00:40:17,890
I'll make it
so we get away.
604
00:40:18,020 --> 00:40:24,810
♪
605
00:40:24,940 --> 00:40:27,420
I found you.
606
00:40:27,560 --> 00:40:30,820
Michonne?
607
00:40:30,950 --> 00:40:33,170
Christ.
608
00:40:33,300 --> 00:40:36,520
Is that him?
609
00:40:36,650 --> 00:40:40,350
Uh, he-- he--
he's not with them.
610
00:40:40,480 --> 00:40:42,090
Well, how the hell--
611
00:40:42,220 --> 00:40:45,180
♪
612
00:40:45,310 --> 00:40:46,440
Nat!
613
00:40:46,570 --> 00:40:50,660
♪
614
00:40:50,800 --> 00:40:57,680
Is-- Is it still him?
615
00:40:57,800 --> 00:40:59,500
♪
616
00:40:59,630 --> 00:41:01,110
Can you tell?
617
00:41:01,240 --> 00:41:02,680
I can.
618
00:41:02,810 --> 00:41:04,120
See?
619
00:41:04,240 --> 00:41:10,030
You can still believe
and know when--
620
00:41:16,260 --> 00:41:17,440
Nat?
621
00:41:17,560 --> 00:41:19,870
No, no.
No, no, no.
622
00:41:20,000 --> 00:41:23,130
Nat.
Nat.
623
00:41:23,260 --> 00:41:26,700
No, no, no.
624
00:41:26,830 --> 00:41:28,010
Nat.
625
00:41:28,140 --> 00:41:29,660
No.
626
00:41:29,790 --> 00:41:31,360
♪
627
00:41:31,490 --> 00:41:34,010
Rick:
He helped you get here?
628
00:41:34,140 --> 00:41:35,660
Yeah.
629
00:41:35,800 --> 00:41:39,410
♪
630
00:41:39,540 --> 00:41:41,670
Sorry.
631
00:41:41,800 --> 00:41:47,070
♪
632
00:41:47,200 --> 00:41:52,600
♪
633
00:41:52,730 --> 00:41:55,520
Michonne, do you have anything
with you
634
00:41:55,640 --> 00:41:57,730
that could tell them
about you or Alexandria?
635
00:41:57,860 --> 00:42:01,520
Maps, notes, anything?
636
00:42:01,650 --> 00:42:06,920
A-A-A journal.
637
00:42:07,050 --> 00:42:09,440
A-A radio.
638
00:42:09,570 --> 00:42:10,920
A phone.
639
00:42:11,050 --> 00:42:12,750
Your boots.
640
00:42:16,190 --> 00:42:17,930
I need 'em.
641
00:42:23,110 --> 00:42:25,720
You need to say
he had the sword,
642
00:42:25,850 --> 00:42:27,110
that you took
one of the soldiers' guns
643
00:42:27,240 --> 00:42:30,160
off the ground
and you stopped him.
644
00:42:30,290 --> 00:42:31,900
We're gonna be separated,
645
00:42:32,030 --> 00:42:35,820
but I'll find you
as soon as it's safe.
646
00:42:35,940 --> 00:42:37,770
I promise.
647
00:42:37,900 --> 00:42:41,160
I need to have
my gun on you,
648
00:42:41,300 --> 00:42:43,390
and you need to put
your hands up.
649
00:42:43,520 --> 00:42:45,650
They have to see that.
650
00:42:45,780 --> 00:42:47,830
And call them
something else.
651
00:42:47,960 --> 00:42:49,180
Don't call them walkers.
652
00:42:49,310 --> 00:42:51,230
I called them that.
653
00:42:51,350 --> 00:42:53,220
We will get away.
654
00:42:54,750 --> 00:42:56,490
I love you!
655
00:42:56,620 --> 00:43:04,760
♪
656
00:43:04,890 --> 00:43:12,940
♪
657
00:43:13,070 --> 00:43:21,340
♪
658
00:43:27,340 --> 00:43:29,470
My name is Dana,
659
00:43:29,610 --> 00:43:37,660
and I've been out there
a long time by myself--
660
00:43:37,790 --> 00:43:43,490
so long that it's strange
to hear my own voice.
661
00:43:43,620 --> 00:43:50,580
I was in Georgia for a long time
with my boyfriend
662
00:43:50,720 --> 00:43:54,290
and about 40 people,
663
00:43:54,410 --> 00:43:57,850
with some leaders
that I thought were good.
664
00:43:57,980 --> 00:44:00,720
My sister, Elle.
