All language subtitles for The.Retreat.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.hun

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,755 --> 00:01:14,058 Naszóval bepakoltam a vendéglistát, az esküvői meghívóborítékokat. 2 00:01:14,091 --> 00:01:16,459 Nem vagyok benne biztos, hogy hoztam elég szép ajándéktollat. 3 00:01:18,728 --> 00:01:21,833 Van elég minőségi borunk, 4 00:01:21,866 --> 00:01:24,836 meg olcsó bor a vendégeinknek? 5 00:01:24,869 --> 00:01:25,970 Persze! 6 00:01:26,003 --> 00:01:27,470 Tuti? 7 00:01:27,504 --> 00:01:29,106 Így spórolunk egy csomó pénzt. 8 00:01:29,140 --> 00:01:30,473 Naná! 9 00:01:30,507 --> 00:01:32,609 Nézd, milyen gyönyörű környék. 10 00:01:34,544 --> 00:01:37,148 Van egy kis meglepetésem számodra, ha odaértünk. 11 00:01:37,181 --> 00:01:39,016 Mit csináltál? 12 00:01:39,050 --> 00:01:40,952 Nem, nem, nem. Csak te és én. 13 00:02:02,539 --> 00:02:04,075 A mindenit. 14 00:02:04,108 --> 00:02:06,376 Ezért nem hagyom el a várost. 15 00:02:14,770 --> 00:02:15,853 Szuper! 16 00:02:15,887 --> 00:02:17,348 Naná, mivel ez egy meleg szálláshely. 17 00:02:21,125 --> 00:02:22,459 Oké... 18 00:02:22,492 --> 00:02:24,896 Mikor először láttam a farkadat a Grindr-en, 19 00:02:24,929 --> 00:02:26,831 soha nem gondoltam volna, hogy idáig jutunk. 20 00:02:26,864 --> 00:02:29,809 Én nem raktam ki fotót a netre a farkamról, kösz. 21 00:02:33,170 --> 00:02:34,145 Szégyellős. 22 00:02:44,714 --> 00:02:45,434 Mi volt ez? 23 00:02:46,683 --> 00:02:47,505 Nem tudom. 24 00:02:50,317 --> 00:02:52,056 Oké, nehogy megnézd. 25 00:02:52,089 --> 00:02:55,026 Lehet, hogy egy medve, vagy valami. 26 00:02:57,962 --> 00:02:59,931 Tudtad, hogy a cserkészek első számú szabálya az, 27 00:02:59,964 --> 00:03:02,967 hogy ne kövesd a hangot az erdőbe? 28 00:03:03,000 --> 00:03:04,902 Kirúgtak a cserkészektől. 29 00:03:04,936 --> 00:03:05,591 Jó tudni. 30 00:03:19,809 --> 00:03:21,059 Scott? 31 00:03:47,111 --> 00:03:47,856 Scott?! 32 00:03:53,877 --> 00:03:54,457 Á! 33 00:03:59,156 --> 00:04:01,292 Ne, ne! 34 00:04:07,597 --> 00:04:09,341 Á, á! 35 00:04:12,669 --> 00:04:13,794 Ne, ne... 36 00:04:14,637 --> 00:04:16,059 Ááá! 37 00:04:29,964 --> 00:04:36,175 VÉRES KIRUCCANÁS 38 00:05:00,084 --> 00:05:02,319 Meg tudod csinálni, Renee. 39 00:05:02,353 --> 00:05:06,357 Te egy tehetséges, erős, okos nő vagy, 40 00:05:06,390 --> 00:05:10,627 aki képes egy csésze kibaszott kávét főzni. 41 00:05:10,660 --> 00:05:13,130 Jól van... 42 00:05:26,377 --> 00:05:28,879 Szia. 43 00:05:40,891 --> 00:05:42,326 Jó reggelt. 44 00:05:42,359 --> 00:05:44,694 Reggelt. 45 00:05:44,727 --> 00:05:46,230 Mm... 46 00:05:47,398 --> 00:05:48,698 Köszönöm. 47 00:05:48,731 --> 00:05:50,067 Mm-hm. 48 00:05:57,074 --> 00:05:58,275 Bocsi. 49 00:05:58,309 --> 00:06:01,678 Nem tudtam rájönni, hogyan működik a hülye kávéfőződ, 50 00:06:01,711 --> 00:06:02,947 és ez lett belőle. 51 00:06:02,980 --> 00:06:05,082 Szóval feladtad? 52 00:06:05,116 --> 00:06:06,784 Van, ami megéri a fáradságot. 53 00:06:06,817 --> 00:06:08,385 Mm... 54 00:06:08,419 --> 00:06:10,254 Szóval, arra gondoltam, 55 00:06:10,287 --> 00:06:12,389 talán maradnom kellene a városban ezen a hétvégén. 56 00:06:12,423 --> 00:06:13,757 Segíteni a bárban. 57 00:06:13,791 --> 00:06:14,959 Komolyan? 58 00:06:14,992 --> 00:06:16,994 Egész komolyan gondoltam. 59 00:06:17,027 --> 00:06:19,363 - Ne. Ne. - Mm-hm. 60 00:06:19,396 --> 00:06:20,798 Ne, hagyd abba. Ne. 61 00:06:20,831 --> 00:06:22,266 Ne már. 62 00:06:22,299 --> 00:06:23,868 Nem, a múlt hétvégén elmentem arra a dologra a barátaiddal. 63 00:06:23,901 --> 00:06:25,136 Igen, de zenei fesztivál volt, 64 00:06:25,169 --> 00:06:26,804 ahová mind el akartunk menni. 65 00:06:26,837 --> 00:06:28,638 Te akartál elmenni. 66 00:06:31,442 --> 00:06:32,977 Ez egy esküvő-előkészítő összejövetel. 67 00:06:33,010 --> 00:06:34,411 Hogy képzeljem el? 68 00:06:34,445 --> 00:06:35,980 Most őszintén, mi lesz a következő? 69 00:06:36,013 --> 00:06:37,982 Terhességi buli a gyerek nemének a bejelentésével? 70 00:06:38,015 --> 00:06:39,749 A többiek annyira izgatottak. 71 00:06:39,783 --> 00:06:42,652 És annyira romantikus. 72 00:06:48,392 --> 00:06:50,027 Látod, tessék. Keres a főnököm. 73 00:06:50,060 --> 00:06:51,762 Most üzent nekem. 74 00:06:51,795 --> 00:06:53,430 Mennem kell dolgozni, különben végleg kirúgnak. 75 00:06:53,464 --> 00:06:57,301 Kicsit meggyőzőbb is lehetnél, ha ez a te telefonod volna. 76 00:07:02,973 --> 00:07:05,976 Ne aggódj. Kedvelni fognak. 77 00:07:06,010 --> 00:07:08,412 Mi van, ha most másra veszlek rá? 78 00:07:08,445 --> 00:07:10,747 Mm-hm, mm-hm... 79 00:07:10,781 --> 00:07:12,383 Gyere. 80 00:07:23,027 --> 00:07:24,762 Azta, de pontos vagy. 81 00:07:24,795 --> 00:07:26,497 Ezt hoztam a srácoknak. 82 00:07:26,530 --> 00:07:28,199 Hűha. Nem biztos, hogy erre vágynak. 