All language subtitles for Elegy (2008) BluRay 720p 750MB Ganool-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,320 --> 00:00:28,359 (David) We're not all descended from the Puritans. 2 00:00:28,440 --> 00:00:30,799 - No? - There was another colony 3 00:00:30,880 --> 00:00:34,319 30 miles from Plymouth, it's not on the maps today. Merry Mount. 4 00:00:34,400 --> 00:00:36,239 All right, you mentioned in your book... 5 00:00:36,320 --> 00:00:38,439 The colony where anything goes went. 6 00:00:38,520 --> 00:00:41,279 - There was booze. - There was booze, there was fornication, 7 00:00:41,360 --> 00:00:43,279 there was music. They even... 8 00:00:43,360 --> 00:00:45,639 - (Laughs) - You name it, you name it. 9 00:00:45,720 --> 00:00:48,399 They even danced round the maypole once a month 10 00:00:48,480 --> 00:00:50,799 wearing masks, worshipping God knows what, 11 00:00:50,880 --> 00:00:53,359 whites and Indians together, all going for broke. 12 00:00:53,440 --> 00:00:55,399 Who was responsible for all of this? 13 00:00:55,480 --> 00:00:57,679 A character by the name of Thomas Morton. 14 00:00:57,760 --> 00:01:01,719 Ah, the Hugh Hefner of the Puritans. 15 00:01:01,800 --> 00:01:03,639 You could say that, yeah. 16 00:01:03,720 --> 00:01:08,679 Erm, I'm gonna read you a quote of what the Puritans thought of Morton's followers. 17 00:01:08,760 --> 00:01:10,999 "Debauched bacchanalians and atheists 18 00:01:11,080 --> 00:01:14,839 "falling into great licentiousness and leading degenerate lives." 19 00:01:14,920 --> 00:01:18,279 When I heard that, I packed my bags, I left Oxford, I came straight to America, 20 00:01:18,360 --> 00:01:20,039 America the licentious. 21 00:01:20,120 --> 00:01:24,119 - So what happened to all of those people? - Well, the Puritans shut them down. 22 00:01:24,200 --> 00:01:27,799 They sent in Myles Standish, leading the militia, he chopped down the maypole, 23 00:01:27,880 --> 00:01:30,879 cut down those colored ribbons, banners, everything, 24 00:01:30,960 --> 00:01:33,839 - party was over. - And we became a nation 25 00:01:33,920 --> 00:01:36,119 of straight-laced Puritans? 26 00:01:36,200 --> 00:01:39,639 - Well... - Isn't that your point, though? 27 00:01:39,720 --> 00:01:45,239 The Puritans won, they stamped out all things sexual... 28 00:01:45,320 --> 00:01:47,279 - How would you say? - Sexual happiness. Happiness. 29 00:01:47,360 --> 00:01:50,679 Exactly. Until the 1960s. 30 00:01:50,760 --> 00:01:54,319 Until the 1960s when it all exploded again all over the place. 31 00:01:54,400 --> 00:01:58,119 Right. Everyone was dancing around the maypole, 32 00:01:58,200 --> 00:01:59,399 then... 33 00:01:59,480 --> 00:02:01,879 make love not war. 34 00:02:01,960 --> 00:02:04,239 If you remember, only a decade earlier, 35 00:02:04,320 --> 00:02:07,519 if you wanted to have sex, if you wanted to make love in the 1950s, 36 00:02:07,600 --> 00:02:09,919 you had to beg for it, you had to cop a feel... 37 00:02:10,000 --> 00:02:12,199 Or get married. 38 00:02:12,960 --> 00:02:15,439 As I did in the 1960s. 39 00:02:16,640 --> 00:02:18,279 Any regrets? 40 00:02:18,360 --> 00:02:21,079 Plenty. Erm, but that's our secret. 41 00:02:22,280 --> 00:02:24,399 - Don't tell anybody! - (Laughs) 42 00:02:24,480 --> 00:02:26,839 That's just between you and me. 43 00:02:38,280 --> 00:02:42,359 (David) I think it was Bette Davis who said, "Old age is not for cissies." 44 00:02:45,560 --> 00:02:49,359 But it was Tolstoy who said, "The biggest surprise in a man's life 45 00:02:49,440 --> 00:02:51,399 "is old age." 46 00:02:53,040 --> 00:02:56,079 Old age sneaks up on you, 47 00:02:56,160 --> 00:03:00,199 and the next thing you know, you're asking yourself, I'm asking myself, 48 00:03:00,280 --> 00:03:02,679 "Why can't an old man act his real age? 49 00:03:02,760 --> 00:03:05,039 "How is it possible for me to still be involved 50 00:03:05,120 --> 00:03:07,639 "in the carnal aspects of the human comedy?" 51 00:03:08,520 --> 00:03:10,479 Because, in my head, 52 00:03:10,560 --> 00:03:12,839 nothing has changed. 53 00:03:12,920 --> 00:03:14,919 (Cars passing outside) 54 00:03:25,600 --> 00:03:28,119 (Clock chimes) 55 00:03:34,520 --> 00:03:37,639 Her name was Consuela Castillo, 56 00:03:37,720 --> 00:03:39,719 and she was my student. 57 00:03:52,360 --> 00:03:55,359 (David) This course is called practical criticism. So... 58 00:03:56,600 --> 00:03:58,759 let's go. 59 00:03:58,840 --> 00:04:01,119 Right to the big question, shall we? 60 00:04:01,200 --> 00:04:06,879 Does War And Peace become a different book because we read it? 61 00:04:06,960 --> 00:04:10,519 Well, yes, of course. But why? 62 00:04:12,520 --> 00:04:15,119 Because we bring something to the book. 63 00:04:15,200 --> 00:04:17,159 We bring ourselves. 64 00:04:17,240 --> 00:04:19,559 What's more, you read the book again in ten years, 65 00:04:19,640 --> 00:04:22,839 it'll change again because you've changed. 66 00:04:22,920 --> 00:04:24,919 Beauty is in the eye of the beholder. 67 00:04:26,040 --> 00:04:28,919 I've always been vulnerable to female beauty. 68 00:04:29,000 --> 00:04:32,239 Miss Castillo was different. Her posture was perfect 69 00:04:32,320 --> 00:04:36,239 and she dress like a young associate of a prestigious law firm. 70 00:04:36,320 --> 00:04:39,399 There was a sophistication that set her apart. 71 00:04:40,560 --> 00:04:42,999 She knows she's beautiful 72 00:04:43,080 --> 00:04:45,919 but she's not yet sure what to do with her beauty. 73 00:04:46,000 --> 00:04:49,039 At... No, don't take notes, because honestly, it's not worth it. 74 00:04:49,120 --> 00:04:51,639 Really, don't...don't give it a thought. 75 00:04:53,360 --> 00:04:57,639 So, a work of art reminds you of who you are now. 76 00:04:57,720 --> 00:05:02,079 Since they posted the sexual harassment hotline number down the hall from my office 77 00:05:02,160 --> 00:05:04,839 I never make private contact with any of my students 78 00:05:04,920 --> 00:05:06,879 until they've received their grades. 79 00:05:06,960 --> 00:05:07,959 (Laughter) 80 00:05:08,040 --> 00:05:10,879 After which, I always throw a cocktail party for the class, 81 00:05:10,960 --> 00:05:12,919 and it's always a success. 82 00:05:13,000 --> 00:05:14,999 (Chatter, jazz playing) 83 00:05:15,600 --> 00:05:17,199 Want something to drink? 84 00:05:20,040 --> 00:05:22,919 (Woman) Professor Kepesh, uh, we saw you on TV last night. 85 00:05:23,000 --> 00:05:24,959 - (2nd woman) You were great. - Oh, thank you. 86 00:05:25,040 --> 00:05:26,999 Charlie Rose was pretty good too, wasn't he? 87 00:05:27,080 --> 00:05:29,719 Well...yes, I guess! 88 00:05:29,800 --> 00:05:32,279 - No, it was really...great. - You're very kind. Have a lovely evening. 89 00:05:32,360 --> 00:05:33,959 Thank you. 90 00:05:35,120 --> 00:05:36,639 It's the colossus of perspective. 91 00:05:36,720 --> 00:05:38,679 It depends on who's observing, right, Professor Kepesh? 92 00:05:38,760 --> 00:05:42,839 Westerners see Islamic integralists as primitive and dangerous 93 00:05:42,920 --> 00:05:45,999 while the Islamic integralists see Americans as depraved and corrupt. 94 00:05:46,080 --> 00:05:48,239 Nothing's changed since the Crusades. 95 00:05:48,320 --> 00:05:50,559 We need an alliance of civilizations. 96 00:05:50,640 --> 00:05:51,999 Miss Castillo. 97 00:05:52,080 --> 00:05:53,719 Hi, Professor. 98 00:05:53,800 --> 00:05:56,079 - Is this a real letter from Kafka? - Yes. 99 00:05:56,160 --> 00:06:01,199 It's one of the original letters he wrote to Milena. It was a gift from someone. 100 00:06:01,280 --> 00:06:02,999 Someone close to you. 101 00:06:03,080 --> 00:06:05,279 Someone who was close to me, Miss Castillo. 102 00:06:05,360 --> 00:06:08,479 Consuela. We are not in class, we don't need to be so formal. 103 00:06:08,560 --> 00:06:10,159 Consuela. 104 00:06:12,520 --> 00:06:14,519 - Do you play the piano? - Yep. 105 00:06:15,880 --> 00:06:19,439 - Would you play for us? - Too many people. I'd freeze. 106 00:06:22,760 --> 00:06:26,759 You know there's something about you that invites a kind of formality. 107 00:06:28,360 --> 00:06:29,999 What do you mean? 108 00:06:30,080 --> 00:06:32,359 You have a kind of elegant austerity. 109 00:06:34,280 --> 00:06:37,039 - Austerity? - Something like that. 110 00:06:37,120 --> 00:06:39,759 Well, I guess I got that from my father. 111 00:06:39,840 --> 00:06:43,639 He is austere, and proud. 112 00:06:43,720 --> 00:06:46,439 - Very Cuban. - He's Cuban? 113 00:06:46,520 --> 00:06:50,599 My whole family is Cuban. I was eleven years old when I came. 114 00:06:50,680 --> 00:06:53,479 Did you go straight to college from high school? 115 00:06:53,560 --> 00:06:56,759 No. I was a legal secretary in a law firm. 116 00:06:57,560 --> 00:07:00,679 - You were? - Mm-hm. I tried it but I didn't like it. 117 00:07:00,760 --> 00:07:04,519 And my parents always hoped I would go to college, so... 118 00:07:05,280 --> 00:07:07,599 I made up my mind and here I am. 119 00:07:11,560 --> 00:07:13,719 May I show you something? 120 00:07:16,240 --> 00:07:18,799 - Here we are. - Goya. 121 00:07:21,240 --> 00:07:25,039 - What's this one called? - La Maja Vestida. 122 00:07:25,800 --> 00:07:27,279 And? 123 00:07:27,960 --> 00:07:30,319 - And? - She resembles you. 124 00:07:30,400 --> 00:07:32,199 You resemble her. 125 00:07:34,280 --> 00:07:35,759 Really? 126 00:07:37,160 --> 00:07:40,359 Mm-hm. (Sniffs) I think so. 127 00:07:43,080 --> 00:07:45,799 - What do you think? - I don't know. 128 00:07:50,080 --> 00:07:52,439 The eyes, maybe. 129 00:07:55,880 --> 00:07:59,399 Why all this talk about Kafka, Goya, and her Cuban family? 130 00:07:59,480 --> 00:08:03,319 Don't get me wrong, it's great that her family's Cuban and she enjoys my class 131 00:08:03,400 --> 00:08:06,639 but I go on yakking away mainly because I want to fuck her. 132 00:08:06,720 --> 00:08:08,879 - What can I say? - The truth. 133 00:08:08,960 --> 00:08:10,559 That the room is full of spies? 134 00:08:10,640 --> 00:08:12,319 (Laughing) 135 00:08:17,680 --> 00:08:22,359 I... I do love opera, my grandfather takes me to the opera, 136 00:08:22,440 --> 00:08:24,279 and I adore the theatre. 137 00:08:24,360 --> 00:08:29,079 I review plays for a magazine. Would you like to go with me sometime? 138 00:08:29,160 --> 00:08:31,039 To the theatre. 139 00:08:32,880 --> 00:08:34,599 - Yes. - (Man) Sorry. 