All language subtitles for The.Couple.Next.Door.S01E05.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NioN[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,760 --> 00:01:34,040 Morning, babe. 2 00:01:38,400 --> 00:01:39,520 Pete? 3 00:01:40,920 --> 00:01:42,160 Pete? 4 00:01:47,680 --> 00:01:50,600 OK, well, look, I, er... I have to get going. 5 00:01:50,640 --> 00:01:53,360 Have a nice day. So, you're pregnant. 6 00:01:58,920 --> 00:02:01,360 Your sister spilled the news on the phone. 7 00:02:01,400 --> 00:02:04,760 Presumably she didn't realise you hadn't even told me. 8 00:02:06,840 --> 00:02:08,560 I think I can work out why. 9 00:02:08,600 --> 00:02:11,640 No, Pete, no. Look, I just... 10 00:02:14,080 --> 00:02:17,040 I wanted to have some tests first, just to be sure. 11 00:02:17,080 --> 00:02:20,000 Just before I put us through any more heartbreak. Is it mine? 12 00:02:20,040 --> 00:02:21,200 What? 13 00:02:22,640 --> 00:02:24,920 Of course, it is! How can you even ask that? 14 00:02:24,960 --> 00:02:29,880 Look, babe, I am so sorry that you had to find out like that. 15 00:02:29,920 --> 00:02:31,960 It was never my intention. 16 00:02:33,480 --> 00:02:37,560 I just wanted...to find the right moment. 17 00:02:44,520 --> 00:02:46,240 I need to go. 18 00:02:53,360 --> 00:02:55,680 Danny. Hey. 19 00:02:55,720 --> 00:02:57,160 Can I talk to you? 20 00:02:57,200 --> 00:02:59,000 I'm late for work. 21 00:02:59,040 --> 00:03:00,800 Sorry. 22 00:03:03,680 --> 00:03:05,200 Another time, yeah? 23 00:03:18,400 --> 00:03:20,320 I had it blown up. 24 00:03:20,360 --> 00:03:22,400 It's information about a safe deposit box. 25 00:03:22,440 --> 00:03:24,600 We think he's looking for the gang's stolen goods. 26 00:03:24,640 --> 00:03:26,600 Possibly diamonds. 27 00:03:26,640 --> 00:03:30,000 Diamonds, eh? The plot thickens. 28 00:03:30,040 --> 00:03:32,960 And you think these cops are working for Spencer? 29 00:03:33,000 --> 00:03:34,840 Yeah, we're pretty certain they are. 30 00:03:34,880 --> 00:03:36,200 I'm impressed. 31 00:03:36,240 --> 00:03:37,800 This story has legs. 32 00:03:37,840 --> 00:03:39,240 All Sophie's work. 33 00:03:39,280 --> 00:03:40,720 Your job's at risk, I reckon. 34 00:03:40,760 --> 00:03:42,480 Knew that already. 35 00:03:42,520 --> 00:03:45,120 Well, not quite a smoking gun yet. 36 00:03:45,160 --> 00:03:46,840 But you're getting there. Agree. 37 00:03:46,880 --> 00:03:48,960 But if we can confirm the link to the cops, 38 00:03:49,000 --> 00:03:51,560 then we confirm the corruption... You get me that and we publish. 39 00:03:51,600 --> 00:03:54,040 Mr Leeds is about to take a fall. 40 00:03:54,080 --> 00:03:55,840 Nice work, guys. 41 00:03:57,400 --> 00:04:00,160 Well, this is gonna be awkward over the garden fence now, 42 00:04:00,200 --> 00:04:02,680 if we end up implicating your neighbour. 43 00:04:05,040 --> 00:04:06,720 PC Whitwell. 44 00:04:06,760 --> 00:04:08,040 'All right, Danny, yeah, 45 00:04:08,080 --> 00:04:10,040 'we've located the owner of the blog, mate.' 46 00:04:10,080 --> 00:04:11,440 Oh, great, yeah. Thanks. 47 00:04:11,480 --> 00:04:13,040 'Do you want the postcode?' 48 00:04:13,080 --> 00:04:15,640 Er, yeah, hit me with the address. 49 00:04:15,680 --> 00:04:18,320 'Lima Sierra three eight...' L S... 50 00:04:18,360 --> 00:04:21,360 '..nine Juliet Mike, number 37. 51 00:04:21,400 --> 00:04:23,120 'Is that OK?' 52 00:04:23,160 --> 00:04:25,320 Yeah, no, that's fine, thanks. 53 00:04:25,360 --> 00:04:26,880 I know exactly where that is. 54 00:04:41,560 --> 00:04:42,960 Hey, babe. 55 00:04:43,000 --> 00:04:45,200 'Becks, I found out who was behind the blog. 56 00:04:45,240 --> 00:04:47,400 'That guy from number 37, Alan. 57 00:04:47,440 --> 00:04:49,560 'I knew he was a creep! 58 00:04:49,600 --> 00:04:53,080 'I swear, if he hadn't had a stroke, I'd break his fucking legs. 59 00:04:53,120 --> 00:04:54,920 'Becks?' 