All language subtitles for bereavement

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,826 --> 00:02:42,521 Hey, he's right here. 2 00:03:47,493 --> 00:03:49,723 I've only read about it. 3 00:03:49,762 --> 00:03:52,026 I knoW it's extremely rare. 4 00:03:53,399 --> 00:03:55,094 So he can't feel 5 00:03:55,134 --> 00:03:57,159 or touch? 6 00:03:57,203 --> 00:04:01,230 No, he responds to normal touch and pressure. 7 00:04:01,273 --> 00:04:05,107 His body just can't recognize sensations of pain. 8 00:04:05,144 --> 00:04:08,238 Cl is a very dangerous condition. 9 00:04:08,280 --> 00:04:11,215 He could bite his oWn tongue off and not even realize it. 10 00:04:11,250 --> 00:04:14,276 He could break a bone and keep on playing. 11 00:04:14,320 --> 00:04:17,346 Even hot foods have to be checked before he eats them. 12 00:04:17,389 --> 00:04:18,549 Of course. 13 00:04:31,003 --> 00:04:34,029 He has to be checked hourly for cuts and bruises, 14 00:04:34,073 --> 00:04:37,634 and not just his arms and legs, but his Whole body, 15 00:04:37,676 --> 00:04:39,303 even inside his mouth. 16 00:04:39,345 --> 00:04:41,472 This is very important. 17 00:04:41,514 --> 00:04:44,381 Martin can't tell When something hurts. 18 00:04:44,416 --> 00:04:46,407 Hi there. 19 00:04:46,452 --> 00:04:49,114 I bought this neW bike for my nepheW's birthday, 20 00:04:49,155 --> 00:04:51,385 but he doesn't like the color. 21 00:04:51,423 --> 00:04:53,516 Can you believe that? 22 00:04:53,559 --> 00:04:55,652 I Was gonna just throW it out 23 00:04:55,694 --> 00:04:57,821 When I saW you and I thought, 24 00:04:57,863 --> 00:05:00,297 "There's a kid Who'd probably love a neW bike." 25 00:05:00,332 --> 00:05:02,698 Am I right? 26 00:05:02,735 --> 00:05:05,602 It's right in my truck. Want to take a look? 27 00:05:10,309 --> 00:05:12,675 Do you like red? 28 00:05:12,711 --> 00:05:16,613 It's difficult and exhausting. 29 00:05:16,649 --> 00:05:19,117 I've been through tWo aides already. 30 00:05:19,151 --> 00:05:21,176 You don't have to Worry, Mrs. Bristol. 31 00:05:21,220 --> 00:05:23,780 Whatever you need, I'm here. 32 00:05:25,090 --> 00:05:27,217 Would you like to meet him noW? 33 00:05:27,259 --> 00:05:30,092 - Yes, please. - Okay. 34 00:05:39,138 --> 00:05:40,799 Mrs. Bristol: Oh God. 35 00:05:40,840 --> 00:05:43,331 Martin! 36 00:05:44,577 --> 00:05:46,602 Martin! 37 00:07:19,371 --> 00:07:21,396 Don't be afraid. 38 00:07:21,440 --> 00:07:24,307 It doesn't have any feelings. 39 00:07:34,119 --> 00:07:36,587 It doesn't hurt, see? 40 00:08:06,485 --> 00:08:09,147 No! 41 00:08:09,188 --> 00:08:10,985 It'll be over soon. 42 00:10:01,900 --> 00:10:03,925 It's good to see you. 43 00:10:06,772 --> 00:10:09,263 HoW are you holding up? 44 00:10:09,308 --> 00:10:11,606 Okay. 45 00:10:12,845 --> 00:10:16,542 You know, you Were here once before. 46 00:10:16,582 --> 00:10:20,348 You Were about that big. 47 00:10:20,385 --> 00:10:22,376 Remember? 48 00:10:22,421 --> 00:10:24,412 Not really. 49 00:10:26,859 --> 00:10:29,157 So that's everything? 50 00:10:30,395 --> 00:10:32,386 Yeah. 51 00:10:32,431 --> 00:10:34,456 Okay. 52 00:10:53,352 --> 00:10:58,346 # Ifl could see# 53 00:10:58,390 --> 00:11:02,486 # Beyond this moment # 54 00:11:02,528 --> 00:11:07,966 # I'd hope to see you # 55 00:11:13,572 --> 00:11:15,699 HoW long do I have to give up my room? 56 00:11:15,741 --> 00:11:18,574 Well, just until your father finishes remodeling the den. 57 00:11:18,610 --> 00:11:20,339 I'll be in college. 58 00:11:22,514 --> 00:11:23,674 They're here! 59 00:11:23,715 --> 00:11:26,843 NoW remember, calm and compassionate. 60 00:11:26,885 --> 00:11:28,682 No, Wen... Wendy. 61 00:11:34,693 --> 00:11:36,957 Hi. 62 00:11:36,995 --> 00:11:39,429 She's an only child. 63 00:11:39,464 --> 00:11:41,625 - Hi! - Hi. 64 00:11:41,667 --> 00:11:43,396 - Do you like mice? - No. 65 00:11:43,435 --> 00:11:45,562 - How about snakes? - No. 66 00:11:45,604 --> 00:11:48,198 I can do a cartWheel. Want to see? 67 00:11:48,240 --> 00:11:51,368 Oh, Allison, look at you. 68 00:11:51,410 --> 00:11:53,435 Oh. 69 00:11:53,478 --> 00:11:55,378 Mom, get out of the Way. 70 00:11:55,414 --> 00:11:57,882 You didn't tell me hoW pretty she is. 71 00:11:57,916 --> 00:11:59,611 My side of the family. 72 00:11:59,651 --> 00:12:01,744 - You must be starving. - Not really. 73 00:12:01,787 --> 00:12:03,379 Come on, Randy. 74 00:12:03,422 --> 00:12:06,118 This dog is alWays under my feet. 75 00:12:06,158 --> 00:12:08,149 Come on in. 76 00:12:08,193 --> 00:12:11,287 - Hey, Dad, need some help? - Yeah, I could use a hand. 77 00:12:11,330 --> 00:12:13,525 Mom, Dad needs some help. 78 00:12:15,634 --> 00:12:18,569 Do you really get up at 4:00 every morning? 79 00:12:18,604 --> 00:12:20,504 When I'm in training, yeah. 80 00:12:20,539 --> 00:12:22,234 Can't you use a treadmill? 81 00:12:22,274 --> 00:12:23,935 Dad's got one. He hangs his shirts on it. 82 00:12:23,976 --> 00:12:25,637 Wendy. 83 00:12:25,677 --> 00:12:27,611 I run distance. 84 00:12:28,614 --> 00:12:30,878 This is my room, 85 00:12:30,916 --> 00:12:33,180 or Was my room. 86 00:12:33,218 --> 00:12:37,382 NoW you'll be sleeping here just until Jonathan finishes remodeling the den. 87 00:12:37,422 --> 00:12:39,413 You didn't have to do that. 88 00:12:42,561 --> 00:12:45,587 Whiskers, hoW did you get out of there? 89 00:12:45,631 --> 00:12:47,565 You naughty little boy. 90 00:12:47,599 --> 00:12:49,430 We'll be having supper in just a feW minutes. 91 00:12:49,468 --> 00:12:52,995 If you need anything, just give a shout. 92 00:12:53,038 --> 00:12:56,735 This is your home too noW. 93 00:13:05,651 --> 00:13:08,814 She's really taking it hard. 94 00:13:08,854 --> 00:13:12,153 Well, What do you expect? 95 00:13:12,190 --> 00:13:15,921 Her Whole life's been turned upside doWn overnight. 