Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,870 --> 00:00:02,828
Amy: Previously on "Heartland".
2
00:00:02,872 --> 00:00:04,221
- Can you believe it?
3
00:00:04,265 --> 00:00:05,657
We're standing in our
living room right now.
4
00:00:05,701 --> 00:00:07,529
I'm gonna be looking
at this view,
5
00:00:07,572 --> 00:00:09,966
drinking my morning coffee.
- It's pretty amazing.
6
00:00:10,010 --> 00:00:11,968
- You guys have gotten way
too big for your boots.
7
00:00:12,012 --> 00:00:13,752
And it's gonna come back
and bite you.
8
00:00:13,796 --> 00:00:15,406
It's gonna bite you hard.
9
00:00:15,450 --> 00:00:16,973
- Mount Royal University,
10
00:00:17,017 --> 00:00:19,062
turns out they are still
accepting applications.
11
00:00:19,106 --> 00:00:21,064
- [Exhales]
Mom put you up to this,
12
00:00:21,108 --> 00:00:23,327
didn't she?
- No.
13
00:00:23,371 --> 00:00:25,982
Yes, yes of course she did.
14
00:00:26,026 --> 00:00:28,071
- Why do you pretend like
your sister never existed?
15
00:00:28,115 --> 00:00:29,768
Jack: That's not true.
16
00:00:29,812 --> 00:00:31,205
- Well, you never talk
about her.
17
00:00:31,248 --> 00:00:33,076
Not even with your own family.
18
00:00:33,120 --> 00:00:34,469
I... why I don't get it.
19
00:00:37,646 --> 00:00:39,474
- Because it was my fault.
20
00:00:39,517 --> 00:00:41,737
The reason June died
was my fault.
21
00:00:47,525 --> 00:00:49,179
[Birds chirp]
22
00:00:51,442 --> 00:00:53,270
[Approaching hooves thud]
23
00:00:54,402 --> 00:00:56,534
- [Phoenix snorts]
24
00:00:56,578 --> 00:00:57,622
[Soft whinny]
25
00:00:58,754 --> 00:01:00,234
[Hoove thuds echo]
26
00:01:01,365 --> 00:01:02,845
[Tack jingles]
27
00:01:02,888 --> 00:01:12,811
♪♪♪
28
00:01:12,855 --> 00:01:25,259
♪♪♪
29
00:01:25,302 --> 00:01:26,782
[Hooves rustle in the foliage]
30
00:01:26,825 --> 00:01:28,958
[Phoenix snorts]
31
00:01:29,001 --> 00:01:34,790
♪♪♪
32
00:01:34,833 --> 00:01:36,748
- Where are they?
33
00:01:36,792 --> 00:01:38,837
[Phoenix snorts]
34
00:01:40,926 --> 00:01:42,885
[Patrons chatter, dishes clank]
35
00:01:44,104 --> 00:01:45,801
- You know,
this whole "date" thing
36
00:01:45,844 --> 00:01:47,019
works better when there is
two people involved.
37
00:01:48,325 --> 00:01:50,110
Ty: [Small chuckle]
38
00:01:50,153 --> 00:01:51,894
I know, I know. Sorry.
39
00:01:51,937 --> 00:01:53,504
- [Small chuckle]
40
00:01:53,548 --> 00:01:55,202
We made the right call, Ty.
41
00:01:56,725 --> 00:01:59,031
- Really?
- We did.
42
00:01:59,075 --> 00:02:00,555
It's not like it's forever.
43
00:02:00,598 --> 00:02:02,252
- Telling our contractor
to stop building our home
44
00:02:02,296 --> 00:02:03,862
feels pretty final to me.
45
00:02:03,906 --> 00:02:05,908
- Well, it's not.
And Lee knows that.
46
00:02:05,951 --> 00:02:07,518
We just need time
to get back on our feet.
47
00:02:07,562 --> 00:02:09,520
And clients will return.
48
00:02:09,564 --> 00:02:11,305
It'll all be back to normal.
You'll see.
49
00:02:11,348 --> 00:02:12,871
- Amy, there's only one reason
we can't afford
50
00:02:12,915 --> 00:02:15,744
to build our home right now.
It's me.
51
00:02:15,787 --> 00:02:17,354
I wanted to take Kirk on
as a client.
52
00:02:17,398 --> 00:02:19,182
I didn't listen to you.
- That's not true.
53
00:02:20,618 --> 00:02:23,012
- Well, it's not not true.
54
00:02:25,449 --> 00:02:27,495
Can I get a coffee, please?
- Sure thing.
55
00:02:27,538 --> 00:02:29,236
- Thanks.
56
00:02:29,279 --> 00:02:30,976
[Knocking]
57
00:02:31,020 --> 00:02:32,543
- Peter.
[Knocking]
58
00:02:32,587 --> 00:02:34,110
Yeah. Hi.
59
00:02:37,113 --> 00:02:38,636
- Here, drink this.
- What's going on?
60
00:02:38,680 --> 00:02:40,638
- I need you caffeinated.
Georgie's out for a ride
61
00:02:40,682 --> 00:02:42,423
we need to talk to her
as soon as she gets back.
62
00:02:42,466 --> 00:02:44,338
It's game time.
63
00:02:44,381 --> 00:02:46,296
- [Sighs] Right.
64
00:02:46,340 --> 00:02:48,472
Um, listen, I know this trip
is all about
65
00:02:48,516 --> 00:02:50,300
getting Georgie focused
and everything,
66
00:02:50,344 --> 00:02:52,737
maybe we shouldn't ambush her,
okay?
67
00:02:52,781 --> 00:02:54,870
- Her college application.
68
00:02:54,913 --> 00:02:56,524
- Why do you have it?
69
00:02:56,567 --> 00:02:58,395
- I found it putting away
laundry in her room.
70
00:02:58,439 --> 00:03:00,484
Shoved under her bed.
- Huh.
71
00:03:00,528 --> 00:03:02,312
Doesn't laundry usually
go in drawers?
72
00:03:02,356 --> 00:03:04,227
- No. Peter,
the-the pages are blank.
73
00:03:04,271 --> 00:03:06,229
She hasn't even started
to fill it out yet.
74
00:03:06,273 --> 00:03:07,752
I mean, this is...
75
00:03:07,796 --> 00:03:09,493
this is her last chance
to apply anywhere for fall.
76
00:03:09,537 --> 00:03:11,016
And she is missing it.
77
00:03:11,060 --> 00:03:12,670
We have to talk to her. Now.
78
00:03:12,714 --> 00:03:14,716
- Okay. Can I get dressed?
79
00:03:14,759 --> 00:03:16,761
- Yes. Yeah.
- Okay.
80
00:03:16,805 --> 00:03:18,546
- I'll wait here.
- I'm sure you will.
81
00:03:18,589 --> 00:03:19,938
- Okay.
- Okay.
82
00:03:19,982 --> 00:03:22,202
[Patrons chatter]
83
00:03:26,249 --> 00:03:28,077
- Coffee, please?
Waitress: You got it.
84
00:03:28,120 --> 00:03:29,470
- Ty. Ty, don't.
85
00:03:30,819 --> 00:03:32,647
- [Sighs] What do you want?
86
00:03:32,690 --> 00:03:34,518
- Look, we need to talk.
- No we don't.
87
00:03:34,562 --> 00:03:36,520
- Yes we do.
88
00:03:36,564 --> 00:03:38,740
I want this to stop. Okay?
89
00:03:38,783 --> 00:03:40,524
Those anonymous posts,
the negative comments?
90
00:03:40,568 --> 00:03:42,396
I know you wrote them.
You need to take them down.
91
00:03:42,439 --> 00:03:44,136
- I don't need to do anything.
92
00:03:46,443 --> 00:03:48,532
- Look, okay. I'm sorry.
93
00:03:48,576 --> 00:03:50,055
This has been all a big
misunderstanding.
94
00:03:50,099 --> 00:03:51,883
If you can just please
take them down.
95
00:03:51,927 --> 00:03:53,711
That would be great.
I-I appreciate that.
96
00:03:53,755 --> 00:03:55,800
- Oh well, since you said
the magic word.
97
00:03:57,976 --> 00:04:00,892
No. I told the truth.
98
00:04:00,936 --> 00:04:03,025
And people need to know
who you two really are.
99
00:04:03,068 --> 00:04:04,505
In fact...
100
00:04:04,548 --> 00:04:06,246
hey, listen, every one!
- Hold on!
101
00:04:06,289 --> 00:04:08,683
- These two, right here?
Almost killed my horse.
102
00:04:08,726 --> 00:04:10,728
- Kirk... stop!
- And this one.
103
00:04:10,772 --> 00:04:12,904
Horse whisperer?!
More like horse killer.
104
00:04:12,948 --> 00:04:14,428
- That's enough, all right!
- Ooh! Ooh!
105
00:04:14,471 --> 00:04:16,299
Tough guy, now? Are we?
- Get out of my face, okay?
106
00:04:16,343 --> 00:04:17,866
- That's enough!
- Violent, also!
107
00:04:17,909 --> 00:04:19,433
See that, folks?
- Hey! Time to leave.
108
00:04:19,476 --> 00:04:21,348
Kirk: Tim...
- Time to leave.
109
00:04:21,391 --> 00:04:22,914
Kirk: I'm just trying to get
a cup of coffee.
110
00:04:22,958 --> 00:04:24,873
That's all.
111
00:04:26,527 --> 00:04:28,442
- What the hell is wrong
with you? Huh?
