All language subtitles for Monty Python Live at the Hollywood Bowl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,101 --> 00:01:06,101 Subtitles made from the original script 2 00:01:06,651 --> 00:01:12,151 by DeBosch (PT) 3 00:01:12,426 --> 00:01:17,426 MONTY PYTHON LIVE AT THE HOLLYWOOD BOWL 4 00:01:58,201 --> 00:02:01,856 Sit on my face, and tell me that you love me 5 00:02:02,106 --> 00:02:05,322 I'll sit on your face and tell you I love you, too. 6 00:02:05,572 --> 00:02:08,461 I love to hear you oralise 7 00:02:08,711 --> 00:02:10,104 When I'm between your thighs 8 00:02:10,354 --> 00:02:11,963 You blow me away 9 00:02:12,213 --> 00:02:15,831 Sit on my face and let my lips embrace you 10 00:02:16,081 --> 00:02:19,299 I'll sit on your face and then I'll love you truly. 11 00:02:19,549 --> 00:02:22,764 Life can be fine if we both 69 12 00:02:23,014 --> 00:02:25,175 If we sit on our faces in all sorts of places and play 13 00:02:25,425 --> 00:02:28,475 Till we're blown away 14 00:02:44,902 --> 00:02:51,438 Hello, good evening and welcome to the Ronald Reagan Memorial Bowl, 15 00:02:52,388 --> 00:02:58,776 here in the pretty little L.A. suburb of Hollywood, where we're about to go in all for wrestling, 16 00:02:59,026 --> 00:03:03,023 brought to you tonight, ladies and gentlemen, by the makers of Scum, 17 00:03:03,373 --> 00:03:08,573 the world's first ever combined hair oil, foot ointment, and salad dressing. 18 00:03:09,752 --> 00:03:15,152 And the makers of Titan, the novelty nuclear missile! You never know when it'll go off! 19 00:03:16,807 --> 00:03:20,807 Surprise your friends, amuse your enemies, start the party with a bang! 20 00:03:21,667 --> 00:03:28,017 Introducing, ladies and gentlemen, tonight, all the way from a mud-wrestling tour of the OPEC countries... 21 00:03:28,873 --> 00:03:32,923 in the red corner: Colin "Bomber" Harris!... 22 00:03:36,352 --> 00:03:39,533 and, ladies and gentlemen, in the blue corner... 23 00:03:39,783 --> 00:03:43,772 all the way from a mud-wrestling tour of the OPEC countries...Colin "Bomber" Harris! 24 00:03:46,223 --> 00:03:52,974 Well, now, ladies and gentlemen, this is the first time that Colin "Bomber" Harris has met himself. 25 00:03:54,524 --> 00:03:59,125 A few formalities now, any moment now, we'll be ready for the start of Round One. 26 00:03:59,375 --> 00:04:03,051 There goes the bell! Colin moves to the middle of the ring there, 27 00:04:03,301 --> 00:04:07,769 he's looking for an opening, going for the handhold... 28 00:04:08,619 --> 00:04:11,544 He's got it! Into the headsqueeze... 29 00:04:12,478 --> 00:04:13,843 A headsqueeze there... 30 00:04:13,593 --> 00:04:16,575 ...a favorite move of Colin's at this opening stage... 31 00:04:16,825 --> 00:04:17,308 ...flying there... 32 00:04:17,558 --> 00:04:21,008 ...and already Colin is working on that weak left knee of his! 33 00:04:22,725 --> 00:04:27,906 A half nelson...a half nelson and a Philadelphia Half-Lotus and Colin bit himself on purpose there, 34 00:04:28,156 --> 00:04:30,594 and he has been given a public warning by the referee, 35 00:04:30,844 --> 00:04:32,394 and Colin did not like that one little bit! 36 00:04:33,412 --> 00:04:36,612 Forearm... Double overhead nostril... 37 00:04:37,467 --> 00:04:41,540 ...back-kick and into the, ah, Boston crayfish, no, it's a crawlfish, 38 00:04:41,790 --> 00:04:44,082 or is it a longestine, no, it's a longestine! A lovely move there! 39 00:04:44,332 --> 00:04:47,551 He's caught himself by surprise and that is it, the first fall to Colin "Bomber" Harris! 40 00:04:49,151 --> 00:04:50,079 Swell! A lovely move there! 41 00:04:50,329 --> 00:04:55,729 And Colin must be pretty pleased with himself having caught himself out with that one! 42 00:04:55,979 --> 00:05:00,295 And a forearm chop. A strawberry whip, a vanilla whip, a chocolate whip... 43 00:05:00,545 --> 00:05:05,038 there it is, Colin's most famous hold: the one-neck-over-shoulder-Gerry Ford 44 00:05:05,288 --> 00:05:10,029 and Colin's in real trouble! He's just made it to the rope...just a little lucky there... 45 00:05:10,279 --> 00:05:13,724 ...and there it is, a double Eydie Gourmet, should be able to twist out of this... 46 00:05:13,974 --> 00:05:17,088 and he does...but he's looking pretty groggy... 47 00:05:17,038 --> 00:05:19,562 and I think he's caught himself there with two forearm smashes, and that is it!. 48 00:05:19,812 --> 00:05:24,122 Colin "Bomber" Harris has knocked himself out and so he is the winner 49 00:05:24,372 --> 00:05:28,422 and he goes on next week to meet himself in the final! 50 00:05:41,012 --> 00:05:46,271 Never be rude to an Arab 51 00:05:46,521 --> 00:05:52,584 An Israeli or Saudi or Jew 52 00:05:52,834 --> 00:05:58,129 Never be rude to an Irishman 53 00:05:58,379 --> 00:06:04,660 No matter what you do 54 00:06:04,910 --> 00:06:10,610 Never pull fun at a nigger 55 00:06:10,860 --> 00:06:16,593 A Spic or a Wop or a Kraut 56 00:06:16,843 --> 00:06:18,893 And never poke fun at a... 57 00:06:34,606 --> 00:06:37,274 Michelangelo to see you, your Holiness. 58 00:06:37,824 --> 00:06:38,452 Who? 59 00:06:38,702 --> 00:06:41,454 Michelangelo, the famous renaissance artist whose best known works 60 00:06:41,704 --> 00:06:45,073 include the ceiling of the Sistine Chapel, and the celebrated statue of David. 61 00:06:45,323 --> 00:06:45,931 Ah. Very well... 62 00:06:46,181 --> 00:06:48,243 In 1514 he returned to Florence and de... 63 00:06:48,643 --> 00:06:50,600 All right, that's enough, that's enough, they've got it now! 64 00:06:55,156 --> 00:06:56,125 Good evening, your Holiness. 65 00:06:56,375 --> 00:07:00,358 Evening, Michelangelo. I want to have a word with you about this painting of yours, "The Last Supper." 66 00:07:01,108 --> 00:07:02,402 Oh, yeah? 67 00:07:02,652 --> 00:07:04,324 I'm not happy about it. 68 00:07:04,574 --> 00:07:06,550 Oh, dear. It took me hours. 69 00:07:06,800 --> 00:07:08,995 Not happy at all. 70 00:07:09,245 --> 00:07:11,548 Is it the jello you don't like? 71 00:07:11,798 --> 00:07:12,752 No. 72 00:07:13,002 --> 00:07:15,418 Ah, no, I know, they do have a bit of colour, don't they? Oh, I know, you don't like the kangaroo? 73 00:07:16,368 --> 00:07:17,788 What kangaroo? 74 00:07:18,038 --> 00:07:18,848 No problem, I'll paint him out. 75 00:07:19,098 --> 00:07:20,672 I never saw a kangaroo! 76 00:07:20,922 --> 00:07:24,521 Uuh...he's right in the back. I'll paint him out! No sweat, I'll make him into a disciple. 77 00:07:27,855 --> 00:07:28,774 All right? 78 00:07:29,024 --> 00:07:30,014 That's the problem. 79 00:07:30,264 --> 00:07:30,853 What is? 80 00:07:31,103 --> 00:07:32,788 The disciples. 81 00:07:33,038 --> 00:07:34,038 Are they too Jewish? 82 00:07:35,593 --> 00:07:37,593 I made Judas the most Jewish. 83 00:07:38,148 --> 00:07:42,168 No, it's just that there are twenty-eight of them. 84 00:07:42,418 --> 00:07:45,088 Oh, well, another one will never matter, I'll make the kangaroo into another one. 85 00:07:45,338 --> 00:07:46,547 No, that's not the point. 86 00:07:46,797 --> 00:07:49,721 All right. Well, I'll lose the kangaroo. Be honest, I wasn't perfectly happy with it. 87 00:07:49,971 --> 00:07:53,244 That's not the point. There are twenty-eight disciples! 88 00:07:53,494 --> 00:07:54,099 Too many? 89 00:07:54,399 --> 00:07:55,935 Well, of course it's too many! 90 00:07:56,685 --> 00:07:59,829 Yeah, I know that, but I wanted to give the impression of a real last supper. 91 00:08:00,079 --> 00:08:04,538 You know, not just any old last supper. Not like a last meal or a final snack. 92 00:08:04,788 --> 00:08:08,648 But you know, I wanted to give the impression of a real mother of a blow-out, you know? 93 00:08:09,597 --> 00:08:13,565 There were only twelve disciples at the last supper. 94 00:08:13,815 --> 00:08:15,048 Well, maybe some of the others came along afterw... 95 00:08:15,298 --> 00:08:17,475 There were only twelve altogether. 96 00:08:17,725 --> 00:08:19,059 Well, maybe some of their friends came by, you know? 97 00:08:19,359 --> 00:08:25,640 Look! There were just twelve disciples and our Lord at the last supper. The Bible clearly says so. 98 00:08:25,990 --> 00:08:26,653 No friends? 99 00:08:26,903 --> 00:08:27,934 No friends. 100 00:08:28,184 --> 00:08:28,992 Waiters? 101 00:08:29,242 --> 00:08:30,379 No. 102 00:08:30,629 --> 00:08:31,182 Cabaret? 103 00:08:31,432 --> 00:08:32,606 No! 104 00:08:32,856 --> 00:08:36,034 You see, I like them, they help to flesh out the scene, I could lose a few, you know I could... 105 00:08:36,284 --> 00:08:39,019 Look! There were only twelve disciples at... 106 00:08:39,269 --> 00:08:43,500 I've got it! I've got it! We'll call it "The Last But One Supper"! 107 00:08:45,550 --> 00:08:45,834 What? 108 00:08:46,084 --> 00:08:50,185 Well there must have been one, if there was a last one there must have been a one before that, 109 00:08:50,435 --> 00:08:54,849 so this, is the "Penultimate Supper"! The Bible doesn't say how many people were there, now does it? 110 00:08:55,099 --> 00:08:55,450 No, but... 111 00:08:55,700 --> 00:08:56,712 Well there you are, then! 112 00:08:56,962 --> 00:09:02,397 Look! The last supper is a significant event in the life of our Lord, the penultimate supper was not! 113 00:09:02,996 --> 00:09:07,523 Even if they had a conjurer and a mariachi band. Now, a last supper I commissioned from you, 114 00:09:07,773 --> 00:09:13,093 and a last supper I want! With twelve disciples and one Christ! 115 00:09:13,343 --> 00:09:14,333 One?! 116 00:09:14,583 --> 00:09:15,383 Yes one! 117 00:09:16,653 --> 00:09:22,503 Now will you please tell me what in God's name possessed you to paint this with three Christs in it? 118 00:09:24,123 --> 00:09:25,186 It works, mate! 119 00:09:25,436 --> 00:09:26,063 Works? 120 00:09:26,313 --> 00:09:31,100 Yeah! It looks great! The fat one balances the two skinny ones. 121 00:09:31,350 --> 00:09:33,582 There was only one Redeemer! 122 00:09:33,832 --> 00:09:37,159 Ah, I know that, we all know that, what about a bit of artistic license? 123 00:09:37,409 --> 00:09:38,950 A one Messiah is what I want! 124 00:09:39,200 --> 00:09:42,800 I'll tell you what you want, mate! You want a bloody photographer! That's you want. 125 00:09:43,143 --> 00:09:45,081 Not a bloody creative artist to crease you up... 126 00:09:45,331 --> 00:09:49,203 I'll tell you what I want! I want a last supper with one Christ, twelve disciples, 127 00:09:49,453 --> 00:09:55,408 no kangaroos, no trampoline acts, by Thursday lunch, or you don't get paid! 128 00:09:55,658 --> 00:09:56,907 Bloody fascist! 129 00:09:57,157 --> 00:10:04,773 Look! I'm the bloody pope, I am! May not know much about art, but I know what I like! 130 00:10:05,023 --> 00:10:11,023 Never be rude to a polack... 