96 00:13:22,100 --> 00:13:24,227 Hey, Melissa, are you leaving already? 97 00:13:24,269 --> 00:13:26,260 Yeah. 98 00:13:28,140 --> 00:13:30,540 Hey, can you cover my shift tomorroW? 99 00:13:30,575 --> 00:13:32,270 I have exams. 100 00:13:32,311 --> 00:13:34,802 I knoW. I have to take Jesse to the doctor again. 101 00:13:34,846 --> 00:13:37,280 How about Danielle? 102 00:13:37,316 --> 00:13:39,841 I asked her already. 103 00:13:41,286 --> 00:13:42,617 Yeah, okay. 104 00:13:42,654 --> 00:13:44,645 - Thank you, sWeetie. - No problem. 105 00:14:26,998 --> 00:14:30,456 Hey, you're blocking my car. 106 00:15:48,346 --> 00:15:50,906 No. No, Wait, please. 107 00:15:50,949 --> 00:15:52,974 No no, please. 108 00:15:53,018 --> 00:15:55,009 What are you doing? 109 00:15:55,053 --> 00:15:57,112 Are you crazy? 110 00:15:57,155 --> 00:15:59,055 No. Ow. Ow. 111 00:15:59,090 --> 00:16:02,321 Help! 112 00:16:07,065 --> 00:16:08,362 Please. 113 00:16:08,400 --> 00:16:10,391 Help! 114 00:16:11,570 --> 00:16:13,435 Help! 115 00:17:41,459 --> 00:17:42,983 Help. 116 00:17:43,028 --> 00:17:44,325 It's no use. 117 00:17:47,866 --> 00:17:49,026 Who's there? 118 00:17:52,203 --> 00:17:54,433 Hello? 119 00:17:54,472 --> 00:17:56,633 We're gonna die doWn here. 120 00:17:56,675 --> 00:17:58,666 No. 121 00:17:58,710 --> 00:18:02,168 No, We're gonna get out of here. 122 00:18:02,213 --> 00:18:04,408 What day is it? 123 00:18:57,268 --> 00:19:00,005 Curiosity killed the cat. 124 00:19:35,106 --> 00:19:38,041 Whoa. 125 00:19:38,076 --> 00:19:40,510 - Are you all right? - I think so. 126 00:19:40,545 --> 00:19:42,308 They Wouldn't brake for the pope on this road. 127 00:19:42,347 --> 00:19:43,507 Yeah, I see that. 128 00:19:43,548 --> 00:19:45,175 Your-- your arm is bleeding. 129 00:19:45,216 --> 00:19:46,877 You Want to come inside? You can Wash up. 130 00:19:46,918 --> 00:19:48,408 It's nothing. 131 00:19:48,453 --> 00:19:50,182 Oh shit. 132 00:19:50,221 --> 00:19:52,951 - Are you sure you're all right? - Yeah, it's just my leg. 133 00:19:52,991 --> 00:19:54,788 You Want me to give you a ride home? 134 00:19:54,826 --> 00:19:57,454 No, it's okay, really. 135 00:19:57,495 --> 00:20:00,123 It's not a big deal, just a couple miles up the street. 136 00:20:00,165 --> 00:20:02,395 HoW do you knoW? 137 00:20:02,434 --> 00:20:04,129 Small toWn. 138 00:20:04,169 --> 00:20:05,966 Come on. What are neighbors for? 139 00:20:06,004 --> 00:20:08,700 A feW miles? That's hardly neighbors. 140 00:20:08,740 --> 00:20:10,867 Around here that's a next-door neighbor. 141 00:20:13,478 --> 00:20:14,638 Okay, sure. 142 00:20:14,679 --> 00:20:16,579 All right, I'll be rightback. 143 00:20:32,664 --> 00:20:35,292 Uh, I think I'm just gonna Walk. 144 00:20:35,333 --> 00:20:36,595 Are you afraid? 145 00:20:36,634 --> 00:20:38,329 I'm not afraid. 146 00:20:38,369 --> 00:20:40,894 Great. 147 00:20:40,939 --> 00:20:42,964 Then get on. 148 00:20:47,278 --> 00:20:49,075 What's your name? 149 00:20:49,114 --> 00:20:51,674 - Allison. - William. 150 00:20:51,716 --> 00:20:53,445 SloW doWn. 151 00:20:53,485 --> 00:20:55,612 I've never been on one of these things before. 152 00:20:55,653 --> 00:20:59,111 After my accident the doctor said I'd never ride again. 153 00:21:00,291 --> 00:21:02,350 I'm kidding. 154 00:21:03,595 --> 00:21:05,688 So Where are you from? 155 00:21:05,730 --> 00:21:07,891 Chicago. 156 00:21:07,932 --> 00:21:10,162 I was there once. 157 00:21:10,201 --> 00:21:12,635 What brings you to this armpit? 158 00:21:12,670 --> 00:21:15,138 I came to live With my uncle. 159 00:21:16,474 --> 00:21:18,806 A problem With the parents? 160 00:21:18,843 --> 00:21:20,868 Family issues? 161 00:21:20,912 --> 00:21:23,278 Yeah. 162 00:21:23,314 --> 00:21:25,407 You too, huh? 163 00:21:25,450 --> 00:21:27,850 What kind of problems? 164 00:21:30,121 --> 00:21:32,419 They're dead. 165 00:21:33,625 --> 00:21:35,923 Shit, I'm sorry. 166 00:21:35,960 --> 00:21:38,019 Yeah. 167 00:21:38,062 --> 00:21:40,053 Me too. 168 00:21:55,146 --> 00:21:57,273 Thanks for the ride. 169 00:21:59,951 --> 00:22:01,179 Keep it. 170 00:22:01,219 --> 00:22:03,312 You need it. 171 00:22:19,237 --> 00:22:21,205 Still no leads in the disappearance 172 00:22:21,239 --> 00:22:23,230 of college student Melissa Barnes Who Was last seen 173 00:22:23,274 --> 00:22:25,868 Ieaving her place of employment at the Charcoal Diner... 174 00:22:25,910 --> 00:22:28,242 Hey, hoW Was your run? 175 00:22:28,279 --> 00:22:30,304 Interesting. 176 00:22:45,296 --> 00:22:48,265 Melissa, l... I think 177 00:22:48,299 --> 00:22:50,631 my hand is coming loose. 178 00:22:55,340 --> 00:22:58,400 He's coming. Don't make a sound. 179 00:22:58,443 --> 00:23:00,968 We're gonna get out of here. 180 00:23:10,288 --> 00:23:13,553 When steer are led to slaughter, 181 00:23:13,591 --> 00:23:17,220 they smell the stench of fear and blood 182 00:23:17,262 --> 00:23:19,127 and they panic. 183 00:23:23,034 --> 00:23:26,128 Sometimes We'd have to saW off their hind legs 184 00:23:26,170 --> 00:23:29,196 so they couldn't run. 185 00:23:35,480 --> 00:23:37,175 No. 186 00:23:37,215 --> 00:23:39,240 No, please. 187 00:23:41,686 --> 00:23:43,085 No. 188 00:23:43,121 --> 00:23:45,749 No. Oh God! 189 00:23:49,060 --> 00:23:51,460 Hold her still. 190 00:23:53,531 --> 00:23:56,091 Get back here. 191 00:24:12,116 --> 00:24:13,708 It's okay. 192 00:24:13,751 --> 00:24:15,878 Everything's under control. 193 00:24:15,920 --> 00:24:19,117 Looks like I got here just in time. 194 00:24:31,836 --> 00:24:34,771 When something outlasts its usefulness, 195 00:24:34,806 --> 00:24:37,172 it gets discarded. 196 00:25:29,827 --> 00:25:32,227 Still here? 197 00:25:47,812 --> 00:25:50,212 - See you later. - Yeah. 198 00:25:50,248 --> 00:25:51,909 - Bye. - Bye. 199 00:25:53,851 --> 00:25:55,819 Are you sure you're all right? 