All language subtitles for Heartland S13E04 The Eye of the Storm 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:02,828 Amy: Previously on "Heartland". 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,221 - Can you believe it? 3 00:00:04,265 --> 00:00:05,657 We're standing in our living room right now. 4 00:00:05,701 --> 00:00:07,529 I'm gonna be looking at this view, 5 00:00:07,572 --> 00:00:09,966 drinking my morning coffee. - It's pretty amazing. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,968 - You guys have gotten way too big for your boots. 7 00:00:12,012 --> 00:00:13,752 And it's gonna come back and bite you. 8 00:00:13,796 --> 00:00:15,406 It's gonna bite you hard. 9 00:00:15,450 --> 00:00:16,973 - Mount Royal University, 10 00:00:17,017 --> 00:00:19,062 turns out they are still accepting applications. 11 00:00:19,106 --> 00:00:21,064 - [Exhales] Mom put you up to this, 12 00:00:21,108 --> 00:00:23,327 didn't she? - No. 13 00:00:23,371 --> 00:00:25,982 Yes, yes of course she did. 14 00:00:26,026 --> 00:00:28,071 - Why do you pretend like your sister never existed? 15 00:00:28,115 --> 00:00:29,768 Jack: That's not true. 16 00:00:29,812 --> 00:00:31,205 - Well, you never talk about her. 17 00:00:31,248 --> 00:00:33,076 Not even with your own family. 18 00:00:33,120 --> 00:00:34,469 I... why I don't get it. 19 00:00:37,646 --> 00:00:39,474 - Because it was my fault. 20 00:00:39,517 --> 00:00:41,737 The reason June died was my fault. 21 00:00:47,525 --> 00:00:49,179 [Birds chirp] 22 00:00:51,442 --> 00:00:53,270 [Approaching hooves thud] 23 00:00:54,402 --> 00:00:56,534 - [Phoenix snorts] 24 00:00:56,578 --> 00:00:57,622 [Soft whinny] 25 00:00:58,754 --> 00:01:00,234 [Hoove thuds echo] 26 00:01:01,365 --> 00:01:02,845 [Tack jingles] 27 00:01:02,888 --> 00:01:12,811 ♪♪♪ 28 00:01:12,855 --> 00:01:25,259 ♪♪♪ 29 00:01:25,302 --> 00:01:26,782 [Hooves rustle in the foliage] 30 00:01:26,825 --> 00:01:28,958 [Phoenix snorts] 31 00:01:29,001 --> 00:01:34,790 ♪♪♪ 32 00:01:34,833 --> 00:01:36,748 - Where are they? 33 00:01:36,792 --> 00:01:38,837 [Phoenix snorts] 34 00:01:40,926 --> 00:01:42,885 [Patrons chatter, dishes clank] 35 00:01:44,104 --> 00:01:45,801 - You know, this whole "date" thing 36 00:01:45,844 --> 00:01:47,019 works better when there is two people involved. 37 00:01:48,325 --> 00:01:50,110 Ty: [Small chuckle] 38 00:01:50,153 --> 00:01:51,894 I know, I know. Sorry. 39 00:01:51,937 --> 00:01:53,504 - [Small chuckle] 40 00:01:53,548 --> 00:01:55,202 We made the right call, Ty. 41 00:01:56,725 --> 00:01:59,031 - Really? - We did. 42 00:01:59,075 --> 00:02:00,555 It's not like it's forever. 43 00:02:00,598 --> 00:02:02,252 - Telling our contractor to stop building our home 44 00:02:02,296 --> 00:02:03,862 feels pretty final to me. 45 00:02:03,906 --> 00:02:05,908 - Well, it's not. And Lee knows that. 46 00:02:05,951 --> 00:02:07,518 We just need time to get back on our feet. 47 00:02:07,562 --> 00:02:09,520 And clients will return. 48 00:02:09,564 --> 00:02:11,305 It'll all be back to normal. You'll see. 49 00:02:11,348 --> 00:02:12,871 - Amy, there's only one reason we can't afford 50 00:02:12,915 --> 00:02:15,744 to build our home right now. It's me. 51 00:02:15,787 --> 00:02:17,354 I wanted to take Kirk on as a client. 52 00:02:17,398 --> 00:02:19,182 I didn't listen to you. - That's not true. 53 00:02:20,618 --> 00:02:23,012 - Well, it's not not true. 54 00:02:25,449 --> 00:02:27,495 Can I get a coffee, please? - Sure thing. 55 00:02:27,538 --> 00:02:29,236 - Thanks. 56 00:02:29,279 --> 00:02:30,976 [Knocking] 57 00:02:31,020 --> 00:02:32,543 - Peter. [Knocking] 58 00:02:32,587 --> 00:02:34,110 Yeah. Hi. 59 00:02:37,113 --> 00:02:38,636 - Here, drink this. - What's going on? 60 00:02:38,680 --> 00:02:40,638 - I need you caffeinated. Georgie's out for a ride 61 00:02:40,682 --> 00:02:42,423 we need to talk to her as soon as she gets back. 62 00:02:42,466 --> 00:02:44,338 It's game time. 63 00:02:44,381 --> 00:02:46,296 - [Sighs] Right. 64 00:02:46,340 --> 00:02:48,472 Um, listen, I know this trip is all about 65 00:02:48,516 --> 00:02:50,300 getting Georgie focused and everything, 66 00:02:50,344 --> 00:02:52,737 maybe we shouldn't ambush her, okay? 67 00:02:52,781 --> 00:02:54,870 - Her college application. 68 00:02:54,913 --> 00:02:56,524 - Why do you have it? 69 00:02:56,567 --> 00:02:58,395 - I found it putting away laundry in her room. 70 00:02:58,439 --> 00:03:00,484 Shoved under her bed. - Huh. 71 00:03:00,528 --> 00:03:02,312 Doesn't laundry usually go in drawers? 72 00:03:02,356 --> 00:03:04,227 - No. Peter, the-the pages are blank. 73 00:03:04,271 --> 00:03:06,229 She hasn't even started to fill it out yet. 74 00:03:06,273 --> 00:03:07,752 I mean, this is... 75 00:03:07,796 --> 00:03:09,493 this is her last chance to apply anywhere for fall. 76 00:03:09,537 --> 00:03:11,016 And she is missing it. 77 00:03:11,060 --> 00:03:12,670 We have to talk to her. Now. 78 00:03:12,714 --> 00:03:14,716 - Okay. Can I get dressed? 79 00:03:14,759 --> 00:03:16,761 - Yes. Yeah. - Okay. 80 00:03:16,805 --> 00:03:18,546 - I'll wait here. - I'm sure you will. 81 00:03:18,589 --> 00:03:19,938 - Okay. - Okay. 82 00:03:19,982 --> 00:03:22,202 [Patrons chatter] 83 00:03:26,249 --> 00:03:28,077 - Coffee, please? Waitress: You got it. 84 00:03:28,120 --> 00:03:29,470 - Ty. Ty, don't. 85 00:03:30,819 --> 00:03:32,647 - [Sighs] What do you want? 86 00:03:32,690 --> 00:03:34,518 - Look, we need to talk. - No we don't. 87 00:03:34,562 --> 00:03:36,520 - Yes we do. 88 00:03:36,564 --> 00:03:38,740 I want this to stop. Okay? 89 00:03:38,783 --> 00:03:40,524 Those anonymous posts, the negative comments? 90 00:03:40,568 --> 00:03:42,396 I know you wrote them. You need to take them down. 91 00:03:42,439 --> 00:03:44,136 - I don't need to do anything. 92 00:03:46,443 --> 00:03:48,532 - Look, okay. I'm sorry. 93 00:03:48,576 --> 00:03:50,055 This has been all a big misunderstanding. 94 00:03:50,099 --> 00:03:51,883 If you can just please take them down. 95 00:03:51,927 --> 00:03:53,711 That would be great. I-I appreciate that. 96 00:03:53,755 --> 00:03:55,800 - Oh well, since you said the magic word. 97 00:03:57,976 --> 00:04:00,892 No. I told the truth. 98 00:04:00,936 --> 00:04:03,025 And people need to know who you two really are. 99 00:04:03,068 --> 00:04:04,505 In fact... 100 00:04:04,548 --> 00:04:06,246 hey, listen, every one! - Hold on! 101 00:04:06,289 --> 00:04:08,683 - These two, right here? Almost killed my horse. 102 00:04:08,726 --> 00:04:10,728 - Kirk... stop! - And this one. 103 00:04:10,772 --> 00:04:12,904 Horse whisperer?! More like horse killer. 104 00:04:12,948 --> 00:04:14,428 - That's enough, all right! - Ooh! Ooh! 105 00:04:14,471 --> 00:04:16,299 Tough guy, now? Are we? - Get out of my face, okay? 106 00:04:16,343 --> 00:04:17,866 - That's enough! - Violent, also! 107 00:04:17,909 --> 00:04:19,433 See that, folks? - Hey! Time to leave. 108 00:04:19,476 --> 00:04:21,348 Kirk: Tim... - Time to leave. 109 00:04:21,391 --> 00:04:22,914 Kirk: I'm just trying to get a cup of coffee. 