Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,870 --> 00:00:14,070
-SOS 112, what has happened?
-I have taken people in hostage.
2
00:00:14,230 --> 00:00:16,710
-Where are you?
-At hospital. In the morgue.
3
00:00:16,870 --> 00:00:19,550
Don't come near!
If you do, I start to kill them.
4
00:00:19,710 --> 00:00:23,070
-Do you understand?
-Yes, it's understood.
5
00:00:26,190 --> 00:00:29,150
ONE YEAR EARLIER
6
00:00:49,910 --> 00:00:51,590
You fucking rats!
7
00:00:51,750 --> 00:00:53,950
Do you need help?
8
00:00:54,110 --> 00:00:57,710
Do you have a gun?
Then I can shoot them.
9
00:00:57,870 --> 00:01:00,110
-Maybe I can get a refill?
-Wait here.
10
00:01:00,270 --> 00:01:03,350
I'd wait forever for you.
11
00:01:16,070 --> 00:01:19,190
-Where's my paycheck?
-You'll get it next month.
12
00:01:19,350 --> 00:01:22,910
-That's what you said last month.
-You're here for a trial period.
13
00:01:23,070 --> 00:01:27,230
-How long is the trial period?
-It will last until it's over.
14
00:01:28,230 --> 00:01:29,750
Don't run away, you bastard!
15
00:01:29,910 --> 00:01:32,870
This is exactly why I doubt
if you're the right person.
16
00:01:33,030 --> 00:01:36,990
-Because I want to get paid?
-No, because of your tone.
17
00:01:37,150 --> 00:01:41,150
-You are scaring the guests.
-Do I have to be nice to get paid?
18
00:01:41,310 --> 00:01:44,910
Try smiling once in a while.
Then the money will start pouring in.
19
00:01:45,070 --> 00:01:47,630
How about I cut you up instead?
20
00:01:47,790 --> 00:01:49,470
Calm down.
21
00:01:50,590 --> 00:01:55,910
-That sleazebag isn't worth jailtime.
-Get out of here, you fucking maniac.
22
00:01:56,070 --> 00:01:58,030
Give her the money first.
23
00:02:07,910 --> 00:02:11,310
What do I say to my mom?
We're living on my paycheck alone.
24
00:02:11,470 --> 00:02:16,750
A beautiful and ambitious girl
like you can easily get a new job.
25
00:02:16,910 --> 00:02:20,590
-Do you think so?
-I don't think so. I know so.
26
00:02:27,270 --> 00:02:29,470
This place hasn't changed.
27
00:02:32,550 --> 00:02:35,030
We always came here
on my dad's birthday.
28
00:02:37,990 --> 00:02:40,350
Is he...?
29
00:02:42,710 --> 00:02:47,550
It's just me and my mom,
and she is ill...
30
00:02:50,350 --> 00:02:53,230
What did you eat
when you came here with your dad?
31
00:03:23,390 --> 00:03:26,190
-Do you like your new dress?
-Yeah, it's perfect.
32
00:03:26,350 --> 00:03:30,070
No wonder. You are perfect.
33
00:04:42,390 --> 00:04:45,430
-What about "Siw"?
-Siw?
34
00:04:45,590 --> 00:04:50,270
-If it's a girl.
-Well, certainly not for a boy.
35
00:04:50,430 --> 00:04:54,390
Okay, what if it's a boy?
What should we call him?
36
00:04:54,550 --> 00:04:58,070
-Karlberg...
-That should be our kid's name?
37
00:04:58,230 --> 00:05:01,590
-No, you know Micke Olofsson?
-The gangster?
38
00:05:01,750 --> 00:05:06,750
That guy, Karlberg, works for him.
I haven't seen him for months.
39
00:05:06,910 --> 00:05:10,670
-He looks like an accountant.
-That's what he is.
40
00:05:10,830 --> 00:05:15,070
I have some leverage over him
to give me information about Micke.
41
00:05:15,230 --> 00:05:17,310
But he hasn't delivered?
42
00:05:17,470 --> 00:05:21,630
Why don't you catch up with him
and ask him why?
43
00:05:21,790 --> 00:05:25,550
I'm not working. I'm off duty.