200 00:25:55,853 --> 00:25:58,720 Yeah, gotta get it over With sooner or later. 201 00:25:58,756 --> 00:26:01,088 She'll be fine. 202 00:26:11,169 --> 00:26:13,535 Nervous? 203 00:26:13,571 --> 00:26:15,630 You think they'll have a decent track team? 204 00:26:15,673 --> 00:26:18,836 Don't get your hopes up. 205 00:26:18,876 --> 00:26:20,639 No chance of that. 206 00:26:30,288 --> 00:26:32,779 What is that place? 207 00:26:32,824 --> 00:26:35,622 That's the Sutter plant. It's been closed for years. 208 00:26:35,660 --> 00:26:38,288 I saW someone there yesterday While I Was jogging-- 209 00:26:38,329 --> 00:26:40,194 a boy. 210 00:26:40,231 --> 00:26:42,096 A boy? 211 00:26:42,133 --> 00:26:44,033 Yeah, I thought so. 212 00:26:44,068 --> 00:26:46,400 Probably just some kids vandalizing the place. 213 00:26:46,437 --> 00:26:48,098 I kind of Wish you'd stay aWay from there 214 00:26:48,139 --> 00:26:50,801 and jog on the main road. 215 00:26:50,842 --> 00:26:52,833 Yeah, and get hit by a truck. 216 00:26:52,877 --> 00:26:55,641 Graham's a pack rat. That place should be condemned. 217 00:26:55,680 --> 00:26:57,671 Someone lives there? 218 00:26:57,715 --> 00:26:59,706 Yeah, he stays mostly to himself. 219 00:26:59,750 --> 00:27:01,843 You knoW him? 220 00:27:01,886 --> 00:27:04,184 We're about the same age. 221 00:27:04,222 --> 00:27:06,850 He never went to school. 222 00:27:06,891 --> 00:27:09,917 His dad made him Work at that place day and night. 223 00:27:09,961 --> 00:27:14,557 It was a meat-packing plant 224 00:27:14,599 --> 00:27:18,262 till they couldn't afford to upgrade the equipment to code. 225 00:27:18,302 --> 00:27:21,806 I'll tell you one thing: I don't miss the smell. 226 00:27:35,686 --> 00:27:37,677 I'll pick you up at 2:30. 227 00:28:10,888 --> 00:28:14,551 Silence is a sound 228 00:28:14,592 --> 00:28:17,425 of no fear... 229 00:28:20,798 --> 00:28:22,959 no pain... 230 00:28:25,703 --> 00:28:28,194 the sound of peace. 231 00:28:52,964 --> 00:28:55,296 I envy your serenity. 232 00:29:02,907 --> 00:29:04,932 The path to redemption 233 00:29:04,976 --> 00:29:08,139 begins With forgiveness-- 234 00:29:08,179 --> 00:29:10,613 absolution. 235 00:29:12,750 --> 00:29:15,082 You're my Witness. 236 00:29:49,954 --> 00:29:51,683 What did I tell you? 237 00:29:51,722 --> 00:29:53,713 I told you don't touch, didn't l? 238 00:29:56,661 --> 00:29:59,061 Yeah, the bolts are stripped. 239 00:29:59,096 --> 00:30:01,462 Cashier: $17.50. 240 00:30:03,234 --> 00:30:06,203 - Can I oWe you the 50 cents? - Yeah, right. 241 00:30:06,237 --> 00:30:07,795 Thanks, Eddie. 242 00:30:17,815 --> 00:30:19,942 Jonathan, hoW's that extension coming? 243 00:30:19,984 --> 00:30:21,679 It's going really good. 244 00:30:23,254 --> 00:30:26,052 You knoW you've got dryWall nails here? 245 00:30:26,090 --> 00:30:27,284 Hmm? 246 00:30:27,325 --> 00:30:29,384 Oh shit. 247 00:30:29,427 --> 00:30:32,521 Just cheerleading. Unless you can kick a field goal. 248 00:30:32,563 --> 00:30:34,087 That's it? 249 00:30:34,131 --> 00:30:37,157 There isn't much of a demand for girls' sports in this area. 250 00:30:37,201 --> 00:30:39,795 Our cheerleading squad did Win Best Routine 251 00:30:39,837 --> 00:30:42,169 in the state final last year. 252 00:30:49,547 --> 00:30:51,242 Come on! Whoo-hoo! 253 00:30:51,282 --> 00:30:53,512 Yeah! 254 00:30:54,585 --> 00:30:56,246 Girl: Ready? 255 00:30:56,287 --> 00:30:58,983 Let's shake it. Let's shout it. 256 00:31:01,292 --> 00:31:03,954 Let's shake it. Let's shout it. 257 00:31:06,297 --> 00:31:08,697 Let's shake it. Let's shout it. 258 00:32:17,134 --> 00:32:19,329 Aren't you scared of that falling and crushing you? 259 00:32:26,610 --> 00:32:28,669 HoW's your leg? 260 00:32:28,712 --> 00:32:32,079 Oh, it's better. 261 00:32:33,150 --> 00:32:37,018 So this is What you do-- 262 00:32:37,054 --> 00:32:39,386 fix cars? 263 00:32:39,423 --> 00:32:41,618 Guidance counselor told me my aptitude tests said 264 00:32:41,659 --> 00:32:45,425 either medical school or auto mechanic. 265 00:32:45,463 --> 00:32:47,829 I can't stand the sight of blood, so... 266 00:32:51,068 --> 00:32:54,560 Okay, Well, I don't Want to bother you, so... 267 00:32:57,908 --> 00:33:00,001 Hey. 268 00:33:02,313 --> 00:33:04,008 Yeah? 269 00:33:04,048 --> 00:33:06,141 Are you busy later? 270 00:33:06,183 --> 00:33:08,947 Um, I Was gonna go home and stare at the ceiling 271 00:33:08,986 --> 00:33:11,477 until I fell asleep. Why? 272 00:33:11,522 --> 00:33:13,217 Well, I Was-- 273 00:33:13,257 --> 00:33:15,384 I Was Wondering if maybe you Wanted to-- 274 00:33:15,426 --> 00:33:18,725 Billy! 275 00:33:18,762 --> 00:33:21,322 Excuse me. 276 00:33:22,700 --> 00:33:24,691 - Billy! - Dad? 277 00:33:24,735 --> 00:33:26,965 In here. 278 00:33:27,004 --> 00:33:29,370 - Christ. - God. 279 00:33:29,406 --> 00:33:32,603 I dropped the fucking remote. 280 00:33:32,643 --> 00:33:34,076 be careful. 281 00:33:34,111 --> 00:33:35,942 - Jesus! - Sorry, Dad. 282 00:33:35,980 --> 00:33:37,811 - Oh man. - You're dead Weight. 283 00:33:37,848 --> 00:33:40,214 Yeah, Well, I'm not dead yet. 284 00:33:40,251 --> 00:33:42,685 - Oh. - Can I help? 285 00:33:42,720 --> 00:33:45,348 - Father: Just-- just lift me up. - Yeah, just hold his chair. 286 00:33:45,389 --> 00:33:47,220 - Okay. - Come on, just put me back on my chair. 287 00:33:47,258 --> 00:33:49,624 You got it. 288 00:33:49,660 --> 00:33:53,858 Here. 289 00:33:53,898 --> 00:33:56,059 - Okay. - You could have hurt yourself. 290 00:33:56,100 --> 00:33:58,091 What do you mean, could have? 291 00:34:00,938 --> 00:34:02,769 - Thank you. - Yeah. 292 00:34:02,806 --> 00:34:06,003 Um, Dad, this is Allison. 293 00:34:06,043 --> 00:34:08,477 Allison,this is mydad. 294 00:34:08,512 --> 00:34:10,173 - Hi. - She's from Chicago. 