All language subtitles for 03 The Girl Who Played with Fire (2009) Extended TV Edition Part 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,218 --> 00:00:11,386 - Hello? - Lisbeth Salander? 2 00:00:11,553 --> 00:00:13,680 It's the probation department. 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,517 I'm calling to tell you you've got a new guardian. 4 00:00:19,102 --> 00:00:20,979 You can never contact me again. 5 00:00:21,146 --> 00:00:25,734 If you do, I'll send copies of the film to the police and the press. 6 00:00:25,901 --> 00:00:26,985 You got it? 7 00:00:27,152 --> 00:00:29,905 Lisbeth, you work as a professional hacker. 8 00:00:30,072 --> 00:00:32,032 | need your help. 9 00:00:32,699 --> 00:00:35,202 - Hi, Mum. - Are you Lisbeth? 10 00:00:35,369 --> 00:00:36,995 DI RV/IV N P\ W oJo i =1 g o Iy 11 00:00:37,162 --> 00:00:39,831 There's someone... but it's best not to fall in love. 12 00:00:39,998 --> 00:00:42,626 You know that better than anyone. 13 00:00:42,793 --> 00:00:44,753 | should have picked R = IR o LeV 14 00:00:47,381 --> 00:00:50,509 What have you been through? How did you get like this? 15 00:00:50,676 --> 00:00:52,678 You saved my life. 16 00:00:54,888 --> 00:00:59,977 You know everything about me, and | don't know shit about you. 17 00:01:00,143 --> 00:01:01,395 That's how It is. 18 00:01:01,562 --> 00:01:04,064 | hope you're all right. Call me. 19 00:01:05,857 --> 00:01:07,651 Cheers! 20 00:01:07,818 --> 00:01:11,655 ...It appeared that a large sum has been withdrawn 21 00:01:11,822 --> 00:01:14,408 from an account in the Cayman Islands. 22 00:02:45,165 --> 00:02:47,459 THE GIRL WHO PLAYED WITH FIRE 23 00:03:34,756 --> 00:03:36,717 Sandstrom! 24 00:03:39,469 --> 00:03:42,055 Sandstrom! 25 00:03:47,602 --> 00:03:51,690 - We've got another job for you. - | don't think... 26 00:06:54,414 --> 00:06:56,750 - Are you still seeing her? - Who? 27 00:06:56,917 --> 00:07:01,796 - Lisbeth Salander. - No, | haven't seen her for a year. 28 00:07:01,963 --> 00:07:05,592 - How come? - | don't know why. 29 00:07:05,759 --> 00:07:07,844 What, did something happen? 30 00:07:09,012 --> 00:07:10,889 If we had an argument? 31 00:07:11,056 --> 00:07:14,184 One day we're fine, then she stops taking my calls. 32 00:07:14,351 --> 00:07:15,644 Strange. 33 00:07:15,810 --> 00:07:20,565 We'd better run. Dag Svensson will be coming to the meeting today. 34 00:07:20,732 --> 00:07:25,904 The guy with that trafficking story. The Eastern European girls. 35 00:07:26,071 --> 00:07:31,201 - So, who is this guy? - Freelancer, young, ambitious. 36 00:07:32,786 --> 00:07:35,330 - In good shape. - In good shape? 37 00:07:36,373 --> 00:07:41,086 - How long have you worked on it? - About four years. 38 00:07:41,252 --> 00:07:44,172 My girlfriend, Mia Bergman, got me onto the subject. 39 00:07:44,339 --> 00:07:47,175 She's a criminologist doing gender studies. 40 00:07:47,342 --> 00:07:51,137 - Her PhD thesis is about trafficking. - So you're a team? 41 00:07:51,304 --> 00:07:55,183 No, Mia focuses on the girls, 42 00:07:55,350 --> 00:08:00,355 while | concentrate on the suppliers and the client base. 43 00:08:00,522 --> 00:08:06,444 - What have you got? - Proof of prominent clients. 44 00:08:06,611 --> 00:08:09,614 One is a member of the justice department 45 00:08:09,781 --> 00:08:12,283 who helped draft the sex trade laws. 46 00:08:12,450 --> 00:08:17,622 Three policemen: one from Vice, one from the security police. 47 00:08:19,249 --> 00:08:24,295 Here. Five lawyers, a judge and a DA. 48 00:08:24,462 --> 00:08:32,095 These girls have so little status they're ignored by the legal system. 49 00:08:32,262 --> 00:08:35,015 So it just carries on? 50 00:08:35,181 --> 00:08:38,518 My conclusion, unfortunately, is that... 51 00:08:38,685 --> 00:08:42,647 ...the legal system doesn't want to touch it. 52 00:08:42,814 --> 00:08:47,277 The abuse of teenage girls from Eastern Europe is not a priority. 53 00:08:47,444 --> 00:08:51,948 A whore is a whore. Just part of the system. 54 00:08:52,991 --> 00:08:57,746 - How far have you got? - The research is complete. 55 00:08:57,912 --> 00:09:03,084 What's left is fact-checking and confronting the punters. 56 00:09:05,170 --> 00:09:09,174 Careless fact-checking earned me three months in prison. 57 00:09:09,340 --> 00:09:12,802 Anyone we finger gets a chance to comment. 58 00:09:14,387 --> 00:09:18,850 Absolutely. Don't worry, my documentation is watertight. 59 00:09:23,354 --> 00:09:25,190 | think it sounds great. 60 00:09:26,941 --> 00:09:28,485 Yep. 61 00:09:36,659 --> 00:09:40,497 OK. We don't pay much. 62 00:09:42,499 --> 00:09:46,127 But we can offer you a two-month contract. 63 00:09:46,294 --> 00:09:49,422 And we'll get you a desk here. 64 00:09:51,257 --> 00:09:54,427 - Sound good? - It sounds great. 65 00:09:58,556 --> 00:10:03,269 We'll be stepping on a few toes, that's for sure, but... 66 00:10:05,563 --> 00:10:10,151 ...that's the whole point of Millennium, right? It's what we do. 67 00:10:10,860 --> 00:10:16,074 - Welcome to Millennium, Dag. St 1 @Y 1VE 68 00:10:17,200 --> 00:10:19,786 - Now you can relax. - Thanks. 69 00:10:50,066 --> 00:10:51,484 Thank you. 70 00:11:22,056 --> 00:11:28,271 The bedroom's there. The master suite is on the left. I'll be right with you. 71 00:11:30,315 --> 00:11:31,900 Can | help you? 72 00:11:32,066 --> 00:11:34,986 I'm after a flat overlooking the water. 73 00:11:35,153 --> 00:11:39,741 - | don't think this one is for you. - No? Why not? 74 00:11:39,908 --> 00:11:44,370 To buy this apartment, you need a lot of pocket money. 75 00:11:44,537 --> 00:11:46,289 Really? 76 00:11:48,958 --> 00:11:51,044 Billberg Properties, Joakim Persson speaking. 77 00:12:21,032 --> 00:12:25,036 - How's it going? - Good. Great. 78 00:12:26,955 --> 00:12:32,752 So-so. I'm trying to get hold of one of those punters, the Security Police guy, 79 00:12:32,919 --> 00:12:35,755 a Gunnar Bjorck. 80 00:12:35,922 --> 00:12:37,966 It's like he's vanished into thin air. 81 00:12:41,386 --> 00:12:43,471 What have you got? 82 00:12:43,638 --> 00:12:46,015 A post office box address. 83 00:12:46,182 --> 00:12:48,268 - A post office box address? -Yes. 84 00:12:51,688 --> 00:12:55,942 - Try the lottery trick. -What? 85 00:12:56,109 --> 00:12:59,445 The lottery trick. You send a letter 86 00:12:59,612 --> 00:13:04,117 saying he's won... a super-deluxe phone with GPS. 87 00:13:04,284 --> 00:13:08,454 And that he's one of twenty with a chance to win a hundred grand 88 00:13:08,621 --> 00:13:13,876 if he takes part in a market survey. The lottery trick. 