83 00:07:28,232 --> 00:07:30,434 Ne gúnyolódj a lufijaimon. 84 00:07:30,467 --> 00:07:33,170 Add ide nekem. 85 00:07:33,204 --> 00:07:35,139 Mit csináltál? Dolgoztál, vagy vásároltál? 86 00:07:35,172 --> 00:07:36,974 Mi? Csak be vagyok zsongva. 87 00:07:38,175 --> 00:07:40,778 Te jó ég. Az autódban laksz? 88 00:07:40,811 --> 00:07:42,313 Vicces. 89 00:07:43,314 --> 00:07:45,382 Legalább végre én is láttam a lakásodat. 90 00:07:45,416 --> 00:07:46,817 Jólvanna. 91 00:08:18,282 --> 00:08:19,450 Jó napot. 92 00:08:19,483 --> 00:08:21,118 Oké... 93 00:08:21,151 --> 00:08:22,820 Nézd, harapnivalók. 94 00:08:22,853 --> 00:08:24,755 - Mmm. - Nézd csak. 95 00:08:30,839 --> 00:08:33,065 HOZZA EL AZ EXÉT MA ESTE EGY GOLYÓ, ÉS A PROBLÉMA MEGOLDVA 96 00:08:39,510 --> 00:08:41,698 Vigyük el ezeket. 97 00:08:41,854 --> 00:08:43,534 EMLŐDIAGNOSZTIKA 60 MÉTERRE INNEN (SZERETETTEL VÁRJÁK) 98 00:08:43,607 --> 00:08:45,542 Inkább tedd vissza. 99 00:08:45,576 --> 00:08:49,046 Rendben, add ide ezeket. 100 00:08:49,079 --> 00:08:51,515 Üdv, ezeket kérem, 101 00:08:51,548 --> 00:08:54,518 és 30 dollárért benzint a piros autóba odakint. 102 00:09:02,059 --> 00:09:03,827 Elvinném a mosdó kulcsát. 103 00:09:03,861 --> 00:09:04,995 Tessék. 104 00:09:05,029 --> 00:09:06,864 Köszönöm. Két perc és jövök. 105 00:09:06,897 --> 00:09:08,032 Oké. 106 00:09:08,065 --> 00:09:10,000 Elmegyek tankolni. 107 00:09:10,034 --> 00:09:12,469 Köszönöm. 108 00:09:38,595 --> 00:09:39,930 Szia. 109 00:09:39,963 --> 00:09:41,565 Szia. 110 00:09:43,600 --> 00:09:46,170 Találkoztunk már? 111 00:09:46,203 --> 00:09:48,939 Ismerlek? 112 00:09:48,972 --> 00:09:51,408 Még nem. 113 00:09:51,442 --> 00:09:53,210 De biztosan szeretnélek megismerni. 114 00:09:53,243 --> 00:09:54,378 Azta. Bátor vagy. 115 00:09:54,411 --> 00:09:56,347 - Nem igazán. - Hogy-hogy? 116 00:09:56,380 --> 00:09:59,883 Tudom, hogy már találkoztunk, és ismerjük egymást. 117 00:10:01,051 --> 00:10:02,953 Oké... 118 00:10:02,986 --> 00:10:04,188 Gyönyörű hétvégének ígérkezik. 119 00:10:04,221 --> 00:10:06,423 Itt laksz a közelben? 120 00:10:06,457 --> 00:10:08,492 Ja, igen. Azt hiszem épp indulni készültünk. 121 00:10:08,525 --> 00:10:10,494 Van egy haverom is, mindketten elmúltunk 16. 122 00:10:10,527 --> 00:10:13,330 Idegenvezethetlek a környéken, ha szeretnéd? 123 00:10:13,364 --> 00:10:15,466 Igazából én itt a barát... 124 00:10:15,499 --> 00:10:17,101 - Barát. - ...nőmmel vagyok. 125 00:10:17,134 --> 00:10:19,603 A nénje vagyok igazából. A nagynénje. 126 00:10:23,640 --> 00:10:24,975 Csak vicceltem. 127 00:10:26,610 --> 00:10:27,945 Oké, akkor... 128 00:10:27,978 --> 00:10:29,980 Szeretnél indulni? 129 00:10:30,013 --> 00:10:32,216 Igen. Szia. 130 00:10:32,249 --> 00:10:34,618 Lányok, kívánhatok nektek jó hétvégét? 131 00:10:34,651 --> 00:10:36,053 Kösz, neked is. 132 00:10:36,086 --> 00:10:38,555 Viszlát később. 133 00:10:42,960 --> 00:10:44,995 Nagynéni lettél? 134 00:10:45,028 --> 00:10:47,664 Valami olyasmi. 135 00:10:49,433 --> 00:10:50,467 Mi az? 136 00:10:50,501 --> 00:10:52,669 Miért érdekelt, hogy mit gondol? 137 00:10:54,271 --> 00:10:56,440 Nem érdekel, mit gondol. 138 00:10:56,473 --> 00:10:58,642 Én csak... nem kell tudnia, hogy mit csinálunk. 139 00:10:58,675 --> 00:11:01,044 Miért kell ilyen furcsán reagálnod? 140 00:11:01,078 --> 00:11:02,246 Nem vagyok furcsa. 141 00:11:02,279 --> 00:11:03,547 - Az vagy. - Nem, én nem. 142 00:11:03,580 --> 00:11:04,715 Mindegy. 143 00:11:04,748 --> 00:11:06,083 - Nem vagyok. - Az vagy. 144 00:11:08,085 --> 00:11:11,622 Oké, mesélj egy kicsit többet arról a helyről, ahova megyünk. 145 00:11:11,655 --> 00:11:13,157 Rendben. 146 00:11:13,190 --> 00:11:17,961 Ezek a házigazdáink, Randy és Steve. 147 00:11:17,995 --> 00:11:19,730 Csodálatos meleg szálláshelykiadók. 148 00:11:19,764 --> 00:11:22,433 Úgy érzem, hogy muszáj lesz a bajusszal kapcsolatban bekommentelni valamit. 149 00:11:22,466 --> 00:11:24,201 A profiljuk szerint 150 00:11:24,234 --> 00:11:26,537 Randy és Steve 20 hektár földet vásároltak az országban azért, 151 00:11:26,570 --> 00:11:29,740 hogy legyen hová menekülniük a város forgatagából. 152 00:11:29,774 --> 00:11:31,508 Hmm, ez szép. 153 00:11:31,542 --> 00:11:33,744 Hadd találgassak. Izgatottak, hogy megosszák 154 00:11:33,778 --> 00:11:38,315 ezt a ki szelet... mennyországukat. 155 00:11:38,348 --> 00:11:40,217 "Izgatottan várjuk, hogy megosszuk ezt a kis oázist." 156 00:11:41,618 --> 00:11:44,254 Atyaég! 157 00:11:45,722 --> 00:11:47,591 Mi volt ez? 158 00:11:47,624 --> 00:11:49,193 Basszus. 159 00:11:53,397 --> 00:11:54,998 Itt a vége. 160 00:12:05,777 --> 00:12:09,346 Ezért nem szeretem elhagyni a kibaszott várost. 161 00:12:09,379 --> 00:12:11,615 Oké, milyen évjáratú az autód? 162 00:12:11,648 --> 00:12:13,383 Nem tudom. Nem kellene segítséget hívnunk? 163 00:12:13,417 --> 00:12:14,752 Nem, épp néztem a segítő kommenteket. 