All language subtitles for El gran Buster (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:09,441 Hay una gran historia sobre Buster Keaton, 2 00:00:09,543 --> 00:00:12,644 quien religiosamente hacía pases previos de todas sus comedias, ¿sabes? 3 00:00:12,746 --> 00:00:14,446 E hizo una película, creo que se llamaba "Siete ocasiones". 4 00:00:14,548 --> 00:00:17,315 y hubo una respuesta maravillosa del público a la película, 5 00:00:17,418 --> 00:00:19,518 pero no tenía un buen final. 6 00:00:19,619 --> 00:00:21,019 El final simplemente estaba allí. 7 00:00:21,121 --> 00:00:24,489 Era una gran persecución, con mujeres persiguiéndolo, 8 00:00:24,591 --> 00:00:26,658 porque todas eran novias, una escena maravillosa. 9 00:00:26,760 --> 00:00:31,029 Y la película como que se desvanecía y eso era todo. 10 00:00:31,131 --> 00:00:33,065 Y él sintió que algo iba mal. 11 00:00:33,167 --> 00:00:34,232 Pero, justo hacia el final de la escena, 12 00:00:34,334 --> 00:00:35,567 cuando está huyendo de estas mujeres, 13 00:00:35,669 --> 00:00:38,670 está corriendo por una colina, y las rocas se desprenden, 14 00:00:38,772 --> 00:00:40,472 y ruedan tras él. 15 00:00:40,574 --> 00:00:43,041 Hubo una gran carcajada por parte de el público. 16 00:00:43,143 --> 00:00:47,546 Y dijo: "Vamos a rodar un nuevo final". 17 00:00:47,647 --> 00:00:49,314 Y volvió, y filmó durante una semana, 18 00:00:49,416 --> 00:00:50,682 y construyó una avalancha. 19 00:00:50,784 --> 00:00:53,418 Empezó con tres piedras, e hizo rocas más grandes, 20 00:00:53,520 --> 00:00:56,121 y finalmente rocas enormes, 21 00:00:56,223 --> 00:00:59,124 del tamaño de esas cámaras rodando tras él. 22 00:00:59,226 --> 00:01:01,859 Bueno, es uno de las más grandes secuencias jamás realizadas. 23 00:01:01,962 --> 00:01:03,495 ¿Por qué Keaton está olvidado? 24 00:01:03,597 --> 00:01:04,862 Eso parece ser uno de los tristes misterios 25 00:01:04,965 --> 00:01:06,231 de Hollywood. 26 00:01:06,333 --> 00:01:07,765 Bueno, él era esencialmente... 27 00:01:07,867 --> 00:01:13,771 un artista de la pantomima y cuando llegó el sonido, ellos, 28 00:01:13,873 --> 00:01:16,208 los artistas de la pantomima quedaron fuera del negocio realmente. 29 00:01:16,310 --> 00:01:19,978 Y también los mató algo nuevo, 30 00:01:20,080 --> 00:01:21,746 los dibujos animados. 31 00:01:21,848 --> 00:01:23,582 Chuck Jones, que dirigió la mayor parte 32 00:01:23,683 --> 00:01:25,417 de los dibujos animados del gran Bugs Bunny y del Correcaminos, 33 00:01:25,519 --> 00:01:27,719 dijo que estaba totalmente influenciado por Buster Keaton. 34 00:01:48,808 --> 00:01:51,809 Joseph Frank Keaton nació el 4 de octubre de 1895, 35 00:01:51,911 --> 00:01:56,481 en Piqua, Kansas. 36 00:01:56,583 --> 00:01:58,617 Era hijo de los artistas de vodevil 37 00:01:58,718 --> 00:02:00,685 Myra y Joe Keaton que eran un matrimonio de comediantes 38 00:02:00,787 --> 00:02:02,154 que recorrían el país. 39 00:02:02,256 --> 00:02:04,122 Así es que casualmente estaban de paso en Piqua, Kansas, 40 00:02:04,224 --> 00:02:06,691 una pequeña comunidad agrícola, 41 00:02:06,793 --> 00:02:08,160 cuando Myra se puso de parto. 42 00:02:08,262 --> 00:02:10,828 Nació literalmente en un baúl. 43 00:02:10,930 --> 00:02:13,198 Sus padres formaban parte de un espectáculo de medicina familiar, 44 00:02:13,300 --> 00:02:14,799 y fue considerado parte de la compañia 45 00:02:14,901 --> 00:02:16,468 a la edad de 11 meses. 46 00:02:16,570 --> 00:02:20,004 un día cruzó por el escenario cuando estaban haciendo su actuación 47 00:02:20,106 --> 00:02:22,774 y los molestó. 48 00:02:24,478 --> 00:02:26,311 Y el público pensó que era divertido. 49 00:02:26,413 --> 00:02:27,745 A los cuatro años, 50 00:02:27,847 --> 00:02:30,315 el pequeño Joe Frank Keaton ya se había convertido 51 00:02:30,417 --> 00:02:32,350 en una estrella del vodevil, el más joven de la historia. 52 00:02:32,452 --> 00:02:34,419 Buster estaba vestido exactamente igual que su padre, 53 00:02:34,521 --> 00:02:36,788 con barba sin bigote y chaleco. 54 00:02:36,890 --> 00:02:39,824 Joe Keaton aparecía encima de la mesa 55 00:02:39,926 --> 00:02:42,860 haciendo diversas maniobras acrobáticas, y Buster subía 56 00:02:42,962 --> 00:02:45,063 por detrás de él con una escoba, barría con la escoba 57 00:02:45,165 --> 00:02:46,565 al otro lado, y lo derribaba. 58 00:02:46,667 --> 00:02:48,667 Y así es como empezaba esa actuación. 59 00:02:51,705 --> 00:02:54,606 Fue famoso como proyectil humano que su padre solía 60 00:02:54,708 --> 00:02:57,041 lanzar a su madre durante su espectáculo ahora conocido como 61 00:02:57,143 --> 00:02:58,543 los Tres Keatons. 62 00:02:58,645 --> 00:03:00,011 Los Tres Keatons fue considerado uno de los 63 00:03:00,113 --> 00:03:01,913 espectáculos más duros del vodevil en su época. 64 00:03:02,015 --> 00:03:05,217 Si no fuera tan divertido, la gente se horrorizaría o espantaría 65 00:03:05,319 --> 00:03:08,052 por la forma en que Buster era tratado en el escenario, 66 00:03:08,154 --> 00:03:10,222 pero todo era principalmente una ilusión. 67 00:03:10,324 --> 00:03:13,024 Le ponían un asa, como una maleta. 68 00:03:13,126 --> 00:03:14,959 Lo arrojaban alrededor del escenario. 69 00:03:16,162 --> 00:03:17,329 Tenía una especie de mango en su espalda, 70 00:03:17,431 --> 00:03:19,097 para que pudieran lanzarlo mejor. 71 00:03:19,199 --> 00:03:20,932 En varios estados, su padre fue acusado de abuso infantil 72 00:03:21,034 --> 00:03:23,735 ya que la actuación consistía principalmente en el pequeño Joe 73 00:03:23,837 --> 00:03:26,504 siendo arrojado por todas las partes imaginables del escenario, 74 00:03:26,607 --> 00:03:29,241 y una vez famoso, incluso tenía un molesto abucheador 75 00:03:29,343 --> 00:03:30,675 entre el público. 76 00:03:30,777 --> 00:03:32,711 Le dije ¿él podía arrojarte al público? 77 00:03:32,812 --> 00:03:35,380 Decía: "el viejo no era un mal tipo. 78 00:03:35,482 --> 00:03:36,981 Siempre me decía que apretara el culo 79 00:03:37,083 --> 00:03:38,750 antes de lanzarme". 80 00:03:38,852 --> 00:03:40,452 Fueron detenidos en numerosas ocasiones, 81 00:03:40,554 --> 00:03:43,455 pero logró sortear la ley porque, como dijo Buster, 82 00:03:43,557 --> 00:03:46,691 la ley decía que ningún niño menor de 16 años debía hacer acrobacias, 83 00:03:46,793 --> 00:03:50,462 caminar por el cable, interpretar instrumentos musicales, en un trapecio, 84 00:03:50,564 --> 00:03:52,297 y lo nombró a todo. 85 00:03:52,399 --> 00:03:53,698 Pero en ningún momento se decía que no podías darle una patada 86 00:03:53,800 --> 00:03:55,099 en la cara. 87 00:03:55,201 --> 00:03:58,002 Realmente desafía la lógica pensar que Joe Keaton querría 88 00:03:58,104 --> 00:04:01,906 de forma seria o intencionada herir a su hijo porque Buster 89 00:04:02,008 --> 00:04:03,875 era la estrella del espectáculo. 90 00:04:09,616 --> 00:04:12,484 Los Tres Keatons, ganaban 750 dólares a la semana, 91 00:04:12,586 --> 00:04:15,353 250 de los cuales eran de Buster. 92 00:04:15,455 --> 00:04:17,722 Esto era en un momento en que un niño reciba una asignación 93 00:04:17,824 --> 00:04:20,925 de 5 centavos a la semana, y él está conduciendo su propio coche 94 00:04:21,027 --> 00:04:22,927 a la edad de 12 años. 95 00:04:24,864 --> 00:04:26,765 Su padre le había enseñado como caer, 96 00:04:26,866 --> 00:04:28,866 así como otras acrobacias. 97 00:04:28,968 --> 00:04:32,304 Y de hecho, de más de 10.000 actuaciones, 98 00:04:32,406 --> 00:04:35,006 el pequeño Joe sólo fue herido levemente en dos veces. 99 00:04:35,108 --> 00:04:37,809 Pero, a este chico le encanta hacer reír a la gente. 100 00:04:39,680 --> 00:04:41,446 Cada vez que se caía, se reían, 101 00:04:41,548 --> 00:04:44,649 así es como consiguió su famoso apodo. 102 00:04:44,751 --> 00:04:46,584 Según el padre de Buster, Joe, 103 00:04:46,687 --> 00:04:49,153 fue el famoso mago Harry Houdini, 104 00:04:49,255 --> 00:04:50,689 un amigo personal de los Keaton, 105 00:04:50,791 --> 00:04:52,857 después de verle salir ileso tras caer por un tramo de escaleras, 106 00:04:52,959 --> 00:04:55,560 a la edad de seis meses, que dijo, 107 00:04:55,662 --> 00:04:57,729 "Menudo buster se ha dado tu hijo". 108 00:04:57,831 --> 00:04:59,263 Puede que no fuera Houdini quien lo dijo, 109 00:04:59,366 --> 00:05:00,832 ¿pero qué importa? 110 00:05:00,934 --> 00:05:04,569 Buster en esos días sabía lo que significaba una caída. 111 00:05:04,671 --> 00:05:07,639 Nada podría haber sido más apropiado. 112 00:05:07,741 --> 00:05:10,141 Finalmente, Buster Keaton realizó las caídas más divertidas 113 00:05:10,243 --> 00:05:12,844 en sus películas, una sinfonía virtual de ellas 114 00:05:12,946 --> 00:05:14,813 a lo largo de su carrera. 115 00:05:27,160 --> 00:05:28,993 En cualquier caso, volveremos a ello más tarde. 116 00:05:32,065 --> 00:05:34,366 Los Tres Keaton, Myra, Joe y Buster, 117 00:05:34,468 --> 00:05:37,034 se convirtió en uno de los espectáculos más famosos del vodevil, 118 00:05:37,136 --> 00:05:38,737 recorriendo repetidamente el país. 119 00:05:38,839 --> 00:05:41,205 Y a lo largo del camino, el acto creció. 120 00:05:41,307 --> 00:05:44,242 Los tres Keatons se convirtieron en los Cuatro Keatons. 121 00:05:44,344 --> 00:05:47,311 Luego los Cinco Keatons. 122 00:05:47,414 --> 00:05:50,382 Pero, en 1917, cuando Buster tenía 21 años, 123 00:05:50,484 --> 00:05:52,617 el espectáculo de los Keaton se vino abajo. 124 00:05:52,719 --> 00:05:54,486 Nuestros padres tuvieron que abandonar el vodevil 125 00:05:54,588 --> 00:05:57,422 y él se puso en marcha para apoyarnos a todos 126 00:05:57,524 --> 00:05:59,257 Sí, él fue quien determinó que Louise y yo 127 00:05:59,359 --> 00:06:01,158 tendríamos la escolarización que él nunca tuvo. 128 00:06:04,598 --> 00:06:06,498 Buster va a Nueva York y consigue un contrato 129 00:06:06,600 --> 00:06:09,467 para aparecer en el espectáculo anual de variedades de los hermanos Shubert, 130 00:06:09,569 --> 00:06:12,804 en este caso "The Passing Show de 1917", 131 00:06:12,906 --> 00:06:16,408 reservado para inaugurar el Winter Garden Theatre de Broadway 132 00:06:16,510 --> 00:06:20,177 Pero, el destino tenía una idea diferente. 133 00:06:20,280 --> 00:06:21,679 Caminando por una calle de Manhattan, 134 00:06:21,782 --> 00:06:24,649 Buster se encuentra con un viejo amigo suyo del vodevil 135 00:06:24,751 --> 00:06:28,152 acompañado por un alto, gran hombre conocido 136 00:06:28,254 --> 00:06:31,956 en todo el mundo como Fatty Arbuckle. 137 00:06:32,058 --> 00:06:37,529 La suerte quiso que Roscoe Arbuckle, una estrella desde 1914, 138 00:06:37,631 --> 00:06:39,664 estaba empezando a hacer comedias de dos rollos para un chico 139 00:06:39,766 --> 00:06:42,300 llamado Joe Schenck en el estudio Colony 140 00:06:42,402 --> 00:06:44,235 en la calle 48 Este. 141 00:06:44,337 --> 00:06:46,704 Dos rollos son alrededor de 20 minutos cada uno. 142 00:06:46,807 --> 00:06:48,540 Arbuckle le dice a Keaton: ¿por qué no vienes a ver 143 00:06:48,642 --> 00:06:50,408 cómo hacemos un par de escenas? 144 00:06:50,510 --> 00:06:52,811 Y una vez que vio el rodaje de Fatty Arbuckle, 145 00:06:52,913 --> 00:06:53,912 todo ha cambiado. 146 00:06:54,013 --> 00:06:56,080 Él sabía lo que le deparaba el futuro. 147 00:06:56,182 --> 00:06:57,816 Buster se enamora con lo que ve, 148 00:06:57,918 --> 00:06:59,684 rompe su contrato con los Shubert, 149 00:06:59,786 --> 00:07:02,520 y comienza a trabajar bajo la dirección de Roscoe Arbuckle 150 00:07:02,622 --> 00:07:05,022 para la Comique, que ellos llamaban co-me-key, 151 00:07:05,124 --> 00:07:07,391 corporación cinematográfica, que era en lo se había convertido 152 00:07:07,494 --> 00:07:09,727 la serie de comedias de dos rollos. 153 00:07:09,830 --> 00:07:12,330 La primera aparición en pantalla de Buster Keaton 154 00:07:12,432 --> 00:07:15,900 tiene lugar en un corto de Arbuckle llamado "Fatty carnicero". 155 00:07:16,002 --> 00:07:17,936 estrenado en 1917. 156 00:07:18,533 --> 00:07:21,161 Melaza, por favor 157 00:07:41,264 --> 00:07:44,309 ¿Donde está el dinero? 158 00:07:47,813 --> 00:07:50,065 Está en el cubo. 159 00:08:49,796 --> 00:08:52,864 En octubre del mismo año, es decir, 1917, 160 00:08:52,966 --> 00:08:55,399 Keaton y toda la Comique cruzan el país 161 00:08:55,501 --> 00:08:58,502 para hacer sus películas a partir de entonces en un pueblo llamado 162 00:08:58,605 --> 00:09:02,406 Long Beach en California. 163 00:09:02,508 --> 00:09:05,610 Al año siguiente, con la Primera Guerra Mundial en Europa, 164 00:09:05,712 --> 00:09:07,812 Keaton es reclutado por el ejército. 