44
00:05:26,950 --> 00:05:29,830
Besides,
I know where to get hold of him.
45
00:05:42,910 --> 00:05:47,550
-What's in these? Gold bars?
-Siw Malmkvist...
46
00:05:47,710 --> 00:05:50,990
No, don't lift it.
I haven't got it yet.
47
00:05:51,150 --> 00:05:54,750
-Wait a minute...
-I'm stuck!
48
00:05:56,230 --> 00:05:58,270
Wait, wait...
49
00:05:59,270 --> 00:06:02,230
-Look out, look out! I've got it.
-Thank you.
50
00:06:04,350 --> 00:06:07,030
How about we drive it
to the dump straight away?
51
00:06:07,190 --> 00:06:09,150
Don't say that about Grandma's desk!
52
00:06:09,310 --> 00:06:13,350
-My husband is callous, as you know.
-If we do it together, it will work.
53
00:06:13,510 --> 00:06:16,030
-Are you really going to lift?
-Yes, no problem.
54
00:06:16,190 --> 00:06:18,870
-I'm gonna count to three.
-And then we lift.
55
00:06:19,030 --> 00:06:22,630
-Or do we lift on three?
-We lift on one.
56
00:06:27,350 --> 00:06:31,550
So finally your bachelor life is
over, Ewert. It's about time, right?
57
00:06:31,710 --> 00:06:33,710
Yeah, true.
58
00:06:33,870 --> 00:06:36,710
They are going to be parents as well.
59
00:06:36,870 --> 00:06:39,550
-Really?
-Sorry...
60
00:06:39,710 --> 00:06:43,310
Sorry. It's definitely not official.
61
00:06:43,470 --> 00:06:48,350
-You are the first ones to know.
-Congratulations! Amazing!
62
00:06:48,510 --> 00:06:52,310
-Such wonderful news!
-It is, indeed.
63
00:06:52,470 --> 00:06:55,710
-Congratulations.
-Wonderful!
64
00:06:55,870 --> 00:06:57,670
It's gonna be great.
65
00:06:57,830 --> 00:07:01,390
Speaking of kids,
we've gotta get home to Astrid now.
66
00:07:01,550 --> 00:07:04,190
-Damn it, you're right.
-We're late.
67
00:07:04,350 --> 00:07:08,190
-Call me if you have forgotten a box.
-Will do.
68
00:07:08,350 --> 00:07:11,470
-Congratulations.
-Thanks.
69
00:07:17,030 --> 00:07:18,790
Anni?
70
00:07:23,390 --> 00:07:26,430
I thought maybe
we should try this room first.
71
00:08:14,430 --> 00:08:18,950
-Keep your eyes on the road.
-Yeah.
72
00:08:37,910 --> 00:08:41,030
And now, let's shop!
73
00:09:28,830 --> 00:09:30,790
-Hi.
-Hi!
74
00:09:32,150 --> 00:09:37,630
-You're gonna meet the owners now.
-Of the restaurant? Are they here?
75
00:09:40,030 --> 00:09:42,030
-That's all?
-Yeah.
76
00:09:42,190 --> 00:09:44,470
You pay cash or card?
77
00:09:54,990 --> 00:09:58,030
-Aren't you gonna come too?
-I'll wait here.
78
00:10:47,030 --> 00:10:52,310
-And here we have blackjack.
-Yes, there it is! Finally.
79
00:10:54,190 --> 00:10:58,630
-Is it your lucky day today?
-Yeah, it was until you showed up.
80
00:10:58,790 --> 00:11:02,030
Don't play this round.
81
00:11:02,190 --> 00:11:07,110
What the fuck? I'm on a roll. If
Micke finds out that we're meeting...
82
00:11:07,270 --> 00:11:10,870
Then he'll find out that
you're gambling away his money.
83
00:11:11,030 --> 00:11:15,470
If you give me something on Micke,
you can get back to your roll.
84
00:11:15,630 --> 00:11:18,230
-Jochum Lang.
-What?
85
00:11:18,390 --> 00:11:22,390
-That's his hitman.
-And what has this Jochum done?
86
00:11:22,550 --> 00:11:26,110
Everything.
Each thing worse than the last.
87
00:11:26,270 --> 00:11:29,990
So we're grabbing a guy that you are
scared of and want to be rid of?
