Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,102 --> 00:00:01,686
[Amy]: Previouslyon "Heartland":
2
00:00:01,727 --> 00:00:04,268
Hi, munchkin!
What're you doing here, Lily,
3
00:00:04,310 --> 00:00:06,936
after all this time?
I came to apologize.
4
00:00:06,977 --> 00:00:08,852
I don't know why I let youtalk me into this
5
00:00:08,894 --> 00:00:10,811
in the first place.
I must've been out of my mind.
6
00:00:10,852 --> 00:00:14,268
What? What're you doing?
I got a horse to exercise.
7
00:00:14,310 --> 00:00:16,018
What's his name?
Howler.
8
00:00:16,060 --> 00:00:18,602
I remember that you said that
Howler wasn't ready to race -
9
00:00:18,644 --> 00:00:20,143
I told Wade that,
10
00:00:20,185 --> 00:00:22,727
but there was a race this
morning and he entered him.
11
00:00:22,769 --> 00:00:24,102
You've gotta be kidding me.
12
00:00:24,143 --> 00:00:25,852
Do you even know what
I'm dealing with?
13
00:00:25,894 --> 00:00:28,727
Yeah, maybe the Mayor of Hudson
is here, but not my sister,
14
00:00:28,769 --> 00:00:30,352
and that's who I really need!
15
00:00:30,394 --> 00:00:32,060
[Lily]: I didn't choose to beaway from you, Amy.
16
00:00:32,102 --> 00:00:33,686
I lost my son
and I needed help.
17
00:00:33,727 --> 00:00:36,602
So why can't you understand
that need in people
18
00:00:36,644 --> 00:00:38,852
when you can see it so well
in horses?
19
00:00:38,894 --> 00:00:40,769
[Loud explosion]
20
00:00:40,811 --> 00:00:43,686
[Panicked whinny]
Mickey! Come back! Mickey!
21
00:00:48,143 --> 00:00:50,310
[Ominous music]
22
00:00:50,352 --> 00:00:53,435
[Fire roars]
23
00:00:53,477 --> 00:00:55,727
[Flames crackle]
24
00:00:58,519 --> 00:01:01,435
♪
25
00:01:03,602 --> 00:01:06,686
[Small explosion]
26
00:01:06,727 --> 00:01:08,519
[Flames crackle,
keys clatter]
27
00:01:09,769 --> 00:01:12,060
[Dialling beeps]
28
00:01:12,102 --> 00:01:14,102
911.What's your emergency?
29
00:01:14,143 --> 00:01:16,602
You need to get a fire crew
out here
30
00:01:16,644 --> 00:01:19,394
to Highway 7 and Foothills Pass
at the railway tracks.
31
00:01:19,435 --> 00:01:21,060
Is there a fire?
Yup.
32
00:01:21,102 --> 00:01:23,268
Yeah, no, there's been an
explosion. Like a derailment.
33
00:01:23,310 --> 00:01:26,977
Fire's burning out here
outta control.
Highway 7 and Foothills?
Yeah, I would--
34
00:01:27,018 --> 00:01:29,435
as fast as you can.
Units are responding.
35
00:01:29,477 --> 00:01:31,310
Okay.
They're on their way.
36
00:01:31,352 --> 00:01:32,394
Yeah.
37
00:01:34,686 --> 00:01:36,143
[Seatbelt clicks]
38
00:01:36,936 --> 00:01:38,477
Hey, hey, hey! No!
39
00:01:38,519 --> 00:01:40,477
No, you gotta go!
I called the fire crew.
40
00:01:40,519 --> 00:01:41,644
Just keep moving.
41
00:01:41,686 --> 00:01:43,852
[Vehicles rumble]
42
00:01:46,394 --> 00:01:48,936
[Ominous music]
43
00:01:48,977 --> 00:01:51,143
[Phone rings]
44
00:01:51,185 --> 00:01:53,018
Dad. Did you hear
that explosion?
45
00:01:53,060 --> 00:01:55,519
Hear it? I was driving back
into town,
46
00:01:55,560 --> 00:01:56,977
and it happened
right in front of me.
47
00:01:57,018 --> 00:01:58,727
A train's derailed,
a car exploded.
48
00:01:58,769 --> 00:02:01,644
What?! Where?
It's by the rodeo grounds.
49
00:02:01,686 --> 00:02:03,852
Uh, you know,
the railway tracks?
50
00:02:03,894 --> 00:02:05,727
The fire's spreading fast, Lou.
51
00:02:05,769 --> 00:02:07,394
You better, you better stay
on this.
52
00:02:07,435 --> 00:02:09,018
And, and do what?
53
00:02:09,060 --> 00:02:10,310
I-I don't know.
Is there something
54
00:02:10,352 --> 00:02:12,185
a mayor's supposed to do
in this kind of thing?
55
00:02:12,227 --> 00:02:14,602
Right. Yeah, yeah, yeah.
Of-of course.
56
00:02:14,644 --> 00:02:17,644
[Sirens wail]
Look, I gotta go. I gotta go.
57
00:02:17,686 --> 00:02:19,310
What's going on?
58
00:02:20,477 --> 00:02:21,936
[Blows out her breath]
59
00:02:21,977 --> 00:02:24,560
[Small explosion,
fire crackles]
60
00:02:24,602 --> 00:02:27,185
[Indistinct chatter over radio,
doors open]
61
00:02:27,227 --> 00:02:29,143
[Amy]: Hey, did you guyshear that noise?
62
00:02:29,185 --> 00:02:31,018
I'm trying to find
the news right now.
63
00:02:31,060 --> 00:02:33,477
A train car exploded
near the racetrack. Dad saw it.
64
00:02:33,519 --> 00:02:35,519
Yeah, there's like
a huge fire there now.
65
00:02:35,560 --> 00:02:38,185
Um, do you mind
watching Lyndy for me?
66
00:02:38,227 --> 00:02:40,102
Of course.
Where are you going?
67
00:02:40,143 --> 00:02:42,185
There was a race at the rodeo
grounds this morning.
68
00:02:42,227 --> 00:02:44,143
A lot of the horses are
probably still stabled there,
69
00:02:44,185 --> 00:02:46,310
including Howler.
70
00:02:46,352 --> 00:02:48,227
I should probably
get a hold of Rick.
71
00:02:48,268 --> 00:02:50,310
Well, call him from the road.
I'll drive, okay? Do you mind--
72
00:02:50,352 --> 00:02:52,602
Katie? Yes, of course. Of--
Thank you.
73
00:02:52,644 --> 00:02:54,519
[Screen door bangs shut]
Jack--
74
00:02:54,560 --> 00:02:57,143
They'll be fine.
No, not them. Where's Parker?
75
00:03:01,143 --> 00:03:03,644
Parker: Mickey?!
Where are you?!
76
00:03:03,686 --> 00:03:05,227
Mickey?!
77
00:03:07,394 --> 00:03:08,811
Mickey!
78
00:03:08,852 --> 00:03:10,852
[Hose sprays,
firefighters shout]
79
00:03:12,018 --> 00:03:15,811
[Indistinct shouting,
loud explosion]
80
00:03:15,852 --> 00:03:19,394
[Shouting, indistinct
chatter over radio]
81
00:03:20,519 --> 00:03:22,143
Tim?!
How're you doing?
82
00:03:22,185 --> 00:03:24,227
What're you doing here?
What was in that tanker?
83
00:03:24,268 --> 00:03:25,936
Ah, it's just propane.
Propane?
84
00:03:25,977 --> 00:03:27,727
It could be much worse.
85
00:03:27,769 --> 00:03:30,143
We're trying to nail down
what's in those other ones.
86
00:03:30,185 --> 00:03:32,060
You need to get outta here.
No, I can help you.
87
00:03:32,102 --> 00:03:33,811
I can, I can stay in touch
with my daughter.
88
00:03:33,852 --> 00:03:36,227
I'll be in regular
contact with Lou.
89
00:03:36,268 --> 00:03:37,936
Please just leave
the fire zone, hmm?
90
00:03:37,977 --> 00:03:40,143
[Firefighters shout]
91
00:03:40,185 --> 00:03:43,143
[Small explosion,
flames whoosh]
92
00:03:43,185 --> 00:03:46,102
[Engine starts]
93
00:03:49,268 --> 00:03:52,602
[Truck and trailer rumble]
94
00:03:55,560 --> 00:03:58,143
[Truck rumbles,
tires crunch]
95
00:03:58,185 --> 00:04:00,727
[Truck idles,
explosion booms]
96
00:04:06,352 --> 00:04:10,268
♪
97
00:04:13,394 --> 00:04:17,060
♪
98
00:04:21,560 --> 00:04:24,185
♪ And at the break of day ♪
99
00:04:24,227 --> 00:04:28,352
♪ You sank into your dream ♪
100
00:04:28,394 --> 00:04:30,352
♪ You dreamer ♪
101
00:04:30,394 --> 00:04:33,102
♪ Oh, oh, oh, oh... ♪
102
00:04:33,143 --> 00:04:34,686
♪ You dreamer ♪
103
00:04:37,143 --> 00:04:42,310
♪ You dreamer ♪
104
00:04:46,977 --> 00:04:50,352
[Flames crackle,
horses whinny]
105
00:04:50,394 --> 00:04:52,560
[Truck and trailer rumbles]
106
00:04:54,769 --> 00:04:56,477
[Horses whinny]
107
00:04:56,519 --> 00:04:58,143
It's okay.
108
00:04:58,185 --> 00:04:59,977
Lily, what're you doing here?
109
00:05:00,018 --> 00:05:01,435
Well, I came to get Howler.
110
00:05:01,477 --> 00:05:03,560
I was hoping that one of
the other owners could
111
00:05:03,602 --> 00:05:05,644
take him in their trailers,
but no one's got any room.
112
00:05:05,686 --> 00:05:08,185
There's, there's a whole bunch
of horses here.
113
00:05:08,227 --> 00:05:10,686
I can see smoke! Are the other
owners gonna come?
114
00:05:10,727 --> 00:05:12,686
I doubt it,
not at this point.
115
00:05:12,727 --> 00:05:14,602
The fire's headed towards
the front entrance.
116
00:05:14,644 --> 00:05:16,769
Are we trapped?