165 00:09:07,914 --> 00:09:10,949 Sirve en Francia, principalmente entreteniendo a las tropas. 166 00:09:11,051 --> 00:09:15,086 En la Primera Guerra Mundial, perdió algo de audición 167 00:09:15,188 --> 00:09:16,988 en uno de sus oidos. 168 00:09:17,090 --> 00:09:19,924 No era un soldado en primera línea, 169 00:09:20,026 --> 00:09:22,560 pero tal vez en la formación o algo que estaba cerca, 170 00:09:22,662 --> 00:09:25,029 un cañón o una pistola que se disparó. 171 00:09:25,131 --> 00:09:27,599 Y eso le afectó para el resto de su vida. 172 00:09:30,303 --> 00:09:33,071 Buster vuelve en abril de 1919 para continuar 173 00:09:33,172 --> 00:09:36,040 trabajando con Arbuckle, de quien aprende mucho 174 00:09:36,142 --> 00:09:38,576 sobre dirigir películas, desde que Arbuckle dirige 175 00:09:38,678 --> 00:09:41,312 su propio trabajo y disfruta guiando a su nuevo compañero. 176 00:09:41,414 --> 00:09:44,248 Fatty Arbuckle enseñó en gran medida a Buster Keaton 177 00:09:44,350 --> 00:09:46,884 cómo hacer cine. 178 00:09:46,987 --> 00:09:48,319 Buster Keaton cogió la cámara de Fatty Arbuckle 179 00:09:48,421 --> 00:09:50,154 y la desmontó, y la montó de nuevo, 180 00:09:50,256 --> 00:09:51,455 sólo para ver cómo funcionaba. 181 00:09:51,557 --> 00:09:53,124 Y Fatty Arbuckle casi lo mata. 182 00:09:54,928 --> 00:09:57,495 El destino hizo su aparición de nuevo en diciembre de 1919, 183 00:09:57,597 --> 00:10:01,933 cuando Arbuckle firma un contrato con la Paramount 184 00:10:02,035 --> 00:10:04,802 para protagonizar largometrajes. 185 00:10:04,904 --> 00:10:07,071 En aquellos días, mientras que la película se consideraba 186 00:10:07,173 --> 00:10:10,041 la atracción principal, los cortos de Arbuckle o Chaplin 187 00:10:10,143 --> 00:10:12,944 eran un producto muy popular y comerciales en sí mismos. 188 00:10:13,046 --> 00:10:15,579 El público que iba a ver estos cortos, 189 00:10:15,682 --> 00:10:18,349 a veces podía ver el programa completo. 190 00:10:18,451 --> 00:10:21,686 Entonces, Joe Schenck propone a Comique que Keaton, 191 00:10:21,788 --> 00:10:23,921 dirija y protagonice comedias de dos rollos para ser 192 00:10:24,024 --> 00:10:26,223 distribuidas a través de la Metro. 193 00:10:25,804 --> 00:10:27,013 "Roscoe Arbeckel" 194 00:10:27,139 --> 00:10:29,391 "Estimado amigo: Te mando una foto, de Buster Keaton, 195 00:10:29,516 --> 00:10:31,768 un tipo con cara triste que trabajó en mis películas 196 00:10:31,893 --> 00:10:35,439 y que he eligido para que siga mis pasos y haga comedias de dos rollos" 197 00:10:37,871 --> 00:10:39,937 Keaton comenzó la producción en los viejos estudios 198 00:10:40,040 --> 00:10:44,241 de Charlie Chaplin en Hollywood, ahora llamados Estudios Keaton. 199 00:10:44,343 --> 00:10:48,880 Y así, entre 1920 y 1923, Buster Keaton dirige, 200 00:10:48,982 --> 00:10:53,551 escribe, y protagoniza 19 comedias bastante populares de dos rollos. 201 00:10:59,125 --> 00:11:01,258 Primero hace una llamada "El guardaespaldas". 202 00:11:01,360 --> 00:11:03,594 un título que hace referencia a un gesto ridículo con el que 203 00:11:03,697 --> 00:11:05,763 se identifica a los miembros de una banda. 204 00:11:05,865 --> 00:11:08,232 Pero, Buster no está del todo satisfecho con este corto, 205 00:11:08,334 --> 00:11:10,367 y no lo estrena hasta el año siguiente. 206 00:11:13,472 --> 00:11:15,472 Antes de que pudiera hacer otra de dos rollos, 207 00:11:15,575 --> 00:11:19,010 Douglas Fairbanks, en ese tiempo el rey de Hollywood, 208 00:11:19,112 --> 00:11:21,645 convence a la Metro para que Buster protagonice una película, 209 00:11:21,748 --> 00:11:24,182 su primer papel principal en "Pasión y boda de Pamplinas". 210 00:11:24,283 --> 00:11:27,284 basada en un éxito de Broadway. 211 00:11:27,386 --> 00:11:29,253 Buster está bien en la película, y ayuda a cimentar 212 00:11:29,355 --> 00:11:32,256 su identidad como "La gran cara de piedra". 213 00:11:32,358 --> 00:11:35,426 Pero hoy en día la película parece bastante pasada de moda 214 00:11:35,528 --> 00:11:37,695 No tiene nada que ver con la realización de la película 215 00:11:37,797 --> 00:11:41,833 detrás de la cámara, pero añade lustre a su reputación. 216 00:11:41,935 --> 00:11:44,501 Justo después, crea su segundo corto de dos rollos 217 00:11:44,604 --> 00:11:47,671 titulado "Una semana", que se convierte en el primer 218 00:11:47,774 --> 00:11:50,507 estreno de Producciones Buster Keaton. 219 00:12:02,122 --> 00:12:04,255 En la trama, Buster y su nueva esposa reciben 220 00:12:04,357 --> 00:12:07,391 una casa prefabricada como regalo de bodas. 221 00:12:10,329 --> 00:12:12,429 Pero un rival celoso de Buster 222 00:12:12,531 --> 00:12:16,333 cambia los números en las cajas, resultando una casa desastrosa. 223 00:12:16,435 --> 00:12:19,237 "Una semana", chico, no se puede superar "Una semana". 224 00:12:35,354 --> 00:12:39,356 Hay una gran cita de Walter Kerr. 225 00:12:39,458 --> 00:12:43,161 Dijo, que ver "Una semana" es como esa cosa 226 00:12:43,263 --> 00:12:45,062 que nunca se ve: 227 00:12:45,165 --> 00:12:47,331 Un jardín en el momento de la floración. 228 00:12:58,311 --> 00:13:02,046 Me fascinó su arte cinematográfico. 229 00:13:04,517 --> 00:13:07,518 Dije que era como la primera vez que alguien intenta algo. 230 00:13:16,062 --> 00:13:18,229 Y luego qué gran gag con el tren. 231 00:14:08,248 --> 00:14:10,081 Keaton dijo: "Siempre quiero un público 232 00:14:10,183 --> 00:14:14,051 que crea adivinar lo que voy a a hacer y luego los traiciono". 233 00:14:14,153 --> 00:14:16,720 La comedia corta recibe excelentes críticas 234 00:14:16,822 --> 00:14:18,422 y un público entusiasta. 235 00:14:18,524 --> 00:14:20,958 Los Estudios Buster Keaton iban camino del éxito. 236 00:14:26,132 --> 00:14:29,666 Rueda otros tres cortos en 1920, incluyendo "Convicto 13". 237 00:14:37,410 --> 00:14:39,877 Ahora bien, si hay una cosa que Buster Keaton amaba, 238 00:14:39,979 --> 00:14:42,280 eran las invenciones mecánicas, como es evidente 239 00:14:42,382 --> 00:14:44,581 en esta increíble escena de "El espantapájaros". 240 00:15:33,333 --> 00:15:36,367 Keaton era en realidad un inventor, un tipo inventivo. 241 00:15:36,469 --> 00:15:39,170 Tenía una mente de ingeniero que se volvió 242 00:15:39,272 --> 00:15:41,038 hacia el negocio de hacer reír a la gente. 243 00:15:41,140 --> 00:15:42,306 Fuera, en su patio trasero, 244 00:15:42,408 --> 00:15:43,941 tenía pequeños trenes, 245 00:15:44,043 --> 00:15:46,177 trenes Lionel yendo a todas partes. 246 00:15:46,279 --> 00:15:48,212 En una esquina, tenía una mesa de picnic 247 00:15:48,314 --> 00:15:51,815 y hacía las salchichas en la cocina, las ponía en el tren, 248 00:15:51,917 --> 00:15:55,186 chu-chu y las enviaba. 249 00:15:55,288 --> 00:15:57,388 Eso era, eso era él. 250 00:15:57,490 --> 00:16:00,358 El tercer corto de 1920, "Vecinos". 251 00:16:00,460 --> 00:16:01,625 Me gusta verlo, 252 00:16:01,727 --> 00:16:04,962 He visto algunas de las imágenes de él y su padre. 253 00:16:05,064 --> 00:16:08,832 La cabeza de Buster está en el suelo. 254 00:16:08,934 --> 00:16:11,068 Y su padre intenta tirar de él hacia arriba. 255 00:16:15,737 --> 00:16:18,240 Conozco una manera mejor de romperle el cuello 256 00:16:18,907 --> 00:16:22,035 Es mi hijo,y le romperé el cuello como a mi me guste. 257 00:16:23,483 --> 00:16:25,082 Es divertido verlos porque es como... 258 00:16:25,184 --> 00:16:26,950 es un tipo jugando con su padre. 259 00:16:27,053 --> 00:16:29,086 Hay algo muy dulce al respecto, 260 00:16:29,188 --> 00:16:30,488 ellos pateando la mierda entre sí. 261 00:16:35,395 --> 00:16:37,328 El siguiente año, es decir, 1921, 262 00:16:37,430 --> 00:16:39,397 Buster se casa por la primera vez. 263 00:16:39,499 --> 00:16:41,832 Él y la actriz Natalie Talmadge se casan 264 00:16:41,934 --> 00:16:44,135 en la casa de Joe Schencks en Long Island. 265 00:16:44,237 --> 00:16:45,936 Schenck está casado con la hermana de Natalie, 266 00:16:46,039 --> 00:16:47,838 la popular actriz Norma Talmadge, 267 00:16:47,940 --> 00:16:51,008 así que Buster es ahora su cuñado. 268 00:16:51,110 --> 00:16:53,177 En ese mismo año, Keaton estrena un total 269 00:16:53,279 --> 00:16:56,514 de seis cortos de dos rollos. 270 00:16:56,615 --> 00:16:59,417 "Pamplinas y los fantasmas". 271 00:17:06,526 --> 00:17:08,459 "Pamplinas nació el día 13". 272 00:17:08,748 --> 00:17:09,916 Despidido de su trabajo, plantado por su chica, abandonado por su suerte... 273 00:17:11,752 --> 00:17:13,462 ..solo hay una cosa que puede hacer. 274 00:17:20,139 --> 00:17:22,706 La mencionada "El guardaespaldas". 275 00:17:25,611 --> 00:17:27,711 "El chivo". 276 00:17:31,684 --> 00:17:34,351 "El gran espectáculo", un cómico experimento de Buster 277 00:17:34,454 --> 00:17:37,288 en donde interpreta todos los papeles en la secuencia del sueño. 278 00:17:56,942 --> 00:18:00,411 Y finalmente, uno de sus clásicos absolutos de dos rollos, 279 00:18:00,513 --> 00:18:03,647 "La barca", donde la broma más difícil de conseguir 280 00:18:03,749 --> 00:18:06,883 fue el hundimiento instantáneo del barco en su botadura, 281 00:18:06,986 --> 00:18:09,553 que simplemente no se fue directamente hacia abajo, 282 00:18:09,655 --> 00:18:11,855 que es la única manera en que Buster pensó que sería divertido. 283 00:18:11,957 --> 00:18:14,258 Finalmente, a Buster y su equipo se les ocurrió una elaborado 284 00:18:14,360 --> 00:18:18,162 sistema de poleas para arrastrar el barco bajo el agua. 285 00:18:18,264 --> 00:18:20,731 Para entoces la Gran Cara de Piedra se ha convertido en un apodo 286 00:18:20,833 --> 00:18:25,169 tan familiar para el público como el sombrero plano que siempre lleva, 287 00:18:25,271 --> 00:18:28,339 lo último en sumergirse en el agua. 288 00:18:28,441 --> 00:18:30,207 Si puedo enseñarte esto, 289 00:18:30,309 --> 00:18:32,376 es un regalo de Eleanor Keaton. 290 00:18:32,478 --> 00:18:35,946 Me hizo un sombrero, exactamente 291 00:18:36,048 --> 00:18:40,384 como el que Buster usaría. 292 00:18:40,486 --> 00:18:42,319 Mi cabeza se hinchó antes de rodar esto, 293 00:18:42,421 --> 00:18:45,088 Comí un sándwich en mal estado. 294 00:18:45,191 --> 00:18:47,525 El barco en sí se llamaba Damfino, 295 00:18:47,627 --> 00:18:49,793 un nombre que los miembros de la Sociedad Internacional Buster Keaton 296 00:18:49,895 --> 00:18:53,264 han adoptado para ellos mismos, los Damfinos. 297 00:18:55,434 --> 00:18:56,800 En la película, la broma empieza 298 00:18:56,902 --> 00:19:00,204 cuando Buster envía un S.O.S. y se le pide el nombre de su barco. 299 00:19:03,029 --> 00:19:04,281 Dempiano 300 00:19:07,159 --> 00:19:08,577 Yo tampoco tengo lo sé. 301 00:19:12,285 --> 00:19:13,984 El barco en sí es otro de los salvajes 302 00:19:14,086 --> 00:19:16,620 inventos mecánicos de Keaton. 303 00:19:16,722 --> 00:19:18,822 Uno que no es exactamente perfecto. 304 00:19:23,529 --> 00:19:27,164 Nació para ser cómico de cine mudo, 305 00:19:27,266 --> 00:19:30,067 porque su cara, su cara inexpresiva 306 00:19:30,169 --> 00:19:31,569 expresaba tanto. 307 00:19:31,671 --> 00:19:35,872 Buster tenía esos ojos grandes, de todos modos. 308 00:19:35,974 --> 00:19:37,708 También tenía buenas piernas. 309 00:19:37,810 --> 00:19:39,410 Tenía ese rostro en blanco 310 00:19:39,512 --> 00:19:41,412 en el que podías pintar tus sentimientos. 311 00:19:41,514 --> 00:19:44,515 La Gran Cara de Piedra. 312 00:19:44,617 --> 00:19:46,450 Así lo llamaron, la Gran Cara de Piedra, 313 00:19:46,552 --> 00:19:48,352 pero no es ni mucho menos preciso. 314 00:19:48,454 --> 00:19:50,954 La cara de Buster tenía una gran variedad de expresiones. 315 00:19:51,056 --> 00:19:53,156 Sólo con sus ojos expresaba muchas emociones, 316 00:19:53,259 --> 00:19:54,825 no sonreía nunca. 317 00:19:54,927 --> 00:19:59,129 Tiene cara de mimo, es como Jean-Louis Barrault 318 00:19:59,232 --> 00:20:01,365 en "Les Enfants du Paradis". 319 00:20:01,467 --> 00:20:04,368 Esa hermosa cara blanca, Buster tenía esa cara. 320 00:20:04,470 --> 00:20:06,870 Simplemente me llama la atención que este hombre podía 321 00:20:06,972 --> 00:20:09,373 hacer todas estas cosas sin decir una palabra 322 00:20:09,475 --> 00:20:12,776 y sin mover la cara y sabes exactamente cuál era la historia. 323 00:20:12,878 --> 00:20:16,280 La actuación está en los ojos, no la cara. 324 00:20:16,382 --> 00:20:18,849 Simplemente demuestra lo poco que tienes que hacer a veces 325 00:20:18,951 --> 00:20:20,751 para vender algo. 326 00:20:20,853 --> 00:20:24,288 No intentes venderlo, sólo sé natural. 327 00:20:24,390 --> 00:20:27,891 Buster Keaton siempre tuvo ese aire de tragedia tranquila 328 00:20:27,993 --> 00:20:30,394 que es muy, muy divertida. 