All language subtitles for Magnum P.I. s05e01 Echoes Of The Mind 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:02,893 Deirdre! 2 00:00:06,806 --> 00:00:08,774 Now, I'm telling you, our pal is in trouble. 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,366 This lady can be fatal. 4 00:00:10,877 --> 00:00:15,075 It's as if our lives are to be intermeshed, 5 00:00:15,548 --> 00:00:17,175 and there's nothing I can do about it. 6 00:00:17,250 --> 00:00:18,774 You're falling in love. 7 00:00:19,152 --> 00:00:20,380 I will! 8 00:00:20,820 --> 00:00:22,219 Higgins, are you up to something? 9 00:00:22,288 --> 00:00:23,277 I am. 10 00:00:24,991 --> 00:00:26,185 She's in danger. 11 00:00:28,061 --> 00:00:29,619 Nice doggies. You wanna be friends? 12 00:02:42,128 --> 00:02:44,028 You're not frightening me, Deirdre. 13 00:02:44,097 --> 00:02:46,156 I'm not trying to, sister darling. 14 00:02:46,232 --> 00:02:48,700 Yes, you are. You always are. 15 00:02:48,768 --> 00:02:51,566 From as far back as I can remember. 16 00:02:51,638 --> 00:02:53,538 Only this time, I won't let you. 17 00:02:57,944 --> 00:02:59,138 Deirdre! 18 00:03:09,422 --> 00:03:10,719 You're insane. 19 00:03:11,291 --> 00:03:13,885 Oh, that's your bag, little one, not mine. 20 00:03:13,960 --> 00:03:16,758 Stop calling me that. Being 15 minutes older than me 21 00:03:16,829 --> 00:03:19,161 doesn't give you the right to treat me like a child. 22 00:03:19,232 --> 00:03:21,928 Who told you that, dear Dr. Bernard? 23 00:03:22,001 --> 00:03:23,628 I'll have to set him straight. 24 00:03:24,270 --> 00:03:25,669 You stay away from Ted. 25 00:03:26,973 --> 00:03:28,270 Would if I could. 26 00:03:28,841 --> 00:03:32,675 Please, just this once, don't interfere. 27 00:03:32,879 --> 00:03:34,278 Someone has to protect you. 28 00:03:34,347 --> 00:03:36,679 You're very naive where men are concerned. 29 00:03:36,749 --> 00:03:39,411 You tend to believe anything they whisper in your ear. 30 00:03:39,485 --> 00:03:42,113 I love Ted, and I believe he loves me. 31 00:03:42,188 --> 00:03:45,555 You see, you're already confusing love with lust. 32 00:03:46,392 --> 00:03:47,757 I know the difference. 33 00:03:48,328 --> 00:03:49,761 I don't think so. 34 00:03:50,630 --> 00:03:55,033 Otherwise, the dear doctor would be sleeping with you instead of with me. 35 00:04:14,954 --> 00:04:16,717 It happened at 0400. 36 00:04:18,258 --> 00:04:20,818 From the middle of a deep, dreamless sleep, 37 00:04:20,893 --> 00:04:25,227 I sat stark upright in bed with an overwhelming feeling of anticipation. 38 00:04:26,165 --> 00:04:28,759 Someone was coming. A woman. 39 00:04:29,569 --> 00:04:31,264 I didn't know who or why. 40 00:04:32,972 --> 00:04:34,462 All I could do was hope. 41 00:04:40,880 --> 00:04:42,006 Michelle? 42 00:04:45,685 --> 00:04:46,947 No. 43 00:04:57,630 --> 00:05:00,895 I'm sorry. You're obviously expecting someone else. 44 00:05:00,967 --> 00:05:02,093 It's okay. 45 00:05:02,602 --> 00:05:03,762 Are you sure? 46 00:05:03,870 --> 00:05:06,771 If you're waiting for someone, I can come back another time. 47 00:05:06,839 --> 00:05:09,774 No. No, you're the one I was waiting for. 48 00:05:10,810 --> 00:05:12,141 Pardon me? 49 00:05:12,445 --> 00:05:17,178 Well, I mean, I was sort of expecting someone else, but it's okay, Miss... 50 00:05:18,084 --> 00:05:19,881 Dupres. Diane Dupres. 51 00:05:19,952 --> 00:05:21,442 Thomas Magnum. 52 00:05:22,322 --> 00:05:25,086 But then, you'd know that if you came here to see me, wouldn't you? 53 00:05:25,158 --> 00:05:26,284 Yes. 54 00:05:28,895 --> 00:05:30,760 Would you like to talk in the shade? 55 00:05:30,830 --> 00:05:32,092 Oh, please. 56 00:05:38,338 --> 00:05:41,307 T. C: What's a five-letter word for "deadly"? 57 00:05:41,674 --> 00:05:42,800 Women. 58 00:05:42,875 --> 00:05:44,342 Come on. 59 00:05:45,011 --> 00:05:48,071 Okay, woman, especially that one. 60 00:05:52,552 --> 00:05:54,543 T. C: Looks like a class act to me. 61 00:05:54,620 --> 00:05:56,087 That's what makes her deadly. 62 00:05:56,155 --> 00:05:58,282 You know how Thomas falls for class acts. 63 00:05:59,225 --> 00:06:02,922 Yeah, his last date was that lady mud wrassler from the swamp. 64 00:06:02,995 --> 00:06:06,590 That was just a date. This is the type that he gets in trouble with. 65 00:06:08,000 --> 00:06:10,366 You know what the funniest part was, though? 66 00:06:10,436 --> 00:06:12,563 She stood behind that palm tree for, like, 30 minutes 67 00:06:12,638 --> 00:06:14,105 and just watched him. 68 00:06:14,607 --> 00:06:17,906 Maybe she's a little nervous about hiring a private investigator. 69 00:06:18,311 --> 00:06:20,245 I guess. But she still gives me the willies. 70 00:06:20,313 --> 00:06:23,749 Now, I'm telling you, our pal is in trouble. This lady can be fatal. 71 00:06:25,017 --> 00:06:27,417 Fatal? Hey, thanks! 72 00:06:27,520 --> 00:06:28,544 Sure. 73 00:06:29,255 --> 00:06:30,415 What? 74 00:06:30,490 --> 00:06:32,458 I can't believe I'm doing this. 75 00:06:32,525 --> 00:06:35,392 People who want to hire a private investigator 76 00:06:35,461 --> 00:06:38,055 usually feel a little foolish doing it. 77 00:06:38,131 --> 00:06:39,723 They do? Mmm-hmm. 78 00:06:40,032 --> 00:06:42,660 Well, obviously not if they're meeting you. 79 00:06:42,735 --> 00:06:45,226 You have a very nice bedside manner. 80 00:06:47,273 --> 00:06:50,242 I mean, you really make... 81 00:06:50,309 --> 00:06:53,904 You really put me at ease and doctors have to do the same thing. 82 00:06:53,980 --> 00:06:55,504 God, I'm so embarrassed. 83 00:06:55,581 --> 00:06:58,379 It's okay. I do the same sort of thing all the time. 84 00:06:58,451 --> 00:06:59,440 You do? 85 00:06:59,519 --> 00:07:00,986 Yeah. Just ask my friends. 