89 00:13:14,043 --> 00:13:16,838 Right. Is it legal? 90 00:13:17,005 --> 00:13:20,675 It's hardly illegal to give away a phone. 91 00:13:21,801 --> 00:13:25,305 Tell them you're with Indigo Marketing Research. | always do. 92 00:14:34,290 --> 00:14:38,086 - That'll be 297 kronor. - Thanks. Keep the change. 93 00:14:40,880 --> 00:14:42,840 - Are you a little hung over? - No. 94 00:14:43,007 --> 00:14:45,051 Sure. Come on. 95 00:14:46,302 --> 00:14:51,349 - What have you got against Dag? - Nothing. Something. | don't know. 96 00:14:51,516 --> 00:14:53,810 You think he's a bit young, don't you? 97 00:14:53,976 --> 00:14:57,814 He's the kind of journalist | like. Gets right to the heart of things. 98 00:14:57,980 --> 00:15:01,901 Just like you. That's why you don't like him. He's too similar. 99 00:15:04,404 --> 00:15:12,120 Trafficking, Organised Crime and Society's Response by Mia Bergman. 100 00:15:13,496 --> 00:15:15,540 There you go. 101 00:15:21,337 --> 00:15:26,926 It's an ironic allusion to lan Fleming's classic 007 book. 102 00:15:27,093 --> 00:15:28,594 EY-1=} 103 00:15:28,761 --> 00:15:30,888 James Bond. 104 00:15:32,098 --> 00:15:34,142 So how does it work? 105 00:15:34,308 --> 00:15:40,648 They often operate in small, rather muddled gangs. 106 00:15:40,815 --> 00:15:42,733 Please help yourselves. 107 00:15:42,900 --> 00:15:47,822 The average gang has only a few members. 108 00:15:47,989 --> 00:15:50,199 Half Russians or Balts, half Swedes. 109 00:15:50,366 --> 00:15:54,036 The girls are taken to a suburb. 110 00:15:54,203 --> 00:15:56,706 The thing is, once they've... 111 00:15:56,873 --> 00:16:00,168 Once they're in Sweden, they have no choice. 112 00:16:00,334 --> 00:16:06,591 Either she goes along with it, or she's abused or tortured by her pimp. 113 00:16:06,757 --> 00:16:11,762 They can't flee, as the very first thing these gangs do 114 00:16:11,929 --> 00:16:14,056 Is take their passports away. 115 00:16:14,223 --> 00:16:16,893 Have you got any names of the gang leaders? 116 00:16:20,313 --> 00:16:23,149 Not that | can confirm with any certainty. 117 00:16:23,316 --> 00:16:28,279 The leaders of these kinds of operation are notoriously violent men. 118 00:16:28,446 --> 00:16:33,534 There's a clear pecking order. No one dares to talk, least of all the girls. 119 00:16:34,535 --> 00:16:36,621 | thought we'd have some dessert wine. 120 00:16:36,787 --> 00:16:39,790 - Oh, sorry. - It was my fault. 121 00:16:40,917 --> 00:16:45,880 ...but the legal angle, what does he know about that? 122 00:16:46,047 --> 00:16:49,967 It must be made clear that trafficking is a crime against human rights. 123 00:16:50,134 --> 00:16:55,097 They should be named and shamed like war criminals. Right? 124 00:16:56,349 --> 00:17:01,479 - Right? -Yes. Yes. 125 00:17:02,480 --> 00:17:06,359 Are you doing anything special this evening? 126 00:17:11,155 --> 00:17:12,406 \Where to? 127 00:17:13,616 --> 00:17:17,161 - To his place. - Bellmansgatan. 128 00:17:27,630 --> 00:17:31,342 GET IN TOUCH! 129 00:17:36,806 --> 00:17:40,851 ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THE MESSAGE? 130 00:17:52,071 --> 00:17:57,827 WELCOME TO BJURMAN'S LEGAL SERVICES 131 00:18:48,794 --> 00:18:53,382 - Mr Bjurman, the lawyer? Y- 132 00:18:53,549 --> 00:18:57,970 This concerns a police report from 1993, Lisbeth Salander. 133 00:18:58,137 --> 00:19:01,557 My client would like to have a look at it. 134 00:19:01,724 --> 00:19:03,726 Really? And who is your client? 135 00:19:26,749 --> 00:19:30,503 - | keep the files at my country home. - Any copies? 136 00:19:36,133 --> 00:19:41,889 - |s she still abroad? S\ S ALCIE 137 00:20:04,578 --> 00:20:06,414 Bjurman. 138 00:20:09,250 --> 00:20:10,876 I'll be in touch. 139 00:21:33,584 --> 00:21:35,669 ASSESSMENT REPORT 140 00:22:31,517 --> 00:22:34,812 You're supposed to send in monthly reports about me. 141 00:22:34,979 --> 00:22:38,190 - | do. - Not every month! 142 00:22:38,357 --> 00:22:42,987 - | don't keep all my records here. - Shut up! 143 00:22:43,153 --> 00:22:48,742 Send in regular, positive reports, and I'll leave you alone. 144 00:22:48,909 --> 00:22:53,622 Mess up, and I'll send our little film to every paper in the country. 145 00:22:53,789 --> 00:22:57,376 If | die, the film will be made public. 146 00:22:57,543 --> 00:23:00,504 If you ever touch me again, I'll kill you. 147 00:23:02,047 --> 00:23:04,550 One last thing. 148 00:23:04,717 --> 00:23:08,721 If you set foot in that French clinic and try to remove your tattoo, 149 00:23:08,888 --> 00:23:11,348 I'll tattoo your forehead. 150 00:23:11,515 --> 00:23:14,894 - Have | made myself clear? -Yes. 151 00:23:30,034 --> 00:23:35,956 | broke up with her and went to Paris. My parents live there, you know. 152 00:23:36,123 --> 00:23:42,296 And | worked at this club near Clichy. A really cool club. 153 00:23:42,463 --> 00:23:47,927 | had applied to law school here, but | didn't know |'d been accepted until... 154 00:23:48,093 --> 00:23:50,679 Do you want my apartment? 155 00:23:50,846 --> 00:23:54,558 - What? - Do you want my apartment? 156 00:23:54,725 --> 00:23:56,852 - Are you moving? - | already have. 157 00:23:58,938 --> 00:24:01,315 I've got no money, | can't afford... 158 00:24:01,482 --> 00:24:05,194 The rent's been paid a year in advance. Do you want it? 159 00:24:19,458 --> 00:24:23,128 - There's one condition. - Of course. 160 00:24:23,295 --> 00:24:27,967 This is still my legal residence, so my mail will be sent here. 161 00:24:28,133 --> 00:24:32,137 - | want you to take care of it. - Sure. 162 00:24:32,304 --> 00:24:36,517 - S0 where are you staying? - Somewhere else. 163 00:24:36,684 --> 00:24:39,228 Can | come for a visit? 164 00:24:40,980 --> 00:24:42,439 No. Not now. 165 00:24:43,899 --> 00:24:47,778 But if you get the urge, you'll stop by for a fuck? 166 00:24:50,447 --> 00:24:53,242 I'd love to, but it's not part of the contract. 167 00:24:55,744 --> 00:24:59,415 - Are you serious? -Yeah. 168 00:25:05,170 --> 00:25:07,047 el N l=In= 169 00:26:49,942 --> 00:26:52,444 Hey, I've got something for you. 170 00:27:05,958 --> 00:27:11,130 - Here. Happy birthday. - It's not my birthday. 171 00:27:11,296 --> 00:27:13,382 It's from last year. 172 00:27:40,367 --> 00:27:45,455 If you aren't going to quit that nasty habit, you might as well do it in style. 173 00:27:51,086 --> 00:27:54,423 You're the only person who ever gives me presents. 174 00:28:23,994 --> 00:28:27,289 - Hi, honey. Sorry I'm late. .