665
00:44:00,860 --> 00:44:03,430
And then things changed.
666
00:44:03,550 --> 00:44:05,600
{\i1}They changed.
667
00:44:05,730 --> 00:44:07,690
I saw it.
668
00:44:07,820 --> 00:44:09,080
I knew we should go.
669
00:44:09,210 --> 00:44:11,520
You always really know
when to go.
670
00:44:11,650 --> 00:44:14,780
Man: And what was your weapon
of choice out there?
671
00:44:14,910 --> 00:44:16,560
Bo staff.
672
00:44:16,700 --> 00:44:19,090
I lost it,
like, months ago.
673
00:44:19,220 --> 00:44:23,880
I've been making do
with that knife.
674
00:44:24,010 --> 00:44:27,270
Woman: Does it bother you
that you're being observed?
675
00:44:27,400 --> 00:44:28,840
No.
676
00:44:28,970 --> 00:44:32,060
I just haven't seen myself
in a while.
677
00:44:32,190 --> 00:44:34,020
This is a place of law.
678
00:44:34,150 --> 00:44:36,200
We are on a base
on the outskirts of a city
679
00:44:36,330 --> 00:44:38,420
that is a remnant of the life
we knew.
680
00:44:38,550 --> 00:44:41,380
Its security
is our top priority,
681
00:44:41,500 --> 00:44:43,850
which means
you can never leave.
682
00:44:43,990 --> 00:44:45,690
How do you feel about that?
683
00:44:45,810 --> 00:44:51,770
I feel that what's here,
684
00:44:51,910 --> 00:44:55,390
it's what
I've been looking for.
685
00:44:55,520 --> 00:44:59,260
It's what I've been
trying to believe in
686
00:44:59,390 --> 00:45:01,570
just a little while longer.
687
00:45:01,700 --> 00:45:03,920
♪
688
00:45:06,660 --> 00:45:11,750
♪
689
00:45:11,880 --> 00:45:16,970
♪
690
00:45:20,110 --> 00:45:29,210
♪
691
00:45:29,340 --> 00:45:38,610
♪
692
00:45:41,870 --> 00:45:50,920
♪
693
00:45:51,050 --> 00:46:00,100
♪
694
00:46:00,240 --> 00:46:02,240
They believed you.
695
00:46:02,370 --> 00:46:04,590
How do you know?
696
00:46:04,720 --> 00:46:06,590
You're here.
697
00:46:06,720 --> 00:46:15,770
♪
698
00:46:15,900 --> 00:46:19,430
It happened a long time ago,
one of the last times
699
00:46:19,560 --> 00:46:21,340
I tried to get home.
700
00:46:23,130 --> 00:46:25,180
One of the last times?
701
00:46:30,740 --> 00:46:32,520
They had me trapped.
702
00:46:34,620 --> 00:46:37,970
They don't have me anymore.
703
00:46:38,100 --> 00:46:41,890
We will get away.
704
00:46:42,020 --> 00:46:43,720
Together.
705
00:46:45,980 --> 00:46:47,720
They're okay?
She's okay?
706
00:46:47,850 --> 00:46:50,200
Yes.
707
00:46:50,330 --> 00:46:53,120
She's okay.
708
00:46:53,250 --> 00:46:56,120
She--
709
00:46:56,250 --> 00:46:58,730
What is it?
710
00:46:58,860 --> 00:47:00,340
When we get away--
No, she's okay?
711
00:47:00,470 --> 00:47:03,520
She's us, Rick.
712
00:47:03,650 --> 00:47:07,090
The rest when we get away.
713
00:47:07,220 --> 00:47:09,220
Look, if I pass you a note
somehow,
714
00:47:09,350 --> 00:47:13,270
you read it and destroy it.
715
00:47:13,400 --> 00:47:16,660
They killed people, Rick.
Dozens of people.
716
00:47:16,790 --> 00:47:18,100
They're killing people
out there.
717
00:47:18,230 --> 00:47:19,140
Have you had to--
No.
718
00:47:19,270 --> 00:47:21,050
No.
719
00:47:21,190 --> 00:47:22,890
The ones in red.
720
00:47:24,800 --> 00:47:27,060
They go out sometimes.
721
00:47:27,190 --> 00:47:30,800
They come back
covered in blood.
722
00:47:30,940 --> 00:47:33,900
Most of us don't know
what they do.
723
00:47:34,030 --> 00:47:35,730
I didn't know.
724
00:47:38,200 --> 00:47:40,860
But I knew.
