All language subtitles for The Paynes s01e30 A Payneful Confrontation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,580 --> 00:00:15,709 [GASPS] Ooh, ooh. 2 00:00:15,710 --> 00:00:17,660 [CLEARS THROAT] 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,510 Excuse me. Excuse me. 4 00:00:19,550 --> 00:00:21,440 Excuse me. Excuse me. 5 00:00:21,500 --> 00:00:23,419 Excuse me. Excuse me. 6 00:00:23,420 --> 00:00:25,519 [CLEARS THROAT] 7 00:00:25,520 --> 00:00:26,819 Hello. 8 00:00:26,820 --> 00:00:29,459 - Hey, miss Ella. - Hello. 9 00:00:29,460 --> 00:00:31,720 - Hi. - Hey. 10 00:00:32,840 --> 00:00:35,220 Yo, yo, yo, wait a minute. 11 00:00:35,300 --> 00:00:36,840 Kenny... 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,970 Did I just see what I thought I just saw? 13 00:00:42,240 --> 00:00:44,609 Yeah, you did. 14 00:00:44,610 --> 00:00:46,539 And I did too... 15 00:00:46,540 --> 00:00:48,660 unfortunately. 16 00:00:49,040 --> 00:00:52,579 Okay, you two really need to stop it right now. 17 00:00:52,580 --> 00:00:55,660 No, she needs to stop it. 18 00:00:55,780 --> 00:00:59,100 A-a-a-and... back. 19 00:00:59,650 --> 00:01:04,740 Little boy, do you know who the adult is in this situation? 20 00:01:04,930 --> 00:01:07,000 - Well... - If you don't, 21 00:01:07,080 --> 00:01:10,470 they are the tall people in the room. 22 00:01:12,470 --> 00:01:15,080 You know we're almost the same height, right? 23 00:01:15,870 --> 00:01:18,869 Shut up. I mean, be quiet... 24 00:01:18,870 --> 00:01:21,110 Real hard. Um... 25 00:01:22,900 --> 00:01:25,910 Mama, what you doin'? 26 00:01:28,950 --> 00:01:30,480 Hey, baby. 27 00:01:30,520 --> 00:01:32,549 Hey, baby? 28 00:01:32,550 --> 00:01:34,759 What are you doing? 29 00:01:34,760 --> 00:01:36,700 Lynn, watch your mouth. 30 00:01:36,960 --> 00:01:38,790 What's going on? 31 00:01:39,400 --> 00:01:41,319 Are you hungry? 32 00:01:41,320 --> 00:01:43,259 - No. - You want something to eat? 33 00:01:43,260 --> 00:01:45,160 No, I don't. 34 00:01:45,380 --> 00:01:47,900 I want to know what's going on. 35 00:01:47,920 --> 00:01:48,979 Right. 36 00:01:48,980 --> 00:01:52,000 She thinks she can just throw us off her track with food? 37 00:01:52,040 --> 00:01:53,840 I don't think so. 38 00:01:54,840 --> 00:01:56,540 Well, that did work before. 39 00:01:56,660 --> 00:01:58,740 That was before we could eat on the regular. 40 00:02:00,550 --> 00:02:01,749 Nyla... 41 00:02:01,750 --> 00:02:04,250 Miss Ella, I wasn't feeling well 42 00:02:04,260 --> 00:02:06,920 - and this nice man... - Yeah. 43 00:02:06,940 --> 00:02:08,420 ... helped me get home. 44 00:02:08,540 --> 00:02:11,220 And gave you mouth to mouth? 45 00:02:13,330 --> 00:02:14,760 That was a good one. 46 00:02:14,790 --> 00:02:17,530 That was a good one. 47 00:02:17,700 --> 00:02:20,630 But who you think you're talking to? 48 00:02:20,640 --> 00:02:23,540 Oh, I'm just talking to this wall right here. 49 00:02:23,560 --> 00:02:24,739 Yeah. 50 00:02:24,740 --> 00:02:27,840 Well, take that tone out of your voice, okay? 51 00:02:28,310 --> 00:02:29,779 Well, how can I do that? 52 00:02:29,780 --> 00:02:31,710 I'm a man. 53 00:02:33,450 --> 00:02:35,079 Is today your day? 54 00:02:35,080 --> 00:02:37,680 Is today the day I get you? 'Cause it's comin'. 55 00:02:37,700 --> 00:02:41,460 There is a day comin' with your name on it. 56 00:02:42,520 --> 00:02:45,859 - I'm sorry. - Ah-ha! Thank you. 57 00:02:45,860 --> 00:02:47,600 You two, go upstairs. 58 00:02:47,640 --> 00:02:49,859 Lynn, Kenny, Kenny, Lynn, go upstairs. 