164 00:12:14,786 --> 00:12:16,086 Miért? 165 00:12:16,119 --> 00:12:17,789 Hogyan kell megjavítani egy defektet. 166 00:12:17,822 --> 00:12:20,290 Frank17 azt mondja, hogy bárki meg tudja csinálni. 167 00:12:22,526 --> 00:12:25,295 Rendben, ha Frank17 azt mondja, hogy ki tudom cserélni a kereket, 168 00:12:25,329 --> 00:12:27,231 akkor valahogy meg tudom csinálni. 169 00:12:27,264 --> 00:12:29,366 Kicseréled a kereket! 170 00:12:45,616 --> 00:12:47,050 Ó! 171 00:12:47,084 --> 00:12:48,252 Ne! 172 00:12:48,285 --> 00:12:49,720 Ne. Ne. Ne. 173 00:12:49,754 --> 00:12:51,321 Ó! 174 00:12:53,858 --> 00:12:55,692 Val, annyira sajnálom. 175 00:12:55,726 --> 00:12:59,696 A lufik amúgy is hülye ötlet voltak. 176 00:12:59,730 --> 00:13:01,265 Sajnálom. 177 00:13:10,837 --> 00:13:12,672 A VENDÉGHÁZ FELÉ 178 00:13:34,264 --> 00:13:36,733 Megjöttünk! 179 00:13:40,137 --> 00:13:41,305 Add ide, hadd vegyem ki. 180 00:13:41,338 --> 00:13:44,207 Fogom. Fogom. 181 00:13:46,209 --> 00:13:48,145 Add ide nekem. 182 00:13:48,178 --> 00:13:50,514 Nem egy pehelykönnyű. 183 00:13:52,649 --> 00:13:55,352 Connor! Scotty? 184 00:13:56,754 --> 00:13:58,756 Connor? 185 00:14:01,158 --> 00:14:02,794 Hol vannak? 186 00:14:02,827 --> 00:14:05,729 Nem tudom. 187 00:14:05,763 --> 00:14:07,331 Sétálni mentek? 188 00:14:07,364 --> 00:14:09,132 Ez egy szép nap ilyesmire. 189 00:14:09,166 --> 00:14:12,636 Nem rossz hely. 190 00:14:12,669 --> 00:14:14,571 Mm-hm. 191 00:14:20,510 --> 00:14:22,679 Ezt Scotty hagyhatta így. 192 00:14:22,713 --> 00:14:26,683 Connor mindig rendmániás volt az egyetemen. 193 00:14:28,552 --> 00:14:31,355 Rendben, akkor én... 194 00:14:31,388 --> 00:14:33,390 behozom a cuccainkat az autóból. 195 00:14:35,893 --> 00:14:37,394 Azt hiszem, a szobánk az emeleten van. 196 00:14:37,427 --> 00:14:39,496 Oké. 197 00:15:11,428 --> 00:15:11,924 Ú... 198 00:15:13,330 --> 00:15:14,814 HÁZASSÁGI MAGAZIN 199 00:15:20,404 --> 00:15:21,846 "A mi házunk a te házad." 200 00:15:35,383 --> 00:15:38,079 ÜDVÖZÖLJÜK A VENDÉGHÁZBAN KELLEMES IDŐTÖLTÉST 201 00:15:39,623 --> 00:15:40,758 Jaj! 202 00:15:52,837 --> 00:15:55,238 Üdv, Connor vagyok, hagyj üzenetet! 203 00:15:55,272 --> 00:15:56,406 Nem veszi fel. 204 00:15:56,440 --> 00:15:57,975 Mivel épp nyaraláson van. 205 00:15:58,009 --> 00:16:00,243 Ahogy te is. 206 00:16:01,411 --> 00:16:03,647 Igazad van. 207 00:16:03,680 --> 00:16:05,682 Nézzünk körül? 208 00:16:05,716 --> 00:16:07,484 Amíg átöltözöm, keresd meg a fiúkat. 209 00:16:07,517 --> 00:16:09,352 Rendben. 210 00:16:09,386 --> 00:16:10,520 Kérsz egy italt? 211 00:16:10,554 --> 00:16:12,757 Mm-hm, igen. 212 00:16:55,933 --> 00:16:57,068 Szió. 213 00:16:57,101 --> 00:16:58,635 Jézus! 214 00:16:58,668 --> 00:17:00,504 Sz. Krisztusra. 215 00:17:00,537 --> 00:17:02,039 A frászt hoztad rám. 216 00:17:02,073 --> 00:17:03,373 De ideges vagy. 217 00:17:03,406 --> 00:17:05,308 Sajnálom. 218 00:17:05,342 --> 00:17:06,476 Ó, ez meleg. 219 00:17:06,510 --> 00:17:08,980 Ja, húgymelegen nem az igazi. 220 00:17:10,747 --> 00:17:13,785 Szóval, mit jelent az "Sz" betű? 221 00:17:13,818 --> 00:17:14,952 Mire gondolsz? 222 00:17:14,986 --> 00:17:16,319 A Jézus Sz. Krisztusban? 223 00:17:16,353 --> 00:17:18,421 Ó... Szabolcs? 224 00:17:18,455 --> 00:17:20,690 Tuti hogy nem. 225 00:17:20,724 --> 00:17:23,393 Nem tudom. Ateista vagyok. 226 00:17:23,426 --> 00:17:24,661 Menjünk? 227 00:17:24,694 --> 00:17:26,831 - Oké. - Oks. 228 00:17:46,449 --> 00:17:48,518 Szép hely. 229 00:17:58,763 --> 00:18:00,798 Kérdezhetek valamit? 230 00:18:00,832 --> 00:18:03,100 A Star Trek-kel kapcsolatos? 231 00:18:03,134 --> 00:18:04,634 Mi? Nem. 232 00:18:04,668 --> 00:18:07,337 Mert semmit sem tudok a Star Trek-ről. 233 00:18:09,673 --> 00:18:11,741 Mert soha nem beszélünk róla, 234 00:18:11,776 --> 00:18:14,045 csak kíváncsi voltam, hogy érzed itt magadat? 235 00:18:17,014 --> 00:18:21,484 Én a... 236 00:18:21,518 --> 00:18:23,587 semmi közepén vagyok, 237 00:18:23,620 --> 00:18:26,723 egy búvóhelyen veled. 238 00:18:26,757 --> 00:18:31,028 Komolyan, beszélhetnénk erről? 239 00:18:31,062 --> 00:18:34,531 Figyelj, én nem igazán vagyok az a fajta... 240 00:18:34,564 --> 00:18:35,699 "beszéljünk erről típus." 241 00:18:35,732 --> 00:18:39,003 Mi ez?! 242 00:18:41,605 --> 00:18:43,007 Egy szarvasfej. 243 00:18:43,040 --> 00:18:45,542 De miért van így kilógatva? 244 00:18:45,575 --> 00:18:49,613 Csak egy vadász szárítja a trófeáját, azt hiszem. 245 00:18:54,517 --> 00:18:56,020 Elég durva. 246 00:18:56,053 --> 00:18:57,822 Menjünk. 247 00:19:03,660 --> 00:19:05,096 Merre akarsz menni? 248 00:19:05,129 --> 00:19:06,931 Erre. 249 00:19:12,837 --> 00:19:16,140 Nézd, egy kilátó. 250 00:19:16,173 --> 00:19:19,476 Ez egy szarvasles. 251 00:19:19,509 --> 00:19:21,112 Mi az a szarvasles? 252 00:19:21,145 --> 00:19:24,714 Vadászati idény alatt emberek ülnek ott, fegyverrel. 