All language subtitles for Northern Exposure s05e05 A River Doesnt Run Through It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,015 --> 00:00:06,452 I first noticed the oil pressure dropping when I ran Fleischman to the Kenai Peninsula yesterday. 2 00:00:06,520 --> 00:00:09,011 He's got some sort of public health thing over there. 3 00:00:09,089 --> 00:00:11,853 I don't know- immunizations or something. 4 00:00:11,925 --> 00:00:13,916 Oh, yeah? He is so annoying. 5 00:00:13,994 --> 00:00:17,225 "What's that?" Every time we hit an air pocket - "What's that? What's that?" 6 00:00:17,297 --> 00:00:21,256 I spent the whole time just trying to find an altitude where he wouldn't hyperventilate, 7 00:00:21,335 --> 00:00:24,463 and by the time we touched down, I was a nervous wreck. 8 00:00:24,538 --> 00:00:26,529 Okay, Mitch, crank it. 9 00:00:26,606 --> 00:00:29,507 Uuh! Oh! 10 00:00:29,576 --> 00:00:32,272 Stop, stop! Whoa! Oh, man! 11 00:00:32,346 --> 00:00:37,249 - Pushrod seal maybe? Well, it came from the cylinder. 12 00:00:37,317 --> 00:00:40,047 Oh, man, we have to tear the whole thing down. 13 00:00:40,120 --> 00:00:43,521 Miss O'Connell? Yeah. 14 00:00:43,590 --> 00:00:47,082 Miss O'Connell, my name is Kevin Wilkins. This is Roger, Jimmy. Hey. 15 00:00:47,160 --> 00:00:49,458 Hey. We're the Senior Class Committee at Cicely School. 16 00:00:49,529 --> 00:00:53,158 - Yeah? - Actually, we're the senior class at Cicely School. 17 00:00:53,233 --> 00:00:54,473 The three of you? 18 00:00:54,474 --> 00:00:58,193 Well, there used to be Lisa French, but she moved, which is why we're here actually. 19 00:00:58,271 --> 00:01:02,901 See, homecoming is this weekend, and we don't have a homecoming queen. 20 00:01:02,976 --> 00:01:06,468 So, we were wondering, if it's not too inconvenient, would you do it? 21 00:01:06,546 --> 00:01:08,537 Me? Homecoming Queen? 22 00:01:09,616 --> 00:01:11,743 Well, why don't you ask a junior? 23 00:01:11,818 --> 00:01:13,669 We could, but there's only two girls in the class, 24 00:01:13,670 --> 00:01:15,520 and they're twins, and they're, you know... 25 00:01:15,521 --> 00:01:16,755 Total kibble. 26 00:01:16,823 --> 00:01:19,053 Homecoming Queen is supposed to be a babe. 27 00:01:19,126 --> 00:01:21,060 This is a joke, right? 28 00:02:32,866 --> 00:02:35,528 Come on! Car wash! 29 00:02:43,910 --> 00:02:45,901 Come here! 30 00:02:47,047 --> 00:02:50,778 Hey, Cicelians, Chris in the Morning wishing everybody a happy homecoming. 31 00:02:50,851 --> 00:02:55,754 Join me this Saturday at the south fork of theJefferson River for the big end-of-the-season fly-fiyhing match... 32 00:02:55,822 --> 00:02:58,791 between the Nipnuk Whales and your own Cicely Marmots. 33 00:02:58,859 --> 00:03:02,056 Helming up the Marmots effort's gonna be team captain Kevin Wilkins, 34 00:03:02,128 --> 00:03:06,064 a Cicely senior who last week caught a 24-inch rainbow... 35 00:03:06,132 --> 00:03:09,568 with seconds remaining to beat Talkeetna at the buzzer. 36 00:03:09,636 --> 00:03:14,596 Freshman fish-off is gonna be at 8:00 a. m., followed by junior varsity at 10:00 and the varsity at 2:00. 37 00:03:14,674 --> 00:03:18,405 Now, it says right here- I'm not makin' this up- "Be there or be square. " 38 00:03:18,478 --> 00:03:22,437 I don't know what that means, so I'm not takin' any chances. I'm gonna be there. 39 00:03:31,358 --> 00:03:33,986 Yes? 40 00:03:34,060 --> 00:03:36,290 - Mrs. Miller? - Yes. 41 00:03:36,363 --> 00:03:40,322 I'm Amy Patterson of the Internal Revenue Service. 42 00:03:40,400 --> 00:03:44,803 Yes, I have all my records ready- uh, fiscal year 1991. 43 00:03:44,871 --> 00:03:48,807 Good. Let me tell you why we're conducting this audit. 44 00:03:48,875 --> 00:03:53,903 Every tax return we receive is assigned a score based on a computer-generated formula. 45 00:03:53,980 --> 00:03:57,541 Your Schedule " C" was flagged because it failed to correspond... 46 00:03:57,617 --> 00:04:00,347 to the normal range of scores for your type of business. 47 00:04:00,420 --> 00:04:03,082 Do you understand me? Uh-huh. 48 00:04:03,156 --> 00:04:07,752 Now, it doesn't mean you did anything wrong. In fact, it could be the government owes you money. 49 00:04:07,827 --> 00:04:09,590 It happens. 50 00:04:09,663 --> 00:04:14,794 But what we need to do together, is to come up with some reasonable explanation... 51 00:04:14,868 --> 00:04:17,496 for the anomaly. Can I pay for this, Ruth-Anne? 52 00:04:17,571 --> 00:04:20,540 Oh, um- Please. 53 00:04:20,607 --> 00:04:22,541 That it, Walt? 54 00:04:22,609 --> 00:04:25,544 Yeah. The old Ford finally gave out on me. 55 00:04:25,612 --> 00:04:28,240 That's $55.42. 56 00:04:28,315 --> 00:04:32,513 I got a few beaver here and some wolverine, otter. 57 00:04:32,586 --> 00:04:36,078 That one's fox. Oh, that's a beauty. 58 00:04:36,156 --> 00:04:41,287 Tell you what. You bring me one more fox and two or three weasels, and we'll call it even. 59 00:04:41,361 --> 00:04:43,921 Deal. Okay. 60 00:04:48,969 --> 00:04:52,405 Tell me, Ruth-Anne, do you have many customers like him? 61 00:04:52,472 --> 00:04:54,770 What do you mean? Barter traffic- 62 00:04:54,841 --> 00:04:58,106 people who trade goods or services for merchandise. 63 00:04:58,178 --> 00:05:00,169 Oh, all the time. 64 00:05:01,181 --> 00:05:05,208 Well, it must be a struggle for you, tracking inventory. 65 00:05:05,285 --> 00:05:09,483 Oh, not really. I just put it on the shelf and hope somebody'll buy it. 66 00:05:09,556 --> 00:05:11,990 So when do you pick up the sale? Excuse me? 67 00:05:12,058 --> 00:05:15,721 How do you record the sale? I didn't sell it. I traded it. 68 00:05:25,138 --> 00:05:28,904 Look here, Ed. I want to show you something. Take a look at that. 69 00:05:28,975 --> 00:05:32,001 "The five wealthiest men in the interior. " 70 00:05:32,078 --> 00:05:34,069 Number one again, Maurice. Congratulations. 71 00:05:34,147 --> 00:05:37,548 No, no, no. Look- Look down here at number four. 72 00:05:37,617 --> 00:05:41,951 "Lester Haines. " Don't pop any buttons now. 73 00:05:42,956 --> 00:05:45,720 H- He's one of your people, Ed. 74 00:05:45,792 --> 00:05:48,625 Lester. He's Haida- actually, Raven Clan. 75 00:05:48,695 --> 00:05:52,187 Uh-huh. Well, whatever. 76 00:05:52,265 --> 00:05:55,359 The point is, he's the first Indian to crack the big five. 77 00:05:55,435 --> 00:05:57,699 Oh, yeah? 78 00:05:57,771 --> 00:06:01,764 - Any lessons in that, Ed? - Uh, well- 79 00:06:01,841 --> 00:06:05,641 Any thoughts of, uh, perseverance? 80 00:06:05,712 --> 00:06:07,703 Opportunity? 