329 00:20:30,496 --> 00:20:32,563 Es una cosa extraña verle en sus corots con Fatty Arbuckle 330 00:20:32,665 --> 00:20:35,499 que sigue poniendo esas grandes expresiones faciales 331 00:20:35,601 --> 00:20:38,201 y haciendo todo ese tipo de 332 00:20:38,304 --> 00:20:40,203 clichés de la época. 333 00:20:40,306 --> 00:20:42,038 Y luego ves cómo comienzan a desvanecerse, 334 00:20:42,141 --> 00:20:44,975 sin esfuerzo. 335 00:20:46,967 --> 00:20:49,136 Cuando dices eso - SONRIE. 336 00:20:50,283 --> 00:20:52,683 Es la actuación de la cara de piedra. 337 00:20:55,321 --> 00:20:59,757 No te fuerza para que te rias. 338 00:20:59,858 --> 00:21:02,225 Y para mí eso es justo lo que me hace reír. 339 00:21:02,328 --> 00:21:05,763 Acabo de hacer "Spider-Man" y había 340 00:21:05,864 --> 00:21:06,997 una influencia muy clara. 341 00:21:07,099 --> 00:21:09,533 Ya sabes, "Spider-Man". aparte de sus ojos 342 00:21:09,635 --> 00:21:12,736 que apenas se mueven un poco, tiene la cara de piedra. 343 00:21:14,940 --> 00:21:17,641 Tienes este personaje que casi no tiene expresión 344 00:21:17,743 --> 00:21:20,411 en su cara, pero quieres darle mucha personalidad, 345 00:21:20,513 --> 00:21:23,781 y mucho humor que quieres sacar a la luz 346 00:21:23,882 --> 00:21:25,182 fisicamente. 347 00:21:25,284 --> 00:21:27,250 Así que, me vi un montón 348 00:21:27,353 --> 00:21:28,885 de películas de Buster Keaton. 349 00:21:28,987 --> 00:21:31,655 Las utilizo como referencia para muchos momentos de "Spiderman". 350 00:21:34,794 --> 00:21:36,860 Un total de siete populares cortos de dos rollos de Keaton 351 00:21:36,962 --> 00:21:40,096 se estrenan en 1922, "Rostro Pálido". 352 00:21:53,479 --> 00:21:55,846 "Las relaciones con mi mujer". 353 00:22:01,625 --> 00:22:03,877 No llegará a una semana en esta familia 354 00:22:06,992 --> 00:22:08,792 "El herrero". 355 00:22:17,970 --> 00:22:19,703 "Sueños imposibles". 356 00:22:20,060 --> 00:22:23,438 Querida, ahora trabajo en el distrito financiero y estoy arrasando. 357 00:22:34,487 --> 00:22:36,887 "La casa eléctrica". 358 00:22:51,904 --> 00:22:54,438 Y quizás uno de sus más cortos mejor recordados, 359 00:22:54,540 --> 00:22:56,407 estrena "La mudanza". 360 00:22:56,509 --> 00:22:58,942 Hay un montón de cosas sorprendentes en su cine, 361 00:22:59,044 --> 00:23:01,812 pero para mí sobre todo es la idea 362 00:23:01,914 --> 00:23:06,016 de aparecer en estos escenarios realmente cómicos, 363 00:23:06,118 --> 00:23:08,184 interpretando increíblemente serio. 364 00:23:17,329 --> 00:23:20,397 Un aspecto tan divertido de la comedia que aumenta no sólo el humor, 365 00:23:20,499 --> 00:23:22,332 sino también los retos de cada escena 366 00:23:22,435 --> 00:23:24,835 que estaba interpretando. 367 00:23:28,974 --> 00:23:30,974 Ese momento en "La mudanza" donde agarra ese coche 368 00:23:31,076 --> 00:23:35,378 y vuela hacia arriba, es decir, eso es, eso es irreal. 369 00:23:35,481 --> 00:23:36,613 Incluso él no podía explicarlo. 370 00:23:36,715 --> 00:23:38,081 Le pregunté que si era que la película se había acelerado. 371 00:23:38,183 --> 00:23:39,650 Me dijo que no. 372 00:23:39,752 --> 00:23:41,819 Cómo hizo eso es sobrehumano. 373 00:23:41,921 --> 00:23:44,788 No había trucos, simplemete lo hacía. 374 00:23:44,890 --> 00:23:47,057 Eso habría arrancado el brazo de cualquier otra persona. 375 00:23:58,838 --> 00:24:02,439 Una de las cosas que siempre me molestaba 376 00:24:02,541 --> 00:24:05,809 sobre los cómicos cuando era un niño pequeño, 377 00:24:05,911 --> 00:24:07,978 porque realmente me gustaba la comedia, 378 00:24:08,080 --> 00:24:11,047 me gustaban mucho los cómicos, era el hecho de que 379 00:24:11,149 --> 00:24:14,918 tenía que ser más débil que otros hombres en la película. 380 00:24:15,020 --> 00:24:17,488 Tenían que ser infantiles, tenían que actuar como 381 00:24:17,590 --> 00:24:20,290 un idiota, o tenían que ser cobardes, 382 00:24:20,392 --> 00:24:21,892 o tenían que estar asustados. 383 00:24:21,994 --> 00:24:25,128 La broma de Bob Hope asustado 384 00:24:25,230 --> 00:24:26,997 frente a Jesse James, 385 00:24:27,099 --> 00:24:28,331 siempre me molestó. 386 00:24:28,433 --> 00:24:30,534 ¿Por qué tienen ser menos hombres? 387 00:24:30,636 --> 00:24:32,202 ¿Por qué no pueden ser varoniles? 388 00:24:32,304 --> 00:24:33,670 ¿Por qué no pueden ser masculinos? 389 00:24:33,772 --> 00:24:34,938 Y Buster Keaton era eso. 390 00:24:35,040 --> 00:24:37,173 Y se enfrentaba a tipos que eran más altos que él, 391 00:24:37,275 --> 00:24:39,810 y eso que siempre tuvo como un ligero déficit de altura. 392 00:24:39,912 --> 00:24:42,846 Era un héroe realmente emocionante. 393 00:24:44,817 --> 00:24:46,950 Ese mismo año de 1922, 394 00:24:47,052 --> 00:24:49,887 también hace una parodia de la estrella del oeste William S. Hart 395 00:24:49,989 --> 00:24:53,690 llamada "El Polo Norte" y la sátira es despiadada. 396 00:24:56,529 --> 00:24:58,028 Hart siempre lloraba en sus películas, 397 00:24:58,130 --> 00:25:00,631 así que por supuesto Buster lo exageró. 398 00:25:06,005 --> 00:25:08,805 Buster me dijo que Bill Hart no volvió a hablarle durante dos años 399 00:25:08,908 --> 00:25:11,241 después de ver esa película. 400 00:25:12,811 --> 00:25:16,279 Mientras, el amigo de Buster, Fatty Arbuckle es juzgado trágicamente 401 00:25:16,381 --> 00:25:18,749 por cargos de homicidio involuntario. 402 00:25:23,288 --> 00:25:26,023 Después de tres juicios, Roscoe es absuelto, 403 00:25:26,124 --> 00:25:29,325 pero el escándalo destruye por completo su carrera. 404 00:25:29,428 --> 00:25:32,095 Para evitar cualquier conexión con esta tragedia de Arbuckle, 405 00:25:32,197 --> 00:25:34,765 Schenck cambia el Comique Film Corporation 406 00:25:34,867 --> 00:25:37,000 a Buster Keaton Productions. 407 00:25:43,876 --> 00:25:47,243 Sus dos últimos cortos se estrenan en 1923. 408 00:25:47,345 --> 00:25:49,279 "El aeronauta". 409 00:25:54,920 --> 00:25:57,220 Y el último, "Nido de amor". 410 00:26:17,610 --> 00:26:19,142 En cierto modo, Buster Keaton es 411 00:26:19,244 --> 00:26:20,877 la esencia del cine. 412 00:26:20,980 --> 00:26:24,014 Es uno de los inventores del cine. 413 00:26:26,752 --> 00:26:29,252 "Recordando a Buster Keaton" es el libro 414 00:26:29,354 --> 00:26:31,321 que tengo siempre en mi escritorio porque fueron 415 00:26:31,423 --> 00:26:35,558 los padres de mi industria, mi arte, mi negocio. 416 00:26:35,661 --> 00:26:36,960 La manera en que hicieron películas, 417 00:26:37,062 --> 00:26:40,563 sigue siendo la misma en que se hacen hoy, básicamente. 418 00:26:40,666 --> 00:26:42,966 Ellos crearon esta forma de arte 419 00:26:43,068 --> 00:26:44,635 Era un gran director. 420 00:26:44,737 --> 00:26:47,070 Se ponía en situaciones imposibles. 421 00:26:47,172 --> 00:26:49,640 Definitivamente está subestimado y por eso pienso 422 00:26:49,742 --> 00:26:52,575 que es más poderoso. 423 00:26:52,678 --> 00:26:55,245 Para Keaton el cine era importante. 424 00:26:55,347 --> 00:26:56,980 No era una cámara clavada al suelo, 425 00:26:57,082 --> 00:26:58,649 o clavado a un camión en movimiento, 426 00:26:58,751 --> 00:27:02,953 eran bromas que funcionaban para la cámara de cine. 427 00:27:03,055 --> 00:27:06,690 Era el propio cine el que se convirtió en broma. 428 00:27:11,697 --> 00:27:15,032 Creo que muchos de mis atrevimientos en términos de 429 00:27:15,134 --> 00:27:17,868 romper la cuarta pared vienen de Keaton, 430 00:27:17,970 --> 00:27:21,004 de cuando en "El moderno Sherlock Holmes" señala que es una película. 431 00:27:21,106 --> 00:27:24,440 Yo siempre estoy señalando en alguna escena de mis películas 432 00:27:24,543 --> 00:27:26,643 que estamos haciendo una película. 433 00:27:26,745 --> 00:27:29,546 Como cuando hice "La loca historia de las galaxias". 434 00:27:33,686 --> 00:27:35,652 Él ya lo hizo. 435 00:27:35,754 --> 00:27:37,587 Buster siempre ha estado conmigo 436 00:27:37,690 --> 00:27:39,089 y siempre lo estará. 437 00:27:39,191 --> 00:27:42,159 Nuestras acrobacias son siempre reales, no son fingidas. 438 00:27:42,260 --> 00:27:45,228 El tipo que hace la acrobacia la hace de verdad, 439 00:27:45,330 --> 00:27:48,165 y se siente tan fuertemente unido a eso, 440 00:27:48,266 --> 00:27:49,833 como me siento yo. 441 00:27:49,935 --> 00:27:51,802 Le robé tantos movimientos como pude. 442 00:27:51,904 --> 00:27:54,404 Buster decía que si golpeas el suelo con la mano 443 00:27:54,506 --> 00:27:58,474 como si fuera hacia abajo, se absorbe parte del impacto, 444 00:27:58,577 --> 00:28:00,110 y es cierto. 445 00:28:00,212 --> 00:28:02,879 La influencia que ejercía sobre mí era que él podía 446 00:28:02,981 --> 00:28:08,952 hacer todas estas locas acrobacias y todas estas locuras 447 00:28:09,054 --> 00:28:11,755 con su cuerpo, pero al mismo tiempo nunca 448 00:28:11,857 --> 00:28:13,957 era exagerado en su actuación. 449 00:28:14,059 --> 00:28:17,327 Este control de su cuerpo, esa agilidad. 450 00:28:17,429 --> 00:28:18,962 Era como un bailarín de ballet. 451 00:28:19,064 --> 00:28:21,297 Tenía un control increíble de su cuerpo. 452 00:28:24,803 --> 00:28:26,603 Unas acrobacias increíbles, de verdad. 453 00:28:26,705 --> 00:28:28,905 Creo que nadie se atrevería jamás. 454 00:28:31,009 --> 00:28:34,111 No tiene miedo ni está loco. 455 00:28:34,213 --> 00:28:35,946 Realmente está haciendo de verdad lo que se ve 456 00:28:36,048 --> 00:28:38,181 en casi todas sus películas. 457 00:28:38,283 --> 00:28:41,684 Lo que se ve es lo que ha hecho y para mí 458 00:28:41,787 --> 00:28:44,154 el mayor efecto especial en esas películas es Buster. 459 00:28:50,062 --> 00:28:52,162 En ese mismo año de 1923, 460 00:28:52,264 --> 00:28:55,165 Buster finalmente cumple su antiguo deseo 461 00:28:55,267 --> 00:28:57,901 y empieza a hacer sus propios largometrajes. 462 00:29:01,039 --> 00:29:03,774 Termina dos de ellos en esos mismos y ajetreados 12 meses. 463 00:29:03,876 --> 00:29:07,778 Durante los próximos cinco años, Keaton concibe, 464 00:29:07,880 --> 00:29:11,047 dirige y protagoniza ocho comedias más, 465 00:29:11,150 --> 00:29:14,951 siendo estas diez comedias, la mejor obra de su carrera. 466 00:29:15,053 --> 00:29:16,953 No hay duda de que las películas que hizo en los años 20 467 00:29:17,055 --> 00:29:19,589 son sus obras maestras. 468 00:29:19,691 --> 00:29:21,691 Volveremos a estas en detalle 469 00:29:21,794 --> 00:29:23,927 más adelante. 470 00:29:26,165 --> 00:29:28,098 Después de este punto culminante extraordinario, 471 00:29:28,200 --> 00:29:30,267 Buster hace lo que él llamaría 472 00:29:30,368 --> 00:29:32,502 el mayor error de su vida. 473 00:29:32,604 --> 00:29:35,371 Joe Schenck convence a Keaton para firmar con su hermano 474 00:29:35,473 --> 00:29:38,775 Nick Schenck en la Metro, el mayor estudio de Hollywood, 475 00:29:38,877 --> 00:29:41,812 y quizás el más reglamentado. 476 00:29:41,914 --> 00:29:44,414 Tanto Charlie Chaplin como Harold Lloyd le aconsejaron 477 00:29:44,516 --> 00:29:47,150 encarecidamente que no renunciara a su independencia, 478 00:29:47,252 --> 00:29:50,086 pero desafortunadamente Buster confía en Joe Schenck. 479 00:29:50,189 --> 00:29:51,487 Eran grandes amigos, 480 00:29:51,589 --> 00:29:54,291 estaban casados con hermanas, pero Schenck realmente 481 00:29:54,392 --> 00:29:56,659 había hecho un trato con MGM. 482 00:29:56,761 --> 00:29:59,395 Lo que sigue es una tormenta perfecta. 483 00:29:59,497 --> 00:30:02,199 Buster bebe demasiado, su matrimonio se está desmoronando, 484 00:30:02,301 --> 00:30:04,634 y llega el sonido y se hará cargo 485 00:30:04,736 --> 00:30:06,569 del negocio del cine. 486 00:30:06,671 --> 00:30:08,438 La era del cine mudo ha terminado. 487 00:30:08,540 --> 00:30:09,973 Como diría Chaplin: 488 00:30:10,075 --> 00:30:13,576 Justo cuando empezabamos a hacerlo bien, se acaba. 489 00:30:13,678 --> 00:30:15,378 Justo antes de hacer 490 00:30:15,480 --> 00:30:19,282 el truco en la fachada para "El héroe del río" 491 00:30:19,384 --> 00:30:23,854 le dijeron que la Metro acababa de comprar sus derechos 492 00:30:23,956 --> 00:30:25,488 y además está pasando por todo eso con su esposa. 493 00:30:25,590 --> 00:30:28,091 Acaba de recibir dos terribles malas noticias 494 00:30:28,193 --> 00:30:32,996 justo antes de hacer una acrobacia que podría costarle la vida. 495 00:30:33,098 --> 00:30:35,531 Y aún así la hizo. 496 00:30:40,538 --> 00:30:42,839 Una pulgada o media en un sentido 497 00:30:42,941 --> 00:30:44,941 o el otro y podría haber muerto. 