59 00:02:49,860 --> 00:02:52,600 I'm not going upstairs until I know what's going on. 60 00:02:54,440 --> 00:02:56,820 Well, when your mama's got something to tell you, 61 00:02:56,860 --> 00:02:58,560 then she will. 62 00:02:58,910 --> 00:03:01,880 - But what about... - Go. 63 00:03:03,280 --> 00:03:04,479 Hey, man... 64 00:03:04,480 --> 00:03:05,940 back away from my mama. 65 00:03:05,960 --> 00:03:07,879 Uh... yes, sir. Yes, sir. 66 00:03:07,880 --> 00:03:09,620 - I mean it. - Okay, okay. 67 00:03:10,250 --> 00:03:12,580 I need 50 feet at all times. 68 00:03:12,600 --> 00:03:13,999 I got it, I got it. No... 69 00:03:14,000 --> 00:03:15,940 - Kenny... - ... you got it. 70 00:03:18,540 --> 00:03:21,929 I need 50 steps upstairs. 71 00:03:21,930 --> 00:03:23,550 - Go, go. - Yeah, go on. 72 00:03:23,580 --> 00:03:24,600 Go on, kids. Go. 73 00:03:24,620 --> 00:03:25,860 Go on. 74 00:03:25,940 --> 00:03:27,800 Go on, kids... 75 00:03:30,540 --> 00:03:33,260 ... so I can talk to your mama... 76 00:03:35,140 --> 00:03:36,740 ... and your new daddy. 77 00:03:49,100 --> 00:03:53,220 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 78 00:03:57,680 --> 00:04:00,080 - [LAUGHS NERVOUSLY] - [LAUGHS] 79 00:04:00,570 --> 00:04:02,540 So... 80 00:04:03,580 --> 00:04:06,320 so, you want to start? 81 00:04:06,380 --> 00:04:07,760 Okay. 82 00:04:07,780 --> 00:04:09,000 Okay. 83 00:04:10,560 --> 00:04:12,700 - Sit, sit, sit, sit, sit. - Okay. 84 00:04:14,620 --> 00:04:16,720 You too. Sit, sit, sit. Sit. 85 00:04:18,980 --> 00:04:21,000 Not so close. Not so close. 86 00:04:21,020 --> 00:04:23,540 - All right. - Thank you. 87 00:04:24,800 --> 00:04:26,400 How are you? 88 00:04:26,790 --> 00:04:29,020 We did that when I walked through the door. 89 00:04:30,630 --> 00:04:33,629 Yes, but I didn't ask you how you were. 90 00:04:33,630 --> 00:04:36,060 Well, I'm fine, Nyla. 91 00:04:36,220 --> 00:04:39,540 Yeah. Okay, what is going on? 92 00:04:40,110 --> 00:04:41,509 Really? 93 00:04:41,510 --> 00:04:43,580 What do you mean? 94 00:04:44,080 --> 00:04:46,279 You two in here kissing. 95 00:04:46,280 --> 00:04:48,040 On my cou... Right here. 96 00:04:48,060 --> 00:04:50,580 Uh-uh. Get up. Switch with me. 97 00:04:56,790 --> 00:04:57,989 Yeah. 98 00:04:57,990 --> 00:05:00,429 I mean, you know, what do you mean? 99 00:05:00,430 --> 00:05:01,750 Don't play with me, Nyla. 100 00:05:01,760 --> 00:05:03,340 Really, don't play. 101 00:05:03,630 --> 00:05:04,929 Were... 102 00:05:04,930 --> 00:05:07,440 were we kissing? 103 00:05:07,800 --> 00:05:10,800 Yeah. Yeah, we were kissing. 104 00:05:10,840 --> 00:05:12,480 Mm. 105 00:05:12,540 --> 00:05:14,940 - Oh. - I'm sorry. 106 00:05:17,550 --> 00:05:18,809 Well... 107 00:05:18,810 --> 00:05:21,000 how did that happen? 108 00:05:22,220 --> 00:05:24,149 You tell me. You were there. 109 00:05:24,150 --> 00:05:28,520 Yeah, and tell me, 'cause I wasn't. 110 00:05:29,760 --> 00:05:31,689 - What? - Girl... 111 00:05:31,690 --> 00:05:32,729 - Oh... - Really? 112 00:05:32,730 --> 00:05:35,240 Yeah, that kiss. 113 00:05:35,600 --> 00:05:38,760 Yeah, that kiss. 114 00:05:39,100 --> 00:05:40,299 That was nothing. 115 00:05:40,300 --> 00:05:42,320 Say what? 116 00:05:44,910 --> 00:05:48,120 - Yeah. - Are you sure about that? 117 00:05:48,140 --> 00:05:49,709 Yeah. Yeah, that was nothing. 118 00:05:49,710 --> 00:05:52,099 Yeah, well, it sure looked like something to me. 119 00:05:52,100 --> 00:05:55,700 It really, really looked like something to me. 120 00:05:56,320 --> 00:05:59,419 Well, I thought it was better than "nothing." 121 00:05:59,420 --> 00:06:01,540 I thought it was something. 122 00:06:03,860 --> 00:06:05,860 I thought it was something, too. 123 00:06:08,230 --> 00:06:09,600 Miss Ella, look... 124 00:06:09,640 --> 00:06:13,080 [STAMMERING] Wait. 125 00:06:13,370 --> 00:06:16,969 Terrance, do you know she's in a relationship? 