Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,010 --> 00:00:13,445
?
2
00:00:13,446 --> 00:00:15,514
[TELEVISION TURNS ON]
3
00:00:15,515 --> 00:00:19,284
[DOGS BARKING]
4
00:00:19,285 --> 00:00:21,120
?
5
00:00:21,121 --> 00:00:23,222
[TELEVISION SHUTS OFF]
6
00:00:23,233 --> 00:00:24,800
Where's mama?
7
00:00:24,801 --> 00:00:26,268
Upstairs.
8
00:00:26,269 --> 00:00:29,071
No, she's not. I was just up there.
9
00:00:29,072 --> 00:00:30,754
Well, look again!
10
00:00:31,741 --> 00:00:33,943
I looked everywhere!
11
00:00:33,944 --> 00:00:36,879
Well, apparently you
didn't look hard enough.
12
00:00:36,880 --> 00:00:40,716
I looked hard. You're the one
who half does everything.
13
00:00:40,717 --> 00:00:42,318
What do I half do?
14
00:00:42,319 --> 00:00:44,194
Everything.
15
00:00:46,004 --> 00:00:47,389
Like what?
16
00:00:47,390 --> 00:00:49,459
You half comb your hair.
17
00:00:51,595 --> 00:00:53,663
I do not!
18
00:00:54,831 --> 00:00:57,032
You half take a bath.
19
00:00:57,033 --> 00:00:59,635
[SNIFFING]
20
00:00:59,636 --> 00:01:01,179
Girl, I'm clean!
21
00:01:02,103 --> 00:01:04,441
And you half wash your face!
22
00:01:05,609 --> 00:01:07,276
What?!
23
00:01:07,277 --> 00:01:09,912
That doesn't even make sense!
24
00:01:09,913 --> 00:01:12,509
You half do your homework.
25
00:01:13,149 --> 00:01:14,817
[SIGHS]
26
00:01:14,818 --> 00:01:16,452
All right. You got me on that one.
27
00:01:16,453 --> 00:01:17,980
Mm-hmm.
28
00:01:18,822 --> 00:01:20,493
Just that one.
29
00:01:21,291 --> 00:01:25,237
All of it! And you "say" you
don't do half of everything.
30
00:01:25,996 --> 00:01:27,998
Sit down. Sit down.
31
00:01:30,200 --> 00:01:34,069
Hmph! Look. I'll find her.
32
00:01:34,070 --> 00:01:36,840
Go. Now!
33
00:01:42,045 --> 00:01:45,385
Mama?! Mom?
34
00:01:46,283 --> 00:01:48,007
[SCOFFS]
35
00:01:49,653 --> 00:01:51,588
Mama?!
36
00:01:57,260 --> 00:01:59,129
Mama?!
37
00:02:07,937 --> 00:02:09,405
She ain't here.
38
00:02:09,406 --> 00:02:10,739
[TELEVISION TURNS ON]
39
00:02:10,740 --> 00:02:12,670
I told you that!
40
00:02:13,209 --> 00:02:15,372
Well, now it's official.
41
00:02:16,346 --> 00:02:19,048
- Is that it?
- Is what it?
42
00:02:19,049 --> 00:02:21,550
All you're gonna say
is that now it's official?
43
00:02:21,551 --> 00:02:23,052
Yeah.
44
00:02:23,053 --> 00:02:24,380
Kenny.
45
00:02:25,689 --> 00:02:28,424
Mama is not here.
46
00:02:28,425 --> 00:02:30,626
Yes. I know.
47
00:02:30,627 --> 00:02:32,828
Where is she?!
48
00:02:32,829 --> 00:02:34,530
I don't know. Call her.
49
00:02:34,531 --> 00:02:37,132
She's not answering her phone.
50
00:02:37,133 --> 00:02:38,367
Well...?
51
00:02:38,368 --> 00:02:40,302
You're not worried?!
52
00:02:40,303 --> 00:02:42,471
No. She'll be back.
53
00:02:42,472 --> 00:02:44,139
I don't like this.
54
00:02:44,140 --> 00:02:45,841
Girl, chill. She'll be back.
55
00:02:45,842 --> 00:02:47,676
Miss Ella says we are too young
56
00:02:47,677 --> 00:02:50,379
to be in this house by ourselves.
57
00:02:50,380 --> 00:02:53,249
Well, don't tell her.
58
00:02:54,417 --> 00:02:56,051
Oh, no.
59
00:02:56,052 --> 00:02:58,410
I'm going to tell her.
60
00:02:59,823 --> 00:03:01,256
Gonna get mama in trouble.
61
00:03:01,257 --> 00:03:02,791
No, I'm not.