498 00:30:45,043 --> 00:30:48,478 Se sentía tan abatido, tan deprimido 499 00:30:48,580 --> 00:30:50,413 que no le importaba. 500 00:30:50,515 --> 00:30:53,917 Esa parte quizá ha sido más utilizada que cualquier otra 501 00:30:54,019 --> 00:30:56,253 en la historia del mundo. 502 00:31:07,900 --> 00:31:09,299 En "Jackass 2: Todavía más". 503 00:31:09,401 --> 00:31:11,501 le hicimos un homenaje. 504 00:31:11,603 --> 00:31:14,304 El tipo que lo amañó me dijo: "Mira, cuando te pongas en ese lugar, 505 00:31:14,406 --> 00:31:17,941 no te muevas, esto es un muro de acero de 6 metros de altura" 506 00:31:18,043 --> 00:31:20,310 y luego dijo: "Acción". 507 00:31:20,412 --> 00:31:22,645 Di un par de pasos y alguien 508 00:31:22,747 --> 00:31:24,047 gritó: "corten, corten, corten". 509 00:31:24,149 --> 00:31:25,916 Me alejé de mi marca. 510 00:31:27,986 --> 00:31:29,352 - Oh, mierda. 511 00:31:29,454 --> 00:31:31,454 Se hizo un silencio en el plató excepto por 512 00:31:31,556 --> 00:31:35,392 mi hija de nueve años y ella decía com: "Papá, idiota, 513 00:31:35,493 --> 00:31:36,759 ¿qué estás haciendo?" 514 00:31:36,861 --> 00:31:38,861 Y eso relajó un poco el ambiente. 515 00:31:38,964 --> 00:31:41,497 Aun así fue divertido, quizá demasiado divertido. 516 00:31:41,599 --> 00:31:43,366 En todos sus cortos y largometrajes excepto 517 00:31:43,468 --> 00:31:46,136 en "El maquinista de La General", Buster careció de un guión. 518 00:31:46,238 --> 00:31:48,204 Él y su gente venían con un buen comienzo, 519 00:31:48,307 --> 00:31:50,373 y luego trataban de encontrar un final satisfactorio. 520 00:31:50,475 --> 00:31:51,942 Como solía decir: 521 00:31:52,044 --> 00:31:54,411 "Lo de en medio surgirá por sí mismo". 522 00:31:56,081 --> 00:31:57,613 Le oí decir eso. 523 00:31:57,715 --> 00:32:00,483 Muchas cosas sucedían en el calor del momento. 524 00:32:00,585 --> 00:32:02,518 Se le podía ocurrir una idea y simplemente la hacía. 525 00:32:02,620 --> 00:32:06,622 Eso permite mucha espontaneidad, 526 00:32:06,724 --> 00:32:08,758 y si encuentras oro, que pueda afectar a la historia, 527 00:32:08,860 --> 00:32:09,993 y en lugar de ir en una dirección, 528 00:32:10,095 --> 00:32:11,328 eliges otra. 529 00:32:11,430 --> 00:32:12,795 En "Las tres edades", cuando 530 00:32:12,897 --> 00:32:15,031 salta de un edificio a otro, se suponía que iba a saltar a través, 531 00:32:15,133 --> 00:32:19,202 pero no lo consigue, asi que lo deja dentro de la película, ¿no? 532 00:32:19,304 --> 00:32:21,504 Eso crea una maravillosa secuencia. 533 00:32:56,475 --> 00:32:59,175 En la Metro, esto era completamente inaceptable. 534 00:33:01,493 --> 00:33:03,703 ¡Bien, ya estás dentro, así que vámonos! 535 00:33:04,782 --> 00:33:07,384 Los guiones eran imprescindibles, todo estaba explicado, 536 00:33:07,486 --> 00:33:10,253 discutido, presupuestado, programado a la hora. 537 00:33:10,355 --> 00:33:12,889 Buster perdió todo su poder. 538 00:33:12,991 --> 00:33:14,557 Perdió su libertad. 539 00:33:14,659 --> 00:33:16,526 Lo arrojaron a la picadora de carne 540 00:33:16,628 --> 00:33:18,261 que era el sistema de producción. 541 00:33:18,363 --> 00:33:21,231 Comediantes como Buster acostumbrados a tener tiempo para salir, 542 00:33:21,333 --> 00:33:23,566 rodar, proyectar las películas frente a un público, 543 00:33:23,668 --> 00:33:27,337 volver a filmarlas, replantear la estructura de la película, 544 00:33:27,439 --> 00:33:29,839 mostrarlas de nuevo, etcétera, y ese no es el modo 545 00:33:29,941 --> 00:33:32,509 en que se hacían en la Metro. 546 00:33:32,610 --> 00:33:35,478 Keaton estaba acostumbrado a hacer películas que costaban dos, 547 00:33:35,580 --> 00:33:39,149 tres veces más de lo acostumbrado en ese momento. 548 00:33:39,251 --> 00:33:41,951 "El héroe del río", por ejemplo, es una película que costó 549 00:33:42,054 --> 00:33:44,521 casi 500.000 dólares. 550 00:33:44,622 --> 00:33:47,090 Una película con Lon Chaney de ese mismo año, 551 00:33:47,192 --> 00:33:52,062 y Chaney era muy popular entre el público, costaba 175.000 dólares. 552 00:33:52,164 --> 00:33:54,164 Justo despues de la primera película de Buster en la Metro 553 00:33:54,266 --> 00:33:57,033 "El cameraman", la diferencia es bastante notable. 554 00:33:57,135 --> 00:33:59,702 Incluso su sombrero plano ha sido sustituido 555 00:33:59,804 --> 00:34:02,605 por una versión elegante. 556 00:34:02,707 --> 00:34:04,307 Hay algunos buenos momentos en la película, 557 00:34:04,409 --> 00:34:06,776 pero el tempo y la estructura son flojas. 558 00:34:29,167 --> 00:34:31,301 En su última película muda, "El comparsa", 559 00:34:31,403 --> 00:34:35,338 que no concibió ni dirigió, sólo hay una secuencia memorable 560 00:34:35,440 --> 00:34:38,774 y el estudio quería eliminarla. 561 00:34:38,876 --> 00:34:42,245 Por suerte no lo lograron y Keaton rueda 562 00:34:42,347 --> 00:34:44,647 un último clásico del slapstick cuando intenta acostar 563 00:34:44,749 --> 00:34:46,349 a su esposa borracha en la cama. 564 00:34:46,451 --> 00:34:48,651 Es un gag que él repetirá en los escenarios 565 00:34:48,753 --> 00:34:50,753 el resto de su carrera. 566 00:35:36,801 --> 00:35:42,905 En 1930, Buster protagoniza su primera película sonora, 567 00:35:43,007 --> 00:35:44,641 "Free and Easy". 568 00:35:44,742 --> 00:35:46,576 Embarcados con la presión arterial alta, 569 00:35:46,678 --> 00:35:49,479 todas las chicas mostrando demasiada carne, 570 00:35:49,581 --> 00:35:51,747 su día por fin ha llegado. 571 00:35:55,687 --> 00:35:58,321 Después, ese mismo año "Reclutas". 572 00:35:58,423 --> 00:36:00,290 En guardia. 573 00:36:00,392 --> 00:36:02,758 Recógelo, recógelo, recógelo. 574 00:36:02,860 --> 00:36:05,628 Ninguna de ellas es buena, pero son populares. 575 00:36:10,635 --> 00:36:13,369 Cuando vi por primera vez "Free and Easy" en 1969, 576 00:36:13,471 --> 00:36:17,540 Escribí que era "deprimentemente mala 577 00:36:17,642 --> 00:36:20,410 y casi perfectamente calculada para destruir a su estrella. 578 00:36:20,512 --> 00:36:22,745 Un desastre lúgubre en el que uno puede literalmente 579 00:36:22,847 --> 00:36:25,281 ver a Keaton ahogarse". 580 00:36:25,383 --> 00:36:27,483 El hombre se dijo que era un gran comediante, 581 00:36:27,586 --> 00:36:29,385 que iba a conseguir un gran contrato, 582 00:36:29,487 --> 00:36:30,920 y todo estaba genial. 583 00:36:31,022 --> 00:36:32,455 Por supuesto, Buster no tuvo nada que ver 584 00:36:32,557 --> 00:36:34,624 con la dirección o los guiones de ests películas, 585 00:36:34,726 --> 00:36:36,759 ni con ninguna de las distribuidas a través de la Metro 586 00:36:36,861 --> 00:36:39,862 como "Pobre Tenorio", que por cierto 587 00:36:39,964 --> 00:36:42,632 fue filmada parcialmente en su villa italiana 588 00:36:42,734 --> 00:36:44,834 en Beverly Hills, 589 00:36:44,936 --> 00:36:47,470 e incluye un fragmento reciclado por la Metro 590 00:36:47,572 --> 00:36:50,240 de su primera película "Una semana". 591 00:37:08,059 --> 00:37:10,426 O las tres películas que coprotagonizó con Jimmy Durante, 592 00:37:10,528 --> 00:37:12,362 todas desfasadas. 593 00:37:12,464 --> 00:37:14,029 Son terribles y puedes decir 594 00:37:14,132 --> 00:37:15,365 que se le nota infeliz. 595 00:37:15,467 --> 00:37:17,533 Quiero decir que parece miserable. 596 00:37:17,636 --> 00:37:19,502 No se dan cuenta de que este tipo es un genio, 597 00:37:19,604 --> 00:37:21,971 no se puede le poner junto a Jimmy Durante, 598 00:37:22,073 --> 00:37:24,874 en una película tonta. 599 00:37:24,976 --> 00:37:26,276 ¿Qué es eso? 600 00:37:26,378 --> 00:37:27,910 Es un canguro. 601 00:37:28,012 --> 00:37:29,245 ¿Un qué? 602 00:37:29,347 --> 00:37:32,181 Un canguro, un nativo de Australia. 603 00:37:32,284 --> 00:37:33,883 Oh. 604 00:37:33,985 --> 00:37:35,318 ¿Qué pasa? 605 00:37:35,420 --> 00:37:38,755 Mi hermana se casó con uno de ellos. 606 00:37:38,856 --> 00:37:41,857 Buster era una persona muy moderada, 607 00:37:41,959 --> 00:37:47,397 no hablaba mucho para defenderse nunca. 608 00:37:47,499 --> 00:37:50,466 Se culpó a sí mismo de todo lo que salía mal. 609 00:37:50,568 --> 00:37:54,504 Yo decía que esos hijos de puta le trataron mal. 610 00:37:54,606 --> 00:37:58,240 - "Oh, no eran tan malos." 611 00:37:58,343 --> 00:38:00,976 - "Te trataron mal..." - "Noo" 612 00:38:01,078 --> 00:38:03,846 Ahí se le fue el corazón. 613 00:38:03,948 --> 00:38:07,283 En 1932, la esposa de Buster, Natalie se divorcia de él 614 00:38:07,385 --> 00:38:09,919 y cambia legalmente el apellido de sus dos hijos 615 00:38:10,021 --> 00:38:13,556 de Keaton a Talmadge, lo que le destroza. 616 00:38:13,658 --> 00:38:15,558 Su primer matrimonio terminó muy mal. 617 00:38:15,660 --> 00:38:18,127 Dijo que tampoco era el mejor marido del mundo. 618 00:38:18,229 --> 00:38:20,029 Dijo, ¿qué puedes hacer cuando entras 619 00:38:20,131 --> 00:38:23,232 en tu vestuario y hay un chica desnuda de pie 620 00:38:23,335 --> 00:38:25,267 que te está esperando? 621 00:38:25,370 --> 00:38:26,569 Le pregunté que si había pasado eso. 622 00:38:26,671 --> 00:38:29,839 Me dijo que sucedia todo el tiempo. 623 00:38:29,941 --> 00:38:31,774 El siguiente año, en 1933, 624 00:38:31,876 --> 00:38:34,444 Keaton está teniendo más problemas con el alcohol, 625 00:38:34,546 --> 00:38:37,380 y después de enviarlo a rehabilitación varias veces, 626 00:38:37,482 --> 00:38:40,049 donde conoce a una joven enfermera llamada Mae Scriven, 627 00:38:40,151 --> 00:38:42,852 con la que finalmente se casa, el magnate de la MGM Louis B. Mayer, 628 00:38:42,954 --> 00:38:46,356 harto de su alcoholismo, lo despide. 629 00:38:46,458 --> 00:38:48,458 Fue uno de los los peores tratos 630 00:38:48,560 --> 00:38:50,827 de un talento creativo de la historia. 631 00:38:50,928 --> 00:38:53,629 Ellos le destrozaron durante años, la Metro Goldwyn Mayer. 632 00:38:53,732 --> 00:38:55,064 Abbott y Costello hicieron sus peores películas en la Metro. 633 00:38:55,166 --> 00:38:58,868 Laurel y Hardy hicieron sus peores películas en la Metro. 634 00:38:58,970 --> 00:39:01,871 Los hermanos Marx tras la muerte de Irving Thalberg hicieron 635 00:39:01,973 --> 00:39:03,939 sus peores películas en la Metro. 636 00:39:04,041 --> 00:39:07,577 El estudio no era el lugar propicio 637 00:39:07,679 --> 00:39:10,513 para hacer ese tipo de comedia visual de payasadas. 638 00:39:10,615 --> 00:39:12,314 Su alcoholismo aumenta, 639 00:39:12,417 --> 00:39:14,717 y después de tres años, Mae se divorcia de Buster. 640 00:39:14,819 --> 00:39:17,052 Esto, unido a muchos problemas financieros, 641 00:39:17,154 --> 00:39:19,255 es finalmente demasiado para Keaton. 642 00:39:19,357 --> 00:39:20,990 Sufre un ataque de nervios y se ingresado 643 00:39:21,092 --> 00:39:23,926 en un hospital del ejército con una camisa de fuerza. 644 00:39:27,732 --> 00:39:30,132 Los periódicos informaban que Buster 645 00:39:30,234 --> 00:39:33,068 podía no volver a actuar. 646 00:39:33,170 --> 00:39:35,004 En ese momento, ya había hecho todas sus grandes películas, 647 00:39:35,106 --> 00:39:38,441 estaba en un punto bajo en su vida, está en la treintena, 648 00:39:38,543 --> 00:39:40,443 y acababa de hacer una película en Francia 649 00:39:40,545 --> 00:39:42,445 que nunca se estrena en Estados Unidos. 650 00:39:42,547 --> 00:39:45,114 Cuando regresaba en barco, 651 00:39:45,216 --> 00:39:47,082 algunos medios publicitarios le relacionan con Jack Pearl, 652 00:39:47,184 --> 00:39:52,722 un gran cómico del vodevil, ya sabes, hablar rápido, 653 00:39:52,824 --> 00:39:55,758 Barón Munchausen,ya sabes, trabajar con acento, 654 00:39:55,860 --> 00:39:59,395 y Keaton sabía muy bien cómo era eso por dentro y por fuera. 655 00:39:59,497 --> 00:40:01,431 Y se propusieron hacer una especie de sketch. 656 00:40:01,533 --> 00:40:02,932 Mi tía Sophie. 657 00:40:03,034 --> 00:40:04,901 En medio del océano, 658 00:40:05,002 --> 00:40:06,268 bajaste a ver a tu tía Sophie. 659 00:40:06,370 --> 00:40:07,970 Sí, ¿y cómo lo has hecho? 660 00:40:08,072 --> 00:40:09,505 Me bajé del barco, bajé, 661 00:40:09,607 --> 00:40:11,441 y me acerqué a verla. 662 00:40:11,543 --> 00:40:13,476 Keaton colaboró con el sketch, 663 00:40:13,578 --> 00:40:15,478 pero Keaton no puso su corazón en ello. 664 00:40:15,580 --> 00:40:17,914 Parecía cansado, no estaba realmente manteniendo el ritmo 665 00:40:18,015 --> 00:40:21,784 y todo eso de Munchausen. 666 00:40:21,886 --> 00:40:23,385 Y te diré algo, 667 00:40:23,488 --> 00:40:25,154 había una sirena, estaba tocando el piano. 668 00:40:25,256 --> 00:40:29,258 Tocando, estaba enseñando a los peces sus escamas. 669 00:40:29,360 --> 00:40:31,060 ¿Por qué no dices algo? 670 00:40:31,162 --> 00:40:32,862 Y había enfado entre ellos. 