140 00:08:37,240 --> 00:08:40,759 Go to the theatre? Why don't you take her to the prom? 141 00:08:40,840 --> 00:08:44,239 No, you don't get it. This girl is... 142 00:08:44,320 --> 00:08:46,999 She's a throwback to a completely different time. 143 00:08:47,080 --> 00:08:48,679 She has to be wooed. 144 00:08:48,760 --> 00:08:50,999 I thought we were talking about sex, I... 145 00:08:51,080 --> 00:08:53,279 You know, for a Pulitzer Prize-winning poet, 146 00:08:53,360 --> 00:08:56,159 sometimes you display a remarkable lack of imagination. 147 00:08:56,240 --> 00:08:58,679 That's why they gave me the fucking prize. 148 00:08:58,760 --> 00:09:03,319 Don't tell me you've never been through the process, talking the talk? 149 00:09:03,400 --> 00:09:05,679 That's why I have a family, for Christ's sake. 150 00:09:05,760 --> 00:09:08,159 I talk to them. Maybe you should get married again. 151 00:09:08,240 --> 00:09:09,479 George! 152 00:09:09,560 --> 00:09:11,839 (Laughs) 153 00:09:11,920 --> 00:09:14,079 Bifurcate your requirements. 154 00:09:14,160 --> 00:09:16,759 You'll talk the talk with your wife, if you feel like it. 155 00:09:16,840 --> 00:09:20,159 Go to the museums, look at all the Goyas that you want, 156 00:09:20,240 --> 00:09:22,959 but keep the sex part just for sex. 157 00:09:24,480 --> 00:09:26,079 All right. 158 00:09:28,680 --> 00:09:31,159 Do you really still talk to your wife, George? 159 00:09:32,160 --> 00:09:33,879 Ohh... One-all. 160 00:09:33,960 --> 00:09:35,679 Ooh, ooh, ooh, ooh! 161 00:09:35,760 --> 00:09:37,599 (George laughs) 162 00:09:38,880 --> 00:09:40,559 I'm not hitting that. 163 00:09:40,640 --> 00:09:42,239 (Panting) 164 00:09:53,960 --> 00:09:55,839 (Moaning) 165 00:10:24,640 --> 00:10:26,119 (Sighs) 166 00:10:37,440 --> 00:10:40,279 Oh, sneaking off for a smoke! 167 00:10:40,360 --> 00:10:42,079 (Smack) 168 00:10:42,160 --> 00:10:43,679 You know you shouldn't smoke. 169 00:10:43,760 --> 00:10:46,999 You tell me that in this bed every three weeks. 170 00:10:48,160 --> 00:10:49,719 I'm under a lot of pressure. 171 00:10:49,800 --> 00:10:52,759 - I like to be consistent. - Mm, so do I. 172 00:10:54,160 --> 00:10:56,759 David, you've tried to get me to quit smoking for 20 years. 173 00:10:56,840 --> 00:10:59,159 Since the first day of your class. 174 00:10:59,240 --> 00:11:01,879 Oh, my God, your class made me smoke. 175 00:11:06,400 --> 00:11:07,919 I'm under a lot of stress. 176 00:11:08,000 --> 00:11:09,959 - Oh, how was Chicago? - Cleveland. 177 00:11:10,040 --> 00:11:12,599 - Er... - Chicago was last week. Atlanta... 178 00:11:12,680 --> 00:11:16,159 - Atlanta is next week. - You sound like Cary Grant 179 00:11:16,240 --> 00:11:18,039 in North By Northwest. 180 00:11:18,120 --> 00:11:20,439 Ha-ha-ha. Ha-ha. 181 00:11:21,400 --> 00:11:22,959 Ha-ha. Laugh. 182 00:11:23,040 --> 00:11:24,999 Just try being a woman running your own business. 183 00:11:25,080 --> 00:11:28,039 - I thought you liked being your own boss. - I do. Oh, I do, I do. 184 00:11:28,120 --> 00:11:29,519 I do. 185 00:11:31,240 --> 00:11:34,399 But thank God for these little interludes, 186 00:11:34,480 --> 00:11:35,799 that's all I can say. 187 00:11:35,880 --> 00:11:37,479 (Phone ringing) 188 00:11:47,520 --> 00:11:48,959 Aren't you gonna get that? 189 00:11:49,040 --> 00:11:52,039 Only one person in the world would call me at two o'clock in the morning. 190 00:11:52,120 --> 00:11:54,999 - (David) Leave a message. - (Beep) 191 00:11:55,080 --> 00:11:58,319 (Man) Did you get my email? I really need to talk to you. 192 00:11:58,400 --> 00:11:59,959 Uh... 193 00:12:01,200 --> 00:12:02,839 - I should have known better... - Kenny. 194 00:12:02,920 --> 00:12:04,799 ..than to think you'd be home at this hour. 195 00:12:04,880 --> 00:12:09,599 Or maybe you are home and you're listening to this all snug and smug 196 00:12:09,680 --> 00:12:11,199 and curled up. 197 00:12:11,280 --> 00:12:13,639 - 35 years old, he still hates my guts. - (Beep) 198 00:12:13,720 --> 00:12:15,759 Well, you ran out on him. 199 00:12:15,840 --> 00:12:19,559 I ran out on a marriage that I got myself into out of youth and fear a million years ago. 200 00:12:19,640 --> 00:12:22,679 - That's the price you pay for liberation. - No, that's the price he pays 201 00:12:22,760 --> 00:12:27,119 for being turned into the heroic defender of the abandoned mother. 202 00:12:27,200 --> 00:12:30,119 I mean, there's only one of us could make it over the wall, 203 00:12:30,200 --> 00:12:31,359 he's still on my case. 204 00:12:31,440 --> 00:12:33,399 I mean, isn't there some statute of limitations? 205 00:12:33,480 --> 00:12:35,919 I've tried. Really, I've tried. 206 00:12:36,600 --> 00:12:39,759 When he was 12 or 13 one time, 207 00:12:39,840 --> 00:12:41,999 he came to spend the summer with me, I took him to the Mets, 208 00:12:42,080 --> 00:12:44,239 he spent the next five innings throwing up in the men's room. 209 00:12:44,320 --> 00:12:46,599 He's been throwing up ever since, that phone call was him throwing up. 210 00:12:46,680 --> 00:12:48,479 And you know what's wild? 211 00:12:48,560 --> 00:12:51,319 He's successful. Kenny Kepesh. 212 00:12:52,160 --> 00:12:54,959 Well-respected doctor, my son the doctor. 213 00:12:55,040 --> 00:12:58,519 He speaks passable French, he's married with children. 214 00:12:58,600 --> 00:13:02,079 It's only with me that he regresses to what you just heard. 215 00:13:03,480 --> 00:13:05,359 I'm sorry, he gets me going. 216 00:13:05,440 --> 00:13:06,519 (She sighs) 217 00:13:11,360 --> 00:13:13,319 I thought you stopped reviewing plays. 218 00:13:13,400 --> 00:13:15,959 Well, that one looked kind of interesting. 219 00:13:18,960 --> 00:13:22,039 - Too bad I'm gonna be in Atlanta. - I'll go with George. 220 00:13:23,200 --> 00:13:27,399 Religion, family, church, self-help books, 221 00:13:27,480 --> 00:13:31,639 men with teeth so white you think there's a flashlight in their mouths. 222 00:13:31,720 --> 00:13:35,919 - Love! Especially romantic love! - Love! 223 00:13:36,560 --> 00:13:39,359 Flowers, mini-malls. 224 00:13:39,440 --> 00:13:42,119 There's nothing more depressing than mini-malls. 225 00:13:42,200 --> 00:13:44,319 - What do you think? - Mini-malls! 226 00:13:44,400 --> 00:13:48,279 Except perhaps your flaws, your vices, 227 00:13:48,360 --> 00:13:50,959 your mortgages, your... 228 00:13:51,040 --> 00:13:53,999 furtive looks to your sleeping BlackBerrys. 229 00:13:54,080 --> 00:13:55,159 BlackBerrys! 230 00:13:55,240 --> 00:14:01,399 And this man who finds himself here, dandruff falling off my head... 231 00:14:02,800 --> 00:14:04,799 (Consuela) That was wonderful. 232 00:14:05,920 --> 00:14:08,519 - (David) I'm glad you enjoyed it. - Thank you. 233 00:14:11,560 --> 00:14:13,959 Would you like to go somewhere for a drink? 234 00:14:17,080 --> 00:14:18,999 We don't have to. 235 00:14:21,800 --> 00:14:25,679 I'm just not used to being out with a celebrity. 236 00:14:25,760 --> 00:14:28,479 Talking about literature on public television once a week 237 00:14:28,560 --> 00:14:31,079 and writing the occasional review for the New Yorker 238 00:14:31,160 --> 00:14:33,119 doesn't make me much of a celebrity. 239 00:14:33,200 --> 00:14:35,519 Mm, don't forget your risqué books. 240 00:14:35,600 --> 00:14:38,119 The origins of American hedonism. 241 00:14:38,200 --> 00:14:41,879 Look, if you don't like the idea of being stared at, 242 00:14:41,960 --> 00:14:44,239 we could go to my place, 243 00:14:44,320 --> 00:14:47,199 then the only person staring will be me. 244 00:14:55,920 --> 00:14:58,719 If I go to your place, will you do something for me? 245 00:15:05,840 --> 00:15:07,839 (♪ Piano playing) 246 00:15:53,640 --> 00:15:55,079 That was awful. 247 00:15:55,160 --> 00:15:57,359 That was OK. 248 00:15:57,440 --> 00:16:01,039 That was amazing. I wish I could play. 249 00:16:02,120 --> 00:16:04,919 Take lessons. You'd enjoy playing. 250 00:16:05,000 --> 00:16:08,359 If you knew more, you wouldn't have such a high opinion of my playing. 251 00:16:08,440 --> 00:16:10,719 Now you're fishing for compliments. 252 00:16:10,800 --> 00:16:12,719 Is this a metronome? 253 00:16:13,360 --> 00:16:15,639 It's like a heartbeat. 254 00:16:15,720 --> 00:16:21,439 Even great pianists have a problem that they call acceleration. 255 00:16:28,160 --> 00:16:30,279 You are a very charming man. 256 00:16:32,920 --> 00:16:35,399 You know that, don't you? 257 00:16:35,480 --> 00:16:39,199 If this all for showing you a metronome, I swear I didn't invent it. 258 00:17:10,440 --> 00:17:13,719 Can you find anyone that enchanting without sex? 259 00:17:15,720 --> 00:17:17,319 Nobody. 260 00:17:21,160 --> 00:17:22,879 What is this? 261 00:17:24,360 --> 00:17:26,359 It's my darkroom. 262 00:17:28,560 --> 00:17:30,759 I used to develop my own pictures. 263 00:17:30,840 --> 00:17:33,119 - So you don't anymore? - No, no time. 264 00:17:34,640 --> 00:17:38,839 I should go digital but I can't really understand that stuff. 265 00:17:41,400 --> 00:17:43,399 Of course you can. 266 00:17:44,360 --> 00:17:45,799 Thank you. 267 00:17:52,840 --> 00:17:56,879 (David)...something for this little princess because she's... 268 00:17:56,960 --> 00:18:00,559 she's the centre of the picture, not her parents. 269 00:18:00,640 --> 00:18:03,159 The queen and the king, they're... 270 00:18:04,640 --> 00:18:06,039 just... 271 00:18:06,800 --> 00:18:08,879 ghostly reflections in the mirror. 272 00:19:31,400 --> 00:19:35,119 Well, she must have been curious about going to bed with you. 273 00:19:35,800 --> 00:19:39,959 Yeah, so she could tell her girlfriends what a man of our age, uh, 274 00:19:40,040 --> 00:19:41,919 is like close-up. 275 00:19:42,000 --> 00:19:45,159 I'm a new experience for her. One of many to come. 276 00:19:45,240 --> 00:19:46,199 (George) Mm. 277 00:19:46,280 --> 00:19:51,599 She'll remember me as the old guy who gave her some culture on the way. 278 00:19:52,320 --> 00:19:56,319 Well, that sounds about right, and you should chalk it up to the same thing, right? 279 00:19:57,800 --> 00:19:59,319 Yeah... 280 00:20:00,440 --> 00:20:02,639 gotta stop worrying about growing old. 281 00:20:04,040 --> 00:20:06,039 Worry about growing up. 282 00:20:08,480 --> 00:20:13,799 Oh, thank your lucky stars for such a one-shot encounter. 283 00:20:14,800 --> 00:20:16,799 It wasn't a one-shot encounter. 