No. I just came from there.
117
00:05:16,811 --> 00:05:18,602
If you go now, you'll be fine.
118
00:05:18,644 --> 00:05:20,977
If anything happens to this
horse, Wade is gonna kill me.
119
00:05:21,018 --> 00:05:22,977
'Kay, well, I'm gonna take
him and the other horses -
120
00:05:23,018 --> 00:05:24,686
there's a creek just
to the north of here.
121
00:05:24,727 --> 00:05:26,227
I'll get them out that way.
122
00:05:26,268 --> 00:05:28,352
You can do that?
Well, those are pony horses.
123
00:05:28,394 --> 00:05:29,852
I'll ride one of them
and push the rest.
124
00:05:29,894 --> 00:05:31,936
Well, then I'm gonna stay
'cause I can help.
125
00:05:31,977 --> 00:05:34,936
I wanna help.
Lily, I need you
to go back to Heartland
and wait for me there.
126
00:05:34,977 --> 00:05:37,852
I'm not leaving you here
on your--
Lily, I need you to go.
Please!
127
00:05:37,894 --> 00:05:41,268
Okay. Okay.
Please be careful.
128
00:05:41,310 --> 00:05:42,977
Okay.
129
00:05:44,769 --> 00:05:46,602
[Traffic rumbles]
130
00:05:46,644 --> 00:05:48,602
Please tell me you're
familiar with all of Hudson's
131
00:05:48,644 --> 00:05:50,143
emergency response procedures.
132
00:05:50,185 --> 00:05:53,394
Yes. I mean, I read them
a while ago, but uh...
133
00:05:53,435 --> 00:05:56,560
It's fine. Luckily, I know
them backwards and forwards.
134
00:05:56,602 --> 00:05:59,310
I've been through my share
of wildfires, floods,
135
00:05:59,352 --> 00:06:01,352
wind storms and...
O-Okay.
136
00:06:01,394 --> 00:06:03,560
Can you just tell me what
I need to know right now?
137
00:06:03,602 --> 00:06:05,560
Wait to hear from Mark Devers,
he's the Fire Chief.
138
00:06:05,602 --> 00:06:07,727
And the Chief of Police is--
Jim Parker.
139
00:06:07,769 --> 00:06:10,060
Yes, I know them both.
Well, Jim is already
140
00:06:10,102 --> 00:06:12,018
setting up the emergency
control centre.
141
00:06:12,060 --> 00:06:14,310
Already? We don't even
know how big this fire is.
142
00:06:14,352 --> 00:06:16,018
We need to prepare for
the worst-case scenario.
143
00:06:16,060 --> 00:06:17,602
Okay. Well,
then I should be at
144
00:06:17,644 --> 00:06:19,394
the emergency control centre,
right?
145
00:06:19,435 --> 00:06:21,310
Uh, wrong.
You'd only get in the way
146
00:06:21,352 --> 00:06:23,352
of all the response
professionals
147
00:06:23,394 --> 00:06:25,727
who actually know
what they're doing.
148
00:06:25,769 --> 00:06:27,727
Your most important role
in all of this
149
00:06:27,769 --> 00:06:30,310
is to relay what's going on
here to the community.
150
00:06:30,352 --> 00:06:33,102
Tell them what they need
to know and do it gently.
151
00:06:33,143 --> 00:06:35,394
Very gently.
What does that mean? Uh...
152
00:06:35,435 --> 00:06:37,769
You'll wanna make sure
everyone's feeling calm,
153
00:06:37,811 --> 00:06:39,686
safe and secure.
154
00:06:39,727 --> 00:06:41,644
Of course, we'll have to call in
town council,
155
00:06:41,686 --> 00:06:43,602
in case anything needs
to go to a vote.
156
00:06:43,644 --> 00:06:46,018
Like what?
Oh, I don't know,
157
00:06:46,060 --> 00:06:49,477
possibly calling a state
of emergency, for example.
158
00:06:49,519 --> 00:06:51,477
Well, hey, maybe we should
all congregate at Maggie's.
159
00:06:51,519 --> 00:06:53,435
Uh, Maggie's? Why?
160
00:06:53,477 --> 00:06:55,394
You said you wanted Lou
connected to the community.
161
00:06:55,435 --> 00:06:56,977
I mean, that's the spot, right?
162
00:06:57,018 --> 00:06:58,602
Yeah, and town council
always meets here.
163
00:06:58,644 --> 00:07:00,560
No, Peter's right.
At Maggie's, we can stay
164
00:07:00,602 --> 00:07:02,352
accessible to everyone
through all of this.
165
00:07:02,394 --> 00:07:04,018
[Phone buzzes]
It's Mitch.
166
00:07:04,060 --> 00:07:06,310
[Phone beeps]
Hey, babe. Um, no, no, no.
167
00:07:06,352 --> 00:07:08,394
We're all fine, we're fine.
Just-just one sec.
168
00:07:08,435 --> 00:07:10,143
Call the councillors,
169
00:07:10,185 --> 00:07:12,394
ask them to meet us
at Maggie's ASAP.
170
00:07:12,435 --> 00:07:14,394
Hey.
171
00:07:14,435 --> 00:07:16,477
No, it's... just stay put.
172
00:07:16,519 --> 00:07:18,644
The fire will be out
by the time you get here.
173
00:07:20,185 --> 00:07:22,018
Okay.
174
00:07:23,560 --> 00:07:25,435
Yup. I gotta go.
175
00:07:25,477 --> 00:07:27,686
Yeah, I-I lo-
I love you too.
176
00:07:29,143 --> 00:07:30,435
Okay.
177
00:07:30,477 --> 00:07:31,686
Parker!
178
00:07:31,727 --> 00:07:33,852
[Birds chirp]
179
00:07:35,435 --> 00:07:38,102
Parker!
[Horse nickers nervously]
180
00:07:43,769 --> 00:07:45,644
[Small cough]
181
00:07:45,686 --> 00:07:47,602
[Explosion booms,
fire crackles]
182
00:07:47,644 --> 00:07:49,644
[Window hums closed]
183
00:07:49,686 --> 00:07:53,394
♪
184
00:07:54,936 --> 00:07:57,102
[Car rumbles,
tires crunch on gravel]
185
00:07:57,143 --> 00:08:01,185
♪
186
00:08:02,477 --> 00:08:05,310
[Horses whinny
and grunt nervously]
187
00:08:05,352 --> 00:08:06,936
[Door clicks open]
188
00:08:06,977 --> 00:08:08,769
Lily, what're you doing
back here?
189
00:08:08,811 --> 00:08:10,894
Fire reached the entrance,
I couldn't get out.
190
00:08:10,936 --> 00:08:12,394
So just tell me
what we have to do.
191
00:08:12,435 --> 00:08:14,686
Okay, uh... you can ride
the other pony horse.
192
00:08:14,727 --> 00:08:16,769
Okay.
We'll get him tacked up
193
00:08:16,811 --> 00:08:18,894
and we'll push these other
horses down to the river.
194
00:08:20,852 --> 00:08:24,060
[Howler nickers
and grunts nervously]
195
00:08:25,435 --> 00:08:27,602
[Lou]: We're still not sure what
caused the propane explosion,
196
00:08:27,644 --> 00:08:29,644
but our firefighters
are concentrating
197
00:08:29,686 --> 00:08:31,644
all of their efforts
to put out the fire
198
00:08:31,686 --> 00:08:33,310
at the railway crossing, okay?
199
00:08:33,352 --> 00:08:35,143
What about the rodeo grounds?
200
00:08:35,185 --> 00:08:38,227
My cousin said he saw the fire
getting closer to that, too.
201
00:08:38,268 --> 00:08:40,519
Well, we have more crews
202
00:08:40,560 --> 00:08:42,602
coming from Black Diamond
and Okotoks, okay?
203
00:08:42,644 --> 00:08:44,394
So we're just, we're gonna
get you more updates
204
00:08:44,435 --> 00:08:45,977
as soon as we're able.
Just, please,
205
00:08:46,018 --> 00:08:48,310
everyone be patient.
Okay, thank you.
206
00:08:48,352 --> 00:08:51,018
[Stressed exhale,
dialling beeps]
207
00:08:51,060 --> 00:08:52,852
[Amy]: Lou, what's going on?
208
00:08:52,894 --> 00:08:54,811
Yeah, Amy, are you still
at the rodeo grounds?
209
00:08:54,852 --> 00:08:56,727
Yeah, there's still a bunch
of horses here.
210
00:08:56,769 --> 00:08:58,519
No, Amy, the fire is coming.
211
00:08:58,560 --> 00:09:00,352
I know, that's why I gotta
get them out.
212
00:09:00,394 --> 00:09:01,727
There is no time.
213
00:09:01,769 --> 00:09:03,686
You need to leave the horses
and get out.
214
00:09:03,727 --> 00:09:05,936
I know what I'm doing, Lou,
okay? You focus on your job
215
00:09:05,977 --> 00:09:08,102
and I'll do mine.
216
00:09:09,560 --> 00:09:10,852
Amy!
217
00:09:12,268 --> 00:09:14,435
[Helicopter rotors beat loudly]
218
00:09:16,727 --> 00:09:18,477
[Fire crackles]
219
00:09:18,519 --> 00:09:21,060
[Water sprays]
220
00:09:22,310 --> 00:09:25,143
[Indistinct radio chatter,
firefighters shout]
221
00:09:25,185 --> 00:09:26,852
[Door bangs shut]
222
00:09:31,268 --> 00:09:34,727
[Explosion booms,
flames whoosh and roar]
223
00:09:36,185 --> 00:09:38,686
[Indistinct radio chatter,
firefighters shout]
224
00:09:38,727 --> 00:09:40,811
There's another fire crew
on the way from Bragg Creek,
225
00:09:40,852 --> 00:09:42,977
but it still doesn't seem
like enough.
226
00:09:43,018 --> 00:09:44,602
You know, I've got some
friends at Middleton Oil.
227
00:09:44,644 --> 00:09:46,435
They have their own
emergency response team,
228
00:09:46,477 --> 00:09:48,602
including a full fire crew.
Really?
229
00:09:48,644 --> 00:09:50,936
Yeah. I mean,
they're close by, too.