131 00:10:19,191 --> 00:10:22,408 Hello, and welcome to Munich, for the 27th Silly Olympiad, 132 00:10:22,658 --> 00:10:25,254 an event held traditionally every 3.7 years, 133 00:10:25,504 --> 00:10:29,961 which this year has brought together competitors from over 4 million different countries. 134 00:10:30,211 --> 00:10:32,187 And here we are at the start of the first event of the afternoon: 135 00:10:32,437 --> 00:10:36,683 the second semifinal of the 100 yards for people with no sense of direction. 136 00:10:36,933 --> 00:10:37,955 Aah, I'll just give you the competitors: 137 00:10:38,205 --> 00:10:40,182 lane one, Skolomovski of Poland; lane two, Zatapatique of France; 138 00:10:40,432 --> 00:10:43,988 lane three, Gropovich of the United States; next to him, Drabble of Trinidad; 139 00:10:44,238 --> 00:10:47,508 next to him, Fernandez of Spain; and in the outside lane, Bormann of Brazil. 140 00:10:47,758 --> 00:10:48,630 Get set! 141 00:10:51,980 --> 00:10:56,369 Well, that was fun, wasn't it? And now, over to the other end of the stadium. 142 00:10:56,619 --> 00:10:59,089 And here we're just waiting for the start of the 1500 meters for the deaf. 143 00:10:59,339 --> 00:11:01,914 And they're under starter's orders. 144 00:11:04,864 --> 00:11:07,527 Well, we'll be coming back the moment there's any action. And now over to the swimming. 145 00:11:07,777 --> 00:11:11,005 And you join us here at the Bundesabsurd pool just in time to see the start 146 00:11:11,304 --> 00:11:13,537 of the 200 meters freestyle for non-swimmers. 147 00:11:13,787 --> 00:11:18,837 Watch for the tough Australian champion Ron Barnett in the second lane. 148 00:11:27,505 --> 00:11:30,322 Well, we'll be bringing you back here the moment they start fishing the corpses out. 149 00:11:30,572 --> 00:11:34,371 But now over to Hans Clegg for the start of the marathon for incontinents. 150 00:11:34,621 --> 00:11:39,081 Well, we've got an enormous entry for this event: 44 competitors from 29 different countries, 151 00:11:39,331 --> 00:11:44,226 all of them with the most superbly weak bladders. Not a tight sphincter in sight. 152 00:11:44,476 --> 00:11:49,115 Ready to embark, nevertheless, on the world's longest race and they're just aching to go! 153 00:11:49,365 --> 00:11:52,365 On your marks! Get set! 154 00:11:52,615 --> 00:11:55,083 And they're off! They're off! 155 00:11:57,134 --> 00:12:03,255 Well, back at the 1500 meters and the starter is putting up a magnificent show! 156 00:12:03,505 --> 00:12:07,072 We've had volleys, rapid bursts, scattered random fire, fusillades firing, 157 00:12:07,322 --> 00:12:10,952 well and still he can't get the buggers moving. It's enough to make you chew your own foot off! 158 00:12:11,202 --> 00:12:14,638 And now the high jump! Katerina Ovelenskij for the Soviet Union. 159 00:12:14,888 --> 00:12:18,272 But what a jump! What a jump! That's got to be a record! 160 00:12:20,022 --> 00:12:23,860 And here we are at the 3000 meter steeplechase for people who think they're chickens! 161 00:12:24,110 --> 00:12:27,692 There's Samuelsson of the United States, and over there is Klaus of East Germany! 162 00:12:27,942 --> 00:12:30,176 He's been a Rhode Island Red now for the last three olympics. 163 00:12:30,426 --> 00:12:32,336 There's the referee trying to get them going, but he's frightned them. 164 00:12:32,586 --> 00:12:36,451 There's the leader, Abe Seagull of Canada who went off, got a very good start, 165 00:12:36,701 --> 00:12:38,277 then settled down there on the water jump, and has now gone broody. 166 00:12:38,527 --> 00:12:41,708 Now we are back with the marathon for incontinents once again. 167 00:12:41,958 --> 00:12:46,163 There's Polinski of Poland in the lead, and-and now Brewer of Australia is taking over! 168 00:12:46,413 --> 00:12:49,009 There's Laparche of France. Brewer has overtaken him, but he's going to spend a penny. 169 00:12:49,259 --> 00:12:51,493 There goes Brewer to spend a penny. And there goes K�nig of Austria. 170 00:12:51,743 --> 00:12:55,471 And so now it's Alvarez of Cuba, followed by the plucky Norwegian, Bors. 171 00:12:55,721 --> 00:12:57,914 They're in and out like yo-yos, these boys. And there's MacNaughton - 172 00:12:58,164 --> 00:12:59,750 MacNaughton the Scottish lad but he can't hold it. 173 00:13:00,000 --> 00:13:03,143 It's Machievic, Machievic of Yugoslavia has taken over; he can't hold it either. 174 00:13:03,393 --> 00:13:06,933 Well, well, these must be some of the weakest bladders ever to represent their countries! 175 00:13:07,183 --> 00:13:13,233 And now, let's have a look back at what's going on down on stage! 176 00:13:21,919 --> 00:13:23,654 Good evening, ladies and bruces! 177 00:13:23,904 --> 00:13:24,225 Hello, Bruce. 178 00:13:24,475 --> 00:13:25,028 G'day, Bruce. 179 00:13:25,487 --> 00:13:25,980 How are ya, Bruce. 180 00:13:26,931 --> 00:13:27,520 What's all this lot, Bruce? 181 00:13:27,880 --> 00:13:32,939 It's very nice to be here at the Hollywood Bowl this evening! 182 00:13:33,489 --> 00:13:37,919 We're all philosophy professors from the University of Woolamaloa, Australia! 183 00:13:38,169 --> 00:13:42,388 Hey, Australia, Australia, Australia! God love ya! 184 00:13:43,038 --> 00:13:46,920 I teach Hegelian philosophy, Bruce here teaches Aristotolean philosophy, 185 00:13:47,170 --> 00:13:48,600 and Bruce here is in charge of the sheep dip. 186 00:13:50,350 --> 00:13:51,797 Bloody difficult work, I tell ya! 187 00:13:52,097 --> 00:13:54,382 I'll tell you what, it's thirsty work watching this kind of humor, Bruce. 188 00:13:54,632 --> 00:13:57,376 Why don't you just stick out a few of these little free examples from your Esky and leave ---- 189 00:13:57,626 --> 00:14:00,440 What, give these ---- give these Americans our precious cans of ---- 190 00:14:00,690 --> 00:14:01,828 See how awful they are, grasping and go-getting. 191 00:14:02,078 --> 00:14:03,032 Okay, one over there. 192 00:14:03,282 --> 00:14:05,865 You can feel morally superior and smug. 193 00:14:06,115 --> 00:14:08,598 Right, there's one coming right over there. Mind out, charlies! 194 00:14:08,848 --> 00:14:11,635 A big one, one big one, there we go! 195 00:14:11,885 --> 00:14:14,693 All right! Now, the reason we do this, ladies and bruces, 196 00:14:14,943 --> 00:14:20,842 is frankly over here we find your American beer is a little like making love in a canoe! 197 00:14:22,892 --> 00:14:24,509 Making love in a canoe? 198 00:14:24,759 --> 00:14:27,318 It's fucking close to water! 199 00:14:27,568 --> 00:14:28,618 Piss! 200 00:14:31,947 --> 00:14:34,326 Well now, we're going to try and raise the tone a little here by singing 201 00:14:34,576 --> 00:14:36,707 a nice intellectual song for for those two or three of you in the audience... 202 00:14:36,957 --> 00:14:37,768 Right! 203 00:14:38,018 --> 00:14:41,217 ...who understand these things. So, here we go! 204 00:14:42,167 --> 00:14:44,436 Immanuel Kant was a real pissant 205 00:14:44,686 --> 00:14:46,552 Who was very rarely stable 206 00:14:46,802 --> 00:14:48,456 Heidegger, Heidegger was a boozy beggar 207 00:14:48,706 --> 00:14:50,594 Who could think you under the table 208 00:14:50,844 --> 00:14:53,025 David Hume could out-consume 209 00:14:53,375 --> 00:14:55,278 Schopenhauer and Hegel 210 00:14:55,528 --> 00:14:56,812 And Wittgenstein was a beery swine 211 00:14:57,062 --> 00:14:59,746 Who was just as sloshed as Schlegel 212 00:15:00,096 --> 00:15:03,745 There's nothing Nietszche couldn't teach ya 213 00:15:03,995 --> 00:15:06,337 'Bout the raising of the wrist 214 00:15:06,587 --> 00:15:11,736 Socrates himself was permanently pissed 215 00:15:11,986 --> 00:15:13,562 Just a... 216 00:15:13,812 --> 00:15:14,985 How do you like that? All right! 217 00:15:15,235 --> 00:15:18,564 Let's hold it a second. I can see some of these bruces are in a bit of a playful mood tonight. 218 00:15:18,814 --> 00:15:19,640 Ain't that, Bruce? 219 00:15:19,794 --> 00:15:22,115 Some of the ones that don't have straws up their nose. 220 00:15:23,664 --> 00:15:25,625 Anyway, why don't we do something rather... 221 00:15:25,875 --> 00:15:31,741 Why don't we get some of these guys to sing along with us? Okay, and some of the Shielas too. 222 00:15:32,991 --> 00:15:33,898 Ok, I've got the words somewhere. 223 00:15:34,148 --> 00:15:35,635 Right! Ready! 224 00:15:35,885 --> 00:15:38,342 Immanuel Kant was a real pissant 225 00:15:38,592 --> 00:15:41,190 Who was very rarely stable 226 00:15:41,440 --> 00:15:43,672 Heidegger, Heidegger was a boozy... 227 00:15:43,922 --> 00:15:46,043 They're a typical Hollywood audience! 228 00:15:46,293 --> 00:15:50,787 All the kids are on drugs, and all the adults are on roller skates! 229 00:15:51,037 --> 00:15:52,322 Very philosophical, Bruce, I like it. 230 00:15:52,572 --> 00:15:54,931 Have we got any...have we got anything bigger to put the words up 231 00:15:55,181 --> 00:15:59,629 for these rather shortsighted people? 232 00:16:01,479 --> 00:16:03,451 This is Bruce from the Biology Department. 233 00:16:03,701 --> 00:16:07,648 All right. Okay, here we go. 234 00:16:07,898 --> 00:16:11,252 Immanuel Kant was a real pissant 235 00:16:11,502 --> 00:16:13,498 Who was very rarely stable 236 00:16:13,607 --> 00:16:15,416 Heidegger, Heidegger was a boozy beggar 237 00:16:15,766 --> 00:16:17,635 Who could take you under the table 238 00:16:18,485 --> 00:16:20,539 David Hume could out-consume 239 00:16:20,789 --> 00:16:22,869 Schopenhauer and Hegel 240 00:16:23,119 --> 00:16:24,736 And Wittgenstein was a beery swine 241 00:16:24,986 --> 00:16:27,365 Who was just as sloshed as Schlegel 242 00:16:27,615 --> 00:16:31,116 There's nothing Nietszche couldn't teach ya 243 00:16:31,366 --> 00:16:33,220 'Bout the raising of the wrist 244 00:16:33,470 --> 00:16:40,060 Socrates himself was permanently pissed 245 00:16:41,510 --> 00:16:42,575 John Stuart Mill of his own free will 246 00:16:42,825 --> 00:16:45,423 On half a pint of shandy was particularly ill 247 00:16:45,673 --> 00:16:47,652 Plato they say could stick it away 248 00:16:47,902 --> 00:16:49,955 Half a crate of whiskey every day 249 00:16:50,205 --> 00:16:52,216 Aristotle, Aristotle was a bugger for the bottle 250 00:16:52,466 --> 00:16:54,442 Hobbes was fond of his Dram 251 00:16:54,692 --> 00:16:56,120 And Rene Descartes was a drunken fart 252 00:16:56,370 --> 00:16:59,659 "I drink, therefore I am !" 253 00:16:59,909 --> 00:17:06,191 Yes Socrates himself is particularly missed 254 00:17:06,441 --> 00:17:07,471 A lovely little thinker 255 00:17:07,721 --> 00:17:09,092 But a bugger when he's pissed. 