284 00:20:18,920 --> 00:20:20,919 She came back for more? 285 00:21:03,560 --> 00:21:06,479 You have the most beautiful breasts I've ever seen. 286 00:21:10,360 --> 00:21:12,159 You like them? 287 00:21:13,600 --> 00:21:15,479 I worship them. 288 00:21:24,120 --> 00:21:26,119 And you have a beautiful face... 289 00:21:28,080 --> 00:21:30,079 that I can't stop looking at. 290 00:21:31,640 --> 00:21:33,639 You know something? 291 00:21:37,080 --> 00:21:38,959 You're a work of art. 292 00:21:43,280 --> 00:21:44,999 A work of art. 293 00:21:51,040 --> 00:21:53,039 A real work of art. 294 00:22:10,680 --> 00:22:13,359 - Let's talk about you. - Uh-oh. 295 00:22:15,960 --> 00:22:18,719 - Have you had many women? - Why? 296 00:22:20,560 --> 00:22:22,559 More than 50, or less? 297 00:22:25,400 --> 00:22:27,399 More? (Chuckles) 298 00:22:28,280 --> 00:22:30,199 Who's counting? 299 00:22:31,600 --> 00:22:33,719 How about you? 300 00:22:34,400 --> 00:22:36,359 (Sighs) Not many. 301 00:22:36,440 --> 00:22:37,959 How many? 302 00:22:46,160 --> 00:22:49,519 Cincuenta y seis, cincuenta y siete, cincuenta y ocho... 303 00:22:53,880 --> 00:22:55,399 Five. 304 00:22:56,560 --> 00:22:58,559 Five boyfriends. 305 00:22:59,480 --> 00:23:01,879 - Five. - Five. 306 00:23:05,880 --> 00:23:07,479 I see. 307 00:23:09,680 --> 00:23:14,039 So who were they? They were... They were young, right? Younger than me. 308 00:23:14,120 --> 00:23:16,559 Of course they were younger. 309 00:23:16,640 --> 00:23:18,479 They were boys. 310 00:23:18,560 --> 00:23:19,959 Boys. 311 00:23:20,640 --> 00:23:22,039 Sure. 312 00:23:28,480 --> 00:23:32,439 You wanna know the most extreme thing I ever did? 313 00:23:32,520 --> 00:23:34,199 Mm, what? 314 00:23:35,200 --> 00:23:37,879 Once I went to bed with two guys together. 315 00:23:39,840 --> 00:23:42,039 Two together? 316 00:23:42,120 --> 00:23:44,519 They were my childhood friends, and... 317 00:23:45,960 --> 00:23:48,399 and that's how it ended up one night. 318 00:23:48,480 --> 00:23:51,679 The three of us were drunk and we ended up in bed together. 319 00:23:53,880 --> 00:23:55,959 - All three of you? - Mm. 320 00:23:56,880 --> 00:23:59,599 But when you're 17, you know, 321 00:23:59,680 --> 00:24:03,559 you do a lot of things just to feel like you're moving. 322 00:24:03,640 --> 00:24:05,119 Right. 323 00:24:54,840 --> 00:24:56,439 Consuela. 324 00:24:57,680 --> 00:24:59,679 My whole life was dedicated to independence, 325 00:24:59,760 --> 00:25:02,239 and at some cost I had achieved my goal. 326 00:25:03,200 --> 00:25:05,799 Nevertheless, it was in that moment... 327 00:25:07,160 --> 00:25:09,159 that my terrible jealousy was born. 328 00:25:10,240 --> 00:25:13,159 That is when I realized that I would never, ever 329 00:25:13,240 --> 00:25:15,239 really possess her. 330 00:25:16,800 --> 00:25:19,439 I feel anxious unless I speak to her on the phone every day 331 00:25:19,520 --> 00:25:21,479 and then I feel anxious after we've spoken. 332 00:25:21,560 --> 00:25:23,999 I finished early. It went really well. 333 00:25:24,080 --> 00:25:26,079 What are you wearing? 334 00:25:26,800 --> 00:25:28,519 Where are you? 335 00:25:33,400 --> 00:25:37,719 I knew it's only a matter of time before a young man found her and took her away. 336 00:25:42,280 --> 00:25:43,759 I knew, 337 00:25:43,840 --> 00:25:47,639 because I was once that young man who would have done it. 338 00:26:13,160 --> 00:26:15,119 Well, at least does it make you feel young? 339 00:26:15,200 --> 00:26:17,279 It's like playing soccer with a bunch of 20-year-olds. 340 00:26:17,360 --> 00:26:19,519 It doesn't make you feel 20 because you're playing with them. 341 00:26:19,600 --> 00:26:23,479 You notice the difference every second of the game. 342 00:26:23,560 --> 00:26:27,359 You have to leave her. Your hands will always be tied by this girl. 343 00:26:27,440 --> 00:26:30,399 She's gonna leave you sooner or later anyway, 344 00:26:30,480 --> 00:26:32,959 so it's always better to keep one step ahead. 345 00:26:34,560 --> 00:26:37,279 Take her to a nice romantic spot. 346 00:26:37,360 --> 00:26:39,319 Tell her it's over. 347 00:26:39,400 --> 00:26:41,399 That's what I'd do. 348 00:26:43,560 --> 00:26:45,599 (Seagulls crying) 349 00:26:45,680 --> 00:26:49,759 (Consuela) My parents talk about all these places they wanted to go to, and... 350 00:26:49,840 --> 00:26:53,319 they have all the money to go wherever they want to, but... 351 00:26:54,240 --> 00:26:56,639 leaving Cuba was their first and last trip. 352 00:26:59,320 --> 00:27:01,279 I don't want my life to be like that. 353 00:27:01,360 --> 00:27:03,399 Let me take you places. 354 00:27:03,480 --> 00:27:05,879 What the hell are you saying? You brought her here to say goodbye. 355 00:27:05,960 --> 00:27:07,919 - Where would we go? - Europe. 356 00:27:08,000 --> 00:27:12,279 We could go to Paris this summer, or Rome, or Madrid. 357 00:27:12,360 --> 00:27:16,399 We could visit Il Prado and see the real Velázquez, the real Goya. 358 00:27:16,480 --> 00:27:17,999 Il Prado? 359 00:27:19,160 --> 00:27:20,959 Do you mean it? 360 00:27:21,840 --> 00:27:23,679 Course I mean it. 361 00:27:23,760 --> 00:27:27,519 And we could finish our trip in Venice. You'd love Venice. 362 00:27:27,600 --> 00:27:29,119 Venezia. 363 00:27:30,840 --> 00:27:32,879 And you would ride a gondola with me. 364 00:27:32,960 --> 00:27:34,559 Maybe. 365 00:27:35,240 --> 00:27:36,759 "Maybe." 366 00:27:38,120 --> 00:27:40,119 Maybe, maybe - your favorite word. 367 00:27:42,600 --> 00:27:44,599 I'll sing to you in a gondola. 368 00:27:48,440 --> 00:27:49,759 We'll see. 369 00:27:54,040 --> 00:27:55,559 Venezia. 370 00:27:56,320 --> 00:27:58,239 Venezia! 371 00:28:01,240 --> 00:28:03,959 What's this from, "They are making the beast with two backs"? 372 00:28:04,040 --> 00:28:05,639 What's that from? 373 00:28:05,720 --> 00:28:07,199 (Consuela) William Shakespeare! 374 00:28:07,280 --> 00:28:09,239 (David) Othello, the Moor of Venice. 375 00:28:09,320 --> 00:28:11,839 And we're making the monster with four legs. 376 00:28:14,920 --> 00:28:18,719 - (David) Where shall we have dinner? - I can't, I'm going out tonight. 377 00:28:18,800 --> 00:28:20,719 - You are? With whom? - With my brother. 378 00:28:20,800 --> 00:28:23,759 We're gonna go dancing to that place, Kalimas. 379 00:28:23,840 --> 00:28:25,839 Your brother? 380 00:28:27,440 --> 00:28:29,559 - Hmm? - You never mentioned a brother. 381 00:28:30,320 --> 00:28:33,519 Well, there is a lot of things you don't know about me yet. 382 00:28:41,080 --> 00:28:42,479 Thank you. 383 00:28:49,000 --> 00:28:50,599 Here we are. 384 00:28:53,120 --> 00:28:56,039 I really had a great time with you today. 385 00:28:56,120 --> 00:28:57,719 Me too. 386 00:29:04,440 --> 00:29:06,039 Thank you. 387 00:29:13,920 --> 00:29:16,199 (Blows) Bye. 388 00:29:17,720 --> 00:29:19,119 Bye. 389 00:29:27,200 --> 00:29:29,559 Are you really going out with your brother tonight? 390 00:29:31,080 --> 00:29:32,239 David. 391 00:29:32,320 --> 00:29:34,119 That was a joke. 392 00:29:35,080 --> 00:29:36,679 Bye. 393 00:29:54,520 --> 00:29:57,239 On the nights she isn't with me, I am deformed, 394 00:29:58,680 --> 00:30:00,679 thinking of where she might be. 395 00:30:03,080 --> 00:30:05,919 And all this because this girl who will tell me a thousand times 396 00:30:06,000 --> 00:30:08,759 how much she adores me, and mean it, 397 00:30:10,680 --> 00:30:14,359 this girl will never once tell me she yearns for my cock. 398 00:30:33,160 --> 00:30:35,039 Calm down. 399 00:30:36,120 --> 00:30:38,119 (♪ Latin music) 400 00:31:32,040 --> 00:31:33,999 How are you? 401 00:31:34,080 --> 00:31:35,639 What are you doing here? 402 00:31:35,720 --> 00:31:38,319 Um, I was on my way to see a friend 403 00:31:38,400 --> 00:31:40,399 who lives near here. 404 00:31:40,480 --> 00:31:42,359 How's things? 405 00:31:42,440 --> 00:31:44,559 What's the matter? 406 00:31:44,640 --> 00:31:47,359 - Did you come here to check on me? - I told you. 407 00:31:47,440 --> 00:31:50,199 I was down in the neighborhood and I saw this place. 408 00:31:51,640 --> 00:31:54,079 Do you want to ruin everything? 409 00:31:56,400 --> 00:31:57,359 No. 410 00:31:57,440 --> 00:32:00,519 So then you're gonna have to start trusting me. 411 00:32:04,200 --> 00:32:05,719 I'll call you tomorrow. 412 00:32:05,800 --> 00:32:07,959 No. I'll call you. 413 00:32:26,400 --> 00:32:28,399 (George laughs) 414 00:32:31,320 --> 00:32:34,919 I never behaved like such an idiot even when I was her age. 415 00:32:35,000 --> 00:32:37,999 You know, the good thing is, at least now it's finished. 416 00:32:38,080 --> 00:32:40,479 She won't want to see me anymore. I'm not... 417 00:32:40,560 --> 00:32:43,999 I understand her. I mean, even I wouldn't want to see me any more if I were her. 418 00:32:44,080 --> 00:32:46,319 (Both laugh) 419 00:32:46,400 --> 00:32:49,119 - Yes, it's just as well. Just as well. - Well, I... 420 00:32:49,200 --> 00:32:50,879 Just as well. 421 00:32:50,960 --> 00:32:54,079 (George laughs) Oh, man. 422 00:33:03,840 --> 00:33:05,839 (Phone) 423 00:33:11,240 --> 00:33:13,559 - Hello? - David, it's Consuela. 424 00:33:19,560 --> 00:33:23,519 During the last two days I've been thinking a bit about us. 425 00:33:23,600 --> 00:33:25,199 Have you? 426 00:33:25,960 --> 00:33:27,319 Yes. 427 00:33:29,400 --> 00:33:31,399 What were you thinking? 428 00:33:35,080 --> 00:33:36,719 (David) That it's all over. 429 00:33:36,800 --> 00:33:38,839 What do you really want from me? 430 00:33:39,680 --> 00:33:41,759 - What do I really want from you? - Mm. 431 00:33:44,320 --> 00:33:49,959 You spend your whole life going through relationships without ever really... 432 00:33:50,040 --> 00:33:52,119 bonding with anyone, so... 433 00:33:54,640 --> 00:33:57,119 at least I would like to know who I am for you. 434 00:34:04,480 --> 00:34:08,279 The fact that you are jealous and possessive doesn't help me at all. 435 00:34:09,960 --> 00:34:13,439 Even little kids are jealous of their toys until they get tired of them 436 00:34:13,520 --> 00:34:15,839 and want new ones, so... 437 00:34:15,920 --> 00:34:18,319 is that how it's gonna be between us two? 438 00:34:25,640 --> 00:34:27,639 Have you ever imagined... 439 00:34:31,200 --> 00:34:33,359 a future with me? 440 00:34:36,080 --> 00:34:38,559 A future with you scares me. 441 00:34:40,800 --> 00:34:42,959 - It scares you? - Yes. 442 00:34:44,880 --> 00:34:46,239 (Sighs) Why? 443 00:34:52,000 --> 00:34:53,479 (Sighs) 444 00:34:55,720 --> 00:34:56,839 Because... 