112
00:04:31,358 --> 00:04:33,316
[Warning alarm sounds]
- Environment Canada has issued
113
00:04:33,360 --> 00:04:35,362
a severe storm watch
for the Foothills area.
114
00:04:35,405 --> 00:04:37,320
Funnel clouds have been
reported
115
00:04:37,364 --> 00:04:39,148
in the Bragg Creek region.
116
00:04:39,191 --> 00:04:41,150
And potential tornado activity
could continue
117
00:04:41,193 --> 00:04:43,674
as far east as Millarville
and perhaps Hudson.
118
00:04:43,718 --> 00:04:45,807
Residents in this area
shaded in red
119
00:04:45,850 --> 00:04:47,809
are advised to prepare
themselves and stay vigilant
120
00:04:47,852 --> 00:04:49,941
as this storm approaches.
121
00:04:49,985 --> 00:04:52,553
- Okay. We need to get back
to Heartland. Now.
122
00:04:52,596 --> 00:04:54,076
- Yeah.
123
00:04:56,208 --> 00:05:01,605
♪♪♪
124
00:05:01,649 --> 00:05:11,354
♪♪♪
125
00:05:11,398 --> 00:05:16,620
♪ And at the break of day
you sank into... ♪
126
00:05:16,664 --> 00:05:18,753
♪ Your dream
127
00:05:18,796 --> 00:05:20,494
♪ You dreamer
128
00:05:20,537 --> 00:05:22,670
♪ Oh, oh, oh, oh...
129
00:05:22,713 --> 00:05:25,150
♪ You dreamer
130
00:05:27,065 --> 00:05:31,026
♪ You dreamer
131
00:05:36,466 --> 00:05:38,033
- So, how much time do we have?
132
00:05:38,076 --> 00:05:39,991
- A few hours,
it's hard to say.
133
00:05:40,035 --> 00:05:41,428
- Honestly, Jack,
I've looked everywhere.
134
00:05:41,471 --> 00:05:43,386
Will's horses have
just disappeared.
135
00:05:43,430 --> 00:05:44,909
- Well, if that's true,
136
00:05:44,953 --> 00:05:46,911
then the storm is coming
right through here.
137
00:05:46,955 --> 00:05:48,696
Horses are better
than any weatherman.
138
00:05:48,739 --> 00:05:51,351
So I found all
the window boards.
139
00:05:51,394 --> 00:05:53,701
- Well, that's a bit extreme,
isn't it, Jack?
140
00:05:53,744 --> 00:05:56,617
- When you hear "funnel cloud",
you can't be too prepared.
141
00:05:56,660 --> 00:05:58,314
Now, I'm gonna need some
help in the barn.
142
00:05:58,358 --> 00:06:00,142
- Yeah. I can do that.
- Me too.
143
00:06:00,185 --> 00:06:03,014
- No. We need an extra set
of hands at the dude ranch.
144
00:06:03,058 --> 00:06:04,973
Right, Peter?
145
00:06:05,016 --> 00:06:07,279
- Yeah. Yeah,
you should come with us.
146
00:06:07,323 --> 00:06:09,369
Jack: Okay. That means Tim,
Ty... you're on house duty.
147
00:06:09,412 --> 00:06:10,761
Start with the windows.
148
00:06:10,805 --> 00:06:12,415
- Mom, I'm coming with you guys.
149
00:06:12,459 --> 00:06:14,112
- No, honey.
You'll be safer at home.
150
00:06:14,156 --> 00:06:16,201
- Please, the storm
doesn't scare me.
151
00:06:18,682 --> 00:06:20,554
- You okay, Luke?
152
00:06:20,597 --> 00:06:22,860
- I'm fine. I just wanna help.
153
00:06:22,904 --> 00:06:24,949
- All right. Well, why don't
you look after Lyndy
154
00:06:24,993 --> 00:06:26,298
while we prep the ranch, okay?
155
00:06:26,342 --> 00:06:27,561
- Okay.
- All right.
156
00:06:27,604 --> 00:06:29,563
Less talk. More action.
157
00:06:29,606 --> 00:06:31,478
- All right. There you go.
158
00:06:31,521 --> 00:06:33,262
Amy: All right, Lyndy,
you stay here with Luke.
159
00:06:33,305 --> 00:06:35,133
- [Whispers] Come here.
160
00:06:35,177 --> 00:06:37,266
Hey.
- What?
161
00:06:37,309 --> 00:06:39,834
- I just wanna make sure you're
still on board with our plan.
162
00:06:39,877 --> 00:06:42,532
- On board? What? What? Now?
- Yeah, of course.
163
00:06:42,576 --> 00:06:44,447
We can prep for the storm
and talk to Georgie.
164
00:06:44,491 --> 00:06:46,057
Two birds, one stone.
165
00:06:46,101 --> 00:06:47,711
- No. We're not gonna coerce
our daughter
166
00:06:47,755 --> 00:06:50,192
into making life choices in
the middle of a tornado, Lou.
167
00:06:50,235 --> 00:06:51,715
- Peter. It is literally now
or never.
168
00:06:51,759 --> 00:06:53,369
You're leaving tomorrow!
169
00:06:53,413 --> 00:06:55,806
- Oh. Can we just deal with one
storm at a time here?
170
00:06:58,592 --> 00:07:00,071
Okay, fine.
171
00:07:00,115 --> 00:07:01,899
Yeah, we can talk about it
if it comes up
172
00:07:01,943 --> 00:07:03,640
in the natural course of
conversation.
173
00:07:03,684 --> 00:07:05,642
It has to be organic.
Don't force it.
174
00:07:05,686 --> 00:07:06,904
- Organic. Yes, absolutely.
175
00:07:08,340 --> 00:07:09,994
Ty: Amy, wait.
176
00:07:10,038 --> 00:07:11,909
Listen, we need to talk about
what happened at Maggie's.
177
00:07:11,953 --> 00:07:13,563
- Do we?
178
00:07:13,607 --> 00:07:15,609
- Kirk shouldn't have called us
out like that.
179
00:07:15,652 --> 00:07:17,262
- And you shouldn't have let
him push your buttons.
180
00:07:17,306 --> 00:07:19,090
I told you not to go over
there, Ty!
181
00:07:19,134 --> 00:07:20,875
- Amy, I was defending you!
- And I appreciate that, but--
182
00:07:20,918 --> 00:07:22,833
- Did you hear what he said?!
- Yeah.
183
00:07:22,877 --> 00:07:24,792
And what were you gonna do?!
What were you thinking, huh?!
184
00:07:24,835 --> 00:07:26,446
You gonna go over there
and just start a fight
185
00:07:26,489 --> 00:07:28,099
in the middle of the diner?
- Amy, I wasn't thinking!
186
00:07:28,143 --> 00:07:30,101
Okay? Kirk makes me crazy.
He was insulting you.
187
00:07:30,145 --> 00:07:31,973
What did you want me to do?
- No.
188
00:07:32,016 --> 00:07:33,888
You know, I do not wanna have
this conversation right now.
189
00:07:33,931 --> 00:07:35,063
We have way too much
to get done.
190
00:07:36,804 --> 00:07:38,588
Tim: Ty! Windows. Now.
191
00:07:39,807 --> 00:07:41,461
- All right!
192
00:07:45,943 --> 00:07:47,336
[Remi barks in the distance]
193
00:07:47,379 --> 00:07:49,207
[Boards thud]
194
00:07:51,688 --> 00:07:54,256
[Screen door shuts]
- All right, tools are packed.
195
00:07:54,299 --> 00:07:56,040
The wind's picking up
so we better get going.
196
00:07:56,084 --> 00:07:57,868
- Okay.
Georgie, let's go!
197
00:07:57,912 --> 00:07:59,174
- Come on, girls, let's go!
198
00:07:59,217 --> 00:08:01,045
- I should really be staying
with Amy and Ty
199
00:08:01,089 --> 00:08:02,743
if they're gonna be letting
the horses go.
200
00:08:02,786 --> 00:08:04,919
- Let them go?
Why would they do that?
201
00:08:04,962 --> 00:08:07,008
- It's what you do
during big storms.
202
00:08:07,051 --> 00:08:08,923
- We're gonna be back in plenty
of time to help, okay?
203
00:08:08,966 --> 00:08:11,229
Let's go.
204
00:08:11,273 --> 00:08:13,667
Can you get the door?
205
00:08:13,710 --> 00:08:15,146
Thank you.
[Drill whirs]
206
00:08:17,584 --> 00:08:18,976
- Hey, are you okay?
207
00:08:19,020 --> 00:08:20,674
- [Sighs] I'm fine.
208
00:08:20,717 --> 00:08:22,197
Could ask you the same thing.
209
00:08:22,240 --> 00:08:23,938
- Oh, I'm all right.
210
00:08:23,981 --> 00:08:26,897
This isn't my first storm,
you know.
211
00:08:26,941 --> 00:08:28,812
- I meant about June, Grandpa.
212
00:08:28,856 --> 00:08:31,336
We haven't talked about
what you told me.
213
00:08:31,380 --> 00:08:33,861
- You know,
I shouldn't have said anything.
214
00:08:33,904 --> 00:08:35,558
Just forget it.
215
00:08:35,602 --> 00:08:38,126
Besides, this is definitely
not the time.
216
00:08:39,301 --> 00:08:41,042
- Fine.
217
00:08:41,085 --> 00:08:42,391
[Dramatic whoosh]
218
00:08:43,653 --> 00:08:53,489
♪♪♪
219
00:08:55,143 --> 00:08:56,666
- Yeah. We-we're fine.
220
00:08:56,710 --> 00:08:58,276
No-no-no.