256 00:17:25,000 --> 00:17:27,050 Good morning. I'm sorry to have kept you waiting, 257 00:17:27,313 --> 00:17:33,340 but I'm afraid my walk has become rather sillier recently, so it takes me longer to get to the office. 258 00:17:33,590 --> 00:17:35,420 Now, uhm, what was it again? 259 00:17:35,670 --> 00:17:41,440 Uh, well sir, I-I-I I have got a silly walk and I'd like to obtain government backing to help me develop it. 260 00:17:41,690 --> 00:17:44,797 I see. Well, um, may I see this silly walk of yours? 261 00:17:45,047 --> 00:17:47,097 Oh, yes, certainly. 262 00:18:08,325 --> 00:18:10,666 Yes, I see, tha-tha-that's it, is it? 263 00:18:10,916 --> 00:18:12,051 Ah, well, yes, that's it. 264 00:18:12,301 --> 00:18:15,866 Yes, yes, yes. It's not particularly silly, is it? 265 00:18:16,365 --> 00:18:18,576 I mean, the left leg isn't silly at all and the right leg 266 00:18:18,826 --> 00:18:21,248 merely does a forward aerial O'Brien half turn every alternate step. 267 00:18:21,498 --> 00:18:24,469 Yes, but I feel with a federal grant I could make it a lot more silly. 268 00:18:24,719 --> 00:18:28,729 Mr. Stagback, the very real problem is one of finance. 269 00:18:28,979 --> 00:18:33,100 You see, there's defense, education, housing, health, social security, silly walks. 270 00:18:33,350 --> 00:18:34,952 They're all supposed to get the same. But last year 271 00:18:35,202 --> 00:18:39,609 the government spent less on Silly Walks than they did on industrial reorganisation. 272 00:18:39,859 --> 00:18:46,658 We're supposed to get 348 million pounds a year to cover our entire Silly Walks programme. Coffee? 273 00:18:46,908 --> 00:18:49,795 Yes, please. 274 00:18:53,894 --> 00:18:58,514 Hello, uh, Mrs. Twolumps, uhm, could we have two cups of coffee, please. 275 00:18:58,764 --> 00:19:00,317 Yes, Mr. Teabag. 276 00:19:00,768 --> 00:19:02,748 Mad as a hatter. You see, the Israelis already have a man 277 00:19:02,998 --> 00:19:05,736 who can take his own left leg off and swallow it with every alternate step, 278 00:19:05,986 --> 00:19:11,036 whereas the Japanese, cunning electronically obsessed little... 279 00:19:15,436 --> 00:19:20,039 Yes, thank you, Mrs. Twolumps. 280 00:19:20,289 --> 00:19:22,375 You're...you're really interested in silly walks, aren't you? 281 00:19:22,625 --> 00:19:24,163 Rather! 282 00:19:24,413 --> 00:19:27,463 Right, well, take a look at this! 283 00:20:18,520 --> 00:20:20,659 Oh, I've had a bitch of a morning in the high court! 284 00:20:22,170 --> 00:20:25,715 Oh, I could stamp my little feet, the way those counsellors carry on. 285 00:20:25,965 --> 00:20:27,248 Oh, don't I know it, love. 286 00:20:27,498 --> 00:20:33,652 Oh, dear, objection here, objection there. And that nice policeman giving his evidence so well! 287 00:20:34,614 --> 00:20:35,757 Beautiful speaking voice. 288 00:20:36,007 --> 00:20:37,055 And what a body! 289 00:20:39,805 --> 00:20:43,489 Well, after a bit all I could do was bang me gavel. 290 00:20:43,739 --> 00:20:44,619 You what, love? 291 00:20:44,869 --> 00:20:45,752 I banged me gavel! 292 00:20:46,002 --> 00:20:46,518 Oh, get away! 293 00:20:46,768 --> 00:20:47,962 I did! 294 00:20:48,776 --> 00:20:50,442 I did my "silence in court" bit. 295 00:20:51,332 --> 00:20:54,967 If looks could have killed, that prosecuting counsel would have been in for thirty years. 296 00:20:55,785 --> 00:20:57,960 How did your summing-up go? 297 00:21:03,209 --> 00:21:05,918 Uh, actually, I did my butch voice, you know, 298 00:21:06,168 --> 00:21:08,686 "what the jury must understand", and they loved it! 299 00:21:09,686 --> 00:21:12,429 I could see that little curly-headed foreman of the jury eyeing me! 300 00:21:12,679 --> 00:21:13,053 Really? 301 00:21:13,303 --> 00:21:18,233 Oh, yeah. Cheeky devil! I finished up with, I got really strict: 302 00:21:18,483 --> 00:21:22,834 "The actions of these vicious men are a violent stain upon the community, 303 00:21:23,084 --> 00:21:27,594 and the full penalty of the law is scarcely sufficient to deal with their ghastly crimes!" 304 00:21:28,047 --> 00:21:30,132 And I waggled me wig! Whoaaoha! 305 00:21:30,382 --> 00:21:30,934 You waggled you what? 306 00:21:31,184 --> 00:21:31,887 I waggled me wig! 307 00:21:32,137 --> 00:21:32,801 Really? 308 00:21:33,051 --> 00:21:34,552 That was the only thing I waggled. 309 00:21:34,802 --> 00:21:36,502 Ever so slightly, stunning effect. 310 00:21:36,752 --> 00:21:38,771 Anyway, I gave him three years. He only took ten minutes. 311 00:21:39,021 --> 00:21:42,694 Ooh...well, as I said to Melvin Belly the other day, you know: 312 00:21:42,944 --> 00:21:46,653 "You can put it in the hand of your attorneys, but it'll never stand up in court!" 313 00:21:47,503 --> 00:21:48,553 Oh, I know what you mean. 314 00:23:04,960 --> 00:23:11,165 Good evening. Tonight on World Forum we are deeply privileged to have with us Karl Marx, 315 00:23:11,415 --> 00:23:15,465 the founder of modern socialism and author of the Communist Manifesto; 316 00:23:17,692 --> 00:23:21,528 Vladimir Ilyich Ulyanov, better known to the world as Lenin, 317 00:23:21,778 --> 00:23:26,454 leader of the Russian Revolution, writer, statesman, and father of modern socialism; 318 00:23:26,704 --> 00:23:30,754 Che Guevara, the Bolivian guerilla leader; 319 00:23:31,300 --> 00:23:37,350 and Mao Tse-tung, chairman of the Chinese Communist Party since 1949. 320 00:23:37,869 --> 00:23:42,133 And the first question is for you, Karl Marx. "The Hammers." 321 00:23:42,383 --> 00:23:46,483 "The Hammers" is the nickname of what English football team? 322 00:23:53,049 --> 00:23:54,099 "The Hammers." 323 00:23:55,292 --> 00:23:56,492 No? Well, bad luck, Karl. 324 00:23:56,834 --> 00:23:59,612 It is, in fact, West Ham United. 325 00:24:00,162 --> 00:24:03,891 Now, Che Guevara. Che... 326 00:24:04,141 --> 00:24:08,191 Coventry City last won the English Football Cup in what year? 327 00:24:12,643 --> 00:24:14,912 No? I can throw the question open. Anybody else? 328 00:24:15,162 --> 00:24:18,853 Coventry City last won the English Football Cup in what year? 329 00:24:19,903 --> 00:24:22,866 No, well, I'm not surprised you didn't get that. It is in fact a trick question. 330 00:24:23,116 --> 00:24:28,117 Coventry City have never won the English Football Cup. 331 00:24:28,367 --> 00:24:31,404 So now with the scores all even, it's on to Round 2, 332 00:24:31,654 --> 00:24:34,704 and Lenin, your starter for $10. 333 00:24:35,776 --> 00:24:41,583 Jerry Lee Lewis has had over 17 major solid gold hits in the U.S. of A. 334 00:24:41,833 --> 00:24:43,833 What's the name of the biggest? 335 00:24:46,588 --> 00:24:49,288 Jerry Lee Lewis' solid gold biggie? 336 00:24:50,916 --> 00:24:52,416 No? 337 00:24:53,143 --> 00:24:54,098 Yes, Mao Tse-tung? 338 00:24:54,348 --> 00:24:55,887 "Great Balls of Fire?" 339 00:24:56,137 --> 00:24:58,137 Yes, it was indeed! 340 00:25:01,923 --> 00:25:02,923 Very well challenged. 341 00:25:03,508 --> 00:25:08,329 Well, now we come on to our third round. Our contestant tonight is Karl Marx 342 00:25:08,579 --> 00:25:14,387 and our special prize is this beautiful lounge suite! 343 00:25:14,637 --> 00:25:18,530 Uh, Karl has elected to answer questions on workers' control of factories, 344 00:25:18,780 --> 00:25:21,257 so here we go with question number one. You, nervous, Karl? 345 00:25:21,657 --> 00:25:24,392 Just a little. Well, never mind, Karl, have a go! 346 00:25:25,292 --> 00:25:30,846 The development of the industrial proletariat is conditioned by what other development? 347 00:25:31,096 --> 00:25:33,398 The development of the industrial bourgeoisie. 348 00:25:33,648 --> 00:25:39,819 Good! Yes, it is indeed! Well done, Karl! You're on your way to your lounge suite! 349 00:25:40,069 --> 00:25:46,606 Now Karl, number two. The struggle of class against class is a what struggle? 350 00:25:46,856 --> 00:25:48,029 A political struggle. 351 00:25:48,279 --> 00:25:50,279 Good! Yes, it is indeed. 352 00:25:50,999 --> 00:25:52,968 Well done, Karl! One final question, 353 00:25:53,218 --> 00:25:57,135 and that beautiful non-materialistic lounge suite will be yours! 354 00:25:58,134 --> 00:26:00,822 Ready, Karl? You're a brave man. Your final question: 355 00:26:01,072 --> 00:26:04,144 Who won the English Football Cup in 1949? 356 00:26:05,943 --> 00:26:10,038 Uhuh, the workers control the means of production? The-the struggle of the urban proletariat? 357 00:26:10,288 --> 00:26:13,685 Uh, no, it was Wolverhampton Wanderers who beat Leicester 3-1. 358 00:26:13,935 --> 00:26:14,985 Oh, shit! 359 00:26:16,655 --> 00:26:17,855 Get out of here! 360 00:26:20,026 --> 00:26:24,026 Well, no one leaves this show empty-handed, so we're gonna cut off his hands. 361 00:26:26,196 --> 00:26:29,085 Well, now it's talent spotting time, ladies and gentlemen, 362 00:26:29,335 --> 00:26:33,208 and please see if you can spot any talent in our next competitors. 363 00:26:33,458 --> 00:26:39,508 Will you please give a very big hand and a warm welcome to Carl Weetabix and Rita! 364 00:26:46,263 --> 00:26:49,517 I'm the urban spaceman, baby, I've got speed, 365 00:26:49,767 --> 00:26:52,730 I've got everything I need. 366 00:26:52,980 --> 00:26:55,601 I'm the urban spaceman, baby, I can fly, 367 00:26:55,851 --> 00:26:58,632 I'm a supersonic guy 368 00:26:59,732 --> 00:27:03,604 I don't need pleasure, I don't feel pain, 369 00:27:03,854 --> 00:27:07,144 If you were to knock me down, I'd just get up again 370 00:27:07,394 --> 00:27:10,940 I'm the urban spaceman, baby, I'm making out, 371 00:27:11,190 --> 00:27:14,223 I'm all about 372 00:27:14,473 --> 00:27:17,836 I wake up every morning with a smile upon my face 373 00:27:18,086 --> 00:27:21,451 My natural exuberance spills out all over the place 374 00:27:21,701 --> 00:27:24,953 I'm the urban spaceman, I'm intelligent and clean, 375 00:27:25,203 --> 00:27:28,638 Know what I mean? 376 00:27:28,888 --> 00:27:32,214 I'm the urban spaceman, as a lover, second to none, 377 00:27:32,464 --> 00:27:35,682 It's a lot of fun 378 00:27:35,932 --> 00:27:39,296 I never let my friends down, I could have made a boob 379 00:27:39,546 --> 00:27:42,835 I'm a glossy magazine, an advert on the tube 380 00:27:43,085 --> 00:27:46,375 I'm the urban spaceman, baby, here comes the twist 381 00:27:46,625 --> 00:27:49,675 I don't exist. 382 00:28:18,294 --> 00:28:19,029 Mr. Hilton? 383 00:28:19,279 --> 00:28:20,016 Ah, yes. 384 00:28:20,266 --> 00:28:23,627 You are sole proprietor and owner of the Whizzo Chocolate Company? 385 00:28:23,877 --> 00:28:25,927 I am. 386 00:28:28,256 --> 00:28:30,709 Constable Parrot and I are from the Hygiene Squad... 