671 00:40:32,964 --> 00:40:35,197 Sabes, vi un pez afinando el piano. 672 00:40:35,299 --> 00:40:37,700 ¿Sabes qué tipo de pez era? 673 00:40:37,802 --> 00:40:39,735 No tengo la la más mínima idea, ¿cual? 674 00:40:39,838 --> 00:40:42,472 Y Munchausen, Jack Pearl simplemente lo agarra. 675 00:40:46,310 --> 00:40:49,244 Es algo escalofriante, Keaton parece que está diciendo: 676 00:40:49,347 --> 00:40:50,680 ¿Qué estoy haciendo aquí? 677 00:40:50,782 --> 00:40:56,151 ¿Por qué actuo como asistente de este cómico de vodevil? 678 00:40:56,253 --> 00:40:58,855 Después de todo un año de sobriedad total, 679 00:40:58,957 --> 00:41:01,724 tomó lo que llamó su último trago. 680 00:41:01,826 --> 00:41:04,093 Se lo bebió y sólo raramente a partir de entonces 681 00:41:04,195 --> 00:41:05,795 volvió a probarlo. 682 00:41:05,897 --> 00:41:07,763 En sus últimos años, bebía un solo vaso de cerveza 683 00:41:07,866 --> 00:41:11,000 cada noche, sólo una, sin efectos negativos. 684 00:41:17,108 --> 00:41:18,975 - ¡Ayuda, ayuda! 685 00:41:19,076 --> 00:41:21,276 Desde 1934 hasta 1937, 686 00:41:21,379 --> 00:41:24,981 Keaton protagoniza 16 comedias cortas para una compañía llamada 687 00:41:25,082 --> 00:41:26,782 Educational Pictures. 688 00:41:26,885 --> 00:41:28,317 Tuvo muy poco que ver con su estructura o dirección, 689 00:41:28,419 --> 00:41:32,021 pero en ciertos momentos Keaton vuelve a brillar. 690 00:41:32,123 --> 00:41:34,256 - Silencio. 691 00:41:41,633 --> 00:41:43,198 A estas alturas, ya había superado sus problemas de alcoholismo, 692 00:41:43,300 --> 00:41:45,367 pero uno de sus compañeros cuenta que entre las tomas 693 00:41:45,469 --> 00:41:49,038 Buster se iba a una esquina del plató y lloraba. 694 00:41:52,810 --> 00:41:55,678 En 1939, Columbia Pictures lo contrata para protagonizar 695 00:41:55,780 --> 00:41:58,080 10 comedias de dos rollos. 696 00:41:58,182 --> 00:42:00,683 De nuevo, no tiene control sobre las películas. 697 00:42:02,987 --> 00:42:05,721 En una pequeña ciudad española en una noche como esta, 698 00:42:10,361 --> 00:42:13,128 Las estrellas se asomaban hacia abajo, en una noche como esta 699 00:42:17,301 --> 00:42:19,435 Todas ellas tienen destellos de la magia de Keaton, 700 00:42:19,537 --> 00:42:21,037 pero poco más. 701 00:42:21,138 --> 00:42:23,773 Los fanáticos acérrimos de Keaton están contentos con su existencia. 702 00:42:26,010 --> 00:42:28,544 Pero están muy lejos de su obra de los años 20. 703 00:42:28,646 --> 00:42:31,346 - ¿Te importaría bailar conmigo? 704 00:42:31,449 --> 00:42:33,816 ¿Lo haría? 705 00:42:45,396 --> 00:42:50,032 Se refería a todas estas películas como "tramposas". 706 00:42:50,134 --> 00:42:53,769 De 1937 a 1950, Buster trabaja de forma intermitente para MGM 707 00:42:53,871 --> 00:42:56,505 como escritor de gags y director ocasional 708 00:42:56,608 --> 00:42:58,307 de ciertas secuencias. 709 00:42:58,409 --> 00:43:00,109 Ayuda a Red Skeleton a rehacer un par 710 00:43:00,211 --> 00:43:01,944 de sus propios clásicos mudos. 711 00:43:02,046 --> 00:43:04,213 - Mayor, después de esto, probablemente le hagan coronel. 712 00:43:04,315 --> 00:43:07,182 Oh, bueno, yo preferiría que me hicieran civil. 713 00:43:09,253 --> 00:43:12,054 Sugiere gags para los Hermanos Marx y otros. 714 00:43:12,156 --> 00:43:13,889 Buster era tan modesto, siempre me llevaba 715 00:43:13,992 --> 00:43:16,926 a un lado en cualquier momento contaba una idea. 716 00:43:17,028 --> 00:43:19,996 Diría; "Creo que esto sería algo gracioso". 717 00:43:20,098 --> 00:43:21,764 Y entonces yo salía y lo hacía, 718 00:43:21,866 --> 00:43:23,833 pero siempre trataba de hacer creer a otras personas 719 00:43:23,935 --> 00:43:26,802 que era idea suya, cuando realmente era de Buster. 720 00:43:26,904 --> 00:43:29,404 Su salario en la Metro ha pasado de 3.000 dólares 721 00:43:29,507 --> 00:43:32,141 a la semana a 100 dólares semanales. 722 00:43:32,243 --> 00:43:33,943 Te están pagando esta cantidad por trabajar para ellos 723 00:43:34,045 --> 00:43:38,213 y tú eras una de las mayores estrellas del estudio. 724 00:43:38,315 --> 00:43:40,983 Y él decía: "Bueno, si valgo más, me pagarán más." 725 00:43:41,085 --> 00:43:43,285 Este es un enfoque muy práctico. 726 00:43:47,291 --> 00:43:50,893 En 1940 Keaton se casa por última vez 727 00:43:50,995 --> 00:43:53,696 con la encantadora y amada a Eleanor Norris. 728 00:43:53,798 --> 00:43:57,166 Se habían conocido cuando era bailarina en la Metro. 729 00:43:57,268 --> 00:44:01,837 Era muy cálida, una mujer maravillosa. 730 00:44:01,939 --> 00:44:04,373 Ella será muy importante en la mitad de su vida 731 00:44:04,475 --> 00:44:06,108 y en años posteriores. 732 00:44:06,210 --> 00:44:08,210 Ella le salvó la vida, por lo que a mí respecta. 733 00:44:08,312 --> 00:44:10,813 Ella tenía esa especie de franqueza, 734 00:44:10,915 --> 00:44:15,384 sin tonterías, digamos esa clase de personalidad. 735 00:44:15,486 --> 00:44:19,889 Y al mismo tiempo estaba dispuesta a hacer cualquier cosa 736 00:44:19,991 --> 00:44:23,425 para mantener el nombre de Buster fuera siendo conocido. 737 00:44:23,527 --> 00:44:25,728 Eleanor a menudo interpreta a la esposa desmayada 738 00:44:25,830 --> 00:44:28,197 en la rutina de Keaton de "El comparsa" de acostar 739 00:44:28,299 --> 00:44:30,132 a una mujer borracha en la cama. 740 00:44:30,234 --> 00:44:32,068 Hacen esto juntos por todas partes, 741 00:44:32,170 --> 00:44:34,837 incluyendo el popular programa de televisión de Ed Sullivan. 742 00:44:34,939 --> 00:44:37,206 Es un matrimonio muy feliz y lo seguirá siendo 743 00:44:37,308 --> 00:44:39,274 para el resto de su vida. 744 00:44:39,376 --> 00:44:41,443 Acuéstate, ese es el mejor consejo que puedo darte. 745 00:44:47,952 --> 00:44:52,722 ¿Quierer un foco para que se te vea mejor en la foto? 746 00:44:52,824 --> 00:44:55,457 Ahí está, eso secará el sudor de tu frente. 747 00:44:58,896 --> 00:45:01,163 Tengo que venderla. 748 00:45:07,004 --> 00:45:09,638 En 1947, Buster actúa durante una temporada 749 00:45:09,741 --> 00:45:12,108 en el Cirque Midrano en París. 750 00:45:12,210 --> 00:45:14,610 Tiene un gran éxito y regresa numerosas veces 751 00:45:14,712 --> 00:45:16,946 en los siguientes años. 752 00:45:17,048 --> 00:45:20,916 Dos años después, en 1949, a la edad de 54 años, 753 00:45:21,018 --> 00:45:23,185 vuelve a la Metro en un papel secundario junto a Judy Garland 754 00:45:23,287 --> 00:45:27,056 para el musical "En aquel viejo verano". 755 00:45:27,158 --> 00:45:32,261 Incluso escribe y dirige una secuencia de la película. 756 00:45:33,865 --> 00:45:36,632 Con Judy y el coprotagonista Van Johnson. 757 00:45:36,734 --> 00:45:38,834 Oh, le pido perdón, señora. 758 00:45:38,936 --> 00:45:40,770 Bien, jamas. 759 00:45:40,872 --> 00:45:42,037 ¿Por qué no mira por dónde vas? 760 00:45:42,140 --> 00:45:43,605 Voy a arreglarle el sombrero. 761 00:45:43,707 --> 00:45:44,840 No, así no está bien... 762 00:45:44,942 --> 00:45:46,308 Deje mi sombrero en paz. 763 00:45:46,410 --> 00:45:47,810 Aquí tienes su sombrilla. 764 00:45:47,912 --> 00:45:49,078 Realmente no sé lo que pasó. 765 00:45:49,180 --> 00:45:50,579 Oh, aquí está su bolso, señora. 766 00:45:50,681 --> 00:45:51,847 Oh. 767 00:45:51,949 --> 00:45:53,515 Oh, le pido perdón. 768 00:45:53,617 --> 00:45:55,450 Por el amor de Dios. 769 00:45:58,422 --> 00:45:59,521 Dejeme en paz. 770 00:45:59,623 --> 00:46:01,791 Oh, lo siento mucho. 771 00:46:01,893 --> 00:46:03,159 Aquí tiene su sombrero. 772 00:46:03,261 --> 00:46:04,393 Gracias. 773 00:46:04,495 --> 00:46:05,594 Falta algo. 774 00:46:05,696 --> 00:46:07,163 - ¿Dónde está mi... - Pájaro. 775 00:46:07,265 --> 00:46:08,898 - Mi pájaro. - Aquí está su pájaro. 776 00:46:09,000 --> 00:46:10,132 Aquí estamos, señora, Lo siento mucho. 777 00:46:10,234 --> 00:46:12,234 - ¿Qué? - Pájaro equivocado. 778 00:46:14,138 --> 00:46:16,738 Mire, aquí tiene mi tarjeta, ahí es donde trabajo, ¿ve? 779 00:46:16,841 --> 00:46:18,340 Ahora vaya a comprarse lo que sea que haya roto 780 00:46:18,442 --> 00:46:20,509 y estaré encantado de pagarlo, ¿de acuerdo? 781 00:46:20,611 --> 00:46:22,011 Muchas gracias. 782 00:46:22,113 --> 00:46:24,446 - Adiós. - Adiós. 783 00:46:25,683 --> 00:46:27,082 Espere un momento. 784 00:46:27,185 --> 00:46:29,318 ¡Oye! 785 00:46:30,421 --> 00:46:32,387 Ese mismo año, el novelista, poeta y crítico de cine 786 00:46:32,489 --> 00:46:35,590 James Agee publica en Life su famoso artículo 787 00:46:35,693 --> 00:46:39,228 sobre el periodo de cine mudo titulado "La mejor época de la comedia", 788 00:46:39,330 --> 00:46:41,530 en la que Buster aparece destacado junto 789 00:46:41,632 --> 00:46:44,834 a Chaplin y Lloyd, como uno de las tres grandes estrellas 790 00:46:44,936 --> 00:46:48,503 de la comedia de esa época. Harry Langdon es el cuarto. 791 00:46:48,605 --> 00:46:50,806 Esto le lleva a un programa de televisión de media hora 792 00:46:50,908 --> 00:46:53,309 en Los Ángeles llamado "El show de Buster Keaton". 793 00:46:57,849 --> 00:47:00,049 Nappy. 794 00:47:00,151 --> 00:47:01,851 ¿Quién es usted? 795 00:47:01,953 --> 00:47:03,986 Soy Josephine. 796 00:47:04,088 --> 00:47:06,355 ¿No nos hemos visto antes en algún otro lugar? 797 00:47:06,457 --> 00:47:08,523 Pero por supuesto, soy tu esposa. 798 00:47:11,329 --> 00:47:13,128 Esto a su vez le conduce a otros numerosos 799 00:47:13,231 --> 00:47:15,797 anuncios de televisión, películas industriales, 800 00:47:15,900 --> 00:47:17,466 y apariciones en televisión. 801 00:47:20,204 --> 00:47:21,536 Tenemos un gran aplauso, 802 00:47:21,638 --> 00:47:23,472 ¿es usted una rubia viva americana? 803 00:47:27,345 --> 00:47:28,577 Yo escuché la pregunta: 804 00:47:28,679 --> 00:47:29,778 ¿es usted una rubia viva americana? 805 00:47:29,881 --> 00:47:31,247 Así es. 806 00:47:31,349 --> 00:47:32,481 ¡No! 807 00:47:32,583 --> 00:47:34,250 Uno menos y le quedan nueve, Sr. Kovac. 808 00:47:34,352 --> 00:47:36,919 Buster Keaton era un dios para mí. 809 00:47:37,021 --> 00:47:39,154 Oi que iban a hacer un anuncio 810 00:47:39,257 --> 00:47:42,724 a la manera de una película muda, y sabía que tenía que estar en ella. 811 00:47:51,235 --> 00:47:53,269 Yo hacía de policía de la keystone y éramos unos seis 812 00:47:53,371 --> 00:47:55,371 persiguiendo a Buster. 813 00:48:01,545 --> 00:48:04,613 La mayoría de los actores tenían unos 35 o 40 años y él estaba como 814 00:48:04,715 --> 00:48:06,916 cerca de los 60 y nos superó. 815 00:48:16,227 --> 00:48:17,759 Daba el cien por cien 816 00:48:17,861 --> 00:48:20,029 en todo lo hacía ante la cámara. 817 00:48:20,131 --> 00:48:23,933 Ya fuera un cameo en un largometraje. 818 00:48:24,035 --> 00:48:27,736 Perdóname, jovencita, lo siento, pero... 819 00:48:27,838 --> 00:48:30,005 Oh, qué bebé tan encantador. 820 00:48:30,107 --> 00:48:32,074 O un anuncio de televisión. He visto muchos de esos. 821 00:48:32,176 --> 00:48:33,742 Y todos ellos valen la pena de ver, 822 00:48:33,844 --> 00:48:35,477 porque siempre te da algo. 823 00:48:35,579 --> 00:48:38,047 Cerveza pura Simon presenta a Buster Keaton. 824 00:48:59,636 --> 00:49:01,736 Hizo toda una serie para Northwest Orient. 825 00:49:01,839 --> 00:49:05,307 Dale alas a tu corazón, vuela del noroeste a Florida, 826 00:49:05,409 --> 00:49:07,309 disfruta del champán, filet mignon, 827 00:49:07,411 --> 00:49:09,311 o cola de langosta en el vuelo. 828 00:49:09,413 --> 00:49:15,317 Aerolíneas Northwest Orient. 829 00:49:15,419 --> 00:49:17,919 Todo parte del Servicio Imperial de Northwest. 830 00:49:20,324 --> 00:49:22,958 Sólo Aerolíneas Northwest Orient vuelan a la soleada Florida, 831 00:49:23,060 --> 00:49:27,997 la aventurera Alaska, el romántico Hawaii, 832 00:49:28,099 --> 00:49:32,001 de costa a costa, y al misterioso Oriente. 833 00:49:32,103 --> 00:49:37,239 Aerolíneas Northwest Orient. 834 00:49:39,076 --> 00:49:40,842 Hizo una serie para Alka-Seltzer. 835 00:49:40,944 --> 00:49:44,013 Perdóneme, señor, ¿ha hecho un propósito de año nuevo? 836 00:49:44,115 --> 00:49:46,715 Sí, tener siempre Alka-Seltzer a mano. 837 00:49:46,817 --> 00:49:49,184 Al parecer, le encantaba el hecho de poder hacer 838 00:49:49,286 --> 00:49:53,088 un día de trabajo e irse con 5.000 o 10.000 dólares. 839 00:49:53,190 --> 00:49:55,657 Todo el mundo se divierte en el circo. 840 00:49:55,759 --> 00:49:58,460 Excepto yo, estoy cansado. 841 00:49:58,562 --> 00:50:01,196 Atención, por favor, Bravo, el domador de leones, 842 00:50:01,298 --> 00:50:03,232 tuvo un pequeño accidente. 