295 00:34:10,214 --> 00:34:11,442 - Really? - Mm-hmm. 296 00:34:11,482 --> 00:34:13,109 - From Chicago? - Yeah. 297 00:34:13,150 --> 00:34:15,482 I hate Chicago. 298 00:34:18,122 --> 00:34:20,955 - Hey, at least you're not gay, right? - Dad. 299 00:34:20,991 --> 00:34:24,085 You knoW, he spends most of the time alone in his room, 300 00:34:24,128 --> 00:34:27,427 - doing Who knoWs What. - Yeah, you should talk. 301 00:34:27,464 --> 00:34:29,455 Yeah, but it's about the only thing I've got left. 302 00:34:29,500 --> 00:34:31,764 Um, I should probably go. 303 00:34:31,802 --> 00:34:33,360 No, stay. 304 00:34:33,404 --> 00:34:35,133 No, it's getting late. I really have to get home. 305 00:34:35,172 --> 00:34:37,163 He's not normally like this. 306 00:34:37,207 --> 00:34:39,198 He's usually much Worse. 307 00:34:39,243 --> 00:34:42,110 Well, maybe you should give him the helmet. 308 00:34:42,146 --> 00:34:43,511 Bye. 309 00:34:46,650 --> 00:34:48,948 What the hell is the matter With you? 310 00:34:48,986 --> 00:34:50,886 Can't she take a joke? 311 00:34:50,921 --> 00:34:52,286 Hey, come on. 312 00:34:52,323 --> 00:34:54,587 Hey, toss me my cigarettes. 313 00:34:57,628 --> 00:35:00,791 Hey, What--? NoW What am I supposed to do? 314 00:35:59,723 --> 00:36:01,748 What's your name? 315 00:36:04,428 --> 00:36:06,055 Hello? 316 00:36:06,096 --> 00:36:09,088 Can you ansWer me, please? 317 00:36:10,434 --> 00:36:12,834 Graham: If they have no feelings, 318 00:36:12,870 --> 00:36:15,304 they can't knoW fear. 319 00:36:21,445 --> 00:36:24,073 But if they can't knoW fear... 320 00:36:26,283 --> 00:36:28,877 Why do they run? 321 00:36:28,919 --> 00:36:30,546 Let me go. 322 00:36:32,556 --> 00:36:33,716 All clean? 323 00:36:36,193 --> 00:36:37,683 Come here. 324 00:36:55,312 --> 00:36:57,303 What are you doing? 325 00:37:03,954 --> 00:37:05,945 Give me your arm. 326 00:37:06,957 --> 00:37:08,891 Don't. 327 00:37:08,926 --> 00:37:11,451 Run! 328 00:37:11,495 --> 00:37:13,656 He doesn't understand. Can't you see? 329 00:37:13,697 --> 00:37:17,098 Stop it. Stop it! 330 00:37:20,370 --> 00:37:22,361 His conscience is unburdened. 331 00:37:22,406 --> 00:37:24,033 You're crazy! 332 00:37:24,074 --> 00:37:26,065 Is yours? 333 00:37:26,110 --> 00:37:28,510 Let me go! You're fucking crazy! 334 00:37:28,545 --> 00:37:30,979 Let me go! 335 00:37:34,885 --> 00:37:36,443 Oh God. 336 00:37:49,166 --> 00:37:50,690 Where Were you? 337 00:37:50,734 --> 00:37:52,634 Um, I'm sorry. 338 00:37:52,669 --> 00:37:54,500 You're sorry? 339 00:37:54,538 --> 00:37:56,369 Jonathan. 340 00:37:56,406 --> 00:37:58,067 I thought We said 2:30. 341 00:37:58,108 --> 00:37:59,507 I left early. 342 00:37:59,543 --> 00:38:01,443 We Were beginning to Worry. 343 00:38:01,478 --> 00:38:04,140 Well, I said I'm sorry. 344 00:38:04,181 --> 00:38:06,809 Let's not make it a habit. 345 00:38:06,850 --> 00:38:08,977 - Okay? - Okay. 346 00:38:10,154 --> 00:38:12,554 You've been to Paris? 347 00:38:12,589 --> 00:38:13,988 Yeah, a feW times. 348 00:38:14,024 --> 00:38:16,288 WoW, you've been to so many cool places. 349 00:38:16,326 --> 00:38:19,420 Yeah, my dad used to turn all of his business trips 350 00:38:19,463 --> 00:38:21,829 into family vacations. 351 00:38:21,865 --> 00:38:24,698 He Was great like that. 352 00:38:24,735 --> 00:38:26,566 I've never been anyWhere. 353 00:38:26,603 --> 00:38:29,970 Well, maybe someday you can go to Chicago With me. 354 00:38:30,007 --> 00:38:33,033 - Tomorrow? - No. 355 00:38:35,746 --> 00:38:38,340 Hi guys. Wendy. 356 00:38:38,382 --> 00:38:40,577 Can I borroW your camera? 357 00:38:40,617 --> 00:38:42,608 Yeah, there's a feW more pictures left. 358 00:38:42,653 --> 00:38:44,917 You can finish the roll if you Want. 359 00:38:44,955 --> 00:38:47,685 Dad, can We go to France? 360 00:38:47,724 --> 00:38:49,715 Sure. I'll cash in some stock options. 361 00:38:49,760 --> 00:38:51,250 See What I mean? 362 00:38:51,295 --> 00:38:53,729 HoW about Pittsburgh, huh? 363 00:38:54,731 --> 00:38:57,063 Wendy: HoW much longer do I have to give up my room? 364 00:38:57,100 --> 00:38:58,761 Jonathan: Not much longer. 365 00:38:58,802 --> 00:39:01,965 Wendy: Don't you think Whiskers needs a bigger cage? 366 00:39:02,005 --> 00:39:04,269 Jonathan: I think that cage is just fine. 367 00:39:04,308 --> 00:39:06,538 Do you think Allison's happy here? 368 00:39:06,577 --> 00:39:08,545 I hope so. 369 00:39:08,579 --> 00:39:11,707 I don't think she likes me. 370 00:39:11,748 --> 00:39:14,911 HoW could somebody not like you? 371 00:39:14,952 --> 00:39:17,216 - I knoW, right? - Right. 372 00:39:18,789 --> 00:39:20,780 You knoW, I'm-- l-- l-- 373 00:39:20,824 --> 00:39:22,815 I'm feeling-- feeling something. 374 00:39:22,860 --> 00:39:25,795 I'm feeling a little-- I'm feeling a little hungry. 375 00:39:25,829 --> 00:39:27,023 Oh no. 376 00:39:27,064 --> 00:39:30,227 I need a pilloW sandWich. 377 00:39:46,917 --> 00:39:48,908 Hello. 378 00:39:50,554 --> 00:39:51,885 Can you talk? 379 00:39:53,423 --> 00:39:55,857 I can help you. 380 00:39:56,927 --> 00:40:00,693 You've just got to help me get loose first. 381 00:40:07,437 --> 00:40:09,200 Please. 382 00:40:09,239 --> 00:40:10,934 Help me. 383 00:40:45,909 --> 00:40:48,207 I've done everything you've asked me. 384 00:40:56,119 --> 00:40:58,212 You could make it stop. 385 00:41:31,722 --> 00:41:34,213 God damn it! 386 00:44:08,979 --> 00:44:11,379 NoW they can't trust you. 387 00:44:12,782 --> 00:44:15,376 You're gonna have to make it up to them somehoW. 388 00:44:16,386 --> 00:44:19,219 They take advantage 389 00:44:19,256 --> 00:44:22,350 of vulnerability and Weakness. 390 00:44:22,392 --> 00:44:24,519 Bury it. 391 00:44:33,069 --> 00:44:35,503 The furnace needs scrubbing. 392 00:44:56,593 --> 00:44:58,891 Graham: You caused all this. 393 00:45:50,447 --> 00:45:51,641 Be good, sWeetie. 