110 00:04:22,958 --> 00:04:24,873 That's all. 111 00:04:26,527 --> 00:04:28,442 - What the hell is wrong with you? Huh? 112 00:04:31,358 --> 00:04:33,316 [Warning alarm sounds] - Environment Canada has issued 113 00:04:33,360 --> 00:04:35,362 a severe storm watch for the Foothills area. 114 00:04:35,405 --> 00:04:37,320 Funnel clouds have been reported 115 00:04:37,364 --> 00:04:39,148 in the Bragg Creek region. 116 00:04:39,191 --> 00:04:41,150 And potential tornado activity could continue 117 00:04:41,193 --> 00:04:43,674 as far east as Millarville and perhaps Hudson. 118 00:04:43,718 --> 00:04:45,807 Residents in this area shaded in red 119 00:04:45,850 --> 00:04:47,809 are advised to prepare themselves and stay vigilant 120 00:04:47,852 --> 00:04:49,941 as this storm approaches. 121 00:04:49,985 --> 00:04:52,553 - Okay. We need to get back to Heartland. Now. 122 00:04:52,596 --> 00:04:54,076 - Yeah. 123 00:04:56,208 --> 00:05:01,605 ♪♪♪ 124 00:05:01,649 --> 00:05:11,354 ♪♪♪ 125 00:05:11,398 --> 00:05:16,620 ♪ And at the break of day you sank into... ♪ 126 00:05:16,664 --> 00:05:18,753 ♪ Your dream 127 00:05:18,796 --> 00:05:20,494 ♪ You dreamer 128 00:05:20,537 --> 00:05:22,670 ♪ Oh, oh, oh, oh... 129 00:05:22,713 --> 00:05:25,150 ♪ You dreamer 130 00:05:27,065 --> 00:05:31,026 ♪ You dreamer 131 00:05:36,466 --> 00:05:38,033 - So, how much time do we have? 132 00:05:38,076 --> 00:05:39,991 - A few hours, it's hard to say. 133 00:05:40,035 --> 00:05:41,428 - Honestly, Jack, I've looked everywhere. 134 00:05:41,471 --> 00:05:43,386 Will's horses have just disappeared. 135 00:05:43,430 --> 00:05:44,909 - Well, if that's true, 136 00:05:44,953 --> 00:05:46,911 then the storm is coming right through here. 137 00:05:46,955 --> 00:05:48,696 Horses are better than any weatherman. 138 00:05:48,739 --> 00:05:51,351 So I found all the window boards. 139 00:05:51,394 --> 00:05:53,701 - Well, that's a bit extreme, isn't it, Jack? 140 00:05:53,744 --> 00:05:56,617 - When you hear "funnel cloud", you can't be too prepared. 141 00:05:56,660 --> 00:05:58,314 Now, I'm gonna need some help in the barn. 142 00:05:58,358 --> 00:06:00,142 - Yeah. I can do that. - Me too. 143 00:06:00,185 --> 00:06:03,014 - No. We need an extra set of hands at the dude ranch. 144 00:06:03,058 --> 00:06:04,973 Right, Peter? 145 00:06:05,016 --> 00:06:07,279 - Yeah. Yeah, you should come with us. 146 00:06:07,323 --> 00:06:09,369 Jack: Okay. That means Tim, Ty... you're on house duty. 147 00:06:09,412 --> 00:06:10,761 Start with the windows. 148 00:06:10,805 --> 00:06:12,415 - Mom, I'm coming with you guys. 149 00:06:12,459 --> 00:06:14,112 - No, honey. You'll be safer at home. 150 00:06:14,156 --> 00:06:16,201 - Please, the storm doesn't scare me. 151 00:06:18,682 --> 00:06:20,554 - You okay, Luke? 152 00:06:20,597 --> 00:06:22,860 - I'm fine. I just wanna help. 153 00:06:22,904 --> 00:06:24,949 - All right. Well, why don't you look after Lyndy 154 00:06:24,993 --> 00:06:26,298 while we prep the ranch, okay? 155 00:06:26,342 --> 00:06:27,561 - Okay. - All right. 156 00:06:27,604 --> 00:06:29,563 Less talk. More action. 157 00:06:29,606 --> 00:06:31,478 - All right. There you go. 158 00:06:31,521 --> 00:06:33,262 Amy: All right, Lyndy, you stay here with Luke. 159 00:06:33,305 --> 00:06:35,133 - [Whispers] Come here. 160 00:06:35,177 --> 00:06:37,266 Hey. - What? 161 00:06:37,309 --> 00:06:39,834 - I just wanna make sure you're still on board with our plan. 162 00:06:39,877 --> 00:06:42,532 - On board? What? What? Now? - Yeah, of course. 163 00:06:42,576 --> 00:06:44,447 We can prep for the storm and talk to Georgie. 164 00:06:44,491 --> 00:06:46,057 Two birds, one stone. 165 00:06:46,101 --> 00:06:47,711 - No. We're not gonna coerce our daughter 166 00:06:47,755 --> 00:06:50,192 into making life choices in the middle of a tornado, Lou. 167 00:06:50,235 --> 00:06:51,715 - Peter. It is literally now or never. 168 00:06:51,759 --> 00:06:53,369 You're leaving tomorrow! 169 00:06:53,413 --> 00:06:55,806 - Oh. Can we just deal with one storm at a time here? 170 00:06:58,592 --> 00:07:00,071 Okay, fine. 171 00:07:00,115 --> 00:07:01,899 Yeah, we can talk about it if it comes up 172 00:07:01,943 --> 00:07:03,640 in the natural course of conversation. 173 00:07:03,684 --> 00:07:05,642 It has to be organic. Don't force it. 174 00:07:05,686 --> 00:07:06,904 - Organic. Yes, absolutely. 175 00:07:08,340 --> 00:07:09,994 Ty: Amy, wait. 176 00:07:10,038 --> 00:07:11,909 Listen, we need to talk about what happened at Maggie's. 177 00:07:11,953 --> 00:07:13,563 - Do we? 178 00:07:13,607 --> 00:07:15,609 - Kirk shouldn't have called us out like that. 179 00:07:15,652 --> 00:07:17,262 - And you shouldn't have let him push your buttons. 180 00:07:17,306 --> 00:07:19,090 I told you not to go over there, Ty! 181 00:07:19,134 --> 00:07:20,875 - Amy, I was defending you! - And I appreciate that, but-- 182 00:07:20,918 --> 00:07:22,833 - Did you hear what he said?! - Yeah. 183 00:07:22,877 --> 00:07:24,792 And what were you gonna do?! What were you thinking, huh?! 184 00:07:24,835 --> 00:07:26,446 You gonna go over there and just start a fight 185 00:07:26,489 --> 00:07:28,099 in the middle of the diner? - Amy, I wasn't thinking! 186 00:07:28,143 --> 00:07:30,101 Okay? Kirk makes me crazy. He was insulting you. 187 00:07:30,145 --> 00:07:31,973 What did you want me to do? - No. 188 00:07:32,016 --> 00:07:33,888 You know, I do not wanna have this conversation right now. 189 00:07:33,931 --> 00:07:35,063 We have way too much to get done. 190 00:07:36,804 --> 00:07:38,588 Tim: Ty! Windows. Now. 191 00:07:39,807 --> 00:07:41,461 - All right! 192 00:07:45,943 --> 00:07:47,336 [Remi barks in the distance] 193 00:07:47,379 --> 00:07:49,207 [Boards thud] 194 00:07:51,688 --> 00:07:54,256 [Screen door shuts] - All right, tools are packed. 195 00:07:54,299 --> 00:07:56,040 The wind's picking up so we better get going. 196 00:07:56,084 --> 00:07:57,868 - Okay. Georgie, let's go! 197 00:07:57,912 --> 00:07:59,174 - Come on, girls, let's go! 198 00:07:59,217 --> 00:08:01,045 - I should really be staying with Amy and Ty 199 00:08:01,089 --> 00:08:02,743 if they're gonna be letting the horses go. 200 00:08:02,786 --> 00:08:04,919 - Let them go? Why would they do that? 201 00:08:04,962 --> 00:08:07,008 - It's what you do during big storms. 202 00:08:07,051 --> 00:08:08,923 - We're gonna be back in plenty of time to help, okay? 203 00:08:08,966 --> 00:08:11,229 Let's go. 204 00:08:11,273 --> 00:08:13,667 Can you get the door? 205 00:08:13,710 --> 00:08:15,146 Thank you. [Drill whirs] 206 00:08:17,584 --> 00:08:18,976 - Hey, are you okay? 207 00:08:19,020 --> 00:08:20,674 - [Sighs] I'm fine. 208 00:08:20,717 --> 00:08:22,197 Could ask you the same thing. 209 00:08:22,240 --> 00:08:23,938 - Oh, I'm all right. 210 00:08:23,981 --> 00:08:26,897 This isn't my first storm, you know. 211 00:08:26,941 --> 00:08:28,812 - I meant about June, Grandpa. 212 00:08:28,856 --> 00:08:31,336 We haven't talked about what you told me. 213 00:08:31,380 --> 00:08:33,861 - You know, I shouldn't have said anything. 214 00:08:33,904 --> 00:08:35,558 Just forget it. 215 00:08:35,602 --> 00:08:38,126 Besides, this is definitely not the time. 216 00:08:39,301 --> 00:08:41,042 - Fine. 217 00:08:41,085 --> 00:08:42,391 [Dramatic whoosh] 218 00:08:43,653 --> 00:08:53,489 ♪♪♪ 219 00:08:55,143 --> 00:08:56,666 - Yeah. We-we're fine. 220 00:08:56,710 --> 00:08:58,276 No-no-no. 221 00:08:58,320 --> 00:09:00,540 Don't cut your parents' visit short for me. 222 00:09:02,237 --> 00:09:04,108 Yes, we'll stay safe. I promise. 