Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,378 --> 00:00:05,047
What attacked talyn was a retrieval squad.
2
00:00:05,131 --> 00:00:07,425
Aeryn, my name is xhalax sun.
3
00:00:07,508 --> 00:00:09,844
You were conceived in love.
4
00:00:09,927 --> 00:00:14,182
The squad is under the command
of senior officer xhalax sun.
5
00:00:14,265 --> 00:00:15,850
My mother.
6
00:00:15,933 --> 00:00:18,769
My superior officers knew
I visited you that night.
7
00:00:18,853 --> 00:00:22,857
They gave me a chance to redeem
myself by killing your father.
8
00:00:22,940 --> 00:00:25,234
We let her live, she comes,
she hunts us down again.
9
00:00:25,318 --> 00:00:27,695
Aeryn, you should not be the one to do this.
10
00:00:27,778 --> 00:00:29,947
We must not let xhalax live.
11
00:00:30,031 --> 00:00:32,033
Crichton: You want her dead, you do it.
12
00:00:32,116 --> 00:00:33,201
Crais: As you wish.
13
00:00:33,284 --> 00:00:35,745
Go! Go now! You must not witness this.
14
00:00:35,828 --> 00:00:37,246
No!
15
00:00:43,294 --> 00:00:45,755
What is the matter?
16
00:00:47,715 --> 00:00:49,842
Radiation.
17
00:00:49,926 --> 00:00:51,677
Massive radiation.
18
00:00:51,761 --> 00:00:54,222
I couldn't stop it.
19
00:00:55,181 --> 00:00:57,391
Don't worry about me.
20
00:00:59,143 --> 00:01:01,687
I've never felt better.
21
00:01:20,331 --> 00:01:23,376
And now, on farscape...
22
00:01:44,438 --> 00:01:47,316
I talk to the dead.
23
00:01:47,400 --> 00:01:51,153
I can help find the dead one you seek.
24
00:01:51,237 --> 00:01:53,114
Pay me. Pay me, and I can help...
25
00:02:00,913 --> 00:02:02,915
Aeryn...
26
00:02:10,965 --> 00:02:13,884
Crais:
It's your fault aeryn's down on valldon!
27
00:02:13,968 --> 00:02:16,262
Not my fault! Trying to help!
28
00:02:16,345 --> 00:02:18,764
Trying to help?!
She's in mourning for crichton!
29
00:02:18,848 --> 00:02:23,102
How are you helping by filling her head
with crazy tales about spirit channelers?
30
00:02:23,185 --> 00:02:25,688
It's not crazy.
She wanted to get away from you.
31
00:02:25,771 --> 00:02:27,273
She sees you following her.
32
00:02:27,356 --> 00:02:28,959
I'm following her?
You're the one that's following her!
33
00:02:28,983 --> 00:02:32,153
Me? Aeryn wants me around.
She wants me to watch over her.
34
00:02:32,236 --> 00:02:35,281
Sh-she wants me to protect
her from people like you!
35
00:02:35,364 --> 00:02:37,616
You stupid, selfish nak-noks!
36
00:02:37,700 --> 00:02:41,078
Aeryn has made it clear she wants
nothing to do with any of us.
37
00:02:41,162 --> 00:02:44,332
She wants no part of your
plan to find moya and...
38
00:02:44,415 --> 00:02:46,208
Can't leave her on valldon.
39
00:02:46,292 --> 00:02:47,543
It's dangerous.
40
00:02:47,626 --> 00:02:50,254
It's filled with mystics and criminals.
41
00:02:50,338 --> 00:02:52,048
Then it's just like here.
42
00:02:52,131 --> 00:02:56,844
You're a mystic, and we're criminals,
but aeryn doesn't want to be here.
43
00:02:56,927 --> 00:02:59,347
- You don't understand.
- I...
44
00:02:59,430 --> 00:03:02,099
What is it we don't understand, slave?
45
00:03:02,183 --> 00:03:03,976
She...
46
00:03:05,144 --> 00:03:07,897
She's going to talk to crichton.
47
00:03:40,179 --> 00:03:41,347
Male: Is it you?
48
00:03:41,430 --> 00:03:45,351
Yes, it's aeryn sun. I have changed my mind.
49
00:03:46,227 --> 00:03:48,270
I want you to raise that man.
50
00:03:48,354 --> 00:03:50,272
Which one do you seek?
51
00:03:50,356 --> 00:03:53,150
Talyn lyczak, my father.
52
00:04:00,241 --> 00:04:02,868
My name is John crichton...
I'm lost... an astronaut.
53
00:04:02,952 --> 00:04:06,664
I got shot through a wormhole...
in some distant part of the universe...
54
00:04:06,747 --> 00:04:08,332
I'm trying to stay alive...
55
00:04:08,416 --> 00:04:10,334
Aboard this ship... This living ship...
56
00:04:10,418 --> 00:04:13,129
Of escaped prisoners. My friends.
57
00:04:13,212 --> 00:04:14,713
If you can hear me... beware.
58
00:04:14,797 --> 00:04:16,799
If I make it back... Will they follow?
59
00:04:16,882 --> 00:04:19,343
If I open the door... Are you ready?
60
00:04:19,427 --> 00:04:24,140
Earth is unprepared...
helpless, for the nightmares I've seen.
61
00:04:24,223 --> 00:04:26,308
Or should I stay... Protect my home...
62
00:04:26,392 --> 00:04:29,103
Not show them... you exist...
63
00:04:29,186 --> 00:04:32,898
But then you will never
know the wonders I've seen.
64
00:05:10,603 --> 00:05:12,396
Do you remember?
65
00:05:16,108 --> 00:05:17,485
Ah...
66
00:05:20,863 --> 00:05:23,282
Who the frell are you?
67
00:05:23,365 --> 00:05:25,451
I remember it all now.
68
00:05:25,534 --> 00:05:28,204
What are you talking about?
69
00:05:33,042 --> 00:05:34,543
Touch me.
70
00:05:35,794 --> 00:05:40,549
Don't be afraid, girl. I...
I ain't going to bite.
71
00:05:40,633 --> 00:05:42,301
Touch me.
72
00:05:47,056 --> 00:05:49,433
Remember it all.
73
00:05:49,517 --> 00:05:54,271
I was a pilot, aeryn. Astronaut.
74
00:05:54,355 --> 00:05:56,649
I was what I wanted to be.
75
00:06:02,071 --> 00:06:04,156
It's all there.
76
00:06:08,077 --> 00:06:09,245
You all right?
77
00:06:09,328 --> 00:06:10,430
Yes, I'm fine, I'm fine, I'm fine.
78
00:06:10,454 --> 00:06:12,665
It's just the same old pain. Same pain.