= 175 00:28:30,250 --> 00:28:33,170 - What is it? - Have you seen this? 176 00:28:36,381 --> 00:28:39,259 IRINA'S BODY FOUND 177 00:28:46,433 --> 00:28:49,728 - Irina Hammujarvi. - She was in your thesis, right? 178 00:28:51,021 --> 00:28:54,858 She was only 17. | spoke to her just recently. 179 00:28:55,025 --> 00:28:59,529 She told me she wanted to quit and sort her life out. 180 00:28:59,696 --> 00:29:01,657 Then this happens. 181 00:29:07,079 --> 00:29:10,624 - Who brought her here? - Someone she called Zala. 182 00:29:10,791 --> 00:29:14,544 She was terrified of him. | haven't managed to identify him. 183 00:29:14,711 --> 00:29:18,674 - I've called him Anton in my thesis. R KRR 184 00:29:18,840 --> 00:29:24,471 | confronted an advertising journalist last week, Per-Ake Sandstrom. 185 00:29:24,638 --> 00:29:28,058 He's a punter, and he also mentioned the name Zala. 186 00:29:29,017 --> 00:29:30,852 - Can you guess what his job was? - No. 187 00:29:31,645 --> 00:29:37,359 Per-Ake Sandstrém did the layout for an information pack 188 00:29:37,526 --> 00:29:41,989 on sexually transmitted diseases for the Public Health Institute. 189 00:29:43,615 --> 00:29:48,328 - His face when | mentioned the girls... - That's enough, Dag! 190 00:29:55,043 --> 00:29:58,171 I'm sorry. Baby... 191 00:30:04,303 --> 00:30:07,973 How was the food? Was it good? It was very good, Annika. 192 00:30:08,181 --> 00:30:12,227 - | did the cooking! - It's delicious, Annika. 193 00:30:12,394 --> 00:30:15,939 Mikael, why are you still a bachelor? 194 00:30:16,106 --> 00:30:18,567 Auntie Angelina, please. He doesn't want to... 195 00:30:18,734 --> 00:30:23,322 Really? But he's such a handsome boy. 196 00:30:24,114 --> 00:30:29,119 - Don't you have a woman? -Yes, | do. 197 00:30:29,286 --> 00:30:32,664 - Good. - Then marry her! 198 00:30:32,831 --> 00:30:35,417 | would, but she's already married. 199 00:30:39,046 --> 00:30:41,131 Hil Is it a bad time? 200 00:30:41,298 --> 00:30:44,885 No, I'm at my sister's with a platoon of her in-laws. 201 00:30:45,052 --> 00:30:49,264 Listen, all | have is hard copies IRl oJ e V- H 202 00:30:49,431 --> 00:30:53,643 Mia and | are going away tomorrow, so | was wondering... 203 00:30:53,810 --> 00:30:56,813 - Do | dare send them with a courier? - No, don't do that. 204 00:30:58,023 --> 00:31:02,110 I'll be leaving soon. I'll drop by. 205 00:31:02,277 --> 00:31:04,905 Great. One last thing. 206 00:31:05,072 --> 00:31:09,368 NIl M nl ol aa =10 0 on a gangster called Zala. 207 00:31:09,534 --> 00:31:12,371 You can't add new material this close to publication. 208 00:31:12,537 --> 00:31:18,460 N L AN TV W MV - W 1= gl it might pay off. 209 00:31:18,627 --> 00:31:21,421 - Let's discuss this later. - Sure... 210 00:31:21,588 --> 00:31:25,634 - | can give you a lift somewhere. - Annika... 211 00:31:25,801 --> 00:31:27,511 Yes? 212 00:31:30,138 --> 00:31:34,851 - | need to use your lawyer skills. - OK. 213 00:31:35,894 --> 00:31:41,149 I'm working on a trafficking issue. Can you have a look before we go to print? 214 00:31:42,150 --> 00:31:46,780 - | don't work with press freedoms. - No, but with violence against women. 215 00:31:49,533 --> 00:31:50,909 True. 216 00:32:06,299 --> 00:32:07,926 Two minutes. 217 00:32:23,650 --> 00:32:27,154 - Has something happened? - It sounded like a gunshot. 218 00:32:27,320 --> 00:32:29,030 - Gunshot? - Just now. 219 00:32:31,199 --> 00:32:33,076 Dag? 220 00:32:34,369 --> 00:32:36,079 Hello? 221 00:32:37,497 --> 00:32:39,124 Hello? 222 00:33:17,162 --> 00:33:21,458 - You called the police, right? -Yes. 223 00:33:21,625 --> 00:33:25,086 OK. Did you see what happened? 224 00:33:27,422 --> 00:33:30,634 No. | just found them. 225 00:33:32,344 --> 00:33:35,931 Something like ten minutes after... 226 00:33:36,097 --> 00:33:42,562 - Did you see a possible suspect? - No. 227 00:33:45,106 --> 00:33:48,109 - Maybe the neighbours did. - OK. 228 00:33:48,276 --> 00:33:51,404 Do you live here? 229 00:33:52,239 --> 00:33:54,491 No, I... 230 00:33:54,658 --> 00:33:57,827 | came here to see them. 231 00:34:01,873 --> 00:34:03,750 I'll be right back. 232 00:34:03,917 --> 00:34:07,128 Hello, Blomkvist! Can you answer some questions? 233 00:35:02,475 --> 00:35:04,561 That's not allowed! 234 00:35:08,607 --> 00:35:11,651 The victims were a journalist and a criminologist. 235 00:35:11,818 --> 00:35:15,739 They were found by another journalist, Millennium's Mikael Blomkyvist. 236 00:35:15,905 --> 00:35:20,035 Famous for the Wennerstrom scandal. 237 00:35:20,201 --> 00:35:24,414 - What's the motive? -\We don't know much. 238 00:35:24,581 --> 00:35:27,375 The girl had just completed her thesis. 239 00:35:27,542 --> 00:35:31,463 We'll put top priority on this case. Put a team together. 240 00:35:31,630 --> 00:35:35,008 - Hans Faste, Jerker Holmberg. - Sonja Modig. 241 00:35:39,471 --> 00:35:44,684 OK, Bublanski. Choose your team, but get cracking. 242 00:35:44,851 --> 00:35:47,354 District Attorney Ekstrém speaking. 243 00:35:57,322 --> 00:36:00,200 We have to discuss two things. 244 00:36:00,367 --> 00:36:02,994 Should we publish Dag's material? 245 00:36:03,161 --> 00:36:07,165 Can we publish it? Micke and | have just been discussing this. 246 00:36:07,332 --> 00:36:13,421 We don't know why they were murdered. It could be personal. A psycho. 247 00:36:13,588 --> 00:36:16,716 IRV ERe= e RS CRo V| that it's work-related. 248 00:36:16,883 --> 00:36:18,635 But, Micke... 249 00:36:18,802 --> 00:36:21,721 You describe the murders as executions. 250 00:36:21,888 --> 00:36:25,892 Who on the list is capable of that? And getting away with it? 251 00:36:26,059 --> 00:36:28,853 We're on the verge of publishing the names 252 00:36:29,020 --> 00:36:33,441 of people who definitely don't want this kind of attention. 253 00:36:33,608 --> 00:36:36,069 And Dag had already confronted some of them. 254 00:36:36,236 --> 00:36:39,280 This is pure speculation. 255 00:36:39,447 --> 00:36:42,409 Shouldn't the police have this list? 256 00:36:43,451 --> 00:36:46,413 Yes. We probably should... 257 00:36:50,542 --> 00:36:54,421 We could release the names of a few punters, 258 00:36:54,587 --> 00:36:57,215 but we can't reveal our sources. 259 00:36:57,382 --> 00:37:03,596 It might endanger the lives of the girls Mia interviewed for her thesis. 260 00:37:03,763 --> 00:37:06,891 It may be a matter of life and death for them. 261 00:37:07,058 --> 00:37:10,937 Back to my first question, do we publish? 262 00:37:13,314 --> 00:37:16,109 Personally, | think Dag would want us to. 263 00:37:16,276 --> 00:37:18,153 | think we should. 