445 00:34:56,920 --> 00:35:02,959 there's a 30-odd-year age difference between you and me, and... 446 00:35:03,040 --> 00:35:05,399 you have your whole life ahead of you, and... 447 00:35:06,400 --> 00:35:09,599 it's just a matter of time before you realize it too. 448 00:35:09,680 --> 00:35:13,879 I didn't ask you what I was gonna do. I asked you what you wanted to do with me. 449 00:35:26,840 --> 00:35:28,879 When you make love to a woman you get revenge 450 00:35:28,960 --> 00:35:31,319 for all the things that defeated you in life. 451 00:36:15,760 --> 00:36:19,599 I spent my whole life jumping from one relationship to another 452 00:36:19,680 --> 00:36:22,079 because this made me believe that I was never alone 453 00:36:22,160 --> 00:36:24,159 and that time was not passing. 454 00:36:29,600 --> 00:36:34,599 I've always surmised, for example, that DH Lawrence, 455 00:36:34,680 --> 00:36:38,599 when he was writing Lady Chatterley's Lover... 456 00:36:38,680 --> 00:36:41,079 "Who am I for you?" she asked me one day. 457 00:36:41,160 --> 00:36:43,759 I was too afraid to ask who I was for her. 458 00:36:47,960 --> 00:36:49,959 How long could it have lasted? 459 00:36:50,920 --> 00:36:52,599 (Doorbell) 460 00:37:01,280 --> 00:37:02,879 Surprise. 461 00:37:07,640 --> 00:37:09,399 - I'm... - You OK? 462 00:37:09,480 --> 00:37:10,959 Yeah. (Chuckles) 463 00:37:11,040 --> 00:37:12,879 Let me... Wow. 464 00:37:16,840 --> 00:37:18,759 Thank God for Caroline. 465 00:37:24,960 --> 00:37:28,919 ♪ Loneliness comes to call 466 00:37:29,000 --> 00:37:35,239 ♪ And sometimes the sun doesn't shine for us all 467 00:37:35,920 --> 00:37:41,599 ♪ Always remember when twilight descends 468 00:37:41,680 --> 00:37:45,399 ♪ Loneliness ends with love 469 00:37:46,760 --> 00:37:50,959 ♪ Love needs a place to start 470 00:37:51,040 --> 00:37:52,479 ♪ And who knows... 471 00:37:52,560 --> 00:37:57,039 (David) Caroline is my only point of contact with the self-confident man I used to be. 472 00:37:57,880 --> 00:38:03,439 ♪ Don't be afraid of the moon that is sent 473 00:38:03,520 --> 00:38:06,559 ♪ Loneliness ends with love ♪ 474 00:38:08,840 --> 00:38:10,839 How was that play? 475 00:38:11,560 --> 00:38:13,239 Which play? 476 00:38:14,040 --> 00:38:16,359 The one you took George to. 477 00:38:16,440 --> 00:38:18,719 Oh, unremarkable. Just... 478 00:38:20,160 --> 00:38:22,159 - (Buzzing) - Oh. 479 00:38:24,920 --> 00:38:27,759 - Here I go. - Oh, hit and run. 480 00:38:27,840 --> 00:38:31,479 - Mm, just the way we like it. - Good thing you don't have pets. 481 00:38:32,840 --> 00:38:34,359 Only you. 482 00:38:49,800 --> 00:38:52,039 (David) Which one was Carlos Alonso? 483 00:38:53,560 --> 00:38:55,599 - From high school. - What was his thing? 484 00:38:55,680 --> 00:38:57,679 What did he want you to do? 485 00:39:05,080 --> 00:39:07,479 He liked to watch me menstruate. 486 00:39:07,560 --> 00:39:09,559 (Laughs) 487 00:39:12,040 --> 00:39:13,439 What? 488 00:39:13,520 --> 00:39:16,079 - He liked to watch me menstruate. - I don't believe this. 489 00:39:16,160 --> 00:39:18,119 The respectable Cuban-American girl, 490 00:39:18,200 --> 00:39:20,159 whose parents worship Ronald Reagan, 491 00:39:20,240 --> 00:39:23,999 who enforce an eight o'clock curfew on their daughter, in summertime no less, 492 00:39:24,080 --> 00:39:26,719 and there she is in high school, age 15... 493 00:39:26,800 --> 00:39:29,199 - 16, 16. - Oh, I'm so sorry! 494 00:39:29,280 --> 00:39:31,279 That makes all the difference! 495 00:39:32,480 --> 00:39:34,439 I think you're being ridiculous. 496 00:39:34,520 --> 00:39:37,039 - How did you manage it? - David. 497 00:39:37,120 --> 00:39:39,399 I'm really curious. What did you do? 498 00:39:39,480 --> 00:39:42,719 You find yourself having your period, you pick up the phone, ask him to come over. 499 00:39:42,800 --> 00:39:44,319 "Hey, Carlos, I'm starting." 500 00:39:44,400 --> 00:39:47,119 And then he appears, all Cuban and respectable, 501 00:39:47,200 --> 00:39:49,159 and the pair of you retire to the bathroom 502 00:39:49,240 --> 00:39:52,639 where you have the ceremony of the pulling down of the tampon. 503 00:39:52,720 --> 00:39:55,199 Yeah. You sound like you were there. 504 00:39:57,720 --> 00:39:59,959 Just filling in the missing... 505 00:40:01,040 --> 00:40:03,639 Just filling in the blanks. 506 00:40:03,720 --> 00:40:05,159 Which blanks? 507 00:40:05,240 --> 00:40:07,519 Five. Now we're down to three 508 00:40:07,600 --> 00:40:09,799 because of the two guys who you... 509 00:40:11,080 --> 00:40:13,079 I have to go. Sorry. 510 00:40:15,960 --> 00:40:17,599 (Mutters) 511 00:40:18,200 --> 00:40:19,799 What is this? 512 00:40:19,880 --> 00:40:21,879 - (David) What? - This. 513 00:40:24,840 --> 00:40:26,839 You're fucking other women. 514 00:40:27,920 --> 00:40:30,559 I had two husbands who fucked other women. 515 00:40:30,640 --> 00:40:34,599 I didn't like it then, I don't like it now, least of all with you. 516 00:40:34,680 --> 00:40:36,799 You have everything with me, David. 517 00:40:36,880 --> 00:40:38,719 Pure fucking. 518 00:40:38,800 --> 00:40:41,639 No... No hidden agendas, no icky entanglements. 519 00:40:41,720 --> 00:40:45,159 How could you do this? There aren't many like me. 520 00:40:46,680 --> 00:40:50,599 I actually understand you. I am one in a million. 521 00:40:50,680 --> 00:40:53,959 - How could you possibly... - I don't know whose that is. 522 00:40:54,040 --> 00:40:56,319 Why don't you put it on your bagel and eat it? 523 00:40:56,400 --> 00:41:00,559 - But I have a pretty good idea. - I'm sure you do. 524 00:41:00,640 --> 00:41:03,639 You know my friend George O'Hearn, the poet? 525 00:41:03,720 --> 00:41:05,679 George uses tampons? Since when? 526 00:41:05,760 --> 00:41:10,319 No, no, listen. George... has the keys to this apartment. 527 00:41:10,400 --> 00:41:12,159 He gives poetry readings, he meets girls, 528 00:41:12,240 --> 00:41:14,839 he can't bring them home to his wife in New Rochelle, and... 529 00:41:14,920 --> 00:41:18,359 and since he's always short on funds and since some of them are married... 530 00:41:18,440 --> 00:41:20,239 George fucks all these women in your bed? 531 00:41:20,320 --> 00:41:22,279 - Not all. Some. He uses the bed... - Oh, my God. 532 00:41:22,360 --> 00:41:25,279 ..in the guest room. His marriage isn't paradise, probably a bit like mine, 533 00:41:25,360 --> 00:41:27,479 only he wasn't desperate enough to get out. Caroline... 534 00:41:27,560 --> 00:41:30,679 I don't believe a fucking word you're saying, David. 535 00:41:30,760 --> 00:41:34,119 Everything in your life is so meticulous, it's so orderly... 536 00:41:34,200 --> 00:41:36,199 I don't know whose tampon this is. 537 00:41:38,600 --> 00:41:40,599 You have to believe me. 538 00:41:42,120 --> 00:41:44,119 You're all I'm holding on to. 539 00:41:45,760 --> 00:41:48,279 In this at least I was telling the truth. 540 00:42:12,760 --> 00:42:15,439 Of course, the whole situation was ridiculous. 541 00:42:35,920 --> 00:42:37,599 Oh... 542 00:42:41,920 --> 00:42:43,919 Do I snore? 543 00:42:44,720 --> 00:42:45,799 Do I? 544 00:42:45,880 --> 00:42:47,839 It's worse. 545 00:42:48,840 --> 00:42:50,479 What? 546 00:42:50,560 --> 00:42:52,999 Well, you drool. 547 00:42:53,760 --> 00:42:55,519 - Yes. - (Both laugh) 548 00:42:55,600 --> 00:42:58,119 - You drool in... You drool in your sleep. - No, I don't. 549 00:42:58,200 --> 00:43:00,519 (George) Beautiful women are invisible. 550 00:43:01,800 --> 00:43:03,599 Invisible? What the hell does that mean? 551 00:43:15,200 --> 00:43:17,479 Invisible? They jump out at you. 552 00:43:17,560 --> 00:43:22,199 A beautiful woman, she stands out, she stands apart. You can't miss her. 553 00:43:22,280 --> 00:43:24,639 But we never actually see the person. 554 00:43:24,720 --> 00:43:28,759 We see the beautiful shell. We're blocked by the beauty barrier. 555 00:43:31,880 --> 00:43:33,879 (David) Look at you. 556 00:43:36,120 --> 00:43:38,119 (Mouthing) 557 00:43:46,200 --> 00:43:47,599 What? 558 00:43:48,320 --> 00:43:50,319 What did you say? 559 00:43:53,120 --> 00:43:56,319 - You're deaf, Mr. Kepesh. - No. What? 560 00:43:56,400 --> 00:43:58,399 Or maybe you don't want to hear. 561 00:43:59,280 --> 00:44:01,279 Maybe that's the problem with you. 562 00:44:15,040 --> 00:44:19,239 (George) Yeah. We're so dazzled by the outside that we never make it inside. 563 00:44:29,160 --> 00:44:31,719 Do you always work in black-and-white? 564 00:44:31,800 --> 00:44:33,359 Mainly. 565 00:44:33,440 --> 00:44:35,719 I like the theatricality. 566 00:44:36,560 --> 00:44:39,159 Is that how you see the world? 567 00:44:39,240 --> 00:44:41,399 Black and white? No. 568 00:44:43,200 --> 00:44:45,799 That distinction belongs to my son. 569 00:44:45,880 --> 00:44:47,759 (Tuts) Oh. 570 00:44:47,840 --> 00:44:50,559 You always speak of him with such bitterness. 571 00:44:51,880 --> 00:44:54,599 In my family that would be so strange. 572 00:44:55,640 --> 00:44:57,319 Take a look. 573 00:45:03,360 --> 00:45:05,359 Beautiful picture. 574 00:45:06,280 --> 00:45:08,279 Beautiful woman. 575 00:45:09,040 --> 00:45:11,039 Look, my hands are huge. 576 00:45:13,120 --> 00:45:15,119 I want you so much. 577 00:45:20,440 --> 00:45:22,079 David. 578 00:45:23,520 --> 00:45:25,519 Your fridge is empty, so... 579 00:45:26,920 --> 00:45:28,919 if we are staying in... 580 00:45:30,400 --> 00:45:32,399 we have to go shopping. 581 00:45:33,720 --> 00:45:36,119 - Hace un dia precioso. - (She chuckles) 582 00:45:36,200 --> 00:45:39,159 Excuse me, Professor, but your Spanish is awful. 583 00:45:39,240 --> 00:45:41,999 - Will you teach me? - Yeah, I'll teach you. 584 00:45:42,080 --> 00:45:44,199 I'll teach you mañana. 585 00:45:44,280 --> 00:45:45,879 Mañana? 586 00:45:49,000 --> 00:45:50,959 Isn’t that your poet friend? 587 00:45:51,040 --> 00:45:53,039 Keep walking. 588 00:45:57,120 --> 00:45:59,599 - That woman's not his wife? - That's right. 589 00:46:00,880 --> 00:46:03,759 - (Consuela) I find that disgusting. - But it isn't our business. 590 00:46:03,840 --> 00:46:07,519 - (Consuela) And that's the end of it? - Well, let's not discuss it here. 591 00:46:07,600 --> 00:46:09,999 - Are you OK with that? - Of course. 592 00:46:11,560 --> 00:46:14,559 For all you know, he's just having a cup of coffee with a friend. 593 00:46:14,640 --> 00:46:16,479 You're jumping to conclusions. 594 00:46:16,560 --> 00:46:20,839 David, being younger than you doesn't make me a child. 595 00:46:20,920 --> 00:46:24,039 In any event, it's not our business. 