230
00:09:50,977 --> 00:09:52,852
I think that's a great idea.
Of course you would.
231
00:09:52,894 --> 00:09:55,018
You'd love nothing more
than to have big oil
232
00:09:55,060 --> 00:09:56,977
come out looking like the hero
in all of this.
233
00:09:57,018 --> 00:09:58,811
Hey, guys, can we leave
the politics aside?
234
00:09:58,852 --> 00:10:00,644
Lou's right, but I do think
we should hold off
235
00:10:00,686 --> 00:10:02,477
on using any private
emergency services.
236
00:10:02,519 --> 00:10:04,560
Why? The more fire crews
the better.
237
00:10:04,602 --> 00:10:07,602
[Chuckles] This isn't like
asking other towns to pitch in.
238
00:10:07,644 --> 00:10:09,977
We have reciprocity agreements
with them.
239
00:10:10,018 --> 00:10:12,102
Middleton will charge us
through the nose.
240
00:10:12,143 --> 00:10:13,977
Well, then we'll pay it.
241
00:10:14,018 --> 00:10:16,977
Look, we have to do whatever
it takes to protect Hudson.
242
00:10:17,018 --> 00:10:19,268
I know you've been at this
almost a year,
243
00:10:19,310 --> 00:10:20,936
but I've been doing this
for over a decade,
244
00:10:20,977 --> 00:10:23,477
and I'm strongly advising you
not to jump the gun.
245
00:10:23,519 --> 00:10:24,936
Our duty to Hudson
246
00:10:24,977 --> 00:10:27,811
also includes protecting
its financial well-being.
247
00:10:29,352 --> 00:10:33,477
Okay. We'll hold off on
calling Middleton Oil for now.
248
00:10:34,352 --> 00:10:36,060
Okay.
249
00:10:37,894 --> 00:10:39,143
[Sighs heavily]
250
00:10:39,185 --> 00:10:41,352
[Firefighters shout]
251
00:10:41,394 --> 00:10:43,102
Everybody should stay
right there!
252
00:10:43,143 --> 00:10:44,852
Why are you still here?
253
00:10:45,686 --> 00:10:47,686
We gotta find out
what's in this tanker.
254
00:10:47,727 --> 00:10:49,268
We? Huh!
255
00:10:49,310 --> 00:10:51,644
Man, you're just as stubborn
as you were back on the circuit.
256
00:10:51,686 --> 00:10:53,519
I got all the compounds
to match
257
00:10:53,560 --> 00:10:55,394
these universal ID numbers
in this book.
258
00:10:55,435 --> 00:10:57,519
Yeah, well,
they're all online too.
259
00:10:57,560 --> 00:11:00,227
Okay, here it is.
What is it?
260
00:11:00,268 --> 00:11:01,602
You tell me.
261
00:11:03,977 --> 00:11:06,060
Heads up! We got a problem!
262
00:11:06,102 --> 00:11:08,185
[Firefighter shouts]
263
00:11:09,519 --> 00:11:11,352
[Cellphone rings]
264
00:11:13,519 --> 00:11:15,602
Mark, how's it going?
265
00:11:17,435 --> 00:11:18,936
Okay...
266
00:11:18,977 --> 00:11:20,519
Yeah.
267
00:11:22,060 --> 00:11:24,852
All right. Right, right away.
268
00:11:24,894 --> 00:11:26,310
What's happening?
269
00:11:26,352 --> 00:11:29,227
There is a tank full
of chlorine on those tracks.
270
00:11:29,268 --> 00:11:31,310
If the fire gets anywhere
near it and it blows...
271
00:11:31,352 --> 00:11:33,727
There'll be a lethal cloud
of gas.
272
00:11:33,769 --> 00:11:36,686
How big an area
would it cover?
They're sending us a map with
a projected radius right now,
273
00:11:36,727 --> 00:11:39,268
but at least a couple miles
in every direction.
274
00:11:39,310 --> 00:11:42,394
We need to evacuate
the entire town of Hudson.
275
00:11:42,435 --> 00:11:43,435
Now.
276
00:11:46,018 --> 00:11:47,936
[Siren wails]
277
00:11:49,268 --> 00:11:51,894
We need to call Lisa.
And Amy is...
278
00:11:51,936 --> 00:11:54,018
I'm on it, I'm on it.
279
00:11:54,060 --> 00:11:56,852
We can get an emergency alert
out to people's phones, right?
280
00:11:56,894 --> 00:12:01,310
Yeah. And you need to give
a live address
that goes out on TV, radio,
and all social media.
281
00:12:01,352 --> 00:12:02,936
Okay.
282
00:12:02,977 --> 00:12:04,686
And remember, be gentle
with the messaging.
283
00:12:04,727 --> 00:12:06,769
We don't want anyone
to freak out.
284
00:12:06,811 --> 00:12:08,936
Why not? They should be
freaking out.
285
00:12:09,018 --> 00:12:10,769
I am freaking out.
If that thing blows,
286
00:12:10,811 --> 00:12:12,811
this could be a major disaster.
Shh...
287
00:12:12,852 --> 00:12:14,852
that's the kind of wording
you should stay away from.
288
00:12:14,894 --> 00:12:17,102
Be firm
on the evacuation order,
289
00:12:17,143 --> 00:12:19,936
but refer to this
as a precautionary measure
290
00:12:19,977 --> 00:12:22,727
to address a potential threat.
[Sighs]
291
00:12:22,769 --> 00:12:25,435
Same messaging,
softer delivery.
292
00:12:25,477 --> 00:12:28,435
I'll get the camera crew
in ASAP.
293
00:12:32,268 --> 00:12:34,977
Parker!
[Phone rings]
294
00:12:38,227 --> 00:12:40,435
I haven't found her yet.
I just talked to Peter.
295
00:12:40,477 --> 00:12:43,602
There's a full tank of
a chemical on those tracks.
296
00:12:43,644 --> 00:12:45,852
What kind of chemical?
Chlorine.
297
00:12:45,894 --> 00:12:48,727
Okay. You need to get
the girls
298
00:12:48,769 --> 00:12:50,644
and get on the highway. Now.
299
00:12:50,686 --> 00:12:52,060
What about you and Parker?
300
00:12:52,102 --> 00:12:54,310
I'll find her
and we'll meet up with you.
301
00:12:54,352 --> 00:12:55,894
No, we're not leaving
without you.
302
00:12:55,936 --> 00:12:58,227
That gas will be deadly.
Go. Now.
303
00:12:58,268 --> 00:13:00,519
Okay. I'm, I'm gonna
meet you in Okotoks.
304
00:13:00,560 --> 00:13:02,602
Can you please hurry?
I-I will.
305
00:13:02,644 --> 00:13:05,352
Just, just get moving.
Okay.
306
00:13:06,519 --> 00:13:08,602
Parker!
307
00:13:11,185 --> 00:13:15,018
Uh...
Is everything okay?
308
00:13:15,060 --> 00:13:16,727
Yeah.
309
00:13:16,769 --> 00:13:19,894
Uh... we're gonna go
on a picnic.
Really?
310
00:13:19,936 --> 00:13:21,852
Yeah.
What about GG and Parker?
311
00:13:21,894 --> 00:13:24,477
They're gonna meet us
at Shandling Park.
312
00:13:24,519 --> 00:13:26,727
But that's so far.
313
00:13:26,769 --> 00:13:29,185
Well... well,
[nervous chuckle]
314
00:13:29,227 --> 00:13:31,519
just a change of scenery.
That's not bad, right?
315
00:13:31,560 --> 00:13:33,435
I'm happy with the scenery
here.
316
00:13:33,477 --> 00:13:37,394
Katie...
What's really going on?
317
00:13:39,602 --> 00:13:41,727
It's, it's because of
the fire, okay?
318
00:13:41,769 --> 00:13:43,477
So we need to get on the road,
319
00:13:43,519 --> 00:13:45,143
and I need you to help
get Lyndy ready,
320
00:13:45,185 --> 00:13:47,769
as fast as you can,
without scaring her.
321
00:13:47,811 --> 00:13:49,977
[Fire roars]
322
00:13:51,977 --> 00:13:53,602
Okay, try to keep them
tight together.
323
00:13:53,644 --> 00:13:55,769
I'll lead, you push 'em.
[Amy clucks her tongue]
324
00:13:57,394 --> 00:13:59,102
[Horse whinnies]
325
00:14:01,394 --> 00:14:03,936
[Hooves thud, crows caw]
326
00:14:06,310 --> 00:14:08,602
[Horses grunt nervously,
Amy's phone rings]
327
00:14:11,102 --> 00:14:13,811
C'mon, Amy,
answer your phone.
328
00:14:13,852 --> 00:14:15,435
[Phone rings]
329
00:14:17,602 --> 00:14:20,435
[Horses grunt, hooves thud,
phone continues ringing]
330
00:14:21,644 --> 00:14:23,394
Grandpa,
I can't talk right now.
331
00:14:23,435 --> 00:14:26,060
Amy, you need to leavethe rodeo grounds.
332
00:14:26,102 --> 00:14:28,727
There's a tank of chlorine gas
on those railroad tracks.
333
00:14:28,769 --> 00:14:31,060
If it goes up,
it won't be good.
334
00:14:31,102 --> 00:14:32,560
Where's Lyndy?
335
00:14:32,602 --> 00:14:34,394
Lisa's taking herand Katie to Okotoks.
336
00:14:34,435 --> 00:14:36,769
I'm getting Parker
and we'll all meet there.
337
00:14:36,811 --> 00:14:38,477
Okay, I just gotta,
I gotta get these horses
338
00:14:38,519 --> 00:14:40,268
down to the creek
and then I'll meet you there.
339
00:14:40,310 --> 00:14:41,394
Amy, leave the horses!
340
00:14:41,435 --> 00:14:43,268
You need to move as quick
as you can.
341
00:14:43,310 --> 00:14:44,894
You're not leaving
our horses, are you?!
342
00:14:44,936 --> 00:14:46,769
No, of course not. I'll...
Okay.
343
00:14:46,811 --> 00:14:49,143
Just tell Lyndy I'll see her
soon, all right?
344
00:14:49,185 --> 00:14:50,686
I gotta go, Grandpa.