264 00:37:25,410 --> 00:37:27,412 All right, then. 265 00:38:25,762 --> 00:38:30,391 DOUBLE KILLING - YOUNG COUPLE SHOT 266 00:38:36,564 --> 00:38:39,067 Hello, Armansky. 267 00:38:43,363 --> 00:38:45,240 May | come in? 268 00:38:59,379 --> 00:39:01,422 It's been over a year. 269 00:39:09,472 --> 00:39:12,350 - Are you angry? - No. 270 00:39:12,517 --> 00:39:15,228 Why are you here? Do you need a job? 271 00:39:18,648 --> 00:39:20,942 Do you work somewhere else? 272 00:39:26,739 --> 00:39:30,159 I've been travelling. | just got back. 273 00:39:31,870 --> 00:39:36,416 - Where'd you go? - Everywhere. Australia, New Zealand. 274 00:39:36,583 --> 00:39:39,711 Most recently, | spent time in the Caribbean. 275 00:39:53,224 --> 00:39:59,772 - | don't know why | didn't say goodbye. - You don't care about other people. 276 00:40:01,232 --> 00:40:07,405 You treat your friends like dirt, it's as simple as that. 277 00:40:15,914 --> 00:40:18,541 Blomkvist's been trying to get hold of you. 278 00:40:18,750 --> 00:40:23,046 He calls at least once a month to see if you've been in touch. 279 00:40:24,088 --> 00:40:28,635 He cares, too. And so does Holger Palmgren. 280 00:40:29,427 --> 00:40:33,932 It's been two years since his stroke, and you haven't contacted him. 281 00:40:34,098 --> 00:40:36,643 He's alive? 282 00:40:36,809 --> 00:40:39,479 You don't even know if he's dead or alive? 283 00:41:54,971 --> 00:41:58,266 You've been... gone. 284 00:42:00,601 --> 00:42:03,604 I've been abroad. | had to get away for a while. 285 00:42:03,771 --> 00:42:08,026 - Were you worried? - No. 286 00:42:08,192 --> 00:42:10,403 You're invincible. 287 00:42:13,781 --> 00:42:17,285 Armansky was worried. 288 00:42:25,501 --> 00:42:32,842 How's it going... with your new... guardian... 289 00:42:33,009 --> 00:42:35,470 Bjurman? 290 00:42:35,636 --> 00:42:38,723 He's OK. It's OK. 291 00:42:38,890 --> 00:42:43,061 What about your... declaration of incompetency? 292 00:42:43,227 --> 00:42:47,231 I'll take care of it. It's not your responsibility anymore. 293 00:42:48,941 --> 00:42:52,987 No, I'm too old. Too old. 294 00:42:53,154 --> 00:42:55,531 A stupid old man. 295 00:42:56,616 --> 00:43:00,703 Yeah, when you say stuff like that. 296 00:43:13,925 --> 00:43:18,805 Hey. A preliminary report just came in about the gun. 297 00:43:18,971 --> 00:43:23,226 - lllegal? - No, totally legit. 298 00:43:23,392 --> 00:43:30,441 It belongs to a lawyer. Nils Erik Bjurman. Purchased back in 1983. 299 00:43:30,608 --> 00:43:33,694 - The owner lives here in Stockholm. G 300 00:43:33,861 --> 00:43:39,367 We managed to lift two prints, a right thumb and an index finger. 301 00:43:39,534 --> 00:43:42,787 They belong to a woman, born in 1981, 302 00:43:42,954 --> 00:43:49,460 arrested for assault in 1998, which is when we took her prints. 303 00:43:49,627 --> 00:43:54,132 - Does she have a name? - Yes, Lisbeth Salander. 304 00:43:57,468 --> 00:44:04,433 Sorry, but | can find no record that Holger Palmgren had a foster daughter. 305 00:44:04,600 --> 00:44:08,646 But he does. He took care of me from the age of 13 until his stroke. 306 00:44:08,813 --> 00:44:11,023 I'm the closest relative he has. 307 00:44:12,775 --> 00:44:14,735 Will he be OK? 308 00:44:16,946 --> 00:44:19,198 I'll be frank with you. 309 00:44:19,365 --> 00:44:23,661 He could have a brain haemorrhage tonight or he could live for 20 years. 310 00:44:24,871 --> 00:44:26,622 | honestly don't know. 311 00:44:29,834 --> 00:44:33,087 Isn't there any specialist care? 312 00:44:33,254 --> 00:44:36,465 I'm afraid we are the specialist care. 313 00:44:40,428 --> 00:44:47,226 | wish we had better resources and didn't have to make these cuts. 314 00:44:47,393 --> 00:44:50,521 If you didn't have to worry about cuts, what would you do for him? 315 00:44:52,440 --> 00:44:54,317 W= e 316 00:44:55,234 --> 00:45:01,949 Ideally, a personal trainer that could work with him full time. 317 00:45:02,116 --> 00:45:05,244 - Employ one. - Sure. 318 00:45:05,411 --> 00:45:08,331 I'll pay. Take on a personal trainer for Holger. 319 00:45:09,957 --> 00:45:13,753 - Have you any idea of the cost? - No. 320 00:45:17,506 --> 00:45:20,676 | tracked down the gun’s owner, one Bjurman. 321 00:45:20,843 --> 00:45:22,929 He wasn't at home or in his office. 322 00:45:23,095 --> 00:45:26,265 A colleague said he fell sick two years ago 323 00:45:26,432 --> 00:45:28,976 and practically stopped working. 324 00:45:29,143 --> 00:45:32,063 I've put Sonja onto it. Sonja? 325 00:45:32,230 --> 00:45:35,733 Bjurman is 56, no criminal record. 326 00:45:35,900 --> 00:45:40,112 He's mainly a business lawyer, but I'm sure we'll get more on him. 327 00:45:42,281 --> 00:45:44,367 Sorry I'm late. 328 00:45:44,533 --> 00:45:48,204 | got stuck at the Guardianship Agency. 329 00:45:48,371 --> 00:45:49,914 Guardianship Agency? 330 00:45:50,831 --> 00:45:57,338 Lisbeth Salander seems pretty disturbed. She was declared legally incompetent. 331 00:45:57,505 --> 00:46:01,342 And guess who her guardian is? 332 00:46:03,594 --> 00:46:07,932 Bjurman, the lawyer who owns the gun used to kill that couple. 333 00:46:08,975 --> 00:46:13,187 A troublemaker at school, spent time in mental institutions, 334 00:46:13,354 --> 00:46:19,235 suspected of prostitution, and has a long history of violent behaviour. 335 00:46:19,402 --> 00:46:21,779 Do we have a link to the murdered couple? 336 00:46:21,946 --> 00:46:23,322 Not yet. 337 00:46:23,489 --> 00:46:28,703 According to the tax office, she's been employed at Milton Security. 338 00:46:28,869 --> 00:46:33,082 - What did she do for them? - | don't know. Cleaned, maybe? 339 00:46:36,127 --> 00:46:41,132 - Do we have an address? - Lundagatan, here in Stockholm. 340 00:46:45,511 --> 00:46:47,555 Was Salander at Lundagatan? 341 00:46:47,722 --> 00:46:52,435 - No, we're waiting for backup. - How long will that take? 342 00:46:52,601 --> 00:46:54,353 | don't know. Five to ten minutes maybe. 343 00:46:54,520 --> 00:46:55,563 | see. 344 00:46:55,730 --> 00:46:58,524 Why should it take so bloody long? 345 00:46:58,691 --> 00:46:59,817 Done. 346 00:46:59,984 --> 00:47:05,072 - That's just how it is. Call me later. - I'll call you when we're done. 347 00:47:05,239 --> 00:47:08,617 - Bye, then. oD 348 00:47:08,784 --> 00:47:12,663 Christ, the whores these days. 349 00:47:12,830 --> 00:47:17,084 They get uglier and uglier. Would you pick her up? 350 00:47:18,544 --> 00:47:20,880 There's got to be an easier way than this. 351 00:47:21,047 --> 00:47:22,131 What do you mean? 352 00:47:22,298 --> 00:47:25,885 We don't need the storm troops to pick up every last lowlife. 