387 00:28:30,959 --> 00:28:31,767 Oh, yes. 388 00:28:32,017 --> 00:28:35,603 ...and we'd like to have a word with you about your box of chocolates entitled 389 00:28:35,853 --> 00:28:36,657 "The Whizzo Quality Assortment." 390 00:28:36,907 --> 00:28:37,680 Ah, good, yes. 391 00:28:37,930 --> 00:28:41,984 If I may begin at the beginning. First, there is the Cherry Fondue. 392 00:28:42,234 --> 00:28:46,656 Now this is extremely nasty, but we can't prosecute you for that! 393 00:28:46,906 --> 00:28:48,228 Agreed. 394 00:28:48,478 --> 00:28:51,037 Next we have number four, "Crunchy Frog." 395 00:28:51,287 --> 00:28:53,173 Ah, yes. 396 00:28:53,423 --> 00:28:55,473 Am I right in thinking there's a real frog in here? 397 00:28:56,402 --> 00:28:57,718 Yes, a little one. 398 00:28:57,968 --> 00:28:58,816 Is it cooked? 399 00:28:59,066 --> 00:28:59,796 No. 400 00:29:00,046 --> 00:29:01,657 What? A raw frog? 401 00:29:01,907 --> 00:29:06,329 We use only the finest baby frogs, dew picked and flown from Iraq, 402 00:29:06,579 --> 00:29:09,833 cleansed in the finest quality spring water, lightly killed, 403 00:29:10,083 --> 00:29:14,250 and sealed in a succulent Swiss quintuple-smooth full-cream treble milk chocolate envelope, 404 00:29:14,500 --> 00:29:16,951 and lovingly frosted with glucose! 405 00:29:17,201 --> 00:29:19,871 That's as may be, but it's still a frog! 406 00:29:20,121 --> 00:29:21,186 What else would it be? 407 00:29:21,436 --> 00:29:23,413 What! Don't you even take the bones out? 408 00:29:23,663 --> 00:29:26,713 If we took the bones out, it wouldn't be crunchy, would it? 409 00:29:30,084 --> 00:29:33,083 Constable Parrot ate one of those! 410 00:29:33,333 --> 00:29:34,284 Would you excuse me for a moment, sir? 411 00:29:34,534 --> 00:29:35,309 Yes. 412 00:29:35,559 --> 00:29:38,410 Well, it says "Crunchy Frog" quite clearly. 413 00:29:38,660 --> 00:29:40,708 Well, never mind that. We have to protect the public. 414 00:29:40,958 --> 00:29:43,263 People aren't going to think there's a real frog in chocolate. 415 00:29:43,513 --> 00:29:47,385 The superintendent thought it was an Almond Whirl. They're bound to think it's some kind of mock frog. 416 00:29:47,635 --> 00:29:53,333 Mock frog?! We use no artificial preservatives or additives of any kind! 417 00:29:53,583 --> 00:29:57,093 Nevertheless, I advise you to in future to replace the words "Crunchy Frog" 418 00:29:57,343 --> 00:30:03,550 with the legend "Crunchy, raw, unboned, real, dead frog" if you want to avoid prosecution. 419 00:30:03,800 --> 00:30:04,865 What about our sales? 420 00:30:05,115 --> 00:30:07,749 I don't give a damn about your sales. We have to protect the public! 421 00:30:07,999 --> 00:30:10,276 Now, what was this one? Number five. It was number five, wasn't it? 422 00:30:11,076 --> 00:30:13,826 Number five: "Ram's Bladder Cup!" 423 00:30:18,515 --> 00:30:21,103 Now what kind of confection is this? 424 00:30:21,353 --> 00:30:25,517 We use choicest juicy chunks of fresh Cornish ram's bladder, 425 00:30:25,767 --> 00:30:32,156 emptied, steamed, flavored with sesame seeds, whipped into a fondue, and garnished with larks' vomit! 426 00:30:32,406 --> 00:30:33,436 Larks' vomit? 427 00:30:33,686 --> 00:30:35,006 Correct. 428 00:30:35,256 --> 00:30:37,924 It doesn't say anything down here about larks' vomit! 429 00:30:38,174 --> 00:30:42,224 Ah, yes, it does, on the bottom of the box, after monosodium glutamate. 430 00:30:43,976 --> 00:30:48,726 I hardly think this is good enough! It would be more appropriate if the box bore a big red label. 431 00:30:48,976 --> 00:30:51,102 "Warning: Larks' Vomit!" 432 00:30:51,352 --> 00:30:52,781 Our sales would plummet! 433 00:30:53,031 --> 00:30:56,685 Well, why don't you move into more conventional areas of confectionery, 434 00:30:56,935 --> 00:31:01,431 like praline or lime cream, a very popular flavor I'm led to understand, or Strawberry Delight? 435 00:31:01,681 --> 00:31:07,987 I mean, what's this one? "Cockroach Cluster?" And this, "Anthrax Ripple?" 436 00:31:27,487 --> 00:31:30,509 And what's this one, "Spring Surprise?" 437 00:31:30,759 --> 00:31:34,134 Aaah, that's our speciality! Covered in darkest, velvety smooth chocolate, 438 00:31:34,384 --> 00:31:40,284 when you pop it into your mouth, stainless steel bolts spring out and punch straight through both cheeks! 439 00:31:43,018 --> 00:31:48,314 If people pop a nice chocky in their mouth they don't expect to get their cheeks pierced! 440 00:31:48,564 --> 00:31:52,182 In any case, it is an inadequate description of the sweetmeat! 441 00:31:52,432 --> 00:31:54,106 I shall have to ask you to accompany me to the station. 442 00:31:54,356 --> 00:31:55,459 It's a fair cop. 443 00:31:55,709 --> 00:31:57,759 And don't talk to the audience! 444 00:32:16,971 --> 00:32:20,826 Intermission 445 00:32:21,975 --> 00:32:30,025 Albatross! Albatross! Albatross! 446 00:32:35,528 --> 00:32:38,528 You're not supposed to be smoking that! 447 00:32:40,564 --> 00:32:42,564 Albatross! Don't take them! 448 00:32:42,600 --> 00:32:45,436 What flavor is it? What flavor is it? 449 00:32:45,686 --> 00:32:50,686 Seagullsickle! Pelican-bonbon! 450 00:32:53,075 --> 00:32:54,225 Albatross! 451 00:32:54,863 --> 00:32:57,136 Could I have... Could I have two ice creams, please? 452 00:32:57,386 --> 00:33:00,528 I haven't got any ice creams, I just got this albatross! 453 00:33:00,778 --> 00:33:01,660 Albatross! 454 00:33:01,910 --> 00:33:02,960 Uh, what flavor is it? 455 00:33:04,573 --> 00:33:10,089 Well, it's an albatross, isn't it? It's not any bloody flavor! Albatross! 456 00:33:10,339 --> 00:33:12,277 There's gotta be some flavor, I mean everything's got a flavor... 457 00:33:12,527 --> 00:33:15,489 All right, all right! It's bloody albatross flavor! 458 00:33:15,739 --> 00:33:20,817 Bleedin' seabird, bleedin' flavor! Albatross! 459 00:33:21,067 --> 00:33:21,987 Do you get wafers with it? 460 00:33:22,237 --> 00:33:24,576 Of course you don't get fucking wafers with it, you cunt! 461 00:33:24,826 --> 00:33:26,801 It's a fucking albatross, I mean... 462 00:33:27,051 --> 00:33:33,001 Stop that! Stop that! It's filthy! Hold on! Right now, we need you! 463 00:33:33,251 --> 00:33:36,436 The one in the black, we need you for another skit on stage. 464 00:33:36,686 --> 00:33:38,371 And you, get off! You're not even a proper woman! 465 00:33:38,621 --> 00:33:39,976 Don't you oppress me, mate! 466 00:33:40,226 --> 00:33:42,384 What are you trying to do? Avoid registration or something? 467 00:33:42,634 --> 00:33:43,990 Bleedin' sexist! 468 00:33:44,240 --> 00:33:49,426 Come along, we need you for a skit! No one enjoys a good laugh more than I do. 469 00:33:49,676 --> 00:33:52,128 Except perhaps for my wife and some of her friends. 470 00:33:52,378 --> 00:33:53,443 Oh, yes, and Captain Johnson. 471 00:33:53,693 --> 00:33:56,924 Come to think of it, most people enjoy a good laugh more than I do, but that's beside the point. 472 00:33:57,174 --> 00:34:00,961 Right! Let's get on with this skit! Where's the other person for this skit? 473 00:34:01,211 --> 00:34:07,227 Right, you want to sit in that chair? And... cue... the... skit! 474 00:34:07,534 --> 00:34:08,836 Evening, squire! 475 00:34:09,786 --> 00:34:11,836 Good evening. 476 00:34:14,369 --> 00:34:20,408 Is your...is your wife a goer? Eh? Know what I mean? Know what I mean? Nudge, nudge! Know what I mean? Say no more! 477 00:34:22,958 --> 00:34:24,277 I-I...I beg your pardon? 478 00:34:24,527 --> 00:34:28,838 Your...your wife. Does she go, eh? Does she go, eh? Eh? 479 00:34:29,088 --> 00:34:32,070 Huh, sometimes she has to go, yes. 480 00:34:32,521 --> 00:34:37,597 I bet she does! I bet she does! Say no more! Say no more! Know what I mean? Nudge, nudge! 481 00:34:38,396 --> 00:34:39,751 I'm afraid I don't quite follow you... 482 00:34:40,001 --> 00:34:46,038 Oh, "follow me, follow me"? That's good, that's very good! A nod's as good as a wink to a blind bat! 483 00:34:47,188 --> 00:34:48,289 Are...are you selling something? 484 00:34:48,539 --> 00:34:58,406 "Selling, selling"...very good indeed! You're wicked, you are, eh? Wicked, eh? Ho-ho-ho! Whoa! Wicked! Say no more! 485 00:35:01,734 --> 00:35:05,255 Whoa! So your wife's interested in... in sport? Eh? 486 00:35:05,505 --> 00:35:06,969 Ah, she likes sport, yes. 487 00:35:07,219 --> 00:35:10,400 I bet she does! I bet she does! 488 00:35:10,650 --> 00:35:12,664 As a matter of fact, she's very fond of cricket. 489 00:35:12,914 --> 00:35:15,524 She likes "games", eh? Likes "games"? 490 00:35:15,774 --> 00:35:18,326 Knew she would, she's been around a bit, eh? She's been around? 491 00:35:18,826 --> 00:35:20,673 Well, she has travelled, yes. She's from Glendale. 492 00:35:27,924 --> 00:35:29,924 Say no more! 493 00:35:33,664 --> 00:35:37,714 Glendale, squire? Say no more! Say no more! Say no more! Say no more! 494 00:35:41,405 --> 00:35:48,405 Whoa! Is your...is your Glendale wife interested in...photography? Eh? Eh? Eh? 495 00:35:48,311 --> 00:35:49,666 Photography? 496 00:35:49,916 --> 00:35:53,460 "Photographs, eh?" he asked him knowingly! 497 00:35:53,710 --> 00:35:54,376 Photography? 498 00:35:54,626 --> 00:35:57,914 Snap, snap, grin, grin, wink, wink, nudge, nudge, say no more! 499 00:35:58,164 --> 00:35:59,155 Sort of...holiday snaps, eh? 500 00:35:59,405 --> 00:36:01,163 They could be, they could be taken on holiday, you know! 501 00:36:01,413 --> 00:36:04,815 Swimming costumes, candid...you know, "candid" photography? 502 00:36:05,065 --> 00:36:06,782 No, we don't have a camera! 503 00:36:07,032 --> 00:36:16,195 Ah. Still, whoahaah! Eh? Whoahaah! Eh? Whoahaah! Eh? Whoahaahaha! Huhuh! 504 00:36:16,445 --> 00:36:19,022 Look, are you insinuating something? 505 00:36:20,021 --> 00:36:22,021 Oh, no, no, no... 506 00:36:22,776 --> 00:36:23,976 yes! 507 00:36:25,532 --> 00:36:26,195 Well? 508 00:36:26,445 --> 00:36:31,157 Well, I mean, you're a man of the world, squire, you know...you're...you've been around, you know? 509 00:36:31,407 --> 00:36:33,054 What do you mean? 510 00:36:33,304 --> 00:36:40,804 Well, I mean, like, you've...you know, you...like... you've done it, you know...you've slept...with a lady? 511 00:36:44,471 --> 00:36:45,882 Yes. 512 00:36:46,132 --> 00:36:48,182 What's it like? 513 00:36:53,166 --> 00:36:55,436 Good afternoon, and welcome to a packed Olympic stadium, 514 00:36:55,686 --> 00:36:58,192 M�nchen, for the second leg of this exciting final. 515 00:36:58,442 --> 00:37:02,148 GERMANY VS. GREECE 516 00:37:02,398 --> 00:37:05,651 And here come the Germans now, led by their skipper "Nobby" Hegel. 517 00:37:05,901 --> 00:37:07,621 They must surely start favorites this afternoon. 518 00:37:07,871 --> 00:37:11,051 They've certainly attracted the most attention from the press with their team problems. 