62
00:03:02,792 --> 00:03:03,959
[TELEVISION TURNS OFF]
63
00:03:03,960 --> 00:03:07,129
Yes, you are. And they will put us out.
64
00:03:07,130 --> 00:03:08,697
So you want me to lie?
65
00:03:08,698 --> 00:03:10,367
Yeah!
66
00:03:11,935 --> 00:03:13,402
You know what?
67
00:03:13,403 --> 00:03:14,728
Ugh!
68
00:03:15,605 --> 00:03:17,473
If you don't do what I'm telling you,
69
00:03:17,474 --> 00:03:19,786
we won't be living here.
70
00:03:20,510 --> 00:03:23,779
Miss Ella is not putting us out!
71
00:03:23,780 --> 00:03:25,614
Yes, she will.
72
00:03:25,615 --> 00:03:27,384
She likes us.
73
00:03:27,804 --> 00:03:29,338
What about that Curtis?
74
00:03:31,090 --> 00:03:33,790
He put a nasty taste in my mouth.
75
00:03:36,326 --> 00:03:38,026
He doesn't.
76
00:03:38,027 --> 00:03:40,930
Oh. Got a point there, man.
77
00:03:43,867 --> 00:03:45,470
So you understand?
78
00:03:45,969 --> 00:03:48,103
- [SIGHS] Yes.
- Okay.
79
00:03:48,104 --> 00:03:50,038
So we have to cover for her.
80
00:03:50,039 --> 00:03:51,807
Okay. We'll do that.
81
00:03:51,808 --> 00:03:53,709
Just tell her she's taking a nap.
82
00:03:53,710 --> 00:03:55,434
I ain't doin' that!
83
00:03:56,146 --> 00:03:57,980
You're crazy.
84
00:03:57,981 --> 00:04:00,950
- Why not?
- 'Cause that's lyin'!
85
00:04:01,467 --> 00:04:04,820
If you want to keep living
here, you better do it.
86
00:04:04,821 --> 00:04:11,093
?
87
00:04:11,094 --> 00:04:14,096
...Captions by vitac... www.Vitac.Com
88
00:04:14,097 --> 00:04:18,188
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
89
00:04:19,702 --> 00:04:22,738
?
90
00:04:22,739 --> 00:04:24,706
[SIGHS] I don't like lyin'.
91
00:04:24,707 --> 00:04:27,877
Well, I'll do it. You just be quiet.
92
00:04:30,580 --> 00:04:32,781
Fine. But this is wrong.
93
00:04:32,782 --> 00:04:35,717
- I know.
- I mean, she left us!
94
00:04:35,718 --> 00:04:37,252
Shh!
95
00:04:37,253 --> 00:04:41,590
Hey-hey-hey! Hey-hey! Hey.
96
00:04:41,591 --> 00:04:44,227
- Hey.
- How are you?
97
00:04:44,760 --> 00:04:46,261
Good.
98
00:04:46,262 --> 00:04:47,863
Where's your mama?
99
00:04:47,864 --> 00:04:51,233
Uh... Upstairs sleeping.
100
00:04:51,234 --> 00:04:53,502
Oh. Okay, good. 'Cause
I need to talk to her.
101
00:04:53,503 --> 00:04:55,237
Oh! No.
102
00:04:55,238 --> 00:04:56,539
No. No.
103
00:04:58,107 --> 00:04:59,308
What do you mean "no"?
104
00:04:59,309 --> 00:05:01,743
She's really tired.
105
00:05:01,744 --> 00:05:03,279
Okay.
106
00:05:03,554 --> 00:05:05,481
Well, I need to talk to her.
107
00:05:05,482 --> 00:05:07,416
Can't you help me with my homework first?
108
00:05:07,417 --> 00:05:11,320
Ooh. Yes, I can. But not right now.
109
00:05:11,321 --> 00:05:12,454
Aw.
110
00:05:12,455 --> 00:05:14,479
I'm just gonna go up
and talk to your mama.
111
00:05:15,124 --> 00:05:16,959
No. Lynn is sick.
112
00:05:16,960 --> 00:05:19,362
Ah... no, I'm not!
113
00:05:22,365 --> 00:05:24,200
Yes, you are.
114
00:05:26,970 --> 00:05:28,470
She has a fever.
115
00:05:28,471 --> 00:05:29,938
Ohh.
116
00:05:29,939 --> 00:05:31,907
I do not!
117
00:05:31,908 --> 00:05:34,344
Yes, you do.
118
00:05:35,712 --> 00:05:37,946
Oh. Okay.
119
00:05:37,947 --> 00:05:41,884
[COUGHING]
120
00:05:41,885 --> 00:05:43,418
Lynn, what's wrong with you?
