Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,490
SRT softsub created by omgsun on:
Thu Aug 1020:22:202011.
2
00:00:02,500 --> 00:00:06,100
Subtitles brought to you by
The Bossy Team at ViKi.com
3
00:00:13,880 --> 00:00:15,790
[Episode 1]
4
00:00:26,460 --> 00:00:30,330
Didn't I warn you that you'll die if
you mess with my school's students?
5
00:00:32,230 --> 00:00:32,970
Oh, so scary.
6
00:00:32,980 --> 00:00:37,420
These little... do you want to end up in the
emergency room or at the police station?
7
00:00:37,910 --> 00:00:39,200
Hey!
8
00:00:39,210 --> 00:00:41,430
Let's beat the hell out of them.
9
00:01:01,450 --> 00:01:07,460
Honestly, my studies during my high
school days were not that good.
10
00:01:07,470 --> 00:01:10,430
I think it was just a phase.
11
00:01:11,280 --> 00:01:14,580
Rather than studying, friendship
12
00:01:14,590 --> 00:01:16,840
and such were more important to me.
13
00:01:16,850 --> 00:01:22,720
Although my studies were not that
good, I don't regret those times.
14
00:01:22,730 --> 00:01:27,760
It was a precious moment where I got
to learn about trust between people.
15
00:01:27,770 --> 00:01:31,920
Are you making business with education?
Give back our money...
16
00:01:31,930 --> 00:01:35,320
Crazy tuition!
17
00:01:35,500 --> 00:01:37,790
We are going to get it back!
18
00:01:37,800 --> 00:01:39,760
Get it back! Get it back!
19
00:01:39,770 --> 00:01:41,550
Get it back!
20
00:01:41,560 --> 00:01:45,080
Tuition is sky high and part
time jobs pay low wages.
21
00:01:45,090 --> 00:01:46,790
University students are dying!
22
00:01:46,800 --> 00:01:51,120
What I learned from my student
association activities is leadership.
23
00:01:51,130 --> 00:01:56,820
True leadership comes from the understanding
of people and warm consideration.
24
00:01:56,830 --> 00:02:01,270
I was able to realize that
it was full of charisma.
25
00:02:07,650 --> 00:02:09,620
Love...
26
00:02:09,630 --> 00:02:13,260
What is that? Specs? (Short for specifications. Refers to GPA,
licenses, job history, etc that one needs to get a good job)
27
00:02:13,270 --> 00:02:13,930
Give it to a dog.
28
00:02:13,940 --> 00:02:17,620
You may assume I only have
the "specs" and no variety
29
00:02:17,630 --> 00:02:21,230
when you look at my high
GPA and numerous licenses,
30
00:02:21,240 --> 00:02:25,570
but it's a misunderstanding.
I, too, did everything I could.
31
00:02:25,580 --> 00:02:28,350
Love you mentioned earlier...
32
00:02:28,990 --> 00:02:34,930
I also had my share of heart
wrenching and passionate love.
33
00:02:36,990 --> 00:02:41,170
If I'm around a lot of people,
my heart rate jumps to 130.
34
00:02:41,180 --> 00:02:44,060
All the way to 130!
Then I get a seizure, seizure...
35
00:02:44,070 --> 00:02:48,360
If people look at me all at once,
36
00:02:48,370 --> 00:02:53,600
I can't see anything and my
body starts to sweat profusely.
37
00:02:53,610 --> 00:02:58,410
A cigarette was thrown on the
floor and I just passed by it.
38
00:02:58,420 --> 00:03:01,910
But a couple of days later, all I
could think about was that cigarette.
39
00:03:01,920 --> 00:03:04,920
I was sweating so much and I couldn't sleep.
40
00:03:07,270 --> 00:03:10,130
OMG!
41
00:03:11,660 --> 00:03:17,300
But Mr. Mask, what are your symptoms?
42
00:03:30,080 --> 00:03:32,440
"Treatment?!"
43
00:03:32,450 --> 00:03:33,940
You call that a treatment?
44
00:03:33,950 --> 00:03:35,640
Do you even have a license? Huh?
45
00:03:35,650 --> 00:03:39,020
Am I a crazy who needs therapy
along with all the crazies?! Huh?!
46
00:03:40,290 --> 00:03:41,320
No.
47
00:03:41,330 --> 00:03:48,120
No, but you kept refusing prescriptions mentioning side effects and all...
You should at least get cognitive therapy
48
00:03:48,130 --> 00:03:49,360
so your symptoms will get better, oh!
49
00:03:49,370 --> 00:03:51,960
Let's breathe now.
50
00:03:51,970 --> 00:03:54,270
In deeply. 1,2.
51
00:03:54,540 --> 00:03:55,960
Out.
52
00:03:55,970 --> 00:03:57,100
1,2.
53
00:03:57,110 --> 00:03:58,640
Out.
54
00:04:03,150 --> 00:04:04,340
Treatment?
55
00:04:04,350 --> 00:04:06,510
I didn't have this kind of symptom before.
56
00:04:06,520 --> 00:04:10,490
But after listening to those people, symptoms
that I didn't have before are appearing now!
57
00:04:14,120 --> 00:04:15,450
Director!
58
00:04:15,460 --> 00:04:18,080
Did it go well?
59
00:04:18,090 --> 00:04:20,930
Yes.
60
00:04:28,310 --> 00:04:31,160
Oh sorry, just a moment.
61
00:04:31,170 --> 00:04:33,330
Hello?
62
00:04:33,340 --> 00:04:35,840
Yes? That's correct.
63
00:04:35,850 --> 00:04:37,470
Yes.
64
00:04:37,480 --> 00:04:38,470
Ah! Yes.
65
00:04:38,480 --> 00:04:39,570
Yes, I remember!
66
00:04:39,580 --> 00:04:42,220
I did turn in my application.
67
00:04:46,360 --> 00:04:49,920
So, I...
68
00:04:49,930 --> 00:04:54,060
Are you saying that I got the job?
69
00:04:55,430 --> 00:04:57,270
Thank you.
70
00:04:57,470 --> 00:04:59,030
Thank you.
71
00:04:59,040 --> 00:05:00,940
Thank you!
72
00:05:01,710 --> 00:05:04,180
Thank you!
73
00:05:04,280 --> 00:05:06,180
It's ready.
74
00:05:10,150 --> 00:05:12,350
Yay!
75
00:05:13,450 --> 00:05:15,650
I got it!
76
00:05:38,440 --> 00:05:45,150
Fitting in with the "smart" generation,
working environment needs to become "smart".
77
00:05:45,350 --> 00:05:50,680
Adopting more aggressive forms of
commuting through Mobile Office-
78
00:05:50,690 --> 00:05:52,610
Do what?
79
00:05:52,620 --> 00:05:55,590
Telecommuting?
80
00:05:55,990 --> 00:05:58,130
Chairman.
81
00:06:00,060 --> 00:06:01,820
Go on.
82
00:06:01,830 --> 00:06:07,460
Creative young talents need a
free/relaxed work environment.
83
00:06:07,470 --> 00:06:14,870
So I think we need to create work
atmosphere like a playground,
84
00:06:14,880 --> 00:06:17,250
then productivity will increase
85
00:06:18,480 --> 00:06:22,270
and employee turnover will decline.
86
00:06:22,280 --> 00:06:24,760
What are the specifics of the proposal?
87
00:06:32,630 --> 00:06:35,870
It's changing corporate culture to be young.
88
00:06:36,200 --> 00:06:38,370
For example...
89
00:06:39,270 --> 00:06:40,790
For example..
90
00:06:40,800 --> 00:06:43,570
For example...
91
00:06:44,640 --> 00:06:46,600
Can't you hurry up?
92
00:06:46,610 --> 00:06:49,280
For example, what?!
93
00:06:50,950 --> 00:06:53,520
For example...
94
00:06:55,390 --> 00:06:58,760
For example...
95
00:07:13,940 --> 00:07:17,540
I was busy so I could
only prepare up to here.
96
00:07:18,040 --> 00:07:22,550
What... did you say?
97
00:07:25,110 --> 00:07:29,100
I'm very busy so..
98
00:07:29,620 --> 00:07:31,240
You bastard!
99
00:07:31,250 --> 00:07:32,690
Hey!
100
00:07:32,700 --> 00:07:35,950
Stop right there, you bastard!
101
00:07:53,460 --> 00:07:56,060
Then, shall I finish off the presentation?
102
00:07:56,800 --> 00:07:59,120
I'm not busy fortunately.
103
00:08:01,220 --> 00:08:05,360
I agree with Director Cha Ji
Heon's "smart working" plans.
104
00:08:05,370 --> 00:08:10,610
However, looking for new
things is not the only way.
105
00:08:10,620 --> 00:08:13,940
The old which was once new,
106
00:08:13,950 --> 00:08:16,460
was it not?
107
00:08:17,200 --> 00:08:19,680
The important thing is feasibility
108
00:08:19,690 --> 00:08:24,480
and the other is time or... Timing.
109
00:08:28,570 --> 00:08:30,770
Why did you do that again?
110
00:08:31,820 --> 00:08:34,530
You have a team conference in the afternoon.
111
00:08:34,540 --> 00:08:35,440
Cancel it.
112
00:08:35,450 --> 00:08:36,240
Pardon?