253 00:19:24,748 --> 00:19:26,117 Ülnek ott fent, és nyugodtan várják, 254 00:19:26,150 --> 00:19:28,551 míg egy kis szarvas fel nem bukkan, 255 00:19:28,585 --> 00:19:31,554 és aztán meglövik. 256 00:19:31,588 --> 00:19:33,925 Honnan tudod ezeket a dolgokat? 257 00:19:33,958 --> 00:19:36,726 Frank18-tól. 258 00:19:36,761 --> 00:19:39,096 Sokkal okosabb, mint a Frank17-ed. 259 00:19:39,130 --> 00:19:41,766 Lesz, hogy valaha komolyan is veszel valamit? 260 00:19:45,970 --> 00:19:48,940 Gyerekkoromban vadászni kellett a családommal. 261 00:19:48,973 --> 00:19:51,608 A problémás szarvasokat leölni. 262 00:19:51,641 --> 00:19:52,777 "Problémás"? Ez durván hangzik. 263 00:19:52,810 --> 00:19:53,978 Na, igen. 264 00:19:54,011 --> 00:19:56,147 Azért voltunk ott, hogy csökkentsük a szarvaspopulációt 265 00:19:56,180 --> 00:19:57,782 szelektív öléssel. 266 00:19:57,815 --> 00:19:59,216 Bájos. 267 00:19:59,250 --> 00:20:01,886 Ja, nem igazán. 268 00:20:01,919 --> 00:20:03,955 Szóval problémát jelentettek a szarvasok? 269 00:20:03,988 --> 00:20:06,958 Attól függ, honnan nézzük. 270 00:20:08,259 --> 00:20:11,896 Nem gondoltam, hogy megérdemlik a halált. 271 00:20:11,929 --> 00:20:14,065 A legrosszabb az volt, 272 00:20:14,098 --> 00:20:16,733 ha nem a megfelelő helyen kapták be a golyót, 273 00:20:16,767 --> 00:20:18,936 el kellett vágni az állatok torkát. 274 00:20:18,970 --> 00:20:22,706 Vér folyt mindenhol. 275 00:20:22,739 --> 00:20:26,210 Igen, és csak el akartam bújni, úgy tenni, mintha mi sem történt volna. 276 00:20:28,913 --> 00:20:31,983 Szóval dönthettél volna úgy is, hogy nem mész, ha nem akarsz? 277 00:20:32,016 --> 00:20:35,219 Ez egy szép helynek tűnik itt. 278 00:20:42,860 --> 00:20:44,295 Tudom, mire készülsz. 279 00:20:44,328 --> 00:20:45,729 Mire is? 280 00:20:45,763 --> 00:20:46,964 Csak kinyitok egy üveg pezsgőt, 281 00:20:46,998 --> 00:20:48,598 előkészülök a piknikre. 282 00:20:48,631 --> 00:20:52,303 Kerülöd a beszélgetést, 283 00:20:52,336 --> 00:20:55,306 pedig korábban válaszoltál a kérdéseimre. 284 00:20:55,339 --> 00:20:57,507 Hagyjuk. 285 00:21:06,616 --> 00:21:08,019 Tessék, fogd. 286 00:21:08,052 --> 00:21:09,220 Igyál. 287 00:21:12,223 --> 00:21:13,556 Kérek én is. 288 00:21:13,590 --> 00:21:14,859 Ó! 289 00:21:14,892 --> 00:21:17,028 - Csak ennyi van? - Rendben. 290 00:21:17,061 --> 00:21:19,063 Nekem is jut belőle? 291 00:21:19,096 --> 00:21:20,264 Nem. 292 00:21:24,802 --> 00:21:26,971 Add csak ide. 293 00:21:34,879 --> 00:21:36,781 Szóval, mit csinálunk? 294 00:21:36,814 --> 00:21:39,682 Ez valami tudományos dolog? 295 00:21:39,716 --> 00:21:42,787 Hogy mindent fel kell címkézni. 296 00:21:42,820 --> 00:21:44,321 Nem, csak beszélni próbálok valakivel, 297 00:21:44,355 --> 00:21:46,957 akinek egyértelműen problémája van a felnőtt beszélgetésmóddal, 298 00:21:46,991 --> 00:21:49,827 és kerüli a konfliktusokat. 299 00:21:51,962 --> 00:21:54,765 Nézd, ha gondod van ezzel, 300 00:21:54,799 --> 00:21:57,268 akkor tudasd velem. 301 00:21:59,303 --> 00:22:01,571 Igen, vagy nem? 302 00:22:07,244 --> 00:22:08,711 Mi az? 303 00:22:08,745 --> 00:22:09,880 Láttam valakit. 304 00:22:09,914 --> 00:22:12,049 Mi? 305 00:22:13,184 --> 00:22:14,985 Talán csak a barátaid szórakoznak? 306 00:22:15,019 --> 00:22:16,921 Connor? Scott? 307 00:22:17,922 --> 00:22:20,590 Connor! Scott! 308 00:22:21,724 --> 00:22:23,127 Maradj itt. Elmegyek, megnézem. 309 00:22:23,160 --> 00:22:24,829 - Semmi baj. - Ö... 310 00:22:24,862 --> 00:22:27,597 Körbenézek. 311 00:22:33,736 --> 00:22:36,240 Hahó! 312 00:22:51,789 --> 00:22:53,991 Hahó?! 313 00:23:19,450 --> 00:23:21,785 Cigiznek a barátaid? 314 00:23:21,819 --> 00:23:24,088 Nem! 315 00:23:32,329 --> 00:23:35,199 Mi az? 316 00:23:36,333 --> 00:23:37,868 Valaki figyelt minket. 317 00:23:37,902 --> 00:23:40,304 - Mi? - El innen. 318 00:23:40,337 --> 00:23:41,438 Gyere. 319 00:23:41,472 --> 00:23:43,307 Ez őrület. 320 00:23:59,957 --> 00:24:02,459 Hol az autód? 321 00:24:05,996 --> 00:24:09,300 Mi a büdös franc van itt? 322 00:24:19,910 --> 00:24:21,979 Itt vagytok, srácok? 323 00:24:28,452 --> 00:24:31,121 Hahó? 324 00:24:33,457 --> 00:24:34,925 Connor? 325 00:25:07,591 --> 00:25:10,294 Val! 326 00:25:17,301 --> 00:25:19,169 Val?! 327 00:25:25,075 --> 00:25:26,243 Hová tetted a telefonomat? 328 00:25:26,277 --> 00:25:27,878 Ide tettem. 329 00:25:27,911 --> 00:25:29,413 Hol van a telefonod? 330 00:25:31,348 --> 00:25:33,017 Biztosan a kocsiban hagytam. 331 00:25:37,254 --> 00:25:40,090 Hallottad ezt? 332 00:25:50,934 --> 00:25:52,970 Val, ezek a barátaid? 333 00:25:53,003 --> 00:25:54,905 Connor? 334 00:25:54,938 --> 00:25:56,040 Hahó? 335 00:25:56,073 --> 00:25:59,243 Istenem. Istenem. 336 00:26:02,046 --> 00:26:03,213 Mi a fene? 337 00:26:03,247 --> 00:26:04,548 Ezek a házigazdák. 