221
00:08:58,320 --> 00:09:00,540
Don't cut your parents'
visit short for me.
222
00:09:02,237 --> 00:09:04,108
Yes, we'll stay safe.
I promise.
223
00:09:04,152 --> 00:09:06,850
I know. I wish you could
be here, too.
224
00:09:06,894 --> 00:09:08,591
- Lou! Can I have the--
- Yeah.
225
00:09:08,635 --> 00:09:10,898
Okay. I gotta go. Yeah.
226
00:09:10,941 --> 00:09:13,074
I love you.
Okay, bye.
227
00:09:13,117 --> 00:09:14,902
[Beeps phone off]
228
00:09:14,945 --> 00:09:16,904
- The "l-word," huh?
229
00:09:16,947 --> 00:09:18,862
Things are good between you
and Mitch, I guess?
230
00:09:18,906 --> 00:09:20,864
- Yeah. Yeah,
they're really good.
231
00:09:20,908 --> 00:09:22,779
And you and Jen?
Things are good there, too?
232
00:09:23,911 --> 00:09:25,390
- Uh, yeah. Amazing.
233
00:09:26,740 --> 00:09:29,351
- Um, guys, what about these
planters?
234
00:09:29,394 --> 00:09:31,919
They're like a million pounds.
- They're fine.
235
00:09:31,962 --> 00:09:34,617
But I'm loving how motivated
you've been today.
236
00:09:34,661 --> 00:09:36,750
Right, Peter?
- Yeah.
237
00:09:36,793 --> 00:09:39,013
- And speaking of motivated...
238
00:09:39,056 --> 00:09:40,754
how's that college
application coming?
239
00:09:40,797 --> 00:09:42,190
It's due soon, right?
240
00:09:43,626 --> 00:09:46,063
You know, if you need any help
hashing things out,
241
00:09:46,107 --> 00:09:47,848
Peter and I are always happy
to help.
242
00:09:47,891 --> 00:09:49,371
- No it's okay.
243
00:09:49,414 --> 00:09:51,416
No help needed.
- Okay.
244
00:09:51,460 --> 00:09:52,896
- Okay, hon.
245
00:09:54,898 --> 00:09:56,552
Real organic, Lou.
246
00:09:57,684 --> 00:09:59,555
[Drawer bangs shut]
247
00:09:59,599 --> 00:10:01,557
- Hey, Ty,
248
00:10:01,601 --> 00:10:03,211
there is still work to do
out here.
249
00:10:03,254 --> 00:10:04,995
We gotta-we gotta move those
jumps out of the ring.
250
00:10:05,039 --> 00:10:06,344
- I'm sorry, I can't right now.
251
00:10:06,388 --> 00:10:08,303
I gotta put this paperwork away.
252
00:10:09,783 --> 00:10:11,436
- Look, I know where you were
coming from this morning.
253
00:10:11,480 --> 00:10:13,177
Trust me.
254
00:10:13,221 --> 00:10:15,658
It was all I could do not
to punch Kirk myself. But...
255
00:10:17,399 --> 00:10:19,444
it's not how you fix this.
- I know.
256
00:10:19,488 --> 00:10:21,664
- Okay. Good.
257
00:10:21,708 --> 00:10:24,449
But I hope you know it still
needs to be fixed and soon.
258
00:10:24,493 --> 00:10:26,408
It can't go on like this.
259
00:10:26,451 --> 00:10:28,497
Your business is non-existent.
260
00:10:28,540 --> 00:10:31,326
Your house plans are cancel--
- Tim, I know. Okay?
261
00:10:32,806 --> 00:10:33,850
And I know what I gotta do.
262
00:10:33,894 --> 00:10:36,331
- Well, good, do it fast.
263
00:10:36,374 --> 00:10:37,985
For Amy's sake.
264
00:10:38,028 --> 00:10:39,726
She didn't asked
for any of this.
265
00:10:39,769 --> 00:10:41,684
- Any of what?
266
00:10:43,904 --> 00:10:46,167
- Tim.
- Yep.
267
00:10:46,210 --> 00:10:47,951
- What is going on?
268
00:10:49,605 --> 00:10:51,085
- There's something I gotta do
before this storm hits, okay?
269
00:10:53,087 --> 00:10:54,697
Kirk posted another comment.
270
00:10:54,741 --> 00:10:57,004
This time using his real name.
271
00:10:57,047 --> 00:10:59,528
He's threatening to take out a
restraining order against us.
272
00:10:59,571 --> 00:11:01,225
- Are you kidding me?
273
00:11:01,269 --> 00:11:02,574
- Amy I gotta do something.
274
00:11:02,618 --> 00:11:04,751
I'm not gonna sit back
and let this guy bury us.
275
00:11:04,794 --> 00:11:06,404
- Yeah, but what are you
gonna do?
276
00:11:06,448 --> 00:11:08,363
- I'm gonna go
and I'm gonna talk to him.
277
00:11:08,406 --> 00:11:10,495
- Ty?
- I'm just gonna talk, okay?
278
00:11:10,539 --> 00:11:12,759
I'm gonna talk,
I'm gonna clear the air.
279
00:11:12,802 --> 00:11:15,413
Make peace. Okay?
Before he posts anything more.
280
00:11:15,457 --> 00:11:17,198
- I don't like this, Ty.
The storm is coming.
281
00:11:17,241 --> 00:11:19,200
- There is time, okay?
282
00:11:19,243 --> 00:11:21,811
I got this.
I have to do this, all right?
283
00:11:21,855 --> 00:11:23,378
It's the only way
to make him stop.
284
00:11:23,421 --> 00:11:25,902
- No. We need you here. Ty?
285
00:11:27,512 --> 00:11:29,601
- Amy, this is gonna break us.
286
00:11:29,645 --> 00:11:31,691
Okay?
287
00:11:31,734 --> 00:11:33,431
I need to fix this.
288
00:11:33,475 --> 00:11:35,564
Or we'll break.
289
00:11:37,305 --> 00:11:39,307
Okay?
- Okay.
290
00:11:39,350 --> 00:11:40,874
[Thunder rumbles
in the distance]
291
00:11:40,917 --> 00:11:42,658
- Okay.
292
00:11:45,705 --> 00:11:48,882
[Car door opens and shuts,
engine turns]
293
00:11:51,493 --> 00:11:53,669
[Tires crunch, engine rumbles]
294
00:11:53,713 --> 00:11:57,717
♪♪♪
295
00:12:01,111 --> 00:12:08,771
♪♪♪
296
00:12:08,815 --> 00:12:11,165
[Dramatic whoosh]
297
00:12:14,559 --> 00:12:15,996
[Footsteps thud lightly]
298
00:12:18,476 --> 00:12:20,217
Tim: Hey... Jack!
299
00:12:20,261 --> 00:12:21,915
Come on. Give me a hand
with this stuff, huh?
300
00:12:21,958 --> 00:12:23,743
Tonne of it up here.
301
00:12:25,657 --> 00:12:27,050
Hey, what's with you?
302
00:12:28,138 --> 00:12:29,792
- Nothin'.
303
00:12:29,836 --> 00:12:31,925
Yeah. I don't know why
you're prepping the cellar.
304
00:12:31,968 --> 00:12:34,014
The Storm might not even be
that bad.
305
00:12:35,537 --> 00:12:38,148
- Amy, where's Ty?
- He went to go see Kirk.
306
00:12:38,192 --> 00:12:40,542
- What? Now?!
307
00:12:40,585 --> 00:12:42,936
Oh, that-that's not gonna
turn out well.
308
00:12:42,979 --> 00:12:45,068
[Effort grunts,
doors thud heavily]
309
00:12:48,855 --> 00:12:51,074
Jack, come on!
310
00:12:53,816 --> 00:12:55,992
- Last time we were all
here together...
311
00:12:56,036 --> 00:12:59,604
was when Georgie had
that broken arm, right?
312
00:13:01,955 --> 00:13:05,045
- Agh! I think you're right.
313
00:13:05,088 --> 00:13:06,437
That was a long ago, huh?
314
00:13:06,481 --> 00:13:08,048
- And I caught a fish...
even with my cast.
315
00:13:08,091 --> 00:13:10,180
- Yeah. That was a fun day.
316
00:13:10,224 --> 00:13:11,965
- [Lou giggles]
317
00:13:12,008 --> 00:13:15,098
You know, I think that story
says a lot about you, Georgie.
318
00:13:15,142 --> 00:13:17,753
And just how determined
you've always been.
319
00:13:17,797 --> 00:13:19,407
And I know that you're gonna
take that determination
320
00:13:19,450 --> 00:13:21,278
with you when you do...
321
00:13:21,322 --> 00:13:23,585
whatever it is you do next.
322
00:13:25,065 --> 00:13:26,544
- Thanks, Mom.
323
00:13:26,588 --> 00:13:28,111
[Engine rumbles]
324
00:13:38,034 --> 00:13:39,993
[Cuts engine,
door opens and shuts]
325
00:13:40,036 --> 00:13:41,690
[Wind gusts]
326
00:13:41,733 --> 00:13:43,344
- Hey! What the hell
do you think you're doing
327
00:13:43,387 --> 00:13:45,302
on my property?
- Look, I don't wanna fight,
Kirk.
328
00:13:45,346 --> 00:13:46,869
I just wanna talk.
- I wasn't joking
329
00:13:46,913 --> 00:13:48,828
about that restraining order.
I won't be harassed.
330
00:13:48,871 --> 00:13:51,395
- I'm not trying to harass you,
okay? I just wanna solve this.
331
00:13:51,439 --> 00:13:53,528
There's gotta be something
I can do.