121
00:05:43,419 --> 00:05:45,287
[COUGHING]
122
00:05:45,288 --> 00:05:46,955
[NASALLY] I don't know
what's wrong with me.
123
00:05:46,956 --> 00:05:48,601
Kenny?
124
00:05:49,801 --> 00:05:51,326
Your stomach hurts.
125
00:05:51,327 --> 00:05:54,696
[GROANS]
126
00:05:54,697 --> 00:05:56,597
My stomach hurts.
127
00:05:57,133 --> 00:05:58,734
And her head hurts.
128
00:05:58,735 --> 00:06:00,869
Ooh. And her head hurts?
129
00:06:00,870 --> 00:06:03,806
- Mm-hmm!
- Yeah. That too.
130
00:06:07,777 --> 00:06:09,044
Move.
131
00:06:09,045 --> 00:06:11,146
Wait a minute. Wait a minute.
132
00:06:11,147 --> 00:06:13,248
Your head hurts? And your stomach hurts?
133
00:06:13,249 --> 00:06:15,417
- Yeah.
- Okay.
134
00:06:15,418 --> 00:06:17,352
Well, you don't have a fever.
135
00:06:17,353 --> 00:06:19,721
It's too cold in here to notice.
136
00:06:19,722 --> 00:06:24,027
Boy, it is the summer. In Florida.
137
00:06:26,563 --> 00:06:28,797
Well, I think it's something she ate.
138
00:06:28,798 --> 00:06:30,732
You think it's something she ate?
139
00:06:30,733 --> 00:06:33,703
Well, I cooked the food.
So I know it's not that.
140
00:06:35,838 --> 00:06:38,274
Well, maybe it's something she drank.
141
00:06:40,743 --> 00:06:42,812
I made the drink.
142
00:06:44,914 --> 00:06:48,006
Well, you know your husband.
He may have spiked it.
143
00:06:48,885 --> 00:06:51,154
What you know about spiking?
144
00:06:51,649 --> 00:06:55,357
Yeah. You know he doesn't like
us. He wants us out of here.
145
00:06:55,358 --> 00:06:58,627
Kenny, you know what? [CHUCKLES]
146
00:06:58,628 --> 00:07:00,596
Say it isn't true.
147
00:07:00,597 --> 00:07:03,566
Okay. Curtis likes you.
148
00:07:03,857 --> 00:07:05,701
Thank you!
149
00:07:05,702 --> 00:07:07,441
Why'd you look at Lynn and say it?
150
00:07:07,904 --> 00:07:10,192
'Cause it's true.
151
00:07:10,540 --> 00:07:12,857
Well, why didn't you look at me?
152
00:07:13,977 --> 00:07:16,078
You know what? You're really cute.
153
00:07:16,079 --> 00:07:18,080
You're so cute.
154
00:07:18,481 --> 00:07:20,770
No. Go on and say it.
155
00:07:21,505 --> 00:07:24,586
Okay. Where's your mama?
156
00:07:24,587 --> 00:07:25,787
Well...
157
00:07:25,788 --> 00:07:27,489
You're not gonna make sure
Lynn is all right?
158
00:07:27,490 --> 00:07:29,825
- Lynn is fine.
- No, she's not.
159
00:07:29,826 --> 00:07:31,928
- Kenny.
- Yes, I am!
160
00:07:33,663 --> 00:07:35,163
What the heck?!
161
00:07:35,164 --> 00:07:36,757
What the what?
162
00:07:37,867 --> 00:07:39,735
What's going on here?
163
00:07:39,736 --> 00:07:41,970
W-well... our...
164
00:07:41,971 --> 00:07:43,339
N-nothing.
165
00:07:44,474 --> 00:07:46,074
Okay.
166
00:07:46,075 --> 00:07:49,012
Well, then I'm gonna go
and talk to your mama.
167
00:07:49,614 --> 00:07:51,780
Miss Ella...? I'm sick.
168
00:07:51,781 --> 00:07:53,749
[GRUNTS]
169
00:07:53,750 --> 00:07:56,151
[GROANING]
170
00:07:56,152 --> 00:07:59,554
Oh, you're sick? N-now you're sick?
171
00:07:59,555 --> 00:08:01,190
Is it your foot?
172
00:08:02,959 --> 00:08:04,726
Is it your stomach?
173
00:08:04,727 --> 00:08:07,062
- Yes.
- Oh, it's your head.
174
00:08:07,063 --> 00:08:08,997
It just hit me!
175
00:08:08,998 --> 00:08:10,732
Ohh.
176
00:08:10,733 --> 00:08:12,935
I'd like to hit you.
177
00:08:15,038 --> 00:08:16,738
Boy, ain't nothin' wrong with you.