79
00:06:14,458 --> 00:06:17,294
It's just the same old pain. Same pain.
80
00:06:29,056 --> 00:06:31,892
Oh, I got it. I got your locket.
81
00:06:33,477 --> 00:06:35,896
Whose, uh, image you got in here anyway?
82
00:06:35,980 --> 00:06:37,231
You know who's in there.
83
00:06:47,533 --> 00:06:50,286
Are you aeryn sun?
84
00:06:55,457 --> 00:06:59,211
I heard you talking to somebody.
I thought you were alone.
85
00:06:59,295 --> 00:07:00,462
I am.
86
00:07:02,214 --> 00:07:07,136
Now, you knew I came here
searching for someone else, but...
87
00:07:07,219 --> 00:07:08,762
Let's do it.
88
00:07:08,846 --> 00:07:10,723
Do what?
89
00:07:10,806 --> 00:07:15,853
You found me. You told me that
you could contact my dead father.
90
00:07:15,936 --> 00:07:18,314
So show me.
91
00:07:18,397 --> 00:07:21,942
You don't believe I can reach him?
92
00:07:22,026 --> 00:07:27,698
Look, you're here, I'm willing to pay
and that is all that should concern you.
93
00:07:30,909 --> 00:07:32,953
Will you show me your face?
94
00:07:45,299 --> 00:07:51,221
If I may ask,
what business have you with talyn lyczak?
95
00:07:56,393 --> 00:07:58,270
I was his daughter.
96
00:08:06,153 --> 00:08:10,032
So, can you contact him?
97
00:08:11,325 --> 00:08:15,329
I can do more than that.
98
00:08:15,412 --> 00:08:19,249
I am talyn lyczak.
99
00:08:26,840 --> 00:08:28,801
Man: The world is full of demons!
100
00:08:28,884 --> 00:08:30,260
Rygel: Get away! Get back!
101
00:08:30,344 --> 00:08:31,595
Zhaan: Stark.
102
00:08:31,679 --> 00:08:32,721
Rygel, rygel! —stark.
103
00:08:32,805 --> 00:08:34,390
There... —what?
104
00:08:34,473 --> 00:08:36,225
Do you see aeryn? —stark.
105
00:08:36,308 --> 00:08:37,476
No.
106
00:08:37,559 --> 00:08:39,478
For a moment,
I thought I heard zhaan's voice.
107
00:08:39,561 --> 00:08:43,941
Oh, frelling brasma,
tell me you're joking, right?
108
00:08:44,024 --> 00:08:47,194
No. No. —stark...
109
00:08:47,277 --> 00:08:49,238
Crais... crais!
110
00:08:49,321 --> 00:08:51,865
Yes, rygel.
Have you located aeryn's signal yet?
111
00:08:51,949 --> 00:08:53,534
No. She's masked it.
112
00:08:53,617 --> 00:08:55,137
We've been all over this stinking city.
113
00:08:55,202 --> 00:08:58,163
Now we're in some kind of nakky hotel.
114
00:08:58,247 --> 00:09:01,542
Stark's meeting every cousin
and furbot he ever knew.
115
00:09:01,625 --> 00:09:04,169
It's a planet of starks down here!
116
00:09:04,253 --> 00:09:05,129
You're exaggerating.
117
00:09:05,212 --> 00:09:07,339
There! There it is again!
118
00:09:07,423 --> 00:09:09,049
Zhaan's voice!
119
00:09:09,133 --> 00:09:11,051
Crais, get down here!
120
00:09:11,135 --> 00:09:12,678
I can't stand it alone with him.
121
00:09:12,761 --> 00:09:14,888
No, no, no,
stay with him until you find aeryn.
122
00:09:14,972 --> 00:09:16,348
Zhaan: Stark.
123
00:09:16,432 --> 00:09:18,183
Call me when you do.
124
00:09:18,267 --> 00:09:19,768
Crais? Crais!
125
00:09:19,852 --> 00:09:21,520
I talk to the dead.
126
00:09:21,603 --> 00:09:23,147
I-I see...
127
00:09:23,230 --> 00:09:26,275
Oh, stop. Just stop.
128
00:09:26,358 --> 00:09:28,444
That blood's so fake, it's laughable.
129
00:09:30,529 --> 00:09:33,198
Kellor. Kellor...
130
00:09:33,282 --> 00:09:35,242
She misses you.
131
00:09:36,618 --> 00:09:37,828
Kellor?
132
00:09:37,911 --> 00:09:40,289
She forgives you.
133
00:09:40,372 --> 00:09:43,667
She knows that you couldn't
go against your parents.
134
00:09:43,751 --> 00:09:45,043
How do you know her name?
135
00:09:45,127 --> 00:09:47,296
She knows that a dominar cannot just...
136
00:09:47,379 --> 00:09:49,965
- No! Get away from me!
- Wait! But I know more...
137
00:09:50,048 --> 00:09:51,300
No! —secrets.
138
00:09:51,383 --> 00:09:54,636
Secrets she didn't want me to tell you.
139
00:09:54,720 --> 00:09:56,555
Pay me, I can tell you.
140
00:09:56,638 --> 00:09:58,515
Did you tell them about me?
141
00:09:58,599 --> 00:10:00,768
Rygel, did you get touched?
142
00:10:00,851 --> 00:10:04,146
I'll touch you if you keep
telling these fekiks about me!
143
00:10:04,229 --> 00:10:07,441
But I didn't. I warned you that
this planet had dark powers.
144
00:10:07,524 --> 00:10:09,234
You're full of yotz!
145
00:10:09,318 --> 00:10:11,236
This whole place is full of yotz.
146
00:10:11,320 --> 00:10:14,281
Rygel, you must guard your spirit.
Now follow me.
147
00:10:14,364 --> 00:10:17,159
I was told that the owner of this
hotel may know where aeryn is.
148
00:10:18,619 --> 00:10:20,662
Oh! Back! Back!
149
00:10:26,794 --> 00:10:30,255
Lyczak: I had my face altered,
so I could hide.
150
00:10:34,676 --> 00:10:37,471
Do you know what this is?
151
00:10:37,554 --> 00:10:41,975
Early peacekeeper standard
blood spectrometer.
152
00:10:42,518 --> 00:10:44,812
Fairly primitive, yes.
153
00:10:44,895 --> 00:10:50,859
But accurate, to near 100% certainty.
154
00:11:06,583 --> 00:11:09,461
Compare the spectrographs.
155
00:11:19,680 --> 00:11:24,685
Take a hundred of mine,
and they will all match.
156
00:11:34,027 --> 00:11:35,571
Aeryn...
157
00:11:39,449 --> 00:11:43,328
I... I understand.