88
00:11:30,150 --> 00:11:31,750
It's a win for you as well.
89
00:11:31,910 --> 00:11:36,590
You're gonna find something
that leads back to Micke.
90
00:12:09,070 --> 00:12:11,270
You said I was gonna work
as a waitress.
91
00:12:11,430 --> 00:12:13,230
You can.
92
00:12:13,390 --> 00:12:18,110
You're just gonna pay for the journey
and expenses.
93
00:12:18,270 --> 00:12:23,390
Then you can do what you want,
or return home.
94
00:12:28,030 --> 00:12:32,110
It's gonna be tough and unfamiliar
in the beginning.
95
00:12:32,270 --> 00:12:36,590
But you'll get used to it.
I promise you.
96
00:12:36,750 --> 00:12:39,310
You might even enjoy it.
97
00:12:40,630 --> 00:12:45,510
And you'll earn money
that you can send home to Mommy.
98
00:12:59,310 --> 00:13:02,990
What the fuck are you doing?
You're staying right here!
99
00:13:04,390 --> 00:13:07,150
You have nowhere to go!
100
00:13:07,310 --> 00:13:09,550
We've got your passport.
101
00:13:09,710 --> 00:13:12,150
How are you gonna get home
without it?
102
00:13:12,310 --> 00:13:16,870
If you ever do that again,
you're gonna meet Janus again.
103
00:14:05,030 --> 00:14:06,950
Come.
104
00:14:32,430 --> 00:14:35,470
Always answer this one.
105
00:14:40,030 --> 00:14:42,190
Swedish men like shaved women.
106
00:14:50,910 --> 00:14:54,990
Can you make sure that
she doesn't go out or try anything?
107
00:14:59,350 --> 00:15:01,190
How was it at home?
108
00:15:01,350 --> 00:15:05,670
It's already spring.
I was walking in the parks.
109
00:15:05,830 --> 00:15:10,550
There was only
one thing missing: you.
110
00:15:26,270 --> 00:15:30,230
-Is everything okay?
-Yes.
111
00:15:33,790 --> 00:15:37,230
-What the fuck are you doing?
-I'm shaving.
112
00:15:37,390 --> 00:15:41,590
-Not there!
-It's okay. We'll put a wig on her.
113
00:15:44,270 --> 00:15:48,390
That's right. Now you get
to wear a nice wig instead.
114
00:16:03,750 --> 00:16:07,870
-There's coffee.
-It's not coffee I want.
115
00:16:08,030 --> 00:16:11,110
But that's what you get.
116
00:16:19,630 --> 00:16:23,870
I thought I had shacked up with you
and not Siw Malmkvist.
117
00:16:24,030 --> 00:16:27,590
It's a playlist from your phone.
118
00:16:27,750 --> 00:16:30,270
Where is my phone?
119
00:16:30,430 --> 00:16:32,990
I must have forgotten...
120
00:16:33,150 --> 00:16:35,310
I can put up with Siwan
when you're here.
121
00:16:35,470 --> 00:16:39,710
You're gonna listen to her
even when I'm not here.
122
00:16:41,310 --> 00:16:42,950
Bye.
123
00:17:00,550 --> 00:17:02,990
Let's go down
to that new bulgur joint.
124
00:17:03,150 --> 00:17:05,750
No, that gives me heartburn.
125
00:17:05,910 --> 00:17:11,510
-Doesn't the baby like bulgur?
-No, the baby likes wallenbergare.
126
00:17:14,870 --> 00:17:16,430
Fucking hell!
127
00:17:16,590 --> 00:17:20,750
Can I get an ID on a plate number?
Damn it, he drives like a madman.
128
00:17:27,510 --> 00:17:31,350
The car belongs to a Jochum Lang.
He has a pretty long rap sheet.
129
00:17:35,710 --> 00:17:38,990
He's taking exit road 271
towards Älvsjövägen.
130
00:18:06,270 --> 00:18:10,190
-Hey. What are you up to?
-Nothing.
131
00:18:10,350 --> 00:18:13,950
This car is registered to
Jochum Lang. Is that you?
132
00:18:16,150 --> 00:18:18,590
Get out of the car, please.