178
00:08:16,739 --> 00:08:19,574
Mnh-mnh! No! It is
something wrong with him.
179
00:08:19,575 --> 00:08:21,387
He's crazy in the head.
180
00:08:22,211 --> 00:08:25,147
Kenny? What you looking
at me like that for?
181
00:08:25,148 --> 00:08:28,316
I'm gonna go...
I'm gonna go talk to your mama.
182
00:08:28,317 --> 00:08:29,719
I love you.
183
00:08:31,187 --> 00:08:33,122
So you're not sick?
184
00:08:34,991 --> 00:08:36,525
[CHUCKLES]
185
00:08:36,526 --> 00:08:39,261
[CHUCKLES] You're so cute.
186
00:08:39,262 --> 00:08:42,283
I'm gonna go and talk to your mama.
187
00:08:43,099 --> 00:08:45,134
[CHUCKLES]
188
00:08:49,238 --> 00:08:51,039
[SIGHS] That's it.
189
00:08:51,040 --> 00:08:52,976
That ain't nothin'.
190
00:08:53,676 --> 00:08:57,279
No, that's it. We're gonna
be out on the streets again.
191
00:08:57,280 --> 00:08:58,980
[SIGHS] No, we're not.
192
00:08:58,981 --> 00:09:00,749
I'm telling you.
193
00:09:00,750 --> 00:09:02,617
She's gonna see that's mama's not here,
194
00:09:02,618 --> 00:09:04,186
and then she's gonna get mad.
195
00:09:04,187 --> 00:09:06,588
Miss Ella is not putting us out!
196
00:09:06,589 --> 00:09:08,521
Then she may put mama out.
197
00:09:09,768 --> 00:09:11,561
I hope not.
198
00:09:11,858 --> 00:09:13,730
I'm tellin' you.
199
00:09:16,332 --> 00:09:18,501
[CLEARS THROAT]
200
00:09:20,703 --> 00:09:22,304
Your mother is not up there.
201
00:09:22,305 --> 00:09:25,241
Ohh. She just went into the kitchen.
202
00:09:27,443 --> 00:09:29,077
Boy.
203
00:09:29,078 --> 00:09:30,779
- Whew!
- She's in the kitchen?
204
00:09:30,780 --> 00:09:33,048
Nyla?!
205
00:09:33,049 --> 00:09:35,016
- Close one.
- [SCOFFS]
206
00:09:35,017 --> 00:09:38,032
Nyla?! Oh. You know what?
207
00:09:38,588 --> 00:09:41,089
Okay, your mother's not in the kitchen.
208
00:09:41,090 --> 00:09:43,558
Ohh! You were so close.
You just missed her.
209
00:09:43,559 --> 00:09:45,521
She went upstairs.
210
00:09:46,596 --> 00:09:48,396
Boy.
211
00:09:48,397 --> 00:09:51,200
Didn't you tell her
I was looking for her?
212
00:09:52,034 --> 00:09:53,969
- I forgot. Ehh.
- You forgot?
213
00:09:53,970 --> 00:09:55,528
Keep it up.
214
00:09:56,939 --> 00:09:59,041
Nyla?!
215
00:10:01,778 --> 00:10:05,313
How long do you think
you can keep this up?
216
00:10:05,314 --> 00:10:07,449
Hopefully until mama gets back.
217
00:10:07,450 --> 00:10:09,451
Well, I'm gonna tell you now,
218
00:10:09,452 --> 00:10:12,088
she don't got too many
more of them steps in her.
219
00:10:18,261 --> 00:10:19,544
You two.
220
00:10:21,831 --> 00:10:24,766
Your mother is not up there.
221
00:10:24,767 --> 00:10:27,928
She just went into the backyard.
222
00:10:28,471 --> 00:10:30,071
Oh, no, no, no, no. [CHUCKLES]
223
00:10:30,072 --> 00:10:32,140
I'm not playing these games with you.
224
00:10:32,141 --> 00:10:33,475
We're not playing any games.
225
00:10:33,476 --> 00:10:35,410
Okay. Where is your mother?
226
00:10:35,411 --> 00:10:36,778
- Well...
- W-well, she...
227
00:10:36,779 --> 00:10:38,480
Kenny, don't lie to me.
228
00:10:38,481 --> 00:10:40,916
- Well, I...
- Kenny!
229
00:10:40,917 --> 00:10:43,286
Mnh. Ma'am...?
230
00:10:43,929 --> 00:10:45,888
Where is your mother?
231
00:10:46,441 --> 00:10:48,156
[SIGHS] She left.
232
00:10:48,157 --> 00:10:50,025
Lynn!