81 00:06:09,849 --> 00:06:12,875 You're not on my wavelength, are you, son? 82 00:06:12,952 --> 00:06:16,115 My point is, that, uh, 83 00:06:16,189 --> 00:06:21,320 no matter how disadvantaged a group a person's born in, it's no barrier to success. 84 00:06:21,394 --> 00:06:26,661 You keep your head down, your aim high, and you will succeed. 85 00:06:26,733 --> 00:06:28,826 That's the story here. 86 00:06:28,902 --> 00:06:31,996 Right. Uh, don't let me keep you from your work. 87 00:06:35,308 --> 00:06:37,299 Hey. Hey, nice match last week. 88 00:06:37,377 --> 00:06:39,368 Thank you. Hook 'em, Kevin. 89 00:06:39,446 --> 00:06:43,348 All right. Hey, Kevin, that was a hell of a finish against Talkeetna. 90 00:06:43,416 --> 00:06:47,147 Well, thank you, Mr. Vincoeur. Dave? Dave, pour this man a Pepsi on the house. 91 00:06:47,220 --> 00:06:50,189 He's gonna take us all the way to the state finals. 92 00:06:50,256 --> 00:06:53,487 How's the casting arm? Oh, it's great. Hey, is, uh, Miss O'Connell around? 93 00:06:53,560 --> 00:06:56,529 Yeah, Maggie? She's right over there. Okay. Thank you, Mr. Vincoeur. 94 00:07:00,900 --> 00:07:02,891 Oh, hi, Kevin. Hi. 95 00:07:02,969 --> 00:07:04,960 Hey, sit down. Hey, sorry to bother you. 96 00:07:05,038 --> 00:07:07,871 I just wondered if, uh, you'd made up your mind yet. 97 00:07:07,941 --> 00:07:09,932 Right. This weekend, huh? 98 00:07:10,009 --> 00:07:12,000 Here you go. Thanks. 99 00:07:12,078 --> 00:07:14,569 Well, you know, I was thinking, and, um- 100 00:07:14,647 --> 00:07:17,946 Well, I'm just a little too old to be Homecoming Queen, don't you think? 101 00:07:18,017 --> 00:07:21,714 No. Not to me. Well, not old old. 102 00:07:21,788 --> 00:07:23,915 Just that- 103 00:07:23,990 --> 00:07:28,450 Well, it's just a little silly, isn't it? Well, I guess. 104 00:07:28,528 --> 00:07:32,396 Do you really want me to do this? Yeah. I'll do anything. 105 00:07:32,465 --> 00:07:35,832 I'll shovel your drive this winter. I'll take out your trash. 106 00:07:35,902 --> 00:07:38,063 You don't have to do that. 107 00:07:40,340 --> 00:07:44,970 Okay. You'll do it? That is so great! This is really a big help. 108 00:07:45,044 --> 00:07:47,205 Thanks, Miss O'Connell. Maggie. 109 00:07:47,280 --> 00:07:49,441 Maggie. Great. 110 00:07:49,516 --> 00:07:51,950 Maggie! Telephone! 111 00:07:54,420 --> 00:07:56,411 It's Dr. Fleischman. Oh. 112 00:07:56,489 --> 00:07:58,957 Ahh, Fleischman? 113 00:07:59,025 --> 00:08:03,257 Hello? O'Connell, have you seen my Pearlcorder? 114 00:08:03,329 --> 00:08:05,729 Hey. What? I- I can barely hear you. 115 00:08:05,799 --> 00:08:09,045 My little tape recorder. I use it to take notes. 116 00:08:09,046 --> 00:08:10,668 Yeah. What about it? 117 00:08:10,737 --> 00:08:13,297 It may have fallen out of my pocket in your plane. 118 00:08:13,373 --> 00:08:15,841 Huh. I didn't see it. Are you sure? 119 00:08:15,909 --> 00:08:18,673 Yeah, yeah. Look, uh, why? Is it important? 120 00:08:18,745 --> 00:08:22,738 Yeah, it's very important. It happens to be very expensive. It cost me a couple hundred dollars. 121 00:08:22,816 --> 00:08:27,253 Well, huh. You know what? You didn't pack it. I bet you anything. 122 00:08:27,320 --> 00:08:31,279 Look, listen to me. I need the thing to take patient histories, okay? 123 00:08:31,357 --> 00:08:33,224 So buy a pencil. 124 00:08:33,225 --> 00:08:34,758 O'Connell, please, it's gotta be in your plane. 125 00:08:34,828 --> 00:08:38,787 This wouldn't have happened if you hadn't pulled that little roller coaster act over the mountains. 126 00:08:38,865 --> 00:08:42,164 Oh, so now it's my fault? You rolled that thing on purpose. 127 00:08:42,235 --> 00:08:45,671 Fleischman- Fleischman, you're such a child. 128 00:08:45,738 --> 00:08:50,004 I mean, God! You want - Wait, you're breaking up. 129 00:08:50,076 --> 00:08:54,274 Fleischman, let me tell you somethin'. This is just ridiculous. I don't know where your recorder is. 130 00:08:54,347 --> 00:08:58,306 - Why would I want to keep your recorder? Hello? - Hello? Hello? 131 00:08:58,384 --> 00:09:00,978 Fleischman? Fleischman? 132 00:09:01,054 --> 00:09:04,512 Hello, hello, hello? O'Connell! 133 00:09:08,428 --> 00:09:11,829 Hello? O'Connell? O'Connell! 134 00:09:16,536 --> 00:09:19,505 - Lester. - Maurice. 135 00:09:20,506 --> 00:09:22,838 What brings you to this part of the tundra? 136 00:09:22,909 --> 00:09:25,503 Oh, I just thought I'd pay a little informal visit, 137 00:09:25,578 --> 00:09:27,910 congratulate you on cracking the top five. 138 00:09:27,981 --> 00:09:31,246 Thanks. You wouldn't believe the number of calls I've been getting. I imagine. 139 00:09:31,317 --> 00:09:34,753 Is that a Tansey? Yeah. Myra surprised me with it last month. 140 00:09:34,821 --> 00:09:37,790 Please, have a seat. Oh, thanks. 141 00:09:37,857 --> 00:09:40,724 I was just over at the, uh, Hanson Realty Company, 142 00:09:40,793 --> 00:09:45,025 and, uh, Bob tells me you're gonna unload your Salmon River property. 143 00:09:45,098 --> 00:09:48,192 - Thinkin' about it. - Well, when we talked about it a year- 144 00:09:48,268 --> 00:09:52,227 no, no, two years ago, you weren't interested in selling at all. 145 00:09:52,305 --> 00:09:55,399 Yes? 146 00:09:55,475 --> 00:09:57,500 Hi, big guy. 147 00:09:57,577 --> 00:09:59,772 What do you want another pony for? 148 00:09:59,846 --> 00:10:02,041 Oh, I don't think Freckles is lonely. 149 00:10:02,115 --> 00:10:05,812 He has you and Heather to keep him company. 150 00:10:05,885 --> 00:10:08,046 Well, I think Mommy's right. 151 00:10:08,121 --> 00:10:11,852 If you still feel this way when it's your birthday, we'll talk about it. 152 00:10:11,925 --> 00:10:15,622 Deal? Okay, pal, we'll see you tonight. 153 00:10:16,629 --> 00:10:20,395 So, what happened to change your mind? Why do you want to sell now? 154 00:10:20,466 --> 00:10:24,129 Maurice, what usually changes your mind? You got a better offer. 155 00:10:24,203 --> 00:10:27,297 Group from Portland- ophthalmologists mostly. 156 00:10:27,373 --> 00:10:30,536 What's their idea? Same thing you talked about- 157 00:10:30,610 --> 00:10:33,773 luxury resort, fishing, hunting. 158 00:10:33,846 --> 00:10:36,212 And they're overpaying, believe me. 159 00:10:36,282 --> 00:10:40,548 Not necessarily. It depends on their financing package. If you get good terms and you get- 160 00:10:40,620 --> 00:10:43,714 Excuse me, Mr. Haines. Yes, Anacleto? 161 00:10:43,790 --> 00:10:46,122 Fabric samples for the screening-room chairs. 162 00:10:46,192 --> 00:10:50,720 First choice, second choice. Thank you, sir. 163 00:10:50,797 --> 00:10:53,322 - Raven Clan? - Anacleto? 