126 00:06:16,970 --> 00:06:19,139 Yes, ma'am. 127 00:06:19,140 --> 00:06:21,400 A better question is: [LAUGHS] 128 00:06:21,420 --> 00:06:23,420 Do you know you're in a relationship? 129 00:06:23,440 --> 00:06:27,620 Yes. Yes, I knew. I do. 130 00:06:27,750 --> 00:06:31,080 Well, regardless to what we think, 131 00:06:31,090 --> 00:06:35,589 you are in a relationship, Blanche. 132 00:06:35,590 --> 00:06:37,180 You are. 133 00:06:37,990 --> 00:06:40,230 Your name is Blanche? 134 00:06:42,800 --> 00:06:45,780 So why are you kissing this man? 135 00:06:46,780 --> 00:06:48,769 Uh... 136 00:06:48,770 --> 00:06:50,640 - Well, I... - I'm listening. 137 00:06:50,680 --> 00:06:52,520 I really am. I really want to hear this. 138 00:06:52,560 --> 00:06:54,460 Okay, can we talk in private, please? 139 00:06:54,780 --> 00:06:56,920 - Okay, yes. That's a good idea. - Yeah. 140 00:06:56,980 --> 00:06:59,509 Okay, looks like you're fine now 141 00:06:59,510 --> 00:07:02,960 and miss Ella's here, so I'm... I'm just gonna go. 142 00:07:03,000 --> 00:07:04,770 - Okay. - But, you know, 143 00:07:04,800 --> 00:07:06,136 you can call me if you need anything. 144 00:07:06,160 --> 00:07:09,140 She won't be calling you. She ain't gon' need nothin'. 145 00:07:09,920 --> 00:07:11,720 Right. 146 00:07:12,960 --> 00:07:15,100 Didn't need to be straddled you. 147 00:07:21,320 --> 00:07:23,160 Whew. 148 00:07:23,570 --> 00:07:25,940 You a wild boy, Terrance. 149 00:07:26,770 --> 00:07:30,240 Yeah, you a wild boy. [LAUGHS] 150 00:07:34,120 --> 00:07:36,049 [CHUCKLES] Hey. 151 00:07:36,050 --> 00:07:38,149 - Hi. - Hey, uh, Ter... 152 00:07:38,150 --> 00:07:40,600 Terrell? No. 153 00:07:40,660 --> 00:07:42,600 - Don't tell me, don't tell me. - It's Terrance. 154 00:07:42,700 --> 00:07:44,059 - Terrance. - Yeah. 155 00:07:44,060 --> 00:07:45,459 Hey, man. You was just in here? 156 00:07:45,460 --> 00:07:47,500 - Yeah. - Working late? Pro bono? 157 00:07:47,760 --> 00:07:49,729 They got you slavin'? 158 00:07:49,730 --> 00:07:51,600 - Yeah. Yeah. - Yeah. 159 00:07:52,000 --> 00:07:54,700 - Sit over there. - [LAUGHS NERVOUSLY] 160 00:07:56,360 --> 00:07:59,580 Nyla, what in the world is going on with you, girl? 161 00:07:59,640 --> 00:08:01,570 I'm so sorry. 162 00:08:01,580 --> 00:08:03,539 - I'm sorry, miss Ella. I'm sorry. - No, no, no, no, no. 163 00:08:03,540 --> 00:08:06,220 I'm not the one you need to be apologizing to. 164 00:08:06,580 --> 00:08:09,400 - You think I need to tell Kendrick? - No, no. 165 00:08:09,420 --> 00:08:10,649 What you gonna tell him for? No, I mean... 166 00:08:10,650 --> 00:08:12,119 Wait... Wait, wait, wait. 167 00:08:12,120 --> 00:08:14,819 - You don't think I should? - What is going on in here? 168 00:08:14,820 --> 00:08:16,640 I... I don't know! 169 00:08:16,820 --> 00:08:19,389 He was here and it just... 170 00:08:19,390 --> 00:08:21,329 it just happened. 171 00:08:21,330 --> 00:08:23,140 Do you like him? 172 00:08:23,320 --> 00:08:25,799 I-I don't know. I'm just... 173 00:08:25,800 --> 00:08:28,660 - I'm confused. I don't know. - Confused about what? 174 00:08:28,800 --> 00:08:31,039 How it all happened. 175 00:08:31,040 --> 00:08:32,940 I mean, I don't even like him like that. 176 00:08:33,080 --> 00:08:35,479 Ha ha ha. 177 00:08:35,480 --> 00:08:38,940 Well, I'd sure hate to see you when you like him. 178 00:08:40,050 --> 00:08:41,679 Sure looked like you liked him to me, though. 179 00:08:41,680 --> 00:08:43,950 I'm telling you. You had that left leg over there, 180 00:08:43,960 --> 00:08:44,970 I'm sayin'. 