113
00:08:36,250 --> 00:08:37,160
Okay.
114
00:08:37,170 --> 00:08:39,510
And you have have a scout meeting at 7.
115
00:08:39,520 --> 00:08:40,880
Cancel it.
116
00:08:40,890 --> 00:08:42,730
Pardon?
117
00:08:45,310 --> 00:08:47,210
And also,
118
00:08:47,220 --> 00:08:50,040
This needs to be authorized.
119
00:08:54,280 --> 00:08:55,710
I'm not doing it.
120
00:08:55,720 --> 00:08:56,390
Pardon?
121
00:08:56,400 --> 00:08:57,270
I said I'm not doing it.
122
00:08:57,280 --> 00:08:59,040
The conference, the meeting, everything.
123
00:08:59,050 --> 00:09:00,370
But why?
124
00:09:00,380 --> 00:09:01,440
I'm sick of it all.
125
00:09:01,450 --> 00:09:02,800
I'm not doing it any more.
126
00:09:02,810 --> 00:09:06,440
I would understand if you did so
much that you're tired of it..
127
00:09:06,450 --> 00:09:09,180
But up until now you were just deciding
if you wanted to do this and that.
128
00:09:09,190 --> 00:09:10,710
The conference, meeting, and settlement too.
129
00:09:10,720 --> 00:09:11,850
But why?
130
00:09:11,860 --> 00:09:12,530
How?
131
00:09:12,540 --> 00:09:13,760
Can you be sick of it all?
132
00:09:13,770 --> 00:09:14,720
Are you teaching me right now?
133
00:09:14,730 --> 00:09:15,620
Me?
134
00:09:15,630 --> 00:09:16,520
When?
135
00:09:16,530 --> 00:09:17,880
Get out!
136
00:09:17,890 --> 00:09:19,250
But still, this group of tasks...
137
00:09:19,260 --> 00:09:21,560
Am I the "end all and
be all" of these tasks?
138
00:09:21,570 --> 00:09:22,160
No.
139
00:09:22,170 --> 00:09:23,720
If I don't approve, will it be
these matters do not exist?
140
00:09:23,730 --> 00:09:24,710
No.
141
00:09:24,720 --> 00:09:27,440
Then why are you making me do it?
Don't you know that my wrists are weak?
142
00:09:27,540 --> 00:09:29,870
I'm not doing it. My wrist hurts.
143
00:09:29,880 --> 00:09:31,230
But..
144
00:09:31,240 --> 00:09:35,570
If I don't get your signature, I'm
going to be yelled at by the Chairman.
145
00:09:35,580 --> 00:09:36,940
Is that so?
146
00:09:36,950 --> 00:09:40,320
Then just take it!
147
00:09:54,200 --> 00:09:57,080
You quack.
148
00:10:15,120 --> 00:10:16,720
Instant Loans
149
00:10:26,530 --> 00:10:29,220
I told you guys to select new employees.
150
00:10:29,230 --> 00:10:31,430
But...
151
00:10:33,780 --> 00:10:37,340
But you ended up hiring super models!
152
00:10:50,020 --> 00:10:52,260
You guys can model for our company.
153
00:10:53,020 --> 00:10:57,660
Did you know that our company has an ad too?
154
00:11:07,170 --> 00:11:08,410
Ah!
155
00:11:09,670 --> 00:11:13,210
The ad is overflowing with energy!
156
00:11:13,600 --> 00:11:15,350
That's right!
157
00:11:15,580 --> 00:11:16,940
Work hard! You will work hard!
158
00:11:16,950 --> 00:11:18,540
Keep up the enthusiasm!
159
00:11:18,550 --> 00:11:19,610
I'll work hard!
160
00:11:19,620 --> 00:11:20,810
That's right!
161
00:11:20,820 --> 00:11:22,590
Good good!
162
00:11:41,880 --> 00:11:43,750
Run!
163
00:11:47,280 --> 00:11:48,510
Hey!
164
00:11:48,520 --> 00:11:51,080
Stop right there, you spoiled brat!
165
00:11:51,430 --> 00:11:53,620
Close it!
166
00:12:01,790 --> 00:12:02,990
Why are you doing this?
167
00:12:03,000 --> 00:12:05,280
You didn't have time so
you didn't prepare it?!
168
00:12:05,290 --> 00:12:07,860
You have to leave because you're busy?
Come here!
169
00:12:07,870 --> 00:12:09,470
I really didn't have time!
170
00:12:09,480 --> 00:12:11,960
Father! It hurts. It's painful. Pain! Pain!
171
00:12:11,970 --> 00:12:13,170
You!
172
00:12:13,180 --> 00:12:15,570
You're escaping all the time.
173
00:12:15,580 --> 00:12:17,590
OW!
174
00:12:18,870 --> 00:12:20,080
Let go of me.
175
00:12:20,090 --> 00:12:21,810
Get away, you idiot!
176
00:12:23,590 --> 00:12:25,670
It's the third floor!
177
00:12:25,680 --> 00:12:27,270
Chairman.
178
00:12:27,280 --> 00:12:30,050
It's over. It's over.
179
00:12:39,660 --> 00:12:42,490
If you try that again, don't think
you will inherit the company.
180
00:12:42,500 --> 00:12:44,160
Don't even dream of it.
181
00:12:44,170 --> 00:12:45,500
Yes.
182
00:12:45,510 --> 00:12:46,480
What? Yes?
183
00:12:46,490 --> 00:12:48,980
I don't have any interest in it.
184
00:12:49,320 --> 00:12:51,300
Take him off the family registry.
185
00:12:51,310 --> 00:12:55,340
It's a basic law of Korea that no matter
what I do, you can't end our relationship.
186
00:12:55,350 --> 00:12:57,340
It's only possible to break ties if there is a chance
that the father of the child isn't the real father.
187
00:12:57,350 --> 00:13:01,490
But you and I are unfortunately
related by blood.
188
00:13:20,430 --> 00:13:23,480
Phone me with a report of the
A Team Branch scout meeting.
189
00:13:23,490 --> 00:13:26,080
The development of the company's
software is depending on that.
190
00:13:26,090 --> 00:13:31,220
If you ditch it again, then you're...
191
00:13:42,120 --> 00:13:43,680
You know...
192
00:13:43,690 --> 00:13:46,830
I was always jealous of second
generation corporate heirs...
193
00:13:46,840 --> 00:13:50,330
But it changed after working
for you for 3 months.
194
00:13:50,340 --> 00:13:54,270
I saw that you guys don't
have much of a life either.
195
00:13:54,280 --> 00:13:57,270
I'm not second generation, but third.
196
00:13:58,720 --> 00:14:01,840
My apologies. Third, right?
197
00:14:02,220 --> 00:14:08,880
Where are you going? I'm sure it's
not going to be the meeting place?
198
00:14:08,890 --> 00:14:11,660
I will never go.
199
00:14:15,300 --> 00:14:19,030
I'm very happy that you are all
pleased with the company environment.
200
00:14:21,530 --> 00:14:22,900
Are you cold?
201
00:14:22,910 --> 00:14:24,690
Should I turn off the AC?
202
00:14:24,700 --> 00:14:25,580
Pardon?
203
00:14:25,590 --> 00:14:27,080
I'm not cold.
204
00:14:27,090 --> 00:14:30,420
If you're not cold then
stop hanging on to me.
205
00:14:34,750 --> 00:14:37,070
The atmosphere suddenly plummeted!
206
00:14:37,080 --> 00:14:41,550
In order to raise it up, let's have a bomb!
207
00:14:41,980 --> 00:14:45,890
Alright, starting from the Director.
208
00:14:47,600 --> 00:14:52,760
If you want to do a torpedo, you need
to pile the glasses up together.
209
00:14:57,700 --> 00:15:01,720
Don't mind me.
Just drink as much as you want.
210
00:15:06,890 --> 00:15:08,940
Loyalty!
211
00:15:08,950 --> 00:15:11,300
For Freedom Cash!
212
00:15:11,310 --> 00:15:14,550
Cheers!
213
00:15:14,560 --> 00:15:16,560
One shot!
214
00:15:21,120 --> 00:15:23,350
Miss No...
215
00:15:23,360 --> 00:15:25,500
You should have a drink with me.
216
00:15:27,400 --> 00:15:29,500
Drink up!
217
00:15:35,200 --> 00:15:39,340
You drink so beautifully.
218
00:15:46,400 --> 00:15:51,490
I spent a lifetime making money until
I became the head of a company.
219
00:15:52,050 --> 00:15:57,020
To be doing this, your
beauty is such a waste.
220
00:15:57,030 --> 00:15:59,850
Your youthful nature is also so wasted.
221
00:15:59,860 --> 00:16:03,000
Ah, I don't feel too regretful.
222
00:16:06,940 --> 00:16:08,940
I...
223
00:16:09,950 --> 00:16:13,230
can make you a model for my company.
224
00:16:13,240 --> 00:16:15,070
Think about it.
225
00:16:15,080 --> 00:16:19,220
You can change your life in one shot.
226
00:16:32,860 --> 00:16:36,070
My God, our beautiful Moo Sae Jang.
227
00:16:38,470 --> 00:16:41,100
Should we do a love shot?
228
00:16:50,680 --> 00:16:55,510
Oh my, look at your hands.