519 00:37:11,301 --> 00:37:13,679 And let's now see their line-up : 520 00:37:13,929 --> 00:37:16,671 The Germans playing 4-2-4, Leibniz in goal, 521 00:37:16,921 --> 00:37:18,860 back four Kant, Hegel, Schopenhauer, and Schelling, 522 00:37:19,110 --> 00:37:21,420 front runners Schlegel, Wittgenstein, Nietzsche, and Heidegger, 523 00:37:21,670 --> 00:37:23,761 and the midfield duo of Beckenbauer and Jaspers. 524 00:37:24,011 --> 00:37:26,722 Beckenbauer obviously a bit of a surprise there. 525 00:37:28,822 --> 00:37:33,457 And here come the Greeks, led out by their veteran centre half Herakleitos. Let's look at their team : 526 00:37:33,707 --> 00:37:35,611 As you'd expect, it's a much more defensive line-up. 527 00:37:35,861 --> 00:37:38,872 Plato's in goal, Socrates a front runner there, and Aristotle as sweeper. 528 00:37:39,122 --> 00:37:44,510 Aristotle, very much the man in form. One surprise is the inclusion of Archimedes. 529 00:37:47,710 --> 00:37:51,529 Well, here comes the referee: K'ung fu-tsze (Confucius) and his two linesmen, 530 00:37:51,879 --> 00:37:53,527 St Augustine and St Thomas Aquinas. 531 00:37:53,777 --> 00:37:57,687 And as the two skippers come together to shake hands we're ready for the start 532 00:37:57,937 --> 00:38:02,977 of this very exciting final.. The referee, Mr. Confucius, checks his sand...and... 533 00:38:03,227 --> 00:38:04,257 ...they're off! 534 00:38:04,507 --> 00:38:08,344 Nietzsche and Hegel there, Karl Jaspers number 7 on the outside, 535 00:38:08,594 --> 00:38:13,162 Wittgenstein there with him. There's Beckenbauer, Schelling's in there, 536 00:38:13,412 --> 00:38:20,239 Heidegger covering, Schopenhauer. And now it's the Greeks. Epikuros, Plotinus number six, 537 00:38:20,489 --> 00:38:24,070 Aristotle, Empedokles of Acraga, and Demokrites with him. 538 00:38:24,320 --> 00:38:35,198 There's Archimedes, Socrates, there he is, Socrates, Socrates there going through... There's the ball, there's the ball! 539 00:38:35,448 --> 00:38:40,498 We'll be bringing you back to this exciting contest the moment anything interesting happens. 540 00:38:49,822 --> 00:38:52,819 Very passable, this, eh? Very passable. 541 00:38:53,069 --> 00:38:54,717 Nothing like a good glass of Ch�teau de Chasselet, eh, Josiah? 542 00:38:54,967 --> 00:38:57,343 Oh, you're right there, Obadiah. 543 00:38:57,593 --> 00:39:04,457 Who would have thought, thirty years ago, we'd all be sitting here drinking Ch�teau de Chaselet, eh? 544 00:39:04,707 --> 00:39:06,903 Them days we were glad to have the price of a cup of tea. 545 00:39:07,153 --> 00:39:08,983 Ay! A cup of cold tea! 546 00:39:09,233 --> 00:39:10,369 Without milk or sugar! 547 00:39:10,619 --> 00:39:12,565 Or tea! 548 00:39:12,815 --> 00:39:14,676 In a cracked cup and all. 549 00:39:14,926 --> 00:39:19,572 Oh, we never used to have a cup! We used to have to drink out of a rolled-up newspaper! 550 00:39:19,822 --> 00:39:23,288 The best we could manage was to suck on a piece of damp cloth. 551 00:39:23,538 --> 00:39:26,426 But you know, we were happy in those days, although we were poor. 552 00:39:26,676 --> 00:39:28,287 Because we were poor! 553 00:39:28,537 --> 00:39:31,351 My old dad used to say to me: "Money doesn't bring you happiness, son!" 554 00:39:31,601 --> 00:39:32,702 He was right! 555 00:39:32,952 --> 00:39:36,352 I was happier then and I had nothing! We used to live in this 556 00:39:36,602 --> 00:39:40,584 tiny old tumble-down house with great big holes in the roof. 557 00:39:40,834 --> 00:39:44,236 House! You were lucky to live in a house! We used to live in one room, 558 00:39:44,486 --> 00:39:47,173 all twenty-six of us, no furniture, half the floor was missing, 559 00:39:47,423 --> 00:39:49,938 we were all huddled together in one corner for fear of falling. 560 00:39:50,938 --> 00:39:53,839 You were lucky to have a room! We used to have to live in the corridor! 561 00:39:54,089 --> 00:40:00,303 Oh, we used to dream of living in a corridor! Would have been a palace to us! 562 00:40:00,553 --> 00:40:04,005 We used to live in an old water tank on a rubbish tip. 563 00:40:04,955 --> 00:40:10,396 We got woke up every morning by having a load of rotting fish dumped all over us! House, huh! 564 00:40:10,646 --> 00:40:14,045 Well, when I say "house", it was just a hole in the ground, 565 00:40:14,295 --> 00:40:18,206 covered by a sheet of tarpaulin, but it was a house to us! 566 00:40:18,456 --> 00:40:23,898 We were evicted from our hole in the ground. We had to go and live in a lake! 567 00:40:24,698 --> 00:40:30,594 You were lucky to have a lake! There were 150 of us living in a shoebox in the middle of the road! 568 00:40:32,794 --> 00:40:33,686 A cardboard box? 569 00:40:33,936 --> 00:40:40,311 You were lucky! We lived for three months in a rolled-up newspaper in a septic tank! 570 00:40:41,261 --> 00:40:44,293 We used to have to get up every morning, at six o'clock and clean the newspaper, 571 00:40:44,543 --> 00:40:47,575 go to work down the mill, fourteen hours a day, week in, week out, 572 00:40:47,825 --> 00:40:53,243 for sixpence a week, and when we got home, our dad would thrash us to sleep with his belt! 573 00:40:54,393 --> 00:40:59,288 Luxury! We used to have to get out of the lake at three o'clock in the morning, 574 00:40:59,538 --> 00:41:02,899 clean the lake, eat a handful of hot gravel, work twenty hours a day at mill, 575 00:41:03,149 --> 00:41:05,235 for twopence a month, come home, and dad would beat us around the head 576 00:41:05,485 --> 00:41:08,101 and neck with a broken bottle, if we were lucky! 577 00:41:09,801 --> 00:41:14,210 Well, of course, we had it tough! We used to have to get up out of the shoebox 578 00:41:14,460 --> 00:41:18,846 in the middle of the night, and lick the road clean with our tongues! 579 00:41:19,096 --> 00:41:23,406 We had to eat half a handful of freezing cold gravel, work twenty-four hours a day at mill 580 00:41:23,656 --> 00:41:29,170 for fourpence every six years, and when we got home, our dad would slice us in two with a breadknife! 581 00:41:29,420 --> 00:41:32,804 Right! I had to get up in the morning, at ten o'clock at night, 582 00:41:33,054 --> 00:41:38,875 half an hour before I went to bed, eat a lump of cold poison, work twenty-nine hours a day 583 00:41:39,125 --> 00:41:41,064 down mill and pay mill-owner for permission to come to work, and when we got home, 584 00:41:41,314 --> 00:41:46,031 our dad would kill us and dance about on our graves, singing Hallelujah! 585 00:41:48,831 --> 00:41:52,785 Oh, ay. And you try and tell the young people of today that, and they won't believe you! 586 00:41:53,035 --> 00:41:54,085 No, no they won't! 587 00:41:56,824 --> 00:41:58,903 Sports Update 588 00:41:59,153 --> 00:42:02,383 Well, there may be no score, but there's certainly no lack of excitement here. 589 00:42:02,633 --> 00:42:05,958 As you can see, Nietzsche has just been booked for arguing with the referee. 590 00:42:06,208 --> 00:42:10,471 He accused Confucius of having no free will, and Confucius he say, "Name go in book." 591 00:42:10,721 --> 00:42:13,892 And this is Nietzsche's third booking in four games. 592 00:42:14,492 --> 00:42:17,631 And, who's that? It's Karl Marx. Karl Marx is warming up. 593 00:42:17,881 --> 00:42:20,490 It looks as though there's going to be a substitution on the German side. 594 00:42:20,740 --> 00:42:25,280 Obviously manager Martin Luther has decided on all-out attack, as indeed he must, 595 00:42:25,530 --> 00:42:28,180 with only two minutes of the match to go. But the big question is: 596 00:42:28,830 --> 00:42:31,645 Who is he going to replace? Who is going to come off? It could be Jaspers, 597 00:42:31,895 --> 00:42:33,567 Hegel or Schopenhauer. But it's Wittgenstein! Wittgenstein, 598 00:42:33,817 --> 00:42:35,585 who saw his aunty only last week! And here's Marx! 599 00:42:35,835 --> 00:42:37,963 Let's see if he can put some life into this German attack. 600 00:42:38,713 --> 00:42:42,559 Evidently not. What a shame. Well, now, with just over a minute left, 601 00:42:42,809 --> 00:42:44,776 a replay on Tuesday looks absolutely vital. 602 00:42:45,026 --> 00:42:47,994 There's Archimedes, and I think he's had an idea! 603 00:42:48,244 --> 00:42:49,837 Heureka! 604 00:42:50,987 --> 00:42:56,509 Archimedes out to Socrates, Socrates back to Archimedes, Archimedes out to Herakleitos, 605 00:42:56,859 --> 00:43:00,402 he beats Hegel, Herakleitos, a little flick, here he comes on the far post, 606 00:43:00,652 --> 00:43:03,288 Socrates is there! Socrates heads it in! Socrates has scored! 607 00:43:03,538 --> 00:43:07,521 The Greeks are going mad! The Greeks are going mad, Socrates scores, 608 00:43:07,771 --> 00:43:10,039 what a beautiful cross from Archimedes! The Germans are disputing it. 609 00:43:10,289 --> 00:43:13,814 Hegel is arguing that the reality is merely an a priori adjunct of non-naturalistic ethics; 610 00:43:14,064 --> 00:43:18,391 Kant, via the categorical imperative, is holding that ontologically it exists only in the imagination; 611 00:43:18,641 --> 00:43:20,157 and Marx is claiming it was offside. 612 00:43:20,507 --> 00:43:24,270 But Confucius has answered them with the final whistle! It's all over! 613 00:43:24,520 --> 00:43:27,263 Germany, having trounced England's famous midfield trio of Bentham, Locke and Hobbes 614 00:43:27,513 --> 00:43:30,565 in the semi-final, have been beaten by the odd goal, and let's see it again. 615 00:43:31,615 --> 00:43:34,837 There it is, Socrates, Socrates heads in and Leibniz doesn't have a chance. 616 00:43:35,087 --> 00:43:38,469 And just look at those delighted Greeks. 617 00:43:38,819 --> 00:43:43,495 There they are, "Chopper" Sophocles, Empedokles of Acragus, what a game he had. 618 00:43:43,745 --> 00:43:47,137 And Epikuros is there, and Socrates, the captain, 619 00:43:47,387 --> 00:43:51,437 who scored what was probably the most important goal of his career. 620 00:44:02,581 --> 00:44:04,337 Good afternoon, sir. May I help you? 621 00:44:04,587 --> 00:44:07,637 Yes, I'd like to have an argument, please. 622 00:44:12,139 --> 00:44:14,443 Certainly, sir. Uhm, have you been here before? 623 00:44:14,693 --> 00:44:16,194 Ah, no, this is my first time. 624 00:44:16,444 --> 00:44:21,192 I see. Well, do you want to have just one argument or were you thinking of taking a course? 625 00:44:21,442 --> 00:44:23,164 Well, uh, what is the cost? 626 00:44:23,414 --> 00:44:28,271 Yes, it's one pound for a five-minute argument, but only eight pounds for a course of ten. 627 00:44:28,521 --> 00:44:30,645 Well, I think I'll just try the one and see how it goes from there. 