So do you.
345
00:14:50,727 --> 00:14:53,018
Amy!
[Line goes dead]
346
00:14:53,060 --> 00:14:55,268
[Alert alarm]
It's an emergency alert.
347
00:14:55,310 --> 00:14:57,102
Yeah, I know.
Grandpa just filled me in.
348
00:14:57,143 --> 00:14:59,185
We gotta get these horses
down to the river. Fast.
349
00:15:00,102 --> 00:15:02,268
[Fire crackles,
firefighters shout]
350
00:15:02,310 --> 00:15:04,560
[Water sprays]
351
00:15:10,852 --> 00:15:12,686
She's at the rodeo grounds?!
352
00:15:12,727 --> 00:15:14,936
The fire's headed that way.
353
00:15:14,977 --> 00:15:17,018
Yeah, I'll take care of Amy,
Jack.
354
00:15:17,060 --> 00:15:19,519
'Kay, I gotta go.
355
00:15:19,560 --> 00:15:22,227
All Right.
Thanks for your help, Tim,
356
00:15:22,268 --> 00:15:23,977
but you need to get on
the road now.
357
00:15:24,018 --> 00:15:25,769
My daughter is
at the rodeo grounds
358
00:15:25,811 --> 00:15:27,560
and the fire's headed
that way.
359
00:15:27,602 --> 00:15:29,102
You gotta get some people
over there.
360
00:15:29,143 --> 00:15:30,602
I can't.
The Okotoks crew
361
00:15:30,644 --> 00:15:32,727
is taking forever to get here,
so I need all my guys
362
00:15:32,769 --> 00:15:34,435
to make sure that tank
doesn't blow.
363
00:15:34,477 --> 00:15:36,686
Just get some people there!
Tim, don't!
364
00:15:36,727 --> 00:15:38,686
You won't even be able
to get in there at this point!
365
00:15:38,727 --> 00:15:40,727
[Truck rumbles away]
366
00:15:41,727 --> 00:15:43,644
With the potential
of this threat,
367
00:15:43,686 --> 00:15:45,435
we have decided
to take proactive
368
00:15:45,477 --> 00:15:47,018
and precautionary measures
369
00:15:47,060 --> 00:15:50,686
of evacuating a 10-mile radius
around the town of Hudson.
370
00:15:50,727 --> 00:15:53,352
Please, gather up
your family members
371
00:15:53,394 --> 00:15:56,143
and immediately get
on a highway out of this zone.
372
00:15:56,185 --> 00:15:59,060
We anticipate that everyone
will be able to return home
373
00:15:59,102 --> 00:16:00,727
within a few hours
374
00:16:00,769 --> 00:16:03,352
once this potential danger
has been averted.
375
00:16:03,394 --> 00:16:05,644
And keep checking in for
further details and updates.
376
00:16:05,686 --> 00:16:07,102
Oh, come on.
Thank you.
377
00:16:07,143 --> 00:16:09,352
Great job. You nailed it.
I just, I--
378
00:16:09,394 --> 00:16:11,602
Okay, just make sure that
we can keep the updates coming
379
00:16:11,644 --> 00:16:13,394
while we're on the road
to Okotoks,
380
00:16:13,435 --> 00:16:14,852
and then we'll set up there.
No problem.
381
00:16:14,894 --> 00:16:17,143
I'll let the councillors know.
[Shaky exhale]
382
00:16:17,185 --> 00:16:19,018
Good job.
I don't know,
383
00:16:19,060 --> 00:16:20,644
I don't really feel like
I nailed it.
384
00:16:20,686 --> 00:16:22,185
No, you did. You were calm,
cool, collected.
385
00:16:22,227 --> 00:16:23,894
It was great.
Exactly.
386
00:16:23,936 --> 00:16:25,977
Look, they obviously didn't get
the gravity of the situation.
387
00:16:26,018 --> 00:16:28,268
Yeah, well, um...
388
00:16:28,310 --> 00:16:32,936
Um, everyone, you need to go,
okay? We all need to go.
389
00:16:32,977 --> 00:16:35,352
Just please get in
your vehicles and drive.
390
00:16:35,394 --> 00:16:37,268
That chlorine cloud
I was talking about -
391
00:16:37,310 --> 00:16:40,560
it's lethal, so...
Do you understand?
392
00:16:40,602 --> 00:16:42,185
[People chatter]
393
00:16:42,227 --> 00:16:44,185
Thank you.
[Blows out her breath]
394
00:16:45,477 --> 00:16:47,268
Mickey!
395
00:16:48,686 --> 00:16:51,060
Parker!
396
00:16:51,102 --> 00:16:52,977
Jack?!
Yeah!
397
00:16:53,018 --> 00:16:55,018
Yeah, Parker! I'm here!
398
00:16:55,060 --> 00:16:57,727
I'm on the trail.
Where are you?!
399
00:16:57,769 --> 00:17:00,519
There you are!
400
00:17:00,560 --> 00:17:02,268
What are you doing down there?
401
00:17:02,310 --> 00:17:04,060
Where's Mickey?
I can't find him.
402
00:17:04,102 --> 00:17:05,644
There was this really
loud noise
403
00:17:05,686 --> 00:17:07,352
and he got all weird
and ran off.
404
00:17:07,394 --> 00:17:09,143
I couldn't hold onto him.
405
00:17:09,185 --> 00:17:11,060
Okay, well,
we gotta get outta here.
406
00:17:11,102 --> 00:17:13,894
I'm coming down there.
Don't you move.
407
00:17:18,519 --> 00:17:21,894
Here. Give me your hand,
get up on this horse.
408
00:17:21,936 --> 00:17:25,018
Uh, no. There's no way
I'm going anywhere
409
00:17:25,060 --> 00:17:26,852
until we find Mickey.
What you heard
410
00:17:26,894 --> 00:17:29,727
was an explosion,
on a train track.
411
00:17:29,769 --> 00:17:31,977
You smell that?
That's smoke,
412
00:17:32,018 --> 00:17:34,060
and that's coming from a fire
that's getting way too close
413
00:17:34,102 --> 00:17:37,477
to another train car
that's filled full of chlorine,
414
00:17:37,519 --> 00:17:40,560
and if it explodes...
What would happen?
415
00:17:40,602 --> 00:17:44,686
Just get on the horse.
Okay, okay.
416
00:17:45,560 --> 00:17:47,143
Come on up.
417
00:17:48,727 --> 00:17:50,435
'Kay, you on there?
Yeah.
418
00:17:50,477 --> 00:17:52,227
You hold tight now.
[Clucks his tongue]
419
00:17:52,268 --> 00:17:53,435
Git.
420
00:17:53,477 --> 00:17:57,102
♪
421
00:18:02,602 --> 00:18:05,018
[Sirens wail]
422
00:18:05,060 --> 00:18:07,102
They don't have a choice,
Jim.
423
00:18:07,143 --> 00:18:11,227
[Sighs] Just do what you can.
Please.
424
00:18:11,268 --> 00:18:13,018
[Phone beeps off]
425
00:18:13,060 --> 00:18:14,811
We're almost ready to go.
426
00:18:14,852 --> 00:18:16,394
Yeah, that was
the Police Chief.
427
00:18:16,435 --> 00:18:18,185
He said a lot of people aren't
leaving. They wanna stay
428
00:18:18,227 --> 00:18:20,268
and protect their homes and
their businesses from the fire.
429
00:18:20,310 --> 00:18:22,185
He must have also told you
430
00:18:22,227 --> 00:18:23,977
that we can't actually
force anyone to leave.
431
00:18:24,018 --> 00:18:25,852
You've already given
the evacuation order,
432
00:18:25,894 --> 00:18:28,602
that's all we can do.
Now, let's get on the road.
433
00:18:30,644 --> 00:18:33,143
Does everyone feel confident
with the plan?
434
00:18:33,185 --> 00:18:36,018
My address was way too soft.
People aren't leaving.
435
00:18:36,060 --> 00:18:38,602
I knew I should've been
more blunt.
436
00:18:38,644 --> 00:18:40,394
Rick was way off base
on our messaging.
437
00:18:40,435 --> 00:18:41,936
Hey, Lou, last time
I checked,
438
00:18:41,977 --> 00:18:43,936
the people of Hudson
voted you in
439
00:18:43,977 --> 00:18:45,936
to be their leader
in times like this.
440
00:18:45,977 --> 00:18:47,686
Not Rick.
441
00:18:48,977 --> 00:18:50,811
You're right.
442
00:18:50,852 --> 00:18:53,143
You know what? Let's get
that camera crew back,
443
00:18:53,185 --> 00:18:55,060
and this time
I'm doing it my way.
444
00:18:55,102 --> 00:18:56,811
There you go.
Change of plans.
445
00:18:56,852 --> 00:19:00,102
Call up Middleton and any
other oil company in the area
446
00:19:00,143 --> 00:19:01,769
and get them to send all
447
00:19:01,811 --> 00:19:04,060
of their emergency response
crews here ASAP.
448
00:19:04,102 --> 00:19:05,644
I don't care what it costs.
You got it.
449
00:19:05,686 --> 00:19:08,310
We need to set up take two
on that evacuation order,
450
00:19:08,352 --> 00:19:10,435
and then all of you
should get going -
451
00:19:10,477 --> 00:19:12,018
but I'm staying right here
452
00:19:12,060 --> 00:19:14,185
until every last citizen
has left town.
453
00:19:15,143 --> 00:19:16,519
[Sighs heavily]
Got it.
454
00:19:16,560 --> 00:19:18,727
All right, let's go.
[Sighs heavily]
455
00:19:18,769 --> 00:19:20,727
The smoke is getting thicker.
456
00:19:20,769 --> 00:19:23,394
You're doing great, Lily.
Just keep moving them
457
00:19:23,435 --> 00:19:25,268
along the tree line,
down to the river.
458
00:19:25,310 --> 00:19:27,185
We're almost there.
Okay.
459
00:19:28,227 --> 00:19:31,852
[Heavy thud,
horse whinnies nervously]
460
00:19:31,894 --> 00:19:33,435
Parker, c'mon, get in.
461
00:19:33,477 --> 00:19:36,018
This says that chlorine gas
kills horses, too.