332
00:13:53,571 --> 00:13:56,183
- There isn't. So go.
333
00:13:57,706 --> 00:14:00,143
I've gotta deal with my horses
before this storm hits.
334
00:14:00,187 --> 00:14:02,798
- How is Sarge? Our horse
has made a full recovery.
335
00:14:02,842 --> 00:14:04,452
It would set my mind at ease
336
00:14:04,495 --> 00:14:06,019
if I could just take a look
at him.
337
00:14:06,062 --> 00:14:07,803
You know, make sure
he's all right.
338
00:14:07,847 --> 00:14:09,283
- Do you really think
I give a damn
339
00:14:09,326 --> 00:14:11,328
about the state of your mind?
Huh?!
340
00:14:11,372 --> 00:14:13,461
All I care about is seeing
you gone. Now!
341
00:14:13,504 --> 00:14:15,289
- All right.
- Go!
342
00:14:15,332 --> 00:14:20,424
♪♪♪
343
00:14:20,468 --> 00:14:22,078
[Door opens and shuts]
344
00:14:24,298 --> 00:14:25,908
- [Stress exhale]
345
00:14:25,952 --> 00:14:28,998
[Wind gusts]
346
00:14:29,042 --> 00:14:32,741
♪♪♪
347
00:14:32,784 --> 00:14:34,830
Reporter: ...and a revised
extreme weather alert
348
00:14:34,874 --> 00:14:36,310
is being issued for the area.
349
00:14:36,353 --> 00:14:38,442
Funnel clouds have
touched down--
350
00:14:38,486 --> 00:14:40,444
- It's getting worse out there.
- Yeah. Listen to this.
351
00:14:40,488 --> 00:14:43,795
- Residents are now urged
to take shelter immediately.
352
00:14:43,839 --> 00:14:46,059
Your local community centers
are open to--
353
00:14:46,102 --> 00:14:47,190
- Lou. Yeah.
354
00:14:47,234 --> 00:14:49,540
No. You guys just--
No, stay there.
355
00:14:49,584 --> 00:14:52,326
Get in a cabin.
- I have to call Ty.
356
00:14:52,369 --> 00:14:54,676
- Amy, we need to turn those
horses out.
357
00:14:54,719 --> 00:14:56,896
And we don't have much time.
358
00:14:56,939 --> 00:14:58,680
[Wind gusts]
359
00:14:58,723 --> 00:15:00,203
[Horses whinny]
360
00:15:00,247 --> 00:15:02,118
- Come on!
361
00:15:04,164 --> 00:15:06,427
[Horses whinny]
Go! Go! Ha!
362
00:15:06,470 --> 00:15:08,690
[Horses whinny]
363
00:15:08,733 --> 00:15:10,170
- No! Jack, stop!
364
00:15:10,213 --> 00:15:11,867
- Get back! Stay back!
365
00:15:11,911 --> 00:15:15,175
- No! Don't let him go!
Please? Don't!
366
00:15:15,218 --> 00:15:17,133
- Get up! Get up!
Get out of here!
367
00:15:17,177 --> 00:15:18,961
Amy: Luke, it's okay.
368
00:15:19,005 --> 00:15:21,485
- No, isn't!
369
00:15:21,529 --> 00:15:23,966
Ty told me that horses
370
00:15:24,010 --> 00:15:26,447
can't survive on their own.
371
00:15:26,490 --> 00:15:29,102
- It's okay, they are much
safer outside in a storm
372
00:15:29,145 --> 00:15:31,452
than in the barn... I promise.
Jack: Luke, listen!
373
00:15:31,495 --> 00:15:34,281
- If anything happens to Boots,
I'll never forgive you.
374
00:15:34,324 --> 00:15:35,586
Ever!
375
00:15:38,633 --> 00:15:40,504
[Wind gusts]
376
00:15:40,548 --> 00:15:42,463
- Come on!
377
00:15:46,641 --> 00:15:47,816
[Engine rumbles]
378
00:15:47,859 --> 00:15:49,731
- Hey, Amy.
379
00:15:49,774 --> 00:15:51,515
I saw I missed your call.
380
00:15:52,734 --> 00:15:54,779
I'm heading home now, okay?
381
00:15:56,129 --> 00:15:58,000
Listen, this was a mistake.
382
00:15:59,349 --> 00:16:02,483
I shouldn't have come I--
[Warning alarm sounds]
383
00:16:05,181 --> 00:16:07,531
Reporter: This is an Alberta
emergency alert!
384
00:16:07,575 --> 00:16:09,838
Environment Canada has
updated the tornado alert.
385
00:16:09,881 --> 00:16:11,361
- Come on! Move.
386
00:16:11,405 --> 00:16:13,015
- Safety warning
in full effect.
387
00:16:13,059 --> 00:16:15,844
Residents are advised to seek
shelter immediately.
388
00:16:15,887 --> 00:16:18,673
Kirk: Come on now!
[Horses whinny]
389
00:16:18,716 --> 00:16:21,632
Damn you, move! Move!
390
00:16:21,676 --> 00:16:23,373
- Kirk!
391
00:16:25,506 --> 00:16:27,290
[Pained grunt]
[Horses whinny]
392
00:16:27,334 --> 00:16:28,988
- Kirk! You okay?
- Yeah.
393
00:16:31,686 --> 00:16:33,253
- Come on! Let's go!
Let's go!
394
00:16:33,296 --> 00:16:35,516
Gotta take shelter!
Let's go!
395
00:16:35,559 --> 00:16:38,040
Luke! Wait!
- Ty left a message.
396
00:16:38,084 --> 00:16:41,000
- Luke!
- He's on his way.
397
00:16:42,697 --> 00:16:44,177
- Luke!
398
00:16:44,220 --> 00:16:46,396
- Grandpa, there is no cell
service down there.
399
00:16:46,440 --> 00:16:48,833
I gotta tell Ty where we are.
- This isn't a game!
400
00:16:48,877 --> 00:16:50,444
We have to get down here.
- No!
401
00:16:50,487 --> 00:16:52,141
- Luke, get back here!
- Boots!
402
00:16:52,185 --> 00:16:54,361
Tim: Jack!
- It's okay. No, it's okay.
403
00:16:54,404 --> 00:16:56,363
- I can't. Grandpa I can't
get a hold of Ty.
404
00:16:56,406 --> 00:16:57,712
- Amy, we have to go.
405
00:16:57,755 --> 00:16:59,148
- But he doesn't know
where we are.
406
00:16:59,192 --> 00:17:01,368
- These kids need you strong...
right now.
407
00:17:01,411 --> 00:17:03,935
[Wind gusts]
408
00:17:03,979 --> 00:17:05,546
- Give her to me!
- Luke!
409
00:17:05,589 --> 00:17:06,982
- Boots!
- Luke!
410
00:17:07,026 --> 00:17:08,636
Hey! I know you're scared,
okay?
411
00:17:08,679 --> 00:17:10,420
But we have to be brave.
Come on!
412
00:17:13,032 --> 00:17:15,164
You need to be strong.
413
00:17:15,208 --> 00:17:17,427
Remi, come on, let's go!
Let's go.
414
00:17:17,471 --> 00:17:19,777
[Remi barks]
Remi!
415
00:17:21,301 --> 00:17:22,954
Come on!
Remi come!
416
00:17:22,998 --> 00:17:25,609
Come on!
417
00:17:25,653 --> 00:17:27,176
Come on. Let's go!
- [Barks]
418
00:17:28,438 --> 00:17:30,049
[Struggling grunts]
419
00:17:33,139 --> 00:17:34,705
- Please, Amy.
I gotta go find Boots.
420
00:17:34,749 --> 00:17:36,403
- No!
- He's all alone out there.
421
00:17:36,446 --> 00:17:37,969
- No, it is too dangerous,
okay? He'll be fine.
422
00:17:39,536 --> 00:17:41,843
- Jack, you never told me you
had a home office down here.
423
00:17:43,758 --> 00:17:45,760
This where you've been
writing your memoirs?
424
00:17:46,891 --> 00:17:49,938
[Wind gusts outside]
425
00:17:49,981 --> 00:17:51,505
[Dramatic whoosh]
426
00:17:51,548 --> 00:17:53,246
[June giggles]
427
00:17:58,773 --> 00:18:00,775
[Approaching running footsteps]
428
00:18:00,818 --> 00:18:03,125
- Jack! Get out, Jack!
It's private!
429
00:18:03,169 --> 00:18:05,475
- Oh, come on!
You don't have any secrets!
430
00:18:05,519 --> 00:18:07,347
- Oh, is that what you think?
Oh Jack! Jack--No! No-no!
431
00:18:07,390 --> 00:18:10,176
No! No! No!
Give it back!
432
00:18:10,219 --> 00:18:12,003
Jack!
433
00:18:12,047 --> 00:18:13,918
Jack! [June giggles]
434
00:18:13,962 --> 00:18:15,572
Okay.
435
00:18:16,834 --> 00:18:18,662
[Overlapping echoed laughter]
436
00:18:21,012 --> 00:18:22,884
- Hey, get off! I'm fine!
[Horses whinny]
437
00:18:22,927 --> 00:18:25,147
- We need to get the horses
out of the barn now!
438
00:18:25,191 --> 00:18:26,757
- Would you just go!
439
00:18:26,801 --> 00:18:28,585
- You're not gonna be able
to handle them alone, Kirk.
440
00:18:28,629 --> 00:18:30,761
- Okay? Especially Sarge.
I can help.
441
00:18:30,805 --> 00:18:33,286
- I don't need your damn help!
442
00:18:33,329 --> 00:18:34,548
- We need to move.