233
00:10:50,026 --> 00:10:51,860
Boy, stop lyin'.
234
00:10:51,861 --> 00:10:53,829
Right.
235
00:10:53,830 --> 00:10:55,730
Where is your mother?
236
00:10:55,731 --> 00:10:59,001
We don't know.
After we ate, she was gone.
237
00:11:01,704 --> 00:11:05,373
So your mother left you
here by yourselves?
238
00:11:05,374 --> 00:11:07,417
Mm-hmm, girl.
239
00:11:08,277 --> 00:11:10,313
Watch your mouth, "girl."
240
00:11:12,849 --> 00:11:14,182
That's it.
241
00:11:14,183 --> 00:11:15,250
What is?
242
00:11:15,251 --> 00:11:16,964
You're gonna put us out.
243
00:11:17,788 --> 00:11:20,222
[CHUCKLES] Oh, no, no, no.
244
00:11:20,223 --> 00:11:22,859
You're not gonna get away
from me that easy.
245
00:11:23,364 --> 00:11:24,626
Then what are you gonna do?
246
00:11:24,627 --> 00:11:26,561
Just go on upstairs. Nothing. Nothing.
247
00:11:26,562 --> 00:11:28,163
Just go on upstairs.
248
00:11:28,164 --> 00:11:30,498
Lynn, take my shoes
and put them in my room.
249
00:11:30,499 --> 00:11:32,801
Ugh!
250
00:11:32,802 --> 00:11:34,604
ELLA: "Ugh! Ugh!"
251
00:11:35,938 --> 00:11:38,707
Nasty! Nasty!
252
00:11:38,708 --> 00:11:40,942
Okay, nasty.
253
00:11:40,943 --> 00:11:42,811
Yeah, we'll go pack.
254
00:11:42,812 --> 00:11:45,181
Boy, go on. You're not packin'.
255
00:11:51,020 --> 00:11:54,690
I know I told her to stay here
until I get back.
256
00:11:59,395 --> 00:12:02,497
?
257
00:12:02,498 --> 00:12:04,221
Hey, Ella!
258
00:12:04,901 --> 00:12:06,509
Come on!
259
00:12:07,203 --> 00:12:09,272
Ella?!
260
00:12:13,109 --> 00:12:15,111
Babe?!
261
00:12:16,712 --> 00:12:18,748
Ella!
262
00:12:21,017 --> 00:12:22,751
[SHRIEKS]
263
00:12:22,752 --> 00:12:24,853
You're so dramatic.
264
00:12:24,854 --> 00:12:26,888
You know you saw me sitting here.
265
00:12:26,889 --> 00:12:29,190
I thought you were a pillow, babe.
266
00:12:29,191 --> 00:12:30,392
Okay.
267
00:12:30,393 --> 00:12:33,228
- Babe, guess what I did.
- What?
268
00:12:33,229 --> 00:12:35,263
Dragged her butt over here!
269
00:12:35,264 --> 00:12:37,800
- Dragged who?
- Joann, my cousin!
270
00:12:40,161 --> 00:12:41,837
W-w-where is she?
271
00:12:42,939 --> 00:12:45,207
Hey!
272
00:12:45,743 --> 00:12:47,609
Joann!
273
00:12:47,610 --> 00:12:48,677
Get your... get your...
274
00:12:48,678 --> 00:12:51,313
over here. Get over here.
275
00:12:51,314 --> 00:12:54,049
You ought to be ashamed of yourself.
276
00:12:54,050 --> 00:12:56,485
You should've came voluntarily!
277
00:12:58,654 --> 00:13:01,523
What...? Why you lookin' like that?
278
00:13:01,524 --> 00:13:05,560
He dragged her. Literally.
279
00:13:05,561 --> 00:13:07,395
Curtis?
280
00:13:07,396 --> 00:13:09,498
I got road rash.
281
00:13:11,801 --> 00:13:13,702
You gonna tell us about that money.
282
00:13:13,703 --> 00:13:15,136
I told you!
283
00:13:15,137 --> 00:13:17,939
She gonna tell us about that
money then tell us again!
284
00:13:17,940 --> 00:13:19,441
So I can drag your butt back.
285
00:13:19,442 --> 00:13:21,609
Oh, g... okay! Okay, okay, okay.
286
00:13:21,610 --> 00:13:23,979
Uhh. Moo! Moo!
287
00:13:23,980 --> 00:13:26,381
You moo!
288
00:13:26,382 --> 00:13:29,517
Hey. Hey, Ella.
How you doin'? How you doin'?
289
00:13:29,518 --> 00:13:31,186
- You look so nice.
- Mm-hmm.
290
00:13:31,187 --> 00:13:32,887
- I love that green.