86 00:07:02,155 --> 00:07:03,713 Still, what you must think. I... 87 00:07:03,790 --> 00:07:06,122 I think you're a very attractive woman 88 00:07:06,859 --> 00:07:09,487 who is a bit nervous about hiring me. 89 00:07:11,464 --> 00:07:12,624 Thanks, Rosine. 90 00:07:15,768 --> 00:07:19,204 Still, I may not need you. I may just be paranoid. 91 00:07:19,806 --> 00:07:23,867 Well, people who think they may just be paranoid usually aren't. 92 00:07:25,478 --> 00:07:27,742 Well, these things have been happening. 93 00:07:28,147 --> 00:07:29,205 What things? 94 00:07:29,282 --> 00:07:30,544 Well, little things. 95 00:07:31,217 --> 00:07:34,243 I feel as if I'm being followed 96 00:07:34,420 --> 00:07:37,719 and I hear footsteps, but I turn and no one's there. 97 00:07:38,691 --> 00:07:39,749 What else? 98 00:07:41,194 --> 00:07:42,661 I think someone shot at me. 99 00:07:44,464 --> 00:07:47,524 My family has a home up above Punchbowl, 100 00:07:47,600 --> 00:07:49,090 at the end of Old Pali Road. 101 00:07:49,168 --> 00:07:50,601 The old Burger Estate? 102 00:07:50,670 --> 00:07:52,001 Yes. You know it? 103 00:07:52,705 --> 00:07:54,104 Well, I know of it. 104 00:07:54,640 --> 00:07:56,232 And someone shot at you there? 105 00:07:56,609 --> 00:07:58,941 Well, I was watching the sunset one evening, 106 00:07:59,011 --> 00:08:01,172 and a floodlight near me just shattered. 107 00:08:01,280 --> 00:08:06,047 Well, the gardener said that that happens sometimes when the sprinklers are on, 108 00:08:07,386 --> 00:08:09,980 but I really feel that I heard a shot. 109 00:08:12,492 --> 00:08:14,960 I come from a very wealthy family. 110 00:08:15,294 --> 00:08:16,921 We own Dupres Fabrics. 111 00:08:19,332 --> 00:08:21,095 Yeah, I've heard of the company. 112 00:08:21,701 --> 00:08:23,794 Then perhaps you've heard of my twin sister and I. 113 00:08:23,870 --> 00:08:25,770 We were kidnapped when we were five 114 00:08:25,838 --> 00:08:27,829 and ransomed for a million dollars. 115 00:08:30,710 --> 00:08:34,942 Well, yeah, I vaguely recall hearing something about that. 116 00:08:35,014 --> 00:08:36,743 I mean, it was a long time ago. 117 00:08:39,452 --> 00:08:41,647 That must have been very traumatic for you. 118 00:08:42,188 --> 00:08:45,919 I don't remember. The doctors tell me I've blocked it out, 119 00:08:46,726 --> 00:08:48,023 but Deirdre remembers. 120 00:08:48,094 --> 00:08:51,154 She's always been much better at coping than I. 121 00:08:51,430 --> 00:08:55,093 Well, four months ago we had a rather nasty auto accident. 122 00:08:55,501 --> 00:08:57,696 It's a miracle either of us survived. 123 00:08:59,238 --> 00:09:01,365 We were having a row over... 124 00:09:03,075 --> 00:09:05,202 Well, it was all my fault, 125 00:09:06,145 --> 00:09:07,874 and when I was released from the hospital, 126 00:09:07,947 --> 00:09:10,575 I just didn't want to deal with Deirdre's accusations, 127 00:09:11,284 --> 00:09:13,752 so I flew out here for a while 128 00:09:13,819 --> 00:09:16,481 to get some sun and put some perspective in my life. 129 00:09:17,523 --> 00:09:19,889 That's when those things began to happen. 130 00:09:20,693 --> 00:09:21,819 Oh. 131 00:09:22,762 --> 00:09:24,559 I've kept a diary. 132 00:09:25,698 --> 00:09:28,326 Ever since the kidnapping, Daddy made us write down 133 00:09:28,401 --> 00:09:31,598 anything that was even remotely suspicious during the day. 134 00:09:32,271 --> 00:09:34,899 You'll find everything I've done on the island in there. 135 00:09:39,512 --> 00:09:40,911 Why'd you come to me? 136 00:09:41,847 --> 00:09:43,576 Well, you're a private investigator. 137 00:09:43,649 --> 00:09:47,141 Yeah, I know. There are 37 private investigators in the Honolulu phone book. 138 00:09:47,219 --> 00:09:48,413 Why me? 139 00:09:49,822 --> 00:09:52,655 You're right. I looked through the phone book 140 00:09:52,725 --> 00:09:54,716 and I just didn't know who to call. 141 00:09:55,628 --> 00:09:57,425 And then I saw your name 142 00:09:59,065 --> 00:10:01,465 and I just felt you were meant to help me. 143 00:10:05,905 --> 00:10:07,167 Excuse me. 144 00:10:08,741 --> 00:10:11,141 T. C: Has she set the hook or is she still trolling? 145 00:10:11,210 --> 00:10:12,734 Lxnay, ixnay. 146 00:10:13,112 --> 00:10:14,136 Amazing. 147 00:10:14,213 --> 00:10:18,309 L-X-N-A-Y. Lxnay. 148 00:10:18,684 --> 00:10:21,278 You are in big, big trouble. 149 00:10:21,420 --> 00:10:22,580 What? 150 00:10:22,655 --> 00:10:25,385 Orville here seems to think you're falling madly in love. 151 00:10:25,458 --> 00:10:27,119 Don't be silly. 152 00:10:27,193 --> 00:10:28,455 She is interesting, though. 153 00:10:28,527 --> 00:10:29,516 I knew it. 154 00:10:29,629 --> 00:10:30,618 Knew what? 155 00:10:30,696 --> 00:10:32,095 That Thomas has fallen in love. 156 00:10:32,164 --> 00:10:33,222 Wonderful. 157 00:10:33,299 --> 00:10:34,823 Don't pay any attention... 158 00:10:35,267 --> 00:10:36,427 What did you say? 159 00:10:36,502 --> 00:10:37,867 I said wonderful. 160 00:10:38,104 --> 00:10:41,403 Perhaps you can invite the young lady over for tea some afternoon. 161 00:10:41,474 --> 00:10:43,772 I'd like to make her acquaintance. 162 00:10:43,843 --> 00:10:45,435 She must be quite special. 163 00:10:48,347 --> 00:10:50,281 Are you all right, Higgie baby? 164 00:10:50,349 --> 00:10:52,579 Fit as a fiddle, as Nero said. 165 00:10:56,789 --> 00:10:58,154 You been drinking, Higgins? 166 00:10:58,224 --> 00:10:59,953 No, but it's a capital idea. 167 00:11:00,026 --> 00:11:01,960 In fact, I'd like to buy all of you a drink. 168 00:11:02,028 --> 00:11:03,256 Rosine. 169 00:11:03,896 --> 00:11:04,988 Okay. 170 00:11:05,998 --> 00:11:07,693 Higgins, are you up to something? 171 00:11:07,767 --> 00:11:11,362 Well, as a matter of fact, I am. 172 00:11:12,138 --> 00:11:13,435 Aha. 173 00:11:14,907 --> 00:11:16,670 I have decided to marry. 