443
00:18:35,679 --> 00:18:38,595
[Wind gusts]
444
00:18:41,032 --> 00:18:43,165
[Debris thuds hard
against the window]
445
00:18:43,209 --> 00:18:45,080
- [Frightened gasp]
446
00:18:45,124 --> 00:18:47,213
- Whoa-ho-ho-ho! Wow!
447
00:18:49,737 --> 00:18:52,348
Hey, you know what?
Katie is right.
448
00:18:52,392 --> 00:18:54,959
It's been a long time since
we've all been here together.
449
00:18:55,003 --> 00:18:57,179
We should make the best of it,
right?
450
00:18:57,223 --> 00:18:58,659
Isn't there board games
here somewhere?
451
00:18:58,702 --> 00:19:00,182
- Yeah.
452
00:19:00,226 --> 00:19:03,185
- Georgie and I are gonna
sit this one out.
453
00:19:03,229 --> 00:19:05,970
'Cause we have some stuff
to talk about.
454
00:19:06,014 --> 00:19:07,494
- That's actually a great idea.
455
00:19:07,537 --> 00:19:08,625
What kind of board games
you got?
456
00:19:08,669 --> 00:19:11,193
- Let's hope it's
"The Game of Life".
457
00:19:11,237 --> 00:19:13,326
- Okay! Seriously, Mom.
458
00:19:13,369 --> 00:19:15,154
Can we cool it
with the college talk?
459
00:19:15,197 --> 00:19:17,373
- What college talk?
- You're not subtle.
460
00:19:17,417 --> 00:19:19,158
Can't you just give me time
461
00:19:19,201 --> 00:19:20,855
to make my own decisions
about my own life?
462
00:19:20,898 --> 00:19:23,074
- No. Georgie,
because time is up, okay?
463
00:19:23,118 --> 00:19:25,294
- Dad hasn't hounded me once
since being home!
464
00:19:25,338 --> 00:19:27,949
Because he actually believes
that I know what I'm doing.
465
00:19:27,992 --> 00:19:30,038
- Georgie, your dad isn't
just here just to have fun
466
00:19:30,081 --> 00:19:31,909
vacation with the family, okay?
467
00:19:31,953 --> 00:19:34,085
He's here to help me stage
an intervention.
468
00:19:34,129 --> 00:19:36,087
- An intervention!?
469
00:19:36,131 --> 00:19:37,785
- Okay, that's a pretty strong
word but--
470
00:19:37,828 --> 00:19:39,569
- I don't believe this.
471
00:19:39,613 --> 00:19:41,136
- Ever since coming home
from Europe
472
00:19:41,180 --> 00:19:43,225
you have been floundering, okay?
473
00:19:43,269 --> 00:19:45,401
You used to have so much
purpose and direction.
474
00:19:45,445 --> 00:19:48,012
And then Phoenix got sick
and Kim walked away--
475
00:19:48,056 --> 00:19:49,840
- Kim did not walk away. I did.
476
00:19:49,884 --> 00:19:51,625
- Fine. But ever since then
477
00:19:51,668 --> 00:19:53,496
it's like you've stopped caring.
478
00:19:53,540 --> 00:19:55,716
About show jumping
or college or anything.
479
00:19:55,759 --> 00:19:57,587
- That's not fair.
480
00:19:57,631 --> 00:19:59,633
- Sweetheart, we're just-
we're just concerned.
481
00:19:59,676 --> 00:20:01,504
- Yes. Especially since you
didn't handed in
482
00:20:01,548 --> 00:20:03,376
your college application.
483
00:20:03,419 --> 00:20:05,813
- How do you know
I didn't handed it in?
484
00:20:05,856 --> 00:20:10,252
♪♪♪
485
00:20:11,558 --> 00:20:13,255
- Daddy coming?
486
00:20:13,299 --> 00:20:14,561
- Daddy should be here soon,
Sweetheart.
487
00:20:14,604 --> 00:20:16,476
- I hope not.
488
00:20:16,519 --> 00:20:19,218
He'd be taking his life in
his hands driving right now.
489
00:20:19,261 --> 00:20:21,307
[Wind gusts outside,
objects clatter]
490
00:20:27,008 --> 00:20:30,054
- I have to get Boots!
- Hey! Luke!
491
00:20:30,098 --> 00:20:31,926
You've gotta stop!
You've gotta stop!
492
00:20:31,969 --> 00:20:34,407
- Let go of me!
- Listen! Listen to me!
493
00:20:34,450 --> 00:20:36,583
You cannot go out there!
Do you understand?!
494
00:20:36,626 --> 00:20:38,280
You'll get hurt or even worse.
495
00:20:38,324 --> 00:20:40,195
- What do you care?
You don't even like me anymore.
496
00:20:40,239 --> 00:20:42,458
Not since I found
that stupid box.
497
00:20:42,502 --> 00:20:43,981
- [Yells] Get away from that!
- [Gasps]
498
00:20:50,118 --> 00:20:52,076
[Horse whinnies nervously]
499
00:20:52,120 --> 00:20:54,035
- Easy boy! Easy!
500
00:20:54,078 --> 00:20:55,906
[Wood clatters]
501
00:20:55,950 --> 00:20:58,126
Here!
- I got it! I got it!
502
00:20:58,169 --> 00:21:00,041
Don't let yours get away
from you!
503
00:21:00,084 --> 00:21:01,825
Come on!
[Horse grunts]
504
00:21:03,305 --> 00:21:04,872
- Come on, pull 'em out!
505
00:21:04,915 --> 00:21:06,700
- Come on, horse!
506
00:21:06,743 --> 00:21:08,745
Stay away! Stay away!
507
00:21:08,789 --> 00:21:11,400
[Horse whinnies nervously]
- Come on!
508
00:21:11,444 --> 00:21:13,097
Sarge! Here we go!
509
00:21:13,141 --> 00:21:14,882
Let's go!
510
00:21:16,884 --> 00:21:19,626
[Wind howls outside]
511
00:21:23,107 --> 00:21:24,457
- [Softly] Grandpa.
512
00:21:30,071 --> 00:21:31,899
- You need to know...
513
00:21:31,942 --> 00:21:33,640
that I loved my sister
very much.
514
00:21:40,386 --> 00:21:42,083
Growing up,
515
00:21:43,780 --> 00:21:46,130
it always felt like...
516
00:21:46,174 --> 00:21:48,394
me and June against the world.
517
00:21:50,700 --> 00:21:52,267
Especially against our father.
518
00:21:54,443 --> 00:21:55,879
He was tough.
519
00:21:57,838 --> 00:22:01,494
He was... he was a tough man.
520
00:22:01,537 --> 00:22:03,539
Real old school when it came
to discipline.
521
00:22:03,583 --> 00:22:05,367
I tell you that.
522
00:22:09,850 --> 00:22:12,200
He drank a fair bit.
523
00:22:13,549 --> 00:22:16,030
And that's when you really
wanted to steer clear.
524
00:22:18,075 --> 00:22:19,338
June and I we...
525
00:22:20,861 --> 00:22:22,732
we tried to avoid him
as best we could.
526
00:22:22,776 --> 00:22:24,517
I got into rodeo. And...
527
00:22:27,128 --> 00:22:28,608
she came down here.
528
00:22:31,480 --> 00:22:34,004
I set up that desk for her.
529
00:22:34,048 --> 00:22:35,789
So she could get some peace...
530
00:22:35,832 --> 00:22:37,530
away from Dad.
531
00:22:39,749 --> 00:22:42,491
Writing and drawing that...
532
00:22:42,535 --> 00:22:44,406
that was her passion.
533
00:22:48,236 --> 00:22:50,151
But she also loved horses.
534
00:22:52,240 --> 00:22:54,242
She had a way with them.
535
00:22:54,285 --> 00:22:56,418
I saw so much of her in Marion
536
00:22:56,462 --> 00:22:58,115
and now in you.
537
00:23:00,640 --> 00:23:02,337
I got a chance to rodeo
in the states:
538
00:23:02,381 --> 00:23:04,121
Nashville, Tennessee.
539
00:23:08,952 --> 00:23:11,346
But she knew that me leaving
540
00:23:11,390 --> 00:23:13,435
meant she had to stay,
541
00:23:13,479 --> 00:23:14,784
help Dad on the ranch.
542
00:23:16,917 --> 00:23:18,614
But she wanted me to go.
543
00:23:18,658 --> 00:23:21,487
She... she was so sure
I would win it all.
544
00:23:25,142 --> 00:23:26,927
I...
545
00:23:26,970 --> 00:23:29,146
I just didn't realise that...
546
00:23:30,452 --> 00:23:32,280
that would mean losing her.
547
00:23:35,152 --> 00:23:36,676
[Spinner rattles]
548
00:23:36,719 --> 00:23:38,112
- [Tight exhales]
549
00:23:41,245 --> 00:23:43,160
- I still can't believe you
guys went through my things.
550
00:23:44,553 --> 00:23:46,294
- That's your take away
from this?
551
00:23:46,337 --> 00:23:48,339
- For all you know I could've
submitted online!
552
00:23:48,383 --> 00:23:50,124
- Well, did you?
- No...
553
00:23:50,167 --> 00:23:51,734
- Sweetheart, we're just
worried about you, okay?
554
00:23:51,778 --> 00:23:53,693
You've always been so goal
orientated. Now we feel like
555
00:23:53,736 --> 00:23:55,216
maybe you don't know
what you want anymore.
556
00:23:55,259 --> 00:23:57,000
- We just wanna make sure that
you're on the right path.