164 00:10:53,399 --> 00:10:55,424 He's Filipino. Oh. 165 00:10:55,501 --> 00:10:57,799 Well, like I said, I only dropped by for a minute. 166 00:10:57,870 --> 00:11:00,839 You and Myra ought to come over and have dinner sometime, 167 00:11:00,907 --> 00:11:02,932 look at some of my new acquisitions. 168 00:11:03,009 --> 00:11:08,743 I've, uh - My tastes are not as modern as yours, but I've got a nice Giacometti, and some early Mondrian. 169 00:11:08,815 --> 00:11:11,215 She'd love it. Oh, good. 170 00:11:11,284 --> 00:11:15,880 Uh, how about tomorrow night? I'll, uh - I'll invite Bob Hanson over to round out the table. 171 00:11:15,955 --> 00:11:19,618 We'll talk some more about this Portland deal. 172 00:11:19,692 --> 00:11:21,683 Oh, I think we're free. Good. 173 00:11:21,761 --> 00:11:25,253 Uh, 8:00? Yeah, 8:00's fine. 174 00:11:26,599 --> 00:11:30,433 Hello? Yes. Yes, how are you? 175 00:11:30,503 --> 00:11:36,032 March 22, S. T., window washing, $ 18.00. 176 00:11:36,109 --> 00:11:38,100 Oh, Stan Tinley. 177 00:11:38,177 --> 00:11:42,978 Uh, his Snogo business was in the dumps, so I let him wash windows for groceries. 178 00:11:43,049 --> 00:11:45,677 Basically another non-recorded transaction. Is that it? 179 00:11:45,752 --> 00:11:49,483 What is the big deal? No cash was involved. 180 00:11:49,555 --> 00:11:54,219 Nevertheless, an economic event did take place. Well, I'd hardly call it an " event. " 181 00:11:54,293 --> 00:11:57,854 Ruth-Anne, your failure to record such events... 182 00:11:57,930 --> 00:12:00,922 has had the net effect of lowering gross receipts, 183 00:12:01,000 --> 00:12:03,161 inflating costs of goods sold, 184 00:12:03,236 --> 00:12:06,364 and ultimately resulting in deficient payment of taxes. 185 00:12:06,439 --> 00:12:08,430 And I must advise you... 186 00:12:08,508 --> 00:12:12,911 that if the total deficiency exceeds 25% of the total income, 187 00:12:12,979 --> 00:12:15,311 you could be subject to charges of felony fraud. 188 00:12:15,381 --> 00:12:18,248 Felony? 189 00:12:19,685 --> 00:12:21,846 Excuse me. May I use your phone? 190 00:12:21,921 --> 00:12:24,014 Yeah, sure. 191 00:12:24,090 --> 00:12:29,790 And this Tinley fellow - Did you pick up that $18 of groceries on his 1099? 192 00:12:29,862 --> 00:12:32,990 If not, he's underreporting his income. 193 00:12:36,969 --> 00:12:39,904 Gerald? Yes, I wanted to talk to you. 194 00:12:39,972 --> 00:12:42,907 I thought we agreed to keep everything from the children. 195 00:12:42,975 --> 00:12:45,409 "Not poison the well. " Isn't that what you said? 196 00:12:45,478 --> 00:12:48,572 Oh, don't give me that! 197 00:12:48,648 --> 00:12:51,640 You are so full of crap! 198 00:12:51,717 --> 00:12:54,777 Gerald, he is only eight years old! 199 00:12:54,854 --> 00:12:57,288 He cannot make up his mind for himself. 200 00:12:57,356 --> 00:13:00,120 And I was not on tranquilizers. Do you hear me? 201 00:13:00,193 --> 00:13:04,755 It was hot. I was tired. I lost grip of the wheel. 202 00:13:04,831 --> 00:13:07,959 Well, you must have told him something, Gerald, 203 00:13:08,034 --> 00:13:11,367 because my own son is asking me if I'm a drug addict! 204 00:13:11,437 --> 00:13:15,931 Oh, I know what you're doing here, and it's not gonna work. 205 00:13:16,008 --> 00:13:18,408 I am not the bad parent. 206 00:13:18,478 --> 00:13:22,471 I am not the one who can't keep it in his pants! 207 00:13:38,631 --> 00:13:42,761 Now, where were we? March 22. 208 00:13:42,835 --> 00:13:47,795 Yes. Eighteen dollars, window washing. 209 00:13:53,980 --> 00:13:56,380 I got some zircon earrings and matching pin... 210 00:13:56,449 --> 00:14:00,317 that are gonna go dyno with that. 211 00:14:00,386 --> 00:14:04,755 Oh, I don't know. This slip-What do you think? Mega. 212 00:14:04,824 --> 00:14:07,452 I think I'm just gonna take it back. Why? 213 00:14:07,527 --> 00:14:10,325 Because this is silly. What? 214 00:14:10,396 --> 00:14:13,854 Well, you know, buying a new dress for homecoming when you're 31 years old. 215 00:14:13,933 --> 00:14:17,664 Besides, don't you think this is too low in the back, back here? No way. 216 00:14:17,737 --> 00:14:20,137 Show 'em some skin. 217 00:14:20,206 --> 00:14:22,834 When else am I gonna wear something like this? 218 00:14:22,909 --> 00:14:27,005 All those guys are gonna be bustin' out of their jeans. 219 00:14:27,079 --> 00:14:30,014 Yeah? You look hot. 220 00:14:30,082 --> 00:14:33,779 Really? Well, maybe I could find a place to wear it- 221 00:14:33,853 --> 00:14:36,788 Maurice's party and Founders' Day maybe. 222 00:14:36,856 --> 00:14:40,519 Ooh, whoa. Major backflip. You okay? 223 00:14:40,593 --> 00:14:42,584 Ooh, yeah. Huh! 224 00:14:44,030 --> 00:14:48,490 Did I ever tell you that I was Homecoming Queen when I was in high school? Me too. 225 00:14:48,568 --> 00:14:51,469 Really? I was captain of the cheerleaders too. 226 00:14:51,537 --> 00:14:53,528 Those were fun times. 227 00:14:53,606 --> 00:14:57,064 I bet the entire varsity wanted to get in your pants. 228 00:14:57,143 --> 00:14:59,976 Mm-hmm! Well, I had seven guys ask me to the homecoming dance. 229 00:15:00,046 --> 00:15:04,915 That Kevin Wilkins is cute. He is, isn't he? 230 00:15:06,319 --> 00:15:09,379 What? Oh, nothing, nothing. 231 00:15:09,455 --> 00:15:14,017 I just think, you know, maybe he has a tiny little crush on me. 232 00:15:14,093 --> 00:15:17,620 The way he avoids eye contact and can't really get his words out. 233 00:15:17,697 --> 00:15:20,188 - It's really very sweet. - You gonna do him? 234 00:15:20,266 --> 00:15:22,598 - What? - Nice buns. 235 00:15:22,668 --> 00:15:25,762 Shelly, he's 17 years old. They have laws against things like that. 236 00:15:25,838 --> 00:15:27,772 Maybe. 237 00:15:27,840 --> 00:15:33,403 But that age, they keep going and going- just like the battery bunny rabbit. 238 00:15:35,448 --> 00:15:37,507 How about those earrings? 239 00:15:38,951 --> 00:15:44,890 Well, Ed, you're gonna have to hold down the fort. I'm stuck in inventory hell all day with the dragon lady. 240 00:15:48,394 --> 00:15:51,056 Ed, did you hear me? 241 00:15:51,130 --> 00:15:53,121 Oh. Sure thing, Ruth-Anne. 242 00:15:56,102 --> 00:15:58,297 - Boy, I bet he's rich. - Who? 243 00:15:58,371 --> 00:16:00,862 Oh, theJolly Green Giant. 244 00:16:00,940 --> 00:16:04,432 All those vegetables. But is he happy? 245 00:16:04,510 --> 00:16:07,411 Does he really like working in the valley? 