174 00:11:19,578 --> 00:11:21,375 Agatha finally got to you? 175 00:11:21,447 --> 00:11:24,382 Agatha? Oh, good heavens, no. 176 00:11:24,450 --> 00:11:26,509 I'm betrothed to Lady Ashley. 177 00:11:26,786 --> 00:11:27,878 Who? 178 00:11:27,953 --> 00:11:29,386 Lady Ashley. 179 00:11:29,455 --> 00:11:31,582 Surely you chaps have heard me speak of her. 180 00:11:31,657 --> 00:11:35,354 We were engaged when I shipped off to North Africa with Monty. 181 00:11:35,428 --> 00:11:38,727 Well, I was gone a long time. 182 00:11:38,798 --> 00:11:40,789 Four years, actually. 183 00:11:41,033 --> 00:11:44,901 And when I returned, she had married Lord Ashley. 184 00:11:45,371 --> 00:11:47,635 She's the one built like the Prince Albert Memorial. 185 00:11:47,707 --> 00:11:50,870 Magnum, please, we're speaking of my future wife. 186 00:11:51,911 --> 00:11:53,538 Well, what happened to Lord Ashley? 187 00:11:53,612 --> 00:11:55,637 A bit of underdone potato. 188 00:11:56,315 --> 00:11:57,509 He choked to death. 189 00:11:58,517 --> 00:12:00,348 Actually, I suppose it was to be expected. 190 00:12:00,419 --> 00:12:03,479 He always did wolf his food down like a cretin. 191 00:12:03,689 --> 00:12:07,955 Anyway, when I heard, I wrote to Lady Ashley at once to console her. 192 00:12:08,694 --> 00:12:13,290 One letter led to another, I proposed, and she accepted. 193 00:12:13,666 --> 00:12:15,156 Well, that's great. Just great. 194 00:12:15,234 --> 00:12:17,759 Yeah, that is great. That calls for a bachelor party. 195 00:12:17,837 --> 00:12:20,237 Well, that's terribly thoughtful of you, Rick. 196 00:12:20,306 --> 00:12:22,570 A bachelor dinner would be quite delightful. 197 00:12:22,641 --> 00:12:25,838 Good food, a nice claret, just you chaps 198 00:12:25,911 --> 00:12:28,277 and the lads, of course. 199 00:12:28,814 --> 00:12:30,975 That ain't the kind of party I had in mind. 200 00:12:31,050 --> 00:12:32,381 Higgins, 201 00:12:32,685 --> 00:12:34,778 let me be the first to propose a toast. 202 00:12:34,854 --> 00:12:36,446 T. C: Hey, hear, hear. 203 00:12:38,924 --> 00:12:40,221 What is it, Magnum? 204 00:12:45,231 --> 00:12:46,596 She's in danger. 205 00:13:44,256 --> 00:13:45,814 Don't move till I tell you. 206 00:13:46,392 --> 00:13:48,223 I'm gonna distract them 207 00:13:49,128 --> 00:13:50,595 and when I say, "Now," 208 00:13:50,663 --> 00:13:52,631 you just edge slowly towards the door. 209 00:13:55,334 --> 00:13:57,302 Hi, guys. Here, doggies. 210 00:13:59,071 --> 00:14:00,129 Now. 211 00:14:04,443 --> 00:14:06,104 Hi, dogs. 212 00:14:06,178 --> 00:14:08,305 Hey, come on. No, you wouldn't like me. 213 00:14:08,414 --> 00:14:10,075 Just ask Zeus and Apollo. 214 00:14:16,155 --> 00:14:18,248 Can you hurry up just a little bit, please? 215 00:14:19,358 --> 00:14:20,552 I'm in. 216 00:14:23,128 --> 00:14:24,891 Nice doggies. Wanna be friends? 217 00:14:55,728 --> 00:14:56,888 This is nothing. 218 00:14:57,363 --> 00:15:00,423 I was hunting up in Utah, must've been '68, '69. 219 00:15:01,100 --> 00:15:03,796 A pack of wild dogs brought down a deer hunter. 220 00:15:03,869 --> 00:15:06,064 His right leg was nearly chewed off at the knee. 221 00:15:06,138 --> 00:15:07,435 But that wasn't the worst part. 222 00:15:07,506 --> 00:15:08,666 Doc. Huh? 223 00:15:08,741 --> 00:15:10,436 Could we change the subject? 224 00:15:10,509 --> 00:15:11,669 Oh, yeah. Sure. 225 00:15:12,645 --> 00:15:14,840 You're gonna have to stay out of the water for a while. 226 00:15:14,914 --> 00:15:16,006 Of course. 227 00:15:16,081 --> 00:15:17,946 I don't want you to get a staph infection. 228 00:15:18,017 --> 00:15:22,283 I had a kid once who got so infected his leg swelled up to the size of a ripe melon. 229 00:15:22,354 --> 00:15:24,049 I had to take a probe, you know, and... 230 00:15:24,123 --> 00:15:25,351 Doc! Huh? 231 00:15:28,360 --> 00:15:31,818 Just a few more of these and the worst will be over until tomorrow. 232 00:15:32,431 --> 00:15:33,455 Tomorrow? 233 00:15:33,532 --> 00:15:35,261 It won't really hurt until then. 234 00:15:35,734 --> 00:15:37,531 It hurts like hell now. 235 00:15:38,270 --> 00:15:39,532 Wait until tomorrow. 236 00:15:45,611 --> 00:15:47,442 I wasn't sure of the sizes. 237 00:15:53,752 --> 00:15:55,879 I'm just gonna wait outside. 238 00:16:00,159 --> 00:16:03,356 Funny, isn't it, how squeamish women can be about a few stitches? 239 00:16:04,296 --> 00:16:06,025 You say she shot both dogs? 240 00:16:06,799 --> 00:16:07,993 Saved my life. 241 00:16:08,434 --> 00:16:09,765 Doesn't seem the type. 242 00:16:13,906 --> 00:16:16,204 According to the police, the dogs attacked a couple 243 00:16:16,275 --> 00:16:19,403 less than a mile from Diane's earlier in the day. 244 00:16:19,645 --> 00:16:21,704 The attack on us appeared to be nothing more than 245 00:16:21,780 --> 00:16:24,408 being in the wrong place at the wrong time. 246 00:16:24,483 --> 00:16:26,383 But something strange was happening, 247 00:16:26,452 --> 00:16:28,647 something I couldn't explain. 248 00:16:29,655 --> 00:16:31,850 You handled that.38 like a pro today. 249 00:16:32,691 --> 00:16:35,489 Father made us take shooting lessons as we grew up. 250 00:16:35,861 --> 00:16:38,329 I haven't fired a gun in years. 251 00:16:38,797 --> 00:16:41,391 I never really was much of a marksman. 252 00:16:44,269 --> 00:16:46,703 Deirdre was always the crack shot. 253 00:16:48,040 --> 00:16:49,200 Not today. 254 00:16:51,076 --> 00:16:53,601 Well, to my latent talents. 255 00:16:56,048 --> 00:16:57,106 Pardon? 256 00:16:57,616 --> 00:16:58,844 Shooting the gun. 257 00:16:59,618 --> 00:17:00,607 Oh. 258 00:17:12,131 --> 00:17:14,759 Do you really think that attack today was an accident? 259 00:17:17,469 --> 00:17:18,731 Probably. 260 00:17:19,838 --> 00:17:21,601 Maybe I am paranoid. 261 00:17:21,974 --> 00:17:24,966 Look, no offense, but kidnapped at five, 262 00:17:25,044 --> 00:17:27,239 a father who makes you take shooting lessons 263 00:17:27,312 --> 00:17:29,974 and keep a daily diary of suspicious persons. 