462
00:19:37,519 --> 00:19:39,352
We gotta go!
463
00:19:39,394 --> 00:19:41,185
But you have a trailer
for them.
464
00:19:41,227 --> 00:19:44,686
I don't have time to load
the horses in the trailer,
465
00:19:44,727 --> 00:19:47,018
'cause I need to get you
out of here. Come on.
466
00:19:47,060 --> 00:19:50,143
My life is no more valuable
than the animals.
467
00:19:50,185 --> 00:19:53,185
Agh! Will you just get in
the truck?!
468
00:19:53,227 --> 00:19:56,852
No! The only reason you don't
have time to load them
469
00:19:56,894 --> 00:19:58,811
is because you had
to go looking for me.
470
00:19:58,852 --> 00:20:02,102
Amy would never forgive us
if anything happened to them...
471
00:20:02,143 --> 00:20:04,977
and I'd never forgive
myself either.
472
00:20:05,018 --> 00:20:07,060
Amy's lost way too much
already.
473
00:20:07,102 --> 00:20:08,644
Parker!
474
00:20:09,769 --> 00:20:11,477
Look, I get it.
475
00:20:11,519 --> 00:20:14,560
You don't want to leave behind
your businesses, your homes,
476
00:20:14,602 --> 00:20:16,644
everything you have worked
so hard to build.
477
00:20:16,686 --> 00:20:18,519
Neither do I.
478
00:20:18,560 --> 00:20:20,185
But we must leave.
479
00:20:20,227 --> 00:20:22,227
That is what we need to do.
480
00:20:23,435 --> 00:20:26,894
I know it's scary - I'm scared.
481
00:20:26,936 --> 00:20:29,102
If that chlorine tank blows,
482
00:20:29,143 --> 00:20:31,727
it will be nothing short
of a major disaster.
483
00:20:31,769 --> 00:20:35,352
But that said, we can come back
from anything
484
00:20:35,394 --> 00:20:38,227
if we have our most valuable
resources intact:
485
00:20:38,268 --> 00:20:40,852
you. The people of Hudson.
486
00:20:40,894 --> 00:20:43,769
More fire crews are on the way,
487
00:20:43,811 --> 00:20:45,811
so you need to trust that
we're doing everything
488
00:20:45,852 --> 00:20:48,310
in our power to put out
the fires.
489
00:20:49,310 --> 00:20:52,310
Please, do the most courageous
thing that you can do
490
00:20:52,352 --> 00:20:55,143
for your family and loved ones
and evacuate.
491
00:20:55,185 --> 00:20:56,644
Right now.
492
00:20:56,686 --> 00:20:58,727
Thank you.
493
00:21:01,268 --> 00:21:03,686
[Blows out her breath]
494
00:21:03,727 --> 00:21:06,310
[Horses whinny, hooves thud,
tack jingles]
495
00:21:06,352 --> 00:21:08,644
'Kay, I'll open the gate.
I want you to push them in
496
00:21:08,686 --> 00:21:10,602
and we'll take them down
towards the river.
497
00:21:10,644 --> 00:21:12,602
[Clucks her tongue,
gate latch clanks]
498
00:21:12,644 --> 00:21:14,268
Come on, boys.
[Clucks her tongue]
499
00:21:16,435 --> 00:21:19,018
[Horses whinny and grunt]
500
00:21:19,060 --> 00:21:22,143
[Howler's terrified whinny]
501
00:21:22,185 --> 00:21:24,560
Howler!
[High-pitched whinny]
502
00:21:24,602 --> 00:21:26,310
I'll go get him.
503
00:21:26,352 --> 00:21:27,686
Whoa, whoa, whoa!
Howler, stop!
504
00:21:27,727 --> 00:21:30,060
Hey, no, Amy! Wait.
We don't have time.
505
00:21:30,102 --> 00:21:31,686
We've gotta get outta here.
No, you just stay
506
00:21:31,727 --> 00:21:32,936
with the other horses.
I'll be right back--
507
00:21:32,977 --> 00:21:34,435
No, Amy. Please, stop.
508
00:21:34,477 --> 00:21:35,936
Think! Lyndy needs you.
509
00:21:35,977 --> 00:21:37,811
You are all she has now.
510
00:21:37,852 --> 00:21:39,769
Don't you talk to me
about family.
511
00:21:41,227 --> 00:21:43,185
[Hooves gallop]
[Sighs]
512
00:21:43,227 --> 00:21:44,977
[Horse grunts,
hooves thud]
513
00:21:46,852 --> 00:21:48,519
Come on. [Clucks tongue]
514
00:21:53,727 --> 00:21:58,686
[Fire crackles,
truck rumbles to a stop]
515
00:21:58,727 --> 00:22:00,268
[Coughing]
516
00:22:00,310 --> 00:22:02,352
[Fire roars]
517
00:22:02,394 --> 00:22:03,727
[Truck rumbles]
518
00:22:03,769 --> 00:22:06,602
♪
519
00:22:07,435 --> 00:22:09,644
Whoa... Howler?!
520
00:22:09,686 --> 00:22:11,185
It's okay.
Amy!
521
00:22:11,227 --> 00:22:13,102
I told you,
I'm not leaving him behind.
522
00:22:13,143 --> 00:22:15,769
'Kay. What do you want me
to do?
523
00:22:15,811 --> 00:22:17,936
I want you to go around
behind him,
524
00:22:17,977 --> 00:22:22,185
hold him there steady,
and I'm gonna try
and get a loop on him.
Okay, I'll try.
525
00:22:22,227 --> 00:22:24,519
[Howler grunts nervously]
526
00:22:24,560 --> 00:22:26,435
[Foliage rustles]
527
00:22:26,477 --> 00:22:28,102
[Hooves thud]
528
00:22:28,143 --> 00:22:30,143
[Horse nickers,
hooves thud]
529
00:22:32,435 --> 00:22:34,143
♪
530
00:22:34,185 --> 00:22:35,977
It's okay, Howler.
531
00:22:36,018 --> 00:22:37,852
All right, you gotta trust me.
532
00:22:37,894 --> 00:22:39,519
I just wanna get you
outta here.
533
00:22:39,560 --> 00:22:41,310
Ho...
Good job, Lily.
534
00:22:41,352 --> 00:22:42,769
Bring him back to me.
Come on.
535
00:22:42,811 --> 00:22:44,727
[Loop whooshes, Amy grunts,
Howler nickers]
536
00:22:44,769 --> 00:22:46,435
You got him!
537
00:22:46,477 --> 00:22:48,268
I'm gonna take him down
to the creek, okay?
538
00:22:48,310 --> 00:22:50,644
I want you to ride behind
and push him. Just gently.
539
00:22:51,560 --> 00:22:53,227
Good boy, Howler.
Come on.
540
00:22:53,268 --> 00:22:55,811
[Hooves thud]
541
00:22:55,852 --> 00:22:57,227
[Horse snorts]
542
00:22:57,268 --> 00:22:59,852
♪
543
00:23:02,686 --> 00:23:06,018
Three oil and gas emergency
crews are on the scene.
544
00:23:06,060 --> 00:23:07,644
That's double the firefighters.
545
00:23:07,686 --> 00:23:10,018
Thank you. That's great.
546
00:23:10,060 --> 00:23:11,936
The Police Chief says people
547
00:23:11,977 --> 00:23:13,602
actually seem to be
leaving now.
548
00:23:13,644 --> 00:23:15,686
Well, you got through
to them.
549
00:23:15,727 --> 00:23:17,477
Yeah, she did. Nice work.
550
00:23:17,519 --> 00:23:18,727
Town council have left.
551
00:23:18,769 --> 00:23:20,894
I'll stick around
as long as you do.
552
00:23:20,936 --> 00:23:23,769
[Sighs] I think it's time
for us to follow our own orders.
553
00:23:23,811 --> 00:23:25,769
You're the boss.
Hmm.
554
00:23:25,811 --> 00:23:27,811
[Drums on counter]
555
00:23:27,852 --> 00:23:29,435
Hey, um...
556
00:23:30,310 --> 00:23:32,519
Please tell me Amy got out
of the rodeo grounds by now.
557
00:23:32,560 --> 00:23:34,811
I haven't been able to get
through to her yet,
558
00:23:34,852 --> 00:23:36,602
but don't worry.
The last time we spoke,
559
00:23:36,644 --> 00:23:39,060
we were
at each other's throats.
560
00:23:39,102 --> 00:23:41,310
If anything happens to her...
561
00:23:41,352 --> 00:23:44,352
Hey. Amy's gonna be fine,
okay?
562
00:23:44,394 --> 00:23:46,519
She's a Fleming girl.
I happen to know
563
00:23:46,560 --> 00:23:48,644
that they rise to the occasion
in the midst of a crisis.
564
00:23:49,519 --> 00:23:51,852
Right? We'll meet up with her
and everyone else in Okotoks.
565
00:23:51,894 --> 00:23:53,394
C'mon.
566
00:23:54,268 --> 00:23:56,227
[Door clicks open]
567
00:24:00,268 --> 00:24:01,686
[Sighs]
568
00:24:01,727 --> 00:24:03,769
[Lights click off]
569
00:24:05,060 --> 00:24:08,143
[Ominous music]
570
00:24:08,185 --> 00:24:10,894
[Horns blast impatiently]
571
00:24:13,477 --> 00:24:15,852
[Hooves thud loudly in trailer]
572
00:24:18,102 --> 00:24:20,602
[Door and latch clank loudly]
573
00:24:22,936 --> 00:24:25,227
I can't believe Mickey
is still out there,
574
00:24:25,268 --> 00:24:26,644
and it's all my fault.
575
00:24:26,686 --> 00:24:28,519
No, it's not. He got spooked.
576
00:24:28,560 --> 00:24:30,811
I should've held onto
the rope.
577
00:24:30,852 --> 00:24:32,977
Now he could die.
578
00:24:33,018 --> 00:24:35,936
There must be something
about me that drove him away.
579
00:24:35,977 --> 00:24:38,185
Parker...
It's true.
580
00:24:38,227 --> 00:24:40,727
Mickey bolted off
just like my parents did.
581
00:24:40,769 --> 00:24:43,519
My mom picked a book tour
over me,
582
00:24:43,560 --> 00:24:46,727
and my dad chose
the longest honeymoon
in the history of humankind.