246 00:16:07,480 --> 00:16:10,881 He sure seems happy. Ho-ho-ho! 247 00:16:10,950 --> 00:16:14,784 Is something bothering you, Ed? 248 00:16:14,854 --> 00:16:17,721 No. Well, I was just wondering, you know- 249 00:16:17,790 --> 00:16:20,759 What? Well, is it all right not to make a lot of money? 250 00:16:20,826 --> 00:16:24,990 Oh, of course it is. There are a lot of things in life more important than money. 251 00:16:25,064 --> 00:16:27,058 'Cause I was talkin' to Maurice, and he said 252 00:16:27,059 --> 00:16:28,056 That's your problem. 253 00:16:29,302 --> 00:16:34,069 Ed, don't listen to that old blowhard. He may have money, but that's about all he has. 254 00:16:34,140 --> 00:16:36,301 You're going to be an artist, remember? 255 00:16:36,375 --> 00:16:38,775 Okay. 256 00:16:40,479 --> 00:16:42,709 Thanks, Ruth-Anne. You're welcome. 257 00:16:45,017 --> 00:16:48,976 Ruth-Anne, this boat- Is this a hobby of yours? 258 00:16:49,055 --> 00:16:54,755 Oh, heavens, no. Oscar Shumway brought that in lastJune for 600 feet of irrigation hose. 259 00:16:54,827 --> 00:16:57,762 Did you include it on your '92 inventory? Kayak? 260 00:16:57,830 --> 00:17:00,162 Yes. Its value could be the basis for- 261 00:17:05,504 --> 00:17:07,972 Never mind. 262 00:17:08,040 --> 00:17:12,306 What about the hose? How much was the cost of the hose? I don't know- 263 00:17:12,378 --> 00:17:14,539 $200 maybe. 264 00:17:14,613 --> 00:17:18,481 And, uh, this? Uh, what's the value of this? 265 00:17:18,551 --> 00:17:21,850 Oh, that's part of an old guitar that my son Rudy played. 266 00:17:21,921 --> 00:17:24,185 He broke it trying to imitate Hendrix. 267 00:17:24,256 --> 00:17:26,588 I don't know why I keep it around. 268 00:17:29,261 --> 00:17:32,389 Tell me-Tell me about this Rototiller here. 269 00:17:32,465 --> 00:17:36,959 Well, uh, Ray White brought that back because he couldn't make the payments. 270 00:17:37,036 --> 00:17:39,903 It cost me about $300, I think. 271 00:17:39,972 --> 00:17:42,964 There should be a receipt someplace. 272 00:17:43,042 --> 00:17:45,033 Oh, here it is. 273 00:17:46,312 --> 00:17:49,873 Oh, God. 274 00:17:49,949 --> 00:17:51,712 Mrs. Patterson? 275 00:17:53,185 --> 00:17:56,882 Oh, please go ahead. It was, uh, 276 00:17:56,956 --> 00:17:59,857 $317.42. 277 00:17:59,925 --> 00:18:04,988 What do you call a man who sleeps with his own marriage counselor? 278 00:18:06,766 --> 00:18:10,566 He said things were getting better. We were making progress. 279 00:18:10,636 --> 00:18:14,834 That's why he wanted the extra sessions. 280 00:18:14,907 --> 00:18:17,603 Oh, God. 281 00:18:20,746 --> 00:18:24,512 The next time you're on the Côte d'Azur, forget St. Tropez. 282 00:18:24,583 --> 00:18:29,247 You gotta travel inland to a little hillside burg called St. Paul-de-Vence. 283 00:18:29,321 --> 00:18:32,017 You didn't think it was too touristy? No. 284 00:18:32,091 --> 00:18:34,423 We prefer Biot. 285 00:18:34,493 --> 00:18:37,018 Small, forgotten. 286 00:18:37,096 --> 00:18:39,223 It just exudes Provence. 287 00:18:39,298 --> 00:18:41,766 I'll have to put that on my list. 288 00:18:41,834 --> 00:18:45,736 Say, Lester, Maurice and I were talking earlier about your Salmon River deal. 289 00:18:45,805 --> 00:18:49,605 Yeah, you still selling to those, uh, eye doctors in Oregon? 290 00:18:49,675 --> 00:18:54,078 I talked to my attorney this afternoon. He's advising me to take their offer. 291 00:18:54,146 --> 00:18:57,877 That's because he hasn't seen my offer. Maurice. 292 00:18:59,785 --> 00:19:03,653 I decided to run something up the flagpole, see if anybody saluted. 293 00:19:03,722 --> 00:19:06,816 I've, uh, redrawn the lines... 294 00:19:06,892 --> 00:19:08,883 on those lots... 295 00:19:08,961 --> 00:19:12,863 that your friends in Portland are talking about. 296 00:19:12,932 --> 00:19:15,093 See what you think of these numbers, Lester. 297 00:19:15,167 --> 00:19:18,659 Not fair, Maurice. Not while we're having such a nice meal. 298 00:19:21,240 --> 00:19:24,971 Point well taken, lovely lady. 299 00:19:25,044 --> 00:19:27,740 Cheers. 300 00:19:30,449 --> 00:19:32,440 Coming. 301 00:19:33,986 --> 00:19:37,683 Don't you look handsome? Come on in. Okay. 302 00:19:37,756 --> 00:19:40,657 This is for you. 303 00:19:40,726 --> 00:19:42,990 Oh, that's so sweet. Yeah. 304 00:19:43,062 --> 00:19:46,259 Well, my mom told me I should pin it on you, 305 00:19:46,332 --> 00:19:48,266 so- 306 00:19:49,268 --> 00:19:52,726 Ow! Oh! Oh, gosh. Look, maybe I can help, you know? 307 00:19:52,805 --> 00:19:55,069 All right. These things can be tricky sometimes. 308 00:19:56,075 --> 00:19:58,600 Okay, let's see. 309 00:19:59,678 --> 00:20:01,612 There. 310 00:20:01,680 --> 00:20:03,614 How's that? Awesome. 311 00:20:05,684 --> 00:20:08,448 Whoop. 312 00:20:08,521 --> 00:20:12,013 - Hello? - Did you find it? 313 00:20:12,091 --> 00:20:16,790 Fleischman, I looked, I didn't see it. All right? Look, I can't talk right now. I have company. 314 00:20:16,862 --> 00:20:19,228 - What? - I have company. I'm going out. 315 00:20:19,298 --> 00:20:22,165 - Did you look under the seats? - Fleischman, I'm hanging up now. 316 00:20:22,234 --> 00:20:24,989 - No, O'Connell - Look, believe it or not, my life does 317 00:20:24,990 --> 00:20:26,967 not revolve around you or your personal electronics. 318 00:20:27,039 --> 00:20:30,497 All right? Now, sweet dreams. 319 00:20:30,576 --> 00:20:32,567 Wait! Wait! 320 00:20:33,579 --> 00:20:35,240 Ready? 321 00:20:35,314 --> 00:20:40,081 Twelve years of marriage. Two children. 322 00:20:40,152 --> 00:20:42,871 You know what I said to him? I said, 323 00:20:42,872 --> 00:20:45,590 "How could you do this to me, you son of a bitch?" 324 00:20:46,792 --> 00:20:50,990 He said his therapist gave him a standing ovation. 325 00:20:51,063 --> 00:20:55,397 His therapist! His lover! 326 00:20:57,636 --> 00:21:00,127 Ohh, in your worst fantasy- 327 00:21:00,205 --> 00:21:04,767 you know, when you think your husband might be sleeping with somebody else- 328 00:21:04,843 --> 00:21:08,244 you think, well, you know, she's at least attractive, 329 00:21:08,314 --> 00:21:10,373 probably young. 330 00:21:10,449 --> 00:21:15,148 I mean, for the love of God, what else would be the point? 331 00:21:20,359 --> 00:21:23,192 Where's accounts receivable for August? 332 00:21:23,262 --> 00:21:26,891 Mrs. Patterson, I don't think you're in any fit condition to go on with this audit. 333 00:21:26,966 --> 00:21:29,958 I'm fine, I'm fine. I really am. I'm fine. 334 00:21:30,035 --> 00:21:34,267 Well, I'm wrung out. Can't this wait until tomorrow morning? 335 00:21:35,741 --> 00:21:38,574 I do have a room at the bed-and-breakfast. 