181 00:08:44,980 --> 00:08:47,050 That's a wonderful move, right there. 182 00:08:47,080 --> 00:08:48,420 I've got to admit that. 183 00:08:50,080 --> 00:08:53,140 Miss Ella, I really am sorry. 184 00:08:53,260 --> 00:08:55,640 - Well, baby... - Have you ever had a man kiss you 185 00:08:55,660 --> 00:08:57,380 while you were with Mr. C.? 186 00:08:57,730 --> 00:09:00,869 Well... We're not talking about me. 187 00:09:00,870 --> 00:09:02,439 We're not talking about... This ain't about... 188 00:09:02,440 --> 00:09:03,980 - This is not about me. - Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. 189 00:09:03,990 --> 00:09:05,359 You're right, you're right, you're right. You're right. 190 00:09:05,360 --> 00:09:06,479 - You're right. - You, uh-huh. 191 00:09:06,480 --> 00:09:08,240 And you really need to fix this. 192 00:09:08,380 --> 00:09:10,109 - I know. - You really do. 193 00:09:10,110 --> 00:09:13,409 - Okay. - And start with your kids. 194 00:09:13,410 --> 00:09:14,849 Oh. 195 00:09:14,850 --> 00:09:15,960 They did see me. 196 00:09:16,060 --> 00:09:17,980 - Yes, they saw you. - Okay, okay. 197 00:09:17,990 --> 00:09:19,520 Mm-hmm. 198 00:09:19,720 --> 00:09:21,689 - And, uh... - I... 199 00:09:21,690 --> 00:09:22,700 - ... go now... - Okay. 200 00:09:22,740 --> 00:09:24,360 ... and explain everything to them. 201 00:09:24,560 --> 00:09:26,359 - Explain it to them. - I will. 202 00:09:26,360 --> 00:09:27,800 Now, Nyla. Go now. 203 00:09:27,820 --> 00:09:30,460 Okay, I will. I will. 204 00:09:30,540 --> 00:09:32,260 My Nyla home? 205 00:09:32,470 --> 00:09:34,160 Yeah, she's in there. 206 00:09:38,110 --> 00:09:40,460 - Hey, Terrance? - What? 207 00:09:42,200 --> 00:09:43,560 What? 208 00:09:43,780 --> 00:09:45,560 That's what I said. 209 00:09:45,880 --> 00:09:47,160 Why you so hostile? 210 00:09:47,200 --> 00:09:48,600 Look, man, what do you want? 211 00:09:48,700 --> 00:09:51,160 Well, I was gonna help you out with something, 212 00:09:51,220 --> 00:09:53,520 but I don't think I will. 213 00:09:54,090 --> 00:09:57,960 How would you be able to help me out with anything? 214 00:09:58,160 --> 00:10:00,159 Is miss Ella home, too? 215 00:10:00,160 --> 00:10:01,660 Why don't you knock and find out? 216 00:10:01,740 --> 00:10:03,440 - Okay. I think I'll do that. - Then do that. 217 00:10:03,460 --> 00:10:04,880 Okay, yeah. I will. 218 00:10:07,240 --> 00:10:10,620 Yo, uh, Kelsey... 219 00:10:10,900 --> 00:10:12,880 How were you gonna help me again? 220 00:10:18,510 --> 00:10:21,249 How about this... 221 00:10:21,250 --> 00:10:23,720 how about, never mind? 222 00:10:23,820 --> 00:10:26,960 Hmm. Yeah, 'cause from what I understand... 223 00:10:27,000 --> 00:10:28,200 Huh? 224 00:10:28,240 --> 00:10:30,120 ... you're the one that needs some help. 225 00:10:32,130 --> 00:10:33,429 Excuse you? 226 00:10:33,430 --> 00:10:34,990 You heard what I said. 227 00:10:35,000 --> 00:10:37,229 I don't think I might've heard you right. 228 00:10:37,230 --> 00:10:38,929 'Cause you don't know anything about me. 229 00:10:38,930 --> 00:10:41,100 Oh, I know enough. 230 00:10:41,400 --> 00:10:43,560 Yeah? What do you know? 231 00:10:43,640 --> 00:10:46,100 How are you gonna help me again? 232 00:10:46,470 --> 00:10:49,209 Look, man, just walk away from this 233 00:10:49,210 --> 00:10:50,679 and mind your own business. 234 00:10:50,680 --> 00:10:52,149 Yeah, yeah. 235 00:10:52,150 --> 00:10:54,370 I wish you would get some business and leave her alone. 236 00:10:54,380 --> 00:10:56,380 It's some business comin' from the broke boy, 237 00:10:56,400 --> 00:10:57,800 talking about leaving my own woman alone. 