583
00:24:46,769 --> 00:24:49,769
Come on now...
Let's face it, Jack,
584
00:24:49,811 --> 00:24:52,644
they wanted to get as far away
from me as possible.
585
00:24:52,686 --> 00:24:54,769
And after a few weeks
of me being here,
586
00:24:54,811 --> 00:24:56,352
I'm sure you can relate.
587
00:24:56,394 --> 00:24:58,435
You probably can't wait
for me to leave.
588
00:25:00,394 --> 00:25:03,811
Then why did I
come looking for you?
589
00:25:03,852 --> 00:25:06,602
And why was I scared out
of my wits
590
00:25:06,644 --> 00:25:09,227
when I couldn't find you? Huh?
591
00:25:10,102 --> 00:25:13,102
You were? Really?
592
00:25:15,686 --> 00:25:19,102
[Breath escapes in a rush]
Okay, okay, okay...
593
00:25:19,143 --> 00:25:21,602
Now will you get in the truck?
594
00:25:23,686 --> 00:25:25,477
[Sighs]
595
00:25:28,560 --> 00:25:31,060
[Door bangs shut, Tim coughs]
Amy!
596
00:25:34,435 --> 00:25:36,227
Huh...
[Sniffs]
597
00:25:39,435 --> 00:25:41,352
Amy!
598
00:25:45,268 --> 00:25:47,519
[Sniffs and coughs]
599
00:25:54,435 --> 00:25:57,477
[Horse whinnies
in the distance]
600
00:25:57,519 --> 00:26:00,143
[Horses whinny
in the distance]
601
00:26:00,185 --> 00:26:03,769
[Hooves thud,
Amy clucks her tongue]
602
00:26:03,811 --> 00:26:05,727
[Gate clanks open]
603
00:26:05,769 --> 00:26:08,102
Come on now.
604
00:26:08,143 --> 00:26:11,268
Come here. You're okay.
605
00:26:12,227 --> 00:26:15,268
Lily? Lily?!
606
00:26:16,268 --> 00:26:19,477
[Hooves thud,
horse grunts nervously]
607
00:26:19,519 --> 00:26:22,727
[Coughing] Amy?!
608
00:26:22,769 --> 00:26:24,560
Lily?! Where are you?!
609
00:26:24,602 --> 00:26:26,143
[Horse nickers
and grunts nervously]
610
00:26:26,185 --> 00:26:28,977
Can you find the trail?
I'm trying!
611
00:26:29,018 --> 00:26:32,060
[Coughing]
I can't see anything.
612
00:26:32,102 --> 00:26:34,936
Okay, just follow my voice.
I'm right here.
613
00:26:34,977 --> 00:26:37,560
[Coughing]
Lily!
614
00:26:37,602 --> 00:26:39,727
I'm right here!
615
00:26:39,769 --> 00:26:42,060
[Horse whinnies, hard smack]
Agh! [Gasps]
616
00:26:42,102 --> 00:26:44,435
[Heavy thud,
Lily gasps for breath]
617
00:26:45,852 --> 00:26:48,185
[Coughing and gasping]
618
00:26:52,185 --> 00:26:55,018
[Horses whinny]
619
00:26:57,185 --> 00:26:59,560
[Lily's horse grunts nervously]
620
00:26:59,602 --> 00:27:01,644
Ho... you're okay.
621
00:27:01,686 --> 00:27:03,394
Lily?!
622
00:27:06,435 --> 00:27:08,894
Lily, what happened?!
623
00:27:08,936 --> 00:27:11,352
Can you hear me? Lily?!
624
00:27:12,560 --> 00:27:14,560
[Gate clanks open]
625
00:27:16,852 --> 00:27:19,143
[Gate clanks shut,
eerie whoosh]
626
00:27:19,185 --> 00:27:22,519
♪
627
00:27:25,811 --> 00:27:28,102
♪
628
00:27:29,352 --> 00:27:31,519
Ty...
629
00:27:35,268 --> 00:27:37,102
♪
630
00:27:37,143 --> 00:27:39,102
[Chimes tinkle softly]
631
00:27:40,185 --> 00:27:42,811
♪
632
00:27:45,310 --> 00:27:47,435
Wait! Ty?!
633
00:27:49,811 --> 00:27:51,560
[Foliage rustles]
634
00:27:51,602 --> 00:27:54,310
Ty?
635
00:27:56,936 --> 00:27:59,435
[Whoosh]
[Chimes tinkle softly]
636
00:28:03,102 --> 00:28:06,227
[Lily]: [Gasping and coughing]
637
00:28:08,060 --> 00:28:10,102
[Gasps]
Oh, Lily. Hey...
638
00:28:10,143 --> 00:28:12,352
[Wheezing and coughing]
It's okay, it's okay.
639
00:28:12,394 --> 00:28:15,102
I'm gonna help you up.
[Gasping] I can't--
640
00:28:15,143 --> 00:28:17,519
No, it's okay.
I can't breathe.
641
00:28:17,560 --> 00:28:19,477
Gotta get you up.
No.
642
00:28:20,519 --> 00:28:22,769
Go for Lyndy.
643
00:28:22,811 --> 00:28:25,060
S-save the horses.
644
00:28:25,102 --> 00:28:28,060
Look at me.
It will be all right.
645
00:28:28,102 --> 00:28:30,268
We're gonna get out of here.
646
00:28:30,310 --> 00:28:32,352
That's what Ty would want.
647
00:28:32,394 --> 00:28:34,477
But you're gonna have
to help me.
648
00:28:34,519 --> 00:28:36,811
So I need you to sit up.
On three.
649
00:28:36,852 --> 00:28:38,394
One, two, three.
650
00:28:38,435 --> 00:28:41,268
You can do it.
651
00:28:41,310 --> 00:28:43,769
Come on, you can do it. Okay.
652
00:28:43,811 --> 00:28:46,227
It's not too far.
I got you.
653
00:28:48,268 --> 00:28:50,185
[Truck and trailer rumble]
654
00:28:50,227 --> 00:28:52,686
[Mickey whinnies]
655
00:28:52,727 --> 00:28:54,227
Parker: Mickey!
656
00:28:56,060 --> 00:28:58,519
Jack, stop! It's Mickey!
657
00:28:59,644 --> 00:29:01,602
[Truck crunches to a halt]
658
00:29:01,644 --> 00:29:03,268
Mickey!
659
00:29:05,018 --> 00:29:07,102
Mickey, you came back!
660
00:29:07,143 --> 00:29:09,519
[Grasses crunch underfoot,
Mickey grunts]
661
00:29:10,769 --> 00:29:13,811
[Chuckles]
Jack, he came back!
662
00:29:13,852 --> 00:29:16,018
Looks like he's happy
to see you, too.
663
00:29:16,060 --> 00:29:17,977
Hey, boy...
664
00:29:19,435 --> 00:29:21,143
Okay, that's enough.
665
00:29:21,185 --> 00:29:23,143
Bring him over,
we'll load him up.
666
00:29:24,394 --> 00:29:26,686
[Grasses crunch underfoot]
667
00:29:28,394 --> 00:29:31,143
[Fire crackles]
668
00:29:31,185 --> 00:29:33,560
[Fire roars]
669
00:29:33,602 --> 00:29:35,018
Tim: Amy?!
670
00:29:35,060 --> 00:29:37,519
[Horse whinnies]
671
00:29:39,560 --> 00:29:41,102
Amy?!
672
00:29:46,143 --> 00:29:48,894
Okay, we gotta keep moving.
Can you get up?
673
00:29:48,936 --> 00:29:50,852
Amy?!
674
00:29:50,894 --> 00:29:52,310
Dad?!
675
00:29:52,352 --> 00:29:54,352
[Coughing]
676
00:29:54,394 --> 00:29:57,018
Dad, what, what're you
doing here?
677
00:29:57,060 --> 00:29:59,185
You okay?
Yeah. You all right?
678
00:29:59,227 --> 00:30:00,977
Yeah.
Okay.
679
00:30:01,018 --> 00:30:02,769
What's she doing here?
680
00:30:02,811 --> 00:30:05,268
Come on, we gotta move
these horses across the creek.
681
00:30:05,310 --> 00:30:07,227
You can ride this one,
and Lily,
682
00:30:07,268 --> 00:30:09,352
why don't you come and
you can double on my horse?
683
00:30:11,477 --> 00:30:14,686
[Fire flares and crackles]
684
00:30:14,727 --> 00:30:17,060
[Fire roars]
685
00:30:17,102 --> 00:30:19,435
[Water sprays]
686
00:30:19,477 --> 00:30:21,894
[Tim]: Come on! Hup!
687
00:30:21,936 --> 00:30:23,852
[Horse grunts nervously]
688
00:30:23,894 --> 00:30:25,894
No, that's right.
689
00:30:25,936 --> 00:30:28,519
Foothills Pass, yeah.
North of the rodeo grounds.
690
00:30:28,560 --> 00:30:30,852
Right. As fast as you can,
please.
691
00:30:30,894 --> 00:30:34,227
That's right. Thanks, Terry.
Hey, I owe you big time, bud.
692
00:30:34,268 --> 00:30:38,477
[Hooves splash,
horses whinny and nicker]
693
00:30:44,268 --> 00:30:46,852
I got us a ride.
We just gotta get these guys
694
00:30:46,894 --> 00:30:49,143
out to the end of the highway
there.
695
00:30:49,185 --> 00:30:51,686
There'll be a transport truck
waiting for us.
696
00:30:51,727 --> 00:30:53,477
'Kay.
697
00:30:54,477 --> 00:30:56,769
[Clucks tongue]
698
00:30:56,811 --> 00:30:58,727
[Whistles]
699
00:30:58,769 --> 00:31:01,894
[Hooves splash]
700
00:31:01,936 --> 00:31:05,018
♪
701
00:31:09,894 --> 00:31:12,894
♪
702
00:31:12,936 --> 00:31:15,936
[Fire crackles]
703
00:31:15,977 --> 00:31:19,227
Okay. [Sighs with relief]
704
00:31:19,268 --> 00:31:21,394
No, thank you, Mark.