725
00:47:40,990 --> 00:47:43,250
I was stuck here.
726
00:47:43,380 --> 00:47:45,250
Could we stop them?
727
00:47:49,690 --> 00:47:51,390
No.
728
00:47:54,220 --> 00:47:55,920
Could we try?
729
00:47:58,350 --> 00:48:01,480
We'd never get back.
730
00:48:01,620 --> 00:48:06,100
Sorry about your friend.
731
00:48:06,230 --> 00:48:09,580
He should have lived.
732
00:48:09,710 --> 00:48:11,710
They all should have lived.
733
00:48:16,550 --> 00:48:19,810
I'm here now.
734
00:48:19,940 --> 00:48:23,770
We're here together now.
735
00:48:23,900 --> 00:48:25,950
And we're gonna get home.
736
00:48:30,260 --> 00:48:37,220
♪
737
00:48:37,350 --> 00:48:44,310
♪
738
00:48:44,440 --> 00:48:51,450
♪
739
00:48:51,580 --> 00:48:55,190
Woman: Does it bother you
that you're being observed?
740
00:48:55,320 --> 00:48:59,500
{\i1}No. I just haven't seen myself
in a while.
741
00:48:59,630 --> 00:49:01,460
{\i1}This is a place of law.
742
00:49:01,590 --> 00:49:03,550
{\i1}We are on a base
on the outskirts of a city
743
00:49:03,680 --> 00:49:06,160
{\i1}that is a remnant
of the life we knew.
744
00:49:06,290 --> 00:49:10,640
♪
745
00:49:12,990 --> 00:49:15,250
♪
746
00:49:15,390 --> 00:49:16,480
Man: Move!
747
00:49:16,610 --> 00:49:18,870
♪
748
00:49:23,480 --> 00:49:30,620
♪
749
00:49:30,750 --> 00:49:37,840
♪
750
00:49:39,930 --> 00:49:47,680
♪
751
00:49:47,810 --> 00:49:55,640
♪
752
00:49:55,780 --> 00:50:03,480
♪
753
00:50:03,610 --> 00:50:11,400
♪
754
00:50:14,620 --> 00:50:20,060
♪
755
00:50:20,190 --> 00:50:25,670
♪
756
00:50:27,420 --> 00:50:32,950
♪
757
00:50:33,070 --> 00:50:38,860
♪
758
00:50:53,530 --> 00:50:55,270
Hi, Rick.
759
00:50:55,400 --> 00:50:57,620
Sorry for breaking in.
760
00:50:57,750 --> 00:51:00,750
Technically,
this is an investigation,
761
00:51:00,880 --> 00:51:02,710
but I'm not
filing paperwork.
762
00:51:02,840 --> 00:51:04,490
Let's keep this
off the books.
763
00:51:04,630 --> 00:51:07,760
Let's continue to keep certain
things between you and me,
764
00:51:07,890 --> 00:51:10,680
as we have.
765
00:51:10,810 --> 00:51:13,470
It's been a while.
766
00:51:13,590 --> 00:51:15,850
You look good.
767
00:51:15,990 --> 00:51:17,600
It's amazing
what's happened.
768
00:51:17,730 --> 00:51:21,340
Truly amazing.
769
00:51:21,470 --> 00:51:26,520
I mean, in a world
where most people are dead,
770
00:51:26,650 --> 00:51:28,480
the living can continue
to bump into each other.
771
00:51:28,610 --> 00:51:30,530
I can see that.
772
00:51:30,650 --> 00:51:35,920
But still, she found you.
773
00:51:37,790 --> 00:51:39,840
If anyone could, she could.
774
00:51:42,750 --> 00:51:44,580
She was with him.
775
00:51:44,710 --> 00:51:45,930
The little one.
776
00:51:46,060 --> 00:51:49,240
I mean, of course,
it was her sword.
777
00:51:49,370 --> 00:51:51,980
But I'm keeping that
off the books.
778
00:51:52,110 --> 00:51:54,240
Just up here.
779
00:51:56,420 --> 00:52:01,690
This doesn't fall
under our longstanding deal.
780
00:52:01,810 --> 00:52:05,250
You have to know that if you try
to escape with her,
781
00:52:05,380 --> 00:52:08,640
I will make sure that all
those people that you love die,
782
00:52:08,780 --> 00:52:12,310
including a few
that I like very much.
783
00:52:12,430 --> 00:52:14,560
♪
784
00:52:14,700 --> 00:52:16,620
You have to know that.