353 00:47:26,052 --> 00:47:29,513 She's tiny, five feet tall and six stone. 354 00:47:32,266 --> 00:47:36,687 - We're in, but no one's here. - OK, understood. 355 00:47:38,773 --> 00:47:40,566 Smells freshly painted. 356 00:47:50,034 --> 00:47:52,536 How's the kitchen renovation going? 357 00:47:52,703 --> 00:47:57,500 It's expensive, and it never fucking ends. 358 00:48:01,462 --> 00:48:03,672 - Hey, Faste. -Yes. 359 00:48:03,839 --> 00:48:07,343 Why did the nameplate on the door say Salander - Wu? 360 00:48:09,428 --> 00:48:11,013 | have no idea. 361 00:48:16,811 --> 00:48:19,730 Man, someone's been having fun! 362 00:48:29,198 --> 00:48:31,367 | don't think Salander lives here. 363 00:48:31,534 --> 00:48:35,496 The mail is all addressed to Miriam Wu. 364 00:48:37,331 --> 00:48:40,960 Prescription drugs, also made out to Miriam W u. 365 00:48:42,002 --> 00:48:44,338 There's nothing of Salander's here. 366 00:49:08,737 --> 00:49:14,952 You have reached Nils Erik Bjurman. Please leave a message. 367 00:49:31,844 --> 00:49:33,846 Hello? 368 00:49:39,059 --> 00:49:41,020 Hello? 369 00:49:44,106 --> 00:49:49,153 | gave her work until about 18 months ago. 370 00:49:49,320 --> 00:49:53,908 - What kind of work? - Research, personal case studies. 371 00:49:54,074 --> 00:49:56,660 - She's self-employed. - Hold on. 372 00:49:56,827 --> 00:50:02,374 The Lisbeth Salander I'm thinking of lacks school grades. 373 00:50:02,541 --> 00:50:06,795 Nothing in her papers says she could do a complex job. 374 00:50:06,962 --> 00:50:09,798 Papers are one thing, people are another. 375 00:50:09,965 --> 00:50:14,345 - Sounds like you have respect for her. - | respect her competence. 376 00:50:14,512 --> 00:50:16,514 Do you know where we can find her? 377 00:50:18,557 --> 00:50:21,227 I'd like to know what she's suspected of. 378 00:50:21,393 --> 00:50:28,067 - Did she ever have any visitors here? - No. She worked from home. 379 00:50:28,234 --> 00:50:31,987 She only met clients occasionally. 380 00:50:33,322 --> 00:50:36,742 - Although... -What? 381 00:50:36,909 --> 00:50:44,375 She worked for a journalist a year ago who's asked after her now and then. 382 00:50:44,542 --> 00:50:47,253 - A journalist? - Mikael Blomkvist. 383 00:50:52,424 --> 00:50:54,426 Excuse me. | have to get this. 384 00:50:58,138 --> 00:50:59,932 Yes, Modig, what's up? 385 00:51:05,854 --> 00:51:09,692 Get some from that angle, too, so that we can see everything. 386 00:51:12,987 --> 00:51:14,780 XA R 2= 387 00:51:21,912 --> 00:51:25,749 Thanks. | was dying for some coffee. 388 00:51:25,916 --> 00:51:30,629 - Found anything? - Apart from Bjurman, an empty gun case. 389 00:51:30,796 --> 00:51:36,010 Some prints and a binder full of evaluation reports about Salander. 390 00:51:36,176 --> 00:51:38,596 His reports to the Guardianship Agency. 391 00:51:40,514 --> 00:51:43,642 And according to those reports, Salander's an angel. 392 00:51:44,852 --> 00:51:47,187 | can't figure her out. 393 00:51:47,354 --> 00:51:51,358 Faste says she's psychopathic, uneducated. 394 00:51:51,525 --> 00:51:55,529 Armansky says she's a competent researcher. 395 00:51:59,450 --> 00:52:02,620 We turned him over. There's something you should see. 396 00:52:04,830 --> 00:52:09,001 "| am a sadistic pig 397 00:52:09,168 --> 00:52:11,670 and a rapist." 398 00:52:13,339 --> 00:52:17,760 - What do you think? - It's a fine motive for murder. 399 00:52:19,720 --> 00:52:25,059 It's ridiculous. Lisbeth Salander had nothing to do with Dag and Mia. 400 00:52:25,225 --> 00:52:31,649 | understand that you employed her to do some research a year ago. 401 00:52:31,815 --> 00:52:38,238 - Did you find her a good researcher? -Yes. The best. 402 00:52:38,405 --> 00:52:43,202 - What about her social handicap? - Handicap? 403 00:52:43,369 --> 00:52:46,497 Her mental problems, the guardianship. 404 00:52:49,041 --> 00:52:53,504 - Guardianship? - What is it with you and Armansky? 405 00:52:53,671 --> 00:52:58,133 She's been in a mental hospital, is legally incompetent 406 00:52:58,300 --> 00:53:01,470 and has a record of violence. 407 00:53:01,637 --> 00:53:04,223 She's been in trouble since she was little. 408 00:53:04,390 --> 00:53:08,560 And now she's suspected of a triple murder. 409 00:53:08,727 --> 00:53:13,107 And you and Armansky talk as if she was a princess. 410 00:53:13,273 --> 00:53:15,192 Triple murder? 411 00:53:30,582 --> 00:53:33,085 SUSPECT IN TRIPLE MURDER 412 00:53:46,974 --> 00:53:49,017 WANTED FOR DOUBLE MURDER 413 00:53:50,686 --> 00:53:52,229 WANTED FOR MURDER 414 00:53:56,817 --> 00:53:59,111 MURDERED COUPLE FOUND BY STAR REPORTER BLOMKVIST 415 00:54:19,381 --> 00:54:23,802 Peter Teleborian, you're even more critical and say it's scandalous 416 00:54:23,969 --> 00:54:27,973 that she didn't receive the treatment she needed. 417 00:54:28,140 --> 00:54:32,686 I prefer not to discuss individual patients. 418 00:54:32,853 --> 00:54:40,319 But | do believe that certain complex cases require specialist care. 419 00:54:40,486 --> 00:54:45,324 And it's unfortunate that three lives have been lost 420 00:54:45,491 --> 00:54:49,870 as a result of cutbacks in the psychiatric care sector. 421 00:54:50,037 --> 00:54:53,081 So she should have been locked up? 422 00:54:53,248 --> 00:54:58,796 Some patients are better off in institutions than at large in society. 423 00:54:59,505 --> 00:55:03,467 Thank you, Pontus Levin and Peter Teleborian, 424 00:55:03,634 --> 00:55:07,471 consultant at St Stefan's Child Psychiatry Clinic outside Uppsala, 425 00:55:07,638 --> 00:55:10,641 where the wanted woman was once treated. 426 00:55:11,350 --> 00:55:15,312 Another man was found murdered today. 427 00:55:15,479 --> 00:55:18,899 A 56-year-old lawyer, well known for his social work, 428 00:55:19,066 --> 00:55:22,361 was apparently shot in his Stockholm home. 429 00:55:22,528 --> 00:55:25,989 The police believe the three homicides are connected. 430 00:55:26,156 --> 00:55:30,661 One of the victims, Dag Svensson, worked for Millennium magazine, 431 00:55:30,828 --> 00:55:34,456 whose executive editor Is Mikael Blomkyvist. 432 00:55:34,623 --> 00:55:39,169 Svensson was about to publish an article in Millennium 433 00:55:39,336 --> 00:55:42,965 about computer security and hacking. 434 00:55:43,131 --> 00:55:48,428 It's a huge loss for his family, for his colleagues 435 00:55:48,595 --> 00:55:50,472 and for all Swedish journalists. 