843 00:50:03,334 --> 00:50:05,934 El vendedor de globos número 13 se ofreció como voluntario 844 00:50:06,037 --> 00:50:07,469 para ocupar su lugar. 845 00:50:07,571 --> 00:50:08,937 ¿Lo hice? 846 00:50:09,040 --> 00:50:10,605 Oh, pobre hombre. 847 00:50:10,707 --> 00:50:13,808 Tiene dolor cabeza, malestar estomacal. 848 00:50:13,911 --> 00:50:15,877 Y un león. 849 00:50:15,979 --> 00:50:17,612 Lo que necesitas es un poco de Alka-Seltzer. 850 00:50:17,714 --> 00:50:19,214 Era muy activo en televisión. 851 00:50:19,316 --> 00:50:20,749 Lo vi en "El show de Ed Sullivan". 852 00:50:20,851 --> 00:50:22,551 Lo vi en "Cámara oculta". 853 00:50:22,653 --> 00:50:23,818 "Cámara oculta". 854 00:50:23,921 --> 00:50:25,521 "Cámara oculta". 855 00:50:25,622 --> 00:50:28,857 "Cámara oculta", donde yo mismo aparecí, debo agregar. 856 00:50:28,959 --> 00:50:31,093 Y me pagaron 10 dólares. 857 00:50:31,195 --> 00:50:32,861 Allen Funt, Allen, que Dios te bendiga, 858 00:50:32,963 --> 00:50:35,931 Espero que te diviertas allí arriba, estafando a los ángeles, 859 00:50:36,033 --> 00:50:38,467 hijo de puta. 860 00:50:40,571 --> 00:50:42,837 Ahora miren la pimienta, la parte superior se desprenderá. 861 00:50:45,342 --> 00:50:46,975 Su reloj se cae en la sopa. 862 00:50:49,046 --> 00:50:51,313 Ella esta tratando de contenerse. 863 00:51:04,128 --> 00:51:07,963 Fue fantástico y sin ningún esfuerzo. 864 00:51:24,081 --> 00:51:27,516 Su sincronización estaba al límite. 865 00:51:27,618 --> 00:51:30,452 Es un maestro en esto, obsérvalo con mucho cuidado. 866 00:51:43,267 --> 00:51:44,733 Ya sabes, es mágico. 867 00:51:44,835 --> 00:51:46,801 Es irreal. 868 00:51:52,643 --> 00:51:54,610 Observa con atención, con cuidado. 869 00:52:07,891 --> 00:52:10,792 En "Esta es su vida", ves a un hombre que está acostumbrado 870 00:52:10,894 --> 00:52:14,163 a ser inexpresivo, que parece superado por la emoción, 871 00:52:14,265 --> 00:52:17,199 de una manera bastante conmovedora de ver. 872 00:52:17,301 --> 00:52:18,600 Luego, más tarde cuando las cosas se pusieron difíciles, 873 00:52:18,702 --> 00:52:21,503 te mudas con tu madre, a la primera casita 874 00:52:21,605 --> 00:52:23,805 que habías comprado para ella. 875 00:52:23,907 --> 00:52:25,707 A la casa llega una chica que se ha hecho amiga de su familia, 876 00:52:25,809 --> 00:52:28,243 una chica que puede eliminar cualquier posible resto 877 00:52:28,345 --> 00:52:29,844 de decepción en tu vida. 878 00:52:29,946 --> 00:52:33,014 Aquí está, Eleanor Norris, que se convirtió en tu devota esposa 879 00:52:33,116 --> 00:52:35,217 hace 16 años, Sra. Keaton. 880 00:52:37,087 --> 00:52:38,720 Aquí está la chica bonita. 881 00:52:42,092 --> 00:52:45,460 Vamos, siéntate aquí, junto a Buster. 882 00:52:45,563 --> 00:52:46,895 No me he puesto bien la corbata. 883 00:52:46,997 --> 00:52:48,230 Lo sé. 884 00:52:49,966 --> 00:52:51,533 Arreglarlo ahí arriba, mami. 885 00:52:51,635 --> 00:52:55,270 ¿Qué han significado todos estos años casada con Buster, Eleanor? 886 00:52:55,372 --> 00:52:56,705 Hemos sido muy felices, 887 00:52:56,807 --> 00:52:58,940 por supuesto que hemos tenido algunos momentos malos también. 888 00:52:59,042 --> 00:53:01,176 Pero, Buster era tan feliz que quería volver a trabajar, 889 00:53:01,278 --> 00:53:04,346 y estoy muy orgullosa del camino que ha recorrido 890 00:53:04,448 --> 00:53:05,714 hasta destacar de nuevo. 891 00:53:05,816 --> 00:53:07,949 Toda América se alegra de tenerlo de vuelta. 892 00:53:08,051 --> 00:53:09,984 Escribiste un espectáculo para que Eleanor apareciera contigo, 893 00:53:10,087 --> 00:53:11,587 ¿no es así, Buster? 894 00:53:11,689 --> 00:53:13,188 ¿Ensayasteis para esto? 895 00:53:17,628 --> 00:53:19,160 Para completar esta reunión con tus personas más cercanas, 896 00:53:19,263 --> 00:53:21,597 aquí están tus dos hijos. 897 00:53:21,699 --> 00:53:23,998 Desde Reno, Nevada, tu hijo Bob; desde Los Ángeles, Jim. 898 00:53:24,101 --> 00:53:25,867 Aquí está Bob. 899 00:53:28,439 --> 00:53:30,105 Y aquí está Jim. 900 00:53:32,008 --> 00:53:33,775 Bob, eres constructor en Reno, 901 00:53:33,877 --> 00:53:35,644 ¿qué puedes contarnos de tu padre? 902 00:53:35,746 --> 00:53:37,078 Oh, él siempre ha sido un gran tipo con nosotros, Ralph. 903 00:53:37,180 --> 00:53:38,747 Es maravilloso. 904 00:53:38,849 --> 00:53:40,148 Pienso en él, además de sus grandes dotes 905 00:53:40,251 --> 00:53:43,352 como comediante, como un gran actor. 906 00:53:43,454 --> 00:53:45,621 Si se hubiera puesto su atencion, 907 00:53:45,723 --> 00:53:49,057 como lo hizo a veces más tarde, en papeles más dramáticos, 908 00:53:49,159 --> 00:53:50,626 lo habría hecho muy bien. 909 00:53:50,728 --> 00:53:52,494 Puedes seguir despidiéndolos, 910 00:53:52,596 --> 00:53:55,297 despojándolos de todo poder, deshaciéndote de ellos, 911 00:53:55,399 --> 00:53:57,832 y sustituyéndolos hasta el fin de los tiempos 912 00:53:57,934 --> 00:54:00,068 y seguiré sin recuperar mi abrigo. 913 00:54:00,170 --> 00:54:03,171 Y cuando proteste, me meteran en la cárcel, 914 00:54:03,274 --> 00:54:04,973 porque no son ellos. 915 00:54:05,075 --> 00:54:06,675 Ellos sólo son parte de una máquina, 916 00:54:06,777 --> 00:54:09,511 una máquina que nos debería dar mucha felicidad. 917 00:54:09,613 --> 00:54:12,314 Esta máquina que reduce un corazón roto 918 00:54:12,416 --> 00:54:14,983 a un número en un catálogo que dice que un un niño hambriento 919 00:54:15,085 --> 00:54:18,654 no es nada más que 26583-Y. 920 00:54:18,756 --> 00:54:20,088 Detenedlo. 921 00:54:20,190 --> 00:54:22,190 Una máquina que olvidó lo que la bondad, la calidez, 922 00:54:22,293 --> 00:54:25,360 y la piedad significa. 923 00:54:25,462 --> 00:54:27,763 Cuando dices que cuidado, mientes. 924 00:54:27,864 --> 00:54:29,698 Es imposible que te importe. 925 00:54:29,800 --> 00:54:33,568 A ninguno de nosotros le puede importar, lo hemos olvidado. 926 00:54:33,671 --> 00:54:36,405 En 1950, Buster aparece brevemente 927 00:54:36,507 --> 00:54:39,841 en el salvaje drama de Hollywood, "El crepúsculo de los dioses" de Billy Wilder 928 00:54:39,943 --> 00:54:43,812 interpretando uno de los apodados cruelmente "muñecos de cera". 929 00:54:43,914 --> 00:54:45,314 Los otros alrededor de la mesa eran amigos actores, 930 00:54:45,416 --> 00:54:48,350 figuras tenues que es posible que aún recuerden 931 00:54:48,452 --> 00:54:50,786 de los días del mudo. 932 00:54:50,887 --> 00:54:53,455 Solía pensar en ellos como sus muñecos de cera. 933 00:54:53,557 --> 00:54:55,190 Un diamante. 934 00:54:55,292 --> 00:54:58,760 - Un corazón. 935 00:54:58,862 --> 00:55:00,762 - Picas. 936 00:55:00,864 --> 00:55:02,864 Pares. 937 00:55:02,966 --> 00:55:04,098 Tres sin triunfo. 938 00:55:04,201 --> 00:55:06,100 Paso. 939 00:55:06,203 --> 00:55:07,769 Paso. 940 00:55:07,871 --> 00:55:10,972 En 1953, aparece con Charlie Chaplin 941 00:55:11,074 --> 00:55:14,376 en algunas escenas de "Candilejas" de Chaplin. 942 00:55:14,478 --> 00:55:17,312 Para los aficionados al cine mudo es un momento de oro. 943 00:55:17,414 --> 00:55:19,280 Nunca pensé que llegaríamos a esto. 944 00:55:21,318 --> 00:55:23,051 La única vez en que estos dos gigantes 945 00:55:23,153 --> 00:55:24,786 del primer Hollywood aparecieron juntos. 946 00:55:34,698 --> 00:55:37,532 Es la escena más extraordinaria. 947 00:55:37,634 --> 00:55:41,236 Estaba asombrado por ellos. 948 00:55:41,338 --> 00:55:44,373 Pensé que esto era como un hombre que desciende 949 00:55:44,475 --> 00:55:46,875 de otra esfera. 950 00:56:02,025 --> 00:56:06,294 Tenía toneladas de recuerdos de Keaton. 951 00:56:06,397 --> 00:56:07,796 Y Eleanor, la hermosa Eleanor, 952 00:56:07,898 --> 00:56:09,765 ella está al lado y dice: Sí, estuve con él 953 00:56:09,867 --> 00:56:12,133 cuando rodó eso, y sí, estaba con él 954 00:56:12,235 --> 00:56:13,635 durante "Candilejas". 955 00:56:13,737 --> 00:56:15,837 Así pude preguntarle que cómo había tratado 956 00:56:15,939 --> 00:56:17,906 Charlie a Buster. 957 00:56:18,008 --> 00:56:20,742 Dijo que trató a Buster como un rey. 958 00:56:25,849 --> 00:56:27,315 En la última escena de la película, 959 00:56:27,418 --> 00:56:29,651 Buster se encargó de asegurarse 960 00:56:29,753 --> 00:56:33,154 de que Charlie tenía el mejor plano que podría conseguir 961 00:56:33,256 --> 00:56:35,757 para la escena de su muerte. 962 00:56:37,694 --> 00:56:40,328 Charlie diseñó la toma, está en el centro de la cámara 963 00:56:40,431 --> 00:56:43,965 aparentemente inconsciente. 964 00:56:44,067 --> 00:56:46,835 No podía ver el plano y no había nadie allí 965 00:56:46,937 --> 00:56:48,870 para dirigir a Charlie. 966 00:56:48,972 --> 00:56:53,074 Buster pasó para estar a mi lado. 967 00:56:53,176 --> 00:56:58,413 No estaba al tanto de él hasta que escuché un susurro. 968 00:56:58,515 --> 00:57:01,950 Y mientras nos retiramos, oigo a Buster decir 969 00:57:02,052 --> 00:57:05,821 "No te muevas, Charlie, estás en el centro del plano, 970 00:57:05,923 --> 00:57:08,924 es bueno". 971 00:57:09,025 --> 00:57:12,360 Eran dos genios colaborando 972 00:57:12,463 --> 00:57:14,563 entre sí. 973 00:57:16,934 --> 00:57:19,033 Inesperadamente en 1957, 974 00:57:19,135 --> 00:57:21,703 Paramount compra los derechos de la vida de Buster 975 00:57:21,805 --> 00:57:25,239 y producen una biografía protagonizada por Donald O'Connor 976 00:57:25,342 --> 00:57:28,643 titulada "The Buster Keaton Story", que no tiene casi nada que ver 977 00:57:28,745 --> 00:57:30,679 con la historia real de su vida 978 00:57:30,781 --> 00:57:33,615 Pero los 50.000 dólares recibidos por los derechos le permiten 979 00:57:33,717 --> 00:57:36,685 comprar su rancho en Woodland Hills, California, 980 00:57:36,787 --> 00:57:38,086 donde vivió durante el resto de su vida. 981 00:57:38,188 --> 00:57:39,988 Soy Buster Keaton, estrella de vodevil, 982 00:57:40,090 --> 00:57:41,322 ¿dónde se consigue un pase? 983 00:57:41,424 --> 00:57:42,423 - Allí, en la oficina del director del estudio. 984 00:57:42,526 --> 00:57:43,658 Gracias. 985 00:57:43,760 --> 00:57:45,460 Espera un momento, ¿dónde está tu pase? 986 00:57:45,562 --> 00:57:46,895 Voy adentro a conseguir uno. 987 00:57:46,997 --> 00:57:48,997 No puedes entrar a menos que ya tengas uno. 988 00:57:49,099 --> 00:57:50,799 ¿Cómo puedo entonces...? 989 00:57:50,901 --> 00:57:53,134 Fácil, si el estudio te quiere, te mandarán a buscar. 990 00:58:18,028 --> 00:58:22,063 Es la noche de los Oscar en Hollywood. 991 00:58:22,165 --> 00:58:25,000 En 1960, Buster es premiado con un Oscar especial 992 00:58:25,101 --> 00:58:28,670 de la Academia celebrando sus más de 40 años en el cine. 993 00:58:28,772 --> 00:58:31,172 Es apropiado que la gente que hizo 994 00:58:31,274 --> 00:58:34,543 estas películas también sean recompensados de alguna manera. 995 00:58:41,785 --> 00:58:44,553 En 1964, aparece en un cortometraje escrito por 996 00:58:44,655 --> 00:58:47,923 el escritor irlandés de vanguardia Samuel Beckett titulado 997 00:58:48,025 --> 00:58:51,359 simplemente "Film", todo rodado en el bajo Manhattan. 998 00:58:51,461 --> 00:58:53,895 Buster afirma no tener ni idea 999 00:58:53,997 --> 00:58:56,197 de lo que trata esta película, y algunos de sus fans 1000 00:58:56,299 --> 00:58:57,999 detestan el cortometraje. 1001 00:58:58,101 --> 00:59:00,101 A día de hoy sigue siendo una elección controvertida 1002 00:59:00,203 --> 00:59:02,103 para él que lo haya hecho. 1003 00:59:07,811 --> 00:59:10,812 Y al año siguiente en 1965, protagoniza un cortometraje 1004 00:59:10,914 --> 00:59:13,214 para la Compañía Nacional de Ferrocarriles de Canadá 1005 00:59:13,316 --> 00:59:15,183 titulado "The Railrodder". 1006 00:59:17,788 --> 00:59:21,489 Es como su vigésimo cortometraje mudo. 1007 00:59:25,662 --> 00:59:27,095 Fue una oportunidad después de todos los años 1008 00:59:27,197 --> 00:59:29,698 del sistema de estudios. 1009 00:59:29,800 --> 00:59:31,633 Era sólo él y un joven director 1010 00:59:31,735 --> 00:59:33,768 que estaba entusiasmado. 1011 00:59:33,870 --> 00:59:35,070 Tenían el tiempo y el espacio, 1012 00:59:35,171 --> 00:59:37,105 tenían seis u ocho semanas, 1013 00:59:37,207 --> 00:59:40,609 y fueron creando gags sobre la marcha. 1014 00:59:40,711 --> 00:59:44,579 Y volvió a ser el mismo hombre que en 1924. 1015 00:59:51,287 --> 00:59:53,088 Fue genial que tuviera la oportunidad de hacer una última película 1016 00:59:53,189 --> 00:59:54,455 con ese personaje. 1017 00:59:54,557 --> 00:59:55,957 Preparado. 1018 00:59:56,059 --> 00:59:57,592 Bien, rodando. 