336 00:21:40,679 --> 00:21:43,375 What? 337 00:21:43,449 --> 00:21:47,112 I don't want to be alone. 338 00:21:58,163 --> 00:22:01,132 A lot of guys only pay attention to their cast, you know? 339 00:22:01,200 --> 00:22:04,465 No. The key is really in the retrieve. 340 00:22:04,536 --> 00:22:06,902 You can throw 30 feet of line out there, 341 00:22:06,972 --> 00:22:10,203 but what's the point if you don't know how to play it? 342 00:22:10,275 --> 00:22:12,266 Exactly. 343 00:22:19,418 --> 00:22:22,387 - Pretty good acoustics. - Yeah, very good. 344 00:22:35,834 --> 00:22:38,325 All right, all right, all right. 345 00:22:38,404 --> 00:22:40,668 Can I have your attention? 346 00:22:41,907 --> 00:22:44,375 Okay, time for the king to crown the queen. 347 00:22:47,546 --> 00:22:49,537 I'm just gonna- Oh, all right. 348 00:22:49,615 --> 00:22:52,049 put it on, all right? 349 00:22:52,117 --> 00:22:55,052 Yep. All right, smile! 350 00:22:59,224 --> 00:23:02,625 All right, everyone. Time for the Coronation Dance. 351 00:23:02,695 --> 00:23:07,155 Let's hear it for Kevin and Maggie, front and center. 352 00:23:07,232 --> 00:23:09,223 Yeah! 353 00:23:28,821 --> 00:23:31,847 Uh, you dance good. 354 00:23:31,924 --> 00:23:34,654 Oh, thank you, Kevin. 355 00:23:34,727 --> 00:23:38,493 So, uh, what's with you and Dr. Fleischman? 356 00:23:38,564 --> 00:23:41,863 Excuse me? You know, the phone call. 357 00:23:41,934 --> 00:23:44,869 Oh. Nothing. 358 00:23:44,937 --> 00:23:49,033 Ohh. Are you two seeing each other? 359 00:23:49,108 --> 00:23:53,772 Me and Fleischman? No, no. God, no. We can't even stand being in the same room together. 360 00:23:53,846 --> 00:23:57,373 So, uh, you're a free agent? 361 00:23:59,017 --> 00:24:03,147 Kevin, we need to talk. Um, you know, you're really charming, 362 00:24:03,222 --> 00:24:05,622 and- and I'm flattered by all this attention. 363 00:24:05,691 --> 00:24:08,524 But, you know, you're gonna be going away next year, 364 00:24:08,594 --> 00:24:10,858 and- and you may not believe it now, 365 00:24:10,929 --> 00:24:14,387 but you're gonna just meet lots of girls- 366 00:24:14,466 --> 00:24:17,458 you know, girls your own age. Well, I already have a girlfriend. 367 00:24:17,536 --> 00:24:19,800 You do? 368 00:24:19,872 --> 00:24:22,204 Well, yeah. She's a freshman at " U" Dub. 369 00:24:22,274 --> 00:24:24,538 Oh. 370 00:24:24,610 --> 00:24:27,545 Wait. You think I have the hots for you? 371 00:24:27,613 --> 00:24:29,581 No, no. 372 00:24:29,648 --> 00:24:33,709 You know, I was just making conversation about you and Dr. Fleischman, I mean. Of course. 373 00:24:33,786 --> 00:24:37,984 We just think it's too bad a great looking woman like you is alone all the time, that's all. 374 00:24:38,056 --> 00:24:41,822 What do you mean, " we"? The guys. 375 00:24:41,894 --> 00:24:44,192 Well, everybody knows you don't go out that much. 376 00:24:44,263 --> 00:24:48,495 But I guess that's just because you must like it that way, huh? 377 00:24:48,567 --> 00:24:50,626 Right. Yeah. Independent, on your own. 378 00:24:50,702 --> 00:24:52,932 - Absolutely. - Well, that's good, 'cause 379 00:24:52,933 --> 00:24:55,162 Well, some of the guys think you're just lonely. 380 00:24:57,643 --> 00:25:01,306 Do- Do you like this song? 381 00:25:02,714 --> 00:25:05,683 I've always liked this song. Hmm. 382 00:25:09,221 --> 00:25:13,920 Kevin is very sweet, and the last thing in the world I wanted to do was break his heart, 383 00:25:13,992 --> 00:25:17,951 but I just had to tell him that his feelings and his expectations about me were- 384 00:25:18,030 --> 00:25:22,023 were inappropriate, you know, and - and unrealistic, frankly. Shot him down, huh? 385 00:25:22,100 --> 00:25:25,900 Well, I tried to be as gentle as possible, and he took it pretty well. 386 00:25:25,971 --> 00:25:31,568 Of course, he was hurt. You know, boys that age can be so vulnerable. But give him time. He'll get over it. 387 00:25:31,643 --> 00:25:33,804 You bring fabric softener? Yeah. 388 00:25:33,879 --> 00:25:39,681 You know, Shelly, this whole homecoming thing is just ridiculous. I felt so foolish with those kids, you know? 389 00:25:39,751 --> 00:25:43,209 So I just told 'em they can get somebody else to light their bonfire. 390 00:25:43,288 --> 00:25:45,279 Maggie, the queen is supposed to do that. 391 00:25:45,357 --> 00:25:49,316 Well, look, I didn't want to do this in the first place. You know I didn't. 392 00:25:49,394 --> 00:25:52,261 It's just that they insisted. Still, you said you would. 393 00:25:52,331 --> 00:25:54,424 Well, let me ask you something, Shelly. Shoot. 394 00:25:54,499 --> 00:25:57,957 Why is it people assume I'm available for every ludicrous stunt in town? 395 00:25:58,036 --> 00:26:02,496 Because I don't have a boyfriend? Because I'm not married? Because I don't have kids? What, what, what? 396 00:26:02,574 --> 00:26:06,305 They think that just because I don't have a man in my life, I'm lonely? 397 00:26:06,378 --> 00:26:08,471 Yeah, I guess. 398 00:26:08,547 --> 00:26:12,847 It is possible to have a life without a man. It just is, you know. 399 00:26:12,918 --> 00:26:17,753 Look, I have a rewarding job, lots of friends, lots and lots and lots of hobbies. 400 00:26:17,823 --> 00:26:20,155 Hobbies? Yeah. 401 00:26:20,225 --> 00:26:22,625 Look, the point is, Shelly, I'm not lonely. 402 00:26:22,694 --> 00:26:26,061 There's nothing missing in my life. I'm utterly and completely fulfilled, 403 00:26:26,131 --> 00:26:30,033 and, hey, you know, I do not need to be Homecoming Queen. 404 00:26:31,036 --> 00:26:33,027 Oh. 405 00:26:36,775 --> 00:26:39,608 Oh, hello. Good morning. 406 00:26:39,678 --> 00:26:42,943 Thank you for letting me use your couch. It's no trouble. 407 00:26:43,015 --> 00:26:46,781 I'm sorry. I've never done this before. 408 00:26:46,852 --> 00:26:49,184 Forget it. Have a seat. 409 00:26:51,757 --> 00:26:54,726 No, really- to drop all that on you. 410 00:26:54,793 --> 00:26:57,455 Sometimes it's easier to let down with strangers, 411 00:26:57,529 --> 00:26:59,929 I guess. 412 00:27:06,438 --> 00:27:09,896 How long were you married, Ruth-Anne? Forty-one years. 413 00:27:09,975 --> 00:27:13,604 It wasn't all bliss. Was he fooling around on you? 414 00:27:13,679 --> 00:27:17,240 - No. I was. - You're kidding. 415 00:27:17,316 --> 00:27:22,219 I packed parachutes in England during the war, and I fell in love with an R. A. F. pilot. 416 00:27:22,287 --> 00:27:25,654 He was killed over the channel. When I got back to the States... 417 00:27:25,724 --> 00:27:29,285 Bill knew something was up, but he never pressed. 