338 00:26:07,117 --> 00:26:08,886 Fuss! 339 00:26:17,494 --> 00:26:21,065 Gyere. 340 00:26:21,098 --> 00:26:22,466 Istenem! 341 00:26:27,004 --> 00:26:29,039 Nézd. 342 00:26:29,073 --> 00:26:31,475 - Nézd, nézd. - Mit? 343 00:26:31,508 --> 00:26:33,510 Az autóm. 344 00:26:36,647 --> 00:26:38,282 Oké, menjünk. 345 00:26:40,084 --> 00:26:41,618 Gyere, gyorsan! 346 00:26:44,121 --> 00:26:45,422 Ugorj! 347 00:26:47,658 --> 00:26:51,095 Gyorsabban! Gyere! 348 00:26:51,128 --> 00:26:54,098 Gyere, nyomás! 349 00:26:54,131 --> 00:26:56,500 Á! 350 00:26:56,533 --> 00:26:58,635 Aú, segítség! 351 00:26:58,669 --> 00:27:00,504 Aú! 352 00:27:00,537 --> 00:27:03,107 Istenem. 353 00:27:03,140 --> 00:27:04,341 Á, szedd le! 354 00:27:04,375 --> 00:27:05,509 Szedd le! Szedd le! 355 00:27:05,542 --> 00:27:07,077 Nyugi! Nyugi! Nyugi! 356 00:27:07,111 --> 00:27:08,278 Szedd le! 357 00:27:08,312 --> 00:27:10,948 Maradj csöndben. Meghallanak minket. 358 00:27:12,583 --> 00:27:16,186 Ó... 359 00:27:16,220 --> 00:27:17,588 Semmi pánik. 360 00:27:19,456 --> 00:27:22,159 Nyugi. 361 00:27:44,581 --> 00:27:45,983 Bassza meg. 362 00:28:05,169 --> 00:28:06,303 Baszki! 363 00:28:08,272 --> 00:28:09,540 Tarts ki. Tarts ki. 364 00:28:09,573 --> 00:28:11,708 Nem bírom! Nem bírom. 365 00:28:11,742 --> 00:28:14,044 Rohadtul vér... vérzek, Vérzek. 366 00:28:14,077 --> 00:28:15,612 Oké. Oké. 367 00:28:15,646 --> 00:28:16,547 Oké, figyelj rám. 368 00:28:16,580 --> 00:28:18,482 Nézz rám. Nézz rám. 369 00:28:18,515 --> 00:28:20,317 A kocsihoz megyek. Elhozom a feszítővasat. 370 00:28:20,350 --> 00:28:21,452 Ne, kérlek ne... kérlek, ne hagyj itt. 371 00:28:21,485 --> 00:28:22,619 Nincs más választásunk. 372 00:28:22,653 --> 00:28:25,489 Azonnal jövök. Ígérem. 373 00:28:30,795 --> 00:28:32,729 Segíts nekem, ne hagyj el. 374 00:28:32,764 --> 00:28:35,165 Áá! 375 00:28:35,199 --> 00:28:38,502 Ne hagyj itt. 376 00:28:50,047 --> 00:28:52,382 Istenem. 377 00:29:21,545 --> 00:29:23,714 Ó! 378 00:31:28,873 --> 00:31:30,540 Ne! 379 00:31:54,364 --> 00:31:56,834 Val? 380 00:32:41,278 --> 00:32:44,314 Hol... 381 00:33:50,380 --> 00:33:51,515 Ó! 382 00:34:15,539 --> 00:34:17,074 Ó, ne. 383 00:34:39,897 --> 00:34:41,933 Ó! 384 00:34:45,136 --> 00:34:48,572 Ne, ne... 385 00:34:48,605 --> 00:34:50,707 Ne, ne, ne! 386 00:34:53,845 --> 00:34:56,346 Istenem. 387 00:35:08,558 --> 00:35:10,727 Mi a... 388 00:36:38,581 --> 00:36:39,716 Kérlek! 389 00:36:39,749 --> 00:36:40,918 Kérlek, ne. 390 00:36:40,952 --> 00:36:42,552 Kérlek, ne tedd. 391 00:36:42,585 --> 00:36:44,855 Kérlek, ne tedd! 392 00:36:44,889 --> 00:36:47,224 Még az arcodat sem láttam. Oké? 393 00:36:47,258 --> 00:36:49,160 Csak engedj el. 394 00:37:05,776 --> 00:37:07,945 Most mosolyogj. 395 00:37:13,784 --> 00:37:16,486 Kukucs. 396 00:37:26,629 --> 00:37:29,000 Miért csinálod ezt? 397 00:37:29,033 --> 00:37:30,734 Kérlek, engedj el. Kérlek, engedj el. 398 00:37:30,768 --> 00:37:33,204 Kérlek, engedj... Valaki segítsen! 399 00:37:33,237 --> 00:37:35,239 Valaki segítsen! 400 00:37:38,675 --> 00:37:41,779 Bassza meg! 401 00:38:33,798 --> 00:38:36,300 Üdv újra. Beszereztetek mindent? 402 00:38:36,333 --> 00:38:38,269 Nem kell üdvözölni a saját rohadt házamban. 403 00:38:38,302 --> 00:38:39,236 Hé, mindent megkaptunk. 404 00:38:39,270 --> 00:38:41,138 Még mindig dühös, hogy megöltük a szomszédokat. 405 00:38:41,172 --> 00:38:42,840 Megölni őket nem volt benne az istenverte tervben. 406 00:38:42,873 --> 00:38:45,209 Azt mondtad, hogy akarsz csinálni valamit a szomszédokkal. 407 00:38:45,242 --> 00:38:47,111 Csak online beszéltünk arról, hogy kibaszunk velük! 408 00:38:47,144 --> 00:38:49,679 Hé, hé, nyugi, nyugi, ő csak egy beszari! 409 00:38:49,712 --> 00:38:51,182 A halott buzik nem beszélnek. 410 00:38:51,215 --> 00:38:53,384 Megértetted? 411 00:38:53,417 --> 00:38:56,821 Van ezzel valami gond? 412 00:38:58,655 --> 00:39:02,059 Nem akarom a sitten tölteni az életemet, haver. 413 00:39:02,093 --> 00:39:05,963 Nem fogod az életedet a börtönben leélni. 414 00:39:05,996 --> 00:39:08,265 Hiszel nekem? 415 00:39:09,400 --> 00:39:12,103 Honnan tudod? 416 00:39:15,738 --> 00:39:17,074 Ó! 417 00:40:04,455 --> 00:40:06,891 Tessék. 418 00:40:08,959 --> 00:40:10,828 Minden rendben. 419 00:40:10,861 --> 00:40:14,231 Tessék. 420 00:40:14,265 --> 00:40:16,100 Ez az. 421 00:40:20,771 --> 00:40:22,773 Jól vagy? 422 00:40:22,806 --> 00:40:24,808 Tudnál... 423 00:40:24,842 --> 00:40:28,012 Tudnál segíteni nekem? 424 00:40:29,813 --> 00:40:31,916 Nem tehetem. 425 00:40:31,949 --> 00:40:33,918 De igen, tudsz. 426 00:40:33,951 --> 00:40:35,853 Igen, láttalak. 427 00:40:35,886 --> 00:40:38,189 Nem kell rájuk figyelned. 428 00:40:38,222 --> 00:40:43,327 Ha eltereled a figyelmüket, akkor kijuthatok innen. 429 00:40:43,360 --> 00:40:45,196 Van egy tervem. 430 00:40:46,430 --> 00:40:50,167 Nem engedhetlek el. 431 00:40:56,874 --> 00:40:59,810 Nálam van a telefonod. 