1019 00:59:57,694 --> 00:59:58,893 También hay un documental de su realización 1020 00:59:58,996 --> 01:00:01,029 que se rodó a la vez y que contiene 1021 01:00:01,131 --> 01:00:03,231 momentos interesantes y reveladores de Keaton 1022 01:00:03,333 --> 01:00:04,899 elaborando un gag. 1023 01:00:05,002 --> 01:00:06,768 Esta es la toma del puente que tenemos. 1024 01:00:06,870 --> 01:00:09,270 Tenemos el valle así 1025 01:00:09,372 --> 01:00:11,006 y este maldito gran puente. 1026 01:00:11,108 --> 01:00:13,041 Combinando los dos gags, lo mismo. 1027 01:00:13,143 --> 01:00:15,576 No lo sé, dejé mi zapatón abajo, todo lo demás, 1028 01:00:15,679 --> 01:00:18,312 y ahora me pregunto dónde estoy. 1029 01:00:18,414 --> 01:00:21,616 Saco el mapa, y una vez que lo extienda, estoy indefenso. 1030 01:00:21,718 --> 01:00:23,718 Cuando aquí fuera, ruedas a través de ese puente, 1031 01:00:23,820 --> 01:00:25,253 es todo más divertido. 1032 01:00:25,355 --> 01:00:28,156 Los persigo pero luchando con el mapa al mismo tiempo. 1033 01:00:28,258 --> 01:00:31,026 El director decidió no usar la idea de Buster. 1034 01:00:31,128 --> 01:00:32,694 En lugar de estar envuelto en un mapa, 1035 01:00:32,796 --> 01:00:35,897 Keaton cruza el puente lavando su ropa. 1036 01:00:35,999 --> 01:00:37,699 ¿Que pasó, no te dijo 1037 01:00:37,801 --> 01:00:39,200 lo que iba a hacer? 1038 01:00:39,302 --> 01:00:41,770 No, no lo sabía, me cambió los gags. 1039 01:00:41,872 --> 01:00:43,271 Todavía quedan dos tomas para completar 1040 01:00:43,373 --> 01:00:44,505 la secuencia, Buster. 1041 01:00:44,607 --> 01:00:49,077 Está la toma larga del puente con ellos pasando. 1042 01:00:49,179 --> 01:00:51,445 Ese es todo el centro del gag, 1043 01:00:51,548 --> 01:00:52,814 un plano largo del puente. 1044 01:00:52,916 --> 01:00:54,348 El puente... 1045 01:00:54,450 --> 01:00:56,751 El puente no es el gag, el puente es sólo suspense. 1046 01:00:56,853 --> 01:00:58,887 Una emoción, no hay gag del puente en absoluto. 1047 01:00:58,989 --> 01:01:01,222 No significa una maldita cosa. 1048 01:01:03,359 --> 01:01:04,959 Sólo es lugar peligroso, 1049 01:01:05,062 --> 01:01:08,997 cuando puede haber una colisión, esa es lo único que es gracioso. 1050 01:01:09,099 --> 01:01:10,264 Bueno, sé que la principal razón por la que no querían 1051 01:01:10,366 --> 01:01:13,601 que fuera sobre el puente con todo envuelto 1052 01:01:13,704 --> 01:01:15,269 en periódicos y otras cosas. 1053 01:01:15,371 --> 01:01:17,572 Dijo que era demasiado peligroso. 1054 01:01:17,674 --> 01:01:18,940 Yo dije ¿quien sugirió los gags? Yo, 1055 01:01:19,042 --> 01:01:21,275 y les dije que generalmente sé lo que estoy haciendo. 1056 01:01:27,283 --> 01:01:29,718 Eso no era peligroso, es un juego de niños, 1057 01:01:29,820 --> 01:01:31,086 por el amor de Dios. 1058 01:01:35,332 --> 01:01:38,376 Pero su actuación más notable 1059 01:01:38,795 --> 01:01:40,929 del final de su carrera fue 1060 01:01:41,031 --> 01:01:44,599 en las enormemente populares películas 1061 01:01:44,701 --> 01:01:47,035 de fiestas en la playa para adolescentes de los 60. 1062 01:01:48,905 --> 01:01:50,638 Incluyendo "Diversión en la playa" y 1063 01:01:50,741 --> 01:01:52,673 "Cómo rellenar un bikini". 1064 01:01:52,776 --> 01:01:54,209 ¿Bwana? 1065 01:01:58,215 --> 01:02:00,381 Lo siento, estaba en una visita a domicilio. 1066 01:02:02,119 --> 01:02:03,885 A los jóvenes parecía gustarles el viejo Buster, 1067 01:02:03,987 --> 01:02:06,821 pero no tenían ni idea de su pasado histórico. 1068 01:02:06,923 --> 01:02:09,190 Dile a la hija que venga aquí 1069 01:02:10,927 --> 01:02:13,094 La hija es una verdadera profesional. 1070 01:02:13,196 --> 01:02:15,296 La llaman la bruja de la bruja. 1071 01:02:18,568 --> 01:02:21,402 Frankie quiere volver a la playa donde está Dee Dee, 1072 01:02:21,504 --> 01:02:23,537 ahora. 1073 01:02:27,778 --> 01:02:30,044 Hija, eres una buena chica. 1074 01:02:31,547 --> 01:02:32,881 Estuvo trabajando hasta el final, 1075 01:02:32,983 --> 01:02:35,917 Quiero decir que se estaba muriendo cuando hizo "The Scribe". 1076 01:02:36,019 --> 01:02:37,986 El director de esa película me dijo que tenían 1077 01:02:38,088 --> 01:02:41,289 un doble en el set y Keaton se horrorizó de que 1078 01:02:41,391 --> 01:02:44,225 utilizaran un doble en cualquier lugar. 1079 01:02:48,498 --> 01:02:50,364 Hubo un par de largas tomas donde realmente se ve 1080 01:02:50,466 --> 01:02:53,268 al doble porque ya era un enfermo terminal en ese momento. 1081 01:03:07,918 --> 01:03:12,120 Murió en 1966, el 1 de febrero. 1082 01:03:12,222 --> 01:03:16,757 Estaba trabajando en un programa de televisión en Nueva York 1083 01:03:16,860 --> 01:03:19,660 y mi hijo llamó y me dijo: ¿Has terminado? 1084 01:03:19,762 --> 01:03:21,362 Y dije: "No, todavía no hemos terminado". 1085 01:03:21,464 --> 01:03:25,266 Dijo "Llámame cuando hayas terminado". 1086 01:03:25,368 --> 01:03:27,869 Y le llamé cuando acabé. Le dije, ya he terminado, 1087 01:03:27,971 --> 01:03:29,804 ¿Qué pasa? 1088 01:03:29,906 --> 01:03:32,173 Me dijo que habiamos perdido a nuestro Buster. 1089 01:03:44,054 --> 01:03:46,387 Estuvo en pie hasta el final, ¿sabes? 1090 01:03:46,489 --> 01:03:48,622 Era un gran jugador de bridge, 1091 01:03:48,725 --> 01:03:51,192 uno de los mayores jugadores de bridge del mundo. 1092 01:03:51,294 --> 01:03:55,096 Durante mucho tiempo, se mantuvó jugando al bridge 1093 01:03:55,198 --> 01:03:58,132 con muchos de los grandes de MGM. 1094 01:03:58,235 --> 01:04:02,703 Louis B. Mayer y los tipos que lo habían dejado caer, 1095 01:04:02,805 --> 01:04:04,505 jugaban al bridge con él. 1096 01:04:04,607 --> 01:04:09,043 En su casa, tenía una pequeña habitación destinada 1097 01:04:09,145 --> 01:04:11,246 a jugar a las cartas. 1098 01:04:11,348 --> 01:04:14,382 Ese último día, estaba inquieto, 1099 01:04:14,484 --> 01:04:16,918 estaba jugando mal. 1100 01:04:17,020 --> 01:04:19,153 Estaba jugando de pie. 1101 01:04:23,326 --> 01:04:25,894 Se sentó y estaba muerto. 1102 01:04:28,865 --> 01:04:31,032 Hice el elogio de Stan Laurel, 1103 01:04:31,134 --> 01:04:33,368 un día de febrero. 1104 01:04:33,469 --> 01:04:35,436 Exactamente en febrero de un año más tarde, 1105 01:04:35,538 --> 01:04:40,909 en esa misma capilla, hice el elogio de Buster. 1106 01:04:41,011 --> 01:04:43,511 Y todo el mundo estaba allí excepto Buster. 1107 01:04:54,557 --> 01:04:57,191 En el otoño de 1965, sólo unos meses antes de su muerte, 1108 01:04:57,294 --> 01:05:00,361 Buster es homenajeado en el Festival de Cine de Venecia 1109 01:05:00,463 --> 01:05:03,664 por toda su carrera con mención especial por supuesto 1110 01:05:03,766 --> 01:05:07,368 para esos 10 inestimables largometrajes que hizo en los años 20. 1111 01:05:21,051 --> 01:05:23,384 Y el primero de ellos se titulaba "Las tres edades", 1112 01:05:23,486 --> 01:05:26,654 en el que Buster parodiaba la multiépoca de D.W. Griffith 1113 01:05:26,756 --> 01:05:30,391 del drama "Intolerancia", narrando la relación 1114 01:05:30,493 --> 01:05:33,928 entre Keaton, su amada, y el villano, 1115 01:05:34,030 --> 01:05:36,597 siempre Wallace Beery, sobre tres muy diferentes 1116 01:05:36,699 --> 01:05:38,433 periodos de tiempo. 1117 01:05:38,534 --> 01:05:40,468 La edad de piedra. 1118 01:05:52,682 --> 01:05:54,983 La antigua Roma. 1119 01:06:31,687 --> 01:06:33,787 Y el entonces actual 1923. 1120 01:06:53,943 --> 01:06:57,178 Pero el primer largometraje en contar una historia continua 1121 01:06:57,280 --> 01:07:00,481 fue la brillantemente sardónica y alborotadamente divertida 1122 01:07:00,583 --> 01:07:05,353 "La ley de la hospitalidad", obra maestra de cómica mordacidad 1123 01:07:05,455 --> 01:07:08,556 inspirado en la infame disputa entre Hatfield y McCoy, 1124 01:07:08,658 --> 01:07:12,360 con Buster como principal objetivo en todo momento. 1125 01:07:12,462 --> 01:07:15,029 Tan pronto como la familia de la chica de la que se ha enamorado 1126 01:07:15,131 --> 01:07:17,998 conoce su identidad como heredero del conflicto, 1127 01:07:18,101 --> 01:07:19,767 Buster se convierte en objetivo andante. 1128 01:07:21,504 --> 01:07:23,104 Por supuesto, esto era en los días dominados 1129 01:07:23,206 --> 01:07:24,705 por las armas de un solo disparo. 1130 01:07:27,110 --> 01:07:28,443 Con el tiempo, él lo resuelve, 1131 01:07:28,545 --> 01:07:31,045 cuando se entera de que el padre le ha dicho a sus hijos 1132 01:07:31,147 --> 01:07:33,247 que no pueden matarlo 1133 01:07:33,349 --> 01:07:37,418 mientras sea un invitado en su casa. 1134 01:07:37,520 --> 01:07:40,088 Una vez más, Keaton disfruta burlándose 1135 01:07:40,190 --> 01:07:42,557 de un oscura situación asesina. 1136 01:08:14,657 --> 01:08:17,258 De hecho, el inicio de la la película se interpreta 1137 01:08:17,360 --> 01:08:19,760 bastante seria, y muy dramáticamente, 1138 01:08:19,862 --> 01:08:22,830 digna de D.W. Griffith. 1139 01:08:22,932 --> 01:08:25,666 Sin duda, Keaton decidió hacer este inicio tan oscuro 1140 01:08:25,768 --> 01:08:28,669 para mostrar un peligro muy real 1141 01:08:28,771 --> 01:08:31,305 para el personaje de Keaton, lo cual ayuda a aumentar 1142 01:08:31,407 --> 01:08:33,741 el humor una vez que Buster llega a la escena. 1143 01:08:49,159 --> 01:08:51,859 Keaton también insistió en la precisión histórica, 1144 01:08:51,961 --> 01:08:55,263 empezando por la réplica ridícula pero verdadera de un tren 1145 01:08:55,365 --> 01:08:58,065 que en realidad combinaba elementos 1146 01:08:58,168 --> 01:09:00,934 de los dos primeros trenes, uno Británico y otro americano. 1147 01:09:17,820 --> 01:09:20,354 El final cuenta quizás con la más espectacular acrobacia 1148 01:09:20,456 --> 01:09:23,457 de Keaton, cuando salva a su chica de la cascada. 1149 01:09:23,560 --> 01:09:25,926 La chica es su entonces esposa Natalie Talmadge. 1150 01:09:55,191 --> 01:09:57,858 Dos clásicos de Keaton se estrenan en 1924, 1151 01:09:57,960 --> 01:10:00,428 "El moderno Sherlock Holmes" en el hace de proyeccionista, 1152 01:10:00,530 --> 01:10:02,830 que se imagina a sí mismo en la película que está proyectando. 1153 01:10:09,972 --> 01:10:13,374 Con unos increíbles e innovadores trucos fotográficos. 1154 01:10:13,476 --> 01:10:16,744 La secuencia del sueño, es una hazaña increíble incluso hoy, 1155 01:10:16,846 --> 01:10:18,779 y pensar que se las arregló para hacerlo tan hermoso 1156 01:10:18,881 --> 01:10:22,617 como lo hizo en 1923 es simplemente asombroso. 1157 01:11:13,603 --> 01:11:15,235 Y una secuencia que demuestra 1158 01:11:15,338 --> 01:11:17,538 lo consumado jugador de billar que era Buster. 1159 01:11:17,640 --> 01:11:19,840 La bola 13 ha sido manipulada para meter una bomba en ella, 1160 01:11:19,942 --> 01:11:22,743 por lo que Keaton consigue magníficamente evitar 1161 01:11:22,845 --> 01:11:24,812 golpear la bola. 1162 01:11:34,691 --> 01:11:36,223 Sí, fue muy dulce por su parte, 1163 01:11:36,326 --> 01:11:38,726 me dejó su taco de billar. 1164 01:11:38,828 --> 01:11:40,461 Era un maestro. 1165 01:11:40,563 --> 01:11:43,397 Y se une. 1166 01:11:43,499 --> 01:11:46,200 Tiene su nombre. 1167 01:11:46,302 --> 01:11:49,570 Probablemente valga un montón de dinero ahora. 1168 01:11:49,672 --> 01:11:51,672 Nunca lo dejaría ir. 1169 01:11:57,613 --> 01:11:59,112 También fue durante esta película que Buster 1170 01:11:59,215 --> 01:12:01,649 sufrió una lesión grave. 1171 01:12:03,619 --> 01:12:05,553 Aunque nadie discute que sufrió buena parte de daños 1172 01:12:05,655 --> 01:12:08,055 a lo largo de su carrera... 1173 01:12:19,235 --> 01:12:21,902 Pero en "El moderno Sherlock Holmes" Buster se rompió el cuello y 1174 01:12:22,004 --> 01:12:23,904 no lo supo durante años. 1175 01:12:24,006 --> 01:12:26,006 El agua estalló y golpeó Buster con las vías 1176 01:12:26,108 --> 01:12:28,342 causando la rotura, pero no podrías decirlo 1177 01:12:28,444 --> 01:12:30,911 por la forma en que se mueve, tan vigoroso como siempre, 1178 01:12:31,013 --> 01:12:33,481 todo hecho de una sola vez. 1179 01:12:33,583 --> 01:12:34,982 Tuvo dolores de cabeza por un tiempo, 1180 01:12:35,084 --> 01:12:36,517 pero no sentía nada malo. 1181 01:12:36,619 --> 01:12:38,452 Años más tarde un médico le dijo: 1182 01:12:38,554 --> 01:12:39,854 ¿Cuando te rompiste el cuello? 1183 01:12:39,955 --> 01:12:41,221 Buster dijo, nunca. 1184 01:12:41,323 --> 01:12:43,591 El médico le dijo: "Oh, sí, te lo rompiste". 1185 01:12:45,561 --> 01:12:47,995 Keaton contrató a Roscoe Arbuckle para codirigir 1186 01:12:48,097 --> 01:12:50,030 bajo otro nombre a causa del escándalo. 1187 01:12:50,132 --> 01:12:51,866 Buster sugirió a Will B. Good, (Seré bueno) 1188 01:12:51,967 --> 01:12:55,202 pero Roscoe eligió William Goodrich que era 1189 01:12:55,304 --> 01:12:57,605 el segundo nombre de su padre. 