418 00:27:31,496 --> 00:27:34,192 You mentioned parachutes. 419 00:27:34,266 --> 00:27:36,666 Gerald's father took up skydiving... 420 00:27:36,735 --> 00:27:38,828 at the age of 62. 421 00:27:38,904 --> 00:27:40,872 Killed himself. 422 00:27:40,939 --> 00:27:44,067 Fell into the Golden Nugget parking lot in Laughlin, Nevada. 423 00:27:44,142 --> 00:27:47,111 And I was there for Gerald. 424 00:27:47,179 --> 00:27:49,739 I pulled him out of it. 425 00:27:49,815 --> 00:27:53,444 It wasn't the Prozac. It wasn't the loss-and-grief workshop. 426 00:27:53,518 --> 00:27:56,544 And now he tells me that I'm smothering him- 427 00:27:56,621 --> 00:27:59,613 that I'm overdetermined for nurturing. 428 00:28:00,625 --> 00:28:02,616 Is that what you think too? 429 00:28:02,694 --> 00:28:05,458 Well, I- I really wouldn't know. 430 00:28:12,537 --> 00:28:16,268 But it does seem as if he's had a fair amount of tragedy in his life. 431 00:28:16,341 --> 00:28:18,673 Is that what I'm attracted to? 432 00:28:19,678 --> 00:28:21,771 Oh, it's so pathetic. 433 00:28:21,847 --> 00:28:24,577 It's never that simple. 434 00:28:24,649 --> 00:28:26,810 I'm sure he has other qualities. 435 00:28:38,530 --> 00:28:41,055 And the homecoming countdown continues, Cicely. 436 00:28:41,133 --> 00:28:43,966 Don't forget, we got the big car parade tonight at 7:00, 437 00:28:44,036 --> 00:28:49,440 followed immediately by the pep rally and bonfire at the council ring outside the V. F. W. gym. 438 00:28:49,508 --> 00:28:54,707 Let's give the Marmots a great big hand. If they can't do it, no one can. All right, Marmots, all right! 439 00:28:56,848 --> 00:28:59,373 I'm glad to see you got the team spirit, Stevens. 440 00:28:59,451 --> 00:29:03,785 What, you got some kind of feline in your tank? You've been whistlin' "Running Bear" all morning. 441 00:29:03,855 --> 00:29:07,689 Have I? Oh, well, I guess it must be a testament... 442 00:29:07,759 --> 00:29:11,354 to the, uh, health benefits of closing a deal. 443 00:29:11,430 --> 00:29:15,560 They say it releases endorphins, you know. 444 00:29:15,634 --> 00:29:20,469 Just like crystal meth. What, you and, uh, Lester Haines been shootin' up some capitalism together? 445 00:29:20,539 --> 00:29:23,201 Oh, yeah. It couldn't have turned out any better. 446 00:29:23,275 --> 00:29:26,972 I'm going down to Yellow Knife to sign the papers now. 447 00:29:27,045 --> 00:29:30,276 You should have been there, Chris. You really should have been there. 448 00:29:30,348 --> 00:29:34,079 I got Lester to take less money for essentially the same land... 449 00:29:34,152 --> 00:29:37,417 that those investors from Portland were after. How? 450 00:29:37,489 --> 00:29:42,290 Well, I redrew the boundary lines. See, uh, I threw out everything that I didn't want. 451 00:29:42,360 --> 00:29:44,521 Lester and I went back and forth, 452 00:29:44,596 --> 00:29:48,555 but Lester believes that he's got a better deal my way, 453 00:29:48,633 --> 00:29:53,593 because he gets to keep a big chunk of real estate that'll only appreciate when my fishing resort's a hit. 454 00:29:53,672 --> 00:29:56,869 But what he failed to realize was... 455 00:29:56,942 --> 00:29:59,843 that I control the only road through there. 456 00:29:59,911 --> 00:30:01,902 I control the access. 457 00:30:01,980 --> 00:30:04,608 That's good, right? Yeah, that's good. 458 00:30:04,683 --> 00:30:09,313 If Lester or anybody else wants to develop that piece of property, they've gotta come through me to do it. 459 00:30:09,387 --> 00:30:13,118 - Pay you. - You got it. 460 00:30:14,126 --> 00:30:17,926 Hold down the fort, son. 461 00:30:17,996 --> 00:30:21,159 I'll be back. Okeydokey. 462 00:30:22,968 --> 00:30:26,836 $ 15,297.01. 463 00:30:27,939 --> 00:30:29,873 November. 464 00:30:29,941 --> 00:30:34,469 $14,962.41. 465 00:30:36,414 --> 00:30:38,405 Okay, December receipts, and that's it. 466 00:30:38,483 --> 00:30:43,182 $ 17,432.23. 467 00:30:44,256 --> 00:30:46,918 - Uh, Amy? - Yeah? 468 00:30:46,992 --> 00:30:48,960 Uh- 469 00:30:51,463 --> 00:30:53,897 What? Nothing. Never mind. 470 00:30:57,702 --> 00:30:59,693 Okay. 471 00:30:59,771 --> 00:31:04,936 Now, all I have to do is revise your Schedule " C," 472 00:31:05,010 --> 00:31:07,535 and your S. E. Schedule, 473 00:31:07,612 --> 00:31:11,742 put it on a 4599, and I'll be out of your hair. 474 00:31:11,816 --> 00:31:13,977 You'll be back in business in no time. 475 00:31:21,793 --> 00:31:23,727 Hmm. 476 00:31:23,795 --> 00:31:26,229 Problem, Maurice? 477 00:31:26,298 --> 00:31:30,632 Yeah, there seems to be a little glitch here. You've left out Parcel 1-A. 478 00:31:30,702 --> 00:31:34,297 - Uh, you know, the one where the big bend in the river is. - Did I? 479 00:31:34,372 --> 00:31:36,738 Yeah, it's right here in the first paragraph. 480 00:31:37,809 --> 00:31:40,209 Well, that wasn't part of our agreement, was it? 481 00:31:40,278 --> 00:31:42,542 The hell it wasn't. 482 00:31:42,614 --> 00:31:46,880 Take a look, Maurice, under " exclusions. " That's your handwriting, isn't it? 483 00:31:46,952 --> 00:31:49,978 And your initials? 484 00:31:50,055 --> 00:31:52,523 Well, yeah, but- but I meant to, eh- 485 00:31:52,591 --> 00:31:54,525 Yes? 486 00:31:54,593 --> 00:31:57,756 No, Phoenix. It's been covered. 487 00:31:57,829 --> 00:31:59,888 Right. 488 00:31:59,965 --> 00:32:03,264 Now, look, Lester. It's a simple mistake. 489 00:32:03,335 --> 00:32:08,500 Any fool can see that I intended to leave out, uh, Parcel 2-B. 490 00:32:08,573 --> 00:32:13,977 I didn't know that. Look, why would anyone want a fishing lodge... 491 00:32:14,045 --> 00:32:16,878 that only has 15 feet of riverfront property? 492 00:32:16,948 --> 00:32:21,282 What am I supposed to do, let people line up and take turns wettin' their hooks? 493 00:32:21,353 --> 00:32:25,551 Now I'm confused. You thought you were buying that entire stretch of river? 494 00:32:25,624 --> 00:32:30,220 Yeah. Maurice, including that parcel would have pushed the purchase price significantly. 495 00:32:30,295 --> 00:32:32,559 This is a problem. 496 00:32:32,631 --> 00:32:36,397 I suppose we could hold a separate negotiation for it. 497 00:32:37,469 --> 00:32:40,165 Oh, no. Uh-uh. 498 00:32:40,238 --> 00:32:42,172 No, sir. 499 00:32:42,240 --> 00:32:46,643 If Parcel 1-A is not included, I'm not buying a foot. 500 00:32:46,711 --> 00:32:49,077 But you already have, Maurice. 501 00:32:49,147 --> 00:32:51,672 Those are just notes. Those are just numbers. 502 00:32:51,750 --> 00:32:56,585 I'm not a lawyer, but this has descriptions, amounts, signatures. 