705
00:31:21,435 --> 00:31:23,519
Yes, okay.
706
00:31:23,560 --> 00:31:25,435
[Phone beeps off]
We're going back.
707
00:31:25,477 --> 00:31:28,018
Wait, wait, wait. What?
That was Mark.
708
00:31:28,060 --> 00:31:30,102
He said those extra crews
made the difference,
709
00:31:30,143 --> 00:31:32,644
and the fire at the tracks
has been extinguished.
710
00:31:32,686 --> 00:31:34,811
[Calmed exhale]
So... wait, that...?
711
00:31:34,852 --> 00:31:37,477
The chlorine tank is safe
and uh...
712
00:31:37,519 --> 00:31:40,143
the, the crews are moving on
to the rodeo grounds.
713
00:31:40,185 --> 00:31:42,936
[Both]: [Sigh with relief]
714
00:31:42,977 --> 00:31:44,435
Okay.
Yeah.
715
00:31:44,477 --> 00:31:47,352
Have you heard from Amy?
Yes. No. Uh, but, uh...
716
00:31:47,394 --> 00:31:49,686
my dad texted while
I was on the phone with Mark
717
00:31:49,727 --> 00:31:52,602
and he's with her
and they're okay.
718
00:31:53,644 --> 00:31:55,852
[Blows out his breath]
719
00:31:55,894 --> 00:31:58,977
[Blows out her breath]
Everyone is gonna be okay.
720
00:32:01,394 --> 00:32:04,185
Oh my God...
[Emotional chuckle]
721
00:32:04,936 --> 00:32:06,977
Hey, hey, hey...
come here.
722
00:32:07,018 --> 00:32:08,477
[Blows out her breath]
723
00:32:08,519 --> 00:32:11,060
It's okay. You did it.
You did it.
724
00:32:13,394 --> 00:32:16,435
♪
725
00:32:20,102 --> 00:32:22,227
[Spraying]
726
00:32:23,811 --> 00:32:26,227
[Siren wails in the distance]
727
00:32:28,102 --> 00:32:30,268
[Car rumbles to a stop]
728
00:32:30,310 --> 00:32:31,977
[Door bangs shut]
729
00:32:35,602 --> 00:32:37,394
[Remy barks in the distance]
730
00:32:38,352 --> 00:32:42,394
So I know the fire wasn't
actually at the entrance
when you got there.
731
00:32:42,435 --> 00:32:45,018
Otherwise, my dad wouldn't
have been able to get in.
732
00:32:45,060 --> 00:32:46,936
You could have left.
733
00:32:48,227 --> 00:32:51,102
But thank you, I couldn't
have done that without you.
734
00:32:51,143 --> 00:32:52,811
[Door slams]
735
00:32:52,852 --> 00:32:54,894
I don't know about that.
736
00:32:56,894 --> 00:32:59,435
I figured if there was any way
I could help,
737
00:32:59,477 --> 00:33:01,727
it's the very least I could do.
738
00:33:02,477 --> 00:33:06,727
I'm sorry, Lily.
No, please,
you don't owe me an apology.
Yes, I do.
739
00:33:06,769 --> 00:33:09,060
For the way I've treated you...
740
00:33:09,102 --> 00:33:12,644
for how angry I was
that you missed Ty's funeral.
741
00:33:13,686 --> 00:33:16,560
But addiction isn't a choice,
742
00:33:17,477 --> 00:33:20,602
and I know that you didn't
choose to be away.
743
00:33:23,394 --> 00:33:27,602
♪
744
00:33:31,769 --> 00:33:34,894
I also, I need you
to know that I wasn't...
745
00:33:34,936 --> 00:33:37,811
I wasn't just angry at you.
746
00:33:37,852 --> 00:33:40,602
I'm angry at how unfair
it all is...
747
00:33:40,644 --> 00:33:43,268
We lost him.
748
00:33:44,894 --> 00:33:46,435
I know.
749
00:33:47,811 --> 00:33:50,268
We're gonna get through that
together, too.
750
00:33:50,310 --> 00:33:52,227
Yeah.
751
00:33:53,102 --> 00:33:55,769
He's watching us,
you know he is.
752
00:33:55,811 --> 00:33:57,769
All of us.
[Chuckles]
753
00:33:58,811 --> 00:34:02,394
Um, I'm gonna shove off,
get my bag.
754
00:34:02,435 --> 00:34:05,519
I'll come with you. I need
to check on the horses anyway.
755
00:34:09,644 --> 00:34:12,936
You do know the real reason
that I came back is that
756
00:34:12,977 --> 00:34:15,060
I couldn't...
757
00:34:15,102 --> 00:34:17,811
I couldn't lose you.
[Breath hitches]
758
00:34:18,811 --> 00:34:21,102
You're like a daughter to me.
759
00:34:21,143 --> 00:34:23,644
Closest thing I've got to Ty.
760
00:34:23,686 --> 00:34:26,894
♪
761
00:34:37,102 --> 00:34:40,811
You know, Parker, today,
I thought you were really--
762
00:34:40,852 --> 00:34:43,644
Stubborn, defiant, difficult?
763
00:34:43,686 --> 00:34:46,811
Well, I could think of
a couple more words, too,
764
00:34:46,852 --> 00:34:49,227
but I was gonna say brave,
765
00:34:49,268 --> 00:34:54,352
despite your blatant disregard
for my authority.
766
00:34:54,394 --> 00:34:56,560
I'm sorry, Jack.
767
00:34:56,602 --> 00:34:59,769
Well, I will forgive you...
768
00:34:59,811 --> 00:35:02,185
if you forgive me
769
00:35:02,227 --> 00:35:04,644
for getting mad at you earlier.
770
00:35:04,686 --> 00:35:06,352
I uh...
771
00:35:06,394 --> 00:35:08,686
I kinda flew off the handle
a bit there
772
00:35:08,727 --> 00:35:11,435
and it had nothing to do
with solar panels.
773
00:35:11,477 --> 00:35:14,811
I... had a couple issues of
my own going on
774
00:35:14,852 --> 00:35:17,227
and I took it out on you.
775
00:35:17,268 --> 00:35:19,060
It's a deal.
776
00:35:19,102 --> 00:35:21,268
[Chuckles] Good.
777
00:35:21,310 --> 00:35:24,185
I'm glad we can clear the air.
778
00:35:25,060 --> 00:35:26,852
And, you know, you...
779
00:35:26,894 --> 00:35:28,560
you might wanna think
of doing that
780
00:35:28,602 --> 00:35:31,018
with your mom and dad, too.
781
00:35:31,060 --> 00:35:33,894
You know, to...
tell them how you feel
782
00:35:33,936 --> 00:35:37,060
and tell them what
you really want them to know.
783
00:35:37,102 --> 00:35:39,769
Yeah? You don't think
that would be out of line?
784
00:35:39,811 --> 00:35:42,644
[Snorts] Well, you do it
with everybody else,
785
00:35:42,686 --> 00:35:44,519
especially me, so...
786
00:35:44,560 --> 00:35:47,435
Spartan, hey... [chuckles]
787
00:35:47,477 --> 00:35:50,602
[Relieved chuckle]
788
00:35:52,143 --> 00:35:54,811
Amy, I did it!
I rode a horse today.
789
00:35:54,852 --> 00:35:56,102
You did? Really?
790
00:35:56,143 --> 00:35:58,560
Well, I rode on a horse,
with Jack.
791
00:35:58,602 --> 00:36:00,560
But still.
792
00:36:00,602 --> 00:36:02,811
Well, I'm really proud
of you.
793
00:36:04,644 --> 00:36:07,227
I'll tell you what else
Parker did today.
794
00:36:07,268 --> 00:36:09,227
She refused to leave the ranch
795
00:36:09,268 --> 00:36:11,310
until she'd made sure
796
00:36:11,352 --> 00:36:13,686
that every one of these horses
was safe.
797
00:36:13,727 --> 00:36:16,602
Parker, that...
was a big risk,
798
00:36:16,644 --> 00:36:20,602
but... thank you.
No worries.
799
00:36:20,644 --> 00:36:23,102
She's a good kid.
800
00:36:23,143 --> 00:36:27,185
She's, uh, completely stubborn
and willful,
801
00:36:27,227 --> 00:36:29,394
but, but still...
[chuckles]
802
00:36:29,435 --> 00:36:32,644
Grandpa, you and Parker
should've just left the horses
803
00:36:32,686 --> 00:36:34,435
and gotten to safety.
804
00:36:34,477 --> 00:36:36,602
And I... I should've, too.
805
00:36:36,644 --> 00:36:40,352
Oh, probably, but it all
worked out for the best, so--
806
00:36:40,394 --> 00:36:42,435
Yeah, but what if it didn't?
807
00:36:42,477 --> 00:36:44,352
You know,
things are different now,
808
00:36:44,394 --> 00:36:46,686
and the minute I heard
about that chlorine, I...
809
00:36:47,602 --> 00:36:49,602
it should've hit me.
810
00:36:50,185 --> 00:36:51,727
You know, I'm not just...
811
00:36:51,769 --> 00:36:53,644
I'm not risking my life
anymore,
812
00:36:53,686 --> 00:36:55,560
I'm risking Lyndy's too.
813
00:36:55,602 --> 00:36:57,644
She needs me more than ever,
814
00:36:57,686 --> 00:36:59,936
and I just got caught up
in the moment.
815
00:36:59,977 --> 00:37:02,060
I was irresponsible and...
816
00:37:02,977 --> 00:37:05,394
I'm... I'm all she's got now.
817
00:37:05,435 --> 00:37:08,519
Well, Lyndy still has
you now, doesn't she?
818
00:37:10,227 --> 00:37:11,769
Now, you saved
those horses today
819
00:37:11,811 --> 00:37:14,227
because that's who you are.
820
00:37:14,268 --> 00:37:18,644
And you're also a terrific mom.
Don't you ever doubt that.
821
00:37:19,769 --> 00:37:22,185
It was a crazy day today,
822
00:37:22,227 --> 00:37:24,268
so don't beat yourself up
too much.
823
00:37:29,769 --> 00:37:33,727
[Sighs]
You know, Amy,
824
00:37:35,185 --> 00:37:39,936
if Ty... had been here...