436 00:55:50,639 --> 00:55:54,601 Our society has been brutally attacked. 437 00:55:55,519 --> 00:55:59,106 - Why did you say that? - Because it's true. 438 00:56:01,441 --> 00:56:08,115 Dag was planning to write an article about information security later on. 439 00:56:08,282 --> 00:56:13,120 | also want to reach a certain person before the police does. 440 00:56:14,830 --> 00:56:19,084 | know Lisbeth reads everything | write, no matter where she is. 441 00:56:19,251 --> 00:56:23,839 She's extremely interested in computer security matters. 442 00:56:24,006 --> 00:56:27,759 If | say the right things, maybe she'll feel like contacting me. 443 00:56:29,761 --> 00:56:33,015 - You have no doubts? - About what? 444 00:56:34,850 --> 00:56:39,813 If you asked me if Lisbeth was capable of murder, the answer would be yes. 445 00:56:39,980 --> 00:56:43,066 She's violent. I've seen her in action. 446 00:56:43,233 --> 00:56:45,569 - When she saved you? - No. 447 00:56:48,947 --> 00:56:51,909 - No, what? - No, Lisbeth didn't kill anyone. 448 00:57:00,125 --> 00:57:02,294 That's Dag's phone. 449 00:57:05,213 --> 00:57:06,798 I'll get that. 450 00:57:13,513 --> 00:57:18,393 - Indigo Marketing Research. - My name's Gunnar Bjérck. 451 00:57:18,560 --> 00:57:22,022 I just received a very interesting offer from you. 452 00:59:26,229 --> 00:59:28,482 COPYING FILES TO WASP 453 01:00:00,806 --> 01:00:05,060 - I'm sure it was Lisbeth. - What documents was she after? 454 01:00:05,227 --> 01:00:09,773 Probably my emails with Dag Svensson, VN 1o iR I IR 455 01:00:09,940 --> 01:00:13,777 SO R lVRir:lol-N 1104 - No. She doesn't work that way. 456 01:00:13,944 --> 01:00:17,364 | guess she's got reason to stay in hiding. 457 01:00:17,531 --> 01:00:21,618 - So you think she's guilty too? - I'm not saying anything. 458 01:00:23,120 --> 01:00:25,747 | know she didn't do anything. 459 01:00:25,914 --> 01:00:28,667 Not this time, at least. 460 01:00:36,258 --> 01:00:40,387 We've turned everything upside down, but it all belongs to Miriam Wu. 461 01:00:40,554 --> 01:00:42,097 \What do we know about her? 462 01:00:42,264 --> 01:00:46,768 No convictions, a notorious lesbian who performs in shows 463 01:00:46,935 --> 01:00:49,521 and pretends to study sociology. 464 01:00:49,688 --> 01:00:53,608 She also co-owns a porn shop in town: Domino Fashion. 465 01:00:55,318 --> 01:01:01,366 - Porn shop? Domino Fashion? - They sell handcuffs and whore-wear. 466 01:01:01,533 --> 01:01:06,204 It's not a porn shop. They sell clothes to people who like racy underwear. 467 01:01:06,371 --> 01:01:08,456 Do you shop there? 468 01:01:08,623 --> 01:01:11,710 - So no leads on this Miriam Wu? - No. 469 01:01:13,962 --> 01:01:18,925 If she's a lesbian, can we conclude that she and Salander are a couple? 470 01:01:19,092 --> 01:01:23,430 We think so. We found Salander's prints on some handcuffs. 471 01:01:23,597 --> 01:01:26,183 The flat was littered with sex toys. 472 01:01:26,349 --> 01:01:30,979 Another tip-off that we've received is that Salander and Wu 473 01:01:31,146 --> 01:01:35,233 once hung around with a girl group called Evil Fingers. 474 01:01:35,400 --> 01:01:38,612 - What's that? - Seems to be something occult. 475 01:01:39,779 --> 01:01:42,949 - Even I've heard of Evil Fingers! - Have you? 476 01:01:43,116 --> 01:01:45,785 A rock band at the end of the '90s. 477 01:01:45,952 --> 01:01:49,915 - They weren't superstars, but... - They're all lesbian Satanists. 478 01:01:50,081 --> 01:01:54,252 Jesus, your view of women is from Jurassic Park. 479 01:01:55,295 --> 01:01:58,381 Normal white tiles, then. 480 01:02:00,091 --> 01:02:01,593 Why not? 481 01:02:02,928 --> 01:02:06,640 Italian? Right. 482 01:02:06,806 --> 01:02:09,517 What does that cost, then? 483 01:02:09,684 --> 01:02:12,479 |s that excluding or including VAT? 484 01:02:12,646 --> 01:02:18,902 | see. No, no, of course | want it to look nice. Yes, baby. 485 01:02:19,069 --> 01:02:21,529 Let go of me! 486 01:02:21,696 --> 01:02:24,532 We'll go with the Italian, then. 487 01:02:25,575 --> 01:02:27,160 Am | arrested for something? 488 01:02:27,327 --> 01:02:31,081 - Interview with Miriam Wu, 11:10am. -Canl go? 489 01:02:31,248 --> 01:02:32,457 Technically, yes. 490 01:02:32,624 --> 01:02:36,503 - And untechnically? - We just want some information. 491 01:02:37,504 --> 01:02:42,634 - Can you tell us where you've been? - Tell me why I'm here first. 492 01:02:42,801 --> 01:02:46,846 | get home, find the door forced and cordoned off, 493 01:02:47,013 --> 01:02:51,810 and then this self-righteous male drags me here without explanation. 494 01:02:51,977 --> 01:02:53,144 Don't you like males? 495 01:02:53,311 --> 01:02:55,855 Haven't you read the papers recently? 496 01:02:56,022 --> 01:02:59,609 I've just come back from Paris where | visited my parents. 497 01:02:59,776 --> 01:03:02,195 And you haven't seen any Swedish news? 498 01:03:02,362 --> 01:03:05,949 I'd just got home from the night train, and then this. 499 01:03:06,116 --> 01:03:08,660 Where is she, Miriam? 500 01:03:11,079 --> 01:03:13,623 - What the...? - You live together. 501 01:03:16,501 --> 01:03:20,213 No, we don't. She's just given me her flat. 502 01:03:20,380 --> 01:03:23,883 - You've taken over her flat? - So where's Lisbeth? 503 01:03:24,050 --> 01:03:26,428 - | don't know. - Do you want us to believe you? 504 01:03:27,804 --> 01:03:30,098 Let's start with how she's supporting herself. 505 01:03:32,392 --> 01:03:34,394 - | don't know. -You don't know. 506 01:03:34,561 --> 01:03:36,438 We don't know each other in that way. 507 01:03:38,148 --> 01:03:42,610 - Is she prostituting herself? - Of course not. Why do you ask that? 508 01:03:42,777 --> 01:03:46,573 - But you admit to knowing Lisbeth? -Yes. 509 01:03:46,740 --> 01:03:47,824 Do you have sex with her? 510 01:03:47,991 --> 01:03:51,369 Hey, If | have sex with her that's none of your business! 511 01:03:51,536 --> 01:03:53,997 The flat was full of sex toys. 512 01:03:54,164 --> 01:03:57,250 Do you fuck other people than her with that dildo? 513 01:03:57,417 --> 01:04:00,795 So you found the dildo. Exciting. So what are you fantasising about? 514 01:04:00,962 --> 01:04:04,132 - Or have you shoved it somewhere? - Shut up and answer the question. 515 01:04:05,467 --> 01:04:09,137 You ask if | fuck Lisbeth with a dildo, 516 01:04:09,304 --> 01:04:11,973 and | say it's none of your business! 