223 00:09:04,152 --> 00:09:06,850 I know. I wish you could be here, too. 224 00:09:06,894 --> 00:09:08,591 - Lou! Can I have the-- - Yeah. 225 00:09:08,635 --> 00:09:10,898 Okay. I gotta go. Yeah. 226 00:09:10,941 --> 00:09:13,074 I love you. Okay, bye. 227 00:09:13,117 --> 00:09:14,902 [Beeps phone off] 228 00:09:14,945 --> 00:09:16,904 - The "l-word," huh? 229 00:09:16,947 --> 00:09:18,862 Things are good between you and Mitch, I guess? 230 00:09:18,906 --> 00:09:20,864 - Yeah. Yeah, they're really good. 231 00:09:20,908 --> 00:09:22,779 And you and Jen? Things are good there, too? 232 00:09:23,911 --> 00:09:25,390 - Uh, yeah. Amazing. 233 00:09:26,740 --> 00:09:29,351 - Um, guys, what about these planters? 234 00:09:29,394 --> 00:09:31,919 They're like a million pounds. - They're fine. 235 00:09:31,962 --> 00:09:34,617 But I'm loving how motivated you've been today. 236 00:09:34,661 --> 00:09:36,750 Right, Peter? - Yeah. 237 00:09:36,793 --> 00:09:39,013 - And speaking of motivated... 238 00:09:39,056 --> 00:09:40,754 how's that college application coming? 239 00:09:40,797 --> 00:09:42,190 It's due soon, right? 240 00:09:43,626 --> 00:09:46,063 You know, if you need any help hashing things out, 241 00:09:46,107 --> 00:09:47,848 Peter and I are always happy to help. 242 00:09:47,891 --> 00:09:49,371 - No it's okay. 243 00:09:49,414 --> 00:09:51,416 No help needed. - Okay. 244 00:09:51,460 --> 00:09:52,896 - Okay, hon. 245 00:09:54,898 --> 00:09:56,552 Real organic, Lou. 246 00:09:57,684 --> 00:09:59,555 [Drawer bangs shut] 247 00:09:59,599 --> 00:10:01,557 - Hey, Ty, 248 00:10:01,601 --> 00:10:03,211 there is still work to do out here. 249 00:10:03,254 --> 00:10:04,995 We gotta-we gotta move those jumps out of the ring. 250 00:10:05,039 --> 00:10:06,344 - I'm sorry, I can't right now. 251 00:10:06,388 --> 00:10:08,303 I gotta put this paperwork away. 252 00:10:09,783 --> 00:10:11,436 - Look, I know where you were coming from this morning. 253 00:10:11,480 --> 00:10:13,177 Trust me. 254 00:10:13,221 --> 00:10:15,658 It was all I could do not to punch Kirk myself. But... 255 00:10:17,399 --> 00:10:19,444 it's not how you fix this. - I know. 256 00:10:19,488 --> 00:10:21,664 - Okay. Good. 257 00:10:21,708 --> 00:10:24,449 But I hope you know it still needs to be fixed and soon. 258 00:10:24,493 --> 00:10:26,408 It can't go on like this. 259 00:10:26,451 --> 00:10:28,497 Your business is non-existent. 260 00:10:28,540 --> 00:10:31,326 Your house plans are cancel-- - Tim, I know. Okay? 261 00:10:32,806 --> 00:10:33,850 And I know what I gotta do. 262 00:10:33,894 --> 00:10:36,331 - Well, good, do it fast. 263 00:10:36,374 --> 00:10:37,985 For Amy's sake. 264 00:10:38,028 --> 00:10:39,726 She didn't asked for any of this. 265 00:10:39,769 --> 00:10:41,684 - Any of what? 266 00:10:43,904 --> 00:10:46,167 - Tim. - Yep. 267 00:10:46,210 --> 00:10:47,951 - What is going on? 268 00:10:49,605 --> 00:10:51,085 - There's something I gotta do before this storm hits, okay? 269 00:10:53,087 --> 00:10:54,697 Kirk posted another comment. 270 00:10:54,741 --> 00:10:57,004 This time using his real name. 271 00:10:57,047 --> 00:10:59,528 He's threatening to take out a restraining order against us. 272 00:10:59,571 --> 00:11:01,225 - Are you kidding me? 273 00:11:01,269 --> 00:11:02,574 - Amy I gotta do something. 274 00:11:02,618 --> 00:11:04,751 I'm not gonna sit back and let this guy bury us. 275 00:11:04,794 --> 00:11:06,404 - Yeah, but what are you gonna do? 276 00:11:06,448 --> 00:11:08,363 - I'm gonna go and I'm gonna talk to him. 277 00:11:08,406 --> 00:11:10,495 - Ty? - I'm just gonna talk, okay? 278 00:11:10,539 --> 00:11:12,759 I'm gonna talk, I'm gonna clear the air. 279 00:11:12,802 --> 00:11:15,413 Make peace. Okay? Before he posts anything more. 280 00:11:15,457 --> 00:11:17,198 - I don't like this, Ty. The storm is coming. 281 00:11:17,241 --> 00:11:19,200 - There is time, okay? 282 00:11:19,243 --> 00:11:21,811 I got this. I have to do this, all right? 283 00:11:21,855 --> 00:11:23,378 It's the only way to make him stop. 284 00:11:23,421 --> 00:11:25,902 - No. We need you here. Ty? 285 00:11:27,512 --> 00:11:29,601 - Amy, this is gonna break us. 286 00:11:29,645 --> 00:11:31,691 Okay? 287 00:11:31,734 --> 00:11:33,431 I need to fix this. 288 00:11:33,475 --> 00:11:35,564 Or we'll break. 289 00:11:37,305 --> 00:11:39,307 Okay? - Okay. 290 00:11:39,350 --> 00:11:40,874 [Thunder rumbles in the distance] 291 00:11:40,917 --> 00:11:42,658 - Okay. 292 00:11:45,705 --> 00:11:48,882 [Car door opens and shuts, engine turns] 293 00:11:51,493 --> 00:11:53,669 [Tires crunch, engine rumbles] 294 00:11:53,713 --> 00:11:57,717 ♪♪♪ 295 00:12:01,111 --> 00:12:08,771 ♪♪♪ 296 00:12:08,815 --> 00:12:11,165 [Dramatic whoosh] 297 00:12:14,559 --> 00:12:15,996 [Footsteps thud lightly] 298 00:12:18,476 --> 00:12:20,217 Tim: Hey... Jack! 299 00:12:20,261 --> 00:12:21,915 Come on. Give me a hand with this stuff, huh? 300 00:12:21,958 --> 00:12:23,743 Tonne of it up here. 301 00:12:25,657 --> 00:12:27,050 Hey, what's with you? 302 00:12:28,138 --> 00:12:29,792 - Nothin'. 303 00:12:29,836 --> 00:12:31,925 Yeah. I don't know why you're prepping the cellar. 304 00:12:31,968 --> 00:12:34,014 The Storm might not even be that bad. 305 00:12:35,537 --> 00:12:38,148 - Amy, where's Ty? - He went to go see Kirk. 306 00:12:38,192 --> 00:12:40,542 - What? Now?! 307 00:12:40,585 --> 00:12:42,936 Oh, that-that's not gonna turn out well. 308 00:12:42,979 --> 00:12:45,068 [Effort grunts, doors thud heavily] 309 00:12:48,855 --> 00:12:51,074 Jack, come on! 310 00:12:53,816 --> 00:12:55,992 - Last time we were all here together... 311 00:12:56,036 --> 00:12:59,604 was when Georgie had that broken arm, right? 312 00:13:01,955 --> 00:13:05,045 - Agh! I think you're right. 313 00:13:05,088 --> 00:13:06,437 That was a long ago, huh? 314 00:13:06,481 --> 00:13:08,048 - And I caught a fish... even with my cast. 315 00:13:08,091 --> 00:13:10,180 - Yeah. That was a fun day. 316 00:13:10,224 --> 00:13:11,965 - [Lou giggles] 317 00:13:12,008 --> 00:13:15,098 You know, I think that story says a lot about you, Georgie. 318 00:13:15,142 --> 00:13:17,753 And just how determined you've always been. 319 00:13:17,797 --> 00:13:19,407 And I know that you're gonna take that determination 320 00:13:19,450 --> 00:13:21,278 with you when you do... 321 00:13:21,322 --> 00:13:23,585 whatever it is you do next. 322 00:13:25,065 --> 00:13:26,544 - Thanks, Mom. 323 00:13:26,588 --> 00:13:28,111 [Engine rumbles] 324 00:13:38,034 --> 00:13:39,993 [Cuts engine, door opens and shuts] 325 00:13:40,036 --> 00:13:41,690 [Wind gusts] 326 00:13:41,733 --> 00:13:43,344 - Hey! What the hell do you think you're doing 327 00:13:43,387 --> 00:13:45,302 on my property? - Look, I don't wanna fight, Kirk. 328 00:13:45,346 --> 00:13:46,869 I just wanna talk. - I wasn't joking 329 00:13:46,913 --> 00:13:48,828 about that restraining order. I won't be harassed. 