264 00:17:30,049 --> 00:17:33,109 Well, I'd say it'd be amazing if you and your sister weren't paranoid. 265 00:17:33,786 --> 00:17:35,310 Deirdre's not paranoid. 266 00:17:36,188 --> 00:17:37,553 Tell me more about her. 267 00:17:39,124 --> 00:17:40,557 What do you want to know? 268 00:17:42,828 --> 00:17:44,955 Well, have things been happening to her? 269 00:17:46,598 --> 00:17:50,034 I haven't spoken to Deirdre since I left the hospital. 270 00:17:51,570 --> 00:17:52,901 Is that usual? 271 00:17:54,273 --> 00:17:57,333 We may be identical twins, but we're not alike. 272 00:17:58,177 --> 00:18:01,544 We never dressed alike, thought alike 273 00:18:02,014 --> 00:18:03,242 or felt alike. 274 00:18:04,683 --> 00:18:08,346 Deirdre smokes, I don't. She's left-handed, I'm right. 275 00:18:09,088 --> 00:18:11,522 She's aggressive, outgoing. 276 00:18:12,324 --> 00:18:13,382 Sexy. 277 00:18:13,826 --> 00:18:15,885 Well, being sexy isn't everything. 278 00:18:16,328 --> 00:18:18,228 Well, not that you're not sexy. 279 00:18:18,764 --> 00:18:20,595 I mean, I personally find you very sexy, 280 00:18:20,666 --> 00:18:23,965 but not in an overt way, just... 281 00:18:24,203 --> 00:18:26,933 You sure know how to put your foot in it like I do. 282 00:18:27,739 --> 00:18:28,967 I told you. 283 00:18:30,042 --> 00:18:32,033 Look, 284 00:18:33,979 --> 00:18:37,437 I will read your diary tonight 285 00:18:37,716 --> 00:18:39,741 and I'll call you in the morning. 286 00:18:39,818 --> 00:18:41,547 Breakfast at the club? 287 00:18:41,820 --> 00:18:43,310 I'd like that. 288 00:18:43,789 --> 00:18:45,689 You know how to reach me if you need me? 289 00:18:45,757 --> 00:18:46,815 Yes. 290 00:19:01,874 --> 00:19:03,102 Diane. 291 00:19:06,245 --> 00:19:07,906 I knew you were coming today. 292 00:19:08,347 --> 00:19:09,439 What? 293 00:19:09,982 --> 00:19:12,382 I woke up in the middle of the night 294 00:19:12,451 --> 00:19:15,420 feeling that someone important was about to enter my life. 295 00:19:16,355 --> 00:19:17,982 I think it's you. 296 00:19:20,092 --> 00:19:22,720 I just had to tell you that. Good night. 297 00:19:39,511 --> 00:19:42,412 Rule number one in the Private Investigator's Manual. 298 00:19:42,481 --> 00:19:45,006 Never get involved with female clients. 299 00:19:45,083 --> 00:19:48,143 Rule number two. Never break rule number one. 300 00:19:49,321 --> 00:19:53,553 I was about to shatter both, and to be honest, I couldn't have cared less. 301 00:20:25,290 --> 00:20:27,258 Higgins, I'm in trouble. 302 00:20:29,228 --> 00:20:31,196 Admitting one is mentally disturbed 303 00:20:31,263 --> 00:20:33,731 is the first step toward recovery. 304 00:20:35,801 --> 00:20:37,666 Good God, what happened? 305 00:20:38,637 --> 00:20:41,333 I was attacked by a pair of dogs. 306 00:20:42,274 --> 00:20:43,707 Not the lads? 307 00:20:44,009 --> 00:20:45,374 Not this time. 308 00:20:45,510 --> 00:20:46,568 Hi, guys. 309 00:20:50,115 --> 00:20:54,176 Does this have something to do with your bizarre behavior at the club this afternoon? 310 00:20:54,953 --> 00:20:57,319 Higgins, I knew Diane was in trouble. 311 00:20:57,389 --> 00:20:58,515 Diane? 312 00:20:58,590 --> 00:21:00,990 Oh, I'm sorry. She's a client. 313 00:21:03,061 --> 00:21:06,690 Well, actually she's more than just a client. 314 00:21:08,066 --> 00:21:09,226 An old friend? 315 00:21:09,301 --> 00:21:11,292 No, I just met her today. 316 00:21:15,307 --> 00:21:18,401 Higgins, I woke up this morning 317 00:21:19,177 --> 00:21:22,874 sensing a woman was going to dramatically affect my life, 318 00:21:22,948 --> 00:21:24,745 and then I met Diane. 319 00:21:25,017 --> 00:21:27,383 Forgive me, Magnum, but you are always meeting women 320 00:21:27,452 --> 00:21:29,818 who seem to dramatically affect your life. 321 00:21:29,888 --> 00:21:32,982 You apparently hold some attraction for them that I can't quite fathom, 322 00:21:33,058 --> 00:21:35,458 other than the obvious primitive, animalistic... 323 00:21:35,527 --> 00:21:37,995 Higgins, I ran out of the club 324 00:21:38,063 --> 00:21:40,861 because I suddenly felt she was in danger. 325 00:21:40,932 --> 00:21:43,025 So I drove to her house, and there she was, 326 00:21:43,101 --> 00:21:46,195 about to be attacked by a couple of rottweilers. 327 00:21:47,539 --> 00:21:49,666 Rotts can be bloody vicious. 328 00:21:52,010 --> 00:21:54,877 I feel like John Garfield, Higgins. 329 00:21:55,347 --> 00:21:57,645 You know, in some kind of '40s movie. 330 00:21:57,716 --> 00:22:01,846 It's as if our lives are to be intermeshed, 331 00:22:02,688 --> 00:22:05,156 and there's nothing I can do about it. 332 00:22:05,824 --> 00:22:07,485 You're falling in love. 333 00:22:07,559 --> 00:22:09,083 I just met her. 334 00:22:09,161 --> 00:22:12,221 Well, it happens that way sometimes if you're lucky. 335 00:22:12,831 --> 00:22:16,790 I'll never forget the day I met Elizabeth. Lady Ashley. 336 00:22:19,738 --> 00:22:21,000 She's very pretty. 337 00:22:21,073 --> 00:22:22,472 Yes, quite. 338 00:22:23,108 --> 00:22:25,906 The regiment had been posted to London that year, 339 00:22:25,977 --> 00:22:27,774 and even though I was only a corporal, 340 00:22:27,846 --> 00:22:29,814 I had a magnificent jumper named Wellington. 341 00:22:29,881 --> 00:22:32,816 Sixteen hands high, black as Manchester coal. 342 00:22:32,951 --> 00:22:35,078 One morning I was working him in Hyde Park 343 00:22:35,153 --> 00:22:38,384 when a runaway mare came charging out of Kensington Gardens. 344 00:22:38,824 --> 00:22:41,384 I managed to stop her by the reflecting pond. 345 00:22:41,460 --> 00:22:43,587 You know, where the geese usually gather. 346 00:22:43,662 --> 00:22:44,822 No. 347 00:22:44,896 --> 00:22:46,090 Well, it doesn't matter. 