394 00:45:51,681 --> 00:45:53,342 I will. 395 00:46:00,290 --> 00:46:01,723 Whiskers, no. 396 00:46:03,526 --> 00:46:06,495 Theories on our emotional development 397 00:46:06,529 --> 00:46:08,793 are divided into tWo schools of thought-- 398 00:46:08,832 --> 00:46:11,096 Whether We're products of genetics 399 00:46:11,134 --> 00:46:13,898 predisposed to exhibit certain behavioral patterns, 400 00:46:13,937 --> 00:46:15,802 or products of our environment. 401 00:46:15,839 --> 00:46:18,467 Evolutionary biologists believe 402 00:46:18,508 --> 00:46:20,499 that our inherited genes 403 00:46:20,543 --> 00:46:22,807 are What determine development. 404 00:46:22,846 --> 00:46:25,713 Opponents argue that our individuality 405 00:46:25,749 --> 00:46:28,684 is directly influenced by the patterns of behavior 406 00:46:28,718 --> 00:46:31,710 that We see and hear every day. 407 00:46:31,755 --> 00:46:33,746 In other Words, 408 00:46:33,790 --> 00:46:35,781 a child raised in a loving environment 409 00:46:35,825 --> 00:46:38,919 Will respond to the World in a much different Way 410 00:46:38,962 --> 00:46:42,022 than a child raised in fear or taught to hate. 411 00:46:42,065 --> 00:46:45,899 Our children are in essence mirror images of ourselves-- 412 00:46:45,935 --> 00:46:48,495 our beliefs, our ideologies, 413 00:46:48,538 --> 00:46:50,938 our conscience-- 414 00:46:50,974 --> 00:46:53,772 ground control to Major Tom-- 415 00:46:53,810 --> 00:46:55,801 Which brings us to psychotherapy-- 416 00:46:55,845 --> 00:46:58,905 the psychoanalytic theory of personality. 417 00:46:58,948 --> 00:47:01,508 This Will be on the test, people. 418 00:47:42,992 --> 00:47:44,857 Hey, need a ride? 419 00:47:44,894 --> 00:47:46,384 Uh, I don't knoW. 420 00:47:46,429 --> 00:47:47,828 Come on, get in. 421 00:47:47,864 --> 00:47:50,332 Take a break. Have some fun. 422 00:47:55,405 --> 00:47:57,134 Are you starting your oWn pharmacy? 423 00:47:57,173 --> 00:47:59,232 I get headaches. 424 00:47:59,275 --> 00:48:01,038 I can't stay out late. 425 00:48:01,077 --> 00:48:03,841 Don't Worry. I'll have you back by Monday. 426 00:48:03,880 --> 00:48:06,041 Yeah, I restored it piece by piece. 427 00:48:06,082 --> 00:48:08,676 I thought about opening my oWn body shop one day, but... 428 00:48:08,718 --> 00:48:11,152 Why don't you? 429 00:48:11,187 --> 00:48:14,816 Um, Well, my dad-- he's not so good on his oWn. 430 00:48:14,858 --> 00:48:17,452 So hoW far do you run anyWay? 431 00:48:17,494 --> 00:48:20,793 Five, six miles. 432 00:48:20,830 --> 00:48:23,355 I would have a heart attack. 433 00:48:23,400 --> 00:48:24,492 Yeah. 434 00:48:24,534 --> 00:48:26,434 These Will give you a heart attack. 435 00:48:28,271 --> 00:48:30,762 I guess you never eat junk like this, huh? 436 00:48:30,807 --> 00:48:33,503 I'm not in training right noW. 437 00:48:33,543 --> 00:48:35,340 Yeah, me neither. 438 00:48:54,164 --> 00:48:57,429 So do you have any brothers or sisters? 439 00:48:57,467 --> 00:48:59,833 Just me and my dad. 440 00:48:59,869 --> 00:49:01,928 My mom died a couple of years ago-- 441 00:49:01,971 --> 00:49:04,201 pneumonia. 442 00:49:04,240 --> 00:49:06,640 Has he alWays been, um--? 443 00:49:06,676 --> 00:49:09,167 Yeah, he used to Work construction. 444 00:49:09,212 --> 00:49:12,545 He lost the use of his legs in an accident 445 00:49:12,582 --> 00:49:15,016 in Chicago, actually. 446 00:49:18,388 --> 00:49:21,016 My father alWays Wanted a boy. 447 00:49:23,092 --> 00:49:26,459 He was a track star 448 00:49:26,496 --> 00:49:31,365 and just missed qualifying for the Olympics in '76. 449 00:49:31,401 --> 00:49:35,360 He tried to correct that failure through me. 450 00:49:38,107 --> 00:49:40,098 They Were driving home from dinner 451 00:49:40,143 --> 00:49:42,941 just a mile from the house and... 452 00:49:47,283 --> 00:49:49,376 an bleW a stop sign. 453 00:49:51,754 --> 00:49:53,949 It's funny 454 00:49:53,990 --> 00:49:57,653 hoW everything can change in an instant. 455 00:49:57,694 --> 00:49:59,685 A stranger can come along 456 00:49:59,729 --> 00:50:04,029 and in the blink of an eye just 457 00:50:04,067 --> 00:50:07,525 destroy everything. 458 00:50:07,570 --> 00:50:10,539 So you came to live With your uncle? 459 00:50:13,009 --> 00:50:16,069 I have a grandmother 460 00:50:16,112 --> 00:50:20,310 Who lives in NeW York, but she's agoraphobic, 461 00:50:20,350 --> 00:50:22,818 a real freak shoW, so... 462 00:50:24,387 --> 00:50:26,252 it Was her or my uncle. 463 00:50:26,289 --> 00:50:29,258 I bet you Wish you Went to NeW York noW, huh? 464 00:50:32,495 --> 00:50:34,520 I hate New York. 465 00:51:33,256 --> 00:51:35,247 Out of the car, Allison. 466 00:51:35,291 --> 00:51:37,316 - What? - You heard me. 467 00:51:37,360 --> 00:51:40,625 - I'm not going anyWhere. - Yeah, back off, man. 468 00:51:40,663 --> 00:51:43,325 You shut your mouth! Come on. 469 00:51:43,366 --> 00:51:46,802 - What are you doing? - I'm taking you home. 470 00:51:46,836 --> 00:51:48,030 Allison 471 00:51:50,340 --> 00:51:53,332 Your mother and father Worked hard so you could be somebody. 472 00:51:53,376 --> 00:51:56,812 I'm not gonna let you derail that by hanging out With that trailer trash. 473 00:51:56,846 --> 00:51:58,837 You don't even knoW him. 474 00:51:58,881 --> 00:52:01,816 I knoW that kid better than you ever Will. If your father Was here-- 475 00:52:01,851 --> 00:52:04,285 Look, sports, college-- that Whole thing-- 476 00:52:04,320 --> 00:52:06,379 that Was my father's dream, not mine. 477 00:52:06,422 --> 00:52:08,413 I never Wanted any of it. 478 00:52:08,458 --> 00:52:10,926 Well, What do you Want? Do you Want to live in the back of a truck? 479 00:52:10,960 --> 00:52:12,484 Do you Want to collect Welfare? 