596 00:46:24,120 --> 00:46:26,839 You keep saying that, but what do you think about it? 597 00:46:28,560 --> 00:46:30,879 What I think is... 598 00:46:30,960 --> 00:46:33,119 that marriage... 599 00:46:33,200 --> 00:46:35,399 is a problematic institution at best. 600 00:46:36,400 --> 00:46:38,519 Which is why you have no wife. 601 00:46:38,600 --> 00:46:40,799 Which is why I don't cheat on one. 602 00:46:40,880 --> 00:46:43,719 - But you were married once. - Yes, yes, yes! 603 00:46:43,800 --> 00:46:46,239 - (Laughs) - Yes! Yes! 604 00:46:46,320 --> 00:46:48,399 Yes! What do you want me to say? 605 00:46:48,480 --> 00:46:51,999 I was married. It was a mistake. 606 00:46:52,840 --> 00:46:56,039 Did you try? Did you really try? 607 00:46:57,320 --> 00:46:59,479 - Where I come from... - I know, I know. 608 00:46:59,560 --> 00:47:03,039 Where you come from the rules are different, but they're not. 609 00:47:07,600 --> 00:47:10,679 - You're such a cynic. - I'm such a realist. 610 00:47:12,560 --> 00:47:14,679 I think you're just infantile. 611 00:47:14,760 --> 00:47:16,759 I'm sure you're right. 612 00:47:25,960 --> 00:47:28,919 I hung in there for over a year. It was a real roller-coaster ride 613 00:47:29,000 --> 00:47:31,679 and like all rides sooner or later it has to end. 614 00:47:41,360 --> 00:47:43,279 What are you doing a week from Sunday? 615 00:47:44,200 --> 00:47:45,679 I don't know. Why? 616 00:47:45,760 --> 00:47:49,639 - (Waiter) Something to drink? - Yeah, uh, two bellinis, please. 617 00:47:49,720 --> 00:47:50,839 OK. 618 00:47:50,920 --> 00:47:53,319 What's a week from Sunday? 619 00:47:53,400 --> 00:47:56,079 My parents are throwing me a graduation party 620 00:47:56,160 --> 00:47:58,239 to celebrate my MFA. 621 00:47:59,360 --> 00:48:01,359 I'd like you to come. 622 00:48:03,880 --> 00:48:06,079 David, everyone knows about you. 623 00:48:06,160 --> 00:48:08,119 For a whole year and a half they've been asking me 624 00:48:08,200 --> 00:48:10,319 about this mystery man I'm seeing. 625 00:48:11,680 --> 00:48:15,959 They're gonna start thinking I'm with some drug dealer if you don't stop hiding. 626 00:48:16,040 --> 00:48:17,639 I'm not hiding. 627 00:48:18,520 --> 00:48:20,559 Well, you didn't come to my birthday. 628 00:48:20,640 --> 00:48:22,079 Well, you didn't ask me. 629 00:48:23,160 --> 00:48:26,799 I asked you to Christmas dinner with my parents. You had plans. 630 00:48:26,880 --> 00:48:30,119 Then I invited you to Thanksgiving dinner, you couldn't come. 631 00:48:30,200 --> 00:48:32,399 Well, Thanksgiving I really couldn't. 632 00:48:44,440 --> 00:48:45,959 (Sighs) 633 00:48:46,960 --> 00:48:49,519 - David. - What? 634 00:48:49,600 --> 00:48:52,399 I want you to meet my family, 635 00:48:52,480 --> 00:48:54,439 and I'm not going to insist, 636 00:48:54,520 --> 00:48:56,999 I just want you to say yes because you want to come. 637 00:49:00,240 --> 00:49:03,119 - (Waiter) There you go. Enjoy. - Thanks. 638 00:49:06,280 --> 00:49:08,399 Listen to me. 639 00:49:09,440 --> 00:49:11,719 Listen to me. 640 00:49:16,200 --> 00:49:18,199 When I come to your party, 641 00:49:19,240 --> 00:49:21,239 you have to promise to do something. 642 00:49:27,040 --> 00:49:28,399 What? 643 00:49:28,480 --> 00:49:31,119 Don't take your eyes off me 644 00:49:31,200 --> 00:49:36,199 when the Cuban aunties come stampeding towards me. 645 00:49:39,920 --> 00:49:41,319 That's all? 646 00:49:41,400 --> 00:49:43,079 That's all. 647 00:49:44,920 --> 00:49:46,719 OK. 648 00:49:46,800 --> 00:49:49,759 So...that means yes? 649 00:49:49,840 --> 00:49:51,839 That means yes. 650 00:49:53,200 --> 00:49:54,799 OK. 651 00:50:10,480 --> 00:50:12,079 I'm happy. 652 00:50:13,680 --> 00:50:14,679 Good. 653 00:50:15,400 --> 00:50:17,279 And now the food. 654 00:50:17,360 --> 00:50:19,599 (♪ Latin music) 655 00:50:21,240 --> 00:50:26,679 Her parents will be there, her grandparents will be there, 656 00:50:26,760 --> 00:50:28,759 Cuban relatives, all her childhood friends, 657 00:50:28,840 --> 00:50:31,199 and who knows, Carlos Alonso 658 00:50:31,280 --> 00:50:35,119 and the two guys who made her the meat of their sandwich. 659 00:50:35,200 --> 00:50:39,119 And I'll be introduced as "the teacher who's on television". 660 00:50:39,200 --> 00:50:41,479 (George chuckles) What's wrong with that? 661 00:50:41,560 --> 00:50:44,199 What's wrong is I'll be judged for my age. They'll say all the... 662 00:50:44,280 --> 00:50:46,599 horrible things they say in these cases, that I'm... 663 00:50:46,680 --> 00:50:48,639 she's with me because she wants something in return 664 00:50:48,720 --> 00:50:50,799 and I'm with her because I like young girls. 665 00:50:50,880 --> 00:50:53,639 (Blows raspberry) It's pathetic. 666 00:50:53,720 --> 00:50:57,039 It's about time to face your situation, that's what I think. 667 00:51:02,440 --> 00:51:04,439 Who is Carlos Alonso? 668 00:51:06,000 --> 00:51:07,719 Some guy. 669 00:51:10,120 --> 00:51:11,519 (Phone) 670 00:51:14,400 --> 00:51:15,839 - Hello. - (Consuela) Hi. 671 00:51:15,920 --> 00:51:18,239 - Did I wake you up? - No, I was reading. 672 00:51:20,680 --> 00:51:22,719 I just wanted to say good night 673 00:51:22,800 --> 00:51:27,959 and tell you how happy I am that you're gonna come tomorrow 674 00:51:29,240 --> 00:51:31,319 and how important it is for me. 675 00:51:31,400 --> 00:51:33,199 For me too. 676 00:51:34,440 --> 00:51:35,839 OK. 677 00:51:36,480 --> 00:51:38,639 - See you then. - See you then. 678 00:51:39,520 --> 00:51:41,719 - Good night. - Good night. 679 00:51:47,560 --> 00:51:49,679 (♪ Latin music) 680 00:51:49,760 --> 00:51:51,839 (People chatting) 681 00:52:28,600 --> 00:52:30,919 (Sighs, dials) 682 00:52:34,720 --> 00:52:36,719 (Music, chatter) 683 00:52:44,880 --> 00:52:47,039 - Consuela. - David, where are you? 684 00:52:47,120 --> 00:52:49,719 You won't believe what just happened. My... 685 00:52:49,800 --> 00:52:52,119 I'm stuck on the George Washington Bridge. 686 00:52:54,680 --> 00:52:56,679 My car's broken down. 687 00:52:58,320 --> 00:53:00,039 Consuela? 688 00:53:02,760 --> 00:53:04,839 I...called AAA. 689 00:53:04,920 --> 00:53:07,479 They said they were going to be at least an hour, then... 690 00:53:07,560 --> 00:53:10,039 they're gonna have to, er, get me off the bridge, 691 00:53:10,120 --> 00:53:12,159 then tow me someplace, and... 692 00:53:12,240 --> 00:53:14,439 I'll call you when I know more. OK? 693 00:53:16,360 --> 00:53:17,959 Consuela? 694 00:53:20,120 --> 00:53:22,599 Why are you doing this to me? 695 00:53:25,000 --> 00:53:26,719 Consuela? 696 00:53:28,760 --> 00:53:30,199 Hello? 697 00:54:26,040 --> 00:54:28,199 - (Beep) - One new message. 698 00:54:28,280 --> 00:54:30,039 First new message. 699 00:54:31,520 --> 00:54:34,359 (Consuela) I saw you today on television, 700 00:54:34,440 --> 00:54:37,959 playing the wise old man who knows everything, 701 00:54:38,040 --> 00:54:40,519 the one who always knows better, 702 00:54:40,600 --> 00:54:43,679 the one who knows what's good culture and what people should read 703 00:54:43,760 --> 00:54:46,119 and they shouldn't read, and... 704 00:54:46,200 --> 00:54:49,159 all about music and all about art, and... 705 00:54:51,880 --> 00:54:53,959 You know so many things. 706 00:54:56,640 --> 00:55:04,399 But I'm here trying to celebrate this important moment of my life 707 00:55:04,480 --> 00:55:07,399 and I decided to have a party and I want to have you here. 708 00:55:09,640 --> 00:55:13,359 No hay consuelo. 709 00:55:16,440 --> 00:55:18,639 Because you mean everything to me. 710 00:55:21,880 --> 00:55:23,479 You do. 711 00:55:24,400 --> 00:55:27,079 But anyway, you are not here, 712 00:55:27,880 --> 00:55:30,679 and I just want you to know something. 713 00:55:34,040 --> 00:55:36,039 I loved you. 714 00:55:37,760 --> 00:55:39,599 Very much. 715 00:55:41,440 --> 00:55:43,439 Very, very much. 716 00:55:46,160 --> 00:55:47,559 (Beep) 717 00:56:06,120 --> 00:56:07,839 (Doorbell) 718 00:56:15,040 --> 00:56:16,239 Consuela? 719 00:56:16,320 --> 00:56:18,319 (Kenny) It's me. Open up. 720 00:56:19,000 --> 00:56:21,199 - Kenny. - Come on, open up. 721 00:56:49,560 --> 00:56:50,959 Hello. 722 00:56:51,800 --> 00:56:53,799 Why are all the lights off? 723 00:57:13,200 --> 00:57:14,599 I'm having an affair. 724 00:57:18,560 --> 00:57:20,319 Did you hear what I just said? 725 00:57:20,400 --> 00:57:22,519 You. 726 00:57:24,240 --> 00:57:26,359 - Is that all you have to say? - Congratulations. 727 00:57:26,440 --> 00:57:28,759 Congratulations? You're a riot, do you know that? 728 00:57:28,840 --> 00:57:30,839 Sorry, I'm not sure what to say. 729 00:57:34,320 --> 00:57:36,319 This is awful. 730 00:57:37,080 --> 00:57:39,119 - I'm coming apart! - I thought you were happily married. 731 00:57:39,200 --> 00:57:41,079 You always told me you were. 732 00:57:41,160 --> 00:57:42,879 - I am. I am. - Well... 733 00:57:42,960 --> 00:57:45,719 forgive me, but I can't see how that can be entirely true. 734 00:57:45,800 --> 00:57:48,359 Anyway, you don't look terribly happy right now. 735 00:57:48,440 --> 00:57:49,519 No. 736 00:57:49,600 --> 00:57:53,719 - But you don't understand. - Kenny, I'm trying to understand. 737 00:57:53,800 --> 00:57:56,879 You're having an affair, so you come here because, what, 738 00:57:56,960 --> 00:57:58,839 - I'm the expert? - Jesus. 739 00:57:58,920 --> 00:58:00,999 There is no one else to talk to. 740 00:58:01,080 --> 00:58:02,399 Sorry. 741 00:58:03,960 --> 00:58:05,399 What are you gonna do? 742 00:58:07,000 --> 00:58:08,239 I don't know. 743 00:58:11,800 --> 00:58:13,999 Would you like something to drink? 744 00:58:16,720 --> 00:58:18,359 What have you got? 745 00:58:18,440 --> 00:58:20,079 Glenfiddich, bourbon, 746 00:58:20,160 --> 00:58:21,999 vodka, Cointreau, Grand Marnier, 747 00:58:22,080 --> 00:58:23,479 Armagnac. 748 00:58:23,560 --> 00:58:25,239 Uh, Diet Coke. 749 00:58:26,200 --> 00:58:28,079 Diet Coke it is. 750 00:58:29,520 --> 00:58:33,199 This isn't just some kind of irresponsible fling. 751 00:58:33,280 --> 00:58:36,679 I love Lisa, I really do, and the kids are my whole life. 752 00:58:37,360 --> 00:58:42,999 Well, knowing you, it's probably simplest if you just break off the other... 753 00:58:43,080 --> 00:58:45,119 Oh, I can't. 754 00:58:45,200 --> 00:58:49,519 This woman is like no one else on earth. 755 00:58:49,600 --> 00:58:53,039 I've never felt so alive, so full of energy. 756 00:58:53,120 --> 00:58:54,919 And she's a great person. 