330 00:13:48,871 --> 00:13:51,395 - I'm not trying to harass you, okay? I just wanna solve this. 331 00:13:51,439 --> 00:13:53,528 There's gotta be something I can do. 332 00:13:53,571 --> 00:13:56,183 - There isn't. So go. 333 00:13:57,706 --> 00:14:00,143 I've gotta deal with my horses before this storm hits. 334 00:14:00,187 --> 00:14:02,798 - How is Sarge? Our horse has made a full recovery. 335 00:14:02,842 --> 00:14:04,452 It would set my mind at ease 336 00:14:04,495 --> 00:14:06,019 if I could just take a look at him. 337 00:14:06,062 --> 00:14:07,803 You know, make sure he's all right. 338 00:14:07,847 --> 00:14:09,283 - Do you really think I give a damn 339 00:14:09,326 --> 00:14:11,328 about the state of your mind? Huh?! 340 00:14:11,372 --> 00:14:13,461 All I care about is seeing you gone. Now! 341 00:14:13,504 --> 00:14:15,289 - All right. - Go! 342 00:14:15,332 --> 00:14:20,424 ♪♪♪ 343 00:14:20,468 --> 00:14:22,078 [Door opens and shuts] 344 00:14:24,298 --> 00:14:25,908 - [Stress exhale] 345 00:14:25,952 --> 00:14:28,998 [Wind gusts] 346 00:14:29,042 --> 00:14:32,741 ♪♪♪ 347 00:14:32,784 --> 00:14:34,830 Reporter: ...and a revised extreme weather alert 348 00:14:34,874 --> 00:14:36,310 is being issued for the area. 349 00:14:36,353 --> 00:14:38,442 Funnel clouds have touched down-- 350 00:14:38,486 --> 00:14:40,444 - It's getting worse out there. - Yeah. Listen to this. 351 00:14:40,488 --> 00:14:43,795 - Residents are now urged to take shelter immediately. 352 00:14:43,839 --> 00:14:46,059 Your local community centers are open to-- 353 00:14:46,102 --> 00:14:47,190 - Lou. Yeah. 354 00:14:47,234 --> 00:14:49,540 No. You guys just-- No, stay there. 355 00:14:49,584 --> 00:14:52,326 Get in a cabin. - I have to call Ty. 356 00:14:52,369 --> 00:14:54,676 - Amy, we need to turn those horses out. 357 00:14:54,719 --> 00:14:56,896 And we don't have much time. 358 00:14:56,939 --> 00:14:58,680 [Wind gusts] 359 00:14:58,723 --> 00:15:00,203 [Horses whinny] 360 00:15:00,247 --> 00:15:02,118 - Come on! 361 00:15:04,164 --> 00:15:06,427 [Horses whinny] Go! Go! Ha! 362 00:15:06,470 --> 00:15:08,690 [Horses whinny] 363 00:15:08,733 --> 00:15:10,170 - No! Jack, stop! 364 00:15:10,213 --> 00:15:11,867 - Get back! Stay back! 365 00:15:11,911 --> 00:15:15,175 - No! Don't let him go! Please? Don't! 366 00:15:15,218 --> 00:15:17,133 - Get up! Get up! Get out of here! 367 00:15:17,177 --> 00:15:18,961 Amy: Luke, it's okay. 368 00:15:19,005 --> 00:15:21,485 - No, isn't! 369 00:15:21,529 --> 00:15:23,966 Ty told me that horses 370 00:15:24,010 --> 00:15:26,447 can't survive on their own. 371 00:15:26,490 --> 00:15:29,102 - It's okay, they are much safer outside in a storm 372 00:15:29,145 --> 00:15:31,452 than in the barn... I promise. Jack: Luke, listen! 373 00:15:31,495 --> 00:15:34,281 - If anything happens to Boots, I'll never forgive you. 374 00:15:34,324 --> 00:15:35,586 Ever! 375 00:15:38,633 --> 00:15:40,504 [Wind gusts] 376 00:15:40,548 --> 00:15:42,463 - Come on! 377 00:15:46,641 --> 00:15:47,816 [Engine rumbles] 378 00:15:47,859 --> 00:15:49,731 - Hey, Amy. 379 00:15:49,774 --> 00:15:51,515 I saw I missed your call. 380 00:15:52,734 --> 00:15:54,779 I'm heading home now, okay? 381 00:15:56,129 --> 00:15:58,000 Listen, this was a mistake. 382 00:15:59,349 --> 00:16:02,483 I shouldn't have come I-- [Warning alarm sounds] 383 00:16:05,181 --> 00:16:07,531 Reporter: This is an Alberta emergency alert! 384 00:16:07,575 --> 00:16:09,838 Environment Canada has updated the tornado alert. 385 00:16:09,881 --> 00:16:11,361 - Come on! Move. 386 00:16:11,405 --> 00:16:13,015 - Safety warning in full effect. 387 00:16:13,059 --> 00:16:15,844 Residents are advised to seek shelter immediately. 388 00:16:15,887 --> 00:16:18,673 Kirk: Come on now! [Horses whinny] 389 00:16:18,716 --> 00:16:21,632 Damn you, move! Move! 390 00:16:21,676 --> 00:16:23,373 - Kirk! 391 00:16:25,506 --> 00:16:27,290 [Pained grunt] [Horses whinny] 392 00:16:27,334 --> 00:16:28,988 - Kirk! You okay? - Yeah. 393 00:16:31,686 --> 00:16:33,253 - Come on! Let's go! Let's go! 394 00:16:33,296 --> 00:16:35,516 Gotta take shelter! Let's go! 395 00:16:35,559 --> 00:16:38,040 Luke! Wait! - Ty left a message. 396 00:16:38,084 --> 00:16:41,000 - Luke! - He's on his way. 397 00:16:42,697 --> 00:16:44,177 - Luke! 398 00:16:44,220 --> 00:16:46,396 - Grandpa, there is no cell service down there. 399 00:16:46,440 --> 00:16:48,833 I gotta tell Ty where we are. - This isn't a game! 400 00:16:48,877 --> 00:16:50,444 We have to get down here. - No! 401 00:16:50,487 --> 00:16:52,141 - Luke, get back here! - Boots! 402 00:16:52,185 --> 00:16:54,361 Tim: Jack! - It's okay. No, it's okay. 403 00:16:54,404 --> 00:16:56,363 - I can't. Grandpa I can't get a hold of Ty. 404 00:16:56,406 --> 00:16:57,712 - Amy, we have to go. 405 00:16:57,755 --> 00:16:59,148 - But he doesn't know where we are. 406 00:16:59,192 --> 00:17:01,368 - These kids need you strong... right now. 407 00:17:01,411 --> 00:17:03,935 [Wind gusts] 408 00:17:03,979 --> 00:17:05,546 - Give her to me! - Luke! 409 00:17:05,589 --> 00:17:06,982 - Boots! - Luke! 410 00:17:07,026 --> 00:17:08,636 Hey! I know you're scared, okay? 411 00:17:08,679 --> 00:17:10,420 But we have to be brave. Come on! 412 00:17:13,032 --> 00:17:15,164 You need to be strong. 413 00:17:15,208 --> 00:17:17,427 Remi, come on, let's go! Let's go. 414 00:17:17,471 --> 00:17:19,777 [Remi barks] Remi! 415 00:17:21,301 --> 00:17:22,954 Come on! Remi come! 416 00:17:22,998 --> 00:17:25,609 Come on! 417 00:17:25,653 --> 00:17:27,176 Come on. Let's go! - [Barks] 418 00:17:28,438 --> 00:17:30,049 [Struggling grunts] 419 00:17:33,139 --> 00:17:34,705 - Please, Amy. I gotta go find Boots. 420 00:17:34,749 --> 00:17:36,403 - No! - He's all alone out there. 421 00:17:36,446 --> 00:17:37,969 - No, it is too dangerous, okay? He'll be fine. 422 00:17:39,536 --> 00:17:41,843 - Jack, you never told me you had a home office down here. 423 00:17:43,758 --> 00:17:45,760 This where you've been writing your memoirs? 424 00:17:46,891 --> 00:17:49,938 [Wind gusts outside] 425 00:17:49,981 --> 00:17:51,505 [Dramatic whoosh] 426 00:17:51,548 --> 00:17:53,246 [June giggles] 427 00:17:58,773 --> 00:18:00,775 [Approaching running footsteps] 428 00:18:00,818 --> 00:18:03,125 - Jack! Get out, Jack! It's private! 429 00:18:03,169 --> 00:18:05,475 - Oh, come on! You don't have any secrets! 430 00:18:05,519 --> 00:18:07,347 - Oh, is that what you think? Oh Jack! Jack--No! No-no! 431 00:18:07,390 --> 00:18:10,176 No! No! No! Give it back! 432 00:18:10,219 --> 00:18:12,003 Jack! 433 00:18:12,047 --> 00:18:13,918 Jack! [June giggles] 434 00:18:13,962 --> 00:18:15,572 Okay. 435 00:18:16,834 --> 00:18:18,662 [Overlapping echoed laughter] 436 00:18:21,012 --> 00:18:22,884 - Hey, get off! I'm fine! [Horses whinny] 437 00:18:22,927 --> 00:18:25,147 - We need to get the horses out of the barn now! 438 00:18:25,191 --> 00:18:26,757 - Would you just go! 439 00:18:26,801 --> 00:18:28,585 - You're not gonna be able to handle them alone, Kirk. 440 00:18:28,629 --> 00:18:30,761 - Okay? Especially Sarge. I can help. 441 00:18:30,805 --> 00:18:33,286 - I don't need your damn help! 442 00:18:33,329 --> 00:18:34,548 - We need to move. 443 00:18:35,679 --> 00:18:38,595 [Wind gusts] 444 00:18:41,032 --> 00:18:43,165 [Debris thuds hard against the window] 445 00:18:43,209 --> 00:18:45,080 - [Frightened gasp] 446 00:18:45,124 --> 00:18:47,213 - Whoa-ho-ho-ho! Wow! 447 00:18:49,737 --> 00:18:52,348 Hey, you know what? Katie is right. 