238 00:10:57,820 --> 00:10:58,989 - Look, man. - You think you know me? 239 00:10:58,990 --> 00:11:00,519 That's a good woman in there, all right, 240 00:11:00,520 --> 00:11:02,890 and she deserves a hell of a lot better than you. 241 00:11:02,900 --> 00:11:04,319 Man, you better get the hell out of here. 242 00:11:04,320 --> 00:11:06,300 Why don't you make me? 243 00:11:07,000 --> 00:11:08,600 Look, dude, I can. 244 00:11:09,130 --> 00:11:11,800 - Oh, you think so? - I know so. 245 00:11:15,400 --> 00:11:16,899 Look, bro, you don't know me. 246 00:11:16,900 --> 00:11:18,100 You're this close already, dude. 247 00:11:18,110 --> 00:11:19,969 What you gonna do? You gonna kiss me? Step back. 248 00:11:19,970 --> 00:11:21,770 - Who the hell do you think you're talking to? - Get out of my face. 249 00:11:21,780 --> 00:11:22,780 - Run that mouth. - You're the one that came over here talking 250 00:11:22,790 --> 00:11:23,800 - about you're gonna help me. - Run that mouth. 251 00:11:23,810 --> 00:11:25,156 How the hell you gonna help me, huh? 252 00:11:25,180 --> 00:11:27,110 You need to help yourself. 253 00:11:32,980 --> 00:11:35,119 I couldn't hear... I couldn't... 254 00:11:35,120 --> 00:11:36,620 hear what y'all was... 255 00:11:42,300 --> 00:11:44,299 Now I can hear, now I can hear. 256 00:11:44,300 --> 00:11:46,360 Like a stereo. 257 00:11:46,870 --> 00:11:48,219 What's going on? 258 00:11:48,220 --> 00:11:49,940 It looks like the battle of the light skins. 259 00:11:51,610 --> 00:11:53,609 That's funny. 260 00:11:53,610 --> 00:11:56,040 - You thought so? - That's funny. 261 00:11:56,460 --> 00:11:58,520 No, really, what's going on? 262 00:11:58,640 --> 00:12:01,020 This dude talking about he's gonna "help me out." 263 00:12:01,080 --> 00:12:03,300 - What's he mean by that? - That's what I want to know. 264 00:12:03,320 --> 00:12:05,279 "Help me out." 265 00:12:05,280 --> 00:12:07,440 I can see what he means by it. 266 00:12:07,480 --> 00:12:08,719 What? 267 00:12:08,720 --> 00:12:12,360 T., you got lipstick on, man. 268 00:12:12,460 --> 00:12:14,590 - What? - Yeah. 269 00:12:15,040 --> 00:12:17,300 - Really? - Yeah. Hello! 270 00:12:17,970 --> 00:12:19,380 Huh? 271 00:12:19,400 --> 00:12:22,490 He's just trying to get you... to stop you from running 272 00:12:22,500 --> 00:12:25,810 to your woman, man, with lipstick showing. 273 00:12:26,400 --> 00:12:28,779 Ain't that what you was doin', man? 274 00:12:28,780 --> 00:12:30,680 Ain't that it, man? 275 00:12:31,240 --> 00:12:33,110 Trying to help him out? 276 00:12:33,720 --> 00:12:36,120 That's a good brother. That's a good brother. 277 00:12:36,180 --> 00:12:37,680 Right on, man. 278 00:12:38,350 --> 00:12:43,000 It's just... it's obvious he was kissin' somebody. 279 00:12:43,060 --> 00:12:46,020 - Who? - I don't know. 280 00:12:46,140 --> 00:12:49,630 Perhaps some of that little sassy little hot dirtball. 281 00:12:50,120 --> 00:12:52,200 Huh, player? 282 00:12:53,520 --> 00:12:56,970 Some little sexy chocolate roll. 283 00:12:57,680 --> 00:13:00,140 Some little sashimimi. 284 00:13:00,610 --> 00:13:03,200 With your wasbeebi sauce. 285 00:13:03,340 --> 00:13:04,880 Mr. C. 286 00:13:05,020 --> 00:13:06,660 And ginger pickles. 287 00:13:06,740 --> 00:13:07,740 Mr. C. 288 00:13:07,750 --> 00:13:11,100 On the ginger with the teriyaki sauce poured on them. 289 00:13:13,040 --> 00:13:15,680 Laid out on the rice. 290 00:13:16,940 --> 00:13:19,220 Mr. C., you want some Chinese food, don't you? 291 00:13:19,960 --> 00:13:21,780 I'm so hungry. 