628 00:44:30,895 --> 00:44:34,511 Fine. Ah, yes, try Mr. Barnard, Room 12. 629 00:44:34,761 --> 00:44:36,811 Thank you very much. 630 00:44:39,904 --> 00:44:40,485 What do you want? 631 00:44:40,735 --> 00:44:41,607 Well, I was told outside that... 632 00:44:41,857 --> 00:44:43,955 Don't give me that, you snotty-faced heap of parrot droppings! 633 00:44:44,205 --> 00:44:44,477 What?! 634 00:44:44,727 --> 00:44:50,734 Shut your festering gob, you tit! Your type make me puke, you vacuous, toffee-nosed, malodorous pervert! 635 00:44:51,284 --> 00:44:52,675 Listen, I came here for an argument! 636 00:44:52,925 --> 00:44:54,975 Oh, oh, I'm sorry, but this is Abuse! 637 00:44:55,225 --> 00:44:56,910 Oh, oh, I see! 638 00:44:57,160 --> 00:44:57,858 Terribly sorry. 639 00:44:58,108 --> 00:44:59,355 No, you want Room 12A, next door. 640 00:44:59,605 --> 00:45:01,072 Oh, I see. Thank you very much. 641 00:45:01,322 --> 00:45:02,372 Not at all. 642 00:45:04,240 --> 00:45:05,290 Stupid git... 643 00:45:07,706 --> 00:45:10,593 Uh, is this the right room for an argument? 644 00:45:10,843 --> 00:45:12,675 I've told you once. 645 00:45:12,925 --> 00:45:14,097 Uh, no, you haven't. 646 00:45:14,347 --> 00:45:14,973 Yes, I have. 647 00:45:15,223 --> 00:45:15,288 When? 648 00:45:15,538 --> 00:45:16,282 Just now. 649 00:45:16,532 --> 00:45:16,939 No, you didn't. 650 00:45:17,189 --> 00:45:17,889 Yes, I did. 651 00:45:18,139 --> 00:45:18,546 You didn't! 652 00:45:18,796 --> 00:45:18,830 I did. 653 00:45:19,080 --> 00:45:19,116 No, you didn't! 654 00:45:19,366 --> 00:45:20,356 I'm telling you I did! 655 00:45:20,606 --> 00:45:21,393 You most certainly did not! 656 00:45:21,643 --> 00:45:23,345 Ah, one moment, is this the five-minute argument or the full half hour? 657 00:45:23,595 --> 00:45:25,645 Oh, oh, I see. Just the five minutes. 658 00:45:25,895 --> 00:45:29,107 Just the five minutes... Right, thank you. Anyway, I did. 659 00:45:29,807 --> 00:45:30,702 Oh, no, you didn't. 660 00:45:30,952 --> 00:45:33,123 Now let's get one thing absolutely clear. I most definitely told you. 661 00:45:33,373 --> 00:45:33,990 No, you didn't. 662 00:45:34,240 --> 00:45:34,548 Yes, I did. 663 00:45:34,798 --> 00:45:35,158 No, you didn't. 664 00:45:35,408 --> 00:45:35,798 Yes, I did. 665 00:45:36,048 --> 00:45:36,548 No, you didn't. 666 00:45:36,798 --> 00:45:42,095 - Yes, I did. - No you didn't. - Yes, I did. - No you didn't. - Yes, I did. - No you didn't. - Yes, I did. - No you didn't.- Yes, I did. - No you didn't. - Yes, I did. - No you didn't. - Yes, I did. - No you didn't. - Yes, I did. 667 00:45:42,345 --> 00:45:43,102 Oh, look, this isn't an argument! 668 00:45:43,702 --> 00:45:44,137 Yes, it is! 669 00:45:44,387 --> 00:45:46,496 No, it isn't! It's just contradiction! 670 00:45:46,746 --> 00:45:46,800 No, it isn't! 671 00:45:47,050 --> 00:45:47,112 It is! 672 00:45:47,362 --> 00:45:47,543 It is not! 673 00:45:47,793 --> 00:45:48,610 It is! You just contradicted me! 674 00:45:48,860 --> 00:45:48,885 I did not! 675 00:45:49,135 --> 00:45:49,374 You did! 676 00:45:49,624 --> 00:45:49,756 No, no, no! 677 00:45:50,006 --> 00:45:50,519 You did just then! 678 00:45:50,769 --> 00:45:51,129 Nonsense! 679 00:45:51,379 --> 00:45:52,423 Oh, this is futile! 680 00:45:54,273 --> 00:45:54,823 No, it isn't. 681 00:45:55,832 --> 00:45:58,723 Yes, it is. I came here for a good argument. 682 00:45:58,973 --> 00:46:00,448 No, you didn't. You came here for an argument. 683 00:46:00,698 --> 00:46:02,308 Yes, but argument isn't just contradiction! 684 00:46:02,558 --> 00:46:04,099 Well, can be. 685 00:46:04,349 --> 00:46:07,168 No, an argument is a connected series of statements intended to establish a proposition. 686 00:46:07,418 --> 00:46:07,731 No, it isn't! 687 00:46:07,981 --> 00:46:09,869 Yes, it is! It isn't just contradiction! 688 00:46:10,119 --> 00:46:13,871 Look, if I argue with you, I must take up a contrary position. 689 00:46:14,121 --> 00:46:16,219 Yes, but that isn't just saying "No, it isn't!" 690 00:46:16,469 --> 00:46:16,932 Yes, it is! 691 00:46:17,482 --> 00:46:17,567 No, it isn't! 692 00:46:17,817 --> 00:46:17,934 Yes, it is! 693 00:46:18,184 --> 00:46:18,368 No, it isn't! 694 00:46:18,618 --> 00:46:18,729 Yes, it is! 695 00:46:18,979 --> 00:46:19,132 No, it isn't! 696 00:46:19,382 --> 00:46:19,600 Yes, it is! - No, it isn't. -Yes, it is. 697 00:46:19,850 --> 00:46:23,641 Argument is an intellectual process. Contradiction is just a automatic gain-saying 698 00:46:23,891 --> 00:46:24,980 of anything the other person says! 699 00:46:25,230 --> 00:46:25,611 It is not! 700 00:46:25,861 --> 00:46:25,987 It is! 701 00:46:26,237 --> 00:46:26,500 Not at all! 702 00:46:26,750 --> 00:46:27,376 Now look... 703 00:46:27,626 --> 00:46:29,773 Thank you! Good morning! 704 00:46:30,923 --> 00:46:32,361 What? 705 00:46:33,111 --> 00:46:34,541 That's it! Good morning! 706 00:46:34,791 --> 00:46:35,599 I was just getting interested! 707 00:46:35,849 --> 00:46:38,068 Uh, I'm sorry, the five minutes is up! 708 00:46:38,318 --> 00:46:39,212 That was never five minutes, just now! 709 00:46:39,462 --> 00:46:40,563 I'm afraid it was. 710 00:46:40,813 --> 00:46:42,738 Oh, no, it wasn't. 711 00:46:45,338 --> 00:46:47,267 I'm sorry, I'm...I'm not allowed to argue anymore. 712 00:46:47,517 --> 00:46:47,783 What? 713 00:46:48,033 --> 00:46:50,526 If you want me to go on arguing, you'll have to pay for another five minute. 714 00:46:50,776 --> 00:46:53,826 But that was never five minutes, just now! 715 00:46:56,104 --> 00:46:59,905 Oh, come on! Oh, this is ridiculous! 716 00:47:00,155 --> 00:47:04,173 If you want me to go on arguing, you'll have to pay for another five minutes! 717 00:47:04,423 --> 00:47:07,365 Oh, all right. Here you are. 718 00:47:08,515 --> 00:47:10,069 Thank you. 719 00:47:10,719 --> 00:47:12,647 Well? 720 00:47:13,947 --> 00:47:14,683 Well what? 721 00:47:14,933 --> 00:47:15,892 That was never five minutes, just now! 722 00:47:16,142 --> 00:47:19,026 I told you, if you want me to go on arguing, you'll have to pay for another five minutes. 723 00:47:19,276 --> 00:47:21,192 Yes, yes, well, I've just paid! 724 00:47:21,542 --> 00:47:23,149 No, you didn't! 725 00:47:23,399 --> 00:47:23,698 I did! 726 00:47:23,948 --> 00:47:24,245 You did not! 727 00:47:24,495 --> 00:47:24,720 I did! 728 00:47:24,970 --> 00:47:25,271 You never... 729 00:47:25,521 --> 00:47:25,601 I did! 730 00:47:25,851 --> 00:47:26,040 You never... 731 00:47:26,290 --> 00:47:26,332 I did! 732 00:47:26,582 --> 00:47:26,875 -You never... - I did! - You never... 733 00:47:27,125 --> 00:47:28,431 Look, I don't want to argue about this. 734 00:47:28,681 --> 00:47:29,956 Well, I'm very sorry, but you didn't pay! 735 00:47:30,206 --> 00:47:38,256 Aha! But if I didn't pay, why are you arguing? Ahaaa! Got you! 736 00:47:41,527 --> 00:47:42,262 No, you haven't. 737 00:47:42,512 --> 00:47:45,328 Yes, I have. If you're arguing, I must have paid. 738 00:47:45,578 --> 00:47:48,653 Not necessarily. I could be arguing in my spare time. 739 00:47:48,903 --> 00:47:50,074 Oh, I've had enough of this! 740 00:47:50,324 --> 00:47:50,403 No, you haven't! 741 00:47:50,653 --> 00:47:50,668 Yes, I have! 742 00:47:50,918 --> 00:47:51,098 No, you haven't! 743 00:47:51,348 --> 00:47:51,489 Yes, I have! 744 00:47:51,639 --> 00:47:57,689 -No, you haven't! Yes, I have. No, You haven't........... 745 00:47:59,896 --> 00:48:04,208 I've got two legs from my hips to the ground 746 00:48:04,458 --> 00:48:08,039 And when I lift them they walk around 747 00:48:08,289 --> 00:48:11,797 And when I lift them they climb the stairs 748 00:48:12,047 --> 00:48:16,097 And when I shave them they ain't got hairs 749 00:48:33,479 --> 00:48:37,529 How sweet to be an idiot 750 00:48:40,139 --> 00:48:45,106 As harmless as a cloud 751 00:48:45,356 --> 00:48:48,211 Too small to hide the sun 752 00:48:48,461 --> 00:48:51,021 Almost poking fun 753 00:48:51,271 --> 00:48:56,604 At the warm but insecure untidy crowd 754 00:48:56,854 --> 00:49:02,590 How sweet to be an idiot 755 00:49:02,840 --> 00:49:07,552 And dip my brain in joy 756 00:49:07,802 --> 00:49:10,507 Children laughing at my back 757 00:49:10,757 --> 00:49:13,687 With no fear of attack 758 00:49:13,937 --> 00:49:18,935 As much retaliation as a toy 759 00:49:19,185 --> 00:49:24,517 How sweet to be an idiot 760 00:49:24,767 --> 00:49:26,817 How sweet 761 00:49:36,186 --> 00:49:38,930 I tiptoe down the street 762 00:49:39,180 --> 00:49:42,230 Smile at everyone I meet 763 00:49:50,124 --> 00:49:52,795 But suddenly a scream 764 00:49:53,045 --> 00:49:55,643 Smashes through my dream 765 00:49:55,893 --> 00:49:58,454 Fee-fi-fo-fum 766 00:49:58,704 --> 00:50:00,828 I smell blood of an asylum 767 00:50:01,078 --> 00:50:02,178 Hey you 768 00:50:02,428 --> 00:50:03,894 You're such a pedant 769 00:50:04,144 --> 00:50:06,633 You've got as much brain as a dead ant 770 00:50:06,883 --> 00:50:09,933 As much imagination as a caravan site 771 00:50:12,392 --> 00:50:15,209 But I still love you 772 00:50:15,459 --> 00:50:18,199 Still love you 773 00:50:18,449 --> 00:50:23,599 How sweet to be an idiot 774 00:50:23,849 --> 00:50:26,556 How sweet 775 00:50:26,806 --> 00:50:31,445 How sweet 776 00:50:31,695 --> 00:50:36,745 How sweet... 777 00:51:58,613 --> 00:51:59,507 Good morning. 778 00:52:00,207 --> 00:52:07,257 Oh, good morning. Uhm, have you come to arrange a holiday or would you like a blow job? 779 00:52:10,314 --> 00:52:11,451 I'm sorry? 780 00:52:11,701 --> 00:52:14,115 Uh, oh, you've come to arrange a holiday? 781 00:52:14,365 --> 00:52:15,504 Uuh...yes. 782 00:52:15,754 --> 00:52:20,758 Oh, sorry, sorry. Now, where were you thinking of going? 783 00:52:21,008 --> 00:52:22,474 Uh, to India. 784 00:52:22,724 --> 00:52:24,735 Ah, one of our adventure holidays. 785 00:52:24,985 --> 00:52:25,977 Yes, that's right. 786 00:52:26,227 --> 00:52:28,275 Well, you'd better see Mr. Bounder about that. 787 00:52:28,525 --> 00:52:34,575 Uh, Mr. Bounder, this gentleman is interested in the "India Overland" - and nothing else. 788 00:52:39,234 --> 00:52:41,849 Hello, I'm Bounder of Adventure. 789 00:52:42,099 --> 00:52:43,637 Oh, hello. My name is Smoketoomuch. 790 00:52:43,887 --> 00:52:44,549 What? 791 00:52:44,799 --> 00:52:48,236 My name is Smoketoomuch. Mr. Smoketoomuch. 792 00:52:48,486 --> 00:52:52,536 Well, you'd better cut down a little then. 793 00:52:55,309 --> 00:52:56,263 I'm sorry? 794 00:52:56,513 --> 00:52:59,563 You'd better cut down a little then. 795 00:53:00,892 --> 00:53:04,983 Oh, I see! Smoke too much so I'd better cut down a little then! 796 00:53:05,233 --> 00:53:10,458 Yes. Ooh, it's going to get people making jokes about your name all the time, eh? 797 00:53:10,708 --> 00:53:14,758 No, actually, it never struck me before. Smoketoomuch... 