I love girls with pretty hands.
229
00:16:56,400 --> 00:16:58,950
Look at it. Look at it.
230
00:16:59,360 --> 00:17:04,460
The President thinks these are the best.
The best!
231
00:17:06,980 --> 00:17:08,550
You should stop.
232
00:17:08,560 --> 00:17:10,550
This is sexual harassment.
233
00:17:10,560 --> 00:17:11,120
What?
234
00:17:11,130 --> 00:17:12,990
Sexual harassment.
235
00:17:13,000 --> 00:17:17,110
If I call the police, you can go to jail!
236
00:17:18,440 --> 00:17:20,810
Are you crazy?
237
00:17:30,000 --> 00:17:32,210
You have really good luck boss.
238
00:17:32,220 --> 00:17:35,560
I forgive those who repent.
239
00:17:42,680 --> 00:17:45,530
You're a complete psycho.
240
00:17:45,540 --> 00:17:47,010
Then what about you?
241
00:17:47,020 --> 00:17:50,650
You're not human but an animal huh?
242
00:18:02,670 --> 00:18:04,420
You-
243
00:18:07,390 --> 00:18:14,710
Subtitles brought to you by
the Bossy Team at ViKi.com.
244
00:18:19,690 --> 00:18:24,140
Hey, you listen to me.
245
00:18:24,150 --> 00:18:27,370
If you fool around again with a
powerless, vulnerable woman,
246
00:18:27,380 --> 00:18:31,940
you will die in my hands!
247
00:18:31,950 --> 00:18:35,350
Wh...wh...what are...
248
00:18:36,120 --> 00:18:38,590
What are you?
249
00:18:40,020 --> 00:18:41,350
Me?
250
00:18:41,360 --> 00:18:43,940
I was once Legend No 1 of Balsandong.
251
00:18:43,950 --> 00:18:46,930
I am No Eun Seol, who used to
play around in the past. Why?
252
00:18:47,630 --> 00:18:52,660
I made up my mind to clean up my past.
Since then, I have been working very hard.
253
00:18:52,670 --> 00:18:58,130
While my friends went out clubbing, I was working and
when they were dating, I was studying like crazy.
254
00:18:58,140 --> 00:19:01,750
I tried really hard.
255
00:19:02,620 --> 00:19:08,150
I wanted to live like everyone else.
I wanted to be treated like a normal person!
256
00:19:09,010 --> 00:19:14,580
I didn't do all that for trash like you.
257
00:19:14,930 --> 00:19:16,660
Then...
258
00:19:16,990 --> 00:19:18,820
I'll meet you all at work tomorrow.
259
00:19:18,830 --> 00:19:23,030
Yes. Thank you for coming out.
260
00:19:48,930 --> 00:19:51,580
Ugh, Director... what a jerk!
261
00:19:51,590 --> 00:19:53,750
Seriously, what's with him?
262
00:19:53,760 --> 00:19:55,190
The ambiance?
263
00:19:55,200 --> 00:19:58,920
Of course, it was the best!
264
00:19:59,370 --> 00:20:01,270
What can't you believe?
265
00:20:01,280 --> 00:20:04,770
Bring out the car within a minute.
One minute!
266
00:20:07,710 --> 00:20:09,700
I'm sorry.
267
00:20:09,710 --> 00:20:11,340
Excuse me.
268
00:20:11,350 --> 00:20:13,880
Hey you poop head!
269
00:20:18,480 --> 00:20:20,470
Me?
270
00:20:28,190 --> 00:20:29,320
President!
271
00:20:29,330 --> 00:20:31,900
What are you doing here?
272
00:20:32,770 --> 00:20:35,910
Hurry and untie this!
273
00:20:36,900 --> 00:20:39,110
How did this get tied?
274
00:20:39,120 --> 00:20:42,770
Did you come out of the Marines?
275
00:20:44,400 --> 00:20:46,370
Go get that bitch.
276
00:20:46,380 --> 00:20:47,810
Pardon?
277
00:20:47,820 --> 00:20:50,580
Get the new bitch RIGHT NOW!
278
00:20:50,590 --> 00:20:52,610
Okay!
279
00:20:52,620 --> 00:20:56,430
Hey, bastard! Untie this first, you bastard!
280
00:20:57,980 --> 00:20:59,220
Apologize!
281
00:20:59,230 --> 00:21:00,820
I already said it when we
bumped into each other.
282
00:21:00,830 --> 00:21:03,920
It was your fault too so
you should apologize.
283
00:21:03,930 --> 00:21:05,680
I don't say sorry.
284
00:21:05,690 --> 00:21:06,960
Give it back.
285
00:21:06,970 --> 00:21:08,460
We both made mistakes so...
286
00:21:08,470 --> 00:21:10,410
Say sorry!
287
00:21:13,420 --> 00:21:14,630
Hey!
288
00:21:28,490 --> 00:21:29,580
When I count to three run!
289
00:21:29,590 --> 00:21:31,100
Why do I need to run?
290
00:21:56,960 --> 00:22:07,640
Subtitles brought to you by The Bossy Team at ViKi.
Com Do not steal our subs if you don't want to be reported!
291
00:22:30,930 --> 00:22:33,440
Let go! Hey! Poop head!
292
00:22:34,640 --> 00:22:38,230
Go, go, go! Hey left! Left!
293
00:22:40,960 --> 00:22:43,660
Hey hold still... Let go of me!
294
00:22:43,670 --> 00:22:45,800
Let go!
295
00:22:47,440 --> 00:22:49,170
It freaking hurts!
296
00:22:50,410 --> 00:22:53,160
Oh that looks like it hurts.
297
00:22:53,940 --> 00:22:55,710
Good job.
298
00:22:57,190 --> 00:22:58,850
Good job guys.
299
00:23:00,220 --> 00:23:01,890
Where are you going?
300
00:23:04,500 --> 00:23:07,510
Why do I have to tell you where I'm going?
301
00:23:07,520 --> 00:23:10,780
Who are you talking informally to?
302
00:23:12,630 --> 00:23:16,400
This is not a situation to
be using honorific language.
303
00:23:17,740 --> 00:23:20,060
I think you guys are
misunderstanding something.
304
00:23:20,070 --> 00:23:22,670
I don't know that woman from before.
305
00:23:23,680 --> 00:23:25,330
I'm a very busy person so...
306
00:23:25,340 --> 00:23:29,240
Hey! If you guys didn't know each other then
why would you guys try to escape together?
307
00:23:29,480 --> 00:23:30,470
Why?
308
00:23:30,480 --> 00:23:32,380
What?
309
00:23:45,060 --> 00:23:47,650
Put on a show.
310
00:23:47,660 --> 00:23:48,520
What?
311
00:23:48,530 --> 00:23:51,000
Bring the car within a minute?
312
00:23:51,200 --> 00:23:52,090
Hey!
313
00:23:52,100 --> 00:23:53,860
It's already been 20 minutes!
314
00:23:53,870 --> 00:23:58,580
You, Cha! Take this and
this and this, you idiot!
315
00:23:59,510 --> 00:24:00,680
Oh! Oh!
316
00:24:02,780 --> 00:24:06,970
Director, how did you become this way?
317
00:24:06,980 --> 00:24:08,920
Did you see poop head?
318
00:24:09,750 --> 00:24:11,650
She had black eyes.
319
00:24:11,660 --> 00:24:14,750
And she looked like a total psycho.
320
00:24:14,760 --> 00:24:15,620
I didn't see any.
321
00:24:15,630 --> 00:24:16,920
I told you to bring the
car out within a minute.
322
00:24:16,930 --> 00:24:18,850
I did! But you didn't see her?
Does that make sense?
323
00:24:18,860 --> 00:24:23,290
I feel unfairly accused!
I really did bring the car out!
324
00:24:23,300 --> 00:24:24,770
Let's just go with that.
325
00:24:25,730 --> 00:24:27,090
Then why didn't you come in?
326
00:24:27,100 --> 00:24:28,160
You told me to wait...
327
00:24:28,170 --> 00:24:31,600
I told you to bring out the car within one minute, but I
didn't come out for 20 minutes. What should you do then?
328
00:24:31,610 --> 00:24:32,500
Have you thought that something
could have happened?
329
00:24:32,510 --> 00:24:33,770
And inside there,
330
00:24:33,780 --> 00:24:35,300
I could have collapsed from a heart attack.
331
00:24:35,310 --> 00:24:36,240
But you're still not that age too...
332
00:24:36,250 --> 00:24:38,240
Then I could have hit my head
and not remembered anything!
333
00:24:38,250 --> 00:24:39,340
But you have a really good memory.
334
00:24:39,350 --> 00:24:40,940
But my face is a mess!
335
00:24:40,950 --> 00:24:45,090
You should have gone in and checked
if something had happened!
336
00:24:45,860 --> 00:24:47,750
Did you get into a fight in the meeting?
337
00:24:47,760 --> 00:24:49,490
Aish! Are you crazy!?
338
00:24:49,760 --> 00:24:51,350
Door!
339
00:24:51,360 --> 00:24:52,890
Should I call the police?
340
00:24:52,900 --> 00:24:55,330
Why? I'm embarrassed enough.
341
00:24:56,470 --> 00:25:01,200
But what is that? You've been holding
onto a woman's shoe since you came out.