348 00:22:46,164 --> 00:22:49,930 The point is that when I reined in the mare and got my first look at Elizabeth, 349 00:22:50,001 --> 00:22:54,404 I swear to you, Magnum, that I knew that someday she'd be my wife. 350 00:22:58,110 --> 00:23:00,977 Higgins, you're a romantic. 351 00:23:03,181 --> 00:23:04,739 Yes, I suppose I am. 352 00:23:05,984 --> 00:23:07,178 But so are you, 353 00:23:07,252 --> 00:23:08,810 which is why you shouldn't be shocked 354 00:23:08,887 --> 00:23:10,616 that you're falling in love with someone you've just met. 355 00:23:10,689 --> 00:23:12,213 I am not in love with her, 356 00:23:15,961 --> 00:23:17,485 but I'm afraid I could be. 357 00:23:18,864 --> 00:23:21,196 Why is that so terrifying? 358 00:23:21,900 --> 00:23:24,164 Something tells me it'll end up like Michelle. 359 00:23:24,269 --> 00:23:25,531 Ah. 360 00:23:26,338 --> 00:23:28,306 Now we come to the crux of it. 361 00:23:29,941 --> 00:23:32,739 You're afraid of falling in love with her 362 00:23:33,044 --> 00:23:35,035 because someday you might lose her. 363 00:23:35,847 --> 00:23:38,441 One Michelle in a lifetime is enough. 364 00:23:39,117 --> 00:23:42,177 But what if Diane is not another Michelle? 365 00:23:42,888 --> 00:23:44,219 What if she is? 366 00:23:45,891 --> 00:23:48,325 Magnum, it's a terribly old cliché, 367 00:23:48,994 --> 00:23:51,428 but it is better to have loved and lost 368 00:23:51,496 --> 00:23:53,293 than never to have loved at all. 369 00:23:56,468 --> 00:23:57,935 No, it's not. 370 00:24:22,494 --> 00:24:25,122 I could always count on Doc Ibold's medical opinions 371 00:24:25,197 --> 00:24:27,893 being pretty close to right on the nose. 372 00:24:28,733 --> 00:24:29,961 Damn it. 373 00:24:35,440 --> 00:24:37,965 It took me half an hour just to make it to the tidal pool, 374 00:24:38,043 --> 00:24:41,274 another half before the saltwater began to ease the pain. 375 00:24:41,346 --> 00:24:44,213 I know, I was supposed to stay out of the water, 376 00:24:44,282 --> 00:24:46,648 but I've always been able to think clearly when swimming, 377 00:24:46,718 --> 00:24:50,154 and right now, that was more important to me than any risk of infection. 378 00:24:50,655 --> 00:24:55,024 I had to decide if I was going to walk away from Diane before it was too late, 379 00:24:55,093 --> 00:24:56,685 before the curve of her neck 380 00:24:56,761 --> 00:24:58,888 or the look in her eyes hooked me. 381 00:24:58,964 --> 00:25:02,058 And then I realized it was already too late. 382 00:25:02,601 --> 00:25:05,934 She'd stirred feelings I thought were dead and gone forever. 383 00:25:06,004 --> 00:25:08,438 There's only one thing you can do when that happens. 384 00:25:08,507 --> 00:25:10,566 T.C. ON HEADSET: Go for it. That's my motto. 385 00:25:11,543 --> 00:25:13,374 That's what chopper flying is all about. 386 00:25:13,445 --> 00:25:14,537 Getting down and dirty. 387 00:25:15,981 --> 00:25:17,778 Or, in this case, the water. 388 00:25:24,222 --> 00:25:25,519 T.C.? Yo. 389 00:25:25,590 --> 00:25:27,080 Can you take it up a bit? 390 00:25:27,993 --> 00:25:30,325 Oh! Yeah. Sure. 391 00:25:31,162 --> 00:25:33,096 View's better from higher up anyway. 392 00:25:35,567 --> 00:25:37,626 I didn't mean to spoil your fun. 393 00:25:38,203 --> 00:25:40,068 What fun? I was terrified. 394 00:25:40,138 --> 00:25:41,400 Sure you were. 395 00:25:41,473 --> 00:25:44,567 I was. Flying that low terrifies me. Right, T.C.? 396 00:25:44,743 --> 00:25:48,804 Boy's a flying chicken. Drop below 50 feet and he white-knuckles. 397 00:25:48,880 --> 00:25:53,146 I've seen babies in diapers and old ladies in bifocals less afraid than he is. 398 00:25:54,452 --> 00:25:56,647 In fact, when we were back in Vietnam, 399 00:25:56,721 --> 00:26:00,282 we had to blindfold him when we were going on the deck. 400 00:26:00,358 --> 00:26:03,088 In fact, one time outside of Da Nang when we were flying low... 401 00:26:03,161 --> 00:26:05,994 T.C., I don't think she's buying it. 402 00:26:06,498 --> 00:26:08,090 Yes, she is. 403 00:26:12,737 --> 00:26:13,863 Look. 404 00:26:15,106 --> 00:26:16,596 How'd he get way out there? 405 00:26:17,309 --> 00:26:18,776 T. C: Walked. 406 00:26:19,311 --> 00:26:20,903 He's a fisherman. 407 00:26:20,979 --> 00:26:25,848 He knows those coral paths the same way a farmer knows the mountain trails. 408 00:26:27,118 --> 00:26:30,645 I thought the locals on this side of the island were all fishermen. 409 00:26:31,156 --> 00:26:32,384 Nah. 410 00:26:33,091 --> 00:26:34,558 See that road over there? 411 00:26:35,293 --> 00:26:40,060 An old kahuna told me once that that determines who or what you are. 412 00:26:40,665 --> 00:26:45,568 He said that if you lived on the makai or ocean side, you were a fisherman. 413 00:26:45,637 --> 00:26:49,869 But if you were on the mauka or mountain side, you were a farmer. 414 00:26:50,942 --> 00:26:54,742 Your work, social status, how you think and act 415 00:26:55,180 --> 00:26:58,616 would all be determined by which side of that road you lived on. 416 00:27:01,486 --> 00:27:04,421 I sure wish we could all have roads like that. 417 00:27:04,489 --> 00:27:06,389 Why would you want one? 418 00:27:07,392 --> 00:27:09,587 To know who I was and what I had to do. 419 00:27:38,623 --> 00:27:39,988 Thank you very much. 420 00:27:43,428 --> 00:27:45,658 Yoo-hoo! Jonathan! 421 00:27:47,565 --> 00:27:48,998 Good morning, Agatha. 422 00:27:50,068 --> 00:27:53,868 What a wonderful idea. Leis for the finalists. 423 00:27:54,339 --> 00:27:55,499 Finalists? 424 00:27:55,573 --> 00:27:57,541 In the piano competition, 425 00:27:57,609 --> 00:28:00,373 honoring Queen Victoria's birthday. 426 00:28:00,445 --> 00:28:01,673 Today at 10:00. 427 00:28:01,746 --> 00:28:04,306 Good Lord, Agatha, it completely slipped my mind. 428 00:28:04,382 --> 00:28:06,350 Are you feeling quite all right? 