517 01:04:12,140 --> 01:04:16,436 Suspending interview with Miriam Wu, 11:12am. 518 01:04:18,438 --> 01:04:20,940 Faste, can | have a word? 519 01:04:37,707 --> 01:04:39,417 How come... 520 01:04:46,007 --> 01:04:48,176 Good luck. 521 01:04:52,639 --> 01:04:56,017 - Bjorck here. - Hello, it's me, from Indigo. 522 01:04:56,184 --> 01:04:59,270 Great. Did you get instructions on how to get here? 523 01:04:59,437 --> 01:05:05,693 - Sure, no problem. - What about the lottery and the phone? 524 01:05:05,860 --> 01:05:08,405 You are still one of the chosen 20. 525 01:05:36,224 --> 01:05:38,184 - Hello. S CIV a1 =31 ¢ ¢ 526 01:05:38,351 --> 01:05:40,562 - That's right. You found it? - No problem. 527 01:05:44,023 --> 01:05:46,901 - Have we met? - No. 528 01:05:47,110 --> 01:05:50,280 You look familiar somehow. 529 01:05:51,865 --> 01:05:54,075 You might have seen me in the papers. 530 01:05:54,242 --> 01:05:57,203 OK. What was your name again? 531 01:05:57,370 --> 01:06:01,708 Mikael Blomkvist. I'm a journalist for Millennium magazine. 532 01:06:01,875 --> 01:06:03,668 Millennium?? 533 01:06:03,835 --> 01:06:06,629 | had no idea you did marketing research. 534 01:06:08,339 --> 01:06:10,884 Well, occasionally we do. 535 01:06:12,177 --> 01:06:15,680 I'd like you to look at these three pictures 536 01:06:15,847 --> 01:06:20,393 and then tell me which model you like the best. 537 01:06:20,560 --> 01:06:21,936 Sure. 538 01:06:23,480 --> 01:06:29,861 The first is Lidia Komorova. She's 16. 539 01:06:30,028 --> 01:06:33,072 And she's from Minsk, Belarus. 540 01:06:34,616 --> 01:06:38,369 Then there's Myang So Hun. 541 01:06:38,536 --> 01:06:40,622 She's 25, a little bit older. 542 01:06:40,788 --> 01:06:43,166 But it doesn't show. 543 01:06:43,333 --> 01:06:47,795 Her nickname is Jo-Jo, and she's from Thailand. 544 01:06:48,963 --> 01:06:56,846 Then there's Silvia, whose real name is Yelena Barasova. 545 01:06:57,013 --> 01:06:59,516 She's 19, and she's from Tallinn. 546 01:07:01,267 --> 01:07:04,145 You bought sex from all three of these women. 547 01:07:04,312 --> 01:07:08,942 So | was wondering, quite simply, which one did you like the best. 548 01:07:10,818 --> 01:07:13,863 - Is this a joke? - No. 549 01:07:15,198 --> 01:07:17,992 Our reporter, Dag Svensson, 550 01:07:18,159 --> 01:07:23,206 found proof that you used these women for sexual purposes. 551 01:07:23,373 --> 01:07:26,251 - Did he ever contact you? -Who? 552 01:07:26,417 --> 01:07:28,378 Dag Svensson. 553 01:07:28,545 --> 01:07:31,548 I've never heard of him. 554 01:07:31,714 --> 01:07:35,593 - | want you to leave. - That could be true. 555 01:07:35,760 --> 01:07:40,098 He probably didn't have time to confront you before he was shot. 556 01:07:41,975 --> 01:07:45,520 Do you know Bjurman, the lawyer? 557 01:07:45,687 --> 01:07:48,690 What do you want? 558 01:07:48,856 --> 01:07:52,151 We're giving the men who bought sex 559 01:07:52,318 --> 01:07:57,365 a chance to respond before we publish our special trafficking issue. 560 01:08:06,416 --> 01:08:10,336 Do you realise that my life will be destroyed if you publish this? 561 01:08:17,594 --> 01:08:20,263 Come on, Mum. What are you talking about? 562 01:08:20,430 --> 01:08:26,894 Listen, the fucking cops did this! No, the police. 563 01:08:27,061 --> 01:08:33,151 The place is a mess! | don't know. She's gone, vanished. 564 01:08:33,318 --> 01:08:35,987 Hang on. There's someone at the door. 565 01:08:40,074 --> 01:08:45,163 Hello, Miriam. Tony Scala, reporter. Your girlfriend is a murder suspect. 566 01:08:45,330 --> 01:08:48,541 Do you know where Lisbeth Salander is right now? 567 01:08:48,708 --> 01:08:53,338 Miriam. You've got to talk to the press, and | can help you. 568 01:08:53,504 --> 01:08:56,758 Go to hell, you bastard! 569 01:08:56,924 --> 01:08:59,927 I'll strangle you when you get back, Lisbeth. 570 01:09:00,094 --> 01:09:06,142 Are you still there? It was a bloody reporter. No, | told you, she's gone! 571 01:09:06,309 --> 01:09:09,687 IRINA'S BODY FOUND HERE 572 01:09:11,689 --> 01:09:13,733 DAG SVENSSON'S RESEARCH COPY 573 01:09:17,320 --> 01:09:18,780 CONFRONTATIONS - PUNTERS 574 01:09:32,418 --> 01:09:33,920 N NATIONALITY: RUSSIA 575 01:09:36,255 --> 01:09:38,132 FREQUENT VISITS TO IRINA CHECK ANTON = ZALA 576 01:10:13,668 --> 01:10:15,753 I'm working. What do you want? 577 01:10:17,380 --> 01:10:20,049 Who's this Zalachenko you just looked up? 578 01:10:20,216 --> 01:10:22,677 - None of your business. - But, hey... 579 01:10:22,844 --> 01:10:25,179 why did you shoot them? 580 01:10:26,514 --> 01:10:29,600 - Hey, what happened? - | need your help. 581 01:10:29,767 --> 01:10:34,522 I'm after a confidential police file on me from '93. 582 01:10:34,689 --> 01:10:40,403 SNk Rilo N # - It wouldn't be digitalised in 1993. 583 01:10:40,570 --> 01:10:42,780 It's a long time ago. 584 01:10:42,947 --> 01:10:44,991 How old were you then, 127 585 01:10:45,158 --> 01:10:47,535 - Can you try to find it? I'll pay you. - OK. 586 01:10:50,329 --> 01:10:54,125 Contact me on Hotmail if you need anything else. 587 01:10:56,335 --> 01:11:00,298 - You know you're a sociopath, right? - You know you're totally normal, right? 588 01:11:07,680 --> 01:11:09,432 There you go. 589 01:11:12,477 --> 01:11:14,687 There. Welcome back. 590 01:11:18,691 --> 01:11:21,819 GANG LED BY LESBIAN SATANIST 591 01:11:37,585 --> 01:11:39,670 - Miriam Wu? - Yes. 592 01:11:39,837 --> 01:11:42,256 Mikael Blomkvist here. 593 01:11:42,423 --> 01:11:46,886 - We met once and... - Fuck off, you fucking journalist! 594 01:11:49,180 --> 01:11:51,265 Shit. Shit. Shit. 595 01:11:55,812 --> 01:11:57,522 So this is were you like to sit? 596 01:12:02,360 --> 01:12:04,237 Thanks for returning my call. 597 01:12:06,030 --> 01:12:09,534 Your investigation is leaking like a sieve. 598 01:12:09,700 --> 01:12:13,454 "Lesbian Satanist gang leader." Whoopee. 599 01:12:16,958 --> 01:12:19,752 Can | talk to you off the record? 600 01:12:19,919 --> 01:12:23,089 | don't actually work for the tabloids. 601 01:12:23,256 --> 01:12:27,802 You know what | mean. And now you're doing your own investigations. 602 01:12:29,220 --> 01:12:31,013 One double espresso. 603 01:12:35,184 --> 01:12:41,190 - Why do you think she's innocent? - She had no reason to kill them. 604 01:12:41,357 --> 01:12:44,986 Especially not Mia, who was exposing a trafficking ring. 605 01:12:45,152 --> 01:12:49,740 Lisbeth would approve. She despises men who hate women. 606 01:12:49,907 --> 01:12:53,703 We have evidence that Lisbeth was at the murder scene. 