342
00:25:05,640 --> 00:25:07,410
Find the owner.
343
00:25:07,870 --> 00:25:11,180
This crazy woman. Find her immediately!
344
00:25:13,480 --> 00:25:18,490
You're not even a prince
looking for his Cinderella.
345
00:25:19,830 --> 00:25:21,380
Don't get in.
346
00:25:21,390 --> 00:25:24,120
Until you find her, don't come back!
347
00:25:24,130 --> 00:25:25,190
But...
348
00:25:25,200 --> 00:25:26,650
Bo...ss!
349
00:25:26,660 --> 00:25:27,620
Boss!
350
00:25:27,630 --> 00:25:29,270
Boss! Boss! Boss!
351
00:25:30,430 --> 00:25:33,370
Boss! Boss!
352
00:26:06,000 --> 00:26:08,510
Myeong Ran!
353
00:26:24,520 --> 00:26:26,820
What are you spacing out for?
354
00:26:28,890 --> 00:26:31,360
I was just jealous.
355
00:26:33,230 --> 00:26:34,980
Jealous my ass!
356
00:26:34,990 --> 00:26:37,460
Have you not heard of work depression?
357
00:26:37,470 --> 00:26:43,630
They say that once you get to the door of your
work in the morning, the stress comes at you.
358
00:26:43,640 --> 00:26:45,730
They said it's like death!
359
00:26:45,740 --> 00:26:46,870
Really?
360
00:26:46,880 --> 00:26:48,200
Really!
361
00:26:48,210 --> 00:26:49,650
Look!
362
00:26:50,350 --> 00:26:55,940
Just to earn some money, they
can't even go home at this time.
363
00:26:56,190 --> 00:26:58,760
Can't you hear their sighs?
364
00:27:07,430 --> 00:27:09,930
But I'm still jealous.
365
00:27:12,470 --> 00:27:15,460
It's just because none of them
know what they're looking for.
366
00:27:15,470 --> 00:27:16,860
Just wait a little longer.
367
00:27:16,870 --> 00:27:20,340
Some nice place will tell you to come.
368
00:27:21,440 --> 00:27:22,740
You think so?
369
00:27:22,750 --> 00:27:24,000
Of course!
370
00:27:24,010 --> 00:27:25,320
Really?
371
00:27:26,150 --> 00:27:28,050
You really think so?
372
00:27:28,950 --> 00:27:30,380
Well,
373
00:27:30,390 --> 00:27:34,300
Wouldn't... they?
374
00:27:42,470 --> 00:27:46,230
Raise your head! You lose if you're jealous!
375
00:27:46,240 --> 00:27:51,510
The best way is to not
care about your rivals.
376
00:27:53,810 --> 00:27:55,550
Okay.
377
00:27:57,910 --> 00:27:59,240
Hey you guys!
378
00:27:59,250 --> 00:28:02,610
We're not jealous of you one bit!
379
00:28:02,620 --> 00:28:06,010
And we're going crazy
from having so much fun!
380
00:28:06,020 --> 00:28:10,890
Just know that!
381
00:28:36,620 --> 00:28:38,180
What is it?
382
00:28:38,190 --> 00:28:40,350
Your mother.
383
00:28:40,360 --> 00:28:41,950
Mom.
384
00:28:41,960 --> 00:28:44,350
You already said as you get older
that the night is for sleeping.
385
00:28:44,360 --> 00:28:46,290
How come you're different?
386
00:28:46,300 --> 00:28:48,320
Your skin is going to go bad.
387
00:28:48,330 --> 00:28:50,980
I'll sleep if you let me.
388
00:28:50,990 --> 00:28:51,960
What are you doing?
389
00:28:51,970 --> 00:28:54,130
Should I take you to a mortuary?
390
00:28:54,140 --> 00:28:55,530
You bastard!
391
00:28:55,540 --> 00:28:57,160
Aish, really mom!
392
00:28:57,170 --> 00:29:00,530
Your 60th birthday is already the day after tomorrow.
Why are you doing this?
393
00:29:00,540 --> 00:29:02,800
You spoke the truth.
394
00:29:02,810 --> 00:29:05,970
The day after tomorrow is my 60th birthday, but
you still go around beating your eldest son?
395
00:29:05,980 --> 00:29:08,640
And with everyone inside
the company watching?
396
00:29:08,650 --> 00:29:11,580
That's because he did
something worth getting hit.
397
00:29:11,590 --> 00:29:13,950
If you did hit him for that,
398
00:29:13,960 --> 00:29:17,730
you'll be in the hospital
and I'll be in jail!
399
00:29:19,780 --> 00:29:21,760
The reason why Ji Heon is like this,
400
00:29:21,770 --> 00:29:24,000
it's all because of you.
401
00:29:24,670 --> 00:29:28,570
Because he has always been
beaten by his father, the child
402
00:29:28,670 --> 00:29:32,500
has caught an illness right here!
Because of a father like you!
403
00:29:32,510 --> 00:29:34,910
It's for his own good.
404
00:29:35,650 --> 00:29:37,970
Think hard.
405
00:29:37,980 --> 00:29:44,950
If Ji Heon ever looks you in the eye how will
your eyes meet his after how you treated him?
406
00:30:04,010 --> 00:30:05,410
You're coming home now?
407
00:30:08,780 --> 00:30:10,460
Earlier,
408
00:30:11,050 --> 00:30:15,190
I was a bit harsh, but
that was because you...
409
00:30:16,850 --> 00:30:18,810
But you first...
410
00:30:18,820 --> 00:30:20,950
did something wrong.
411
00:30:20,960 --> 00:30:25,650
But that's because your
father assumed something...
412
00:30:25,660 --> 00:30:32,300
But why aren't you looking at
me when your father is talking?
413
00:30:33,770 --> 00:30:35,230
Okay fine.
414
00:30:35,240 --> 00:30:37,230
You could be mad too.
415
00:30:37,240 --> 00:30:42,400
Then just tell me anything
you're not happy about.
416
00:30:42,410 --> 00:30:46,680
All right, I'll listen to
whatever it is, so say it.
417
00:30:48,590 --> 00:30:51,820
But you idiot, are you really
going to be like this?
418
00:30:53,080 --> 00:30:54,360
Why?
419
00:30:55,590 --> 00:30:58,060
If people are talking
they should look at each-
420
00:31:01,630 --> 00:31:03,930
What's wrong with your face?!
421
00:31:04,570 --> 00:31:06,360
An accident...
422
00:31:06,370 --> 00:31:08,060
Accident?
423
00:31:08,070 --> 00:31:09,540
That is...
424
00:31:11,050 --> 00:31:12,300
Some woman I met by chance...
425
00:31:12,310 --> 00:31:13,300
A woman?
426
00:31:13,310 --> 00:31:14,630
Hey, kid!
427
00:31:14,640 --> 00:31:17,280
You couldn't take after me
in other things but this?
428
00:31:17,850 --> 00:31:23,040
It's enough that I had difficulties with women...
You don't have to do so too!
429
00:31:23,050 --> 00:31:25,900
But, it's not that.
430
00:31:26,470 --> 00:31:28,620
There was this weird woman I met by chance.
431
00:31:28,630 --> 00:31:30,980
I was helping her and-
432
00:31:30,990 --> 00:31:35,090
If you're going to help, then just help!
Why did you get beat up?
433
00:31:35,100 --> 00:31:36,660
What did I teach you?
434
00:31:36,670 --> 00:31:39,860
That if you get hit, return it 20 times!
435
00:31:39,870 --> 00:31:41,830
I didn't get hit because I wanted to!
436
00:31:41,840 --> 00:31:44,410
What did you say you fool?
437
00:31:46,810 --> 00:31:48,480
You have no will.
438
00:31:48,780 --> 00:31:50,970
You have no drive.
439
00:31:50,980 --> 00:31:53,940
The only thing that
resembles me is your face.
440
00:31:53,950 --> 00:31:55,680
You're arrogant and useless!
441
00:31:55,690 --> 00:31:57,530
The only thing worthwhile
about you is your face.
442
00:31:57,540 --> 00:31:59,510
And you come home after
getting your face mashed in?
443
00:31:59,520 --> 00:32:01,690
I don't look like you!
444
00:32:10,070 --> 00:32:12,070
Aish! Seriously!
445
00:32:16,070 --> 00:32:19,080
That freaking poop head!
446
00:32:32,960 --> 00:32:34,260
Oh, it's me.
447
00:32:34,860 --> 00:32:36,980
Go search for Ji Heon's secretary.
448
00:32:36,990 --> 00:32:39,220
The accident Ji Heon caused and all
the guys that caused the incident...
449
00:32:39,230 --> 00:32:41,930
Go search for all those men.
And call over all our crew members.
450
00:32:42,730 --> 00:32:44,910
Hurry you kid!
451
00:32:49,910 --> 00:32:52,810
What was the biggest gift...
452
00:32:53,850 --> 00:32:56,990
That God gave to humans?
453
00:32:59,780 --> 00:33:02,070
A kind heart.
454
00:33:03,320 --> 00:33:07,460
Is there anyone who remembers
what happened tonight?
455
00:33:08,060 --> 00:33:10,130
No sir!
456
00:33:13,600 --> 00:33:16,230
7th Best Businessman Award.
457
00:33:26,220 --> 00:33:28,430
Thank you.