480 00:52:12,528 --> 00:52:14,519 You think I Wanted to come here? 481 00:52:14,564 --> 00:52:17,624 You think I Wanted to come and live With you? 482 00:52:25,274 --> 00:52:27,674 My brother and l made a promise 483 00:52:27,710 --> 00:52:30,110 a long time ago: 484 00:52:30,146 --> 00:52:33,081 Should something happen to either of us, 485 00:52:33,116 --> 00:52:35,448 We'd be there for each other's kids. 486 00:52:37,687 --> 00:52:41,646 It's not one you ever expect to have to keep, 487 00:52:41,691 --> 00:52:45,218 and I'm not going back on my Word, 488 00:52:45,261 --> 00:52:48,230 but it's your life. 489 00:52:48,264 --> 00:52:50,562 You Want to try it out on your oWn, 490 00:52:50,600 --> 00:52:52,932 go ahead. 491 00:52:55,238 --> 00:52:56,728 You Want me to get out? 492 00:52:56,773 --> 00:52:59,298 I Want you to make a choice. 493 00:53:06,449 --> 00:53:10,408 Okay, Well, We'll do things my Way for a While, 494 00:53:10,453 --> 00:53:14,082 just as long as We understand each other. 495 00:54:01,104 --> 00:54:02,696 Oh no. 496 00:54:11,647 --> 00:54:14,673 No. 497 00:54:14,717 --> 00:54:18,414 I haven't done anything. I haven't done anything. 498 00:54:18,454 --> 00:54:20,513 Please. 499 00:54:20,556 --> 00:54:22,990 Graham: Like I shoWed you. 500 00:54:23,025 --> 00:54:25,755 Why are you doing this? 501 00:54:25,795 --> 00:54:28,855 HoW frightening When it's our oWn flesh. 502 00:54:28,898 --> 00:54:31,298 No! 503 00:54:31,334 --> 00:54:32,892 No, stop. 504 00:54:32,935 --> 00:54:34,300 Hold her still. 505 00:54:34,337 --> 00:54:36,931 No. 506 00:54:36,973 --> 00:54:38,736 - Graham: Do it! - Please, please. 507 00:54:40,042 --> 00:54:41,942 - I don't think your heart's in this. - No. No. 508 00:55:09,338 --> 00:55:13,206 Come on. Come on. 509 00:55:13,242 --> 00:55:15,642 I'm not afraid of you anymore. 510 00:55:15,678 --> 00:55:18,078 This is my house. 511 00:55:18,114 --> 00:55:20,514 I'm not gonna be like you-- condemned. 512 00:55:20,550 --> 00:55:23,110 I'm fixing What you broke! 513 00:55:23,152 --> 00:55:26,087 Go back to hell Where your bed is made. 514 00:55:26,122 --> 00:55:28,818 This is my house! 515 00:56:20,543 --> 00:56:23,171 - My dad trusted me. - Jonathan Will too. 516 00:56:23,212 --> 00:56:25,544 You just have to give him a chance. 517 00:56:25,581 --> 00:56:27,913 Besides, it's not you he doesn't trust. 518 00:56:27,950 --> 00:56:29,679 I can take care of myself. 519 00:56:29,719 --> 00:56:31,550 I knoW you can. 520 00:56:31,587 --> 00:56:33,748 He's just trying to look out for you. 521 00:56:33,789 --> 00:56:35,916 Please. 522 00:56:41,264 --> 00:56:43,789 What's he got against William anyWay? 523 00:56:43,833 --> 00:56:47,564 Oh, We've knoWn Billy since he Was this high. 524 00:56:47,603 --> 00:56:50,970 He's had to deal With more than his share of problems. 525 00:56:51,007 --> 00:56:52,998 That's not his fault. 526 00:56:53,042 --> 00:56:56,273 I mean, I think it's Wonderful hoW he takes care of his father, 527 00:56:56,312 --> 00:56:59,543 especially after What happened to his mother. 528 00:56:59,582 --> 00:57:02,847 Well, she did that to herself. 529 00:57:02,885 --> 00:57:05,217 You can't give yourself pneumonia. 530 00:57:06,889 --> 00:57:09,221 She didn't die of pneumonia. 531 00:57:09,258 --> 00:57:13,854 Billy's mother-- she killed herself. 532 00:57:13,896 --> 00:57:16,592 What? 533 00:57:16,632 --> 00:57:20,261 Hung herself in the garage. 534 00:57:24,507 --> 00:57:27,567 Billy Was the one Who found her. 535 00:57:27,610 --> 00:57:30,477 It Was really hard on him. 536 00:57:30,513 --> 00:57:33,482 The doctors put him on all sorts of medication. 537 00:57:33,516 --> 00:57:36,815 He's gotten in a lot of trouble around toWn. 538 00:57:36,852 --> 00:57:40,117 I think Jonathan's just afraid he's a little unstable. 539 00:57:40,156 --> 00:57:42,818 And hisfather--well-- 540 00:57:42,858 --> 00:57:44,348 Where are you going? 541 00:57:44,393 --> 00:57:46,520 I need to sort things out in my head. 542 00:57:48,531 --> 00:57:50,522 Hey, Allison, you Want to play a game? 543 00:57:50,566 --> 00:57:52,557 Maybe later, okay? 544 00:57:52,601 --> 00:57:55,069 Where are you going? 545 00:58:31,007 --> 00:58:32,167 Hello? 546 00:58:36,712 --> 00:58:38,907 No, Wait. 547 00:59:59,161 --> 01:00:01,186 Hello? 548 01:00:20,015 --> 01:00:22,984 Hey, are you okay? 549 01:00:24,019 --> 01:00:26,010 Wait. 550 01:00:52,381 --> 01:00:54,872 Are you okay? 551 01:00:56,152 --> 01:00:58,177 Are you in trouble? 552 01:01:14,436 --> 01:01:16,461 What are you doing doWn here? 553 01:01:25,548 --> 01:01:27,413 Are you in here? 554 01:01:50,139 --> 01:01:52,437 Oh my God. 555 01:02:38,187 --> 01:02:40,917 Martin. 556 01:03:57,800 --> 01:03:59,529 Where are you? 557 01:04:04,473 --> 01:04:05,872 Wait. Come back. 558 01:04:19,388 --> 01:04:21,754 I'm not going to hurt you. 559 01:04:21,790 --> 01:04:23,417 I want to help you. 560 01:04:27,429 --> 01:04:29,090 Is your name Martin? 561 01:04:30,566 --> 01:04:32,761 Here, come With me. 562 01:04:32,801 --> 01:04:36,396 You can't stay here. It's not safe. 563 01:04:36,438 --> 01:04:38,599 What's Wrong? 564 01:04:38,640 --> 01:04:41,734 You don't have to be afraid. 565 01:04:41,777 --> 01:04:43,768 You can trust me. 566 01:04:43,812 --> 01:04:45,677 You shouldn't be doWn here. 567 01:04:45,714 --> 01:04:49,775 No! No! 568 01:04:49,818 --> 01:04:52,912 No! No! No! 569 01:05:03,665 --> 01:05:06,463 Good Work. 570 01:05:12,374 --> 01:05:14,706 - I'm sure she's fine. - How? 571 01:05:14,743 --> 01:05:17,143 She's just bloWing off some steam. 572 01:05:17,179 --> 01:05:19,909 No 17-year-old Wants to be told What to do. 573 01:05:24,987 --> 01:05:26,545 Not yet. 574 01:05:26,588 --> 01:05:29,751 I don't have any brothers or sisters 'cause Dad's lazy. 575 01:05:29,792 --> 01:05:32,727 And noW he's chased her aWay too. 576 01:05:32,761 --> 01:05:34,729 Way to go, Dad. 577 01:06:31,487 --> 01:06:33,045 She never came home last night. 