448 00:18:52,392 --> 00:18:54,959 It's been a long time since we've all been here together. 449 00:18:55,003 --> 00:18:57,179 We should make the best of it, right? 450 00:18:57,223 --> 00:18:58,659 Isn't there board games here somewhere? 451 00:18:58,702 --> 00:19:00,182 - Yeah. 452 00:19:00,226 --> 00:19:03,185 - Georgie and I are gonna sit this one out. 453 00:19:03,229 --> 00:19:05,970 'Cause we have some stuff to talk about. 454 00:19:06,014 --> 00:19:07,494 - That's actually a great idea. 455 00:19:07,537 --> 00:19:08,625 What kind of board games you got? 456 00:19:08,669 --> 00:19:11,193 - Let's hope it's "The Game of Life". 457 00:19:11,237 --> 00:19:13,326 - Okay! Seriously, Mom. 458 00:19:13,369 --> 00:19:15,154 Can we cool it with the college talk? 459 00:19:15,197 --> 00:19:17,373 - What college talk? - You're not subtle. 460 00:19:17,417 --> 00:19:19,158 Can't you just give me time 461 00:19:19,201 --> 00:19:20,855 to make my own decisions about my own life? 462 00:19:20,898 --> 00:19:23,074 - No. Georgie, because time is up, okay? 463 00:19:23,118 --> 00:19:25,294 - Dad hasn't hounded me once since being home! 464 00:19:25,338 --> 00:19:27,949 Because he actually believes that I know what I'm doing. 465 00:19:27,992 --> 00:19:30,038 - Georgie, your dad isn't just here just to have fun 466 00:19:30,081 --> 00:19:31,909 vacation with the family, okay? 467 00:19:31,953 --> 00:19:34,085 He's here to help me stage an intervention. 468 00:19:34,129 --> 00:19:36,087 - An intervention!? 469 00:19:36,131 --> 00:19:37,785 - Okay, that's a pretty strong word but-- 470 00:19:37,828 --> 00:19:39,569 - I don't believe this. 471 00:19:39,613 --> 00:19:41,136 - Ever since coming home from Europe 472 00:19:41,180 --> 00:19:43,225 you have been floundering, okay? 473 00:19:43,269 --> 00:19:45,401 You used to have so much purpose and direction. 474 00:19:45,445 --> 00:19:48,012 And then Phoenix got sick and Kim walked away-- 475 00:19:48,056 --> 00:19:49,840 - Kim did not walk away. I did. 476 00:19:49,884 --> 00:19:51,625 - Fine. But ever since then 477 00:19:51,668 --> 00:19:53,496 it's like you've stopped caring. 478 00:19:53,540 --> 00:19:55,716 About show jumping or college or anything. 479 00:19:55,759 --> 00:19:57,587 - That's not fair. 480 00:19:57,631 --> 00:19:59,633 - Sweetheart, we're just- we're just concerned. 481 00:19:59,676 --> 00:20:01,504 - Yes. Especially since you didn't handed in 482 00:20:01,548 --> 00:20:03,376 your college application. 483 00:20:03,419 --> 00:20:05,813 - How do you know I didn't handed it in? 484 00:20:05,856 --> 00:20:10,252 ♪♪♪ 485 00:20:11,558 --> 00:20:13,255 - Daddy coming? 486 00:20:13,299 --> 00:20:14,561 - Daddy should be here soon, Sweetheart. 487 00:20:14,604 --> 00:20:16,476 - I hope not. 488 00:20:16,519 --> 00:20:19,218 He'd be taking his life in his hands driving right now. 489 00:20:19,261 --> 00:20:21,307 [Wind gusts outside, objects clatter] 490 00:20:27,008 --> 00:20:30,054 - I have to get Boots! - Hey! Luke! 491 00:20:30,098 --> 00:20:31,926 You've gotta stop! You've gotta stop! 492 00:20:31,969 --> 00:20:34,407 - Let go of me! - Listen! Listen to me! 493 00:20:34,450 --> 00:20:36,583 You cannot go out there! Do you understand?! 494 00:20:36,626 --> 00:20:38,280 You'll get hurt or even worse. 495 00:20:38,324 --> 00:20:40,195 - What do you care? You don't even like me anymore. 496 00:20:40,239 --> 00:20:42,458 Not since I found that stupid box. 497 00:20:42,502 --> 00:20:43,981 - [Yells] Get away from that! - [Gasps] 498 00:20:50,118 --> 00:20:52,076 [Horse whinnies nervously] 499 00:20:52,120 --> 00:20:54,035 - Easy boy! Easy! 500 00:20:54,078 --> 00:20:55,906 [Wood clatters] 501 00:20:55,950 --> 00:20:58,126 Here! - I got it! I got it! 502 00:20:58,169 --> 00:21:00,041 Don't let yours get away from you! 503 00:21:00,084 --> 00:21:01,825 Come on! [Horse grunts] 504 00:21:03,305 --> 00:21:04,872 - Come on, pull 'em out! 505 00:21:04,915 --> 00:21:06,700 - Come on, horse! 506 00:21:06,743 --> 00:21:08,745 Stay away! Stay away! 507 00:21:08,789 --> 00:21:11,400 [Horse whinnies nervously] - Come on! 508 00:21:11,444 --> 00:21:13,097 Sarge! Here we go! 509 00:21:13,141 --> 00:21:14,882 Let's go! 510 00:21:16,884 --> 00:21:19,626 [Wind howls outside] 511 00:21:23,107 --> 00:21:24,457 - [Softly] Grandpa. 512 00:21:30,071 --> 00:21:31,899 - You need to know... 513 00:21:31,942 --> 00:21:33,640 that I loved my sister very much. 514 00:21:40,386 --> 00:21:42,083 Growing up, 515 00:21:43,780 --> 00:21:46,130 it always felt like... 516 00:21:46,174 --> 00:21:48,394 me and June against the world. 517 00:21:50,700 --> 00:21:52,267 Especially against our father. 518 00:21:54,443 --> 00:21:55,879 He was tough. 519 00:21:57,838 --> 00:22:01,494 He was... he was a tough man. 520 00:22:01,537 --> 00:22:03,539 Real old school when it came to discipline. 521 00:22:03,583 --> 00:22:05,367 I tell you that. 522 00:22:09,850 --> 00:22:12,200 He drank a fair bit. 523 00:22:13,549 --> 00:22:16,030 And that's when you really wanted to steer clear. 524 00:22:18,075 --> 00:22:19,338 June and I we... 525 00:22:20,861 --> 00:22:22,732 we tried to avoid him as best we could. 526 00:22:22,776 --> 00:22:24,517 I got into rodeo. And... 527 00:22:27,128 --> 00:22:28,608 she came down here. 528 00:22:31,480 --> 00:22:34,004 I set up that desk for her. 529 00:22:34,048 --> 00:22:35,789 So she could get some peace... 530 00:22:35,832 --> 00:22:37,530 away from Dad. 531 00:22:39,749 --> 00:22:42,491 Writing and drawing that... 532 00:22:42,535 --> 00:22:44,406 that was her passion. 533 00:22:48,236 --> 00:22:50,151 But she also loved horses. 534 00:22:52,240 --> 00:22:54,242 She had a way with them. 535 00:22:54,285 --> 00:22:56,418 I saw so much of her in Marion 536 00:22:56,462 --> 00:22:58,115 and now in you. 537 00:23:00,640 --> 00:23:02,337 I got a chance to rodeo in the states: 538 00:23:02,381 --> 00:23:04,121 Nashville, Tennessee. 539 00:23:08,952 --> 00:23:11,346 But she knew that me leaving 540 00:23:11,390 --> 00:23:13,435 meant she had to stay, 541 00:23:13,479 --> 00:23:14,784 help Dad on the ranch. 542 00:23:16,917 --> 00:23:18,614 But she wanted me to go. 543 00:23:18,658 --> 00:23:21,487 She... she was so sure I would win it all. 544 00:23:25,142 --> 00:23:26,927 I... 545 00:23:26,970 --> 00:23:29,146 I just didn't realise that... 546 00:23:30,452 --> 00:23:32,280 that would mean losing her. 547 00:23:35,152 --> 00:23:36,676 [Spinner rattles] 548 00:23:36,719 --> 00:23:38,112 - [Tight exhales] 549 00:23:41,245 --> 00:23:43,160 - I still can't believe you guys went through my things. 550 00:23:44,553 --> 00:23:46,294 - That's your take away from this? 551 00:23:46,337 --> 00:23:48,339 - For all you know I could've submitted online! 552 00:23:48,383 --> 00:23:50,124 - Well, did you? - No... 553 00:23:50,167 --> 00:23:51,734 - Sweetheart, we're just worried about you, okay? 554 00:23:51,778 --> 00:23:53,693 You've always been so goal orientated. Now we feel like 555 00:23:53,736 --> 00:23:55,216 maybe you don't know what you want anymore. 