158
00:11:43,412 --> 00:11:45,664
This is not what you want.
159
00:11:48,876 --> 00:11:51,628
Goodbye, aeryn.
160
00:11:54,756 --> 00:11:56,341
Wait.
161
00:12:00,429 --> 00:12:03,348
Stark: Hello? Is anyone here?
162
00:12:04,391 --> 00:12:06,810
Owner: I wouldn't do that!
163
00:12:06,894 --> 00:12:12,816
Back away slowly. Very slowly.
164
00:12:12,900 --> 00:12:17,154
Lucky I saw you through the peephole
and was quick enough to deactivate it.
165
00:12:17,237 --> 00:12:19,865
Deactivate what? There's nothing I can...
166
00:12:22,200 --> 00:12:25,454
Protection and mutilation combined.
167
00:12:25,537 --> 00:12:28,707
Much more effective than an attack animal.
168
00:12:28,790 --> 00:12:31,335
Are you here to buy dead bodies?
169
00:12:31,418 --> 00:12:33,587
You've gotta outbid him.
170
00:12:33,670 --> 00:12:35,213
He buys all his from me.
171
00:12:35,297 --> 00:12:36,214
Buys 'em fresh.
172
00:12:36,298 --> 00:12:38,300
Rygel: We are not here for bodies.
173
00:12:38,383 --> 00:12:40,177
We are here to find a sebacean.
174
00:12:40,260 --> 00:12:42,179
Stark: Named aeryn sun.
175
00:12:42,262 --> 00:12:44,514
She's very beautiful.
176
00:12:44,598 --> 00:12:46,600
Hair as dark as a fellip Berry.
177
00:12:46,683 --> 00:12:48,310
Shut up, stark.
178
00:12:48,393 --> 00:12:50,312
Stark: She usually wears it tight,
pulled back.
179
00:12:50,395 --> 00:12:54,149
But recently, she's taken to wearing it out,
down to her shoulders.
180
00:12:54,232 --> 00:12:55,484
We're close, very close.
181
00:12:55,567 --> 00:12:57,152
They're not close at all.
182
00:12:57,235 --> 00:13:01,281
He's some kind of weird probakto
and she can't stand the smell of...
183
00:13:03,075 --> 00:13:04,242
That's not true.
184
00:13:04,326 --> 00:13:06,286
It's more than true.
185
00:13:06,370 --> 00:13:10,916
But we are trying to find her so
we can get out of this nak house.
186
00:13:10,999 --> 00:13:14,920
Hmm, no sebaceans here anymore.
187
00:13:15,003 --> 00:13:18,715
You might try the stallic hotel
on the far side of the city.
188
00:13:18,799 --> 00:13:22,052
I hear they stay there.
189
00:13:22,135 --> 00:13:24,137
"Far side of the city"?!
190
00:13:24,221 --> 00:13:25,681
I'm not traveling tonight.
191
00:13:25,764 --> 00:13:28,159
- How much for your finest room?
- Zhaan: Stark...
192
00:13:28,183 --> 00:13:29,726
Finest room?
193
00:13:29,810 --> 00:13:31,311
Where do you think you are?
194
00:13:31,395 --> 00:13:33,855
- This is a refugee city...
- Zhaan: Stark...
195
00:13:33,939 --> 00:13:35,774
And you've got to fight for tent space.
196
00:13:35,857 --> 00:13:37,651
Get away!
197
00:13:37,734 --> 00:13:41,279
Look at my foyer. Infested with kratada.
198
00:13:41,363 --> 00:13:43,198
Frell off!
199
00:13:43,281 --> 00:13:44,324
By the goddess, rygel...
200
00:13:44,408 --> 00:13:46,994
What is it? Better not be zhaan again.
201
00:13:47,077 --> 00:13:48,757
Don't let her see us. Don't let her see us.
202
00:13:48,787 --> 00:13:51,164
- Oh, don't let her see us.
- Banik, let go of me.
203
00:13:51,248 --> 00:13:52,416
Shut up!
204
00:13:52,833 --> 00:13:54,209
It can't be her.
205
00:13:54,292 --> 00:13:55,419
It can't be.
206
00:13:55,502 --> 00:13:56,962
Who? Aeryn?
207
00:13:57,045 --> 00:13:58,255
No, no, no, no, no.
208
00:14:00,298 --> 00:14:02,592
Is that... aeryn's mother?
209
00:14:02,676 --> 00:14:05,178
I told you to leave them alone.
210
00:14:05,262 --> 00:14:06,805
I did. I did.
211
00:14:06,888 --> 00:14:09,266
You were talking to that slug.
212
00:14:09,349 --> 00:14:11,810
- Were you telling them about me?
- No, no, no.
213
00:14:11,893 --> 00:14:15,188
I paid you a lot of money.
I paid all of you a lot of money.
214
00:14:15,272 --> 00:14:17,816
I would never betray you, xhalax.
I never would.
215
00:14:17,899 --> 00:14:20,068
Not anymore.
216
00:14:21,028 --> 00:14:22,029
Frell!
217
00:14:25,407 --> 00:14:27,242
Xhalax: Get rid of the body.
218
00:14:31,830 --> 00:14:33,790
By the goddess.
219
00:14:36,460 --> 00:14:37,544
Crichton was right.
220
00:14:37,627 --> 00:14:39,004
You never killed xhalax!
221
00:14:39,087 --> 00:14:40,714
Get them off me! Let me up.
222
00:14:40,797 --> 00:14:44,342
The only time we're letting you up
is when we flush you out the airlock.
223
00:14:44,426 --> 00:14:45,886
What happened to xhalax? Tell us!
224
00:14:45,969 --> 00:14:47,304
Let me up!
225
00:14:49,639 --> 00:14:52,225
Tell us. You tell us!
226
00:14:52,309 --> 00:14:56,688
When you left me to kill xhalax,
I saw instantly the end.
227
00:14:56,772 --> 00:14:58,774
Foryou. —for all of us.
228
00:14:58,857 --> 00:15:01,151
I knew that if! Killed her,
229
00:15:01,234 --> 00:15:03,695
high command would send another
retrieval squad after us.
230
00:15:03,779 --> 00:15:06,823
And if they failed, another and another.
231
00:15:06,907 --> 00:15:09,493
You made a deal to save us all.
232
00:15:09,576 --> 00:15:11,244
I offered xhalax her life.
233
00:15:11,328 --> 00:15:13,288
And what did you get in return?
234
00:15:13,371 --> 00:15:15,707
She would inform high command
that we were all dead.
235
00:15:15,791 --> 00:15:17,959
Do I look like an idiot? Huh? Huh?
236
00:15:18,043 --> 00:15:20,921
Does he look like an idiot?
Do I look like an idiot?