292 00:13:22,260 --> 00:13:24,600 We just had some two hours ago. 293 00:13:25,830 --> 00:13:27,529 Hey, you know that goes fast. 294 00:13:27,530 --> 00:13:30,769 - It's like not even eating. - It's good. 295 00:13:30,770 --> 00:13:32,620 It was good, though, wasn't it? 296 00:13:34,170 --> 00:13:36,380 Okay, so... 297 00:13:36,680 --> 00:13:39,280 Really, where you comin' from? 298 00:13:39,380 --> 00:13:40,460 I was in your house. 299 00:13:40,560 --> 00:13:42,679 Say what? 300 00:13:42,680 --> 00:13:45,589 Oh, snap! 301 00:13:45,590 --> 00:13:47,350 Miss Ella... 302 00:13:47,400 --> 00:13:49,559 Oh, adultery! 303 00:13:49,560 --> 00:13:53,029 Miss Ella what? I will knock you out, Jack. 304 00:13:53,030 --> 00:13:55,700 Don't even insilerate that. 305 00:13:57,230 --> 00:13:58,429 Huh? 306 00:13:58,430 --> 00:14:00,770 What you trying to insilerate? 307 00:14:00,820 --> 00:14:03,539 You mean insishuate. 308 00:14:03,540 --> 00:14:06,020 Nah, I think both of y'all got it wrong. 309 00:14:06,040 --> 00:14:07,160 It's insinuate. 310 00:14:07,220 --> 00:14:09,270 You have to enunciate. 311 00:14:09,280 --> 00:14:10,780 There's no "t" in the... 312 00:14:10,800 --> 00:14:12,000 You sure? 313 00:14:12,280 --> 00:14:13,880 Yes. 314 00:14:13,960 --> 00:14:16,400 - He is a doctor, though. - Shh. 315 00:14:16,820 --> 00:14:18,520 Hush. 316 00:14:18,780 --> 00:14:21,020 - All right, look, I'm gonna go. - Oh, no, no, no. 317 00:14:21,060 --> 00:14:23,140 No, no. Hold on there, partner. 318 00:14:23,160 --> 00:14:24,660 I need to know what's happening, man, 319 00:14:24,680 --> 00:14:26,000 what's happening with you in my house. 320 00:14:26,020 --> 00:14:27,860 Why are you in my house? 321 00:14:27,940 --> 00:14:29,170 I need to know that. Come on, now. 322 00:14:29,180 --> 00:14:30,330 - Mr. C... - You cannot... 323 00:14:30,340 --> 00:14:31,820 I need to know... You need to tell me 324 00:14:31,840 --> 00:14:35,140 - what's happening, man. Okay? - Mr. C., I think I know. 325 00:14:35,180 --> 00:14:37,170 Now, you come out of my house with lipstick on, 326 00:14:37,180 --> 00:14:38,180 - Jack... Come on, man. - Mr. C... 327 00:14:38,190 --> 00:14:39,700 You got to explain somethin'. 328 00:14:39,720 --> 00:14:41,910 You got to explain it. 329 00:14:42,100 --> 00:14:44,879 That ain't even my wife's color. 330 00:14:44,880 --> 00:14:48,149 She don't even wear that ugly-ass color. 331 00:14:48,150 --> 00:14:49,940 Mr. C. 332 00:14:55,820 --> 00:14:57,800 - Oh. - Now you know. 333 00:14:59,730 --> 00:15:02,559 - Gah. - What? 334 00:15:02,560 --> 00:15:04,000 - Hey! - What are y'all... ? 335 00:15:04,020 --> 00:15:05,960 - Hey, man! - I didn't even see you here. 336 00:15:06,060 --> 00:15:08,016 - You da man! - You been standing here all this time? 337 00:15:08,040 --> 00:15:10,060 - I've been right here. - Isn't that wild? 338 00:15:10,140 --> 00:15:13,100 - What? - Wh... what you doin' here? 339 00:15:14,110 --> 00:15:16,080 I was just about to knock this clown out. 340 00:15:16,100 --> 00:15:17,609 Oh. 341 00:15:17,610 --> 00:15:20,180 No need for you to do that. 342 00:15:20,380 --> 00:15:21,679 No, I think there is. 343 00:15:21,680 --> 00:15:24,419 Okay, he had to think about it. Okay. 344 00:15:24,420 --> 00:15:25,459 Come on. 345 00:15:25,460 --> 00:15:27,880 Kendrick, think you've had enough of the anger issues? 346 00:15:28,040 --> 00:15:30,489 I'm just sayin'. 347 00:15:30,490 --> 00:15:32,900 Kendrick... K... Ken... 348 00:15:32,920 --> 00:15:35,000 Did I say it right? It's Kendrick? 349 00:15:35,060 --> 00:15:36,830 - Yeah. - I got it right. 350 00:15:36,930 --> 00:15:39,170 Go in the house, Kenny. 351 00:15:41,370 --> 00:15:43,340 Go on. 352 00:15:46,540 --> 00:15:48,540 Whew! 353 00:15:55,620 --> 00:15:57,400 Did you kiss Nyla? 354 00:15:58,190 --> 00:15:59,419 Look, I'm leaving. 