556 00:23:55,259 --> 00:23:57,000 - We just wanna make sure that you're on the right path. 557 00:23:57,044 --> 00:23:58,785 - I can't win with you guys! 558 00:23:58,828 --> 00:24:00,264 - What is that supposed to mean? 559 00:24:00,308 --> 00:24:02,484 When I'm driven and motivated, you say I'm too intense. 560 00:24:02,528 --> 00:24:04,530 And now, that I'm taking a break, I'm not intense enough! 561 00:24:04,573 --> 00:24:05,966 - There's a difference between taking a break, 562 00:24:06,009 --> 00:24:07,794 and getting completely left behind. 563 00:24:07,837 --> 00:24:09,752 - I won't get left behind! - If you don't hand in 564 00:24:09,796 --> 00:24:11,493 that application, you won't eligible for late admission. 565 00:24:11,537 --> 00:24:13,234 - And what happens then? - I don't know, okay?! 566 00:24:13,277 --> 00:24:15,149 - Okay, calm down-- - No. 567 00:24:15,192 --> 00:24:17,281 I don't have all the answers. But is that so bad? 568 00:24:17,325 --> 00:24:18,848 Can you guys really tell me, 569 00:24:18,892 --> 00:24:20,720 that you've always stayed on "the right path"? 570 00:24:20,763 --> 00:24:22,461 - This isn't about us-- - No! 571 00:24:22,504 --> 00:24:24,637 You can't sit there and tell me 572 00:24:24,680 --> 00:24:26,508 that you haven't questioned what you wanted in life. 573 00:24:26,552 --> 00:24:28,336 Because last time I checked, you two are divorced, 574 00:24:28,379 --> 00:24:29,946 so you've been known to change your minds. 575 00:24:32,862 --> 00:24:34,821 Both: [Laughing] 576 00:24:36,344 --> 00:24:38,346 - It's a good point. - Yeah. It's true. 577 00:24:38,389 --> 00:24:39,956 Well-played. 578 00:24:40,000 --> 00:24:41,480 - [Small chuckle] 579 00:24:45,658 --> 00:24:48,182 - Grandpa, how did June die? 580 00:24:50,271 --> 00:24:52,316 - She was helping our dad pick rocks from the field. 581 00:24:52,360 --> 00:24:54,971 We used this old homemade stone boat, 582 00:24:55,015 --> 00:24:57,539 it was pulled by a team of horses. 583 00:24:57,583 --> 00:25:00,586 That day, June was driving. It was her first time. 584 00:25:00,629 --> 00:25:02,370 [Horse whinnies] 585 00:25:02,413 --> 00:25:04,067 Team got away on her. She was dragged. 586 00:25:04,111 --> 00:25:05,852 [Hooves thunder] 587 00:25:08,115 --> 00:25:09,682 - I'm so sorry. 588 00:25:12,946 --> 00:25:15,296 - With June gone, Dad's drinking got worse. 589 00:25:18,604 --> 00:25:20,170 Until he was pretty much addicted, 590 00:25:20,214 --> 00:25:21,868 and almost cost us this ranch. 591 00:25:24,218 --> 00:25:26,612 You know, I didn't ask to be a rancher. 592 00:25:28,396 --> 00:25:30,833 But it was on me to keep Heartland running. 593 00:25:30,877 --> 00:25:32,922 I didn't have a choice. 594 00:25:34,489 --> 00:25:37,405 Besides, I owed it to June. 595 00:25:37,448 --> 00:25:39,407 She loved this place so much. 596 00:25:39,450 --> 00:25:41,235 - And you didn't? - No. 597 00:25:43,846 --> 00:25:45,500 Up until then, I wanted out. 598 00:25:48,416 --> 00:25:50,331 Took a little time but... 599 00:25:50,374 --> 00:25:53,508 I eventually realized that 600 00:25:53,552 --> 00:25:55,292 even in death, 601 00:25:55,336 --> 00:25:56,903 June had given me a gift. 602 00:25:59,079 --> 00:26:00,559 She gave me this ranch, 603 00:26:01,821 --> 00:26:02,865 this family, 604 00:26:04,214 --> 00:26:05,738 this life. 605 00:26:10,438 --> 00:26:12,266 She made me who I am. 606 00:26:15,008 --> 00:26:16,966 - I don't know how you can blame yourself for her death, 607 00:26:17,010 --> 00:26:18,925 you weren't even here. 608 00:26:23,494 --> 00:26:25,714 - Driving the stone boat was my job. I was gone. 609 00:26:25,758 --> 00:26:27,324 She took my place. And it got her killed. 610 00:26:29,979 --> 00:26:32,112 - C'mon, Jack... 611 00:26:32,155 --> 00:26:34,854 that doesn't mean it's your fault. 612 00:26:38,161 --> 00:26:41,034 - If I hadn't left, she would be alive. 613 00:26:43,863 --> 00:26:46,909 [Wood clatters, wind gusts outside] 614 00:26:50,565 --> 00:26:52,088 And that... 615 00:26:53,655 --> 00:26:57,137 is something I have had to live with 616 00:26:58,268 --> 00:27:00,096 for a long time. 617 00:27:02,142 --> 00:27:04,623 [Wood clatters, wind gusts outside] 618 00:27:06,886 --> 00:27:08,714 [Horse whinnies] Ty: Switch him around! 619 00:27:08,757 --> 00:27:10,019 - I've got him! - Come on! 620 00:27:10,063 --> 00:27:12,065 - I got him! I got him! C'mon, Sarge! 621 00:27:12,108 --> 00:27:13,936 Ty: Let's go, come on! 622 00:27:13,980 --> 00:27:15,764 Come on, boy! Move! 623 00:27:15,808 --> 00:27:17,810 - Come on, Sarage! Come on. 624 00:27:19,115 --> 00:27:21,074 Come on, Sarage! 625 00:27:21,117 --> 00:27:22,815 - Come on! Let's go! 626 00:27:22,858 --> 00:27:24,338 [Wood creaking] 627 00:27:25,731 --> 00:27:27,820 - We gotta get out of here now. 628 00:27:27,863 --> 00:27:29,735 - I'm not leaving without Sarge! 629 00:27:29,778 --> 00:27:32,085 Come on, Sarge! Do it for Carla! 630 00:27:32,128 --> 00:27:34,348 Do it for Carla. 631 00:27:34,391 --> 00:27:36,480 [Sarge whinnies] 632 00:27:36,524 --> 00:27:38,352 [Wood crashes] Come on! 633 00:27:40,136 --> 00:27:42,661 Oh! Oof! [Loud crash] 634 00:27:43,879 --> 00:27:49,842 ♪♪♪ 635 00:27:54,194 --> 00:27:56,109 [Ominous music, wind howls] 636 00:27:58,372 --> 00:28:00,156 [Electricity flickers] 637 00:28:01,636 --> 00:28:03,377 - There she is. 638 00:28:06,728 --> 00:28:08,338 [Small laugh] 639 00:28:21,743 --> 00:28:23,266 - What's this, Grandpa? 640 00:28:25,268 --> 00:28:26,661 - June's journal. 641 00:28:29,490 --> 00:28:31,622 She took this with her everywhere. 642 00:28:33,755 --> 00:28:36,453 She was always real secretive about what she put in there. 643 00:28:38,760 --> 00:28:40,936 But one day she did show me this. 644 00:28:49,597 --> 00:28:52,600 I decided to make that the symbol for Heartland. 645 00:28:55,472 --> 00:28:57,257 Guess it was my way of... 646 00:28:58,780 --> 00:29:01,000 keeping her here with me. 647 00:29:01,043 --> 00:29:02,871 [Electricity fizzles] 648 00:29:02,915 --> 00:29:04,481 [Thunder rumbles] 649 00:29:05,831 --> 00:29:15,275 ♪♪♪ 650 00:29:15,318 --> 00:29:17,581 [Wind howls fiercely] 651 00:29:20,976 --> 00:29:23,283 [Pained grunts] 652 00:29:23,326 --> 00:29:25,328 [Objects clatter in the distance] 653 00:29:28,288 --> 00:29:29,811 - [Effort grunts] 654 00:29:31,030 --> 00:29:32,814 Kirk! 655 00:29:32,858 --> 00:29:34,598 [Objects clatter in the distance] 656 00:29:34,642 --> 00:29:36,862 Hey! Hey! 657 00:29:38,472 --> 00:29:41,040 Kirk, wake up! 658 00:29:41,083 --> 00:29:42,781 [Wood boards clatter] 659 00:29:44,130 --> 00:29:46,436 [Effort grunts] 660 00:29:46,480 --> 00:29:48,221 [Overlapping talking] 661 00:29:48,264 --> 00:29:50,919 [Loud thunder booms] - Whoa! Wow! 662 00:29:50,963 --> 00:29:52,703 - We're gonna blow away! - [Chuckles] 663 00:29:52,747 --> 00:29:54,575 No we're not. 664 00:29:54,618 --> 00:29:56,795 - They did in "The Wizard of Oz." 665 00:29:56,838 --> 00:29:58,535 - Aw... we're okay, honey. 666 00:30:00,494 --> 00:30:02,801 - It's nice, you know. 667 00:30:02,844 --> 00:30:04,803 Being together. 668 00:30:08,545 --> 00:30:11,635 Relax. I'm not asking you guys to get remarried or whatever. 