237
00:15:21,004 --> 00:15:22,798
Yeah. Well, I'm not.
238
00:15:22,881 --> 00:15:25,175
And we're not fooled by you.
239
00:15:25,258 --> 00:15:28,261
If you've got a deity,
you better make your peace with it now,
240
00:15:28,345 --> 00:15:31,807
because I'm going to lead you
to the other side real quick.
241
00:15:31,890 --> 00:15:33,016
No.
242
00:15:33,100 --> 00:15:33,975
No?
243
00:15:34,059 --> 00:15:35,185
What, no?
244
00:15:35,268 --> 00:15:37,979
Rygel understands our predicament.
245
00:15:38,063 --> 00:15:39,981
Talyn has part of my psyche.
246
00:15:40,065 --> 00:15:41,983
Can you fly him?
247
00:15:42,067 --> 00:15:44,194
No, but aeryn can.
248
00:15:44,277 --> 00:15:46,238
And she's not here.
249
00:15:47,656 --> 00:15:50,325
Why did you come to this planet?
250
00:15:50,408 --> 00:15:54,830
You said at first it was not to contact me.
251
00:15:54,913 --> 00:15:57,624
Who were you seeking?
252
00:15:57,707 --> 00:15:59,459
I lost someone.
253
00:16:00,836 --> 00:16:02,045
He died.
254
00:16:02,129 --> 00:16:04,381
Were you in love with him?
255
00:16:05,632 --> 00:16:08,802
Aeryn, on this planet,
256
00:16:08,885 --> 00:16:12,180
I have seen things I never dreamed possible.
257
00:16:12,264 --> 00:16:15,642
At the fall of the moon, I will come back
258
00:16:15,725 --> 00:16:20,772
with a being who might be able to
help contact the one you loved.
259
00:16:20,856 --> 00:16:22,566
Wait for me, please.
260
00:16:22,649 --> 00:16:26,403
I want to try to do this for you.
261
00:16:30,824 --> 00:16:33,994
Here. Have you seen him before?
262
00:16:37,372 --> 00:16:40,458
Yes, I've seen him.
263
00:16:40,542 --> 00:16:42,752
Well, do you know who he is?
264
00:16:42,836 --> 00:16:46,006
No one.
265
00:16:46,089 --> 00:16:52,429
Just... I hear he had been studying
with the nelliks who channel the dead.
266
00:16:52,512 --> 00:16:54,389
Do you know where he's from?
267
00:16:54,472 --> 00:16:56,224
No.
268
00:16:56,308 --> 00:16:59,477
Ugh! I just heard he's been hiding
on valldon for a few cycles,
269
00:16:59,561 --> 00:17:01,646
but everyone's hiding, so...
270
00:17:01,730 --> 00:17:03,273
Was he a peacekeeper?
271
00:17:03,356 --> 00:17:04,356
I don't know.
272
00:17:04,399 --> 00:17:08,987
Oh! Someone could use some fellip nectar.
273
00:17:09,070 --> 00:17:10,947
You know where to get it.
274
00:17:11,031 --> 00:17:12,616
What a good idea.
275
00:17:28,757 --> 00:17:30,133
How can no one have seen aeryn?
276
00:17:30,217 --> 00:17:32,761
They have. They're just not talking.
277
00:17:32,844 --> 00:17:34,221
Wait. I've got an idea.
278
00:17:34,304 --> 00:17:36,890
Stark, what are you doing?
279
00:17:36,973 --> 00:17:39,935
Leave her alone and let her die in peace.
280
00:17:40,018 --> 00:17:42,979
Oh yotz, here we go again.
281
00:17:48,276 --> 00:17:49,319
Get these off me.
282
00:17:50,362 --> 00:17:52,239
You're not a child like he is.
283
00:17:52,322 --> 00:17:54,115
How can I help you if I'm cuffed?
284
00:17:54,199 --> 00:17:55,408
Oh, you'll help.
285
00:17:55,492 --> 00:17:58,954
If someone starts shooting,
you'll make a very good shield.
286
00:18:03,333 --> 00:18:06,253
She thinks aeryn may be here
on one of the upper levels.
287
00:18:06,336 --> 00:18:08,171
Right. I'll go.
288
00:18:08,255 --> 00:18:09,256
I'll stay calm.
289
00:18:09,339 --> 00:18:11,216
I'll take this fekik with me.
290
00:18:11,299 --> 00:18:13,343
You can tell aeryn what he did.
291
00:18:13,426 --> 00:18:15,553
You keep an eye out for xhalax.
292
00:18:16,388 --> 00:18:18,014
Oh, not now.
293
00:18:18,098 --> 00:18:19,140
Get away!
294
00:19:00,890 --> 00:19:03,184
Right here.
—this had better not be the wrong room.
295
00:19:03,268 --> 00:19:04,894
It won't be.
296
00:19:06,980 --> 00:19:09,357
Aeryn? Are you in there?
297
00:19:10,191 --> 00:19:12,193
Aeryn, are you all right?
298
00:19:12,277 --> 00:19:14,070
You look terrible.
299
00:19:14,154 --> 00:19:15,613
What have you been doing? Have you...
300
00:19:15,697 --> 00:19:17,240
This is serious.
301
00:19:17,324 --> 00:19:19,159
We need to talk. Can I come in?
302
00:19:19,242 --> 00:19:21,286
No. —alright, that does it.
303
00:19:21,369 --> 00:19:22,847
Get down, on your knees, face the wall.
304
00:19:22,871 --> 00:19:24,039
I am not getting on my knees!
305
00:19:24,122 --> 00:19:26,499
Get down! —you told rygel you'd be calm.
306
00:19:26,583 --> 00:19:29,210
I am calm! You get down now!
307
00:19:36,384 --> 00:19:40,055
Aeryn, you must return to talyn.
308
00:19:40,138 --> 00:19:44,309
We... we saw xhalax here on valldon.
309
00:19:46,061 --> 00:19:47,562
It's this place.
310
00:19:47,645 --> 00:19:49,272
You should see who I've seen.
311
00:19:49,356 --> 00:19:53,610
No, no, your mother is really, really here.
312
00:19:53,693 --> 00:19:56,738
I know. Guess who've I've seen?
313
00:19:56,821 --> 00:19:58,365
Crichton.
314
00:19:58,448 --> 00:20:00,909
And guess who else? My father.
315
00:20:00,992 --> 00:20:03,286
Any microt now, stark,
you're going to see zhaan.
316
00:20:03,370 --> 00:20:05,497
You stop. You listen to me.
317
00:20:05,580 --> 00:20:08,291
He... he never killed xhalax.
318
00:20:08,375 --> 00:20:10,168
He was preparing to betray us.