- Mm-hmm.
291
00:13:32,888 --> 00:13:34,723
I had this on earlier.
292
00:13:34,724 --> 00:13:37,225
- It's kickin'.
- Heh.
293
00:13:37,226 --> 00:13:39,461
- Talk!
- Aah!
294
00:13:39,462 --> 00:13:41,363
He had double the money.
295
00:13:41,364 --> 00:13:43,365
And?
296
00:13:43,366 --> 00:13:46,102
Well... I spent my half.
297
00:13:47,403 --> 00:13:49,004
What?!
298
00:13:49,005 --> 00:13:51,973
Yeah! Well, this was 30 years ago.
299
00:13:51,974 --> 00:13:55,243
Inflation, my bills...
300
00:13:55,244 --> 00:13:57,946
My new wardrobe... My... my man...
301
00:13:57,947 --> 00:13:59,981
[CHUCKLES]
302
00:13:59,982 --> 00:14:03,351
Oh, which, uh, by the way,
you owe me a new suit.
303
00:14:03,352 --> 00:14:05,421
Look what you did. Look! Look!
304
00:14:06,956 --> 00:14:08,990
Joann, you spent all the money?
305
00:14:08,991 --> 00:14:11,092
Well, yes. I had to.
306
00:14:11,093 --> 00:14:12,460
I don't believe you.
307
00:14:12,461 --> 00:14:14,996
Well, didn't you spend all the money?
308
00:14:14,997 --> 00:14:16,264
On a good cause.
309
00:14:16,265 --> 00:14:17,932
Well, then you need to blame your wife.
310
00:14:17,933 --> 00:14:19,903
She could've put in.
311
00:14:20,803 --> 00:14:22,670
Talk about me one more time.
312
00:14:22,671 --> 00:14:25,304
Okay. Okay. I'm sorry.
313
00:14:25,941 --> 00:14:29,711
Curtis, just get that Blue
folder right there, please.
314
00:14:29,712 --> 00:14:30,745
Which one?
315
00:14:30,746 --> 00:14:33,049
The one right there. The only one.
316
00:14:33,400 --> 00:14:36,061
- Right here?
- The Blue one.
317
00:14:36,567 --> 00:14:37,685
What do you want me to do with it, baby?
318
00:14:37,686 --> 00:14:39,788
Baby, pick it up, open it up.
319
00:14:39,789 --> 00:14:41,089
Oh, okay.
320
00:14:41,090 --> 00:14:43,158
It's helpful when you say
what you want me to do.
321
00:14:43,159 --> 00:14:44,759
When you start cutting words off...
322
00:14:44,760 --> 00:14:46,296
Curtis!
323
00:14:47,229 --> 00:14:49,030
What the hell is this?
324
00:14:49,031 --> 00:14:51,266
A loan application.
325
00:14:51,267 --> 00:14:52,867
For what?
326
00:14:52,868 --> 00:14:54,836
Curtis, this loan application
327
00:14:54,837 --> 00:14:57,305
is so that we can take
a mortgage out on this house.
328
00:14:57,306 --> 00:14:59,774
I went by the bank before I came home.
329
00:14:59,775 --> 00:15:01,509
Baby, we can't afford this.
330
00:15:01,510 --> 00:15:03,411
Curtis, we can't afford not to get it.
331
00:15:03,412 --> 00:15:05,713
We have to pay these people.
332
00:15:07,083 --> 00:15:08,450
Okay. Okay, fine.
333
00:15:08,451 --> 00:15:10,952
Fill it out. Fill it out. Fill it out.
334
00:15:10,953 --> 00:15:13,054
- Okay!
- Now. Now.
335
00:15:13,055 --> 00:15:15,256
Now. Now. Now.
336
00:15:15,257 --> 00:15:16,968
Okay.
337
00:15:17,893 --> 00:15:19,528
Thank you.
338
00:15:19,939 --> 00:15:22,297
I'm so sorry.
339
00:15:22,298 --> 00:15:24,365
It's okay. It's not your fault.
340
00:15:24,366 --> 00:15:26,105
Yes, it is.
341
00:15:27,503 --> 00:15:28,903
No, it's not.
342
00:15:28,904 --> 00:15:30,787
No, it was yours.
343
00:15:31,340 --> 00:15:33,208
For putting the money in the bank!
344
00:15:33,209 --> 00:15:34,976
Right!
345
00:15:34,977 --> 00:15:37,078
Well...
346
00:15:37,079 --> 00:15:41,116
I'm so sorry that I'm not a common thug
347
00:15:41,117 --> 00:15:43,199
like the rest of your family.
348
00:15:43,686 --> 00:15:46,384
I could probably teach you a few...