607 01:12:53,870 --> 01:12:58,499 - Have you got fingerprints? - She's been tied to the gun. 608 01:12:58,666 --> 01:13:00,751 That doesn't mean she shot them. 609 01:13:03,421 --> 01:13:08,050 - What about Bjurman? - The answer's in Dag's material. 610 01:13:08,217 --> 01:13:10,303 This is a police matter. 611 01:13:10,469 --> 01:13:14,265 - Skip the crazy theories. - | don't have any theories. 612 01:13:14,432 --> 01:13:18,561 | maintain that Lisbeth didn't kill Dag and Mia. 613 01:13:18,728 --> 01:13:22,565 | will find evidence. RYIIRiT LR Y I ETE 614 01:13:22,732 --> 01:13:28,070 And | will write an article that the police will find damn uncomfortable. 615 01:14:07,443 --> 01:14:11,656 I'd better get back. | have a lunch meeting. 616 01:14:26,212 --> 01:14:31,217 - Have you been in touch with her? -Who? 617 01:14:34,845 --> 01:14:37,807 Who could | possibly mean? 618 01:14:40,893 --> 01:14:43,020 An old friend called this morning... 619 01:14:44,355 --> 01:14:50,861 ...who doesn't believe Lisbeth Salander did it either. 620 01:14:51,946 --> 01:14:53,531 Who? 621 01:14:53,698 --> 01:14:57,827 My God, it's all crooked. Shit. 622 01:15:01,455 --> 01:15:07,294 It'd be better for the two of you to meet and talk. 623 01:15:09,714 --> 01:15:13,300 Jab, Paolo! Go on! Jab! 624 01:15:15,970 --> 01:15:19,056 Move your feet! Footwork! Move! 625 01:15:20,057 --> 01:15:22,226 Come on! Don't give up! 626 01:15:24,729 --> 01:15:30,151 - How do you know Lisbeth? - Through boxing, since she was 17. 627 01:15:30,317 --> 01:15:36,198 - Like in the same weight class? - She really is a boxer. Feisty too. 628 01:15:41,078 --> 01:15:43,164 She's in trouble, isn't she? 629 01:15:56,135 --> 01:16:01,390 She's in deep shit. | need your help, Paolo. 630 01:16:01,557 --> 01:16:06,103 | need to find a friend of hers, Miriam Wu. 631 01:16:06,270 --> 01:16:09,732 - You've heard of her? - | know her. A tough kick-boxer. 632 01:16:09,899 --> 01:16:13,819 - She won't talk to journalists. - | can understand why. 633 01:16:13,986 --> 01:16:18,783 | figured that if you, being a boxer, and one she knows, contacted her... 634 01:16:18,949 --> 01:16:22,286 Then we could possibly find Lisbeth? 635 01:17:14,880 --> 01:17:16,006 Come on, get up. 636 01:17:18,884 --> 01:17:20,636 Come on. Get up. 637 01:17:26,142 --> 01:17:27,309 Sicz1aleRie 638 01:17:30,646 --> 01:17:34,900 I'm going to ask you some questions. Answer them, and I'll let you live. 639 01:17:35,067 --> 01:17:40,239 If you refuse, I'll zap you again, 640 01:17:40,406 --> 01:17:44,743 just like | did outside. 100,000 volts. 641 01:17:44,910 --> 01:17:49,165 If you lie, or are evasive, I'll zap you, too. 642 01:17:49,331 --> 01:17:52,877 Your muscles will stop working and you'll end up strangling yourself. 643 01:17:53,043 --> 01:17:55,462 And I'll just leave. Is that clear? 644 01:18:01,760 --> 01:18:03,262 | don't want to die. 645 01:18:04,013 --> 01:18:07,808 My bad. | forgot to tell you that you can't speak unless | say so. 646 01:18:19,236 --> 01:18:22,364 - Is this your daughter? - Yes, she'll be here any second. 647 01:18:24,533 --> 01:18:26,619 You broke the rules again. 648 01:18:28,454 --> 01:18:30,873 - Do you want to die? - No. 649 01:18:47,723 --> 01:18:50,392 You are a sadistic pig and a rapist. 650 01:18:52,603 --> 01:18:54,438 Aren't you? 651 01:19:08,452 --> 01:19:10,746 Who's Zala? 652 01:19:12,873 --> 01:19:13,916 | don't know. 653 01:19:14,083 --> 01:19:16,543 You've done well so far. Don't blow it. 654 01:19:16,710 --> 01:19:21,048 | don't know. The journalist you shot asked me the same thing. 655 01:19:21,215 --> 01:19:24,760 If | knew, | swear I'd tell you. 656 01:19:24,927 --> 01:19:29,348 | once spoke to a man on the phone who called himself Zala. 657 01:19:29,515 --> 01:19:30,557 Why? 658 01:19:30,724 --> 01:19:35,437 He told me to bring in a carload of amphetamines from Tallinn. 659 01:19:35,604 --> 01:19:39,233 | didn't want to. Later they came here and said 660 01:19:39,400 --> 01:19:42,945 that it was too late to back out. 661 01:19:43,112 --> 01:19:47,992 - They forced me to go to... -To? 662 01:19:48,158 --> 01:19:50,703 Some kind of warehouse. 663 01:19:50,869 --> 01:19:54,999 | saw this guy on the floor, beaten to a pulp. 664 01:19:57,084 --> 01:19:59,586 - And he was there. -Who? Zala? 665 01:19:59,753 --> 01:20:04,550 No, this blond bastard. All muscle. 666 01:20:04,717 --> 01:20:07,845 I'd seen him once before that. Fucking scary. 667 01:20:08,012 --> 01:20:11,140 - What's his name? - | don't know. 668 01:20:12,975 --> 01:20:18,230 - What happened next? - They said the guy had squealed. 669 01:20:18,397 --> 01:20:23,569 The blond guy set him down on a chair in front of me. 670 01:20:24,611 --> 01:20:29,283 And he put his hands around the guy's neck. 671 01:20:30,617 --> 01:20:32,995 | heard his neck snap. 672 01:20:35,539 --> 01:20:39,460 He died, right before my eyes! 673 01:20:42,171 --> 01:20:48,552 - And? - Then he grabbed me by the neck. 674 01:20:48,719 --> 01:20:55,100 Magge held a phone to my ear, because Zala had a message for me. 675 01:20:55,267 --> 01:20:58,562 So what did he say... this Zala? 676 01:21:00,606 --> 01:21:02,983 To do as | was told. 677 01:21:03,150 --> 01:21:05,527 Like | had a fucking choice! 678 01:21:16,789 --> 01:21:18,707 Hello? 679 01:22:20,936 --> 01:22:23,313 What the hell? 680 01:23:49,233 --> 01:23:51,568 The hard drive? 681 01:23:51,735 --> 01:23:54,488 The lot. Read for yourself. 682 01:23:54,655 --> 01:23:58,408 - So what's this? XTIVl 8 683 01:24:01,828 --> 01:24:06,041 It's Bublanski. He's pissed because I'm not being more helpful. 684 01:24:17,135 --> 01:24:19,096 We've got copies of everything, 685 01:24:19,263 --> 01:24:23,934 so let's get this issue out before anything else happens. 686 01:24:24,101 --> 01:24:25,561 Hello? 687 01:24:27,771 --> 01:24:29,022 LOW BATTERY 688 01:24:29,648 --> 01:24:31,108 Shit! 689 01:24:53,213 --> 01:24:57,426 Micke, you wanted me to check up on Gunnar Bjoérck. 690 01:24:57,593 --> 01:25:00,804 Bjurman's name came up. 691 01:25:00,971 --> 01:25:04,141 Bjurman worked for the National Police Board, the security department. 692 01:25:04,308 --> 01:25:08,687 - What? When? -From 1976 to 1978. 693 01:25:10,856 --> 01:25:15,360 - When Bjorck was there. - Holy shit. 694 01:26:52,791 --> 01:26:55,293 - Where is she? -Who? 695 01:26:56,503 --> 01:26:59,506 - Lisbeth Salander. - | don't know! 696 01:26:59,673 --> 01:27:03,802 One last chance... before | turn this on. 697 01:32:23,621 --> 01:32:28,710 I didn't kill Dag and Mia. o WA ICN BRI R M oM il= 56200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.