319
00:20:10,251 --> 00:20:13,171
That is not true.
I made a deal for all of us.
320
00:20:13,254 --> 00:20:14,714
Liar! Liar!
321
00:20:14,798 --> 00:20:17,425
Now, you must come back with us.
322
00:20:17,509 --> 00:20:21,221
I will look after you.
I want to look after you.
323
00:20:21,304 --> 00:20:23,139
That would be really nice.
324
00:20:23,223 --> 00:20:24,265
Oh.
325
00:20:24,349 --> 00:20:26,184
Please. —don't touch me.
326
00:20:26,893 --> 00:20:29,312
Crais: Aeryn, xhalax is alive.
327
00:20:30,438 --> 00:20:32,065
Come on.
328
00:20:32,524 --> 00:20:34,109
Come on.
329
00:20:34,776 --> 00:20:37,320
Come on, crais.
330
00:20:37,404 --> 00:20:39,572
You can tell the truth. Hmm?
331
00:20:39,656 --> 00:20:41,157
You get up. Get away from him.
332
00:20:41,241 --> 00:20:43,034
No, that's all right. He wants me.
333
00:20:43,118 --> 00:20:45,304
Isn't that right?
You always wanted to take me from crichton
334
00:20:45,328 --> 00:20:47,372
and now here's your chance.
335
00:20:49,707 --> 00:20:52,001
I do not want bialar.
336
00:20:52,085 --> 00:20:58,258
If I squeeze my eyes closed tightly enough,
337
00:20:58,341 --> 00:21:00,218
you could be someone else.
338
00:21:01,386 --> 00:21:02,554
No, come on. Right here.
339
00:21:02,637 --> 00:21:04,532
Right now. Give it to me.
Give me what you've got.
340
00:21:04,556 --> 00:21:06,141
You're coming with me. I'm taking now.
341
00:21:06,224 --> 00:21:09,644
Don't you touch me!
342
00:21:10,353 --> 00:21:11,479
Or I swear...
343
00:21:11,563 --> 00:21:14,441
I will spear the last eye you have left.
344
00:21:15,358 --> 00:21:18,361
Do you know what makes you so much worse?
345
00:21:18,445 --> 00:21:21,406
Is the fact that you think
you're so much better than him.
346
00:21:22,157 --> 00:21:24,576
Always pressing against me.
347
00:21:25,910 --> 00:21:27,954
Stealing looks.
348
00:21:29,164 --> 00:21:30,748
Get out of here.
349
00:21:34,419 --> 00:21:36,588
Both of you. Get out!
350
00:21:42,510 --> 00:21:49,184
Uh, excuse me, have you seen a cripple
who was bleeding from the eyes?
351
00:21:49,267 --> 00:21:51,352
He knew about a certain female I...
352
00:21:51,436 --> 00:21:53,938
Ta-nak-nee! Nee-nak-nak!
353
00:21:54,397 --> 00:21:55,397
Ra!
354
00:21:55,440 --> 00:21:56,816
Well, don't get excited.
355
00:21:56,900 --> 00:21:58,151
Wah! —I just, uh...
356
00:21:58,234 --> 00:21:59,486
Peasanfl
357
00:22:00,361 --> 00:22:01,237
watch out.
358
00:22:01,321 --> 00:22:03,072
- Hmm, watch your step.
- Move.
359
00:22:03,156 --> 00:22:05,325
Pushy, pushy!
360
00:22:16,377 --> 00:22:18,838
Do you know who that was?
361
00:22:18,922 --> 00:22:21,174
That slug was with aeryn.
362
00:22:21,257 --> 00:22:23,426
He was trying to save her.
363
00:22:24,385 --> 00:22:25,887
How'd it go?
364
00:22:25,970 --> 00:22:29,307
Oh, I think aeryn's buying it all.
365
00:22:29,390 --> 00:22:31,392
When she sees this bastard,
366
00:22:31,476 --> 00:22:33,895
she'll suffer the way you want her to.
367
00:22:35,438 --> 00:22:38,233
Oh, someone's getting restless.
368
00:22:38,316 --> 00:22:40,109
I better get up there.
369
00:22:40,193 --> 00:22:41,444
You're all set?
370
00:22:41,528 --> 00:22:44,489
Under here, solid krank.
371
00:22:46,950 --> 00:22:48,243
Don't miss.
372
00:22:49,369 --> 00:22:50,912
I won't.
373
00:23:05,009 --> 00:23:07,220
First talyn,
374
00:23:07,971 --> 00:23:10,098
then xhalax.
375
00:23:10,181 --> 00:23:12,058
What next?
376
00:23:30,994 --> 00:23:33,413
Crichton!
377
00:23:35,206 --> 00:23:38,459
Crichton!
378
00:23:40,461 --> 00:23:45,008
Crichton!
379
00:23:51,389 --> 00:23:53,850
Crichton: That's it.
380
00:23:54,434 --> 00:23:56,185
Earth.
381
00:23:58,438 --> 00:24:00,898
Minus the sunshine.
382
00:24:04,235 --> 00:24:06,404
This is my world now.
383
00:24:08,531 --> 00:24:10,908
Think I liked yours better.
384
00:25:16,349 --> 00:25:19,394
Let me guess. You're my long lost sister.
385
00:25:20,228 --> 00:25:24,315
Look, aeryn, I know you're upset.
386
00:25:24,399 --> 00:25:28,069
I, too, had someone important in my life.
387
00:25:28,152 --> 00:25:31,197
Kellor was her name.
388
00:25:31,280 --> 00:25:34,033
I missed her for a long time.
389
00:25:34,117 --> 00:25:40,498
But I knew, as I'm sure you do,
that self-sacrifice is not the answer.
390
00:25:40,581 --> 00:25:43,459
Look, I'm not like crais or stark.
391
00:25:43,543 --> 00:25:47,338
I'm not trying to save
you or recreate with you.
392
00:25:47,422 --> 00:25:51,384
You can do whatever you like,
but crichton loved you, aeryn.
393
00:25:51,467 --> 00:25:54,762
He wouldn't want his death to lead you here.
394
00:25:54,846 --> 00:25:57,974
Oh, ah! Oh! Oh!
395
00:26:00,184 --> 00:26:02,979
Please, could we go inside?
396
00:26:03,062 --> 00:26:04,188
This height...
397
00:26:04,272 --> 00:26:06,065
- You're not going in there.
- Huh?
398
00:26:12,905 --> 00:26:14,532
You have to go now.
399
00:26:14,615 --> 00:26:18,703
I should also tell you,
crais and stark weren't lying.
400
00:26:18,786 --> 00:26:20,455
Xhalax is on this planet.
401
00:26:20,538 --> 00:26:22,874
And I wasn't lying, either.