757 00:58:55,000 --> 00:58:58,199 She, uh... She has degrees in chemistry and art history, 758 00:58:58,280 --> 00:59:00,439 she plays the oboe, for Christ's sakes. 759 00:59:00,520 --> 00:59:03,199 And her kids are...fabulous. 760 00:59:03,280 --> 00:59:05,559 - She has children? - Yeah, three. 761 00:59:05,640 --> 00:59:07,839 She's got little Sean... 762 00:59:07,920 --> 00:59:10,159 Hold on, Kenny, what are we talking about here? 763 00:59:10,240 --> 00:59:12,439 - Her children or your adultery? - Don't call it that. 764 00:59:12,520 --> 00:59:15,519 - Well, what would you call it? - See, you sound like Lisa. 765 00:59:15,600 --> 00:59:19,279 You're trying to oversimplify a complicated situation. I... 766 00:59:19,360 --> 00:59:24,559 I'm committed to this relationship, unlike you who's terrified of committing to anyone. 767 00:59:24,640 --> 00:59:27,799 Dana is a real person, so don't equate what's happening to me 768 00:59:27,880 --> 00:59:29,599 with your serial tomcatting. 769 00:59:29,680 --> 00:59:31,879 - What have I got to do with it? - Plenty. 770 00:59:32,800 --> 00:59:37,799 Anyway, Dana isn't one of your little star-struck students. 771 00:59:40,240 --> 00:59:43,839 Ohhh...if you want my advice, 772 00:59:43,920 --> 00:59:46,959 Lisa mustn't know a word of this until you've made up your mind... 773 00:59:47,040 --> 00:59:50,999 - Lisa already knows. - Argh! Why on earth did you tell Lisa? 774 00:59:51,080 --> 00:59:54,079 - You expect me to lie to my wife? - Now you can't retreat, even if you want to. 775 00:59:54,160 --> 00:59:56,119 God. (Chuckles) 776 00:59:56,200 --> 01:00:00,599 I don't know why I came here. I don't know what help I thought you could possibly be, 777 01:00:00,680 --> 01:00:03,039 except that maybe...maybe... 778 01:00:03,960 --> 01:00:06,599 I hoped that you might relate to me... 779 01:00:07,720 --> 01:00:11,199 - as a father, for just once. - I don't know how to relate to you, Kenny. 780 01:00:11,280 --> 01:00:13,319 You're so morally superior to me in every way, 781 01:00:13,400 --> 01:00:15,799 even our adulteries can't compare. Yours plays the oboe. 782 01:00:15,880 --> 01:00:17,359 What have I got to put up against that? 783 01:00:17,440 --> 01:00:19,839 She probably writes poetry in her spare time and her kids do too. 784 01:00:19,920 --> 01:00:21,759 - You're such a jerk. - However, if you are, 785 01:00:21,840 --> 01:00:24,999 as you say, committed, then you're gonna have to end your marriage. 786 01:00:25,080 --> 01:00:28,199 How can I? If I walk out on Lisa and the kids, 787 01:00:28,280 --> 01:00:31,119 if I do what you did, then I'll destroy them. 788 01:00:31,200 --> 01:00:34,719 Why do you say that? You survived. Your mother survived. 789 01:00:35,760 --> 01:00:37,919 Are you trying to tell me 790 01:00:38,000 --> 01:00:41,159 that you did the morally correct thing 791 01:00:41,240 --> 01:00:44,439 - by walking out on us? - It was honest. 792 01:00:44,520 --> 01:00:46,519 God, I can't believe you. 793 01:00:53,320 --> 01:00:55,999 - I'm leaving. - Well, there's the door. 794 01:00:56,080 --> 01:00:58,079 - Goodbye. - Bye. 795 01:01:15,640 --> 01:01:17,799 Consuela didn't call the next day. 796 01:01:21,240 --> 01:01:23,799 And not even the day after. 797 01:01:26,560 --> 01:01:28,559 She never called again. 798 01:01:51,320 --> 01:01:53,999 - You've got to eat something. - Mm-mm. 799 01:01:54,080 --> 01:01:56,559 You gotta get out of this fucking bed. 800 01:01:57,280 --> 01:02:00,439 - I ruined everything, George. - You didn't ruin anything. 801 01:02:00,520 --> 01:02:03,479 It just came to its natural end. 802 01:02:03,560 --> 01:02:06,439 You were her teacher, her big growing-up experience. 803 01:02:06,520 --> 01:02:10,279 You called the whole thing from day one. 804 01:02:10,360 --> 01:02:12,599 It was bound to end sooner or later. Eat. 805 01:02:12,680 --> 01:02:14,159 I miss her. 806 01:02:14,240 --> 01:02:16,639 Well, that's easy for you to say now that she's out of the picture. 807 01:02:16,720 --> 01:02:19,959 I was in love with her, George. I've never felt anything like that in all my life. 808 01:02:20,040 --> 01:02:23,359 Well, it's better late than never. Now, you gotta get back with your own life. 809 01:02:23,440 --> 01:02:26,559 You're gonna be feeling better soon. Time heals all wounds. 810 01:02:27,360 --> 01:02:29,919 Now, open wide, cos here it comes. 811 01:02:30,000 --> 01:02:32,239 - (Laughs) - The train into the station. 812 01:02:32,320 --> 01:02:34,759 Chugga-chugga, chug-chug-chug-chug-chug. 813 01:02:34,840 --> 01:02:36,999 Open wide. There you go. 814 01:02:37,080 --> 01:02:38,679 - Mmm! - Now, how does that taste? 815 01:02:38,760 --> 01:02:42,119 I added a little oregano and some chives. 816 01:02:42,200 --> 01:02:44,439 You're gonna make somebody very happy one day. 817 01:02:44,520 --> 01:02:46,319 Mm-mm. 818 01:02:46,400 --> 01:02:49,239 (George sighs) You know... 819 01:02:49,320 --> 01:02:53,639 after a lifetime of silence and betrayals, 820 01:02:53,720 --> 01:02:58,559 lately Amy and I have been finding each other again. 821 01:02:58,640 --> 01:03:00,879 You and Amy your wife? Are you feeling OK? 822 01:03:00,960 --> 01:03:03,279 Yes, I... I feel OK. 823 01:03:03,360 --> 01:03:06,719 It's the most incredible thing I've heard you say in all the years I've known you. 824 01:03:06,800 --> 01:03:09,919 You know, life always keeps back 825 01:03:10,000 --> 01:03:12,679 more surprises than we could ever imagine. 826 01:03:13,680 --> 01:03:15,199 Yeah. 827 01:03:15,280 --> 01:03:20,919 Dave, I need a favor. I gotta go give a poetry reading at NYU next month 828 01:03:21,000 --> 01:03:22,919 and they want somebody to introduce me. 829 01:03:23,000 --> 01:03:26,559 George, I understand you wanting to distract me, but this is... 830 01:03:26,640 --> 01:03:29,639 it's transparent occupational therapy. 831 01:03:29,720 --> 01:03:31,919 This is no joke. I want you to present me 832 01:03:32,000 --> 01:03:34,799 in the most embarrassing, flattering terms 833 01:03:34,880 --> 01:03:36,959 to all those poetry-pandering puffs. 834 01:03:37,040 --> 01:03:40,359 Present you? Who's going to present me? Forest Lawn? 835 01:03:40,440 --> 01:03:45,119 George, you're a champ for asking, but I can't write anything now. 836 01:03:45,200 --> 01:03:48,679 I'm finished. I may never teach another class. 837 01:03:48,760 --> 01:03:50,239 Find someone else. 838 01:03:50,320 --> 01:03:55,159 I have spent half of my life playing Horatio to your third-rate Hamlet, 839 01:03:56,120 --> 01:04:01,119 listening to your endless navel-gazing, your moaning about Kenny the father hater, 840 01:04:01,200 --> 01:04:04,559 the women who don't know when goodbye means goodbye, 841 01:04:04,640 --> 01:04:07,399 and for this you owe me big-time. 842 01:04:07,480 --> 01:04:11,199 Now, I expect you to do this in the name of our friendship. 843 01:04:11,280 --> 01:04:13,399 Now, would you fucking eat something? 844 01:04:25,920 --> 01:04:27,919 The poetry of George O'Hearn. 845 01:04:30,080 --> 01:04:32,079 Makes no apology for himself. 846 01:04:41,400 --> 01:04:46,399 (David) As AE Housman wrote in his celebrated essay, 847 01:04:46,480 --> 01:04:48,999 "I don't know what poetry is, 848 01:04:49,080 --> 01:04:51,799 "but I recognize it when I hear it." 849 01:04:51,880 --> 01:04:55,279 There can be no question that this evening's guest 850 01:04:55,360 --> 01:04:59,719 writes what we all instantly recognize as poetry. 851 01:04:59,800 --> 01:05:04,679 Since the publication 25 years ago of his first work in the New Yorker, 852 01:05:04,760 --> 01:05:08,679 George O'Hearn's vigorously masculine voice 853 01:05:08,760 --> 01:05:13,039 has become a fixture of the American poetic landscape. 854 01:05:13,120 --> 01:05:16,759 Poetry which is at one and the same time the language of the street - 855 01:05:16,840 --> 01:05:21,559 potent, urban and impatient - 856 01:05:21,640 --> 01:05:25,439 but also the un-self-centered promptings 857 01:05:25,520 --> 01:05:27,599 of an unquiet heart. 858 01:05:28,240 --> 01:05:32,639 In 1988, that unique combination of sensibilities 859 01:05:32,720 --> 01:05:36,679 earned George O'Hearn the Pulitzer Prize. 860 01:05:38,200 --> 01:05:40,599 But rather than procrastinate further 861 01:05:40,680 --> 01:05:45,399 or damn him with praise he will inevitably consider faint, 862 01:05:45,480 --> 01:05:47,919 I will turn the proceedings over 863 01:05:48,000 --> 01:05:53,479 to New York's own, or should I say America's own 864 01:05:53,560 --> 01:05:55,279 George O'Hearn. 865 01:05:55,360 --> 01:05:57,039 (Applause) 866 01:06:05,760 --> 01:06:08,079 (People gasping) 867 01:06:08,160 --> 01:06:10,079 (Amy) George. George. 868 01:06:10,640 --> 01:06:13,519 - (Woman) I'm gonna call somebody. - (George grunting) 869 01:06:29,560 --> 01:06:31,559 (Doorbell) 870 01:06:33,960 --> 01:06:35,559 Hi, David. 871 01:06:44,400 --> 01:06:46,399 He just woke up a little while ago. 872 01:07:08,120 --> 01:07:09,519 Hi, David. 873 01:07:13,000 --> 01:07:14,479 George. 874 01:07:20,080 --> 01:07:21,799 It's Kepesh. 875 01:07:22,720 --> 01:07:27,279 (Muttering weakly) 876 01:07:27,360 --> 01:07:29,359 I'm here, George. I'm here. 877 01:07:31,720 --> 01:07:33,439 (George moans) 878 01:07:58,920 --> 01:08:00,399 (Moans) 879 01:08:04,200 --> 01:08:05,599 (Whimpers) 880 01:08:08,600 --> 01:08:09,999 George... 881 01:08:14,920 --> 01:08:16,919 I owe you. 882 01:08:21,200 --> 01:08:22,799 (George) Mmm. 883 01:08:29,560 --> 01:08:31,359 (David sighs) 884 01:09:01,640 --> 01:09:03,799 I wonder who he thought I was. 885 01:09:05,960 --> 01:09:07,959 I think he knew perfectly well. 886 01:09:12,200 --> 01:09:13,999 You're sweet. 887 01:09:16,520 --> 01:09:21,119 You took him as he was. He so appreciated that. 888 01:09:22,680 --> 01:09:24,679 He took me the same. 889 01:09:35,360 --> 01:09:38,639 (David) You're going where? (Kenny) I just told you. Florida. 890 01:09:38,720 --> 01:09:41,519 To meet her parents. It's just for the weekend. 891 01:09:41,600 --> 01:09:44,159 - The girl's... - Her name is Dana. 892 01:09:44,240 --> 01:09:46,199 You're gonna meet her folks? 893 01:09:46,280 --> 01:09:49,479 Well, I think they should know that I'm just not some kind of pervert. 894 01:09:49,560 --> 01:09:51,439 Kenny, you're nearly 40 years old, 895 01:09:51,520 --> 01:09:56,039 you don't need the approval of the parents of a girl who has three children of her own. 896 01:09:56,120 --> 01:09:58,239 It... Does she want her parents' approval? 