1190 01:12:57,707 --> 01:13:00,441 Sin embargo, Buster descubrió con pena que Roscoe 1191 01:13:00,543 --> 01:13:02,877 ya no era el mismo. 1192 01:13:07,149 --> 01:13:10,684 Ese mismo año, 1924, se estrenó otro clásico de Keaton, 1193 01:13:10,787 --> 01:13:13,721 uno de sus más populares, 1194 01:13:13,823 --> 01:13:16,724 "El Navegante", que nació simplemente porque 1195 01:13:16,826 --> 01:13:18,959 uno de sus asociados oyó que había 1196 01:13:19,061 --> 01:13:21,128 un gran barco en venta. 1197 01:13:21,230 --> 01:13:22,963 ¿Qué podría hacer Buster hacer con un barco? 1198 01:13:23,065 --> 01:13:25,733 Sólo creó una obra maestra cómica en la que ambos, 1199 01:13:25,835 --> 01:13:28,803 Buster y la chica que ama, que rechazó su propuesta de matrimonio, 1200 01:13:28,905 --> 01:13:32,473 acaban solos, por culpa de numerosas coincidencias, 1201 01:13:32,575 --> 01:13:34,274 en un transatlántico desierto. 1202 01:13:41,884 --> 01:13:43,651 Uno de las más memorables secuencias es la siguiente, 1203 01:13:43,753 --> 01:13:45,553 donde ambos descubren que hay alguien más 1204 01:13:45,655 --> 01:13:47,955 en el barco. 1205 01:14:46,849 --> 01:14:48,749 Keaton construye brillantemente 1206 01:14:48,851 --> 01:14:51,519 el trasfondo horriblemente desesperado de su personaje 1207 01:14:51,621 --> 01:14:53,954 con un inicio sumamente económico. 1208 01:15:13,400 --> 01:15:14,651 ¿Te casarías conmigo? 1209 01:15:16,903 --> 01:15:18,321 ¡De ninguna manera! 1210 01:15:35,046 --> 01:15:39,426 Creo que un largo paseo me hará bien. 1211 01:15:54,216 --> 01:15:56,283 Pero hay muchos gags que puedes hacer en un barco. 1212 01:17:22,304 --> 01:17:25,305 El año siguiente, 1925, Buster hizo una película 1213 01:17:25,407 --> 01:17:27,841 sobre un tema en el que no estaba especialmente interesado, 1214 01:17:27,943 --> 01:17:30,110 pero Joe Schenck había comprado la obra para que Keaton la rodara, 1215 01:17:30,212 --> 01:17:33,847 y Buster se sintió obligado a dar lo mejor de sí. 1216 01:17:33,949 --> 01:17:36,750 La película "Siete ocasiones" no es una de sus mejores, 1217 01:17:36,852 --> 01:17:39,086 pero contiene uno de las más extraordinarias creaciones 1218 01:17:39,188 --> 01:17:42,089 de Buster, la de miles de mujeres persiguiéndolo, 1219 01:17:42,191 --> 01:17:45,826 y luego una avalancha como mostramos al principio. 1220 01:17:45,928 --> 01:17:48,195 Aquí hay un poco más de esa increíble secuencia. 1221 01:18:21,864 --> 01:18:24,865 También fue estrenada en 1925 la excéntrica historia de amor 1222 01:18:24,967 --> 01:18:28,135 entre Keaton y una vaca 1223 01:18:28,237 --> 01:18:29,870 llamada Ojos Pardos. 1224 01:18:29,972 --> 01:18:32,405 "El rey de los cowboys" no es en absoluto su película más divertida, 1225 01:18:32,507 --> 01:18:34,641 pero es extrañamente conmovedor, 1226 01:18:34,744 --> 01:18:36,877 y el amor entre los dos es palpable. 1227 01:18:36,979 --> 01:18:39,312 Finalmente, Ojos Pardos acaba por seguir a Buster 1228 01:18:39,414 --> 01:18:41,348 a dondequiera que vaya. 1229 01:18:42,484 --> 01:18:44,236 Ponle una marca a esa vaca. 1230 01:19:30,332 --> 01:19:34,567 En 1926, estrena una de sus obras más divertidas 1231 01:19:34,670 --> 01:19:37,037 y actualmente menos conocidas. 1232 01:19:37,139 --> 01:19:39,907 "El boxeador" no es tanto una farsa sobre un error de identidad 1233 01:19:40,009 --> 01:19:42,910 como una comedia sobre un tipo que dice ser 1234 01:19:43,012 --> 01:19:45,813 un famoso luchador, por tener el mismo nombre, 1235 01:19:45,915 --> 01:19:48,182 para impresionar a la chica de la que está enamorado. 1236 01:19:48,284 --> 01:19:50,017 Por supuesto, su personaje piensa que realmente nunca 1237 01:19:50,119 --> 01:19:52,652 tendrá que luchar para conseguir a la chica, pero lo hace, 1238 01:19:52,754 --> 01:19:55,388 y la primera vez que sube al ring para entrenar 1239 01:19:55,490 --> 01:19:57,424 es una de las secuencias más divertidas. 1240 01:20:38,809 --> 01:20:40,143 Levanta las manos. 1241 01:22:00,149 --> 01:22:02,015 Al comienzo de "El boxeador" 1242 01:22:02,117 --> 01:22:04,617 el mimado niño rico Keaton intenta ir a pescar. 1243 01:22:10,259 --> 01:22:13,327 O quizás cazar un pato. 1244 01:22:13,429 --> 01:22:15,528 Y la secuencia con un plano único es una maravillosa serie 1245 01:22:15,630 --> 01:22:18,665 de gags perfectamente construidos. 1246 01:23:28,203 --> 01:23:30,370 Y ahí estaba el primer corte. 1247 01:23:39,781 --> 01:23:45,052 Buenas noches, aqui Orson Welles, 1248 01:23:45,154 --> 01:23:50,390 y es un gran placer para mí presentar esta noche 1249 01:23:50,492 --> 01:23:52,725 en esta serie de grandes películas mudas, 1250 01:23:52,827 --> 01:23:57,130 una de las grandes películas de la historia, una de mis favoritas, 1251 01:23:57,232 --> 01:24:01,234 "El maquinista de La General" de y con Buster Keaton. 1252 01:24:05,240 --> 01:24:07,174 Estrenada más tarde, en 1926, 1253 01:24:07,276 --> 01:24:09,609 es lo que mucha gente hoy en día creen 1254 01:24:09,711 --> 01:24:11,445 que es la mejor obra de Keaton. 1255 01:24:11,547 --> 01:24:13,980 "El maquinista de La General" es una comedia atrevida, bellamente fotografiada 1256 01:24:14,083 --> 01:24:15,515 sobre la Guerra Civil. 1257 01:24:17,319 --> 01:24:19,186 Recientemente fue votada en una encuesta de críticos 1258 01:24:19,288 --> 01:24:23,223 e historiadores de cine con el número 18 de todas las películas de la historia. 1259 01:24:23,325 --> 01:24:26,726 También fue la más alta en las encuestas de peliculas mudas. 1260 01:24:26,828 --> 01:24:30,564 Muy pocas películas en toda la historia la han igualado. 1261 01:24:30,665 --> 01:24:33,200 Sobre el tema no hay nada que decir, 1262 01:24:33,302 --> 01:24:36,136 es 100 veces visualmente más impresionante 1263 01:24:36,238 --> 01:24:38,605 que "Lo que el viento se llevó". 1264 01:24:42,144 --> 01:24:44,411 En el momento de su estreno, sin embargo, 1265 01:24:44,513 --> 01:24:46,946 "El maquinista de La General" no fue considerada tan buena, 1266 01:24:47,048 --> 01:24:48,781 y, de hecho, fue duramente criticada por algunos 1267 01:24:48,883 --> 01:24:51,651 que decian que no era divertido ver cómo se matan los hombres. 1268 01:25:29,291 --> 01:25:32,091 La Gran Cara de Piedra hizo una comedia negra 1269 01:25:32,194 --> 01:25:34,528 antes de que esa frase existiera realmente. 1270 01:25:36,765 --> 01:25:39,432 La película no fue tampoco un gran éxito. 1271 01:25:39,535 --> 01:25:41,834 Pero Buster siempre se refería a "El maquinista de La General" 1272 01:25:41,936 --> 01:25:44,337 como su mejor película. 1273 01:25:44,439 --> 01:25:47,407 Es una película extremadamente divertida todo el tiempo. 1274 01:25:47,509 --> 01:25:51,077 Soy un gran defensor del cine de acción 1275 01:25:51,180 --> 01:25:53,613 y es una de las grandes películas de acción. 1276 01:26:15,637 --> 01:26:17,437 Eligió interpretar a un soldado sureño 1277 01:26:17,539 --> 01:26:19,506 porque pensó que el público no tenia tanta simpatía 1278 01:26:19,608 --> 01:26:21,808 por un soldado del Norte, desde que ganaron la guerra. 1279 01:26:24,813 --> 01:26:27,113 Hace una versión más letal del chiste del cañón 1280 01:26:27,216 --> 01:26:29,683 de "El Navegante". 1281 01:27:33,948 --> 01:27:36,249 También filmó lo que se convirtió 1282 01:27:36,351 --> 01:27:39,686 en el plano más caro de la historia del cine mudo. 1283 01:27:58,006 --> 01:28:01,274 Los dos últimas peliculas independientes de Buster son, 1284 01:28:01,376 --> 01:28:03,943 hablando estrictamente de risas, quizás las más divertido de todas. 1285 01:28:06,815 --> 01:28:09,849 En 1927 estrenó "El colegial". 1286 01:28:09,951 --> 01:28:11,818 No fue un gran éxito, pero es difícil entender por qué, 1287 01:28:11,920 --> 01:28:15,154 porque está llena de secuencias hilarantes. 1288 01:28:15,256 --> 01:28:18,591 Harold Lloyd tuvo una gran éxito con "El estudiante novato" en 1925, 1289 01:28:18,694 --> 01:28:22,495 una historia universitaria que presentaba 1290 01:28:22,597 --> 01:28:24,497 secuencias muy divertidas sobre fútbol. 1291 01:28:24,599 --> 01:28:27,334 Keaton asumió cualquier otro deporte posible. 1292 01:29:04,639 --> 01:29:06,473 Al principio de la película, Buster intenta conseguir un trabajo 1293 01:29:06,575 --> 01:29:09,542 como vendedor de refrescos y estudia a un profesional en su puesto. 1294 01:29:29,531 --> 01:29:31,197 Afirma que también puede hacerlo. 1295 01:29:31,299 --> 01:29:33,733 La secuencia resultante es un tour de force 1296 01:29:33,835 --> 01:29:35,902 de las rutinas de comedia de Keaton. 1297 01:30:50,078 --> 01:30:52,445 En una secuencia posterior, sus compañeros de clase le acosan 1298 01:30:52,547 --> 01:30:55,047 en un brillantemente construido número. 1299 01:32:21,302 --> 01:32:25,204 La última independiente de Buster se estrenó en 1928, 1300 01:32:25,306 --> 01:32:28,708 el extraordinario último año de la era del cine mudo, 1301 01:32:28,810 --> 01:32:31,243 y "El héroe del río" sigue siendo 1302 01:32:31,345 --> 01:32:33,345 una de sus más obras más divertidas, 1303 01:32:35,684 --> 01:32:37,917 culminado con una sorprendente secuencia de huracanes. 1304 01:33:46,154 --> 01:33:48,154 Básicamente, es la historia de un chico que intenta impresionar 1305 01:33:48,256 --> 01:33:51,157 a un padre que se fue hace mucho tiempo, 1306 01:33:51,259 --> 01:33:54,193 y al que disgusta casi todo de su poco impresionante hijo, 1307 01:33:54,295 --> 01:33:55,795 especialmente su sombrero. 1308 01:33:55,897 --> 01:33:58,264 Primero buscar un sombrero nuevo. 1309 01:34:08,109 --> 01:34:10,843 Buster incluso cuela una broma interna en medio de esto, 1310 01:34:10,945 --> 01:34:13,479 ocultando rápidamente el sombrero plano 1311 01:34:13,581 --> 01:34:16,015 tanto tiempo vinculado con él. 1312 01:34:21,189 --> 01:34:23,089 Por supuesto, está enamorado de la hija del nuevo y rico propietario 1313 01:34:23,191 --> 01:34:26,192 de un barco de vapor que está intentando activamente 1314 01:34:26,294 --> 01:34:30,963 dejar fuera del negocio el barco del padre de Buster. 1315 01:34:31,066 --> 01:34:33,499 El padre de la chica tiene prohibió a Buster 1316 01:34:33,601 --> 01:34:36,102 acercarse a su barco. 1317 01:34:36,204 --> 01:34:39,572 El padre de Buster insiste en que se defienda 1318 01:34:39,674 --> 01:34:41,774 y aborde el barco de la novia. 1319 01:34:41,876 --> 01:34:43,943 Esto nos lleva a una de las secuencias más divertidas 1320 01:34:44,045 --> 01:34:47,113 en esta luminosa y bellamente construida 1321 01:34:47,215 --> 01:34:50,016 obra maestra muda, la décima en cinco años. 1322 01:35:35,956 --> 01:35:37,916 Para eso es esto. 1323 01:35:47,608 --> 01:35:52,745 Y así terminó la gran década de Keaton. 1324 01:35:52,847 --> 01:35:56,015 Su independencia, su matrimonio, el cine mudo, 1325 01:35:56,117 --> 01:36:00,552 todo lo que tenía fue olvidado. 1326 01:36:00,655 --> 01:36:04,090 Y muy pronto, cayó preso del país que Gore Vidal denomina 1327 01:36:04,192 --> 01:36:07,193 los Estados Unidos de Amnesia. 1328 01:36:10,364 --> 01:36:14,533 Pero en 1965, el año antes de que Keaton falleciera, 1329 01:36:14,635 --> 01:36:18,671 el Festival de Cine de Venecia dio un homenaje al gran Buster 1330 01:36:18,773 --> 01:36:21,140 y recibió la mayor ovación en pie 1331 01:36:21,242 --> 01:36:24,911 en la historia de este festival italiano. 1332 01:36:25,013 --> 01:36:27,646 Durante más de 10 minutos, los aplausos continuaron, 1333 01:36:27,748 --> 01:36:30,149 Buster se emocionó hasta las lágrimas. 1334 01:36:30,251 --> 01:36:32,919 No podía creer que a alguien le interesaran 1335 01:36:33,021 --> 01:36:37,423 esas películas que él había hecho hace tanto tiempo. 1336 01:36:37,525 --> 01:36:39,959 Eleanor me dijo que él no lo entendía, 1337 01:36:40,061 --> 01:36:43,129 50 años después de que hiciera esas películas, 1338 01:36:43,231 --> 01:36:45,198 eran apreciadas como si acabaran de proyectarse 1339 01:36:45,300 --> 01:36:48,134 por primera vez y no lo entendía. 1340 01:36:51,039 --> 01:36:53,472 Es increíble cómo es de atemporal 1341 01:36:53,574 --> 01:36:59,178 y cómo este tipo de comedia física nunca dejará de tener gracia. 1342 01:36:59,280 --> 01:37:01,047 Era divertido entonces, es divertido ahora, 1343 01:37:01,149 --> 01:37:03,482 será divertido dentro de 100 años. 1344 01:37:05,186 --> 01:37:10,389 ¿De cuántos cineastas se puede decir eso? 1345 01:37:10,491 --> 01:37:12,358 "Se acordaron de mí", dijo. 1346 01:37:12,460 --> 01:37:16,195 y sí, él de hecho nunca será olvidado. 109756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.