557
00:23:57,044 --> 00:23:58,785
- I can't win with you guys!
558
00:23:58,828 --> 00:24:00,264
- What is that supposed
to mean?
559
00:24:00,308 --> 00:24:02,484
When I'm driven and motivated,
you say I'm too intense.
560
00:24:02,528 --> 00:24:04,530
And now, that I'm taking a
break, I'm not intense enough!
561
00:24:04,573 --> 00:24:05,966
- There's a difference between
taking a break,
562
00:24:06,009 --> 00:24:07,794
and getting completely
left behind.
563
00:24:07,837 --> 00:24:09,752
- I won't get left behind!
- If you don't hand in
564
00:24:09,796 --> 00:24:11,493
that application, you won't
eligible for late admission.
565
00:24:11,537 --> 00:24:13,234
- And what happens then?
- I don't know, okay?!
566
00:24:13,277 --> 00:24:15,149
- Okay, calm down--
- No.
567
00:24:15,192 --> 00:24:17,281
I don't have all the answers.
But is that so bad?
568
00:24:17,325 --> 00:24:18,848
Can you guys really tell me,
569
00:24:18,892 --> 00:24:20,720
that you've always stayed
on "the right path"?
570
00:24:20,763 --> 00:24:22,461
- This isn't about us--
- No!
571
00:24:22,504 --> 00:24:24,637
You can't sit there and tell me
572
00:24:24,680 --> 00:24:26,508
that you haven't questioned
what you wanted in life.
573
00:24:26,552 --> 00:24:28,336
Because last time I checked,
you two are divorced,
574
00:24:28,379 --> 00:24:29,946
so you've been known
to change your minds.
575
00:24:32,862 --> 00:24:34,821
Both: [Laughing]
576
00:24:36,344 --> 00:24:38,346
- It's a good point.
- Yeah. It's true.
577
00:24:38,389 --> 00:24:39,956
Well-played.
578
00:24:40,000 --> 00:24:41,480
- [Small chuckle]
579
00:24:45,658 --> 00:24:48,182
- Grandpa, how did June die?
580
00:24:50,271 --> 00:24:52,316
- She was helping our dad
pick rocks from the field.
581
00:24:52,360 --> 00:24:54,971
We used this old homemade
stone boat,
582
00:24:55,015 --> 00:24:57,539
it was pulled by a team
of horses.
583
00:24:57,583 --> 00:25:00,586
That day, June was driving.
It was her first time.
584
00:25:00,629 --> 00:25:02,370
[Horse whinnies]
585
00:25:02,413 --> 00:25:04,067
Team got away on her.
She was dragged.
586
00:25:04,111 --> 00:25:05,852
[Hooves thunder]
587
00:25:08,115 --> 00:25:09,682
- I'm so sorry.
588
00:25:12,946 --> 00:25:15,296
- With June gone,
Dad's drinking got worse.
589
00:25:18,604 --> 00:25:20,170
Until he was pretty much
addicted,
590
00:25:20,214 --> 00:25:21,868
and almost cost us this ranch.
591
00:25:24,218 --> 00:25:26,612
You know, I didn't ask
to be a rancher.
592
00:25:28,396 --> 00:25:30,833
But it was on me to keep
Heartland running.
593
00:25:30,877 --> 00:25:32,922
I didn't have a choice.
594
00:25:34,489 --> 00:25:37,405
Besides, I owed it to June.
595
00:25:37,448 --> 00:25:39,407
She loved this place so much.
596
00:25:39,450 --> 00:25:41,235
- And you didn't?
- No.
597
00:25:43,846 --> 00:25:45,500
Up until then, I wanted out.
598
00:25:48,416 --> 00:25:50,331
Took a little time but...
599
00:25:50,374 --> 00:25:53,508
I eventually realized that
600
00:25:53,552 --> 00:25:55,292
even in death,
601
00:25:55,336 --> 00:25:56,903
June had given me a gift.
602
00:25:59,079 --> 00:26:00,559
She gave me this ranch,
603
00:26:01,821 --> 00:26:02,865
this family,
604
00:26:04,214 --> 00:26:05,738
this life.
605
00:26:10,438 --> 00:26:12,266
She made me who I am.
606
00:26:15,008 --> 00:26:16,966
- I don't know how you can
blame yourself for her death,
607
00:26:17,010 --> 00:26:18,925
you weren't even here.
608
00:26:23,494 --> 00:26:25,714
- Driving the stone boat
was my job. I was gone.
609
00:26:25,758 --> 00:26:27,324
She took my place.
And it got her killed.
610
00:26:29,979 --> 00:26:32,112
- C'mon, Jack...
611
00:26:32,155 --> 00:26:34,854
that doesn't mean
it's your fault.
612
00:26:38,161 --> 00:26:41,034
- If I hadn't left,
she would be alive.
613
00:26:43,863 --> 00:26:46,909
[Wood clatters,
wind gusts outside]
614
00:26:50,565 --> 00:26:52,088
And that...
615
00:26:53,655 --> 00:26:57,137
is something I have had
to live with
616
00:26:58,268 --> 00:27:00,096
for a long time.
617
00:27:02,142 --> 00:27:04,623
[Wood clatters,
wind gusts outside]
618
00:27:06,886 --> 00:27:08,714
[Horse whinnies]
Ty: Switch him around!
619
00:27:08,757 --> 00:27:10,019
- I've got him!
- Come on!
620
00:27:10,063 --> 00:27:12,065
- I got him! I got him!
C'mon, Sarge!
621
00:27:12,108 --> 00:27:13,936
Ty: Let's go, come on!
622
00:27:13,980 --> 00:27:15,764
Come on, boy! Move!
623
00:27:15,808 --> 00:27:17,810
- Come on, Sarage!
Come on.
624
00:27:19,115 --> 00:27:21,074
Come on, Sarage!
625
00:27:21,117 --> 00:27:22,815
- Come on! Let's go!
626
00:27:22,858 --> 00:27:24,338
[Wood creaking]
627
00:27:25,731 --> 00:27:27,820
- We gotta get out of here now.
628
00:27:27,863 --> 00:27:29,735
- I'm not leaving without
Sarge!
629
00:27:29,778 --> 00:27:32,085
Come on, Sarge!
Do it for Carla!
630
00:27:32,128 --> 00:27:34,348
Do it for Carla.
631
00:27:34,391 --> 00:27:36,480
[Sarge whinnies]
632
00:27:36,524 --> 00:27:38,352
[Wood crashes]
Come on!
633
00:27:40,136 --> 00:27:42,661
Oh! Oof!
[Loud crash]
634
00:27:43,879 --> 00:27:49,842
♪♪♪
635
00:27:54,194 --> 00:27:56,109
[Ominous music, wind howls]
636
00:27:58,372 --> 00:28:00,156
[Electricity flickers]
637
00:28:01,636 --> 00:28:03,377
- There she is.
638
00:28:06,728 --> 00:28:08,338
[Small laugh]
639
00:28:21,743 --> 00:28:23,266
- What's this, Grandpa?
640
00:28:25,268 --> 00:28:26,661
- June's journal.
641
00:28:29,490 --> 00:28:31,622
She took this with her
everywhere.
642
00:28:33,755 --> 00:28:36,453
She was always real secretive
about what she put in there.
643
00:28:38,760 --> 00:28:40,936
But one day she did
show me this.
644
00:28:49,597 --> 00:28:52,600
I decided to make that
the symbol for Heartland.
645
00:28:55,472 --> 00:28:57,257
Guess it was my way of...
646
00:28:58,780 --> 00:29:01,000
keeping her here with me.
647
00:29:01,043 --> 00:29:02,871
[Electricity fizzles]
648
00:29:02,915 --> 00:29:04,481
[Thunder rumbles]
649
00:29:05,831 --> 00:29:15,275
♪♪♪
650
00:29:15,318 --> 00:29:17,581
[Wind howls fiercely]
651
00:29:20,976 --> 00:29:23,283
[Pained grunts]
652
00:29:23,326 --> 00:29:25,328
[Objects clatter
in the distance]
653
00:29:28,288 --> 00:29:29,811
- [Effort grunts]
654
00:29:31,030 --> 00:29:32,814
Kirk!
655
00:29:32,858 --> 00:29:34,598
[Objects clatter
in the distance]
656
00:29:34,642 --> 00:29:36,862
Hey! Hey!
657
00:29:38,472 --> 00:29:41,040
Kirk, wake up!
658
00:29:41,083 --> 00:29:42,781
[Wood boards clatter]
659
00:29:44,130 --> 00:29:46,436
[Effort grunts]
660
00:29:46,480 --> 00:29:48,221
[Overlapping talking]
661
00:29:48,264 --> 00:29:50,919
[Loud thunder booms]
- Whoa! Wow!
662
00:29:50,963 --> 00:29:52,703
- We're gonna blow away!
- [Chuckles]
663
00:29:52,747 --> 00:29:54,575
No we're not.
664
00:29:54,618 --> 00:29:56,795
- They did in
"The Wizard of Oz."
665
00:29:56,838 --> 00:29:58,535
- Aw... we're okay, honey.
666
00:30:00,494 --> 00:30:02,801
- It's nice, you know.
667
00:30:02,844 --> 00:30:04,803
Being together.
668
00:30:08,545 --> 00:30:11,635
Relax. I'm not asking you guys
to get remarried or whatever.
669
00:30:11,679 --> 00:30:13,246
[All chuckle]
670
00:30:13,289 --> 00:30:15,814
I just miss being a family
like this sometimes.
671
00:30:18,033 --> 00:30:20,035
You'll go back to Vancouver.