798 00:53:18,771 --> 00:53:21,221 Anyway, ehm, you're interested in one of our holidays, are you? 799 00:53:21,471 --> 00:53:24,943 Yes, that's right. I saw your advert in the blassified ads. 800 00:53:25,193 --> 00:53:25,746 The what? 801 00:53:25,996 --> 00:53:27,682 In The Times Blassified Ads. 802 00:53:27,932 --> 00:53:29,980 Ah, The Times Classified Ads. 803 00:53:30,230 --> 00:53:35,344 Yes, that's right. I'm afraid I have a speech impediment. I can't pronounce the letter B. 804 00:53:35,594 --> 00:53:36,292 Uh, C. 805 00:53:36,542 --> 00:53:42,095 Yes, that's right, B. It's all due to a trauma I suffered when I was a sbhoolboy. 806 00:53:42,345 --> 00:53:44,466 I was attacked by a Siamese bat. 807 00:53:44,716 --> 00:53:46,511 Uh, ah, a Siamese cat. 808 00:53:46,761 --> 00:53:49,811 No, a Siamese bat. They're more dangerous. 809 00:53:51,175 --> 00:53:54,391 Well, listen...can you say the letter K? 810 00:53:54,641 --> 00:54:00,412 Oh, yes. Khaki, kettle, Kipling, Khomeini, Kellogg's Born Flakes. 811 00:54:00,662 --> 00:54:05,447 Well, why don't you say the letter K instead of the letter C? 812 00:54:05,697 --> 00:54:08,950 Well, you mean, pronounce "blassified" with a K? 813 00:54:09,200 --> 00:54:10,550 Yes, absolutely! 814 00:54:11,609 --> 00:54:12,783 Klassified! 815 00:54:13,033 --> 00:54:13,987 Good! 816 00:54:14,237 --> 00:54:19,287 Oh, it's very good! I never thought of that before. What a silly bunt. 817 00:54:22,118 --> 00:54:24,424 Now then, uhm, about the holiday... 818 00:54:24,674 --> 00:54:29,166 Yes, well, I've been on package tours many times before, so your advert really baught my eye. 819 00:54:29,416 --> 00:54:30,701 Good, good, jolly good, well, let me offer you this... 820 00:54:30,951 --> 00:54:33,184 Why-why, what's the point of going abroad, if your just going to be treated like a sheep? 821 00:54:33,434 --> 00:54:37,413 Carted around in buses surrounded by sweaty mindless oaves from Kettering and Boventry. 822 00:54:37,663 --> 00:54:38,151 Absolutely. 823 00:54:38,401 --> 00:54:42,308 Their bloth baps and their bardigans and their transistor radios, bomplaining about the tea: 824 00:54:42,558 --> 00:54:45,780 "Oh, they don't make it properly, do they?" And stopping at endless Majorcan bodegas 825 00:54:46,080 --> 00:54:47,262 selling fish and chips and Watney's Red Barrel and 826 00:54:47,512 --> 00:54:52,642 calamaries and two veg. And sitting in their cotton sun frocks, squirting Timothy Whites 827 00:54:52,892 --> 00:54:57,378 sun cream all over their puffy, raw, swollen, purulent flesh, 'cos they overdid it on the first day. 828 00:54:57,628 --> 00:54:58,730 Yes, I know just what you mean! Now, what we offer is... 829 00:54:58,980 --> 00:55:02,049 And being herded into endless Hotel Miramars and Bellevueses, 830 00:55:02,299 --> 00:55:05,405 Bontinentals with their international luxury modern roomettes... 831 00:55:05,655 --> 00:55:08,580 ...and swimming pools full of draught Red Barrel and fat German businessmen 832 00:55:08,830 --> 00:55:12,122 pretending to be acrobats and forming pyramids and frightening the children and... 833 00:55:12,372 --> 00:55:14,465 ...barging into the queues. And if you're not at your table... 834 00:55:14,715 --> 00:55:17,671 ...spot on seven you miss your bowl of Campbell's Cream of Mushroom Soup, 835 00:55:17,921 --> 00:55:20,080 the first item in the menu of International Cuisine. 836 00:55:20,330 --> 00:55:21,112 Absolutely. Now what we have here is... 837 00:55:21,362 --> 00:55:24,535 Every Thursday night there's bloody cabaret in the bar featuring some tiny, 838 00:55:24,785 --> 00:55:28,462 emaciated dago with nine-inch hips and some fat bloated tart with her hair 839 00:55:28,712 --> 00:55:32,268 Brylcremed down and big arse presenting Flamenco for Foreigners. 840 00:55:32,518 --> 00:55:33,365 Will you be quiet, please? 841 00:55:33,615 --> 00:55:36,558 And adenoidal typists from Birmingham with flabby white legs... 842 00:55:36,808 --> 00:55:36,940 Will you be quiet? 843 00:55:37,190 --> 00:55:39,604 ...and diarrhea trying to pick up hairy, bandy-legged, wop waiters called Manuel. 844 00:55:39,854 --> 00:55:40,662 Be-be quiet! 845 00:55:40,912 --> 00:55:43,803 And once a week there's an excursion to local Roman remains, 846 00:55:44,053 --> 00:55:44,825 where you can buy cherryade and melted ice cream... 847 00:55:45,075 --> 00:55:45,665 Will you be quiet? 848 00:55:45,915 --> 00:55:47,126 ...and bleedin' Watney's Red Barrel. 849 00:55:47,376 --> 00:55:48,075 Shut up! 850 00:55:48,325 --> 00:55:49,573 And one night they take you to a typical restaurant with local... 851 00:55:49,823 --> 00:55:50,141 Shut up! 852 00:55:50,391 --> 00:55:51,802 ...atmosphere and color and you sit next to a... 853 00:55:52,052 --> 00:55:52,376 Shut up! 854 00:55:52,626 --> 00:55:55,584 ...party of people from Rhyl who keep singing "I love the Costa Brava!" 855 00:55:55,884 --> 00:55:56,244 Shut up! 856 00:55:56,594 --> 00:56:01,381 "I love the Costa Brava!" And you get cornered by some drunken greengrocer 857 00:56:01,831 --> 00:56:05,339 from Luton with an Instamatic camera and last Tuesday's Daily Express... 858 00:56:05,589 --> 00:56:06,689 Please be quiet! This is the last time... 859 00:56:06,939 --> 00:56:09,598 ...and he drones on and on and on about how Ian Smith should be running the country 860 00:56:09,848 --> 00:56:13,758 and how many languages Margaret Powell can speak and then she throws up all over the cuba libres. 861 00:56:14,058 --> 00:56:16,270 And spending four days on the tarmac at Luton Airport 862 00:56:16,720 --> 00:56:19,208 on a five-day package tour with nothing to eat but dry British Airways-type sandwiches. 863 00:56:19,458 --> 00:56:21,287 Shut up! Please shut up! 864 00:56:21,537 --> 00:56:25,191 And you can't even get a glass of Watney's Red Barrel because you're still in England 865 00:56:25,441 --> 00:56:26,579 and the bloody bar closes every time you're thirsty. 866 00:56:26,829 --> 00:56:29,574 And the kids are crying and vomiting and breaking the plastic ashtrays. 867 00:56:29,824 --> 00:56:34,575 They keep telling you it'll only be another hour, but you know damn well your plane is still in Iceland, 868 00:56:34,825 --> 00:56:38,333 and has to come back and take a party of... Shut up!...take a party of Swedes to Yugoslavia, 869 00:56:38,583 --> 00:56:41,288 before it can load you up at 3 a.m. in the morning. And then you 870 00:56:41,538 --> 00:56:44,755 sit on the tarmac for four hours because of unforeseen difficulties, 871 00:56:45,005 --> 00:56:47,893 i.e. the permanent strike of air traffic control over Paris. 872 00:56:48,143 --> 00:56:50,959 When you finally get to Malaga airport, everybody's queueing for the bloody toilet, 873 00:56:51,209 --> 00:56:53,819 and queueing for the bloody armed customs officers, and queueing for 874 00:56:54,069 --> 00:56:58,498 the bloody bus that isn't there, waiting to take you to the hotel that hasn't yet been built. 875 00:56:58,748 --> 00:57:02,471 When you finally get to the half-built Algerian ruin called the Hotel del Sol, 876 00:57:02,721 --> 00:57:06,134 by paying half your holiday money to a licensed bandit in a taxi, 877 00:57:06,384 --> 00:57:10,409 there's no water in the pool, there's no water in the bog, there's no water in the tap, 878 00:57:10,659 --> 00:57:14,709 there's only a bleeding lizard in the bidet, and half the rooms are double-booked, 879 00:57:15,260 --> 00:57:17,945 and you can't sleep anyway, 'cause of the permanent twenty-four hour drilling 880 00:57:18,195 --> 00:57:18,859 of the foundations of the hotel next door. 881 00:57:19,109 --> 00:57:23,961 Meanwhile, the Spanish National Tourist Board promises you the raging cholera epidemic 882 00:57:24,211 --> 00:57:29,425 is merely a mild outbreak of Spanish Tummy, rather like the previous outbreak in 1616 883 00:57:29,675 --> 00:57:32,725 even the bloody rats are dying from it! 884 00:57:33,971 --> 00:57:40,891 As early as the late 14th century, or indeed as late as the early 14th century, 885 00:57:41,241 --> 00:57:43,110 the earliest forms of japes were divisible in... 886 00:57:43,360 --> 00:57:47,744 Meanwhile, the bloody Guardia are busy arresting 16-year-olds for kissing in the streets. 887 00:57:47,994 --> 00:57:50,264 And finally on the last day in the airport lounge, 888 00:57:50,514 --> 00:57:53,513 everybody's buying little awful horrid donkeys with their names on, 889 00:57:53,763 --> 00:57:57,418 and bullfight posters with their own names on, like Antonio ----, 890 00:57:57,668 --> 00:58:01,945 Mr Brian Pules of Norwich. And then finally when you get to bloody Luton, 891 00:58:02,195 --> 00:58:05,449 you're ---- ---- for another four hours, while they find 892 00:58:05,699 --> 00:58:07,313 a plane that has to take you back to Manchester. 893 00:58:07,563 --> 00:58:10,997 And when you finally get to Manchester, there's only another bloody bus 894 00:58:11,247 --> 00:58:15,297 you have to wait sixteen hours for... 895 00:58:17,452 --> 00:58:23,151 As early as the late 14th century or indeed as late as the early 14th century, 896 00:58:23,401 --> 00:58:26,729 the earliest forms of jape were divisible into the two categories 897 00:58:26,979 --> 00:58:29,285 into which I now intend to divide them. 898 00:58:29,535 --> 00:58:33,807 The earliest manifestation of the of the basic simple precipitation jest incurred, 899 00:58:34,057 --> 00:58:38,477 as will be seen from the demonstration, a disproportionate amount of internal 900 00:58:38,727 --> 00:58:41,777 risibility on the part of the operator. 901 00:58:59,488 --> 00:59:05,039 Secondary precipitation occurs when both protagonists and dupe are located indoors. 902 00:59:05,289 --> 00:59:11,316 It is true, however, that this has involved the development of a special piece of machinery. 903 00:59:11,566 --> 00:59:16,616 But it is still no more than a simple variation of primary precipitation. 904 00:59:38,673 --> 00:59:44,723 The opening up of the African continent revealed a vast new source of wealth for humorous exploitation. 905 00:59:46,846 --> 00:59:51,896 We are to see demonstrated how this was adapted to the basic precipitation jape. 906 01:00:31,727 --> 01:00:34,727 We now come on to a considera... Ahem! 907 01:01:00,877 --> 01:01:07,668 We now come on to a consideration of the more sophisticated transitive mode of japing, 908 01:01:07,918 --> 01:01:12,412 in which, as we'll observe, the operator or inceptor remains totally 909 01:01:12,662 --> 01:01:17,712 unaware of the humorous implications of his action. 