My father's here, too.
402
00:26:22,957 --> 00:26:25,501
Crazy place, ryg. Now, go.
403
00:26:25,585 --> 00:26:26,461
But, uh...
404
00:26:26,544 --> 00:26:27,587
Go!
405
00:26:34,427 --> 00:26:36,596
I've brought the seer.
406
00:26:42,560 --> 00:26:50,318
Seer cresus,
the one we seek is not long dead.
407
00:26:50,401 --> 00:26:58,401
His name is John crichton and
he's from a race called human.
408
00:26:59,327 --> 00:27:01,537
Come here.
409
00:27:01,996 --> 00:27:03,873
Closer.
410
00:27:03,956 --> 00:27:05,917
I won't bite...
411
00:27:06,000 --> 00:27:07,001
Much.
412
00:27:09,378 --> 00:27:12,256
Trust him. Don't be afraid.
413
00:27:12,340 --> 00:27:14,342
Seer cresus: Touch me.
414
00:27:15,301 --> 00:27:18,179
I must feel you...
415
00:27:18,262 --> 00:27:20,473
To reach him.
416
00:27:32,109 --> 00:27:35,947
Soft. Touch me... soft.
417
00:27:38,115 --> 00:27:41,661
Tell me about this crichton.
418
00:27:44,247 --> 00:27:46,874
Uh... he...
419
00:27:47,291 --> 00:27:49,877
Did he love you?
420
00:27:51,420 --> 00:27:53,339
Hold you?
421
00:27:53,422 --> 00:27:56,676
Touch you... soft?
422
00:27:58,094 --> 00:28:00,096
Yes, he loved me.
423
00:28:00,179 --> 00:28:02,390
He was very...
424
00:28:03,808 --> 00:28:05,476
He made me better.
425
00:28:17,029 --> 00:28:18,781
Aeryn?
426
00:28:18,865 --> 00:28:20,741
Help me.
427
00:28:20,825 --> 00:28:22,285
Bring me back.
428
00:28:26,664 --> 00:28:30,418
Cresus, are you all right?
429
00:28:42,263 --> 00:28:50,263
Cresus says he has rarely
had a vision so powerful
430
00:28:50,438 --> 00:28:53,983
and he wants me to find the sintar.
431
00:28:54,066 --> 00:28:56,360
He is a creature who can...
432
00:28:56,444 --> 00:29:00,573
Sometimes turn spirits corporeal.
433
00:29:01,824 --> 00:29:04,160
That's not possible.
434
00:29:04,243 --> 00:29:06,162
Oh, aeryn!
435
00:29:06,245 --> 00:29:12,460
On this planet, I have seen things
I have not thought possible.
436
00:29:12,543 --> 00:29:15,630
Wait here. I will find the sintar.
437
00:29:15,713 --> 00:29:21,302
If the connection is strong enough,
if he thinks this can happen...
438
00:29:21,385 --> 00:29:23,512
He can bring crichton back?
439
00:29:24,013 --> 00:29:25,473
Perhaps.
440
00:29:26,390 --> 00:29:28,851
Don't lose hope.
441
00:29:29,894 --> 00:29:33,314
Not... yet.
442
00:29:34,440 --> 00:29:35,816
Wait here.
443
00:29:35,900 --> 00:29:38,277
I will not be long.
444
00:29:42,156 --> 00:29:44,367
Just believe.
445
00:29:58,297 --> 00:30:00,800
I returned from the dead.
446
00:30:02,760 --> 00:30:05,179
Why can't he?
447
00:30:15,356 --> 00:30:17,400
Crichton: This is where it hurts.
448
00:30:17,483 --> 00:30:18,734
Yeah.
449
00:30:18,818 --> 00:30:20,403
Right here.
450
00:30:30,413 --> 00:30:32,790
You can't bring me back, you know.
451
00:30:32,873 --> 00:30:38,713
Mmm,
they said that on this planet there's a...
452
00:30:39,547 --> 00:30:41,173
I've forgotten his name.
453
00:30:41,257 --> 00:30:42,925
No.
454
00:30:44,802 --> 00:30:45,803
No?
455
00:30:45,886 --> 00:30:47,304
No.
456
00:30:54,979 --> 00:30:57,898
Was it easy to be a hero?
457
00:30:59,275 --> 00:31:01,318
Leave me behind?
458
00:31:03,529 --> 00:31:08,034
You never think you're going to die.
459
00:31:09,994 --> 00:31:11,996
I didn't know.
460
00:31:14,248 --> 00:31:17,209
You... you did.
461
00:31:17,293 --> 00:31:19,211
No. —yes.
462
00:31:19,295 --> 00:31:21,255
You did.
463
00:31:21,338 --> 00:31:22,715
No.
464
00:31:52,745 --> 00:31:54,914
Hello, soldier. What's the matter?
465
00:31:54,997 --> 00:31:57,416
Surprised to see your old mum?
466
00:31:58,542 --> 00:32:03,130
This isn't quite the family
reunion you'd imagined.
467
00:32:03,214 --> 00:32:04,924
Sit down.
468
00:32:10,596 --> 00:32:14,225
Soldier without her weapon.
That's against regulations.
469
00:32:16,143 --> 00:32:17,603
My leg, huh?
470
00:32:17,686 --> 00:32:23,234
After you left me on that planet,
it got infected.
471
00:32:24,235 --> 00:32:27,655
And I had to amputate it myself.
472
00:32:27,738 --> 00:32:29,990
Now, that...
473
00:32:31,826 --> 00:32:33,869
That hurt.
474
00:32:33,953 --> 00:32:37,081
You thought you could get it all.
475
00:32:37,164 --> 00:32:39,875
Get away. Be safe.
476
00:32:39,959 --> 00:32:41,210
Xhalax?
477
00:32:41,293 --> 00:32:43,212
Hello, dear.
478
00:32:43,295 --> 00:32:45,339
No! Don't!
479
00:32:45,422 --> 00:32:48,968
You've only just met, and already
you're trying to protect your father.
480
00:32:49,051 --> 00:32:50,136
Xhalax, stop!
481
00:32:50,219 --> 00:32:54,849
Twenty cycles ago,
we made a pact to survive for...
482
00:32:54,932 --> 00:32:56,350
For our daughter.
483
00:32:56,433 --> 00:32:59,145
You couldn't hurt her then.
You couldn't hurt me.
484
00:32:59,228 --> 00:33:02,189
I can hurt you now, old man.
So get ready to die.
485
00:33:02,273 --> 00:33:04,358
Remember when aeryn was born?
486
00:33:04,441 --> 00:33:06,443
I snuck into the med-chamber.
487
00:33:06,527 --> 00:33:08,863
- You had just woken...