672
00:30:20,079 --> 00:30:22,168
Georgie will go to college...
- Or not...
673
00:30:22,211 --> 00:30:25,388
which is fine... could be fine.
674
00:30:27,782 --> 00:30:29,871
- I wanna go to college, Mom.
675
00:30:29,915 --> 00:30:32,091
- Then what's holding you back?
676
00:30:33,701 --> 00:30:35,746
- I don't know.
677
00:30:35,790 --> 00:30:39,315
Maybe I'm sad like Katie
that things changing.
678
00:30:41,927 --> 00:30:44,190
College just seems really...
final.
679
00:30:46,235 --> 00:30:48,020
- Why?
680
00:30:49,760 --> 00:30:51,719
- Saying I wanna go
to college means
681
00:30:51,762 --> 00:30:53,416
saying goodbye to competing.
682
00:30:53,460 --> 00:30:55,636
- What? No it doesn't have to.
683
00:30:55,679 --> 00:30:57,203
- It does if I wanna compete
at the level
684
00:30:57,246 --> 00:30:58,639
that I reached at Euro-camp.
685
00:31:00,510 --> 00:31:02,382
Europe was amazing.
686
00:31:02,425 --> 00:31:04,297
I thought it would take me
to the Olympics.
687
00:31:04,340 --> 00:31:05,602
But...
688
00:31:06,952 --> 00:31:08,736
when I got back,
everything kinda fell apart.
689
00:31:11,173 --> 00:31:13,349
It made me realise that
that dream was silly.
690
00:31:15,134 --> 00:31:17,658
And college isn't silly.
College is real.
691
00:31:19,312 --> 00:31:22,097
- Georgie, you don't have
choose one or the other.
692
00:31:23,533 --> 00:31:25,535
If anyone can juggle show
jumping and freshman year,
693
00:31:25,579 --> 00:31:27,146
you can.
694
00:31:28,799 --> 00:31:30,889
- Your mom's right, sweetheart.
695
00:31:30,932 --> 00:31:32,455
You can handle anything.
696
00:31:32,499 --> 00:31:34,675
From psych 101 to competing...
697
00:31:34,718 --> 00:31:36,895
to meddling parents...
698
00:31:36,938 --> 00:31:38,461
- [Small laugh]
699
00:31:45,904 --> 00:31:48,471
- [Effort grunts]
700
00:31:48,515 --> 00:31:50,996
Kirk, wake up!
701
00:31:51,039 --> 00:31:52,954
Kirk, wake up!
702
00:31:52,998 --> 00:31:54,738
Hey!
703
00:31:54,782 --> 00:31:57,219
Hey! Wake up!
- What?!
704
00:31:57,263 --> 00:31:59,221
- Come on, I can't move!
705
00:31:59,265 --> 00:32:01,876
I know. I need your help
to get this off of us, okay?
706
00:32:03,834 --> 00:32:05,445
We gotta push on three!
707
00:32:05,488 --> 00:32:07,055
Okay?
- Okay!
708
00:32:07,099 --> 00:32:09,797
- One, two, three...
709
00:32:09,840 --> 00:32:11,930
[Big effort grunts]
710
00:32:11,973 --> 00:32:13,844
- I can't.
- Come on! Push harder!
711
00:32:15,150 --> 00:32:16,673
One, two, three...
712
00:32:18,066 --> 00:32:20,286
[Big effort grunts]
713
00:32:22,462 --> 00:32:24,420
- Ty!
714
00:32:25,856 --> 00:32:27,902
[Pained grunts]
715
00:32:27,946 --> 00:32:31,166
- Come on! Come on!
716
00:32:34,300 --> 00:32:36,084
[Tired grunts]
717
00:32:38,173 --> 00:32:40,828
[Loud crashing]
718
00:32:42,438 --> 00:32:43,700
- Come on!
719
00:32:44,788 --> 00:32:46,312
Go!
720
00:32:46,355 --> 00:32:48,618
♪♪♪
721
00:32:48,662 --> 00:32:50,011
Come on! Inside!
722
00:32:57,018 --> 00:32:59,455
[Wind howls outside]
723
00:33:01,675 --> 00:33:03,242
- What?
724
00:33:03,285 --> 00:33:05,809
Jack, what is it?
725
00:33:05,853 --> 00:33:07,550
- It's June's last entry.
726
00:33:09,813 --> 00:33:11,598
She wrote it on the day
she died.
727
00:33:15,254 --> 00:33:17,299
[Reads] "Dad's letting me help.
728
00:33:19,432 --> 00:33:21,216
I'll be out in the fields today.
729
00:33:22,957 --> 00:33:24,611
Just like Jack!
730
00:33:27,135 --> 00:33:30,356
He's down in Nashville
and I know he'll win big
731
00:33:31,922 --> 00:33:35,665
because this is Jack's chance...
732
00:33:35,709 --> 00:33:37,624
to shine."
733
00:33:37,667 --> 00:33:45,240
♪♪♪
734
00:33:45,284 --> 00:33:47,938
I can't...
I can't do it.
735
00:33:47,982 --> 00:33:49,418
I'm sorry.
736
00:34:02,736 --> 00:34:05,608
- [Reads] "I was proud to help
Jack in my own small way,
737
00:34:05,652 --> 00:34:08,437
working with his horse
before they left.
738
00:34:08,481 --> 00:34:10,352
Someday I'm gonna help other
horses, too...
739
00:34:11,962 --> 00:34:14,400
when I run Heartland.
740
00:34:14,443 --> 00:34:16,402
[Amy's voice turns to June]
Jack wants rodeos and travel,
741
00:34:16,445 --> 00:34:18,099
but I want this place.
742
00:34:18,143 --> 00:34:19,970
That's my dream.
743
00:34:20,014 --> 00:34:22,234
The secret I whisper
in the dark at night.
744
00:34:22,277 --> 00:34:24,671
The secret I haven't
told anyone.
745
00:34:24,714 --> 00:34:28,022
They'd say "impossible"!
A woman rancher!
746
00:34:28,066 --> 00:34:31,286
But now I have a chance
to show Dad and Jack.
747
00:34:31,330 --> 00:34:33,984
Prove I can be as good
as both of them.
748
00:34:35,856 --> 00:34:37,901
[Turns back to Amy]
I was sad to see Jack go,
749
00:34:39,207 --> 00:34:41,079
but he's given me such
a gift in leaving."
750
00:34:42,210 --> 00:34:44,343
- Jack... go!
751
00:34:47,128 --> 00:34:49,130
- Don't you see, Grandpa?
752
00:34:49,174 --> 00:34:51,611
Following your dream
allowed June to follow hers.
753
00:34:53,787 --> 00:34:56,355
You gave June her big chance.
754
00:35:00,141 --> 00:35:01,838
- Big chance for what?
755
00:35:03,536 --> 00:35:05,538
- Well, Jack,
756
00:35:05,581 --> 00:35:09,324
June died doing
what she loved to do.
757
00:35:12,197 --> 00:35:15,896
Wouldn't we all choose
to go that way if we could?
758
00:35:15,939 --> 00:35:18,725
- She didn't resent you
for leaving, Grandpa.
759
00:35:18,768 --> 00:35:20,292
She was happy.
760
00:35:21,597 --> 00:35:24,383
And I think somehow,
761
00:35:24,426 --> 00:35:26,602
she wanted you to know that.
762
00:35:33,000 --> 00:35:34,610
- [Mournful sigh]
763
00:35:43,619 --> 00:35:45,317
[Leaves rustle in the wind]
764
00:35:45,360 --> 00:35:47,145
[Door creaks open]
765
00:35:52,280 --> 00:35:53,803
- [Exhales] Oh...
766
00:35:58,199 --> 00:36:00,201
Why is it every time
you're around,
767
00:36:00,245 --> 00:36:01,681
something horrible happens
to me?
768
00:36:04,858 --> 00:36:06,251
- [Small chuckle]
769
00:36:08,775 --> 00:36:10,472
- [Sighs] Look at this.
770
00:36:10,516 --> 00:36:13,083
- Hey Kirk... you...
771
00:36:13,127 --> 00:36:14,868
you mentioned a name
in the barn.
772
00:36:16,174 --> 00:36:18,132
Carla?
773
00:36:18,176 --> 00:36:19,525
Who is that?
774
00:36:22,528 --> 00:36:24,007
- My wife.
775
00:36:25,618 --> 00:36:27,707
Sarge... he was her horse.
776
00:36:29,012 --> 00:36:31,493
[Horses whinny]
She died.
777
00:36:31,537 --> 00:36:33,321
Last winter.
778
00:36:36,759 --> 00:36:38,413
- I'm-I'm sorry to hear that.
779
00:36:40,110 --> 00:36:41,808
- That damn horse.
780
00:36:43,810 --> 00:36:45,681
Every time I look at him,
I see her.
781
00:36:49,990 --> 00:36:51,383
That's why I wanted
to sell him.
782
00:36:54,429 --> 00:36:56,170
Get rid of him.
783
00:36:59,826 --> 00:37:01,306
- But you saved him, Kirk.
784
00:37:04,570 --> 00:37:06,180
- Yeah, I did, didn't I?
785
00:37:08,965 --> 00:37:11,316
[Small chuckle] Funny, huh?
786
00:37:13,883 --> 00:37:15,537
Hey.
787
00:37:18,410 --> 00:37:19,889
Ty...
788
00:37:22,805 --> 00:37:24,677
you saved him, too.
789
00:37:26,026 --> 00:37:27,897
You saved them all...
including me.
790
00:37:31,684 --> 00:37:33,512
You were the hero today.