578 01:06:33,088 --> 01:06:36,023 I know. 579 01:06:36,058 --> 01:06:37,218 Where are you going? 580 01:06:37,259 --> 01:06:40,092 I'm gonna go find her. 581 01:06:45,133 --> 01:06:46,896 I need to speak to Allison. 582 01:06:46,935 --> 01:06:48,300 She's not here. 583 01:06:48,337 --> 01:06:50,532 It's important. 584 01:06:50,572 --> 01:06:53,564 - She isn't here, Billy. - We thought she Was With you. 585 01:06:53,609 --> 01:06:56,009 No. She's been gone all night? 586 01:06:56,044 --> 01:06:57,534 Since yesterday. 587 01:06:57,579 --> 01:06:59,513 This is your goddamn fault. 588 01:06:59,548 --> 01:07:02,517 - Stop. Jonathan. - Stay the hell aWay from her. 589 01:07:02,551 --> 01:07:03,711 - Jonathan. - Don't push me. 590 01:07:03,752 --> 01:07:05,982 - Jonathan. - You're no good. 591 01:07:06,021 --> 01:07:07,886 You're just like your old man 592 01:07:07,923 --> 01:07:09,652 good for nothing. 593 01:07:09,691 --> 01:07:12,251 It's okay. 594 01:07:12,294 --> 01:07:14,922 Stay aWay from my niece! 595 01:07:14,963 --> 01:07:17,397 Come on. Are you all right? 596 01:08:41,083 --> 01:08:43,483 Please. 597 01:08:45,020 --> 01:08:47,386 If they have no feelings, 598 01:08:47,422 --> 01:08:49,856 they can't knoW fear. 599 01:08:51,893 --> 01:08:54,691 But if they can't knoW fear... 600 01:08:57,132 --> 01:08:59,532 then Why do they run? 601 01:09:13,615 --> 01:09:15,981 Anybody home? 602 01:09:20,889 --> 01:09:22,413 Please don't. 603 01:09:28,530 --> 01:09:29,929 Sutter! 604 01:09:31,033 --> 01:09:32,295 Uncle J! 605 01:09:58,126 --> 01:10:00,754 Hello? 606 01:10:10,105 --> 01:10:12,539 Who's there? 607 01:10:13,542 --> 01:10:15,669 It's Jonathan Miller. 608 01:10:15,711 --> 01:10:17,611 I'm looking for my niece. 609 01:10:17,646 --> 01:10:20,171 She didn't come home last night. 610 01:10:20,215 --> 01:10:22,308 I've been looking all over for her. 611 01:10:22,350 --> 01:10:24,750 I thought she might have Wandered over here. Have you seen her? 612 01:10:24,786 --> 01:10:26,549 No. 613 01:10:28,290 --> 01:10:33,227 Listen, do you have a young boy living over here? 614 01:10:33,261 --> 01:10:36,196 She said she saW a boy running around over here. 615 01:10:36,231 --> 01:10:38,165 Just get off my property. 616 01:10:40,235 --> 01:10:41,725 You mind if I come in a moment? 617 01:10:41,770 --> 01:10:43,032 I'm busy. 618 01:10:43,071 --> 01:10:45,062 Just a moment. 619 01:10:46,108 --> 01:10:48,303 Just a second. 620 01:10:49,978 --> 01:10:51,969 Uncle J! 621 01:10:52,013 --> 01:10:54,072 Allison? 622 01:11:16,605 --> 01:11:19,199 Uncle J! 623 01:11:24,012 --> 01:11:26,003 What did you do? 624 01:11:26,047 --> 01:11:28,538 You girls, you-- 625 01:11:28,583 --> 01:11:31,347 you never can keep your mouths shut. 626 01:11:37,092 --> 01:11:39,083 No! No! 627 01:11:39,127 --> 01:11:42,893 No. No. 628 01:11:50,639 --> 01:11:52,436 No. No. 629 01:12:00,749 --> 01:12:03,115 No! 630 01:12:05,320 --> 01:12:07,049 No. 631 01:12:09,958 --> 01:12:12,358 Leave me alone! 632 01:13:30,305 --> 01:13:32,330 Hello? 633 01:13:34,676 --> 01:13:37,645 Allison? 634 01:13:37,679 --> 01:13:40,079 Mr. Miller? 635 01:14:08,076 --> 01:14:10,476 Hello? 636 01:14:25,360 --> 01:14:27,055 Allison? 637 01:14:56,291 --> 01:14:59,055 Oh my God. Martin! 638 01:15:00,595 --> 01:15:01,994 Help me! 639 01:15:03,798 --> 01:15:06,130 Open the door. Hurry. 640 01:15:09,170 --> 01:15:10,762 Come back. Help. 641 01:15:13,608 --> 01:15:17,009 Let me out, Martin. 642 01:15:17,045 --> 01:15:19,343 Allison? 643 01:15:25,453 --> 01:15:27,478 Hello. 644 01:15:49,411 --> 01:15:50,969 Allison. 645 01:15:52,814 --> 01:15:56,045 Can she? Allison. 646 01:15:56,084 --> 01:15:57,278 I can't hear you. 647 01:15:57,318 --> 01:15:59,843 William, open the door. 648 01:15:59,888 --> 01:16:02,550 - It's locked. - Hurry. 649 01:16:12,267 --> 01:16:13,791 I think it's coming loose. 650 01:16:15,336 --> 01:16:17,429 Turn around, please. 651 01:16:19,207 --> 01:16:21,107 Turn around. 652 01:16:21,142 --> 01:16:24,111 I'm gonna get you out of here. I promise. It's okay. 653 01:16:24,145 --> 01:16:26,306 I got it. 654 01:16:40,495 --> 01:16:43,259 Stop! 655 01:17:34,482 --> 01:17:36,211 No. 656 01:17:38,520 --> 01:17:40,852 Forget it. 657 01:17:44,859 --> 01:17:46,622 Leave me alone. 658 01:17:59,073 --> 01:18:01,473 I don't care. 659 01:18:01,509 --> 01:18:03,841 Let them find out. 660 01:18:29,604 --> 01:18:31,868 Forget it. 661 01:18:31,906 --> 01:18:33,396 I won't do it. 662 01:18:33,441 --> 01:18:35,841 I can't. 663 01:18:40,782 --> 01:18:43,580 You leave him alone. 664 01:18:43,618 --> 01:18:46,178 He hasn't done anything. 665 01:18:47,555 --> 01:18:49,819 No. No, I need him. 666 01:18:49,857 --> 01:18:52,917 Who-- Who-- Who's gonna help me clean up? 667 01:18:54,762 --> 01:18:57,060 You knoW I can't stand it. 668 01:18:57,098 --> 01:18:59,896 No no no no no no no. 669 01:18:59,934 --> 01:19:03,335 Shut up. Shut up! 670 01:19:03,371 --> 01:19:05,168 God! 671 01:19:05,206 --> 01:19:07,071 You're no better than he Was! 672 01:19:41,109 --> 01:19:43,703 You promised me. 673 01:19:43,745 --> 01:19:46,179 I did everything you said. 674 01:20:07,201 --> 01:20:09,533 You Win. 675 01:20:22,150 --> 01:20:24,516 You're Wrong. 676 01:20:24,552 --> 01:20:26,850 He wouldn't dare. 677 01:20:56,951 --> 01:20:59,852 Don't look at me like that. 678 01:20:59,887 --> 01:21:01,718 You don't ask Why. 679 01:21:01,756 --> 01:21:04,452 You just do. 680 01:21:04,492 --> 01:21:06,790 That's just the Way it is. 681 01:21:09,997 --> 01:21:13,194 You think you oWe me, 682 01:21:13,234 --> 01:21:17,295 think maybe I should groW eyes in the back of my head? 683 01:21:17,338 --> 01:21:19,966 They abandoned you. 684 01:21:22,276 --> 01:21:24,710 What Would you be Without me? 685 01:21:27,482 --> 01:21:29,473 You feel guilty or something? 686 01:21:29,517 --> 01:21:32,975 Don't feel guilty. 