458
00:33:29,490 --> 00:33:31,840
The best businessman?
459
00:33:34,410 --> 00:33:38,470
As you all know, I am a little spoiled...
460
00:33:39,430 --> 00:33:41,380
But even for me,
461
00:33:41,390 --> 00:33:44,570
there are guidelines that I must follow.
462
00:33:44,580 --> 00:33:46,300
That is...
463
00:33:46,310 --> 00:33:51,070
Courtesy towards humans and respect
for all mankind. That's what it is.
464
00:33:52,350 --> 00:33:54,600
In doing business,
465
00:33:54,610 --> 00:33:56,190
it's people...
466
00:33:56,200 --> 00:33:57,770
by the people...
467
00:33:57,780 --> 00:34:01,310
for the people, isn't it?
468
00:34:01,920 --> 00:34:03,870
That's it.
469
00:34:16,040 --> 00:34:17,950
Hey!
470
00:34:17,960 --> 00:34:20,900
This is not a chairman, but a gangster.
471
00:34:20,910 --> 00:34:23,030
Just because his son got a little hurt,
472
00:34:23,040 --> 00:34:27,260
he put those sorry bastards
in and out of the water,
473
00:34:27,270 --> 00:34:30,150
and completely beat them up!
474
00:34:30,160 --> 00:34:32,340
And that punk said to what?
475
00:34:32,350 --> 00:34:35,570
With that he threw the shoes right at me...
476
00:34:35,580 --> 00:34:37,440
and said find this woman?
477
00:34:37,450 --> 00:34:41,420
Does he think he's a real
prince or something?
478
00:34:41,430 --> 00:34:42,750
You know what I did?
479
00:34:42,760 --> 00:34:46,200
I got all the girls in the
room to try on the shoe.
480
00:34:46,210 --> 00:34:48,110
Me!
481
00:34:48,120 --> 00:34:51,320
I'm an Ivy league level!
482
00:34:51,330 --> 00:34:56,660
You think I have time to touch their feet?
483
00:34:56,670 --> 00:34:57,980
I can't believe it.
484
00:34:57,990 --> 00:34:59,740
Ah, really!
485
00:34:59,750 --> 00:35:01,560
Hold on.
486
00:35:01,570 --> 00:35:05,360
Aunt! One more bottle of soju.
487
00:35:05,370 --> 00:35:07,770
Here I'll give you some.
488
00:35:07,780 --> 00:35:10,130
Wait hold on!
489
00:35:13,080 --> 00:35:15,170
Ah, really...
490
00:35:15,180 --> 00:35:18,350
People should be nice like you...
491
00:35:19,060 --> 00:35:20,210
Please take this.
492
00:35:20,220 --> 00:35:22,260
Ah, yes.
493
00:35:23,730 --> 00:35:27,490
O news' Park Sun Hyuk reporter.
494
00:35:27,500 --> 00:35:30,500
So you're a reporter.
495
00:35:34,750 --> 00:35:37,310
Re..re..reporter?!
496
00:35:42,250 --> 00:35:43,860
Chairman Cha... Revenge Assault!
497
00:35:43,870 --> 00:35:45,040
DN Group Leader, A Gangster?
498
00:35:45,050 --> 00:35:47,180
Who is a gangster?
499
00:35:47,380 --> 00:35:48,240
Thank you, please help yourself.
500
00:35:48,250 --> 00:35:50,180
Of course!
501
00:35:50,190 --> 00:35:51,510
We'll meet again.
502
00:35:51,520 --> 00:35:53,460
Congratulations.
503
00:35:56,090 --> 00:35:58,260
Why is that lady here?
504
00:36:03,200 --> 00:36:04,260
Hello, Sister-in-Law.
505
00:36:04,270 --> 00:36:05,890
Thank you for coming.
506
00:36:05,900 --> 00:36:08,230
How could I miss this happy occasion?
507
00:36:08,240 --> 00:36:09,260
Congratulations.
508
00:36:09,270 --> 00:36:12,330
No, you should be receiving it instead.
509
00:36:12,340 --> 00:36:15,300
I heard that you have been
selected by Golden Brand.
510
00:36:15,310 --> 00:36:19,980
Of course, you're the female
representative of Korea.
511
00:36:20,250 --> 00:36:21,840
I'm embarrassed.
512
00:36:21,850 --> 00:36:25,910
Compared to you, I'm like the
owner of a corner store.
513
00:36:25,920 --> 00:36:27,410
Sister-in-Law,
514
00:36:27,420 --> 00:36:31,180
If someone else heard, they would
think that it's a separate company.
515
00:36:31,190 --> 00:36:34,200
It's the same company, same family.
516
00:36:35,830 --> 00:36:40,180
If you thought like that before,
it would have been nice.
517
00:36:40,190 --> 00:36:42,260
Then my Moo Won's father...
518
00:36:42,270 --> 00:36:46,330
When he didn't even close his eyes, he
wouldn't have left the earth like that.
519
00:36:46,340 --> 00:36:49,900
Sister-in-law, if someone else heard,
they would misinterpret your words.
520
00:36:49,910 --> 00:36:51,540
You should censor yourself.
521
00:36:51,550 --> 00:36:53,730
Everyone knows.
522
00:36:53,740 --> 00:36:55,910
It's not just you that doesn't know?
523
00:36:55,920 --> 00:36:56,340
Sister-in-Law!
524
00:36:56,350 --> 00:36:58,720
Yes, Brother-in-Law.
525
00:36:59,790 --> 00:37:02,020
You two look good!
526
00:37:15,370 --> 00:37:17,810
Sly old fox.
527
00:37:19,580 --> 00:37:22,380
Chimera like woman.
528
00:37:32,720 --> 00:37:34,250
Here. It's hard to see you around.
529
00:37:34,260 --> 00:37:36,680
You can't get to Secretary Kim?
530
00:37:36,690 --> 00:37:38,420
Okay. Bye.
531
00:37:38,430 --> 00:37:40,560
Did your secretary run away again?
532
00:37:41,460 --> 00:37:44,420
You shouldn't rule over people with force.
533
00:37:44,430 --> 00:37:49,910
A real leader leads by respecting, bringing out
the intellect and morals among his followers.
534
00:37:50,240 --> 00:37:51,730
Did you put something on your face?
535
00:37:51,740 --> 00:37:53,610
Makeup?
536
00:37:55,310 --> 00:37:56,470
Fashion is also a part of business-
537
00:37:56,480 --> 00:37:57,940
Are you one of those companies' image?
538
00:37:57,950 --> 00:37:59,270
The guys who get plastic
surgery and wear makeup?
539
00:37:59,280 --> 00:38:01,470
It's not that.
540
00:38:01,480 --> 00:38:03,810
For business's sake I put
on a bit of BB cream-
541
00:38:03,820 --> 00:38:06,080
You should put it on better.
542
00:38:06,090 --> 00:38:08,060
It's all cakey.
543
00:38:17,950 --> 00:38:27,980
Subtitles brought to you by
The Bossy Team at ViKi.com.
544
00:38:33,550 --> 00:38:35,080
What?!
545
00:38:44,860 --> 00:38:46,410
It's been reported that the
chairman of DN Group, Cha Dong Man,
546
00:38:46,420 --> 00:38:50,160
has attacked members of a
gang in a revenge assault.
547
00:38:50,170 --> 00:38:53,540
<-----empty----->
548
00:38:56,540 --> 00:38:58,100
Is it that funny mother?
549
00:38:58,110 --> 00:39:00,440
Then is it not?
550
00:39:01,810 --> 00:39:03,750
Look at that!
551
00:39:08,380 --> 00:39:10,380
Oh my God. How embarrassing!
552
00:39:10,390 --> 00:39:13,120
Don't do that! Oh my God!
553
00:39:18,600 --> 00:39:20,030
Turn it off.
554
00:39:22,100 --> 00:39:25,120
We can't do anything about it.
555
00:39:25,130 --> 00:39:28,690
You'll have to be wary of the investigation by
the prosecutors and mentally prepare yourself.
556
00:39:28,700 --> 00:39:29,930
First, we'll get some lawyers.
557
00:39:29,940 --> 00:39:32,730
Find out who leaked the information.
558
00:39:32,740 --> 00:39:35,270
I'm going to kill who did this.
559
00:39:35,280 --> 00:39:38,940
Chairman. We can't do it that way any more.
560
00:39:38,950 --> 00:39:43,250
The stocks are responding...
561
00:39:46,120 --> 00:39:48,510
It happens, but it will revive itself again.
562
00:39:48,520 --> 00:39:50,290
Don't worry too much.
563
00:39:52,230 --> 00:39:53,690
Just because of that one article.
564
00:39:53,700 --> 00:39:56,420
It's from the Internet that's why...
565
00:39:56,430 --> 00:39:58,570
My apologies.
566
00:39:59,770 --> 00:40:00,990
You!
567
00:40:01,000 --> 00:40:03,400
If I get into trouble then...
568
00:40:03,410 --> 00:40:06,000
I'm going to get rid of you first.
569
00:40:06,010 --> 00:40:08,840
So why did you do that kind of thing?
570
00:40:08,850 --> 00:40:10,440
What?
571
00:40:10,450 --> 00:40:11,140
Get out of here!