429 00:28:06,418 --> 00:28:10,752 Well, I suppose I have been a bit absent-minded lately. 430 00:28:10,989 --> 00:28:14,254 You see, I've made a rather momentous decision. 431 00:28:14,626 --> 00:28:15,615 Yes? 432 00:28:16,861 --> 00:28:20,820 Agatha, I've reached a point in my life where... 433 00:28:21,466 --> 00:28:25,425 Well, let's face it, I thought I was to die a confirmed bachelor. 434 00:28:25,904 --> 00:28:27,030 I know. 435 00:28:27,105 --> 00:28:28,629 But I won't. 436 00:28:29,107 --> 00:28:34,340 I've concluded that love only smiles on us once or twice in our lifetime, 437 00:28:34,579 --> 00:28:38,037 and that we have to go for the brass ring, so to speak. 438 00:28:38,583 --> 00:28:39,914 Oh, Jonathan... 439 00:28:39,984 --> 00:28:43,078 Agatha, I have decided to marry. 440 00:28:43,421 --> 00:28:44,718 I will! 441 00:28:45,156 --> 00:28:46,521 What? 442 00:28:48,026 --> 00:28:51,655 Oh, Jonathan, you've made me so happy. 443 00:28:55,600 --> 00:28:59,161 I must phone Mother and tell the girls. 444 00:28:59,704 --> 00:29:02,798 Jonathan, I love you. 445 00:29:08,313 --> 00:29:09,871 Oh, my God. 446 00:29:18,890 --> 00:29:21,358 Lady Ashley, how delightful to see you. 447 00:29:21,426 --> 00:29:23,326 Did you have a pleasant flight? 448 00:29:24,129 --> 00:29:25,756 No, no, no. 449 00:29:26,598 --> 00:29:27,997 Too ordinary. 450 00:29:32,170 --> 00:29:34,730 Lady Ashley, you look positively smashing. 451 00:29:34,806 --> 00:29:38,537 Especially for a woman your age. Good God, no. 452 00:29:43,748 --> 00:29:45,375 Lady Ashley, 453 00:29:45,984 --> 00:29:48,976 even these orchids pale beside your beauty. 454 00:29:50,388 --> 00:29:52,982 Yes, quite good. Agatha would approve. 455 00:29:54,826 --> 00:29:55,884 Agatha. 456 00:29:56,761 --> 00:29:58,888 How could she put me in this position? 457 00:29:58,963 --> 00:30:03,127 WOMAN ON P.A. SYSTEM: Flight 119 from New York is now arriving at Gate 7. 458 00:30:08,740 --> 00:30:11,334 The way she poured my tea, it was quite disgraceful. 459 00:30:11,409 --> 00:30:14,207 Yes, well, I dare say the airlines 460 00:30:14,279 --> 00:30:17,180 have as much difficulty finding decent help today as we do, Lizzie. 461 00:30:17,248 --> 00:30:19,273 One would think an English girl would know better. 462 00:30:19,350 --> 00:30:20,647 Yes. Quite. 463 00:30:22,854 --> 00:30:25,755 Aloha. What, no lei? 464 00:30:25,824 --> 00:30:27,382 Where's my New York hot dog? 465 00:30:27,458 --> 00:30:28,755 I guess it's with my lei. 466 00:30:30,962 --> 00:30:34,022 I hope you enjoyed your flight. 467 00:30:34,199 --> 00:30:37,100 Wouldn't want to be the bird he's dating tonight. 468 00:30:37,168 --> 00:30:38,533 Bye-bye. Thank you. 469 00:30:38,603 --> 00:30:39,661 Bye. Bye. 470 00:30:39,737 --> 00:30:41,261 I don't think I'll need the raincoat. 471 00:30:41,339 --> 00:30:43,273 I hope Your Grace had an enjoyable flight. 472 00:30:43,341 --> 00:30:44,569 Yes, I'm sure you do. 473 00:30:44,943 --> 00:30:45,932 Thank you. 474 00:30:46,711 --> 00:30:48,770 God, the English can be pompous asses. 475 00:30:48,847 --> 00:30:49,973 Bye-bye. 476 00:30:50,048 --> 00:30:51,276 Bye. Bye. 477 00:31:05,864 --> 00:31:07,195 Well, Jonathan? 478 00:31:07,832 --> 00:31:10,096 Aren't you going to say aloha 479 00:31:10,168 --> 00:31:12,693 or some other quaint island expression? 480 00:31:13,271 --> 00:31:14,602 Of course. 481 00:31:16,674 --> 00:31:17,834 Aloha. 482 00:31:22,180 --> 00:31:26,708 Lady Agatha, even these orchids pale beside your beauty. 483 00:31:27,185 --> 00:31:28,914 Lady Agatha? 484 00:31:29,153 --> 00:31:30,279 Pardon? 485 00:31:30,421 --> 00:31:33,481 You called Her Grace "Lady Agatha." 486 00:31:33,892 --> 00:31:36,190 I know it's been rather a long time, Jonathan, 487 00:31:36,261 --> 00:31:39,492 but I had hoped you'd recall my name. 488 00:31:39,831 --> 00:31:42,322 But of course I do. 489 00:31:42,500 --> 00:31:43,933 Who is Lady Agatha? 490 00:31:44,002 --> 00:31:45,060 No one. 491 00:31:45,136 --> 00:31:48,401 I mean, of course she's someone, but not of importance. 492 00:31:48,473 --> 00:31:51,271 It was just a silly slip of the tongue. 493 00:31:51,576 --> 00:31:54,067 Lady Agatha isn't even a lady. 494 00:31:54,879 --> 00:31:59,316 Well, of course she is a lady, but not of the peerage. 495 00:32:00,551 --> 00:32:03,281 She's just a friend. An associate. 496 00:32:03,521 --> 00:32:06,547 A fellow British subject loyal to the Queen. 497 00:32:06,891 --> 00:32:09,655 Well, I suppose out here in the colonies 498 00:32:09,727 --> 00:32:12,525 one must socialize beneath one's station. 499 00:32:13,998 --> 00:32:17,764 Excuse me, but we haven't been properly introduced. 500 00:32:18,169 --> 00:32:20,660 I'm so sorry, Jonathan. 501 00:32:20,772 --> 00:32:23,070 I thought you knew David Billingsworth. 502 00:32:23,141 --> 00:32:24,267 An old friend. 503 00:32:24,342 --> 00:32:25,707 How do you do? How do you do? 504 00:32:25,777 --> 00:32:27,210 And my solicitor. 505 00:32:27,946 --> 00:32:29,174 Solicitor? 506 00:32:29,614 --> 00:32:31,514 Here to draw up the deed poll, old boy. 507 00:32:31,749 --> 00:32:32,943 Whose deed poll? 508 00:32:34,052 --> 00:32:35,076 Yours. 509 00:32:35,386 --> 00:32:37,581 Ceding your title, Lord Perth. 510 00:32:38,890 --> 00:32:40,755 Why on earth would I do that? 511 00:32:40,825 --> 00:32:44,955 Well, surely, Jonathan, you don't expect me to give up being 512 00:32:45,029 --> 00:32:48,226 Duchess of Ashley to become Lady Perth, do you? 513 00:32:49,167 --> 00:32:50,794 You're only a lord. 514 00:32:51,269 --> 00:32:53,032 Winnie was a duke. 515 00:32:54,105 --> 00:32:56,096 Don't worry, Jonathan. 516 00:32:56,174 --> 00:32:58,699 You'll simply become Lord Higgins-Ashley. 517 00:33:12,090 --> 00:33:13,853 Breathtaking! 