785
00:52:16,740 --> 00:52:19,220
♪
786
00:52:19,350 --> 00:52:21,440
I'm certain that you do.
787
00:52:21,570 --> 00:52:23,270
I've had to do
things like that.
788
00:52:23,400 --> 00:52:25,320
My hands are already
covered in blood.
789
00:52:25,450 --> 00:52:27,710
They can't get any bloodier.
790
00:52:27,840 --> 00:52:32,020
So I have to ask you
this question,
791
00:52:32,150 --> 00:52:33,670
and I'm sorry
for the language,
792
00:52:33,800 --> 00:52:37,060
but you've heard a lot
of language from me.
793
00:52:37,200 --> 00:52:38,810
Yes, yes, yes.
794
00:52:38,940 --> 00:52:42,600
♪
795
00:52:42,720 --> 00:52:45,030
Rick, what the fuck
are you doing?
796
00:52:55,780 --> 00:52:58,130
♪
797
00:52:58,310 --> 00:52:59,360
Jadis: You and her, leaving?
798
00:52:59,480 --> 00:53:01,570
You know that can't be had.
799
00:53:01,700 --> 00:53:03,700
Rick: There's a woman
who saved me
800
00:53:03,830 --> 00:53:06,180
and I don't want them
to send her away.
801
00:53:06,310 --> 00:53:09,270
Thorne: She said that she was
looking for safety in numbers.
802
00:53:09,400 --> 00:53:11,400
Thing is, she doesn't
look like someone
803
00:53:11,580 --> 00:53:12,630
who relies on others
for safety.
804
00:53:12,840 --> 00:53:16,100
♪
805
00:53:16,280 --> 00:53:18,630
So my question is,
who are you?
806
00:53:18,800 --> 00:53:19,980
Just Dana.
807
00:53:20,150 --> 00:53:24,370
♪
808
00:53:27,200 --> 00:53:28,590
My name is Michonne.
809
00:53:28,730 --> 00:53:30,780
I lost someone.
810
00:53:30,950 --> 00:53:31,950
Years ago.
811
00:53:34,600 --> 00:53:36,650
Rick!
812
00:53:36,820 --> 00:53:38,740
Scott: It's been a long time
since we've seen Michonne.
813
00:53:38,870 --> 00:53:41,530
And this is a pickup
from a different time
814
00:53:41,650 --> 00:53:43,000
than we saw Rick in.
815
00:53:43,130 --> 00:53:44,390
Danai:
At the start of the series,
816
00:53:44,570 --> 00:53:47,090
Michonne is on
a very specific task.
817
00:53:47,270 --> 00:53:52,800
She needs to follow this trail
and hopefully find her man.
818
00:53:52,930 --> 00:53:55,190
And she has,
from the very beginning,
819
00:53:55,360 --> 00:53:57,710
really believed
that he was not gone forever
820
00:53:57,840 --> 00:53:59,800
and that he had not died.
821
00:53:59,980 --> 00:54:02,330
So she has a very
clear mission in mind.
822
00:54:02,500 --> 00:54:06,070
She was sidetracked
by saving some people.
823
00:54:06,200 --> 00:54:08,550
Danai: When people do need help,
that's who she is
824
00:54:08,680 --> 00:54:10,200
and that is
what slows her down.
825
00:54:10,330 --> 00:54:11,810
But then it's also
what introduces her
826
00:54:11,990 --> 00:54:14,250
to this wonderful few friends
that she finds
827
00:54:14,430 --> 00:54:15,740
that really help her
along the way.
828
00:54:15,900 --> 00:54:18,250
They leave people
to die.
829
00:54:18,430 --> 00:54:20,080
Why do you stay
with them?
830
00:54:20,210 --> 00:54:21,390
I didn't like it
before either.
831
00:54:21,560 --> 00:54:23,560
It's not before
anymore.
832
00:54:23,700 --> 00:54:27,230
Scott: She recognizes Nat and
Bailey and Aiden as strong,
833
00:54:27,390 --> 00:54:30,570
smart people, but they
have their own pragmatism,
834
00:54:30,700 --> 00:54:32,270
this group, which is like, hey,
835
00:54:32,440 --> 00:54:34,960
if people fall out
of this caravan, we cannot stop.
836
00:54:35,140 --> 00:54:37,060
But Michonne doesn't
leave people behind.
837
00:54:37,230 --> 00:54:40,190
And that is something
that strikes a chord.