432 00:41:05,349 --> 00:41:09,386 Bele tudok pillantani az undorító életedbe. 433 00:41:09,420 --> 00:41:12,122 Perverz. 434 00:41:14,058 --> 00:41:16,260 Tudod, hánynom kell tőled. 435 00:41:19,496 --> 00:41:24,235 Még nem is érdeklődtél a barátod felől. 436 00:41:31,275 --> 00:41:33,077 Kérlek, mondd hogy jól van. 437 00:41:33,110 --> 00:41:35,112 Mit csináltál vele? 438 00:41:35,145 --> 00:41:37,348 Kérlek, könyörgöm, 439 00:41:37,381 --> 00:41:39,483 ki tudnál kérlek innen engedni? 440 00:41:39,516 --> 00:41:41,385 Hol van Valerie? 441 00:41:41,418 --> 00:41:43,320 Hol van? 442 00:41:46,156 --> 00:41:48,058 Nem hallom! 443 00:41:48,092 --> 00:41:49,994 Nézz rám. Nézz rám. Nézz rám. 444 00:41:50,027 --> 00:41:51,128 Ne menj el! 445 00:41:51,161 --> 00:41:52,529 Ne menj el. 446 00:41:52,563 --> 00:41:54,064 Kérlek, engedj el! 447 00:41:54,098 --> 00:41:56,500 Mit csinálsz? 448 00:41:56,533 --> 00:41:58,168 Segítség! 449 00:41:59,937 --> 00:42:01,138 Bassza meg! 450 00:42:11,048 --> 00:42:14,218 Segíts! 451 00:42:31,935 --> 00:42:35,439 Segítség! 452 00:42:37,608 --> 00:42:39,576 Gyere ide. 453 00:42:41,478 --> 00:42:44,048 Ne. Ne. Ne. 454 00:42:44,081 --> 00:42:46,884 Segítsen valaki. 455 00:42:46,917 --> 00:42:49,386 Ne! 456 00:42:51,622 --> 00:42:54,858 Kérlek! 457 00:43:04,535 --> 00:43:06,470 Kérlek, ne! 458 00:43:06,503 --> 00:43:09,239 Segítség! Segítség! 459 00:43:56,420 --> 00:43:58,922 Bassza meg. 460 00:44:01,992 --> 00:44:03,927 Ó, ne... 461 00:44:16,473 --> 00:44:19,176 Oké... 462 00:44:20,744 --> 00:44:23,213 Oké, oké. 463 00:44:57,181 --> 00:44:58,615 Oké. 464 00:45:15,032 --> 00:45:19,203 Oké. Oké. 465 00:45:19,236 --> 00:45:20,637 Oké. 466 00:45:28,813 --> 00:45:31,515 Oké, oké. 467 00:45:50,234 --> 00:45:52,436 Oké, oké... 468 00:45:57,508 --> 00:46:00,611 Baszki. 469 00:46:03,781 --> 00:46:07,117 Gyerünk már. 470 00:46:14,091 --> 00:46:15,559 Rohadjon meg. 471 00:46:33,110 --> 00:46:34,478 A fenébe. 472 00:46:52,864 --> 00:46:54,164 Á! 473 00:46:56,300 --> 00:46:57,534 Te rohadt kis kurva! 474 00:47:00,404 --> 00:47:02,573 Te beteg picsa! 475 00:47:02,606 --> 00:47:03,740 Á! 476 00:47:05,142 --> 00:47:06,844 Ááá! 477 00:47:11,715 --> 00:47:14,384 - Áá! - Aú! 478 00:47:30,902 --> 00:47:33,403 Ó, baszd meg. 479 00:47:47,217 --> 00:47:49,119 Bassza meg. 480 00:47:54,291 --> 00:47:56,727 Kulcs sehol. 481 00:48:17,949 --> 00:48:20,651 Ó! Á! 482 00:48:44,942 --> 00:48:46,576 Segítség! 483 00:48:46,610 --> 00:48:48,846 Valaki segítsen! 484 00:48:48,880 --> 00:48:50,213 Val? 485 00:48:50,247 --> 00:48:52,649 Kérlek, ne! 486 00:48:52,683 --> 00:48:54,418 Kérlek, ne csináld ezt. 487 00:48:54,451 --> 00:48:55,820 Fogd be! 488 00:48:55,853 --> 00:48:57,554 Most, hogy beállítottam, csak szedd össze a csavarokat. 489 00:48:57,587 --> 00:48:59,857 - Ilyeneket? - Igen, igen. Olyat. 490 00:48:59,891 --> 00:49:02,392 Kérlek! 491 00:49:02,426 --> 00:49:04,294 - Val. - Ne, kérlek. 492 00:49:04,327 --> 00:49:07,297 Kérlek, ne csináljátok. Kérlek. 493 00:49:09,733 --> 00:49:11,568 V-Val... 494 00:49:12,569 --> 00:49:15,372 Te sírsz? 495 00:49:15,405 --> 00:49:16,707 Val. 496 00:49:16,740 --> 00:49:19,309 Ne tegyétek, ne. Kérlek, ne csináljátok, kérlek. 497 00:49:19,342 --> 00:49:21,311 Pofa be! 498 00:49:21,344 --> 00:49:22,479 - Val. - Kérlek! 499 00:49:22,512 --> 00:49:24,614 Fogd be. Hallgattasd el, gyerünk. 500 00:49:24,648 --> 00:49:26,918 - Connor... - Val. 501 00:49:26,951 --> 00:49:28,585 Connor, szeretlek. 502 00:49:28,618 --> 00:49:30,253 Szeretlek! 503 00:49:30,287 --> 00:49:32,422 Szeretlek. 504 00:49:32,456 --> 00:49:33,657 Pofa be. 505 00:49:33,690 --> 00:49:35,760 Fogd be a pofád. 506 00:49:37,360 --> 00:49:39,229 Ne érj hozzá! 507 00:49:42,365 --> 00:49:44,936 Val, Val... 508 00:49:44,969 --> 00:49:46,737 Hé? 509 00:50:05,757 --> 00:50:08,592 Segítsen valaki! 510 00:50:09,994 --> 00:50:11,829 Kérem, valaki! 511 00:50:14,397 --> 00:50:15,532 Csak engedj el, kérlek. 512 00:50:15,565 --> 00:50:17,667 Kérlek! 513 00:50:17,701 --> 00:50:20,872 Layna szerint a rajongók megőrültek az utolsótól. 514 00:50:20,905 --> 00:50:22,739 Megadjuk nekik, amit látni akarnak, haver. 515 00:50:22,774 --> 00:50:24,041 Ez az, amit akarnak. 516 00:50:24,075 --> 00:50:25,642 Kérlek, istenem. Kérlek, ne. 517 00:50:25,675 --> 00:50:29,613 Ez nem csak egy film, ez már kibaszott művészet. 518 00:50:33,350 --> 00:50:34,518 Megvagy? 519 00:50:36,788 --> 00:50:39,056 Rendben, hozhatok egy kis bort? 520 00:50:39,090 --> 00:50:41,759 Azt akarom, hogy a főszereplőm jól érezze magát. 521 00:50:41,793 --> 00:50:45,662 Csak tegyél meg nekem egy szívességet, nézz a lencsébe. 522 00:50:45,695 --> 00:50:47,965 Látni akarom azokat a szemeket. 523 00:51:07,885 --> 00:51:10,054 Elengedsz? 524 00:51:10,087 --> 00:51:13,891 Fuss, te kis ribanc. 525 00:51:13,925 --> 00:51:15,059 Menekülj. 