687 01:21:33,020 --> 01:21:36,012 A child shouldn't feel guilty about nothing. 688 01:21:45,099 --> 01:21:47,567 You-- 689 01:21:47,602 --> 01:21:50,935 you don't feel anything, do you-- 690 01:21:50,972 --> 01:21:53,634 guilt, pain, regret-- 691 01:21:53,674 --> 01:21:57,770 nothing? Do you? 692 01:21:57,812 --> 01:22:01,077 Who are you to judge me? 693 01:22:14,762 --> 01:22:17,128 You have no soul to redeem. 694 01:22:19,300 --> 01:22:21,359 Do you? 695 01:22:30,511 --> 01:22:32,877 Don't try anything funny While I'm gone. 696 01:22:32,914 --> 01:22:35,314 They're Watching. 697 01:24:47,548 --> 01:24:49,539 Oh my God. 698 01:24:49,584 --> 01:24:51,643 What did he do to you? 699 01:24:51,686 --> 01:24:54,348 Come on. I'm gonna get you out of here, okay? 700 01:24:54,388 --> 01:24:55,719 I'm sorry. 701 01:25:09,904 --> 01:25:11,929 Are you okay? 702 01:25:13,307 --> 01:25:15,298 Come on. 703 01:25:17,144 --> 01:25:20,045 Come on. It's okay. Trust me, okay? 704 01:25:31,859 --> 01:25:34,885 Come on, I can't carry you. 705 01:25:36,497 --> 01:25:39,261 Is this What you're scared of? 706 01:25:39,300 --> 01:25:42,929 This thing? 707 01:25:44,405 --> 01:25:46,839 You see? It's nothing. 708 01:25:58,953 --> 01:26:00,944 When are they coming home? 709 01:26:00,988 --> 01:26:02,478 Soon. 710 01:26:46,400 --> 01:26:47,890 Finally. 711 01:27:01,048 --> 01:27:03,312 Yes? 712 01:27:04,318 --> 01:27:06,980 Wendy, run. 713 01:27:07,021 --> 01:27:09,819 Mommy! 714 01:27:12,593 --> 01:27:14,288 Mommy. 715 01:27:19,834 --> 01:27:22,928 - Mommy! - Wendy, run. 716 01:27:22,970 --> 01:27:24,198 Run! 717 01:27:35,149 --> 01:27:36,309 No, please don't. 718 01:27:36,350 --> 01:27:37,977 I have to. 719 01:27:46,794 --> 01:27:49,194 We're almost there, okay? 720 01:28:10,785 --> 01:28:12,776 Jonathan. 721 01:28:39,046 --> 01:28:40,536 No. 722 01:28:52,359 --> 01:28:55,385 It's gonna be okay. 723 01:28:55,429 --> 01:28:57,021 Okay? 724 01:28:57,064 --> 01:28:58,964 I'm gonna get you home. 725 01:29:14,782 --> 01:29:17,012 Randy. Oh Randy. 726 01:29:33,267 --> 01:29:35,462 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 727 01:29:43,644 --> 01:29:47,341 Please don't hurt my animals. 728 01:29:53,487 --> 01:29:54,784 No. 729 01:30:10,704 --> 01:30:13,104 Ate from my hand... 730 01:30:16,310 --> 01:30:19,575 and trusted me 731 01:30:19,613 --> 01:30:22,173 even at the end. 732 01:30:24,351 --> 01:30:26,717 Unconditional. 733 01:30:26,754 --> 01:30:29,621 And he--he made me! 734 01:30:29,657 --> 01:30:30,885 Mommy! 735 01:30:39,566 --> 01:30:41,693 I'm making things right. 736 01:30:41,735 --> 01:30:44,203 I owe them that much. 737 01:30:45,773 --> 01:30:49,504 With each one 738 01:30:49,543 --> 01:30:51,670 another sin is forgiven. 739 01:30:51,712 --> 01:30:55,204 I can't let it happen again, 740 01:30:55,249 --> 01:30:56,739 not like me. 741 01:31:03,624 --> 01:31:07,390 You understand, don't you? 742 01:31:07,428 --> 01:31:10,864 Not like that boy-- Worthless. 743 01:31:14,802 --> 01:31:16,827 Karen! 744 01:31:19,940 --> 01:31:22,807 Karen. 745 01:31:22,843 --> 01:31:27,246 Don't let him get her. 746 01:31:32,219 --> 01:31:34,881 I can't stop now. 747 01:31:34,922 --> 01:31:37,482 There's still so much more to do. 748 01:31:37,524 --> 01:31:39,287 You-- you come With me. 749 01:31:39,326 --> 01:31:40,850 Come With me. 750 01:31:42,429 --> 01:31:44,454 Please come with me. 751 01:31:44,498 --> 01:31:47,296 Help me. Help me redeem myself! 752 01:31:47,334 --> 01:31:50,428 - No. - Let her go, you son of a bitch! 753 01:31:57,478 --> 01:31:59,844 It does. 754 01:31:59,880 --> 01:32:02,474 I'm sorry. 755 01:32:11,258 --> 01:32:13,249 It's okay. 756 01:32:13,293 --> 01:32:16,387 It's me. It's just me, okay? 757 01:32:16,430 --> 01:32:18,227 Where is Mommy? 758 01:32:18,265 --> 01:32:19,755 She's doWnstairs. 759 01:32:26,040 --> 01:32:28,065 I need you to stay here, all right? 760 01:32:28,108 --> 01:32:29,268 Why? 761 01:32:29,309 --> 01:32:31,607 Just please do as I say. 762 01:32:31,645 --> 01:32:33,374 - Okay? - Don't leave. 763 01:32:33,414 --> 01:32:35,939 I'm not leaving. Just stay here. 764 01:32:50,531 --> 01:32:52,021 Martin! 765 01:33:06,380 --> 01:33:08,575 Martin! 766 01:33:17,458 --> 01:33:19,449 911. What is your emergency? 767 01:33:19,493 --> 01:33:21,927 Yes, hello? 768 01:34:41,808 --> 01:34:43,935 Wendy: Allison? 769 01:35:40,367 --> 01:35:42,392 Boy! 770 01:36:30,984 --> 01:36:33,316 I understand now 771 01:36:33,353 --> 01:36:35,480 Why they run... 772 01:36:38,592 --> 01:36:40,822 that even a dumb animal 773 01:36:43,730 --> 01:36:46,358 knoWs When it's been betrayed. 774 01:36:57,744 --> 01:37:00,235 Do you feel betrayed? 775 01:37:03,283 --> 01:37:05,114 No. 776 01:37:05,152 --> 01:37:07,643 That's Why you didn't run. 777 01:37:07,688 --> 01:37:10,885 'Cause you kneW you had it coming. 778 01:37:19,466 --> 01:37:23,129 You-- 779 01:37:23,170 --> 01:37:25,661 you never ran. 780 01:37:31,378 --> 01:37:33,243 My boy. 781 01:37:45,492 --> 01:37:47,824 Thank you. 782 01:38:40,714 --> 01:38:43,205 We counted four bodies. 783 01:38:43,250 --> 01:38:45,241 Any idea What caused it? 784 01:38:45,285 --> 01:38:47,753 Tough to say-- a stove left on, 785 01:38:47,788 --> 01:38:50,120 a cigarette left burning. 786 01:38:50,157 --> 01:38:52,455 Probably got trapped, 787 01:38:52,492 --> 01:38:55,620 tried to call for help, but flames consumed them. 788 01:39:07,040 --> 01:39:08,701 Yeah. 789 01:39:30,363 --> 01:39:32,490 Father: Billy. 790 01:39:34,935 --> 01:39:37,369 Billy. 791 01:39:38,672 --> 01:39:40,162 Billy. 792 01:39:44,544 --> 01:39:47,012 Billy. 793 01:46:48,568 --> 01:46:51,002 Hello? 794 01:46:56,643 --> 01:46:58,668 Is anybody here? 795 01:47:01,614 --> 01:47:03,639 Can you help me? 50995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.