503 00:32:56,655 --> 00:33:02,594 I believe that's a letter of agreement. If you think you're gonna hold me to that, you've got another thing coming, my friend. 504 00:33:02,661 --> 00:33:04,959 - What is it, Anacleto? - Mrs. Haines wants to know- 505 00:33:05,030 --> 00:33:09,330 - Look, can we finish this discussion? - Yes, sir. 506 00:33:09,401 --> 00:33:13,064 I don't have the power to hold you to anything, Maurice. 507 00:33:13,138 --> 00:33:15,572 That's for the courts to determine... 508 00:33:15,640 --> 00:33:17,767 should it become necessary, 509 00:33:17,842 --> 00:33:20,003 which I sincerely hope it doesn't. 510 00:33:21,012 --> 00:33:23,173 We shook hands on this last night. 511 00:33:25,450 --> 00:33:27,611 What are you gonna do about this? 512 00:33:27,686 --> 00:33:31,247 I don't know, Maurice. What are you gonna do? 513 00:33:42,400 --> 00:33:45,836 You've hardly touched your chicken salad, Ruth-Anne. Too much celery? 514 00:33:45,904 --> 00:33:49,863 Oh, no, it's fine. I bet that I. R. S. chick's got you bummed. 515 00:33:49,941 --> 00:33:53,001 Didn't like her the moment I caught wind of her. Thin lips. 516 00:33:53,078 --> 00:33:55,137 She made a mistake. 517 00:33:55,213 --> 00:33:58,376 - A mistake? - Figuring my income. 518 00:33:58,450 --> 00:34:01,317 I was giving her December receipts, 519 00:34:01,386 --> 00:34:05,015 and I told her 17,400 and some, 520 00:34:05,090 --> 00:34:08,355 and she entered 14,700 and some. 521 00:34:08,426 --> 00:34:12,863 - Well, let's see, that's, uh- - That's a $2,700 error in my favor. 522 00:34:12,931 --> 00:34:15,456 Bitchin'. Yeah, what's the problem, Ruth-Anne? 523 00:34:15,533 --> 00:34:19,025 - Well, shouldn't I tell her? - Tell her? 524 00:34:19,104 --> 00:34:22,801 Are you crazy? When did Uncle Sam do anything for you? 525 00:34:22,874 --> 00:34:25,452 Well, I- I suppose it isn't really that much money. 526 00:34:25,453 --> 00:34:26,742 Well, not to them. 527 00:34:26,811 --> 00:34:29,974 But to you it could be the difference between a good year and a bad one. 528 00:34:30,048 --> 00:34:33,575 What are they gonna spend it on anyway, more paper clips? 529 00:34:33,651 --> 00:34:35,812 Smart bombs. 530 00:34:35,887 --> 00:34:39,254 Oh, I don't know. Somehow, it just seems like- 531 00:34:39,324 --> 00:34:41,349 - Cheating? - Yes. 532 00:34:41,426 --> 00:34:44,418 Well, uh, it's not cheating if it's their mistake. 533 00:34:44,496 --> 00:34:47,294 - Damn right. - Most often, it's in their favor. 534 00:34:47,365 --> 00:34:51,426 It's kinda like basketball. You're drivin'to the hoop. Guy from the other team slaps the ball away. 535 00:34:51,503 --> 00:34:55,337 It's a clean block. Ref calls a foul. What are you gonna do, tell him he's wrong? 536 00:34:55,407 --> 00:34:58,342 You're gonna step up to the line, and you're gonna take your shot, 537 00:34:58,410 --> 00:35:00,901 'cause next time the call could go against you. For sure. 538 00:35:00,979 --> 00:35:03,641 It's all a game. 539 00:35:08,987 --> 00:35:11,148 Well, do we have a contract or not? 540 00:35:11,222 --> 00:35:13,383 I haven't actually practiced law in years, Maurice, 541 00:35:13,458 --> 00:35:15,858 but it's common knowledge under the statute of fraud... 542 00:35:15,927 --> 00:35:19,385 that an agreement for purchase or sale of real property must be in writing. 543 00:35:19,464 --> 00:35:22,865 All right, cut to the chase. Yes, this is a contract. 544 00:35:22,934 --> 00:35:26,734 I've seen sketchier deals written on napkins that were upheld in court. 545 00:35:26,805 --> 00:35:28,966 So I'm screwed, right? 546 00:35:29,040 --> 00:35:33,306 Not necessarily. You could try " mutual mistake of fact. " 547 00:35:33,378 --> 00:35:35,471 What the hell's that? 548 00:35:35,547 --> 00:35:38,539 That's when both parties inadvertently agree to an erroneous contract. 549 00:35:38,616 --> 00:35:42,552 Clear grounds for recision. Sounds good to me. 550 00:35:42,620 --> 00:35:45,020 Only you'd need Lester to go along, 551 00:35:45,089 --> 00:35:49,423 and since your boner redounded to his benefit, we certainly can't count on that. 552 00:35:50,895 --> 00:35:52,886 There's gotta be something. 553 00:35:54,365 --> 00:35:57,960 - The wine. - What about the wine? 554 00:35:58,036 --> 00:36:01,767 - Lester didn't touch his last night, did he? - No. 555 00:36:01,840 --> 00:36:05,571 Left a full glass of'61 Petrus sittin' on the dining-room table over there. 556 00:36:05,643 --> 00:36:08,840 Really ticked me off. I don't think he had a drink all night. 557 00:36:08,913 --> 00:36:11,973 Uh-uh. What did you have, Maurice? 558 00:36:12,050 --> 00:36:13,984 Me? Mm-hmm. 559 00:36:14,052 --> 00:36:17,647 Oh, uh, my usual - a couple of fingers of Glenlivet before dinner, 560 00:36:17,722 --> 00:36:21,453 a few glasses of wine with dinner, some Sauternes. 561 00:36:21,526 --> 00:36:27,021 Wait a minute. If you think I was drunk, you're barkin' up the wrong tree. 562 00:36:27,098 --> 00:36:30,625 - Sounds like you were over the limit to me. - I was in complete control. 563 00:36:30,702 --> 00:36:32,693 Okay. 564 00:36:35,206 --> 00:36:37,197 All right, make your point. 565 00:36:37,275 --> 00:36:40,335 I was thinking " unfair advantage. " 566 00:36:40,411 --> 00:36:43,209 I'm a potential witness. 567 00:36:43,281 --> 00:36:46,717 And Lester willfully took advantage of your inebriated condition... 568 00:36:46,784 --> 00:36:50,515 by getting you to sign an agreement, which he knew at the time to be... 569 00:36:50,588 --> 00:36:53,022 misstated, illogical. 570 00:36:53,091 --> 00:36:55,355 No court in equity would let that stand. 571 00:36:55,426 --> 00:36:58,862 Are you saying that I should stand up in front of a judge, 572 00:36:58,930 --> 00:37:02,866 and say I let an Indian get me drunk and pull the wool over my eyes? 573 00:37:04,135 --> 00:37:06,933 Look, I have a reputation to uphold, Hanson. 574 00:37:07,005 --> 00:37:09,701 No, I- I will not stand up... 575 00:37:09,774 --> 00:37:13,335 and tell the world that I was bamboozled by Nanook of the North! 576 00:37:13,411 --> 00:37:16,039 How would you explain it, Maurice? 577 00:37:16,114 --> 00:37:19,106 I took my eye off the ball, that's all. 578 00:37:19,183 --> 00:37:21,174 He had nothing to do with it. 579 00:37:21,252 --> 00:37:25,245 In that case, I'd say you've bought yourself a big piece of property. 580 00:37:33,097 --> 00:37:36,965 Hey, Maggie, they got a picture of you at the homecoming dance. 581 00:37:37,035 --> 00:37:38,969 Here. No, thanks. 