133
00:18:21,470 --> 00:18:22,950
Get out of the car!
134
00:18:37,230 --> 00:18:39,150
Anni! Anni!
135
00:18:40,950 --> 00:18:43,350
Fuck... Fucking hell!
136
00:19:00,590 --> 00:19:02,710
Ewert Grens?
137
00:19:04,590 --> 00:19:06,230
-Hi...
-Hi.
138
00:19:06,390 --> 00:19:10,430
-When do you think she'll wake up?
-We don't know yet.
139
00:19:10,590 --> 00:19:14,110
-And the child?
-I'm really sorry...
140
00:19:14,270 --> 00:19:17,590
I'll get someone you can talk to.
141
00:19:35,670 --> 00:19:39,470
THREE MONTHS LATER
142
00:20:16,830 --> 00:20:19,710
What number do I Swish to?
143
00:20:19,870 --> 00:20:22,750
-Cash only.
-Yeah.
144
00:20:25,390 --> 00:20:28,070
Listen up, guys.
Do you have any cash?
145
00:20:30,750 --> 00:20:33,550
We're 300 short.
Come on, the exact amount.
146
00:20:36,310 --> 00:20:40,390
We said 3,000, right? Okay?
147
00:22:45,350 --> 00:22:48,710
Hello? What are you doing in there?
148
00:22:56,070 --> 00:22:58,750
We have paid for ten more minutes.
149
00:23:02,070 --> 00:23:04,110
Hello?
150
00:23:14,630 --> 00:23:18,030
-Where is Lucian?
-He'll come.
151
00:23:21,630 --> 00:23:23,990
-Did he really say that?
-Yes!
152
00:23:24,150 --> 00:23:27,470
-What did you say?
-What could I say? I don't know.
153
00:23:27,630 --> 00:23:31,790
That was fucking weird.
He was weird as hell.
154
00:23:38,430 --> 00:23:41,310
Come on now.
155
00:23:50,750 --> 00:23:53,510
-What have you got there?
-Where?
156
00:23:55,110 --> 00:23:58,150
What the fuck are you doing?
Let go of me!
157
00:23:59,430 --> 00:24:01,750
I'm sorry.
158
00:24:01,910 --> 00:24:06,310
You can't have this.
Are you out of your mind?
159
00:24:06,470 --> 00:24:10,110
-Maybe. Where are you going?
-I'm gonna throw it away.
160
00:24:10,270 --> 00:24:13,750
-Don't throw away my stuff!
-So you have more stuff?
161
00:24:17,470 --> 00:24:20,110
You know that Lucian
sometimes searches the rooms.
162
00:24:20,270 --> 00:24:22,190
I don't give a fuck.
163
00:24:22,350 --> 00:24:26,550
Do you want Janus to rape you?
Or don't you give a fuck about that?
164
00:24:26,710 --> 00:24:30,350
So you have met Janus, too?
165
00:24:37,950 --> 00:24:43,390
-Is all this stolen from customers?
-Not all of it. Some give me extra.
166
00:24:43,550 --> 00:24:45,630
We can hide it.
167
00:24:45,790 --> 00:24:49,190
-What do you mean "we"?
-You're allowed to go out.
168
00:24:49,350 --> 00:24:53,590
You can hide it in the city.
We can share it.
169
00:24:53,750 --> 00:24:58,070
Don't you want anything for yourself
that those pigs don't know about?
170
00:25:05,470 --> 00:25:08,670
Alright. But you have
to promise me one thing.
171
00:25:08,830 --> 00:25:12,310
-Anything.
-No more of this.
172
00:26:08,310 --> 00:26:10,950
You're doing really well.
173
00:26:15,510 --> 00:26:17,430
Good.
174
00:26:18,870 --> 00:26:21,830
-I can't do it.
-Yes, you can.
175
00:26:21,990 --> 00:26:25,470
Aren't you listening?
I can't do it anymore!
176
00:26:25,630 --> 00:26:29,830
Okay, sit down and rest for a while.
177
00:26:32,670 --> 00:26:35,230
We'll take a cab to NK later.
178
00:26:35,390 --> 00:26:37,310
What am I gonna do there?
179
00:26:37,470 --> 00:26:41,030
I was thinking we could buy
something nice for the trial.