910 01:01:21,747 --> 01:01:28,797 first we are to see the simple sideswipe or "whop." 911 01:01:30,651 --> 01:01:32,701 Hey, Vance! 912 01:01:40,722 --> 01:01:44,412 Next, the "sideswipe and return." 913 01:01:44,662 --> 01:01:46,712 Hey, Vance! 914 01:01:57,249 --> 01:02:01,299 And now, the "double sideswipe and return." 915 01:02:07,442 --> 01:02:09,492 Hey, Vance! 916 01:02:24,468 --> 01:02:28,414 Popular as this jest has always been, however, it cannot compare 917 01:02:28,664 --> 01:02:34,714 with the ribald connotations associated with the dispatch of an edible missile. 918 01:02:42,310 --> 01:02:49,360 First...first the simple straightforward "offensive deposit." 919 01:03:04,422 --> 01:03:09,472 Second...second the simple "sideways offensive deposit." 920 01:03:21,423 --> 01:03:24,473 Next, the simple "surprise deposit." 921 01:03:43,532 --> 01:03:46,582 And now, the "foul pie." 922 01:03:57,007 --> 01:04:00,057 Uh, could we have new pies, please? 923 01:04:18,886 --> 01:04:24,078 Finally, finally we move on to the interesting but little known variant 924 01:04:24,328 --> 01:04:28,378 normally designated the "three-course complex." 925 01:04:48,883 --> 01:04:54,180 But...but finally we must not forget the enjoyment, the satisfaction, 926 01:04:54,430 --> 01:04:58,779 and the edification to be derived from the simple straightforward 927 01:04:59,029 --> 01:05:03,079 "sideways completely unexpected deposit." 928 01:05:12,563 --> 01:05:17,097 Once upon a time there was a little house in a dark forest. 929 01:05:17,347 --> 01:05:21,397 In this house lived a humble woodcutter and his wife 930 01:05:25,994 --> 01:05:30,044 and their pretty daughter, Little Red Riding Hood. 931 01:05:42,817 --> 01:05:46,867 And in the middle of this deep, dark forest, there lived a vicious wolf! 932 01:05:54,492 --> 01:05:57,895 One day Little Red Riding Hood set off to take some things 933 01:05:58,145 --> 01:06:01,195 to her old grandmother who lived deep in the forest. 934 01:06:16,899 --> 01:06:23,949 The vicious wolf saw Little Red Riding Hood and thought: "She looks very good to eat!" 935 01:06:26,789 --> 01:06:29,839 "Where are you going my, pretty one?" 936 01:06:31,896 --> 01:06:34,129 "Oh, kind sir, to my grandmother's." 937 01:06:34,379 --> 01:06:41,429 "Ha, ha, ha, ha!" smirked the wicked wolf and dashed off through the forest to grandmother's house. 938 01:06:44,085 --> 01:06:47,741 "Knock, knock, knock" went the wicked wolf. 939 01:06:47,991 --> 01:06:51,427 The door opened wide, but it wasn't grandmother who opened it. 940 01:06:51,677 --> 01:06:55,727 It was Buzz Aldrin, America's number 2 spaceman! 941 01:06:58,319 --> 01:07:02,230 For this was not Granny's little house at all, but the headquarters of NASA, 942 01:07:02,480 --> 01:07:05,530 the American space research agency. 943 01:07:06,834 --> 01:07:08,884 The wicked wolf was shot by security guards. 944 01:07:12,587 --> 01:07:16,423 So all was quiet in the forest again. 945 01:07:16,673 --> 01:07:18,509 The humble woodcutter and his wife 946 01:07:18,759 --> 01:07:23,745 sold the their story to Der Speigel for 40,000 Deutcshmarks. 947 01:07:25,395 --> 01:07:30,321 NASA agreed to limit the number of nuclear tests in Granny's little house 948 01:07:30,571 --> 01:07:35,621 to two on Thursdays and one on Saturdays after tea. 949 01:07:39,897 --> 01:07:43,947 Liberal rubbish! What do you want with your jugged fish, Klaus? 950 01:07:46,490 --> 01:07:48,758 Pardon, my wide-thighed plum? 951 01:07:49,008 --> 01:07:53,058 What do you want with your jugged fish, you cloth-eared git? 952 01:07:53,751 --> 01:07:55,508 Halibut! 953 01:07:55,758 --> 01:07:57,662 The jugged fish is halibut! 954 01:07:57,912 --> 01:08:01,962 All right. Well, what fish do you have that is not jugged? 955 01:08:03,020 --> 01:08:05,070 Uuh, rabbit. 956 01:08:05,466 --> 01:08:07,442 What, rabbit fish? 957 01:08:07,692 --> 01:08:09,742 Well, it's all covered in fur. 958 01:08:10,830 --> 01:08:12,003 Well, is it dead? 959 01:08:12,253 --> 01:08:15,303 Well, it was coughing up blood last night. 960 01:08:16,851 --> 01:08:19,995 All right, I'll have the dead, unjugged rabbit fish. 961 01:08:20,245 --> 01:08:22,896 One dead, unjugged rabbit fish later. 962 01:08:23,345 --> 01:08:24,317 Appalling! 963 01:08:24,667 --> 01:08:25,858 Oh, you're always complaining. 964 01:08:26,808 --> 01:08:28,181 What's for afters? 965 01:08:28,531 --> 01:08:37,185 Well, there's, uh, rat pie, rat pudding, rat sorbet or, uh, strawberry tart. 966 01:08:37,435 --> 01:08:39,485 Strawberry tart? 967 01:08:39,953 --> 01:08:43,571 Well, it's got some rat in it. 968 01:08:43,821 --> 01:08:44,871 How much? 969 01:08:45,902 --> 01:08:49,952 Six. Rather a lot really. 970 01:08:50,391 --> 01:08:53,154 I'll have a slice without so much rat in it. 971 01:08:53,404 --> 01:08:56,745 One slice of strawberry tart without so much rat in it later. 972 01:08:59,954 --> 01:09:01,004 Appalling! 973 01:09:02,689 --> 01:09:05,324 "Moan, moan, moan!" 974 01:09:05,574 --> 01:09:06,273 Hello, mum! Hello, dad! 975 01:09:06,523 --> 01:09:07,696 Hello, son! 976 01:09:07,946 --> 01:09:09,996 There's a dead bishop on the landing! 977 01:09:10,828 --> 01:09:12,623 Where...where's he from? 978 01:09:12,873 --> 01:09:14,046 What do you mean? 979 01:09:14,296 --> 01:09:15,910 What's his diocese? 980 01:09:16,160 --> 01:09:17,917 Well, he looked a bit Canterburyish to me. 981 01:09:18,167 --> 01:09:19,852 I'll go and have a look. 982 01:09:20,102 --> 01:09:21,712 I dunno who keeps bringing them here. 983 01:09:21,962 --> 01:09:22,735 Well, it's not me. 984 01:09:22,985 --> 01:09:27,698 I put three out by the trashcans last week and the garbagemen won't touch 'em. 985 01:09:27,948 --> 01:09:29,888 It's the bishop of Leicester! 986 01:09:30,138 --> 01:09:30,801 How do you know? 987 01:09:31,051 --> 01:09:35,654 Tattooed on the back of his neck! I think I'd better call the police! 988 01:09:35,904 --> 01:09:37,224 Shouldn't you call the church? 989 01:09:37,474 --> 01:09:38,612 Call the Church Police! 990 01:09:38,862 --> 01:09:42,912 That's a good idea! The...Church...Police! 991 01:09:46,717 --> 01:09:48,767 'Allo, 'allo, 'allo! 992 01:10:06,382 --> 01:10:09,182 What's all this then? Amen! 993 01:10:09,548 --> 01:10:10,833 Are you the Church Police? 994 01:10:11,083 --> 01:10:12,133 Oh, yes! 995 01:10:13,141 --> 01:10:15,899 There's another dead bishop on the landing, Vicar-Sergeant! 996 01:10:16,849 --> 01:10:21,964 Detective-Parson, madam! What is he? R.C. or C. of E.? 997 01:10:22,214 --> 01:10:23,351 How should I know? 998 01:10:23,601 --> 01:10:25,651 Tattooed on the back of their neck! 999 01:10:26,672 --> 01:10:30,742 Here, is that rat tart? 1000 01:10:31,542 --> 01:10:35,177 Oh, uh, yes. 1001 01:10:38,527 --> 01:10:44,577 Disgusting! Right, men! The hunt is on. Let us kneel in prayer. Oh, Lord... 1002 01:10:46,049 --> 01:10:53,099 Oh, Lord, we beseech thee, tell us who croaked the Bishop of Leicester. 1003 01:11:06,038 --> 01:11:10,088 The one in the braces, he done it. 1004 01:11:17,131 --> 01:11:19,692 It's a fair cop, but society is to blame. 1005 01:11:19,942 --> 01:11:21,151 Right, we'll arrest them instead! 1006 01:11:21,401 --> 01:11:25,220 Come on, you! Are you in society? Are you in society? 1007 01:11:25,470 --> 01:11:27,279 All things bright and beautiful... 1008 01:11:27,529 --> 01:11:29,421 Right, we'd like to conclude this arrest with a hymn. 1009 01:11:29,671 --> 01:11:32,664 All things bright and beautiful 1010 01:11:32,914 --> 01:11:34,964 All creatures great and small. 1011 01:11:35,887 --> 01:11:38,387 All things wise and wonderful... 1012 01:11:39,766 --> 01:11:42,816 I never wanted to be in such a shambolic sketch. 1013 01:11:49,040 --> 01:11:51,090 I always wanted... 1014 01:11:51,514 --> 01:11:53,564 to be a lumberjack! 1015 01:12:00,078 --> 01:12:02,128 Leaping from tree to tree... 1016 01:12:04,643 --> 01:12:08,693 as they float down the mighty rivers of British Columbia! 1017 01:12:10,518 --> 01:12:18,568 The larch...the redwood...the mighty sequoia... with my best girl by my side! 1018 01:12:21,037 --> 01:12:22,789 The giant deadwood, 1019 01:12:23,039 --> 01:12:24,089 the spruce, 1020 01:12:26,289 --> 01:12:28,339 the little californian root tree 1021 01:12:30,715 --> 01:12:35,765 We'd sing, sing, sing! 1022 01:12:37,740 --> 01:12:40,189 I'm a lumberjack and I'm OK, 1023 01:12:40,439 --> 01:12:43,073 I sleep all night and I work all day. 1024 01:12:43,323 --> 01:12:45,810 He's a lumberjack and he's OK, 1025 01:12:46,060 --> 01:12:48,548 He sleeps all night and he works all day. 1026 01:12:48,798 --> 01:12:51,359 I cut down trees, I eat my lunch, 1027 01:12:51,609 --> 01:12:54,023 I go to the lavatory. 1028 01:12:54,273 --> 01:12:56,797 On Wednesdays I go shopping, 1029 01:12:57,047 --> 01:12:59,643 and have buttered scones for tea. 1030 01:12:59,893 --> 01:13:02,307 He cuts down trees, he eats his lunch, 1031 01:13:02,557 --> 01:13:04,936 He goes to the lavatory. 1032 01:13:05,186 --> 01:13:08,001 On Wednesdays he goes shopping, 1033 01:13:08,251 --> 01:13:10,483 And has buttered scones for tea. 1034 01:13:10,733 --> 01:13:13,147 I'm a lumberjack and I'm OK, 1035 01:13:13,397 --> 01:13:16,049 I sleep all night and I work all day. 1036 01:13:16,299 --> 01:13:18,998 I cut down trees, I skip and jump, 1037 01:13:19,248 --> 01:13:21,150 I like to press wild flowers. 1038 01:13:21,650 --> 01:13:24,134 I put on women's clothing, 1039 01:13:24,384 --> 01:13:26,873 And hang around in bars. 1040 01:13:27,123 --> 01:13:29,397 He cuts down trees, he skips and jumps, 1041 01:13:29,647 --> 01:13:31,699 He likes to press wild flowers. 1042 01:13:31,949 --> 01:13:34,884 He puts on women's clothing, 1043 01:13:35,334 --> 01:13:37,934 And hangs around in bars? 1044 01:13:39,969 --> 01:13:41,435 I'm a lumberjack and I'm OK, 1045 01:13:41,685 --> 01:13:43,745 I sleep all night and I work all day. 1046 01:13:44,045 --> 01:13:46,452 I cut down trees, I wear high heels, 1047 01:13:47,052 --> 01:13:49,466 Suspenders and a bra. 1048 01:13:49,716 --> 01:13:52,423 I wish I'd been a girlie, 1049 01:13:52,673 --> 01:13:55,197 Just like my dear papa. 1050 01:13:55,447 --> 01:13:57,861 He cuts down trees, he wears high heels, 1051 01:13:58,111 --> 01:14:00,426 Suspenders and a bra? 1052 01:14:00,676 --> 01:14:06,676 What kind of goddam pervert are you, you lousy commie fairy faggot...?! 1053 01:14:08,694 --> 01:14:11,181 I'm a lumberjack and I'm OK, 1054 01:14:11,431 --> 01:14:13,750 I sleep all night and I work all day. 1055 01:14:12,716 --> 01:14:14,000 New title 1056 01:14:14,000 --> 01:14:22,000 I'm a lumberjack and I'm OK! 91786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.