355 00:15:59,420 --> 00:16:01,489 Unh-unh. Unh-unh. 356 00:16:01,490 --> 00:16:02,790 Come here. 357 00:16:02,820 --> 00:16:05,159 Come here. 358 00:16:05,160 --> 00:16:07,000 What's going on, man? Did you really... 359 00:16:07,020 --> 00:16:09,080 did you get with her? 360 00:16:09,500 --> 00:16:10,629 I asked you a question. 361 00:16:10,630 --> 00:16:12,199 And you ain't my daddy. 362 00:16:12,200 --> 00:16:14,860 But I am your boss. 363 00:16:15,240 --> 00:16:17,669 And you never paid me. 364 00:16:17,670 --> 00:16:19,810 You're just not gonna let that thing go... 365 00:16:19,840 --> 00:16:21,270 - No. - Okay. 366 00:16:21,300 --> 00:16:22,800 All right. You got a point, man. 367 00:16:22,820 --> 00:16:23,939 You got a point. 368 00:16:23,940 --> 00:16:25,950 Go on and go home. 369 00:16:31,120 --> 00:16:32,240 Wow! 370 00:16:33,580 --> 00:16:34,860 You know, for a second, 371 00:16:34,880 --> 00:16:37,060 I thought it was him and miss Ella, you know? 372 00:16:37,080 --> 00:16:41,080 My Ella don't mess with no young boy like that. 373 00:16:41,160 --> 00:16:43,260 My mama do. 374 00:16:43,460 --> 00:16:45,460 In front of you? 375 00:16:46,100 --> 00:16:48,200 That was only once. 376 00:16:48,900 --> 00:16:50,440 Oh, man, I feel bad for you. 377 00:16:50,480 --> 00:16:52,669 Why? 378 00:16:52,670 --> 00:16:55,020 Why you still here? 379 00:16:55,540 --> 00:16:56,940 You're losing your memory. 380 00:16:57,020 --> 00:16:58,940 - You told me to come here. - I'm really not. 381 00:16:58,980 --> 00:17:02,149 No, I... Well, I'm telling to get over to the laundromat, 382 00:17:02,150 --> 00:17:06,540 get on that beautiful costume that I got you made, 383 00:17:06,850 --> 00:17:10,289 and get out on that corner and make that money. 384 00:17:10,290 --> 00:17:12,630 Bring some business up in here, man. 385 00:17:14,860 --> 00:17:16,600 Go! 386 00:17:16,820 --> 00:17:18,300 Just 'cause you're mad 'cause you thought your wife 387 00:17:18,320 --> 00:17:20,800 was cheating on you, you're gonna yell at me. 388 00:17:26,870 --> 00:17:28,610 Mr. C. 389 00:17:28,760 --> 00:17:30,400 We really need to talk about my money. 390 00:17:32,040 --> 00:17:34,579 I thought you was goin' home. 391 00:17:34,580 --> 00:17:35,649 Mr. C... 392 00:17:35,650 --> 00:17:36,960 What money? 393 00:17:37,220 --> 00:17:39,600 Mr. C., my money that you owe me. 394 00:17:39,680 --> 00:17:42,120 Look, you really like her, don't you? 395 00:17:42,140 --> 00:17:43,489 Don't try to change the subject. 396 00:17:43,490 --> 00:17:44,860 I'm not. I'm not trying. 397 00:17:45,580 --> 00:17:47,829 I'm changing it. 398 00:17:47,830 --> 00:17:50,470 No, but I mean, you really like her, you're a really good... 399 00:17:50,500 --> 00:17:51,656 Man, we're working on that money. 400 00:17:51,680 --> 00:17:53,340 Come... T., we're working on the money. 401 00:17:53,400 --> 00:17:55,399 - Mm. - You really like her? 402 00:17:55,400 --> 00:17:56,840 You know I do. 403 00:17:57,040 --> 00:17:58,469 Did you kiss her? 404 00:17:58,470 --> 00:18:00,460 Yeah. Yeah, I did. 405 00:18:00,700 --> 00:18:03,360 Hey, did she kiss you? 406 00:18:05,010 --> 00:18:06,380 - Yeah. - That's the question. 407 00:18:06,400 --> 00:18:08,450 - Did she kiss you? - Yeah. Yeah, she did. 408 00:18:08,480 --> 00:18:10,600 - 'Cause you can rough it off. - She did. She did. 409 00:18:10,620 --> 00:18:13,319 - Ooh, she kissed you. - She did. 410 00:18:13,320 --> 00:18:15,660 Wow. How did that happen? 411 00:18:15,820 --> 00:18:18,520 I don't know. It just happened. 412 00:18:18,530 --> 00:18:20,160 You know she's got a boyfriend, right? 