572
00:40:11,150 --> 00:40:13,850
Get out right now, you brat!
573
00:40:18,520 --> 00:40:20,480
Whether it's articles or other things,
574
00:40:20,490 --> 00:40:24,460
get rid of Ji Heon's name and pictures.
575
00:40:25,500 --> 00:40:28,870
Make him look faceless.
576
00:40:29,330 --> 00:40:33,160
Real Time Increasing Search Ratings: 1.
Cha Ji Heon.
577
00:40:33,170 --> 00:40:37,140
Chairman Cha Bong Min truly
a revenge assault case.
578
00:40:46,170 --> 00:40:49,590
What the hell do they know?
579
00:40:52,720 --> 00:40:55,190
Boss...
580
00:40:56,630 --> 00:40:59,830
You're appearing now?
581
00:41:01,330 --> 00:41:02,730
This...
582
00:41:03,230 --> 00:41:04,870
Did you find her?
583
00:41:07,040 --> 00:41:14,100
The gangs...
didn't have any personal reports left.
584
00:41:14,110 --> 00:41:15,600
There are no leads.
585
00:41:15,610 --> 00:41:18,110
Then why are you here?
586
00:41:19,520 --> 00:41:21,250
That is...
587
00:41:22,690 --> 00:41:26,110
There are millions of
restaurants in the world...
588
00:41:26,120 --> 00:41:28,450
But at that particular restaurant,
there had to be a reporter.
589
00:41:28,460 --> 00:41:31,560
And right next to me too!
590
00:41:31,960 --> 00:41:34,750
Even if I don't have any luck,
591
00:41:34,760 --> 00:41:36,670
I had the unluckiest night.
592
00:41:37,430 --> 00:41:40,430
Is it you or me that has no luck?
593
00:41:40,440 --> 00:41:41,860
It's me of course!
594
00:41:41,870 --> 00:41:45,710
If Chairman Cha found out
about this, I'll surely die!
595
00:41:47,280 --> 00:41:48,940
Of course he'll know.
596
00:41:48,950 --> 00:41:53,680
It'll all end once he finds the
reporter of the very first article.
597
00:41:54,580 --> 00:41:58,920
I'll probably die too, since I didn't
look after my people properly.
598
00:41:59,160 --> 00:42:01,280
What should we do?
599
00:42:01,290 --> 00:42:03,980
So, you're saying that you would
hate to be killed by the Chairman?
600
00:42:03,990 --> 00:42:06,350
Does that make sense?
601
00:42:06,360 --> 00:42:08,190
Then just die by my hands!
602
00:42:08,200 --> 00:42:09,790
You shouldn't do this!
603
00:42:09,800 --> 00:42:14,570
If you do this, you'll be no
different from Chairman Cha!
604
00:42:21,240 --> 00:42:22,400
Is there any work overseas?
605
00:42:22,410 --> 00:42:23,980
You're going to escape?
606
00:42:24,650 --> 00:42:28,170
Prepare to leave the country and pack in
advance when they schedule for verdict.
607
00:42:28,180 --> 00:42:29,740
This is my last request.
608
00:42:29,750 --> 00:42:32,210
Please at least get this right and...
609
00:42:32,220 --> 00:42:34,210
finish it nicely.
610
00:42:34,220 --> 00:42:35,380
Yes.
611
00:42:35,390 --> 00:42:37,280
I'll be sure to.
612
00:42:37,290 --> 00:42:38,990
Why are you so calm?
613
00:42:39,000 --> 00:42:40,750
You're not going to beg?
614
00:42:40,760 --> 00:42:44,090
Then should I just keep going to
work and appear before Chairman Cha?
615
00:42:44,100 --> 00:42:45,490
Who said to do that?
616
00:42:45,500 --> 00:42:46,930
Why did you give up so quickly?
617
00:42:46,940 --> 00:42:49,470
If you had begged miserably,
I would have... No!
618
00:42:49,770 --> 00:42:52,070
I'm just going to give up.
619
00:42:52,080 --> 00:42:54,240
And for the last time...
620
00:42:55,910 --> 00:42:57,170
I'll say what I want.
621
00:42:57,180 --> 00:42:59,020
What? (He says it informally.)
622
00:43:01,620 --> 00:43:03,110
I'm...
623
00:43:03,120 --> 00:43:05,110
The same age as you!
624
00:43:05,120 --> 00:43:06,950
Even if my birthday is later then yours,
625
00:43:06,960 --> 00:43:08,410
my face...
626
00:43:08,420 --> 00:43:10,660
is older then yours!
627
00:43:12,700 --> 00:43:16,060
I'm giving you advice because I
still have some affection for you.
628
00:43:16,070 --> 00:43:17,320
But did you know?
629
00:43:17,330 --> 00:43:19,690
Your personality is trash!
630
00:43:19,700 --> 00:43:22,660
That's why all your secretaries run away!
631
00:43:22,670 --> 00:43:25,530
And they talk bad about you.
632
00:43:25,540 --> 00:43:28,130
You need to learn to see the
worth in the rice you eat.
633
00:43:28,140 --> 00:43:30,070
If the farmers find out that
food goes inside your mouth,
634
00:43:30,080 --> 00:43:33,710
they would be in such shame.
635
00:43:33,720 --> 00:43:35,210
Repent!
636
00:43:35,220 --> 00:43:37,690
And live your life better!
637
00:43:52,870 --> 00:43:55,260
Whatever.
638
00:43:55,270 --> 00:43:57,970
Who cares what he says.
639
00:43:58,980 --> 00:44:01,240
Freaking poop head!
640
00:44:04,850 --> 00:44:07,780
The Defendant, in the case of
revenge crime, is guilty.
641
00:44:07,790 --> 00:44:10,420
The sentence is effective
starting with today's date.
642
00:44:10,430 --> 00:44:12,870
He is sentenced to a
two-year probation.
643
00:44:12,880 --> 00:44:16,970
The defendant is to complete 180
hours of community service.
644
00:44:16,980 --> 00:44:20,040
As an enterprise, I created jobs for them so
645
00:44:20,050 --> 00:44:21,850
what more volunteer service
are they asking me to do?
646
00:44:21,860 --> 00:44:23,970
I got it, Chairman.
647
00:44:25,150 --> 00:44:27,470
I won't do it. You do it instead.
648
00:44:41,350 --> 00:44:45,450
DN Group Chairman Cha Bong Mun was
prosecuted for alleged assault.
649
00:44:45,460 --> 00:44:49,480
He was given an interim sentence of a two-year
probation pending community service.
650
00:44:49,490 --> 00:44:53,840
The decision was passed down today
by the judge and jury in court.
651
00:44:53,850 --> 00:44:59,910
Chairman Cha accepted the judgment
today and waived his right of appeal.
652
00:45:21,430 --> 00:45:23,060
Grandma!
653
00:45:29,770 --> 00:45:32,320
Stay still!
654
00:45:32,330 --> 00:45:33,850
Grandma!
655
00:45:33,860 --> 00:45:35,910
There are reporters here.
656
00:45:42,820 --> 00:45:45,520
Stay still!
657
00:45:45,530 --> 00:45:46,850
Grandma!
658
00:46:08,970 --> 00:46:11,050
What's wrong?
659
00:46:11,060 --> 00:46:12,540
Find the hole.
660
00:46:12,550 --> 00:46:13,370
What?
661
00:46:13,380 --> 00:46:16,160
It's been so long since
the skies have collapsed.
662
00:46:16,170 --> 00:46:19,220
Would there be a way out?
663
00:46:19,230 --> 00:46:22,060
Where is it?
I'm in the midst of finding out.
664
00:46:22,070 --> 00:46:23,830
Is it minus again?
665
00:46:25,460 --> 00:46:29,340
School loan payments each month are $500.
666
00:46:29,350 --> 00:46:33,260
And there is my card bill, rent
and also hand phone bill too.
667
00:46:34,240 --> 00:46:38,820
How can I possibly maintain all
of that with just a $4/hr job?
668
00:46:38,830 --> 00:46:41,640
Do I have to declare bankruptcy?
669
00:46:43,550 --> 00:46:48,690
Before I get a job, my
credit will be ruined.
670
00:46:48,700 --> 00:46:52,470
It's not just you who's in the minus...
I'm also minus too.
671
00:46:52,480 --> 00:46:55,270
Let's both declare
bankruptcy together, okay?
672
00:47:03,170 --> 00:47:06,060
4 zeros in my account balance.
673
00:47:07,410 --> 00:47:11,150
5 zeros in my card bill.
674
00:47:11,160 --> 00:47:14,030
For my loans, there are 1,2,3,4...
675
00:47:14,040 --> 00:47:16,140
7 zeros.
676
00:47:38,330 --> 00:47:57,780
Subtitles brought to you by
The Bossy Team at ViKi.com.
677
00:48:08,110 --> 00:48:10,640
What are you doing?
678
00:48:30,650 --> 00:48:33,910
Will it make any difference if you re-write
your personal information? (As in a CV)
679
00:48:34,890 --> 00:48:36,680
But I should still do it.
680
00:48:36,690 --> 00:48:40,130
I am going to write like crazy, then I'm
going to apply for jobs like crazy.
681
00:48:42,430 --> 00:48:50,130
While in college participated in
a variety of community service.