825
00:37:39,977 --> 00:37:43,686
he'd have done exactly
the same thing that you did.
826
00:37:43,727 --> 00:37:46,519
The two of you
probably would've
827
00:37:46,560 --> 00:37:49,102
run into that smoke together.
828
00:37:49,143 --> 00:37:52,769
Yeah, we probably would've.
[Chuckles]
829
00:37:52,811 --> 00:37:55,435
So let's just be grateful
that we're all home
830
00:37:55,477 --> 00:37:58,894
and... we're safe and sound.
831
00:38:01,143 --> 00:38:04,644
Boy, it's been
one hell of a year.
832
00:38:06,686 --> 00:38:08,394
We need a, a win
833
00:38:08,435 --> 00:38:10,060
every now and then,
don't we?
834
00:38:10,102 --> 00:38:13,936
Yeah, we do.
[Laughs]
835
00:38:19,352 --> 00:38:20,811
[Footsteps crunch]
836
00:38:20,852 --> 00:38:22,602
[Door opens]
837
00:38:22,644 --> 00:38:24,560
Hey. I'm just heading out
838
00:38:24,602 --> 00:38:26,811
and I wanna thank you
so, so much,
839
00:38:26,852 --> 00:38:29,560
coming through all that fire
and smoke, finding us.
840
00:38:29,602 --> 00:38:33,435
Well, Amy was never gonna
leave those horses.
841
00:38:33,477 --> 00:38:34,811
[Chuckles] No.
842
00:38:34,852 --> 00:38:36,852
What is it with you Flemings?
843
00:38:36,894 --> 00:38:38,936
[Chuckles] I don't know.
844
00:38:40,310 --> 00:38:42,602
But whatever it is,
it's rubbed off on you.
845
00:38:44,977 --> 00:38:47,060
Well, Jack told me
how hard it was for you
846
00:38:47,102 --> 00:38:48,852
to come back here,
847
00:38:48,894 --> 00:38:51,185
but you came back.
848
00:38:52,852 --> 00:38:55,102
Twelve steps, right?
849
00:38:56,102 --> 00:38:58,560
Getting around to
the making amends part.
850
00:38:58,602 --> 00:39:00,143
You did the rounds.
851
00:39:00,185 --> 00:39:01,727
I know it's a long time ago.
852
00:39:01,769 --> 00:39:03,977
I don't know, whatever you said
or you did,
853
00:39:04,018 --> 00:39:05,852
it obviously worked.
854
00:39:07,602 --> 00:39:09,435
What do I do next?
855
00:39:10,894 --> 00:39:14,602
Well, that's sort of up
to you.
856
00:39:16,018 --> 00:39:18,936
You know, if you're honest
with yourself,
857
00:39:18,977 --> 00:39:21,394
you'll find the answer.
858
00:39:21,435 --> 00:39:23,018
[Sighs heavily]
859
00:39:25,936 --> 00:39:27,852
I gotta leave Wade.
860
00:39:29,394 --> 00:39:32,560
I know I can't keep blaming him
for everything that happened,
861
00:39:33,852 --> 00:39:36,185
and I should've left
a long time ago.
862
00:39:36,227 --> 00:39:39,727
I just keep...
using him as a crutch.
863
00:39:40,769 --> 00:39:43,227
It's time for me to stand
on my own two feet.
864
00:39:44,143 --> 00:39:46,811
I know that's gonna be tough.
Mm-hmm.
865
00:39:47,686 --> 00:39:50,769
It will, but you're tough.
866
00:39:50,811 --> 00:39:53,394
You're tough as they come.
867
00:39:55,644 --> 00:39:57,310
[Door opens]
868
00:39:57,352 --> 00:40:00,268
Hey! Hey you! Hey you!
869
00:40:00,310 --> 00:40:02,477
You gonna come
and say goodbye to Nana?!
870
00:40:02,519 --> 00:40:04,143
Mm! [Chuckles]
871
00:40:04,185 --> 00:40:06,102
What have you got
all over you?
872
00:40:06,143 --> 00:40:08,727
Look at that?!
You okay?
873
00:40:08,769 --> 00:40:10,727
Yeah.
874
00:40:10,769 --> 00:40:12,894
Thank you for today.
875
00:40:12,936 --> 00:40:15,018
Honestly, I don't know
how I would've gotten
876
00:40:15,060 --> 00:40:17,769
through it without you.
You don't have to thank me.
877
00:40:17,811 --> 00:40:20,644
You did it all...
you, you really came through.
878
00:40:20,686 --> 00:40:23,018
Well, nothing can prepare you
879
00:40:23,060 --> 00:40:24,936
for something like that.
[Car starts up outside]
880
00:40:24,977 --> 00:40:27,852
You did what you needed to do
and trusted your instincts.
881
00:40:27,894 --> 00:40:30,227
Lately, my instincts
have been all over the place,
882
00:40:30,268 --> 00:40:31,519
[Horn honks, engine rumbles]
883
00:40:31,560 --> 00:40:33,686
especially when
it comes to Amy.
884
00:40:33,727 --> 00:40:36,227
I have to make things
right with her.
885
00:40:37,227 --> 00:40:39,769
What should I do?
886
00:40:39,811 --> 00:40:42,811
I... do what you did today.
887
00:40:42,852 --> 00:40:45,185
You know, just be honest.
888
00:40:45,227 --> 00:40:47,143
Be you.
889
00:40:48,227 --> 00:40:50,060
[Sighs heavily]
890
00:40:53,268 --> 00:40:56,477
[Lyndy]: We went for a picnic!
You did?!
891
00:40:56,519 --> 00:40:58,894
I missed you so much.
Yeah.
892
00:40:58,936 --> 00:41:00,727
[Hugging grunt]
893
00:41:00,769 --> 00:41:02,686
Hey!
894
00:41:03,727 --> 00:41:06,268
Hey!
Hi!
895
00:41:07,352 --> 00:41:10,352
Your daughter was helping us
make brownies for dinner.
896
00:41:10,394 --> 00:41:12,811
Yes, I can see that.
[Giggles]
897
00:41:13,977 --> 00:41:16,435
Hey, uh, can I borrow
your mom for just a minute?
898
00:41:16,477 --> 00:41:17,477
[Lyndy]: Sure.
899
00:41:19,143 --> 00:41:21,644
'Kay, thanks, honey.
900
00:41:25,102 --> 00:41:27,310
I was so worried
about you today.
901
00:41:27,352 --> 00:41:30,352
I shouldn't have snapped
at you on the phone.
902
00:41:30,394 --> 00:41:31,977
No, it's okay.
903
00:41:32,018 --> 00:41:34,686
Lou, you had...
you had so much going on.
904
00:41:34,727 --> 00:41:36,644
That was the last thing
you needed.
905
00:41:37,477 --> 00:41:39,686
How are you?
[Chuckles]
906
00:41:39,727 --> 00:41:41,811
Probably the most
stressful day of my life.
907
00:41:43,519 --> 00:41:45,560
But I... I wanted to talk
to you...
908
00:41:45,602 --> 00:41:47,060
about what you said earlier.
909
00:41:47,102 --> 00:41:48,727
I don't think
now's the right time.
910
00:41:48,769 --> 00:41:51,686
Maybe not, but there's
no good time to admit
911
00:41:51,727 --> 00:41:53,560
that I've been a terrible
sister to you.
912
00:41:53,602 --> 00:41:55,143
Lou...
No, it's true.
913
00:41:55,185 --> 00:41:58,310
I completely threw myself
into being mayor,
914
00:41:58,352 --> 00:42:00,352
into my work...
915
00:42:01,477 --> 00:42:03,977
because I didn't know
how to deal with it, Amy.
916
00:42:04,018 --> 00:42:05,686
I didn't know how to...
917
00:42:05,727 --> 00:42:09,310
how to deal with just how
unfair this has been to you.
918
00:42:09,352 --> 00:42:11,060
[Sobbing]
919
00:42:11,102 --> 00:42:12,769
I completely checked out on you
920
00:42:12,811 --> 00:42:15,811
and I'm so sorry for that, Amy.
921
00:42:15,852 --> 00:42:17,560
I'm really sorry.
922
00:42:17,602 --> 00:42:20,519
Hey... you're here now.
923
00:42:22,143 --> 00:42:26,727
It's okay.
[Sniffs and exhales]
924
00:42:26,769 --> 00:42:29,435
Are we okay?
[Sniffs]
925
00:42:30,602 --> 00:42:32,852
We're good.
Good.
926
00:42:32,894 --> 00:42:35,060
That is so good to hear
because... [sniffs]
927
00:42:35,102 --> 00:42:37,936
there's been something I have
been dying to tell you about.
928
00:42:37,977 --> 00:42:39,560
Something you would normally be
the first person
929
00:42:39,602 --> 00:42:42,018
I would talk to about.
What is it?
930
00:42:42,060 --> 00:42:44,519
Mitch asked me to marry him...
931
00:42:44,560 --> 00:42:46,394
and I said yes.
932
00:42:46,435 --> 00:42:49,060
You're... you're getting
married?!
933
00:42:49,102 --> 00:42:50,977
[Giggles happily]
934
00:42:51,018 --> 00:42:53,477
I'm so happy for you.
935
00:42:53,519 --> 00:42:56,018
Are you sure?
Are you totally good with this?
936
00:42:56,060 --> 00:42:57,519
I'm so happy for you.
937
00:42:57,560 --> 00:43:00,268
That is so good to hear.
C'mon, let's go inside.
938
00:43:00,310 --> 00:43:02,060
I can finally tell
everyone else.
939
00:43:02,102 --> 00:43:05,811
I think we could all use
a reason to celebrate.
Yeah, no, um... I...
940
00:43:05,852 --> 00:43:07,686
I should check on Spartan first.
941
00:43:07,727 --> 00:43:09,185
I'll be right there.
Okay.
942
00:43:09,227 --> 00:43:11,644
I'll just make sure the girls
haven't like floured
943
00:43:11,686 --> 00:43:14,227
and sugared the whole kitchen,
okay? [chuckles]
944
00:43:14,268 --> 00:43:17,936
♪
945
00:43:20,727 --> 00:43:23,143
♪
946
00:43:35,977 --> 00:43:40,977
♪
68461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.