413 00:18:20,180 --> 00:18:22,590 Oh, you mean that fool I was just about to knock out? 414 00:18:22,620 --> 00:18:25,499 Yeah, that fool you were about to knock out. 415 00:18:25,500 --> 00:18:27,499 Actually, y'all kinda look alike. 416 00:18:27,500 --> 00:18:31,780 Y'all look like twins. Y'all look like twins. 417 00:18:32,740 --> 00:18:34,580 That's what happened... 418 00:18:34,640 --> 00:18:36,960 she thought she was kissing him. 419 00:18:37,640 --> 00:18:39,740 That's a simple fix. 420 00:18:40,510 --> 00:18:42,060 My money? 421 00:18:42,320 --> 00:18:45,780 Boy, you ain't gonna let that money go no matter how much... 422 00:18:45,790 --> 00:18:46,799 No. 423 00:18:46,800 --> 00:18:49,959 Okay, well, you asked just the right amount of times. 424 00:18:49,960 --> 00:18:51,989 - Mm. - Okay, just... 425 00:18:51,990 --> 00:18:54,600 forget it. You were just one more... 426 00:18:54,620 --> 00:18:56,399 I thought you was gonna stop right there. 427 00:18:56,400 --> 00:18:58,300 Okay, one more time you asked... 428 00:18:58,320 --> 00:18:59,620 now I got to give it to you. 429 00:18:59,660 --> 00:19:01,930 I got to give it to you now. 430 00:19:01,940 --> 00:19:04,200 Well, I want to give it to you. 431 00:19:10,180 --> 00:19:11,280 You know what? 432 00:19:11,360 --> 00:19:13,060 - On second thought... - What? 433 00:19:13,100 --> 00:19:15,220 - ... I'm going in there. - Hold on. What? 434 00:19:15,280 --> 00:19:18,080 What? 435 00:19:18,100 --> 00:19:20,640 - Move. I'm go... - Hey, wait. Why? 436 00:19:20,720 --> 00:19:22,350 I don't like that dude. 437 00:19:22,360 --> 00:19:24,160 - Terrance... - Nah, nah. 438 00:19:24,260 --> 00:19:26,200 If she wants to be with him, that's cool, 439 00:19:26,360 --> 00:19:28,329 but I'm not just gonna sit by and let him hurt her. 440 00:19:28,330 --> 00:19:29,420 All right? 441 00:19:29,620 --> 00:19:31,060 Okay. 442 00:19:31,200 --> 00:19:36,680 You do realize she doesn't belong to you, right? 443 00:19:37,140 --> 00:19:38,480 Mr. C., move. 444 00:19:40,400 --> 00:19:43,840 You ain't tryin' that hard, though. 445 00:19:44,460 --> 00:19:46,880 Mr. C., you got my money? 446 00:19:47,380 --> 00:19:49,410 We gonna do this again? 447 00:19:49,420 --> 00:19:53,300 Nope. I don't think so. Not today. 448 00:19:54,700 --> 00:19:56,389 Not today. 449 00:19:56,390 --> 00:19:58,060 Then you need to let me in. 450 00:20:00,800 --> 00:20:04,940 You just know how to get what you want, don't you? 451 00:20:05,230 --> 00:20:07,790 Okay, I didn't think about it like that. 452 00:20:07,800 --> 00:20:10,000 If I ain't got your money, I got to let you in. 453 00:20:10,040 --> 00:20:11,269 You got to let me in. 454 00:20:11,270 --> 00:20:13,739 Come on, man. You got me. 455 00:20:13,740 --> 00:20:17,000 You got me. When you said that one... 456 00:20:17,010 --> 00:20:18,550 That was... 457 00:20:21,750 --> 00:20:23,649 Hang on a second, though. 458 00:20:23,650 --> 00:20:26,820 A second, though. 459 00:20:27,220 --> 00:20:29,389 I don't think you need to go in there, man. 460 00:20:29,390 --> 00:20:32,880 - Why not? - It just don't feel right. 461 00:20:33,340 --> 00:20:35,560 It don't feel right in my spirit. 462 00:20:35,620 --> 00:20:39,569 Oh. It's probably the Chinese food. 463 00:20:39,570 --> 00:20:42,270 Ope! He did! 464 00:20:45,940 --> 00:20:48,560 He's right. 465 00:20:49,460 --> 00:20:52,040 Did he go inside? Did he go in? 466 00:20:52,780 --> 00:20:54,159 He went inside. 467 00:20:54,160 --> 00:20:55,920 That boy says... 468 00:21:00,000 --> 00:21:05,000 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 469 00:21:05,050 --> 00:21:09,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.