582 00:37:39,037 --> 00:37:42,700 Well, you look real good. Bet that kid fell in love with you. 583 00:37:42,774 --> 00:37:45,174 Did you take my 13/16ths socket wrench? 584 00:37:45,243 --> 00:37:50,306 No. Oh, uh, is this your tape recorder? It was jammed under the seat of your plane. 585 00:37:50,381 --> 00:37:53,282 Oh, it's Fleischman's. 586 00:37:53,351 --> 00:37:57,447 The patient is a male Caucasian, complaining of painful suppurating lesions... 587 00:37:57,522 --> 00:38:01,424 on the left buttock and in the perianal area, period. 588 00:38:01,492 --> 00:38:04,017 He's had furuncles in the area previously, 589 00:38:04,095 --> 00:38:07,121 and was studied thoroughly for diabetes and other systematic problems... 590 00:38:07,198 --> 00:38:10,065 that might contribute to the infections, period. 591 00:38:10,134 --> 00:38:13,900 Uh, no underlying diathesis was discovered, period. 592 00:38:13,972 --> 00:38:17,464 The treatment will be complicated because the patient has developed an allergy to penicillin, 593 00:38:17,542 --> 00:38:20,375 and we'll have to start with other antibiotic therapy- 594 00:38:20,445 --> 00:38:22,970 probably Vancomycin, period. 595 00:38:23,047 --> 00:38:26,483 Plan routine blood count, repeat blood sugar... 596 00:38:26,551 --> 00:38:30,317 and urinalysis for completeness sake, comma, 597 00:38:30,388 --> 00:38:33,323 sitz bath T. I. D., comma, 598 00:38:33,391 --> 00:38:37,157 culture material from lesion for type of organism and sensitivity, period. 599 00:38:37,228 --> 00:38:40,095 Will defer Vancomycin therapy until bacterium- 600 00:38:40,164 --> 00:38:43,930 Okay, these are our Schedule " C" adjustments, 601 00:38:44,002 --> 00:38:46,368 the total and the corrected tax. 602 00:38:46,437 --> 00:38:51,204 Following through down to here, we pick up an additional amount for self-employment. 603 00:38:51,275 --> 00:38:53,971 Now, applying all of this against last year's return, 604 00:38:54,045 --> 00:38:57,071 we come up with a total deficiency, plus interest, 605 00:38:57,148 --> 00:39:01,414 of $3,156.39. 606 00:39:01,486 --> 00:39:04,512 Now, if all that's agreeable, please sign here. 607 00:39:15,266 --> 00:39:18,326 You made a mistake, Amy. I'm sorry? 608 00:39:18,403 --> 00:39:21,634 In your numbers. Well, I always check my figures twice. 609 00:39:21,706 --> 00:39:25,608 Uh, not on that - in the gross receipts. You misentered December. 610 00:39:33,017 --> 00:39:34,951 I did. Mm-hmm. 611 00:39:35,019 --> 00:39:37,317 Well- 612 00:39:38,856 --> 00:39:41,791 we're gonna have to make that adjustment. 613 00:39:41,859 --> 00:39:46,819 That's 12% of 2,700. 614 00:39:48,900 --> 00:39:51,061 That comes out to an additional... 615 00:39:51,135 --> 00:39:54,901 $1,026, plus interest. 616 00:39:55,907 --> 00:39:58,899 Okay. Please sign there. 617 00:40:11,656 --> 00:40:13,647 Okay. 618 00:40:16,127 --> 00:40:18,118 Now, this is your copy. Thank you. 619 00:40:18,196 --> 00:40:20,528 And if you have any questions on future returns, 620 00:40:20,598 --> 00:40:24,159 please don't hesitate to call our field office... 621 00:40:24,235 --> 00:40:26,226 for any kind of assistance. 622 00:40:29,006 --> 00:40:31,133 Good-bye, Ruth-Anne. Good-bye. 623 00:40:54,632 --> 00:40:56,623 To the Cicely Marmots! 624 00:40:56,701 --> 00:40:58,726 Whoo-hoo! 625 00:40:58,803 --> 00:41:03,297 I know when you wade through that river tomorrow, you're gonna make us proud. 626 00:41:03,374 --> 00:41:06,775 So here's to taut lines and full creels! 627 00:41:06,844 --> 00:41:09,369 Yeah! 628 00:41:09,447 --> 00:41:14,384 Those Nipnuk Whales are gonna swim home with their tails between their legs! Yeah! 629 00:41:19,056 --> 00:41:20,887 Go Marmots! 630 00:41:22,059 --> 00:41:23,993 Marmots! 631 00:41:24,061 --> 00:41:26,962 Go, Marmots, go Marmots, 632 00:41:27,031 --> 00:41:30,626 go Marmots, go Marmots, go Marmots, 633 00:41:30,701 --> 00:41:36,606 go Marmots, go Marmots, go Marmots, go Marmots, 634 00:41:36,674 --> 00:41:39,472 go Marmots, go Marmots. 635 00:42:07,171 --> 00:42:09,799 He beat me, Chris. 636 00:42:09,874 --> 00:42:12,866 He beat me on a level playin' field. 637 00:42:13,878 --> 00:42:16,472 Lester? Yeah. 638 00:42:16,547 --> 00:42:21,041 I had him in my sights, and all of a sudden he was right on my tail. 639 00:42:24,088 --> 00:42:26,989 Well, that's pretty big of you, Maurice, you know? 640 00:42:27,058 --> 00:42:29,185 I mean, admittin' to defeat to a- 641 00:42:30,194 --> 00:42:33,357 a man you consider inherently inferior. 642 00:43:12,937 --> 00:43:14,871 Hello? 643 00:43:14,939 --> 00:43:17,237 - Fleischman? - O'Connell? 644 00:43:17,308 --> 00:43:19,401 Yeah, hi, it's me. What's up? 645 00:43:20,611 --> 00:43:23,671 Well, I- I was just calling to see how you are, 646 00:43:23,748 --> 00:43:25,739 I guess, you know. 647 00:43:25,816 --> 00:43:27,875 How I am? 648 00:43:27,952 --> 00:43:30,182 Yeah. 649 00:43:30,254 --> 00:43:32,586 Where are you? I hear something pounding or something. 650 00:43:32,657 --> 00:43:36,787 Oh. It's, uh- Just must be the connection. 651 00:43:36,861 --> 00:43:40,024 So, um, how's the survey going? 652 00:43:40,097 --> 00:43:44,033 Oh, okay, I guess. I found a little gastroenteritis up here. 653 00:43:44,101 --> 00:43:47,468 There seems to be a bug in the water. Really? 654 00:43:47,538 --> 00:43:51,133 Huh. So, you gonna try some, uh, antibiotic treatment therapy? 655 00:43:51,208 --> 00:43:56,305 - Antibiotic therapy? - Well, yeah, you know, like, uh, Vancomycin? 656 00:43:56,380 --> 00:44:00,874 No. Vancomycin is for gram-positive organisms. 657 00:44:00,952 --> 00:44:03,785 Enteric disease is usually caused by gram-negative. 658 00:44:03,854 --> 00:44:07,881 Really? I thought I'd go with tetracycline and, uh, 659 00:44:07,959 --> 00:44:11,451 some symptomatic therapy- you know, like Kaopectate. 660 00:44:11,529 --> 00:44:14,794 - Hmm. - Hey, why are you so interested in this all of a sudden? 661 00:44:14,865 --> 00:44:19,325 Well, it's interesting... sort of. 662 00:44:19,403 --> 00:44:24,067 We need to address the fundamental problem of the water supply. That seems to be the big problem. 663 00:44:24,141 --> 00:44:29,238 You know, there there's a nonspecific dysentery now, and unless we clean up the water... 664 00:44:29,313 --> 00:44:32,282 we could be in for something a lot more serious. Uh-huh. 665 00:44:32,350 --> 00:44:36,787 I mean, there- there's all kinds of giardia and sparganosis, amebiasis. 666 00:44:36,854 --> 00:44:39,618 Who knows? Who knows! 667 00:44:39,690 --> 00:44:42,887 What? I said, you're right. Who knows? 668 00:44:42,937 --> 00:44:47,487 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.