518 00:33:14,559 --> 00:33:17,960 Yeah. I like flying off Waikiki at the end of the day. 519 00:33:18,029 --> 00:33:19,997 Sure beats the sunset cruises. 520 00:33:21,099 --> 00:33:22,293 Cheaper, too. 521 00:34:12,517 --> 00:34:15,543 I had a wonderful day. Thank you, Thomas. 522 00:34:15,953 --> 00:34:18,615 Well, rule number three in the Private Investigator's handbook 523 00:34:18,689 --> 00:34:20,919 is always see the client has a nice day. 524 00:34:20,992 --> 00:34:21,981 Oh. 525 00:34:22,994 --> 00:34:25,588 Well, I didn't mean this was all work. 526 00:34:25,763 --> 00:34:27,287 Oh, no. I understand. 527 00:34:27,365 --> 00:34:30,334 I just forgot for a moment that you were doing a job. 528 00:34:30,668 --> 00:34:32,329 Well, I wasn't doing a job. 529 00:34:32,403 --> 00:34:34,564 Well, I mean, I was doing my job. 530 00:34:34,639 --> 00:34:36,971 I mean... Well, that doesn't mean I didn't enjoy it. 531 00:34:37,041 --> 00:34:38,440 You know what I mean? 532 00:34:43,481 --> 00:34:44,641 Well... 533 00:34:47,985 --> 00:34:50,545 Thank you again for a wonderful day, 534 00:34:51,689 --> 00:34:53,122 for whatever the reason. 535 00:34:53,191 --> 00:34:54,385 You're welcome. 536 00:34:55,593 --> 00:34:56,582 Uh... 537 00:34:58,129 --> 00:35:00,723 I didn't get a chance to read your diary last night. 538 00:35:01,132 --> 00:35:02,224 Okay. 539 00:35:02,300 --> 00:35:04,461 But I'll read it tonight 540 00:35:05,069 --> 00:35:06,934 and then I'll call you in the morning. 541 00:35:07,004 --> 00:35:08,028 Okay. 542 00:35:08,106 --> 00:35:12,543 And maybe we could discuss any questions I might have over breakfast. 543 00:35:13,511 --> 00:35:14,944 That sounds fine. 544 00:35:16,514 --> 00:35:20,314 Then, maybe we should spend tomorrow together, 545 00:35:22,186 --> 00:35:23,619 checking clues. 546 00:35:24,322 --> 00:35:25,482 Checking clues? 547 00:35:25,556 --> 00:35:26,648 Something like that. 548 00:35:29,060 --> 00:35:33,019 Thomas, how much of today was just doing your job? 549 00:35:34,398 --> 00:35:35,660 None of it. 550 00:36:57,848 --> 00:37:00,214 I hadn't realized it until I left Diane, 551 00:37:00,284 --> 00:37:02,184 but I was so sore and exhausted, 552 00:37:02,253 --> 00:37:03,652 I could barely drive home. 553 00:37:06,023 --> 00:37:09,754 All I wanted to do was drop my body into bed for eight hours, 554 00:37:10,228 --> 00:37:11,991 but it wasn't to be. 555 00:37:15,766 --> 00:37:17,063 Higgins. 556 00:37:17,868 --> 00:37:20,462 What are you doing sitting alone in the dark? 557 00:37:22,540 --> 00:37:24,633 Magnum, I need your advice. 558 00:37:25,676 --> 00:37:26,938 My advice? 559 00:37:28,679 --> 00:37:30,579 I hate to admit this, 560 00:37:30,815 --> 00:37:32,442 but you are a man of the world 561 00:37:32,516 --> 00:37:35,144 when it comes to understanding females. 562 00:37:36,320 --> 00:37:38,720 Well, yeah. I do have a certain 563 00:37:39,857 --> 00:37:41,950 experience in the area. 564 00:37:42,827 --> 00:37:44,351 What's the problem? 565 00:37:46,564 --> 00:37:47,929 Everything. 566 00:37:49,634 --> 00:37:52,762 It all began when Agatha showed up at the estate this afternoon. 567 00:37:58,009 --> 00:38:01,274 You told her you were gonna marry the Prince Albert... 568 00:38:03,014 --> 00:38:04,413 Lady Ashley. 569 00:38:06,083 --> 00:38:07,277 Not exactly. 570 00:38:09,987 --> 00:38:11,284 You didn't tell her? 571 00:38:12,723 --> 00:38:15,749 I told her I decided to marry and... 572 00:38:17,194 --> 00:38:18,252 And? 573 00:38:20,097 --> 00:38:22,622 Agatha thinks I'm going to marry her. 574 00:38:23,501 --> 00:38:27,232 Now, Higgins, how could Agatha think such a thing? 575 00:38:27,305 --> 00:38:29,136 Because she's a bloody woman. 576 00:38:29,206 --> 00:38:30,673 I told her I'd decided to marry. 577 00:38:30,741 --> 00:38:34,142 She said, "I will," and drove off before I could say another word. 578 00:38:37,281 --> 00:38:38,748 What am I to do? 579 00:38:41,018 --> 00:38:42,076 Well, 580 00:38:44,088 --> 00:38:46,921 I think you're just gonna have to tell her the truth. 581 00:38:47,491 --> 00:38:48,719 I can't. 582 00:38:49,360 --> 00:38:50,884 She was so happy. 583 00:38:51,762 --> 00:38:53,787 Magnum, it will break her heart. 584 00:38:54,298 --> 00:38:58,064 Well, then I think you have to marry Agatha and jilt the Lady Ashley. 585 00:39:01,872 --> 00:39:03,669 Higgins, it was a joke. 586 00:39:05,376 --> 00:39:07,310 She wants me to give up my title 587 00:39:07,378 --> 00:39:09,346 and become Lord Higgins-Ashley. 588 00:39:10,014 --> 00:39:11,038 You? A lord? 589 00:39:13,217 --> 00:39:14,844 I'm already a lord, Magnum. 590 00:39:15,886 --> 00:39:17,786 The Baron of Perth. 591 00:39:18,389 --> 00:39:19,981 She wants me to deed-poll my title 592 00:39:20,057 --> 00:39:22,525 because the duke's title is more prestigious in the peerage. 593 00:39:22,593 --> 00:39:24,584 But I won't do it. 594 00:39:24,662 --> 00:39:26,129 Your phone is ringing. 595 00:39:26,197 --> 00:39:28,028 No, that can wait. 596 00:39:28,099 --> 00:39:30,533 You're a lord? How come you never told me? 597 00:39:30,601 --> 00:39:32,159 I've had my reasons. 598 00:39:33,704 --> 00:39:36,229 I'm the second son of the Duke of Perth. 599 00:39:36,307 --> 00:39:39,538 If you're a lord, then how come you weren't an officer in the army? 600 00:39:40,244 --> 00:39:41,973 One is a matter of birth. 601 00:39:42,113 --> 00:39:43,808 The other is a matter of choice. 602 00:39:48,452 --> 00:39:50,283 Robin Masters' estate. 603 00:39:51,389 --> 00:39:52,720 Just a moment. 604 00:39:53,424 --> 00:39:54,652 It's Diane Dupres. 605 00:40:04,535 --> 00:40:05,627 Diane? 606 00:40:07,171 --> 00:40:10,971 Thomas, I think I killed someone. 607 00:40:19,316 --> 00:40:21,079 I'll check the back. 608 00:40:24,922 --> 00:40:26,219 Diane? 609 00:40:45,743 --> 00:40:46,835 It's me. 610 00:40:53,951 --> 00:40:55,384 It's all right. 