897 01:09:58,320 --> 01:10:00,279 If you want my approval, fine, you've got it. 898 01:10:00,360 --> 01:10:03,399 I just wanted you to understand, cos this doesn't mean 899 01:10:03,480 --> 01:10:06,079 that I don't love Lisa, 900 01:10:06,160 --> 01:10:08,239 - I just need to... - Kenny, what are you doing? 901 01:10:08,320 --> 01:10:10,359 You're gonna escape from one prison 902 01:10:10,440 --> 01:10:14,399 and race headlong into another maximum-security facility. 903 01:10:14,480 --> 01:10:17,359 Where did you get the idea that marriage is a prison? 904 01:10:17,440 --> 01:10:18,799 From serving time. 905 01:10:18,880 --> 01:10:22,039 Look, it wasn't about your mum, I just wasn't cut out for it. 906 01:10:22,120 --> 01:10:24,119 Is this your version of approval? 907 01:10:25,960 --> 01:10:29,079 Kenny, listen to me. I'm the only father you have. 908 01:10:30,040 --> 01:10:32,159 I'm the only one you'll ever have. 909 01:10:32,800 --> 01:10:34,719 What a comfort that is. 910 01:10:34,800 --> 01:10:36,759 I know I've disappointed you, 911 01:10:36,840 --> 01:10:39,679 but you're not a child and you've got to get past this rage. 912 01:10:41,040 --> 01:10:43,359 If you ever want there to be anything between us 913 01:10:43,440 --> 01:10:45,159 you've got to turn the page. 914 01:10:47,000 --> 01:10:49,199 Excuse me, I have an appointment. 915 01:10:49,280 --> 01:10:50,719 I'm not finished. 916 01:10:51,560 --> 01:10:53,079 - Hey. - I really have to run. 917 01:10:53,160 --> 01:10:54,999 - What appointment? - George's funeral. 918 01:10:55,080 --> 01:10:57,519 - George who? Your friend George? - Yeah. 919 01:10:57,600 --> 01:11:00,239 - He died? - Yeah. I really... I have to run. 920 01:11:00,320 --> 01:11:02,279 We'll finish this later, OK? 921 01:11:02,360 --> 01:11:03,959 I'm sorry. 922 01:11:16,240 --> 01:11:17,839 (Phone) 923 01:11:24,120 --> 01:11:25,679 Hello. 924 01:11:25,760 --> 01:11:29,599 No, I just... I happened to be in town, I saw the obit in the Times, and... 925 01:11:29,680 --> 01:11:31,879 Two full columns. 926 01:11:31,960 --> 01:11:33,959 Not bad for a poet, I guess. 927 01:11:35,800 --> 01:11:37,759 How are you holding up? 928 01:11:37,840 --> 01:11:39,839 Not so good, but I'll be OK. 929 01:11:41,160 --> 01:11:43,159 How's everything? 930 01:11:43,880 --> 01:11:46,519 Seattle's a great place to build a business. 931 01:11:46,600 --> 01:11:48,439 I'm exhausted. 932 01:11:49,760 --> 01:11:51,879 But I love it. I... 933 01:11:56,040 --> 01:11:58,039 What are you thinking about, David? 934 01:11:58,120 --> 01:11:59,839 Nothing. 935 01:12:00,480 --> 01:12:03,079 We kept acting like teenagers all our life. 936 01:12:04,160 --> 01:12:05,279 That's all. 937 01:12:07,400 --> 01:12:10,519 - Who's... Who's we? Me and you? - Yes, you and I. 938 01:12:10,600 --> 01:12:12,599 We spent our life... 939 01:12:14,920 --> 01:12:17,039 chasing after what? 940 01:12:19,200 --> 01:12:22,239 And the only time you got pregnant you had an abortion because the time wasn't right, 941 01:12:22,320 --> 01:12:23,919 and that was 15 years ago. 942 01:12:26,680 --> 01:12:28,679 Did the right time ever come? 943 01:12:32,160 --> 01:12:34,079 Nor the right person. 944 01:12:56,320 --> 01:12:58,879 Remember that tampon you found in my bathroom? 945 01:13:00,000 --> 01:13:03,119 That thing belonged to a young girl I was in love with. 946 01:13:04,320 --> 01:13:05,879 What... (Splutters) 947 01:13:07,680 --> 01:13:10,999 ..kind of a chance did we have, she and I? 948 01:13:11,080 --> 01:13:13,039 None. 949 01:13:13,120 --> 01:13:15,159 At best we'd have dragged it out a couple of years 950 01:13:15,240 --> 01:13:20,039 but in the end she'd have realized that there was little room in her life 951 01:13:20,120 --> 01:13:22,319 for a man 30-odd years older than she. 952 01:13:25,080 --> 01:13:30,479 Nothing...ever should have happened between me and that girl. 953 01:13:33,320 --> 01:13:35,319 It was just a mistake. 954 01:13:48,480 --> 01:13:50,439 I'm getting old, David. 955 01:13:53,040 --> 01:13:56,039 The way men look at me changes every day. 956 01:14:01,440 --> 01:14:05,119 There are women my age, a lot of women, 957 01:14:05,200 --> 01:14:10,119 who are on these dating websites. 958 01:14:11,120 --> 01:14:14,039 You're guaranteed a certain number of dates per year. 959 01:14:16,280 --> 01:14:18,479 You pay for the silence and the... 960 01:14:22,280 --> 01:14:23,439 And... 961 01:14:24,920 --> 01:14:27,879 and the same conversation every time. (Sobs) 962 01:14:30,120 --> 01:14:31,359 (Groans) 963 01:14:33,640 --> 01:14:35,559 I'll end up like them. 964 01:14:38,120 --> 01:14:42,239 Is it possible that this is really the first time we talked to each other? 965 01:14:45,200 --> 01:14:46,399 Well... 966 01:14:49,000 --> 01:14:52,439 ..after 20 years of sleeping together, that's not bad. 967 01:14:52,520 --> 01:14:58,159 I know a lot of people who never got that far in 40 years of marriage. 968 01:15:21,040 --> 01:15:23,759 What time's your flight? 969 01:15:23,840 --> 01:15:25,279 9:30. 970 01:15:26,360 --> 01:15:28,799 - I'll take you. - (Sighs) 971 01:15:32,320 --> 01:15:33,599 No. 972 01:15:35,600 --> 01:15:37,559 Why start now? 973 01:16:51,680 --> 01:16:53,879 I concentrated on my work. 974 01:16:53,960 --> 01:16:55,959 I kept asking myself 975 01:16:56,040 --> 01:17:02,119 if it was right not to go to that fucked-up graduation party of hers. 976 01:17:08,000 --> 01:17:11,119 It took two years but I finally got past the death of George, 977 01:17:11,200 --> 01:17:14,479 I even accepted the loss of Consuela. 978 01:17:16,160 --> 01:17:19,039 I recovered my equilibrium and my independence. 979 01:17:23,560 --> 01:17:25,559 Who am I kidding? 980 01:17:39,760 --> 01:17:41,959 And then the paintings and the sculptures of the day 981 01:17:42,040 --> 01:17:45,759 would, literally and figuratively, absorb the energy. 982 01:17:45,840 --> 01:17:49,319 They were almost a self-contained slice of life, if you will. 983 01:17:49,400 --> 01:17:53,799 That... That you put beautifully in your opening chapter 984 01:17:53,880 --> 01:17:57,239 but also you...you're making a comment 985 01:17:57,320 --> 01:17:59,759 on the relationship between art and ownership. 986 01:17:59,840 --> 01:18:00,999 That's exactly right. 987 01:18:01,080 --> 01:18:05,919 The people who buy these paintings, they think that they own the pictures. 988 01:18:06,000 --> 01:18:08,479 But in reality the pictures own them. 989 01:18:09,000 --> 01:18:10,439 Pictures own them. 990 01:18:10,520 --> 01:18:13,319 Erm... It'll outlive... It'll outlast them all. 991 01:18:13,400 --> 01:18:16,599 They're merely custodians for a period of time. 992 01:18:16,680 --> 01:18:19,599 They're free to admire it, they're free to worship it if they like. 993 01:18:19,680 --> 01:18:22,839 In theory, you could purchase the great pyramid. 994 01:18:22,920 --> 01:18:25,199 Take your point, but at the end of the day 995 01:18:25,280 --> 01:18:28,799 the pyramid would still be around and you'd be... 996 01:18:28,880 --> 01:18:30,799 With the pharaohs. (Chuckles) 997 01:18:30,880 --> 01:18:34,679 My guest today is Susan Reese. Her novel is Blue Hyacinth. 998 01:18:34,760 --> 01:18:37,679 This is Book Chat. I'm David Kepesh. 999 01:18:39,240 --> 01:18:41,799 And that's it? That was lovely. Thank you. 1000 01:18:41,880 --> 01:18:43,559 - Not too painful. - Indeed. 1001 01:18:46,080 --> 01:18:47,879 Oh, a gentleman. 1002 01:18:48,680 --> 01:18:50,239 Thank you. 1003 01:18:50,320 --> 01:18:53,559 - Oh! And happy New Year. - Thank you and congratulations. 1004 01:18:53,640 --> 01:18:57,719 - It really is a...a good read. - Thank you. 1005 01:18:57,800 --> 01:19:01,319 - (Chattering, laughter) - (♪ Jingle Bells playing on stereo) 1006 01:19:19,560 --> 01:19:23,639 One new message. Six saved messages. 1007 01:19:23,720 --> 01:19:25,439 First new message. 1008 01:19:27,240 --> 01:19:32,079 Hi, David, it's Consuela. How are you? Erm... 1009 01:19:32,160 --> 01:19:36,719 It's really strange to call you but... 1010 01:19:36,800 --> 01:19:39,839 I wanna talk to you. I wanna tell you something. 1011 01:19:40,840 --> 01:19:45,719 I wanna tell you myself before you hear it from someone else. 1012 01:19:48,720 --> 01:19:53,159 Please call when you can. My cell phone number is 555-0122. 1013 01:19:54,040 --> 01:19:56,039 Please call. Thanks. Bye. 1014 01:19:57,560 --> 01:19:59,559 Hi, David, it's Consuela... 1015 01:19:59,640 --> 01:20:03,919 (David) I realized I lived all these years just to listen to these words. 1016 01:20:06,880 --> 01:20:10,799 I collapsed to the floor listening to her message again and again, 1017 01:20:10,880 --> 01:20:12,679 fearing the worst. 1018 01:20:16,760 --> 01:20:20,159 She was in love, she was getting married. 1019 01:20:20,240 --> 01:20:22,759 Perhaps she even wanted my blessing. 1020 01:20:33,320 --> 01:20:37,079 (Sighs) David? 1021 01:20:40,320 --> 01:20:41,919 David? 1022 01:20:43,440 --> 01:20:44,879 Where are you? 1023 01:20:45,800 --> 01:20:49,759 I'm in the car. I was in front of your building when I left the message. 1024 01:20:51,640 --> 01:20:55,239 What are you doing driving round New York on New Year's Eve? 1025 01:20:55,320 --> 01:20:57,679 (Sighs) I don't know. 1026 01:20:59,560 --> 01:21:01,479 I don't know what I'm doing. 1027 01:21:01,560 --> 01:21:03,399 What's the matter, Consuela? 1028 01:21:06,720 --> 01:21:09,959 - I need to see you. - Then come. 1029 01:21:11,360 --> 01:21:13,319 - Do you have time? - Always. 1030 01:21:13,400 --> 01:21:16,799 - OK. I'm coming now. - Yes. 1031 01:21:28,280 --> 01:21:29,639 (Buzzer) 1032 01:21:47,640 --> 01:21:48,959 Hi. 1033 01:21:50,040 --> 01:21:51,399 Hello. 1034 01:22:11,760 --> 01:22:15,559 So...how have you been? 1035 01:22:20,520 --> 01:22:22,199 That one's new. 1036 01:22:23,120 --> 01:22:25,799 Yeah, it's, erm...Edward Weston. 1037 01:22:28,840 --> 01:22:30,519 I like your hair. 1038 01:22:32,880 --> 01:22:35,199 I cut a little each day. 1039 01:22:37,080 --> 01:22:39,919 So when it disappears I won't miss it as much. 1040 01:22:57,080 --> 01:22:58,479 I'm sick. 1041 01:23:01,280 --> 01:23:02,799 I have... 1042 01:23:04,320 --> 01:23:06,559 cancer, breast cancer. 1043 01:23:14,600 --> 01:23:16,479 I'm having surgery in two weeks. 1044 01:23:16,560 --> 01:23:18,399 Cancer? 1045 01:23:19,840 --> 01:23:21,639 This is... 1046 01:23:23,400 --> 01:23:24,799 Are you... 1047 01:23:24,880 --> 01:23:29,759 - All right? No, not exactly. - Well, that's not what I meant. 