682
00:48:52,700 --> 00:48:54,800
Honestly, I played around a bit.
683
00:48:54,810 --> 00:48:59,260
I was once Legend No 1 of the Balsandong.
684
00:48:59,270 --> 00:49:02,190
But I really did live life to the fullest.
685
00:49:05,550 --> 00:49:06,340
Kim Jeon Jeong.
686
00:49:06,350 --> 00:49:07,440
Yes?
687
00:49:07,450 --> 00:49:11,520
What do you think is a great leadership?
688
00:49:11,530 --> 00:49:18,000
I think great leadership is leading
by example without being arrogant,
689
00:49:18,010 --> 00:49:24,160
willing to learn with humility, and
caring for others as for yourself.
690
00:49:24,170 --> 00:49:28,560
During my college years, you can say
that I had always looked for challenges.
691
00:49:28,570 --> 00:49:31,360
I volunteered as the student
community service secretary.
692
00:49:31,370 --> 00:49:33,300
I assisted the student chairman.
693
00:49:33,310 --> 00:49:38,110
There were many opportunities where I was able
to think about the true meaning of leadership.
694
00:49:40,020 --> 00:49:46,740
I think leadership qualities are
honesty and a caring heart.
695
00:49:46,750 --> 00:49:49,620
To be honest, being a
secretary wasn't my dream.
696
00:49:49,630 --> 00:49:53,090
I think being a leader is more suitable
for me than being a secretary...
697
00:49:53,100 --> 00:49:59,300
but I learned that a leader
is not born but made.
698
00:50:00,740 --> 00:50:03,430
And this is the last question.
699
00:50:03,440 --> 00:50:08,600
Mr. Kim Jeong Chul... Mr. Kim Jeong Chul, what do you
think is the essential character of an employee?
700
00:50:08,610 --> 00:50:12,880
I think it is to be able to
communicate well with your boss.
701
00:50:15,820 --> 00:50:17,890
Why are you not asking me anything?
702
00:50:23,960 --> 00:50:28,300
Well no one asked me anything.
703
00:50:29,500 --> 00:50:33,460
I'm sorry but...
704
00:50:33,470 --> 00:50:36,630
I think you are not for our company.
705
00:50:36,640 --> 00:50:38,360
I...
706
00:50:38,370 --> 00:50:41,210
do have what you call a talent.
707
00:50:45,380 --> 00:50:52,380
Don't go, Don't go go go go go.
708
00:50:52,390 --> 00:50:56,130
I love you.
709
00:50:57,090 --> 00:50:59,450
We might drift apart
710
00:50:59,460 --> 00:51:02,620
I'm afraid we'd drift apart.
711
00:51:02,630 --> 00:51:07,090
We don't care about spec.
Face reading, palm reading...
712
00:51:07,100 --> 00:51:10,010
We think that these are
important to us as well.
713
00:51:12,580 --> 00:51:16,540
Then I'll show you kick boxing.
714
00:51:35,110 --> 00:51:38,100
Why am I not getting any questions?
715
00:51:39,140 --> 00:51:44,200
Why isn't anyone asking me anything?
716
00:51:44,210 --> 00:51:48,400
Ah... since we are looking for a secretary,
717
00:51:48,410 --> 00:51:51,100
After looking at all the applications, Ms.
No doesn't really fit-
718
00:51:51,110 --> 00:51:54,510
I don't think that there such
prerequisites were stated.
719
00:51:54,520 --> 00:51:59,010
All the people here didn't
major in this field either.
720
00:51:59,020 --> 00:52:04,220
It must be because of my school.
Yes, I graduated from a bad university.
721
00:52:04,230 --> 00:52:08,080
But that wasn't in the prerequisites.
722
00:52:08,090 --> 00:52:11,830
It wasn't stated that only those from prestigious
schools could come for the interview, right?
723
00:52:12,700 --> 00:52:15,090
I apologize for that...
Let's go ahead with the interview.
724
00:52:15,100 --> 00:52:17,030
No.
725
00:52:17,040 --> 00:52:19,940
I know you are not going to pick me.
726
00:52:21,480 --> 00:52:25,480
So I'll get something off my chest.
727
00:52:27,180 --> 00:52:31,080
Everyone here is sure to be very well off.
728
00:52:31,090 --> 00:52:33,750
And your time is very precious.
729
00:52:33,760 --> 00:52:36,580
But so is my time.
730
00:52:36,590 --> 00:52:39,420
Preparing my resume, preparing
for the interview...
731
00:52:39,430 --> 00:52:42,500
I'm saying the time I spent for
this interview is precious as well.
732
00:52:43,470 --> 00:52:48,030
To you all, I may look ridiculous and
you might be looking down on me.
733
00:52:48,040 --> 00:52:52,100
But rather I find you all ridiculous.
734
00:52:52,110 --> 00:52:56,740
Anybody can be successful or a failure.
735
00:52:56,750 --> 00:52:59,740
Some are smart and some are ignorant.
736
00:52:59,750 --> 00:53:01,980
This person is better at this.
737
00:53:01,990 --> 00:53:03,480
That person is better at that.
738
00:53:03,490 --> 00:53:06,080
Everyone has different salable traits.
739
00:53:06,090 --> 00:53:10,950
To you people who only look at
SAT scores and specifics...
740
00:53:10,960 --> 00:53:14,490
I think that rather, you
are the ignorant ones.
741
00:53:14,500 --> 00:53:18,990
People like you who called me out, but
don't even treat me like a human...
742
00:53:19,000 --> 00:53:21,460
How could you possibly
manage this big corporation?
743
00:53:21,470 --> 00:53:23,700
How will you be able to
safeguard the people?
744
00:53:23,710 --> 00:53:26,730
I'm really really worried about it.
745
00:53:26,740 --> 00:53:30,250
The future of Korea seems really bleak...
Do you know?
746
00:53:42,230 --> 00:53:44,960
Please do well in the future.
747
00:53:49,130 --> 00:53:52,000
I'll be leaving first.
748
00:53:59,540 --> 00:54:10,250
Subtitles brought to you by
The Bossy Team at ViKi.com.
749
00:54:12,490 --> 00:54:14,200
Please go out.
750
00:54:21,560 --> 00:54:22,700
What the hell was that?
751
00:54:22,710 --> 00:54:25,830
Where did she say the country was going?
752
00:54:30,280 --> 00:54:33,680
Cover Letter.
753
00:54:39,920 --> 00:54:43,840
Ladies and gentlemen, octopuses are now
for sale at $10 for exactly an hour.
754
00:54:43,850 --> 00:54:45,410
Octopuses now for sale at $10.
755
00:54:45,420 --> 00:54:47,780
If you are late by one
minute, it will be $15.
756
00:54:47,790 --> 00:54:52,650
At $10 and the vegetables for free.
Vegetables for free.
757
00:54:55,870 --> 00:54:57,620
Yes?
758
00:54:57,630 --> 00:54:59,000
Yes. Why?
759
00:55:02,040 --> 00:55:04,010
Pardon?
760
00:55:06,180 --> 00:55:09,200
No.. Okay.
761
00:55:09,210 --> 00:55:11,040
I understand.
762
00:55:11,050 --> 00:55:13,320
Yes.
763
00:55:19,960 --> 00:55:22,420
Everyone.
764
00:55:22,430 --> 00:55:27,580
From now, for an hour...
765
00:55:27,590 --> 00:55:29,760
The vegetables will be sold for $10.
766
00:55:29,770 --> 00:55:31,830
Octopuses for free.
767
00:55:31,840 --> 00:55:34,400
It's for free.
768
00:55:34,410 --> 00:55:36,600
For one hour, please hurry.
769
00:55:40,080 --> 00:55:41,290
Vegetables are...
770
00:55:41,300 --> 00:55:43,740
What are you saying?
771
00:55:43,750 --> 00:55:46,010
I'm sorry.
772
00:55:46,020 --> 00:55:47,540
From now for an hour...
773
00:55:47,550 --> 00:55:49,170
Octopuses for $10 and...
774
00:55:49,180 --> 00:55:50,110
vegetables are...
775
00:55:50,120 --> 00:55:51,790
this is crazy!
776
00:55:54,590 --> 00:55:56,880
Why did they choose me?
777
00:55:56,890 --> 00:55:58,040
Does this make sense?
778
00:55:58,050 --> 00:55:58,950
Anyway...
779
00:55:58,960 --> 00:56:00,970
Shouldn't you be happy you got it?
780
00:56:00,980 --> 00:56:03,750
I caused a commotion before coming out.
781
00:56:03,760 --> 00:56:05,300
But, why?
782
00:56:06,640 --> 00:56:09,160
Just exactly why?
783
00:56:09,170 --> 00:56:10,400
Perhaps...
784
00:56:10,410 --> 00:56:13,370
Maybe they got you confused with
someone else with the same name?
785
00:56:13,380 --> 00:56:16,110
Not Balseondong's No Eun Seol
or California's No Eun Seol
786
00:56:16,120 --> 00:56:18,800
but another No Eun Seol?
787
00:56:18,810 --> 00:56:20,150
Really?
788
00:56:23,450 --> 00:56:26,250
But still, I will go.
789
00:56:26,260 --> 00:56:29,990
Not Balseondong's No Eun Seol or
California's No Eun Seol, but I will go.
790
00:56:31,830 --> 00:56:32,750
That's right...