838
00:54:40,320 --> 00:54:43,150
And a small group splinters
off to join Michonne,
839
00:54:43,320 --> 00:54:45,580
and they're attacked by this
mysterious and brutal force
840
00:54:45,760 --> 00:54:47,630
that attacks them
for seemingly no reason.
841
00:54:47,810 --> 00:54:49,160
Scatter!
842
00:54:49,290 --> 00:54:51,380
It's pouring down!
843
00:54:51,550 --> 00:54:52,900
Scott: The reason is that
844
00:54:53,030 --> 00:54:54,680
they were getting close
to Philadelphia.
845
00:54:54,810 --> 00:54:56,250
I mean, they weren't
knocking on the door of it,
846
00:54:56,420 --> 00:54:58,680
but if the CRM sees
a caravan of people
847
00:54:58,820 --> 00:55:00,870
moving north in New Jersey,
848
00:55:01,040 --> 00:55:02,870
they're just going
to eliminate them.
849
00:55:03,040 --> 00:55:04,870
It's that attack that builds
a great deal of hatred
850
00:55:05,000 --> 00:55:06,260
in Michonne towards them.
851
00:55:06,390 --> 00:55:08,310
You've been telling me
to go home.
852
00:55:08,440 --> 00:55:10,700
You should.
853
00:55:10,830 --> 00:55:12,530
But you can still believe
he's out there.
854
00:55:12,700 --> 00:55:15,010
Matthew: I think Nat's
encouraging Michonne
855
00:55:15,140 --> 00:55:16,750
to keep going
is really tricky,
856
00:55:16,880 --> 00:55:18,840
because I don't know
if Nat really believed
857
00:55:18,970 --> 00:55:21,320
that Rick was still alive.
858
00:55:21,450 --> 00:55:23,320
He gave her the remedy
of how to go on
859
00:55:23,490 --> 00:55:27,060
without trying to actually
pursue finding Rick anymore,
860
00:55:27,240 --> 00:55:28,850
and she just accepted it.
861
00:55:28,980 --> 00:55:32,900
Matthew: And Nat is the one
to bolster her up,
862
00:55:33,070 --> 00:55:36,600
in the same way
that Michonne inspired Nat
863
00:55:36,720 --> 00:55:40,590
to finally leave
his toxic community.
864
00:55:40,730 --> 00:55:42,250
Nat: Grab the card
from that thing.
865
00:55:42,380 --> 00:55:43,510
We gotta go.
I'm not running
from them Nat.
866
00:55:43,640 --> 00:55:45,340
Neither am I.
Let's go.
867
00:55:45,520 --> 00:55:47,170
Nat comes from
a tech background,
868
00:55:47,340 --> 00:55:48,820
so he really is brilliant
869
00:55:49,000 --> 00:55:52,310
at knowing how to create
survival tactics,
870
00:55:52,440 --> 00:55:56,530
and has been thinking up ways
to overcome the Walker issue
871
00:55:56,660 --> 00:55:58,310
and creating things
all along the way.
872
00:55:58,440 --> 00:56:01,230
And really, what he
is able to do
873
00:56:01,400 --> 00:56:02,530
with all these
technological things,
874
00:56:02,710 --> 00:56:04,360
the little missiles
that he creates,
875
00:56:04,540 --> 00:56:06,190
is what brings
Rick's helicopter down
876
00:56:06,360 --> 00:56:07,320
and reunites Rick
and Michonne.
877
00:56:07,540 --> 00:56:12,810
♪
878
00:56:13,020 --> 00:56:18,460
♪
879
00:56:18,590 --> 00:56:21,770
I found you. Oh. Oh.
880
00:56:21,900 --> 00:56:25,030
Scott: The reunion
of Michonne and Rick,
881
00:56:25,160 --> 00:56:28,950
I mean, Andy and Danai
and I mapped out these episodes.
882
00:56:29,120 --> 00:56:30,820
So this is something
we were talking about
883
00:56:31,000 --> 00:56:33,660
in a hotel conference room
in New York a year before,
884
00:56:33,780 --> 00:56:37,920
and here we are all doing it,
and it was incredibly emotional.
885
00:56:38,090 --> 00:56:42,400
But it's also amazing to see
them embody their own ideas
886
00:56:42,570 --> 00:56:44,620
and get to play the story
that we wrote together.
887
00:56:44,750 --> 00:56:46,620
I was like,
"Yes!" like, "Yes!"
888
00:56:46,750 --> 00:56:48,140
I'm so glad you guys are back.