526 00:51:18,863 --> 00:51:20,530 Hé? 527 00:51:20,564 --> 00:51:21,766 Layna jön? 528 00:51:21,799 --> 00:51:23,667 Dolgozik az élő adáson. 529 00:51:23,700 --> 00:51:26,436 Ez nem nőknek való lesz, haver. 530 00:51:28,405 --> 00:51:30,540 Kivéve téged, drágám. 531 00:51:38,149 --> 00:51:40,852 K-ké-kérem... 532 00:51:40,885 --> 00:51:44,454 Valaki segítsen, kérem! 533 00:51:44,487 --> 00:51:48,458 Ez a neten terjedni fog mint a koronavírus, az biztos. 534 00:51:53,697 --> 00:51:55,465 Kezdjük. 535 00:51:59,103 --> 00:52:01,605 Ez az érzés sokkal jobb, mint gondoltam. 536 00:52:03,573 --> 00:52:05,609 Átjár. Átjár. 537 00:52:05,642 --> 00:52:07,178 Jó szórakozást. 538 00:52:07,211 --> 00:52:10,014 Rowr! Argh! 539 00:52:10,047 --> 00:52:12,917 Segítsen... 540 00:52:19,790 --> 00:52:22,126 Valaki segítsen. 541 00:52:27,464 --> 00:52:29,767 Kérlek... 542 00:52:34,205 --> 00:52:36,506 Kezdődjék az előadás! 543 00:52:36,539 --> 00:52:38,475 Baszd meg! 544 00:52:39,810 --> 00:52:41,645 Segítség! 545 00:52:58,229 --> 00:53:01,065 Ú! 546 00:53:06,569 --> 00:53:08,505 Ez tökéletes volt. 547 00:53:15,745 --> 00:53:19,016 Jöhet a következő. 548 00:53:33,297 --> 00:53:36,000 Te jössz. 549 00:53:55,953 --> 00:53:58,255 Veled folytatjuk, hogy a barátnőd is élvezhesse. 550 00:53:58,289 --> 00:54:01,258 Ne. 551 00:54:01,292 --> 00:54:03,526 Állítsd fel! 552 00:54:03,560 --> 00:54:06,831 Felállni. 553 00:54:06,864 --> 00:54:08,565 Gavin... 554 00:54:08,598 --> 00:54:10,267 Layna. Layna! 555 00:54:10,301 --> 00:54:12,837 Kicsim, mi történt? 556 00:54:12,870 --> 00:54:15,739 Nem szökhet meg. 557 00:54:16,740 --> 00:54:18,275 Nézd meg a garázst. 558 00:54:18,309 --> 00:54:21,078 Le kell lőni. 559 00:55:03,320 --> 00:55:05,222 Val. 560 00:55:08,325 --> 00:55:10,094 Szia! 561 00:55:10,127 --> 00:55:12,897 Szia. Szia. 562 00:55:12,930 --> 00:55:15,366 Szia, jól vagy? 563 00:55:22,339 --> 00:55:24,308 Mindketten halottak, Connor és Scott. 564 00:55:24,341 --> 00:55:26,609 Megölték őket. 565 00:55:26,643 --> 00:55:28,813 És mi jövünk. 566 00:55:28,846 --> 00:55:30,790 Minket fognak legközelebb megölni. 567 00:55:33,616 --> 00:55:34,617 Á! 568 00:55:34,651 --> 00:55:37,822 El kell menned. El kell menned. 569 00:55:37,855 --> 00:55:38,956 Mit mondasz? 570 00:55:38,989 --> 00:55:40,623 Menned kell. 571 00:55:40,657 --> 00:55:42,793 Menj! Menj! 572 00:55:42,827 --> 00:55:44,061 Tűnj el, hagyj itt. 573 00:55:44,095 --> 00:55:45,996 Vagy mindkettőnket megölik. 574 00:55:46,030 --> 00:55:48,731 Kérlek, hagyj itt. 575 00:55:48,766 --> 00:55:49,967 Én nem... 576 00:55:50,000 --> 00:55:51,634 Én nem akarom látni... 577 00:55:54,704 --> 00:55:56,373 Nézz rám egy pillanatra. 578 00:55:56,407 --> 00:55:58,675 Minket nem fognak holmi 579 00:55:58,708 --> 00:56:01,644 terepruhás faszkalapok megölni, oké? 580 00:56:02,913 --> 00:56:04,215 Figyelj rám. 581 00:56:04,248 --> 00:56:08,252 El fogunk innen menni. Együtt. 582 00:56:08,285 --> 00:56:10,754 - Oké? - Oké. 583 00:56:10,788 --> 00:56:13,023 Nem hagylak el. 584 00:56:13,924 --> 00:56:15,860 - Oké? - Oké. 585 00:56:15,893 --> 00:56:18,129 - Oké. - Oké. 586 00:56:19,263 --> 00:56:21,432 Oké, biztos van valami itt, amit tudnék használni, hogy... 587 00:56:21,465 --> 00:56:23,000 Elvitték a fejszét. 588 00:56:23,033 --> 00:56:24,768 Bármelyik percben visszatérhetnek. 589 00:56:24,802 --> 00:56:26,871 Kell lennie... 590 00:56:26,904 --> 00:56:31,876 egy késnek, vagy valaminek, amivel átvághatnám... 591 00:56:37,481 --> 00:56:39,150 Á... 592 00:56:43,420 --> 00:56:44,755 Igen. 593 00:56:44,788 --> 00:56:47,458 Oké, oké... 594 00:56:47,491 --> 00:56:49,193 Oké. 595 00:56:51,428 --> 00:56:52,763 Ez működni fog? 596 00:56:52,796 --> 00:56:55,432 Várj, várj. 597 00:56:55,466 --> 00:56:57,768 Oké. Igen! 598 00:56:57,801 --> 00:56:58,969 Megcsináltam. Megcsináltam. 599 00:56:59,003 --> 00:57:00,437 - Istenem! - Oké. 600 00:57:00,471 --> 00:57:02,206 Oké, menjünk. 601 00:57:03,374 --> 00:57:05,442 Baszki. 602 00:57:18,222 --> 00:57:20,090 Bassza meg. 603 00:57:23,427 --> 00:57:25,262 Basszus! 604 00:57:29,934 --> 00:57:31,302 Oké. 605 00:57:56,460 --> 00:57:58,095 Mit csinálsz? 606 00:57:58,128 --> 00:57:59,430 Van egy ötletem. 607 00:57:59,463 --> 00:58:01,398 Mi az? 608 00:58:01,432 --> 00:58:03,000 Bízz bennem. 609 00:58:04,902 --> 00:58:07,104 Bízz bennem. 610 00:58:07,137 --> 00:58:10,341 Gavin, visszamegyek az istállóba! 611 00:58:10,374 --> 00:58:12,476 Ó, istenem... 612 00:58:18,949 --> 00:58:20,517 Siess. 613 00:58:30,027 --> 00:58:31,161 Add ide az ütőt. Fogd ezt. 614 00:58:31,195 --> 00:58:33,063 Mit kellene ezzel tennem? 615 00:58:33,097 --> 00:58:34,531 Öntsd az arcába. 616 00:58:36,133 --> 00:58:38,035 - Oké. - Rejtőzzünk el. 617 00:59:07,197 --> 00:59:09,500 Kibaszott picsa. 