791
00:56:32,760 --> 00:56:34,960
Balseondong's No Eun Seol.
792
00:56:36,520 --> 00:56:38,730
Really?
793
00:56:38,740 --> 00:56:40,590
Why are you so surprised?
794
00:56:40,600 --> 00:56:42,630
Didn't you pull strings?
795
00:56:42,640 --> 00:56:43,800
Pardon?
796
00:56:43,810 --> 00:56:48,100
Rumors have spread far and wide that
Director Cha Moo Won personally picked you.
797
00:56:48,110 --> 00:56:50,700
Hey!
798
00:56:50,710 --> 00:56:53,980
Please go to the Secretary
Department for your briefing.
799
00:56:55,340 --> 00:56:56,460
Okay.
800
00:56:58,480 --> 00:56:59,660
Hello!
801
00:56:59,670 --> 00:57:01,290
I'm No Eun Seol, a new employee.
802
00:57:01,300 --> 00:57:02,450
Okay.
803
00:57:02,460 --> 00:57:05,650
I want to confirm the booking for next week.
804
00:57:05,660 --> 00:57:08,030
That's right. At 8 O'clock.
805
00:57:11,900 --> 00:57:12,930
Hello.
806
00:57:12,940 --> 00:57:14,800
I'm No Eun Seol, the new employee.
807
00:57:16,410 --> 00:57:19,020
Yes. Yes.
808
00:57:19,030 --> 00:57:22,140
<-----empty----->
809
00:57:22,150 --> 00:57:23,470
On top of that,
810
00:57:23,480 --> 00:57:25,960
if you need anything
else, please contact me.
811
00:57:25,970 --> 00:57:27,470
Yes, I got it.
812
00:57:27,480 --> 00:57:28,380
Hello.
813
00:57:28,390 --> 00:57:29,280
I'm the new employee, No...
814
00:57:29,290 --> 00:57:31,880
I already know so you don't have to repeat.
815
00:57:31,890 --> 00:57:33,910
You may go sit over there.
816
00:57:33,920 --> 00:57:35,430
Okay!
817
00:57:37,890 --> 00:57:39,890
Excuse me... but,
818
00:57:39,900 --> 00:57:43,270
is it possible for me to
see Director Cha Moo Won?
819
00:57:45,340 --> 00:57:47,500
Come inside.
820
00:57:57,880 --> 00:58:00,580
Oh, you were at the interview...
821
00:58:06,560 --> 00:58:09,360
So, what were you going to ask?
822
00:58:11,430 --> 00:58:14,510
Excuse me but...
823
00:58:14,520 --> 00:58:17,030
what was the reason, sir?
824
00:58:19,200 --> 00:58:23,260
I know I have a nice appearance.
825
00:58:23,270 --> 00:58:26,230
Perhaps do I resemble your first love?
826
00:58:26,240 --> 00:58:28,270
If not...
827
00:58:28,280 --> 00:58:32,790
did you fall for me at first sight?
828
00:58:32,800 --> 00:58:36,290
I'm sorry but... it's neither.
829
00:58:39,090 --> 00:58:42,180
So I guess it wasn't that.
830
00:58:42,190 --> 00:58:44,950
It's because I couldn't figure out,
831
00:58:44,960 --> 00:58:48,300
Why I was picked?
832
00:58:48,310 --> 00:58:51,890
You know about the recent case
about Chairman Cha, right?
833
00:58:51,900 --> 00:58:54,590
Pardon?
834
00:58:54,600 --> 00:58:57,060
I think I read about it in the newspapers.
835
00:58:57,070 --> 00:59:00,640
The person who will be your
boss is none other than...
836
00:59:02,180 --> 00:59:05,440
his son, Director Cha Ji Heon.
837
00:59:05,450 --> 00:59:07,840
I see.
838
00:59:07,850 --> 00:59:08,960
So?
839
00:59:08,970 --> 00:59:12,060
He's someone whom ordinary people
find difficulty dealing with.
840
00:59:13,190 --> 00:59:14,950
I'm pretty ordinary.
841
00:59:14,960 --> 00:59:17,230
But you were Legend No. 1 of Balseondong.
842
00:59:21,600 --> 00:59:23,200
Wait a minute.
843
00:59:32,010 --> 00:59:33,430
Yes, Chairman.
844
00:59:33,440 --> 00:59:35,700
I heard you've picked
Ji Heon's secretary.
845
00:59:35,710 --> 00:59:38,270
Why did you pick that girl?
846
00:59:38,280 --> 00:59:40,440
Because a change was needed.
847
00:59:40,450 --> 00:59:42,140
What change?
848
00:59:42,150 --> 00:59:44,210
All those elite employees,
849
00:59:44,220 --> 00:59:47,380
couldn't handle Ji Heon.
850
00:59:47,390 --> 00:59:49,920
Although this secretary lacks in her specs,
851
00:59:49,930 --> 00:59:52,390
her mindset and will...
852
00:59:52,400 --> 00:59:55,720
is much stronger.
853
00:59:55,730 --> 00:59:58,650
Ji Heon needs a secretary like that.
854
00:59:58,660 --> 01:00:00,900
Okay! Hang up now! I am busy!
855
01:00:06,210 --> 01:00:08,470
Does it answer your question?
856
01:00:08,480 --> 01:00:10,150
Yes.
857
01:00:16,290 --> 01:00:18,620
Why do they poop so much?
858
01:00:20,160 --> 01:00:22,680
Hey stop spraying that...
The smell is making me have a headache.
859
01:00:22,690 --> 01:00:24,030
I'm sorry.
860
01:00:25,630 --> 01:00:28,590
How's Ji Heon?
861
01:00:28,600 --> 01:00:29,520
It's hard to say.
862
01:00:29,530 --> 01:00:33,990
He was supposed to have
returned here just a while ago.
863
01:00:34,000 --> 01:00:38,070
Chairman, please rest. I'll do it.
864
01:00:41,240 --> 01:00:43,710
You can't do this, Chairman.
865
01:00:45,020 --> 01:00:46,670
No, I...
866
01:00:46,680 --> 01:00:48,510
as I was doing the laundry,
867
01:00:48,520 --> 01:00:50,410
my back started to hurt so
I stood up for a while...
868
01:00:50,420 --> 01:00:52,580
You should be ashamed of yourself!
869
01:00:52,590 --> 01:00:53,680
It's not like that.
870
01:00:53,690 --> 01:00:58,050
No, until a while a go,
my boss was really...
871
01:00:58,060 --> 01:01:02,370
Should I give a report that
you are fooling around?
872
01:01:04,770 --> 01:01:06,360
I hope you wouldn't do that.
873
01:01:06,370 --> 01:01:09,860
So you're going to do it properly, right?
874
01:01:09,870 --> 01:01:10,930
Okay.
875
01:01:10,940 --> 01:01:13,310
Then please do it properly this time.
876
01:01:44,570 --> 01:01:47,010
All this because of that 'poop hair' woman.
877
01:01:57,090 --> 01:01:59,410
Oh, what the?!
878
01:01:59,420 --> 01:02:02,080
Grandma, really?!
879
01:02:02,090 --> 01:02:05,420
Grandmother, what's wrong with you? Really!
880
01:02:05,430 --> 01:02:07,130
Shut the door.
881
01:02:10,770 --> 01:02:12,390
Go to the company office.
882
01:02:12,400 --> 01:02:15,200
How can I be going to the office so quickly?
883
01:02:41,200 --> 01:02:44,320
Stop!
884
01:02:44,330 --> 01:02:46,600
Come here.
885
01:02:56,410 --> 01:02:57,400
Follow me.
886
01:02:57,410 --> 01:02:58,880
Oh, yes.
887
01:03:06,420 --> 01:03:09,980
From now, this will be your place.
888
01:03:09,990 --> 01:03:12,290
There is no one who can pass
the information to you.
889
01:03:12,300 --> 01:03:14,450
While observing other secretaries,
890
01:03:14,460 --> 01:03:17,260
learn to ask and learn.
891
01:03:17,270 --> 01:03:21,170
Okay! I'll work hard!
892
01:03:39,090 --> 01:03:41,850
Why did you pick a woman like her?
893
01:03:41,860 --> 01:03:43,260
Because she's desperate.
894
01:03:43,270 --> 01:03:44,350
Pardon?
895
01:03:44,360 --> 01:03:47,050
She'll probably be that much more loyal.
896
01:03:47,060 --> 01:03:48,620
Not to Ji Heon,
897
01:03:48,630 --> 01:03:51,420
but to me, Cha Moo Won who chose her.
898
01:03:51,430 --> 01:03:53,930
Yes.
899
01:03:53,940 --> 01:03:56,670
Plus, she's cute, you know?
900
01:04:15,960 --> 01:04:17,790
Walk properly, you idiot!
901
01:04:24,870 --> 01:04:26,930
No Eun Seol, stand up and greet your boss.
902
01:04:26,940 --> 01:04:27,830
Hello!
903
01:04:27,840 --> 01:04:31,810
From now on, Director, I'm your secretary.
I am No Eun Seol.
904
01:04:35,750 --> 01:04:47,660
Subtitles brought to you by our lovely Bossy Team at ViKi.
Com A special thanks to at Doctorjae Thank you for watching with us^^64589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.