180
00:26:41,190 --> 00:26:45,150
-What trial?
-Jochum's.
181
00:26:49,230 --> 00:26:52,030
It's this Wednesday.
182
00:26:55,030 --> 00:26:58,550
It's okay. You don't have
to remember everything.
183
00:26:58,710 --> 00:27:01,790
Don't you think I remember?
184
00:27:01,950 --> 00:27:06,470
Go. I want to be alone.
185
00:27:07,470 --> 00:27:09,070
Go!
186
00:27:23,670 --> 00:27:25,110
After we stopped the car,
187
00:27:25,270 --> 00:27:30,750
my colleague Anni Grens walked up
to the driver's side.
188
00:27:30,910 --> 00:27:36,830
She wanted to confirm that the driver
was the wanted Jochum Lang.
189
00:27:38,590 --> 00:27:44,230
Jochum didn't answer and...
he was acting very menacingly.
190
00:27:44,390 --> 00:27:48,630
Anni then asks Lang
to step out of the car.
191
00:27:54,190 --> 00:27:58,070
I have difficulty remembering
what happened after that.
192
00:27:58,230 --> 00:28:04,030
My view was blocked,
so I didn't register what happened.
193
00:28:04,190 --> 00:28:09,150
What the hell are you saying? Earlier
you described what that fucker did!
194
00:28:09,310 --> 00:28:11,430
We can't allow
these kinds of outbursts.
195
00:28:11,590 --> 00:28:14,790
-He is fucking lying!
-I'm giving you a warning.
196
00:28:14,950 --> 00:28:17,270
JUDGE
197
00:28:17,430 --> 00:28:19,110
WITNESS
198
00:28:21,630 --> 00:28:24,590
I have reason to revise
my earlier statement.
199
00:28:24,750 --> 00:28:28,630
-Micke Olofsson has threatened you.
-Get your act together.
200
00:28:44,470 --> 00:28:47,870
As a result of the crime at hand,
201
00:28:48,030 --> 00:28:52,470
the defendant is sentenced
to eight months in jail.
202
00:28:57,110 --> 00:29:00,830
That concludes this hearing.
203
00:29:00,990 --> 00:29:03,470
LAWYER
204
00:29:33,910 --> 00:29:37,030
We have a newcomer here today.
Jochum.
205
00:29:37,190 --> 00:29:39,430
Do you want to say anything?
206
00:29:42,310 --> 00:29:44,750
Someone else?
207
00:29:46,710 --> 00:29:51,990
It was my turn to bake, so I have
made some Persian pastries.
208
00:29:52,150 --> 00:29:55,550
Make sure to use napkins.
Especially you, with that beard.
209
00:29:55,710 --> 00:29:58,390
You're gonna get a lot of cream
in that beard.
210
00:29:58,550 --> 00:30:02,270
I would also like to welcome Jochum.
The name was Jochum, right?
211
00:30:02,430 --> 00:30:04,950
Welcome. Yo!
212
00:30:10,310 --> 00:30:12,030
It's...
213
00:30:13,790 --> 00:30:15,750
Yes...
214
00:30:19,950 --> 00:30:22,950
Noon khamei. Tasty, isn't it?
215
00:30:23,110 --> 00:30:27,030
Totally addictive. Very good!
216
00:30:30,990 --> 00:30:33,190
I don't get it.
217
00:30:33,350 --> 00:30:37,870
How could the court of appeal
get the sentence so wrong?
218
00:30:39,710 --> 00:30:43,710
He runs over Anni,
makes her half lame.
219
00:30:43,870 --> 00:30:48,190
-Makes sure that we can't have kids.
-What do you mean?
220
00:30:49,990 --> 00:30:53,230
What? You didn't know?
221
00:30:54,510 --> 00:30:57,150
You were the first to know
that we were pregnant,
222
00:30:57,310 --> 00:31:00,590
so it's only logical that you are
the first ones to hear this.
223
00:31:00,750 --> 00:31:02,830
Where are you going?
224
00:31:02,990 --> 00:31:05,670
Wait, I'll help you.
225
00:31:05,830 --> 00:31:09,390
No! You've done enough.