669 00:30:11,679 --> 00:30:13,246 [All chuckle] 670 00:30:13,289 --> 00:30:15,814 I just miss being a family like this sometimes. 671 00:30:18,033 --> 00:30:20,035 You'll go back to Vancouver. 672 00:30:20,079 --> 00:30:22,168 Georgie will go to college... - Or not... 673 00:30:22,211 --> 00:30:25,388 which is fine... could be fine. 674 00:30:27,782 --> 00:30:29,871 - I wanna go to college, Mom. 675 00:30:29,915 --> 00:30:32,091 - Then what's holding you back? 676 00:30:33,701 --> 00:30:35,746 - I don't know. 677 00:30:35,790 --> 00:30:39,315 Maybe I'm sad like Katie that things changing. 678 00:30:41,927 --> 00:30:44,190 College just seems really... final. 679 00:30:46,235 --> 00:30:48,020 - Why? 680 00:30:49,760 --> 00:30:51,719 - Saying I wanna go to college means 681 00:30:51,762 --> 00:30:53,416 saying goodbye to competing. 682 00:30:53,460 --> 00:30:55,636 - What? No it doesn't have to. 683 00:30:55,679 --> 00:30:57,203 - It does if I wanna compete at the level 684 00:30:57,246 --> 00:30:58,639 that I reached at Euro-camp. 685 00:31:00,510 --> 00:31:02,382 Europe was amazing. 686 00:31:02,425 --> 00:31:04,297 I thought it would take me to the Olympics. 687 00:31:04,340 --> 00:31:05,602 But... 688 00:31:06,952 --> 00:31:08,736 when I got back, everything kinda fell apart. 689 00:31:11,173 --> 00:31:13,349 It made me realise that that dream was silly. 690 00:31:15,134 --> 00:31:17,658 And college isn't silly. College is real. 691 00:31:19,312 --> 00:31:22,097 - Georgie, you don't have choose one or the other. 692 00:31:23,533 --> 00:31:25,535 If anyone can juggle show jumping and freshman year, 693 00:31:25,579 --> 00:31:27,146 you can. 694 00:31:28,799 --> 00:31:30,889 - Your mom's right, sweetheart. 695 00:31:30,932 --> 00:31:32,455 You can handle anything. 696 00:31:32,499 --> 00:31:34,675 From psych 101 to competing... 697 00:31:34,718 --> 00:31:36,895 to meddling parents... 698 00:31:36,938 --> 00:31:38,461 - [Small laugh] 699 00:31:45,904 --> 00:31:48,471 - [Effort grunts] 700 00:31:48,515 --> 00:31:50,996 Kirk, wake up! 701 00:31:51,039 --> 00:31:52,954 Kirk, wake up! 702 00:31:52,998 --> 00:31:54,738 Hey! 703 00:31:54,782 --> 00:31:57,219 Hey! Wake up! - What?! 704 00:31:57,263 --> 00:31:59,221 - Come on, I can't move! 705 00:31:59,265 --> 00:32:01,876 I know. I need your help to get this off of us, okay? 706 00:32:03,834 --> 00:32:05,445 We gotta push on three! 707 00:32:05,488 --> 00:32:07,055 Okay? - Okay! 708 00:32:07,099 --> 00:32:09,797 - One, two, three... 709 00:32:09,840 --> 00:32:11,930 [Big effort grunts] 710 00:32:11,973 --> 00:32:13,844 - I can't. - Come on! Push harder! 711 00:32:15,150 --> 00:32:16,673 One, two, three... 712 00:32:18,066 --> 00:32:20,286 [Big effort grunts] 713 00:32:22,462 --> 00:32:24,420 - Ty! 714 00:32:25,856 --> 00:32:27,902 [Pained grunts] 715 00:32:27,946 --> 00:32:31,166 - Come on! Come on! 716 00:32:34,300 --> 00:32:36,084 [Tired grunts] 717 00:32:38,173 --> 00:32:40,828 [Loud crashing] 718 00:32:42,438 --> 00:32:43,700 - Come on! 719 00:32:44,788 --> 00:32:46,312 Go! 720 00:32:46,355 --> 00:32:48,618 ♪♪♪ 721 00:32:48,662 --> 00:32:50,011 Come on! Inside! 722 00:32:57,018 --> 00:32:59,455 [Wind howls outside] 723 00:33:01,675 --> 00:33:03,242 - What? 724 00:33:03,285 --> 00:33:05,809 Jack, what is it? 725 00:33:05,853 --> 00:33:07,550 - It's June's last entry. 726 00:33:09,813 --> 00:33:11,598 She wrote it on the day she died. 727 00:33:15,254 --> 00:33:17,299 [Reads] "Dad's letting me help. 728 00:33:19,432 --> 00:33:21,216 I'll be out in the fields today. 729 00:33:22,957 --> 00:33:24,611 Just like Jack! 730 00:33:27,135 --> 00:33:30,356 He's down in Nashville and I know he'll win big 731 00:33:31,922 --> 00:33:35,665 because this is Jack's chance... 732 00:33:35,709 --> 00:33:37,624 to shine." 733 00:33:37,667 --> 00:33:45,240 ♪♪♪ 734 00:33:45,284 --> 00:33:47,938 I can't... I can't do it. 735 00:33:47,982 --> 00:33:49,418 I'm sorry. 736 00:34:02,736 --> 00:34:05,608 - [Reads] "I was proud to help Jack in my own small way, 737 00:34:05,652 --> 00:34:08,437 working with his horse before they left. 738 00:34:08,481 --> 00:34:10,352 Someday I'm gonna help other horses, too... 739 00:34:11,962 --> 00:34:14,400 when I run Heartland. 740 00:34:14,443 --> 00:34:16,402 [Amy's voice turns to June] Jack wants rodeos and travel, 741 00:34:16,445 --> 00:34:18,099 but I want this place. 742 00:34:18,143 --> 00:34:19,970 That's my dream. 743 00:34:20,014 --> 00:34:22,234 The secret I whisper in the dark at night. 744 00:34:22,277 --> 00:34:24,671 The secret I haven't told anyone. 745 00:34:24,714 --> 00:34:28,022 They'd say "impossible"! A woman rancher! 746 00:34:28,066 --> 00:34:31,286 But now I have a chance to show Dad and Jack. 747 00:34:31,330 --> 00:34:33,984 Prove I can be as good as both of them. 748 00:34:35,856 --> 00:34:37,901 [Turns back to Amy] I was sad to see Jack go, 749 00:34:39,207 --> 00:34:41,079 but he's given me such a gift in leaving." 750 00:34:42,210 --> 00:34:44,343 - Jack... go! 751 00:34:47,128 --> 00:34:49,130 - Don't you see, Grandpa? 752 00:34:49,174 --> 00:34:51,611 Following your dream allowed June to follow hers. 753 00:34:53,787 --> 00:34:56,355 You gave June her big chance. 754 00:35:00,141 --> 00:35:01,838 - Big chance for what? 755 00:35:03,536 --> 00:35:05,538 - Well, Jack, 756 00:35:05,581 --> 00:35:09,324 June died doing what she loved to do. 757 00:35:12,197 --> 00:35:15,896 Wouldn't we all choose to go that way if we could? 758 00:35:15,939 --> 00:35:18,725 - She didn't resent you for leaving, Grandpa. 759 00:35:18,768 --> 00:35:20,292 She was happy. 760 00:35:21,597 --> 00:35:24,383 And I think somehow, 761 00:35:24,426 --> 00:35:26,602 she wanted you to know that. 762 00:35:33,000 --> 00:35:34,610 - [Mournful sigh] 763 00:35:43,619 --> 00:35:45,317 [Leaves rustle in the wind] 764 00:35:45,360 --> 00:35:47,145 [Door creaks open] 765 00:35:52,280 --> 00:35:53,803 - [Exhales] Oh... 766 00:35:58,199 --> 00:36:00,201 Why is it every time you're around, 767 00:36:00,245 --> 00:36:01,681 something horrible happens to me? 768 00:36:04,858 --> 00:36:06,251 - [Small chuckle] 769 00:36:08,775 --> 00:36:10,472 - [Sighs] Look at this. 770 00:36:10,516 --> 00:36:13,083 - Hey Kirk... you... 771 00:36:13,127 --> 00:36:14,868 you mentioned a name in the barn. 772 00:36:16,174 --> 00:36:18,132 Carla? 773 00:36:18,176 --> 00:36:19,525 Who is that? 774 00:36:22,528 --> 00:36:24,007 - My wife. 775 00:36:25,618 --> 00:36:27,707 Sarge... he was her horse. 776 00:36:29,012 --> 00:36:31,493 [Horses whinny] She died. 777 00:36:31,537 --> 00:36:33,321 Last winter. 778 00:36:36,759 --> 00:36:38,413 - I'm-I'm sorry to hear that. 779 00:36:40,110 --> 00:36:41,808 - That damn horse. 