60 00:04:56,360 --> 00:04:58,200 Let me call you back. 61 00:05:20,640 --> 00:05:22,080 Hello? 62 00:05:22,120 --> 00:05:23,520 Alan? 63 00:05:24,800 --> 00:05:26,440 Where are you? 64 00:05:40,240 --> 00:05:42,120 Do you have copies? 65 00:05:57,280 --> 00:06:00,040 You know, it was Danny that wanted to move here. 66 00:06:00,080 --> 00:06:03,360 He said it'd be a safe place to raise our son. 67 00:06:05,320 --> 00:06:07,120 I told him I didn't like it. 68 00:06:07,160 --> 00:06:11,160 Suburban streets like this, they creep me out, 69 00:06:11,200 --> 00:06:14,320 I feel like there's always somebody watching you, someone judging you. 70 00:06:14,360 --> 00:06:18,440 I didn't realise there was a pervert right across the road, 71 00:06:18,480 --> 00:06:21,040 who had nothing better to do 72 00:06:21,080 --> 00:06:24,760 than stealing personal intimate videos, 73 00:06:24,800 --> 00:06:28,520 meant only for us, and then posting them online. 74 00:06:30,360 --> 00:06:34,160 I will make you account for how and why you did that. 75 00:06:36,760 --> 00:06:39,280 You broke into our house, Alan. 76 00:06:40,600 --> 00:06:42,920 That's a criminal offence. 77 00:06:45,800 --> 00:06:47,920 Are you jealous of me? 78 00:06:51,520 --> 00:06:54,880 Is that why you wanted to humiliate me? 79 00:06:56,840 --> 00:07:00,840 What, you can't cope with a woman having the sexual freedom 80 00:07:00,880 --> 00:07:03,080 to do as she wishes? 81 00:07:04,320 --> 00:07:06,360 Do you think I need punishing? 82 00:07:09,200 --> 00:07:10,560 Alan? 83 00:07:12,200 --> 00:07:13,960 Well, guess what? 84 00:07:14,000 --> 00:07:16,640 I will continue to do whatever I want. 85 00:07:16,680 --> 00:07:18,400 That's nobody else's business. 86 00:07:18,440 --> 00:07:20,960 Not now, not ever, and I will not be shamed 87 00:07:21,000 --> 00:07:26,200 by the creepiest fucking nobody that I have ever encountered. 88 00:07:28,240 --> 00:07:31,120 I am not a nobody. 89 00:07:34,520 --> 00:07:36,040 Yes, you are. 90 00:07:38,080 --> 00:07:40,920 What do you think your wife will say when I tell her? 91 00:07:42,240 --> 00:07:43,680 You think she'll leave you? 92 00:07:45,680 --> 00:07:46,960 I would. 93 00:07:56,240 --> 00:07:57,480 Dan. 94 00:08:00,640 --> 00:08:01,680 Dan. 95 00:08:05,280 --> 00:08:07,680 I've got the CCTV footage from the bank. 96 00:08:07,720 --> 00:08:09,920 There's always two pick-ups a day. 97 00:08:09,960 --> 00:08:12,120 I reckon we pretend to be the two o'clock. 98 00:08:12,160 --> 00:08:14,400 So, we need to get there just before, 99 00:08:14,440 --> 00:08:15,680 but obviously not too close. 100 00:08:15,720 --> 00:08:17,240 We don't want to bump into the original van. 101 00:08:17,280 --> 00:08:18,920 We're not really gonna do this. 102 00:08:18,960 --> 00:08:22,160 Mate, we need to realise this could be our last chance. 103 00:08:22,200 --> 00:08:24,200 I've found us a van we can borrow. 104 00:08:24,240 --> 00:08:26,360 Let's just get it done. 105 00:08:26,400 --> 00:08:29,720 Guys, that report on the A61 crash? 106 00:08:29,760 --> 00:08:32,600 Yes! Oh, sorry. Totally slipped my mind. 107 00:08:32,640 --> 00:08:34,280 I'll have it with you tomorrow. 108 00:08:34,320 --> 00:08:35,600 Good. 109 00:08:35,640 --> 00:08:37,720 What's that? 110 00:08:37,760 --> 00:08:41,800 Just following up on an enquiry. Missing security van. 111 00:08:41,840 --> 00:08:45,120 Right, well, get that report on my desk ASAP. 112 00:08:45,160 --> 00:08:47,080 Don't care who does it. Yes, boss. 113 00:08:50,440 --> 00:08:54,720 So, your last test was, what, two years ago? 114 00:08:54,760 --> 00:08:58,480 And I think we'd established that you had low sperm count. 115 00:08:58,520 --> 00:09:02,240 I'm afraid that's now become more acute. 116 00:09:03,640 --> 00:09:04,960 How acute? 117 00:09:05,000 --> 00:09:08,400 There are no viable sperm in your sample. 