226
00:31:26,590 --> 00:31:29,510
-Can I say something?
-I'm a fucking idiot, I know.
227
00:31:29,670 --> 00:31:34,150
Anni is not gonna heal. Not as long
as you harp on about that creep.
228
00:31:34,310 --> 00:31:39,270
You can't do anything about him,
but you can help Anni.
229
00:31:47,550 --> 00:31:51,550
She's the one who needs your time
and attention now.
230
00:31:51,710 --> 00:31:54,790
Not that fucking psychopath.
231
00:31:54,950 --> 00:31:58,350
You have to be realistic about
what you can take care of.
232
00:31:58,510 --> 00:32:00,150
That's what I'm doing.
233
00:32:00,310 --> 00:32:04,710
It is Astrid, Lena, my friends -
Anni and you.
234
00:32:07,190 --> 00:32:10,510
What's outside has to stay outside.
235
00:32:56,470 --> 00:32:58,870
You have to pay for Box 21.
236
00:32:59,030 --> 00:33:01,710
Otherwise they'll take our stuff.
237
00:33:01,870 --> 00:33:03,230
It's not our stuff.
238
00:33:12,030 --> 00:33:13,670
Put this one in as well.
239
00:33:13,830 --> 00:33:16,750
I told you not to take anything else.
240
00:33:22,910 --> 00:33:24,870
I've got a job.
241
00:33:33,630 --> 00:33:36,790
I warned you. You are hooked.
242
00:33:36,950 --> 00:33:40,670
While you were busy
hunting mammoths here in Sweden,
243
00:33:40,830 --> 00:33:44,270
we were making
these amazing pastries in Persia.
244
00:33:44,430 --> 00:33:48,350
-It's Iraq, right?
-No, it's Iran.
245
00:33:48,510 --> 00:33:50,550
Alright, Iran...
246
00:33:50,710 --> 00:33:55,350
A true Persian doesn't say "Iran."
He says "Persia."
247
00:33:55,510 --> 00:33:57,750
I'm no true Persian.
248
00:33:57,910 --> 00:34:03,990
A true Persian is a doctor like my
sister, or dentists like my cousins.
249
00:34:06,270 --> 00:34:09,070
I'm just a...
250
00:34:10,750 --> 00:34:13,030
The black sheep.
251
00:34:15,310 --> 00:34:17,910
It's probably the same with you?
252
00:34:18,070 --> 00:34:20,710
Isn't that what they told you, too?
253
00:34:20,870 --> 00:34:24,870
"We know exactly
where you are going to end up."
254
00:34:27,830 --> 00:34:30,670
I hate that they were right.
255
00:34:32,470 --> 00:34:37,470
It's like being in a...shitty movie.
256
00:34:37,630 --> 00:34:40,950
So predictable.
257
00:34:41,110 --> 00:34:45,630
I would like to be a...
258
00:34:45,790 --> 00:34:48,670
a good movie.
259
00:34:48,830 --> 00:34:54,190
One of those movies where you think
you have the ending figured out...
260
00:34:54,350 --> 00:34:57,070
but then it doesn't end that way.
261
00:35:01,910 --> 00:35:04,350
Do you want another one?
262
00:35:30,590 --> 00:35:33,990
Micke has an assignment for you,
here on the inside.
263
00:35:38,310 --> 00:35:41,990
-Is there a problem?
-No.
264
00:35:45,670 --> 00:35:47,710
Hey...
265
00:35:47,870 --> 00:35:49,190
Do you know why?
266
00:35:49,350 --> 00:35:53,430
He sold bad dope to Micke's sister.
She died.
267
00:36:06,430 --> 00:36:09,830
-Maybe we should go to the theater?
-You hate the theater.
268
00:36:09,990 --> 00:36:13,990
"Hate" is a strong word.
Maybe I could get into it.
269
00:36:14,150 --> 00:36:17,110
We could get
one of those season tickets.
270
00:36:17,270 --> 00:36:20,110
Maybe we should start with
one show.
271
00:36:21,950 --> 00:36:25,430
Why don't we go abroad
for Christmas?
272
00:36:26,670 --> 00:36:28,950
Screw Santa and have a...
273
00:36:29,110 --> 00:36:34,070
Papaya coconut
and a place in the sun...