I know that.
791
00:37:39,779 --> 00:37:41,868
I'm gonna make sure everyone
else does, too.
792
00:37:44,000 --> 00:37:52,922
♪♪♪
793
00:37:52,966 --> 00:37:54,924
[Door opens and shuts]
794
00:37:56,143 --> 00:37:57,840
- [Relieved exhales]
795
00:37:59,015 --> 00:38:04,282
♪♪♪
796
00:38:04,325 --> 00:38:06,284
[Doors creak open]
797
00:38:12,768 --> 00:38:14,335
- Well, looks like the house
weathered the storm.
798
00:38:17,643 --> 00:38:19,297
I can say the same for you.
799
00:38:19,340 --> 00:38:20,907
- Very funny. I'm fine.
800
00:38:23,344 --> 00:38:25,520
Hey, Luke,
you better go find boots.
801
00:38:28,436 --> 00:38:30,177
- Well, if that horse
has blown away,
802
00:38:30,220 --> 00:38:31,700
it's on you.
- Boots!
803
00:38:34,399 --> 00:38:35,791
- Grandpa.
804
00:38:37,967 --> 00:38:39,839
- C'mon, missy. Let's get
a little fresh air.
805
00:38:43,538 --> 00:38:45,801
- Grandpa I... I'm sorry
806
00:38:45,845 --> 00:38:48,369
I didn't mean to push
down there about June.
807
00:38:54,027 --> 00:38:56,986
- June's words
808
00:38:57,030 --> 00:38:59,815
were something I've wanted
to hear my entire life...
809
00:39:01,904 --> 00:39:03,993
and I can't thank you enough.
810
00:39:06,822 --> 00:39:09,999
[Phone vibrates]
811
00:39:10,043 --> 00:39:11,827
- Ty... I'm sorry.
812
00:39:11,871 --> 00:39:14,308
- You better talk to him.
[Phone beeps on]
813
00:39:14,352 --> 00:39:16,484
- Ty, are you all right!
Yeah!
814
00:39:16,528 --> 00:39:18,486
Yeah, we're okay.
815
00:39:18,530 --> 00:39:20,140
Yeah, we're fine.
816
00:39:20,183 --> 00:39:22,055
[Dramatic whoosh]
817
00:39:28,322 --> 00:39:29,932
- [Small chuckle]
818
00:39:33,240 --> 00:39:35,068
[Running footsteps
crunch in the gravel]
819
00:39:38,463 --> 00:39:40,465
[Sighs]
820
00:39:44,382 --> 00:39:48,168
- [Exhales] What a mess.
- Yeah. I'll clean it up.
821
00:39:48,211 --> 00:39:50,605
Georgie: Mom! Dad! Let's go!
822
00:39:50,649 --> 00:39:52,433
- Yeah, We're coming!
823
00:39:52,477 --> 00:39:54,783
Hey listen, thank you
so much for helping me
824
00:39:54,827 --> 00:39:56,959
navigate everything
with the girls today.
825
00:39:57,003 --> 00:39:58,918
No, you were great.
826
00:39:58,961 --> 00:40:00,702
- So were you.
827
00:40:00,746 --> 00:40:02,574
- It's hard to believe last
time we were here,
828
00:40:02,617 --> 00:40:05,098
we were about to break up.
829
00:40:06,752 --> 00:40:08,754
But we put on a brave face
for the kids, right?
830
00:40:08,797 --> 00:40:11,060
I think we still do.
831
00:40:11,104 --> 00:40:12,758
- I agree. Yeah.
832
00:40:13,933 --> 00:40:15,543
- I'm proud of us.
833
00:40:15,587 --> 00:40:17,980
You know, I mean it's not
the most conventional set up,
834
00:40:18,024 --> 00:40:21,114
but somehow,
we make it work, right?
835
00:40:21,157 --> 00:40:23,290
- I think so. Yeah.
836
00:40:23,333 --> 00:40:24,683
[Small chuckles]
837
00:40:25,988 --> 00:40:27,642
- I really love you, you know.
838
00:40:29,165 --> 00:40:30,950
- I love you, too.
839
00:40:30,993 --> 00:40:32,734
[Phone vibrates, chimes]
840
00:40:33,909 --> 00:40:35,868
- I should take this.
- Yeah.
841
00:40:35,911 --> 00:40:38,261
[Beeps phone on]
- Mitch! Hi!
842
00:40:38,305 --> 00:40:40,699
Yeah. I know.
It's a-it's a disaster.
843
00:40:40,742 --> 00:40:42,265
It's still super windy here,
but...
844
00:40:42,309 --> 00:40:48,750
♪♪♪
845
00:40:48,794 --> 00:40:50,099
[Drill whirs]
846
00:40:50,143 --> 00:40:51,710
Luke: Look! Jack!
847
00:40:51,753 --> 00:40:53,625
I found Boots!
848
00:40:53,668 --> 00:40:55,975
- Yeah, I knew he wouldn't
be far.
849
00:40:56,018 --> 00:40:58,412
- You are one lucky guy.
850
00:40:58,456 --> 00:41:00,327
Amy: Ty!
851
00:41:00,370 --> 00:41:02,068
[Truck rumbles up]
852
00:41:02,111 --> 00:41:04,157
[Shuts engine off, door slams]
853
00:41:05,506 --> 00:41:07,160
- Hey! You're hurt!
854
00:41:07,203 --> 00:41:08,814
Did you fight?
855
00:41:08,857 --> 00:41:10,206
- No. We didn't fight.
856
00:41:10,250 --> 00:41:11,643
- Okay. Are you okay?
857
00:41:11,686 --> 00:41:13,732
- I'm fine. I'm fine.
858
00:41:13,775 --> 00:41:15,473
In fact...
859
00:41:15,516 --> 00:41:18,301
I have a feeling we're both
gonna be fine from now on.
860
00:41:18,345 --> 00:41:26,092
♪♪♪
861
00:41:26,135 --> 00:41:27,746
Both: [Laugh]
862
00:41:27,789 --> 00:41:32,446
♪ I look around to find
the way it all began ♪
863
00:41:32,490 --> 00:41:34,579
♪ The years,
they've turned ♪
864
00:41:34,622 --> 00:41:37,059
♪ Like the heart of man
865
00:41:37,103 --> 00:41:39,409
♪ But I'll say
that I'm grateful ♪
866
00:41:39,453 --> 00:41:41,716
♪ For the time that has past
867
00:41:41,760 --> 00:41:45,241
♪ And I'll stay right
where I am ♪
868
00:41:45,285 --> 00:41:48,897
♪♪♪
869
00:41:48,941 --> 00:41:51,247
♪ Well, I raise my glass
870
00:41:51,291 --> 00:41:53,554
♪ With the unfortunate ones
871
00:41:53,598 --> 00:41:55,774
♪ We're broken and tired...
872
00:41:55,817 --> 00:41:57,558
- How are things looking up
here?
873
00:41:57,602 --> 00:41:59,865
- Not too much damage, really?
874
00:41:59,908 --> 00:42:02,432
Of course, I guess, there
wasn't that much to ruin.
875
00:42:05,261 --> 00:42:07,568
Jack.
876
00:42:07,612 --> 00:42:09,527
Those things you said
about your dad.
877
00:42:09,570 --> 00:42:11,180
I had no idea.
878
00:42:12,617 --> 00:42:14,793
That his drinking could've cost
you the ranch.
879
00:42:14,836 --> 00:42:16,751
That you were,
you were dealing with that.
880
00:42:16,795 --> 00:42:18,797
Marion never said.
881
00:42:18,840 --> 00:42:20,929
- Well, she didn't' say
because she didn't know.
882
00:42:23,105 --> 00:42:24,542
What's it to you, anyway?
883
00:42:26,674 --> 00:42:29,155
- I don't know.
884
00:42:29,198 --> 00:42:31,026
Guess maybe it just sheds
a little light
885
00:42:31,070 --> 00:42:33,594
on why you took such a hard
line on me and my addictions
886
00:42:33,638 --> 00:42:35,030
all those years ago.
887
00:42:38,077 --> 00:42:40,253
Why you wanted Marion to cut me
out of her life so completely.
888
00:42:44,126 --> 00:42:46,607
I guess... maybe I just
understand you a bit more.
889
00:42:46,651 --> 00:42:48,566
- Yeah, you think so?
890
00:42:53,875 --> 00:42:55,573
- Yeah.
891
00:42:56,965 --> 00:42:58,314
Yeah, who knows?
892
00:42:58,358 --> 00:43:00,229
One day I might understand you
completely.
893
00:43:00,273 --> 00:43:02,057
- [Small laugh]
894
00:43:02,101 --> 00:43:04,190
Well, be careful
what you wish for.
895
00:43:06,148 --> 00:43:07,672
[Horses whinny]
896
00:43:07,715 --> 00:43:11,458
♪ Win or lose
it's a hell of a game ♪
897
00:43:11,501 --> 00:43:13,939
♪ The roads we choose
898
00:43:13,982 --> 00:43:16,245
♪ They all end up the same
899
00:43:16,289 --> 00:43:18,073
♪ So rest your hearts
900
00:43:18,117 --> 00:43:20,598
♪ On the family name
901
00:43:20,641 --> 00:43:22,643
♪ We'll find our way
902
00:43:22,687 --> 00:43:25,037
♪ Back to home
903
00:43:25,080 --> 00:43:26,778
[Horse whinny,
hooves thunder]
904
00:43:26,821 --> 00:43:28,562
♪ We'll find our way
905
00:43:28,606 --> 00:43:30,433
♪ Back to home
63172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.