780 00:36:43,810 --> 00:36:45,681 Every time I look at him, I see her. 781 00:36:49,990 --> 00:36:51,383 That's why I wanted to sell him. 782 00:36:54,429 --> 00:36:56,170 Get rid of him. 783 00:36:59,826 --> 00:37:01,306 - But you saved him, Kirk. 784 00:37:04,570 --> 00:37:06,180 - Yeah, I did, didn't I? 785 00:37:08,965 --> 00:37:11,316 [Small chuckle] Funny, huh? 786 00:37:13,883 --> 00:37:15,537 Hey. 787 00:37:18,410 --> 00:37:19,889 Ty... 788 00:37:22,805 --> 00:37:24,677 you saved him, too. 789 00:37:26,026 --> 00:37:27,897 You saved them all... including me. 790 00:37:31,684 --> 00:37:33,512 You were the hero today. I know that. 791 00:37:39,779 --> 00:37:41,868 I'm gonna make sure everyone else does, too. 792 00:37:44,000 --> 00:37:52,922 ♪♪♪ 793 00:37:52,966 --> 00:37:54,924 [Door opens and shuts] 794 00:37:56,143 --> 00:37:57,840 - [Relieved exhales] 795 00:37:59,015 --> 00:38:04,282 ♪♪♪ 796 00:38:04,325 --> 00:38:06,284 [Doors creak open] 797 00:38:12,768 --> 00:38:14,335 - Well, looks like the house weathered the storm. 798 00:38:17,643 --> 00:38:19,297 I can say the same for you. 799 00:38:19,340 --> 00:38:20,907 - Very funny. I'm fine. 800 00:38:23,344 --> 00:38:25,520 Hey, Luke, you better go find boots. 801 00:38:28,436 --> 00:38:30,177 - Well, if that horse has blown away, 802 00:38:30,220 --> 00:38:31,700 it's on you. - Boots! 803 00:38:34,399 --> 00:38:35,791 - Grandpa. 804 00:38:37,967 --> 00:38:39,839 - C'mon, missy. Let's get a little fresh air. 805 00:38:43,538 --> 00:38:45,801 - Grandpa I... I'm sorry 806 00:38:45,845 --> 00:38:48,369 I didn't mean to push down there about June. 807 00:38:54,027 --> 00:38:56,986 - June's words 808 00:38:57,030 --> 00:38:59,815 were something I've wanted to hear my entire life... 809 00:39:01,904 --> 00:39:03,993 and I can't thank you enough. 810 00:39:06,822 --> 00:39:09,999 [Phone vibrates] 811 00:39:10,043 --> 00:39:11,827 - Ty... I'm sorry. 812 00:39:11,871 --> 00:39:14,308 - You better talk to him. [Phone beeps on] 813 00:39:14,352 --> 00:39:16,484 - Ty, are you all right! Yeah! 814 00:39:16,528 --> 00:39:18,486 Yeah, we're okay. 815 00:39:18,530 --> 00:39:20,140 Yeah, we're fine. 816 00:39:20,183 --> 00:39:22,055 [Dramatic whoosh] 817 00:39:28,322 --> 00:39:29,932 - [Small chuckle] 818 00:39:33,240 --> 00:39:35,068 [Running footsteps crunch in the gravel] 819 00:39:38,463 --> 00:39:40,465 [Sighs] 820 00:39:44,382 --> 00:39:48,168 - [Exhales] What a mess. - Yeah. I'll clean it up. 821 00:39:48,211 --> 00:39:50,605 Georgie: Mom! Dad! Let's go! 822 00:39:50,649 --> 00:39:52,433 - Yeah, We're coming! 823 00:39:52,477 --> 00:39:54,783 Hey listen, thank you so much for helping me 824 00:39:54,827 --> 00:39:56,959 navigate everything with the girls today. 825 00:39:57,003 --> 00:39:58,918 No, you were great. 826 00:39:58,961 --> 00:40:00,702 - So were you. 827 00:40:00,746 --> 00:40:02,574 - It's hard to believe last time we were here, 828 00:40:02,617 --> 00:40:05,098 we were about to break up. 829 00:40:06,752 --> 00:40:08,754 But we put on a brave face for the kids, right? 830 00:40:08,797 --> 00:40:11,060 I think we still do. 831 00:40:11,104 --> 00:40:12,758 - I agree. Yeah. 832 00:40:13,933 --> 00:40:15,543 - I'm proud of us. 833 00:40:15,587 --> 00:40:17,980 You know, I mean it's not the most conventional set up, 834 00:40:18,024 --> 00:40:21,114 but somehow, we make it work, right? 835 00:40:21,157 --> 00:40:23,290 - I think so. Yeah. 836 00:40:23,333 --> 00:40:24,683 [Small chuckles] 837 00:40:25,988 --> 00:40:27,642 - I really love you, you know. 838 00:40:29,165 --> 00:40:30,950 - I love you, too. 839 00:40:30,993 --> 00:40:32,734 [Phone vibrates, chimes] 840 00:40:33,909 --> 00:40:35,868 - I should take this. - Yeah. 841 00:40:35,911 --> 00:40:38,261 [Beeps phone on] - Mitch! Hi! 842 00:40:38,305 --> 00:40:40,699 Yeah. I know. It's a-it's a disaster. 843 00:40:40,742 --> 00:40:42,265 It's still super windy here, but... 844 00:40:42,309 --> 00:40:48,750 ♪♪♪ 845 00:40:48,794 --> 00:40:50,099 [Drill whirs] 846 00:40:50,143 --> 00:40:51,710 Luke: Look! Jack! 847 00:40:51,753 --> 00:40:53,625 I found Boots! 848 00:40:53,668 --> 00:40:55,975 - Yeah, I knew he wouldn't be far. 849 00:40:56,018 --> 00:40:58,412 - You are one lucky guy. 850 00:40:58,456 --> 00:41:00,327 Amy: Ty! 851 00:41:00,370 --> 00:41:02,068 [Truck rumbles up] 852 00:41:02,111 --> 00:41:04,157 [Shuts engine off, door slams] 853 00:41:05,506 --> 00:41:07,160 - Hey! You're hurt! 854 00:41:07,203 --> 00:41:08,814 Did you fight? 855 00:41:08,857 --> 00:41:10,206 - No. We didn't fight. 856 00:41:10,250 --> 00:41:11,643 - Okay. Are you okay? 857 00:41:11,686 --> 00:41:13,732 - I'm fine. I'm fine. 858 00:41:13,775 --> 00:41:15,473 In fact... 859 00:41:15,516 --> 00:41:18,301 I have a feeling we're both gonna be fine from now on. 860 00:41:18,345 --> 00:41:26,092 ♪♪♪ 861 00:41:26,135 --> 00:41:27,746 Both: [Laugh] 862 00:41:27,789 --> 00:41:32,446 ♪ I look around to find the way it all began ♪ 863 00:41:32,490 --> 00:41:34,579 ♪ The years, they've turned ♪ 864 00:41:34,622 --> 00:41:37,059 ♪ Like the heart of man 865 00:41:37,103 --> 00:41:39,409 ♪ But I'll say that I'm grateful ♪ 866 00:41:39,453 --> 00:41:41,716 ♪ For the time that has past 867 00:41:41,760 --> 00:41:45,241 ♪ And I'll stay right where I am ♪ 868 00:41:45,285 --> 00:41:48,897 ♪♪♪ 869 00:41:48,941 --> 00:41:51,247 ♪ Well, I raise my glass 870 00:41:51,291 --> 00:41:53,554 ♪ With the unfortunate ones 871 00:41:53,598 --> 00:41:55,774 ♪ We're broken and tired... 872 00:41:55,817 --> 00:41:57,558 - How are things looking up here? 873 00:41:57,602 --> 00:41:59,865 - Not too much damage, really? 874 00:41:59,908 --> 00:42:02,432 Of course, I guess, there wasn't that much to ruin. 875 00:42:05,261 --> 00:42:07,568 Jack. 876 00:42:07,612 --> 00:42:09,527 Those things you said about your dad. 877 00:42:09,570 --> 00:42:11,180 I had no idea. 878 00:42:12,617 --> 00:42:14,793 That his drinking could've cost you the ranch. 879 00:42:14,836 --> 00:42:16,751 That you were, you were dealing with that. 880 00:42:16,795 --> 00:42:18,797 Marion never said. 881 00:42:18,840 --> 00:42:20,929 - Well, she didn't' say because she didn't know. 882 00:42:23,105 --> 00:42:24,542 What's it to you, anyway? 883 00:42:26,674 --> 00:42:29,155 - I don't know. 884 00:42:29,198 --> 00:42:31,026 Guess maybe it just sheds a little light 885 00:42:31,070 --> 00:42:33,594 on why you took such a hard line on me and my addictions 886 00:42:33,638 --> 00:42:35,030 all those years ago. 887 00:42:38,077 --> 00:42:40,253 Why you wanted Marion to cut me out of her life so completely. 888 00:42:44,126 --> 00:42:46,607 I guess... maybe I just understand you a bit more. 889 00:42:46,651 --> 00:42:48,566 - Yeah, you think so? 890 00:42:53,875 --> 00:42:55,573 - Yeah. 891 00:42:56,965 --> 00:42:58,314 Yeah, who knows? 892 00:42:58,358 --> 00:43:00,229 One day I might understand you completely. 893 00:43:00,273 --> 00:43:02,057 - [Small laugh] 894 00:43:02,101 --> 00:43:04,190 Well, be careful what you wish for. 895 00:43:06,148 --> 00:43:07,672 [Horses whinny] 896 00:43:07,715 --> 00:43:11,458 ♪ Win or lose it's a hell of a game ♪ 897 00:43:11,501 --> 00:43:13,939 ♪ The roads we choose 898 00:43:13,982 --> 00:43:16,245 ♪ They all end up the same 899 00:43:16,289 --> 00:43:18,073 ♪ So rest your hearts 900 00:43:18,117 --> 00:43:20,598 ♪ On the family name 901 00:43:20,641 --> 00:43:22,643 ♪ We'll find our way 902 00:43:22,687 --> 00:43:25,037 ♪ Back to home 903 00:43:25,080 --> 00:43:26,778 [Horse whinny, hooves thunder] 904 00:43:26,821 --> 00:43:28,562 ♪ We'll find our way 905 00:43:28,606 --> 00:43:30,433 ♪ Back to home 63172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.