274
00:36:43,950 --> 00:36:46,310
Are you sure?
275
00:36:48,750 --> 00:36:53,030
-I'm right behind you if you fall.
-I won't fall.
276
00:37:12,190 --> 00:37:15,630
-I'm so tired of you, fucking whore!
-You made me a whore.
277
00:37:15,790 --> 00:37:20,070
Where is it? The ring? Customer 17.
You took his wedding ring!
278
00:37:20,230 --> 00:37:22,270
It's over there.
279
00:37:26,790 --> 00:37:28,150
And the money?
280
00:37:28,310 --> 00:37:31,870
Customer 17 said that you charge
extra for sex without a condom!
281
00:37:32,030 --> 00:37:34,750
Same goes for Customers 5 and 10!
282
00:37:34,910 --> 00:37:37,990
They have all paid extra.
Hand over the money!
283
00:37:40,270 --> 00:37:42,270
She doesn't know anything.
284
00:37:42,430 --> 00:37:47,470
But you do? If you don't tell me
where they are...
285
00:37:47,630 --> 00:37:50,990
I'm never telling you,
no matter what you do to me.
286
00:37:51,150 --> 00:37:54,310
I won't do anything.
But I'm calling Janus.
287
00:37:55,950 --> 00:37:59,830
For the last time,
where is the money?
288
00:37:59,990 --> 00:38:02,310
It's not your money.
289
00:38:02,470 --> 00:38:04,950
I'm so tired of you and your...
290
00:38:11,190 --> 00:38:13,590
You have to tell him.
291
00:38:13,750 --> 00:38:17,230
-We can make a deal with Lucian.
-No.
292
00:38:17,390 --> 00:38:21,190
You don't understand what
Janus could do if he comes here.
293
00:38:21,350 --> 00:38:24,470
Box 21 is ours.
294
00:39:09,470 --> 00:39:11,790
Okay, that's close enough, buddy.
295
00:39:22,990 --> 00:39:25,510
Hey, you're getting out soon, right?
296
00:39:28,190 --> 00:39:29,630
Me too.
297
00:39:35,270 --> 00:39:37,950
Maybe we should stay in touch
out there.
298
00:39:40,470 --> 00:39:44,750
Help each other, so it doesn't end
like it usually does.
299
00:39:44,910 --> 00:39:47,750
What do you say?
300
00:39:47,910 --> 00:39:50,710
Maybe we should
get something lined up.
301
00:40:44,630 --> 00:40:47,110
Wow. Thank you.
302
00:40:49,350 --> 00:40:52,350
-Are you tired?
-Don't worry about it.
303
00:40:57,310 --> 00:41:01,790
I was thinking about Christmas.
We don't have to go anywhere.
304
00:41:01,950 --> 00:41:04,750
We can stay at home,
just you and me.
305
00:41:08,110 --> 00:41:11,830
What do you say, Anni?
You, me, and some theater?
306
00:41:18,150 --> 00:41:19,790
Anni?
307
00:41:22,310 --> 00:41:24,270
Anni?
308
00:41:26,590 --> 00:41:28,870
Anni?
309
00:41:30,190 --> 00:41:32,510
Baby...
310
00:41:32,670 --> 00:41:35,710
Anni, can you hear me?
311
00:41:46,270 --> 00:41:50,350
Can you clean up in there?
It's a little bit...
312
00:41:54,270 --> 00:41:55,710
She's dead.
313
00:41:55,870 --> 00:41:59,270
No, she's breathing.
I checked. I gotta go.
314
00:42:29,550 --> 00:42:33,070
Lidia? Lidia?
315
00:42:41,470 --> 00:42:46,030
I didn't say anything...about Box 21.
316
00:42:47,670 --> 00:42:49,910
Lidia? No, Lidia...
317
00:42:59,030 --> 00:43:02,270
-SOS 112, what has happened?
-Please come, she's dying.
318
00:43:02,430 --> 00:43:05,070
-Is someone hurt?
-My friend...
319
00:43:06,390 --> 00:43:09,070
My friend is dying. Please hurry.
320
00:43:11,030 --> 00:43:15,030
Subtitles: Joakim Sandström
www.sdimedia.com
24778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.