349
00:15:46,856 --> 00:15:48,223
- Sorry.
- Okay.
350
00:15:48,224 --> 00:15:51,894
Well, I could probably
s-show you where the door is.
351
00:15:52,703 --> 00:15:55,930
Oh, like a barter. I get it.
I give, you give.
352
00:15:55,931 --> 00:15:57,866
- You know what?
- No.
353
00:15:57,867 --> 00:15:59,768
It's time for you to go.
354
00:16:00,263 --> 00:16:01,269
Going.
355
00:16:01,270 --> 00:16:02,604
Mm-hmm. Thank you.
356
00:16:02,605 --> 00:16:05,173
- Bye-bye.
- Bye-bye.
357
00:16:05,174 --> 00:16:08,110
- Go on. Thank you. Bye.
- Bye-bye.
358
00:16:08,717 --> 00:16:11,279
Hey! He's putting my name
on that application.
359
00:16:11,280 --> 00:16:12,847
Curtis?
360
00:16:12,848 --> 00:16:14,292
Mom!
361
00:16:15,417 --> 00:16:17,018
I'm sorry?
362
00:16:17,019 --> 00:16:19,154
Snitches end up in ditches.
363
00:16:19,155 --> 00:16:21,022
You did it!
364
00:16:21,023 --> 00:16:23,084
Please let me go.
365
00:16:24,026 --> 00:16:25,895
Get out!
366
00:16:27,997 --> 00:16:29,453
Out!!
367
00:16:33,669 --> 00:16:36,104
You put his name on that application?
368
00:16:36,105 --> 00:16:38,483
Under "co-signer," baby.
369
00:16:39,708 --> 00:16:41,643
Curtis, we're trying to get a loan.
370
00:16:41,644 --> 00:16:44,112
That boy ain't got no credit.
371
00:16:44,113 --> 00:16:45,680
Oh.
372
00:16:45,681 --> 00:16:48,099
That's why I brought two.
373
00:16:48,617 --> 00:16:50,685
Babe, are you sure
we need to get this loan?
374
00:16:50,686 --> 00:16:53,255
How else we gonna pay these people?!
375
00:16:55,558 --> 00:16:57,420
Get you back out there.
376
00:16:59,695 --> 00:17:02,202
Back out where, Curtis?
377
00:17:02,865 --> 00:17:05,733
Ella, you know what you used
to do before we got married.
378
00:17:05,734 --> 00:17:08,403
What did I do, Curtis?
379
00:17:08,404 --> 00:17:10,205
You really want me to say?
380
00:17:10,206 --> 00:17:13,808
Yeah. What technique did I use, baby?
381
00:17:13,809 --> 00:17:15,797
The one I taught you.
382
00:17:16,545 --> 00:17:20,449
Okay, how did I know that
before we got married?
383
00:17:21,917 --> 00:17:24,308
'Cause I was one of them
out there with you.
384
00:17:25,287 --> 00:17:27,622
You didn't recognize me.
385
00:17:27,623 --> 00:17:30,588
Curtis. What you tryin' to say?
386
00:17:31,461 --> 00:17:32,894
You passed.
387
00:17:32,895 --> 00:17:35,530
- Hi.
- And I don't need a...
388
00:17:35,531 --> 00:17:37,899
And we... hey, hey. Hey! Hey! Hey!
389
00:17:37,900 --> 00:17:39,734
- Hey. Hey.
- Hey.
390
00:17:39,735 --> 00:17:41,197
- Hi.
- Hey.
391
00:17:42,037 --> 00:17:44,339
- Hi.
- You said that already.
392
00:17:44,340 --> 00:17:45,673
Like that telephone call.
393
00:17:45,674 --> 00:17:47,175
You remember that telephone call?
394
00:17:47,176 --> 00:17:50,133
- I remember.
- Okay. Uh, where you been?
395
00:17:51,229 --> 00:17:53,114
I was in the backyard. [CHUCKLES]
396
00:17:53,115 --> 00:17:55,416
- Oh, okay.
- Yeah.
397
00:17:55,417 --> 00:17:58,853
- Can I talk to you, Nyla?
- Yeah.
398
00:17:58,854 --> 00:18:00,622
Baby, what you want to talk to her about?
399
00:18:00,623 --> 00:18:03,358
Don't worry about it, Curtis. Girl talk.
400
00:18:03,359 --> 00:18:05,426
- Girl talk?
- Mm-hmm.
401
00:18:05,427 --> 00:18:08,096
Um... where?
402
00:18:08,097 --> 00:18:09,197
[CHUCKLES]
403
00:18:09,198 --> 00:18:10,932
I-in the backyard, where you've been.
404
00:18:10,933 --> 00:18:12,636
Okay.