1048 01:23:29,840 --> 01:23:31,319 I meant... 1049 01:23:32,560 --> 01:23:34,679 (Sighs) What happened? 1050 01:23:39,400 --> 01:23:46,359 I was in the shower one morning and I felt this thing under my arm 1051 01:23:47,160 --> 01:23:51,599 so I went to the doctor and he said it was probably nothing to worry about 1052 01:23:51,680 --> 01:23:55,679 and I went to a second doctor and a third doctor and... 1053 01:23:55,760 --> 01:23:57,919 You know the story. 1054 01:23:58,000 --> 01:24:02,199 The third doctor said it was something to worry about. 1055 01:24:02,920 --> 01:24:05,479 And did you panic? 1056 01:24:06,800 --> 01:24:08,479 Yes, I panicked. 1057 01:24:08,560 --> 01:24:13,039 I've spent the whole month in pure fear. 1058 01:24:13,120 --> 01:24:16,839 Tonight I was gonna go to this party thinking... 1059 01:24:18,080 --> 01:24:21,399 Thinking that it would be better than staying by myself, but... 1060 01:24:24,240 --> 01:24:25,919 David! 1061 01:24:26,000 --> 01:24:28,959 David, no. Don't cry. 1062 01:24:30,440 --> 01:24:33,239 Oh, don't cry. 1063 01:24:34,640 --> 01:24:36,079 Why didn't you... 1064 01:24:36,160 --> 01:24:39,919 Why didn't you call me? Why didn't you call me when this happened? 1065 01:24:42,080 --> 01:24:43,759 I couldn't tell you. 1066 01:24:44,600 --> 01:24:47,199 I couldn't tell you of all people. 1067 01:24:49,640 --> 01:24:51,439 You know what's funny? 1068 01:24:53,200 --> 01:24:55,519 I feel older than you now. 1069 01:24:56,680 --> 01:24:58,519 You promise me one thing. 1070 01:24:58,600 --> 01:25:03,359 If you should ever start to panic during the night or during the day or any time, 1071 01:25:03,440 --> 01:25:04,999 you phone me. 1072 01:25:06,680 --> 01:25:09,959 - What can I do? What can I do? - (Sighs) 1073 01:25:15,520 --> 01:25:18,199 It's... Oh! 1074 01:25:24,600 --> 01:25:28,719 It's like...not being...able 1075 01:25:28,800 --> 01:25:32,159 to get into a...comfortable position 1076 01:25:32,240 --> 01:25:37,279 cos no matter which way you turn you're stuck. 1077 01:25:39,760 --> 01:25:42,119 I'm stuck inside myself. 1078 01:25:50,880 --> 01:25:54,759 When I think of all the things I used to think were so important, 1079 01:25:54,840 --> 01:25:58,359 all the arguments I got into with my mum. 1080 01:25:59,080 --> 01:26:03,439 So stupid, all the time I wasted... sleeping... 1081 01:26:05,000 --> 01:26:08,639 sleeping...sleeping my life away. 1082 01:26:17,160 --> 01:26:18,519 David. 1083 01:26:22,120 --> 01:26:24,159 I need to ask you a favor. 1084 01:26:25,240 --> 01:26:27,319 Something I can only ask you. 1085 01:26:29,040 --> 01:26:32,079 Yeah. Anything. What is it? 1086 01:26:43,400 --> 01:26:44,879 After you... 1087 01:26:46,360 --> 01:26:50,839 I never had a boyfriend...who... 1088 01:26:52,200 --> 01:26:54,599 who loved my body as much you did. 1089 01:26:55,640 --> 01:26:57,639 Oh, I find that hard to believe. 1090 01:26:58,920 --> 01:27:00,479 Were there many? 1091 01:27:01,960 --> 01:27:03,519 No. 1092 01:27:03,600 --> 01:27:06,439 What about work? Nobody fall in love with you at work? 1093 01:27:06,520 --> 01:27:08,879 - A few did. - Well, of course they did. 1094 01:27:10,960 --> 01:27:12,999 I just wasn't interested. 1095 01:27:20,160 --> 01:27:22,159 I know you loved me. 1096 01:27:23,240 --> 01:27:25,159 And you loved my body. 1097 01:27:27,280 --> 01:27:28,599 So... 1098 01:27:29,920 --> 01:27:34,599 - before the doctors...ruin it... - Stop. 1099 01:27:34,680 --> 01:27:38,239 Stop talking that way, stop thinking that way. 1100 01:27:39,040 --> 01:27:41,479 Consuela, no one's going to ruin you. 1101 01:27:48,480 --> 01:27:49,839 Consuela... 1102 01:27:51,880 --> 01:27:53,959 what is it you want me to do? 1103 01:28:08,240 --> 01:28:10,639 (♪ Piano music) 1104 01:30:23,320 --> 01:30:25,239 (Chatter on TV) 1105 01:30:33,200 --> 01:30:35,239 There's the Paris Opera House. 1106 01:30:43,640 --> 01:30:45,319 I missed you. 1107 01:30:47,840 --> 01:30:50,319 I missed all the places we never went. 1108 01:30:59,440 --> 01:31:00,759 (Gargles) 1109 01:31:10,960 --> 01:31:13,039 Would you like to stay here tonight? 1110 01:31:18,880 --> 01:31:20,279 No. 1111 01:31:22,080 --> 01:31:23,639 I have to go. 1112 01:31:28,240 --> 01:31:31,639 Would you like me to go with you when you go to the hospital? 1113 01:31:34,680 --> 01:31:36,279 Consuela... 1114 01:31:38,040 --> 01:31:39,879 you can't do this alone. 1115 01:31:43,680 --> 01:31:47,119 Why do you say that? You do everything alone. 1116 01:31:51,480 --> 01:31:54,159 Oy, oy, oy! (Tuts) 1117 01:31:55,880 --> 01:31:59,319 David. Poor man. 1118 01:32:01,560 --> 01:32:03,719 You are more scared than me. 1119 01:32:14,360 --> 01:32:17,319 Will you still wanna fuck me if I lose my breast? 1120 01:32:21,960 --> 01:32:24,039 Will you be up for that? 1121 01:32:24,600 --> 01:32:26,039 Will you? 1122 01:32:35,520 --> 01:32:37,039 (Groans) 1123 01:32:42,080 --> 01:32:43,919 I'm sorry, David. 1124 01:32:46,880 --> 01:32:48,119 I'm sorry. 1125 01:32:54,560 --> 01:32:56,399 (Sighs) I'm scared, David. 1126 01:32:56,480 --> 01:33:01,399 (TV) Five! Four! Three! Two! One! 1127 01:33:01,480 --> 01:33:03,759 - Happy New Year! - (Cheering) 1128 01:33:03,840 --> 01:33:10,239 I wanna wish everyone a happy and healthy New Year. 1129 01:33:10,320 --> 01:33:14,199 - Peace and goodwill to everybody. - (♪ Auld Lang Syne) 1130 01:33:20,680 --> 01:33:22,719 (Consuela) Happy New Year. 1131 01:33:24,040 --> 01:33:26,079 (Cheering, car horns) 1132 01:34:29,320 --> 01:34:31,279 - Dad. - Hi. 1133 01:34:31,360 --> 01:34:32,639 What are you doing here? 1134 01:34:32,720 --> 01:34:34,759 I wondered if you could spare me a few minutes. 1135 01:34:34,840 --> 01:34:37,839 - Uh... You know... - It's important. 1136 01:34:40,840 --> 01:34:42,839 All right. Down here. 1137 01:34:45,440 --> 01:34:47,279 Yep, uh-huh. 1138 01:34:48,240 --> 01:34:50,559 Thanks. I owe you one. Bye. 1139 01:34:55,440 --> 01:34:58,159 She's in very good hands. I know her surgeon. 1140 01:34:58,240 --> 01:35:01,319 - And? - They're gonna operate tomorrow. 1141 01:35:01,400 --> 01:35:02,839 She told me in two weeks. 1142 01:35:02,920 --> 01:35:08,599 - No. They're gonna do it tomorrow. - What does that mean? 1143 01:35:08,680 --> 01:35:14,279 I'm not her doctor, so I don't know exactly, but it's probably not a good thing. 1144 01:35:16,600 --> 01:35:18,599 This is such... It's a nightmare. 1145 01:35:22,840 --> 01:35:26,959 - Have you known her long? - I haven't seen her for a couple of years. 1146 01:35:27,040 --> 01:35:30,359 She called me out of the blue on New Year's Eve with the news and... 1147 01:35:31,640 --> 01:35:33,239 (Sighs) 1148 01:35:33,320 --> 01:35:37,599 I've got all her phone numbers but I don't... I don't want to make the wrong move here. 1149 01:35:37,680 --> 01:35:41,719 She... When she left she told me she didn't want me to call her. 1150 01:35:41,800 --> 01:35:43,879 She was quite definite about that. 1151 01:35:46,040 --> 01:35:48,519 - (Phone rings) - Sorry. 1152 01:35:49,640 --> 01:35:50,919 Yeah. 1153 01:35:52,120 --> 01:35:53,519 I know, I'm coming. 1154 01:35:53,600 --> 01:35:57,599 Look, sorry to have barged in on you like this. I know you're strapped for time. 1155 01:35:57,680 --> 01:36:00,599 I'm sorry I couldn't be of more help. 1156 01:36:00,680 --> 01:36:04,039 - Stay strong. - That's what you tell your patients, isn't it? 1157 01:36:05,160 --> 01:36:07,799 Must be really tough in college. 1158 01:36:09,320 --> 01:36:12,599 I was your son, I was prepared for it. 1159 01:36:12,680 --> 01:36:14,479 - I'm glad to see you again. - Yeah. 1160 01:36:14,560 --> 01:36:18,199 - I'm sorry it was under such... You know. - Me too. 1161 01:36:18,280 --> 01:36:20,799 How are things at home? 1162 01:36:20,880 --> 01:36:24,519 We're still together. Thanks for asking. 1163 01:36:24,600 --> 01:36:26,159 Glad to hear it. 1164 01:36:30,880 --> 01:36:32,359 So, Dad... 1165 01:36:35,440 --> 01:36:37,239 what are you gonna do? 1166 01:36:51,240 --> 01:36:53,079 Why did she have me take these photographs? 1167 01:36:53,160 --> 01:36:55,159 Did she want them for herself or... 1168 01:36:57,320 --> 01:37:00,519 did she intend for me to keep them? 1169 01:37:01,320 --> 01:37:06,199 (George) Well, that makes sense. Did I ever tell you my theory about beautiful girls? 1170 01:37:06,280 --> 01:37:11,159 - A million times. No one can see them. - Well? 1171 01:37:11,240 --> 01:37:13,239 Did you ever see her? 1172 01:37:14,200 --> 01:37:16,239 I mean all of her. 1173 01:37:18,000 --> 01:37:20,079 I didn't understand what I saw. 1174 01:37:21,800 --> 01:37:25,679 Lawyer's answer. You're over-analyzing again. 1175 01:37:25,760 --> 01:37:27,759 Who would end a relationship... 1176 01:37:29,040 --> 01:37:31,279 because I missed a graduation party? 1177 01:37:31,360 --> 01:37:35,279 She was this weird clutch of inconsistencies. 1178 01:37:35,360 --> 01:37:38,159 You're talking about her in the past tense. 1179 01:37:46,600 --> 01:37:49,599 So do you think they will let me in today? 1180 01:37:49,680 --> 01:37:53,239 (Kenny) She just got out of intensive care. You can go today. 1181 01:37:54,200 --> 01:37:57,479 - Kenny, thank you. - You're welcome. 1182 01:38:00,600 --> 01:38:03,279 (David) Time passes when you're not looking. 1183 01:39:13,200 --> 01:39:15,839 - David. - Yes? 1184 01:39:20,160 --> 01:39:22,519 They took the whole thing. 1185 01:39:28,800 --> 01:39:30,679 I didn't think you would come. 1186 01:39:32,320 --> 01:39:33,519 Why? 1187 01:39:39,200 --> 01:39:41,039 Why did you think that? 1188 01:39:42,680 --> 01:39:44,999 (Sighs) Because I'm no longer beautiful. 1189 01:39:46,320 --> 01:39:47,959 Yes, you are. 1190 01:39:51,480 --> 01:39:54,279 You know Hippolyta, the beautiful Amazonian queen? 1191 01:39:54,360 --> 01:39:59,199 She actually cut off her right breast so she could shoot her arrows faster 1192 01:39:59,280 --> 01:40:01,599 and that Hippolyta, she was no slouch. 1193 01:40:15,640 --> 01:40:19,639 Will the book be different if we read it ten years later? 1194 01:40:21,800 --> 01:40:23,959 You remember my first class. 1195 01:40:30,360 --> 01:40:32,359 I remember everything. 1196 01:40:33,200 --> 01:40:34,559 Me too. 1197 01:40:35,400 --> 01:40:37,399 Every second. 1198 01:40:48,000 --> 01:40:50,159 I will miss you. 1199 01:41:13,560 --> 01:41:15,560 I'm here. 90605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.