889
00:56:48,270 --> 00:56:49,530
And there's this passion
890
00:56:49,670 --> 00:56:51,590
and it was just exciting
to watch.
891
00:56:51,710 --> 00:56:54,500
Danai: It was really, really
powerful to be reconnected.
892
00:56:54,630 --> 00:56:57,240
Her belief and her faith
actually paid off.
893
00:56:57,460 --> 00:56:58,900
♪
894
00:56:59,020 --> 00:57:01,110
I found you.
895
00:57:01,290 --> 00:57:04,120
Rick and Michonne have always
had a really strong chemistry
896
00:57:04,250 --> 00:57:06,080
and their love
for each other.
897
00:57:06,210 --> 00:57:08,780
It was an intense,
powerful, beautiful day,
898
00:57:08,950 --> 00:57:12,340
and a lot of different emotions
coursed through both characters
899
00:57:12,470 --> 00:57:14,730
that were expected
and unexpected.
900
00:57:14,870 --> 00:57:16,050
Is that him?
901
00:57:16,220 --> 00:57:19,090
♪
902
00:57:19,220 --> 00:57:21,440
Uh, he-- He's not
with them.
903
00:57:22,870 --> 00:57:23,910
Well, how the hell...
904
00:57:26,570 --> 00:57:29,140
Matthew: I think it's a very
cinematic ending for Nat.
905
00:57:29,320 --> 00:57:33,280
He goes knowing that he kind
of completed his-- his journey.
906
00:57:33,410 --> 00:57:35,590
Danai: The idea that he then
sees that her love
907
00:57:35,710 --> 00:57:38,190
and her faith won out
and broke through,
908
00:57:38,370 --> 00:57:39,890
and that he actually
helped her get there.
909
00:57:40,070 --> 00:57:42,380
I think it was a very important,
beautiful thing for him.
910
00:57:42,550 --> 00:57:45,770
Matthew: He's dying,
but there's this spark of joy,
911
00:57:45,900 --> 00:57:47,340
almost nirvana.
912
00:57:47,510 --> 00:57:48,730
You know that
for the first time,
913
00:57:48,860 --> 00:57:50,730
he felt like his tools
914
00:57:50,860 --> 00:57:53,040
were put to good use.
915
00:57:53,210 --> 00:57:54,910
Scott: There's so much horror
to what's happening,
916
00:57:55,080 --> 00:57:57,910
but there is this
strange valence of light.
917
00:57:58,040 --> 00:58:00,000
We're gonna be separated.
918
00:58:00,130 --> 00:58:01,610
But I'll find you
919
00:58:01,740 --> 00:58:04,700
as soon as it's safe,
I promise.
920
00:58:04,830 --> 00:58:06,790
Michonne is just thrust
into another situation,
921
00:58:06,920 --> 00:58:09,270
another world,
and another Rick
922
00:58:09,400 --> 00:58:11,050
that she
doesn't entirely recognize.
923
00:58:11,230 --> 00:58:12,930
But the way
that he's acting speaks
924
00:58:13,050 --> 00:58:15,620
to the impossible situation
that they're in,
925
00:58:15,800 --> 00:58:17,540
and he is certain
they're going to get out of it.
926
00:58:17,670 --> 00:58:18,930
They've got to play it
a certain way.
927
00:58:19,100 --> 00:58:20,360
Hi, Rick.
928
00:58:21,720 --> 00:58:24,030
Sorry for breaking in.
929
00:58:24,150 --> 00:58:26,500
Technically,
this is an investigation.
930
00:58:26,630 --> 00:58:28,460
Scott: When Danai and Andy
931
00:58:28,640 --> 00:58:30,820
started talking
about this story
932
00:58:30,990 --> 00:58:34,080
we all had a mind that we wanted
to bring Jadis back in.
933
00:58:34,210 --> 00:58:36,080
Jadis heightens the stakes,
934
00:58:36,250 --> 00:58:40,170
and she was never worried
about Rick escaping.
935
00:58:40,300 --> 00:58:42,740
But Michonne shows up,
the two of them together,
936
00:58:42,870 --> 00:58:43,960
they can do anything.
937
00:58:44,090 --> 00:58:45,960
I have to ask you this question.
938
00:58:46,090 --> 00:58:47,960
Rick, what the
are you doing?
939
00:58:48,180 --> 00:58:51,180
♪
940
00:59:00,620 --> 00:59:10,240
♪
941
00:59:10,370 --> 00:59:20,030
♪
942
00:59:20,170 --> 00:59:30,050
♪
60083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.