405
00:18:14,370 --> 00:18:16,705
You gonna nip it in the bud?
406
00:18:17,940 --> 00:18:20,356
Preparing for some gardening, baby?
407
00:18:21,110 --> 00:18:22,777
Mm-hmm.
408
00:18:22,778 --> 00:18:25,014
Good. There's my baby!
409
00:18:34,223 --> 00:18:35,950
Don't smile.
410
00:18:37,462 --> 00:18:39,628
Ain't nothing to smile about.
411
00:18:41,463 --> 00:18:42,656
Yeah?
412
00:18:44,266 --> 00:18:45,867
Don't lie to me.
413
00:18:45,868 --> 00:18:47,500
What do you mean?
414
00:18:48,976 --> 00:18:50,873
Where have you been?
415
00:18:51,481 --> 00:18:53,274
I've been back here. [CHUCKLES]
416
00:18:53,275 --> 00:18:56,080
[CHUCKLES] I said...
417
00:18:59,048 --> 00:19:01,417
...don't lie to me.
418
00:19:03,952 --> 00:19:06,020
Okay, okay. I left.
419
00:19:06,021 --> 00:19:08,320
- Nyla!
- I'm sorry.
420
00:19:08,824 --> 00:19:12,393
You never leave your kids
in a house alone.
421
00:19:12,394 --> 00:19:13,461
I know.
422
00:19:13,462 --> 00:19:15,663
Deh... you could be arrested.
423
00:19:15,664 --> 00:19:17,513
How 'bout that?
424
00:19:18,719 --> 00:19:20,301
Well, Kendrick was starting...
425
00:19:20,302 --> 00:19:22,437
ooh! Whee. [SCOFFS]
426
00:19:22,438 --> 00:19:24,706
Don't you mention that man's name to me.
427
00:19:24,707 --> 00:19:27,291
Don't do that. You are wrong.
428
00:19:28,321 --> 00:19:29,510
- I know.
- You are.
429
00:19:29,511 --> 00:19:31,779
It's not his responsibility. Or mine!
430
00:19:31,780 --> 00:19:33,381
- I know.
- These are your kids!
431
00:19:33,382 --> 00:19:36,685
- I know!
- Well, then why'd you do it?!
432
00:19:37,132 --> 00:19:39,654
Because I didn't want him to get mad.
433
00:19:39,655 --> 00:19:41,642
Is he still hitting you?
434
00:19:42,568 --> 00:19:43,624
No.
435
00:19:43,625 --> 00:19:46,794
- Is he still hitting you?
- No, he's not hitting... no.
436
00:19:46,795 --> 00:19:49,765
Well, then why did you leave your kids?
437
00:19:51,900 --> 00:19:54,136
Why'd you leave your kids alone?
438
00:19:56,171 --> 00:19:58,206
It was just gonna be for an hour, okay?
439
00:19:58,207 --> 00:19:59,974
And I knew they were gonna be...
440
00:19:59,975 --> 00:20:01,843
listen to me. I was gone four hours.
441
00:20:01,844 --> 00:20:04,146
Okay? Four!
442
00:20:08,183 --> 00:20:11,686
?
443
00:20:11,687 --> 00:20:13,288
You said an hour!
444
00:20:13,920 --> 00:20:16,036
I'm not on your schedule...
445
00:20:16,658 --> 00:20:18,129
Honey!
446
00:20:19,416 --> 00:20:22,131
- Oh, my God.
- You live here. Rent-free.
447
00:20:23,832 --> 00:20:27,635
Sorry. I'm sorry.
448
00:20:27,636 --> 00:20:28,936
I'm sorry.
449
00:20:28,937 --> 00:20:31,739
You tell them that. That's what you do.
450
00:20:31,740 --> 00:20:34,009
- You tell them that.
- I am, yeah.
451
00:20:34,346 --> 00:20:35,877
Okay.
452
00:20:35,878 --> 00:20:37,712
Don't you ever...
453
00:20:37,713 --> 00:20:40,715
Leave these kids in
this house alone again.
454
00:20:40,716 --> 00:20:43,041
- Do you hear me?
- Yes.
455
00:20:43,078 --> 00:20:44,619
- Do you hear me?
- Yes.
456
00:20:44,620 --> 00:20:46,655
Nyla, you better hear me.
457
00:20:47,015 --> 00:20:48,589
Yes.
458
00:20:48,590 --> 00:20:53,428
You better hope Curtis
don't ever find this out.
459
00:20:53,429 --> 00:20:56,063
- Find out what?
- Cur...
460
00:20:56,064 --> 00:20:59,268
?
461
00:20:59,318 --> 00:21:03,868
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.