- Lie down.
488
00:33:08,946 --> 00:33:11,198
- Aeryn: Listen, he's not the one that you...
- Shut up.
489
00:33:11,282 --> 00:33:12,741
Just leave him alone! —shut up!
490
00:33:12,825 --> 00:33:14,910
Oh, go on, shoot me.
491
00:33:14,994 --> 00:33:19,373
I'm not scared of you.
Shoot me and leave aeryn alone.
492
00:33:21,375 --> 00:33:24,879
You know, I think I've changed my mind.
493
00:33:24,962 --> 00:33:28,382
You're too ugly to kill.
Looking at that face.
494
00:33:29,425 --> 00:33:30,968
Now, lie down.
495
00:33:31,051 --> 00:33:32,219
Lie down and roll over.
496
00:33:32,303 --> 00:33:33,596
Xhalax, wh-what are you...
497
00:33:33,679 --> 00:33:35,306
Turn around, now.
498
00:33:35,389 --> 00:33:38,225
Xhalax, just stop... —shut up! Lie down!
499
00:33:38,309 --> 00:33:39,185
- Aeryn: Just leave him alone!
- Roll over!
500
00:33:39,268 --> 00:33:40,519
No, no. —xhalax, don't.
501
00:33:40,603 --> 00:33:42,104
Roll over!
502
00:33:47,443 --> 00:33:49,445
So.
503
00:33:49,528 --> 00:33:52,615
So now it's just you and me.
504
00:33:59,246 --> 00:34:03,083
You know,
things couldn't have worked out better.
505
00:34:03,167 --> 00:34:05,544
I'm glad you two got to meet.
506
00:34:06,921 --> 00:34:08,339
Why?
507
00:34:09,882 --> 00:34:11,592
For this.
508
00:34:11,675 --> 00:34:14,303
For you to suffer.
509
00:34:14,386 --> 00:34:16,889
For everything you did.
510
00:34:16,972 --> 00:34:18,807
For everything that went wrong.
511
00:34:20,935 --> 00:34:23,145
We did nothing to you.
512
00:34:24,313 --> 00:34:25,773
You did everything.
513
00:34:29,401 --> 00:34:33,405
After your birth,
high command said I could redeem myself if...
514
00:34:34,865 --> 00:34:36,450
But they lied.
515
00:34:37,493 --> 00:34:39,161
The damage was done.
516
00:34:39,245 --> 00:34:43,749
And no matter what I did,
I was never truly reinstated.
517
00:34:43,832 --> 00:34:46,252
And now you want my pity?
518
00:34:46,335 --> 00:34:48,712
Oh no, I want your pain.
519
00:34:51,215 --> 00:34:55,344
To know how close I was to love.
520
00:34:56,845 --> 00:34:59,306
So close...
521
00:35:00,391 --> 00:35:03,310
And then to lose it all in an instant.
522
00:35:07,273 --> 00:35:09,525
I've heard...
523
00:35:09,608 --> 00:35:15,155
Loved ones leave you in pieces.
524
00:35:15,239 --> 00:35:19,493
That little by little,
you start to forget things about them.
525
00:35:19,576 --> 00:35:21,704
But that's not true.
526
00:35:22,579 --> 00:35:24,790
You lose them...
527
00:35:25,916 --> 00:35:28,961
Everything, instantly.
528
00:35:31,338 --> 00:35:34,091
And suddenly nothing can replace them.
529
00:35:35,301 --> 00:35:36,844
Nothing.
530
00:35:40,180 --> 00:35:44,518
And now you have nothing.
531
00:35:46,603 --> 00:35:49,356
How does it feel?
532
00:35:49,440 --> 00:35:52,109
Stark: You lied to us,
said aeryn wasn't here!
533
00:35:52,192 --> 00:35:54,111
No, no, I... I didn't lie.
534
00:35:54,194 --> 00:35:55,863
Did xhalax pay you to keep us away?
535
00:35:55,946 --> 00:35:57,406
Who? I've never heard of them.
536
00:35:57,489 --> 00:36:01,118
Now, tell me again,
how do you activate this security grill?
537
00:36:01,201 --> 00:36:02,637
Do I just push this?
—no, no, no, don't touch that!
538
00:36:02,661 --> 00:36:04,705
Why? Will those speary things shoot up...
539
00:36:04,788 --> 00:36:07,499
Look, look! I had to lie to you.
540
00:36:07,583 --> 00:36:12,421
If I'd helped you before,
that maniac upstairs would have killed me.
541
00:36:12,504 --> 00:36:13,547
Rygek goon
542
00:36:13,630 --> 00:36:16,091
there is a service lift.
543
00:36:16,175 --> 00:36:17,384
Xhalax doesn't know about it.
544
00:36:17,468 --> 00:36:19,345
One of you could go up in that.
545
00:36:19,428 --> 00:36:20,304
Surprise her.
546
00:36:20,387 --> 00:36:22,681
Uh, stark...
547
00:36:22,765 --> 00:36:24,016
What?
548
00:36:24,099 --> 00:36:25,225
Who are they?
549
00:36:27,269 --> 00:36:28,020
Down!
550
00:36:28,103 --> 00:36:29,480
Crais: Uncuff me!
551
00:36:30,439 --> 00:36:32,149
Uncuff me!
552
00:36:33,442 --> 00:36:35,486
Under the circumstances...
553
00:36:35,569 --> 00:36:37,321
Uncuff him!
554
00:36:41,742 --> 00:36:44,119
Wasn't killing talyn once enough?
555
00:36:46,205 --> 00:36:49,124
But did you have to kill him in front of me?
556
00:36:49,917 --> 00:36:52,211
Is that what was missing?
557
00:36:57,383 --> 00:37:00,260
When ifirst met him,
I knew he wasn't my father.
558
00:37:00,344 --> 00:37:03,972
But he knew all these
details about you and me.
559
00:37:04,556 --> 00:37:06,392
You're lying.
560
00:37:06,975 --> 00:37:08,310
You didn't know.
561
00:37:13,023 --> 00:37:17,820
Of course, I hoped that he might be talyn...
562
00:37:19,571 --> 00:37:22,699
Just as I'd hoped that I
might see crichton again.
563
00:37:25,035 --> 00:37:29,915
But in my heart I knew that
that was not my father.
564
00:37:31,458 --> 00:37:33,502
And then you walked in.
565
00:37:35,879 --> 00:37:43,879
You know, we peacekeepers think
that we are so remarkable.
566
00:37:45,431 --> 00:37:48,809
Soldiers without equal.
567
00:37:48,892 --> 00:37:52,438
Precise tacticians, pure bloods.
568
00:37:54,398 --> 00:37:58,318
But I've realized that we're not remarkable.