611 00:40:57,621 --> 00:40:59,953 It's all right. Come here. Come on. 612 00:41:00,291 --> 00:41:01,519 It's all right. 613 00:41:02,893 --> 00:41:04,884 It's over. 614 00:41:13,204 --> 00:41:16,002 I turned after closing the door, 615 00:41:16,073 --> 00:41:17,938 and he was standing there. 616 00:41:19,376 --> 00:41:20,775 And then 617 00:41:22,046 --> 00:41:23,536 I can't remember. 618 00:41:23,914 --> 00:41:26,439 Come on. Try. What did he look like? 619 00:41:29,620 --> 00:41:32,885 He was tall. Not as tall as you. 620 00:41:33,591 --> 00:41:35,252 He had a mustache, 621 00:41:36,093 --> 00:41:39,028 or a beard. I can't be sure. 622 00:41:40,698 --> 00:41:42,598 Was he Hawaiian, haole, Asian? 623 00:41:43,033 --> 00:41:44,500 I don't know. 624 00:41:52,309 --> 00:41:53,469 Did he hurt you? 625 00:41:54,645 --> 00:41:55,771 No. 626 00:41:56,881 --> 00:41:59,315 Do you remember getting the gun? 627 00:41:59,450 --> 00:42:00,439 No. 628 00:42:00,618 --> 00:42:01,642 Firing it? 629 00:42:01,719 --> 00:42:03,550 No, I can't remember. 630 00:42:10,628 --> 00:42:12,528 I killed him, didn't I? 631 00:42:12,863 --> 00:42:14,091 Look. Come on. 632 00:42:14,798 --> 00:42:16,527 Whatever you did, 633 00:42:16,967 --> 00:42:18,832 you did it to defend yourself. 634 00:42:21,805 --> 00:42:26,105 I can't find any signs of blood, tracks or bullet holes. 635 00:42:26,677 --> 00:42:30,374 However, I did find these baggage stubs outside the door there. 636 00:42:30,447 --> 00:42:31,573 Yours? 637 00:42:33,284 --> 00:42:36,515 No. I came in on another airline. 638 00:42:37,588 --> 00:42:41,149 Well, perhaps the police can use them to track the culprit down. 639 00:42:41,225 --> 00:42:43,193 Must we notify the police? 640 00:42:43,260 --> 00:42:45,490 Diane, somebody broke in here and attacked you. 641 00:42:45,563 --> 00:42:48,555 But I can't even remember what he looked like. 642 00:42:52,803 --> 00:42:55,897 Please, Thomas, I don't want the publicity. 643 00:42:59,143 --> 00:43:02,112 That's why I came to you for help instead of the police. 644 00:43:03,781 --> 00:43:06,978 I've been through this since I was five. 645 00:43:09,553 --> 00:43:12,181 The publicity just brings out the crazies. 646 00:43:13,090 --> 00:43:16,821 The letters, begging me for money, 647 00:43:17,595 --> 00:43:20,086 the dreams foretelling my future, 648 00:43:21,131 --> 00:43:23,531 the offers of matrimony. 649 00:43:24,501 --> 00:43:27,436 Thomas, please don't make me go through that, 650 00:43:30,507 --> 00:43:34,534 especially when they won't do anything that you can't. 651 00:43:36,847 --> 00:43:38,144 She has a point. 652 00:43:38,816 --> 00:43:41,284 We can't even prove anyone broke in here tonight. 653 00:43:42,319 --> 00:43:44,344 They'll simply file the report away, 654 00:43:44,421 --> 00:43:47,652 but the media will play it up because of Miss Dupres' wealth. 655 00:43:48,525 --> 00:43:50,584 I'm not gonna let you stay here alone. 656 00:43:51,795 --> 00:43:53,456 Then stay with me. 657 00:43:58,602 --> 00:44:01,901 Well, it's almost 1:00 and I still have 658 00:44:03,007 --> 00:44:04,440 things to do. 659 00:44:05,242 --> 00:44:08,177 If you don't mind, Magnum, I'll take Mr. Masters' Ferrari 660 00:44:08,245 --> 00:44:10,304 and have one of the boys drop it off in the morning. 661 00:44:10,381 --> 00:44:11,848 That'd be fine, Higgins. 662 00:44:13,517 --> 00:44:16,077 Miss Dupres, I'm quite sure your shot did nothing more 663 00:44:16,153 --> 00:44:19,145 than give the blighter a well-deserved fright. 664 00:44:19,757 --> 00:44:21,054 I hope not. 665 00:44:21,892 --> 00:44:23,086 Yes. 666 00:44:23,761 --> 00:44:26,559 Well, good night. 667 00:44:27,197 --> 00:44:28,630 Good night, Mr. Higgins. 668 00:44:29,233 --> 00:44:30,598 I'll walk you out. 669 00:44:37,541 --> 00:44:41,238 She is frightfully attractive, in a vulnerable sort of way. 670 00:44:42,046 --> 00:44:43,843 I can see why you're drawn to her. 671 00:44:46,016 --> 00:44:49,975 Look, old boy, I couldn't find a trace of forced entry 672 00:44:50,054 --> 00:44:52,022 or any tracks around the house. 673 00:44:52,856 --> 00:44:55,051 Considering why Diane hired you, 674 00:44:56,527 --> 00:44:58,791 you think it possible that she imagined all this? 675 00:45:00,431 --> 00:45:01,898 I don't know. 676 00:45:04,101 --> 00:45:05,864 You look a bit bashed in. 677 00:45:05,936 --> 00:45:07,665 I suggest a hot bath and toddy. 678 00:45:09,073 --> 00:45:10,700 You don't look so hot yourself. 679 00:45:10,774 --> 00:45:11,900 I'm fine. 680 00:45:11,975 --> 00:45:13,840 You're going to Agatha's, aren't you? 681 00:45:14,511 --> 00:45:16,172 It has to be done. 682 00:45:18,248 --> 00:45:20,944 Look, maybe I could talk to her for you. 683 00:45:22,619 --> 00:45:25,053 That's very decent of you, Magnum. 684 00:45:25,222 --> 00:45:27,315 But as Winston Churchill said, 685 00:45:27,391 --> 00:45:29,757 "A man must do what a man must do." 686 00:45:31,161 --> 00:45:33,391 That's funny, I thought John Wayne said that. 687 00:45:35,499 --> 00:45:37,490 If he did, he got it from Winnie. 688 00:45:41,505 --> 00:45:42,870 Good night, Magnum. 689 00:45:43,540 --> 00:45:44,802 Good night, Higgins. 690 00:46:10,067 --> 00:46:12,035 I couldn't shake Higgins' suggestion 691 00:46:12,102 --> 00:46:14,036 that there might not have been an intruder, 692 00:46:14,104 --> 00:46:16,937 that the whole episode could have happened in Diane's mind. 693 00:46:17,441 --> 00:46:19,568 It would explain why I hadn't sensed anything 694 00:46:19,643 --> 00:46:21,804 while we were kissing at the front door. 695 00:46:23,247 --> 00:46:27,684 I'd sensed Diane was coming, that she was in trouble when the dogs attacked. 696 00:46:27,751 --> 00:46:31,414 Why didn't I sense the danger when her assailant was only a few feet from me? 697 00:46:31,464 --> 00:46:36,014 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.