618 00:59:10,934 --> 00:59:12,036 Aú! 619 00:59:12,069 --> 00:59:13,871 Mi a fene? 620 00:59:13,904 --> 00:59:15,039 Bassza meg! 621 00:59:16,340 --> 00:59:19,176 Baszki! A kibaszott arcom! 622 00:59:21,245 --> 00:59:24,181 Rohadék picsa... 623 00:59:31,322 --> 00:59:32,923 Oké! 624 00:59:32,956 --> 00:59:34,258 Egy pipa. 625 01:00:12,563 --> 01:00:14,264 Megtaláltad őket? 626 01:00:14,298 --> 01:00:15,532 Kurvára megvakultam! 627 01:00:15,566 --> 01:00:17,234 Mi a fasz történt az arcoddal? 628 01:00:17,267 --> 01:00:19,370 - Kibaszott ribancok! - Mi a szar történt? 629 01:00:21,438 --> 01:00:23,974 - Hol vannak?! - Nem tudom. 630 01:00:24,007 --> 01:00:25,242 Fel fogom őket darabolni 631 01:00:25,275 --> 01:00:27,344 apró kis darabokra a kurva bicskámmal. 632 01:00:27,378 --> 01:00:30,013 Azt fogják kívánni, bárcsak a fejszét használnád. 633 01:00:30,047 --> 01:00:31,415 - Váljunk szét. - Merre? 634 01:00:31,448 --> 01:00:34,551 Menj a déli oldalra, én meg elindulok az ösvényen. 635 01:00:36,153 --> 01:00:38,021 - Indulj! - Megyek már. 636 01:00:38,055 --> 01:00:41,191 Mozgasd a lábad! Gyerünk! 637 01:01:10,087 --> 01:01:13,290 Oké. Oké. 638 01:01:15,426 --> 01:01:18,295 Bemegyek, és megkeresem a kocsikulcsot. 639 01:01:18,328 --> 01:01:20,030 Honnan tudod, hogy ott van? 640 01:01:20,063 --> 01:01:23,200 Nem vagyok benne biztos, csak el kell húznunk innen a picsába. 641 01:01:34,011 --> 01:01:35,512 Megyek. 642 01:03:20,885 --> 01:03:22,820 Ne! 643 01:03:36,133 --> 01:03:37,434 Aú! 644 01:03:37,467 --> 01:03:38,770 Kibaszott kurva! 645 01:03:43,273 --> 01:03:46,176 Bassza meg! Aú! 646 01:03:48,880 --> 01:03:52,817 Áá! 647 01:04:06,330 --> 01:04:08,800 Áá! 648 01:04:11,468 --> 01:04:14,738 Ezt Connorért és Scottért, te seggfej. 649 01:04:26,350 --> 01:04:28,418 Istenem. 650 01:04:32,389 --> 01:04:34,892 Atyaég, Val. 651 01:05:03,648 --> 01:05:04,521 Ez mi? 652 01:05:04,554 --> 01:05:06,226 Uramatyám. 653 01:05:09,781 --> 01:05:11,813 EZ A LEGJOBB MÓDJA AMIT EDDIG LÁTTAM A MELEGPROBLÉMA MEGOLDÁSÁNAK. 654 01:05:11,930 --> 01:05:12,867 FOGADOK, MOST MÁR MEGBÁNTA HOGY HOMOKOS LETT... 655 01:05:12,984 --> 01:05:14,125 REMÉLEM, LÁTUNK MÉG MÁSIK KIVÉGZÉST! IMÁDOM NÉZNI, AHOGY EZEK A FÉRGEK MEGDÖGLENEK. 656 01:05:14,156 --> 01:05:14,648 KUURVAA JÓÓÓ!!! 657 01:05:20,461 --> 01:05:21,984 ONLINE NÉZŐSZÁM: 658 01:05:22,706 --> 01:05:25,642 Mi a baj ezekkel az emberekkel? 659 01:05:28,980 --> 01:05:30,414 Nem mi vagyunk a gond. 660 01:05:31,783 --> 01:05:32,750 Ú! 661 01:05:34,952 --> 01:05:36,553 Lődd le. 662 01:05:36,586 --> 01:05:40,657 Nem lősz le. Nincs hozzá bátorságod. 663 01:05:42,894 --> 01:05:44,561 Mit csinálsz? 664 01:06:16,660 --> 01:06:17,593 Mit fogunk csinálni? 665 01:06:31,148 --> 01:06:32,642 Megöljük. 666 01:06:32,676 --> 01:06:33,765 Nem tudom, hogyan kell lőni. 667 01:06:33,882 --> 01:06:34,781 De igen, képes vagy rá. 668 01:06:36,914 --> 01:06:38,415 Rákészülsz. 669 01:06:38,448 --> 01:06:40,484 Biztos kéz. 670 01:06:40,517 --> 01:06:41,786 Nyugodtság. 671 01:06:41,819 --> 01:06:43,988 Mint a szempillaspirál felvitele. 672 01:06:44,021 --> 01:06:45,489 Igen. 673 01:06:45,522 --> 01:06:47,825 És célozz a mellkasára. 674 01:06:47,859 --> 01:06:48,993 Vágom. 675 01:06:51,095 --> 01:06:52,359 Indulhat a vadászat. 676 01:07:41,042 --> 01:07:43,547 Várj, várj, várj. 677 01:07:43,580 --> 01:07:45,682 Oké? 678 01:07:47,919 --> 01:07:49,686 Biztos hogy úgy érzed, meg tudod csinálni? 679 01:07:49,719 --> 01:07:50,886 Rendben leszek. 680 01:07:52,721 --> 01:07:53,738 Megcsinálom. 681 01:08:03,337 --> 01:08:04,117 Megcsinálom. 682 01:08:04,141 --> 01:08:04,753 Menj. 683 01:09:54,845 --> 01:09:57,214 Hol vagy, te rohadék? 684 01:09:58,983 --> 01:10:00,450 Hé! 685 01:10:43,027 --> 01:10:44,195 Ó, hogy baszná meg! 686 01:11:09,586 --> 01:11:11,756 Ezt akarod, mi? 687 01:11:17,928 --> 01:11:19,519 Megdöglesz, kurva. 688 01:11:32,675 --> 01:11:34,245 Mellbe lőttem? 689 01:11:53,998 --> 01:11:54,948 Ú! 690 01:12:01,238 --> 01:12:03,107 Mit csinálsz? 691 01:12:31,268 --> 01:12:32,970 Kukucs. 692 01:12:38,342 --> 01:12:40,311 Mosolyogj, te mocsok. 693 01:15:22,373 --> 01:15:24,008 Segíthetek, lányok? 694 01:15:24,041 --> 01:15:25,309 Biztonságban vagytok. 695 01:15:25,342 --> 01:15:26,310 Minden rendben. 696 01:15:26,343 --> 01:15:27,878 Kórházba viszünk. 697 01:15:27,911 --> 01:15:29,580 Menjünk. Biztonságban vagy. 698 01:15:30,738 --> 01:15:32,261 - Gyerünk. - Jól vagy? 699 01:15:35,452 --> 01:15:37,054 Szállj be. 700 01:15:37,087 --> 01:15:38,511 Nincs messze a kórház. 701 01:15:41,492 --> 01:15:42,826 Minden rendben. 702 01:15:42,860 --> 01:15:44,488 Most már minden rendben. 703 01:16:08,352 --> 01:16:09,586 Igen. 704 01:16:09,620 --> 01:16:10,620 Hmm? 705 01:16:13,290 --> 01:16:14,591 Azt hiszem, kész vagyok megtanulni, 706 01:16:14,625 --> 01:16:17,594 hogyan kell használni a hülye kávéfőződet. 43523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.