569
00:37:58,402 --> 00:38:00,362
We do nothing for love.
570
00:38:01,238 --> 00:38:03,240
Not one thing.
571
00:38:08,245 --> 00:38:11,290
You're wrong.
572
00:38:11,373 --> 00:38:16,795
Cycles ago, after your birth,
I was given an order.
573
00:38:18,380 --> 00:38:20,841
They called it a choice.
574
00:38:22,968 --> 00:38:26,305
One of you must die, they said.
575
00:38:29,308 --> 00:38:34,146
I killed your father so you could live.
576
00:38:36,899 --> 00:38:40,319
I did that for love.
577
00:38:41,278 --> 00:38:42,488
Zhaan: Stark...
578
00:38:42,571 --> 00:38:44,364
It's here again! —stark...
579
00:38:44,448 --> 00:38:46,366
It's zhaan's voice. Can you hear it?
580
00:38:46,450 --> 00:38:47,367
Not now, stark.
581
00:38:47,451 --> 00:38:49,745
Stark, get down! —save aeryn!
582
00:38:50,412 --> 00:38:51,747
I'll hold them off here.
583
00:38:51,830 --> 00:38:52,998
Go! Go!
584
00:39:01,924 --> 00:39:05,761
So, this is it.
585
00:39:05,844 --> 00:39:08,305
Kill me now.
586
00:39:08,388 --> 00:39:11,308
Destroy the last piece of your life,
587
00:39:11,391 --> 00:39:13,268
and leave nothing.
588
00:39:13,352 --> 00:39:18,398
I wasn't an assassin until
I killed your father.
589
00:39:20,901 --> 00:39:23,153
I was a pilot.
590
00:39:23,237 --> 00:39:26,156
I was bred to be a pilot.
591
00:39:27,241 --> 00:39:30,786
But they made me kill again and again.
592
00:39:32,996 --> 00:39:35,749
And finally I stopped caring.
593
00:39:37,417 --> 00:39:41,213
But I knew your suffering
would ease my pain.
594
00:39:42,798 --> 00:39:44,883
And it has.
595
00:39:45,968 --> 00:39:48,512
It has.
596
00:39:48,595 --> 00:39:51,014
The battle's over, xhalax.
597
00:39:51,098 --> 00:39:52,849
You don't want to kill me.
598
00:39:52,933 --> 00:39:54,393
No?
599
00:40:01,441 --> 00:40:03,193
Why don't you come out here a bit closer?
600
00:40:03,277 --> 00:40:05,237
It might make it easier for you.
601
00:40:12,953 --> 00:40:14,746
Here.
602
00:40:17,082 --> 00:40:19,376
You can't miss from here.
603
00:40:20,252 --> 00:40:21,753
Unless you want to.
604
00:40:30,387 --> 00:40:32,556
Drop the gun, xhalax.
605
00:40:47,404 --> 00:40:48,614
Aeryn!
606
00:40:48,697 --> 00:40:49,740
No!
607
00:40:52,242 --> 00:40:53,410
No!
608
00:40:57,831 --> 00:40:59,791
Let me fall, aeryn.
609
00:40:59,875 --> 00:41:01,126
No.
610
00:41:01,501 --> 00:41:02,711
Do it.
611
00:41:04,671 --> 00:41:06,548
Let me go.
612
00:41:11,595 --> 00:41:14,222
I died a long time ago.
613
00:41:21,313 --> 00:41:24,024
You live for me.
614
00:41:40,082 --> 00:41:42,125
Zhaan's voice keeps getting stronger.
615
00:41:42,209 --> 00:41:44,711
I know she's trying to
reach me and I must discover
616
00:41:44,795 --> 00:41:47,631
what it is she needs to communicate.
617
00:41:47,714 --> 00:41:51,051
Please do not waste time
trying to look for me.
618
00:41:51,134 --> 00:41:56,348
It is vital you take what I have
left you to the crichton on moya.
619
00:41:56,431 --> 00:42:01,269
He, and only he,
will know what to do with it.
620
00:42:02,354 --> 00:42:04,231
Goodbye, my friends.
621
00:42:05,190 --> 00:42:07,442
Take care of aeryn.
622
00:42:08,026 --> 00:42:10,612
I will find you again.
623
00:42:20,288 --> 00:42:23,542
Crais, why would stark leave this?
624
00:42:23,625 --> 00:42:26,878
What do you think the other
crichton wants with it?
625
00:42:26,962 --> 00:42:29,131
I have no idea.
626
00:42:30,632 --> 00:42:34,553
Talyn believes he's located moya.
627
00:42:34,636 --> 00:42:37,222
His long-range scans have detected
628
00:42:37,305 --> 00:42:41,685
leviathan transmissions
from the manin nebula.
629
00:42:41,768 --> 00:42:44,271
Well, let's try to find them.
630
00:42:44,354 --> 00:42:46,898
It'll be good to get back to moya.
631
00:42:48,150 --> 00:42:49,150
Perhaps.
632
00:42:51,528 --> 00:42:54,656
As soon as our ships are reunited and...
633
00:42:54,740 --> 00:42:58,702
Talyn can find someone other than
me to pilot him, I should leave.
634
00:42:58,785 --> 00:43:02,497
I, uh, hope moya's done better than we have.
635
00:43:03,373 --> 00:43:05,459
Is aeryn on her way up?
636
00:43:05,542 --> 00:43:08,211
She'll be leaving valldon within the am.
637
00:43:14,801 --> 00:43:16,636
Maybe...
638
00:43:18,013 --> 00:43:20,682
I could have become something different.
639
00:43:22,267 --> 00:43:25,729
If you had lived,
I could have truly changed.
640
00:43:27,606 --> 00:43:29,900
But you are gone.
641
00:43:35,238 --> 00:43:37,282
And I am...
642
00:43:39,993 --> 00:43:42,287
What I was bred to be.
643
00:43:50,545 --> 00:43:52,422
Aeryn.
644
00:43:55,884 --> 00:43:57,552
Come here.
645
00:43:58,553 --> 00:44:00,222
No.
646
00:44:02,432 --> 00:44:04,893
You have to go now.
647
00:44:23,078 --> 00:44:24,663
Seer cresus: Wait.
648
00:44:26,498 --> 00:44:29,960
Most of the time, aeryn,
649
00:44:30,043 --> 00:44:35,340
what we do is a distortion, a hoax.
650
00:44:35,423 --> 00:44:39,261
But with you, aeryn sun,
651
00:44:39,344 --> 00:44:42,973
it may have been real.
652
00:44:43,598 --> 00:44:46,268
Shall we try...
653
00:44:46,351 --> 00:44:50,397
One more time?
44624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.