118 00:09:10,360 --> 00:09:11,880 None? 119 00:09:11,920 --> 00:09:13,520 Absolutely none? 120 00:09:13,560 --> 00:09:15,360 I'm afraid not. 121 00:10:15,800 --> 00:10:17,080 Hello. 122 00:10:17,120 --> 00:10:18,480 Mum? Yeah? 123 00:10:18,520 --> 00:10:19,760 Can I go to Roddy's house? 124 00:10:19,800 --> 00:10:21,800 Yeah, of course. 125 00:10:24,160 --> 00:10:25,360 Bye. 126 00:10:32,400 --> 00:10:34,360 Hiya. Hey. 127 00:10:34,400 --> 00:10:36,360 Haven't seen you for ages? 128 00:10:36,400 --> 00:10:40,400 Yeah, sorry. We've just... We've been really busy. 129 00:10:40,440 --> 00:10:42,480 Mm. You both been working a lot? 130 00:10:42,520 --> 00:10:44,680 Danny's been on a lot of night shifts. 131 00:10:44,720 --> 00:10:47,200 Is he working tonight? Yeah. 132 00:10:47,240 --> 00:10:49,840 Oh, that's a shame. I was gonna invite you over. 133 00:10:49,880 --> 00:10:53,160 Oh, that would have been nice. Another time. 134 00:11:34,200 --> 00:11:36,280 How nice is this place? 135 00:11:37,840 --> 00:11:41,200 Well, we've been talking about coming here for ages. 136 00:11:41,240 --> 00:11:42,720 We have. 137 00:11:46,680 --> 00:11:48,360 You look beautiful. 138 00:11:50,600 --> 00:11:52,880 Glowing even. 139 00:11:54,840 --> 00:11:57,120 There's a good reason for that. 140 00:11:58,200 --> 00:11:59,280 Hmm. 141 00:11:59,320 --> 00:12:00,640 Thanks. 142 00:12:05,760 --> 00:12:11,320 Well, I suppose we've got something to, er, celebrate. 143 00:12:13,160 --> 00:12:14,600 We do. 144 00:12:18,480 --> 00:12:21,200 Well, you do. 145 00:12:21,240 --> 00:12:22,680 Hmm? 146 00:12:24,000 --> 00:12:25,440 I don't. 147 00:12:25,480 --> 00:12:27,200 You see, 148 00:12:27,240 --> 00:12:30,440 I had this funny feeling about why you hadn't told me. 149 00:12:32,200 --> 00:12:33,760 Not like you. 150 00:12:33,800 --> 00:12:35,840 So, I thought I'd better check. 151 00:12:38,040 --> 00:12:40,080 Check what? 152 00:12:42,960 --> 00:12:45,680 Remember last time we were at the fertility clinic, 153 00:12:45,720 --> 00:12:49,120 when we found out I had a low sperm count? 154 00:12:49,160 --> 00:12:51,240 Well, 155 00:12:51,280 --> 00:12:56,360 I went back today, and I'm afraid the news is quite bad. 156 00:12:58,360 --> 00:12:59,920 I don't have any. 157 00:13:02,680 --> 00:13:06,760 I'm 100% incapable of giving you a baby. 158 00:13:06,800 --> 00:13:10,320 Or anyone else for that matter. 159 00:13:10,360 --> 00:13:11,560 So, you see... 160 00:13:13,160 --> 00:13:14,720 ..you must have fucked him. 161 00:13:16,280 --> 00:13:18,600 And he must have come inside you 162 00:13:18,640 --> 00:13:21,240 and, I don't know, maybe that was always your plan. 163 00:13:21,280 --> 00:13:22,640 Plan?! 164 00:13:30,080 --> 00:13:31,640 I think the condom split. 165 00:13:34,840 --> 00:13:36,160 Aah. 166 00:13:37,440 --> 00:13:40,720 Look, I get that this is really hard for you. I do, but... 167 00:13:40,760 --> 00:13:42,120 But we can... 168 00:13:42,160 --> 00:13:43,520 We can... 169 00:13:43,560 --> 00:13:46,040 We can what? Hmm? 170 00:13:47,320 --> 00:13:50,400 Do you think we're just gonna go ahead like this is normal? 171 00:13:50,440 --> 00:13:52,920 Like I'm gonna have that man's child? 172 00:13:52,960 --> 00:13:54,920 But this is all we've ever wanted! 173 00:13:54,960 --> 00:13:57,040 Are you unwell? 174 00:13:59,320 --> 00:14:01,160 Do you hear yourself? 175 00:14:01,200 --> 00:14:04,760 I am not having anything to do with that. 176 00:14:04,800 --> 00:14:06,120 That? 177 00:14:10,240 --> 00:14:14,440 If you don't want this baby, then Danny and I will. 178 00:14:14,480 --> 00:14:16,120 Oh, yeah! 179 00:14:17,440 --> 00:14:19,360 You think he'd actually want it? 180 00:14:19,400 --> 00:14:24,120 Ha! You try telling him, he'll run a fucking mile. 181 00:14:25,800 --> 00:14:28,720 Our friendship with those two is done. 182 00:14:30,840 --> 00:14:32,360 And as for that... 183 00:14:34,040 --> 00:14:35,960 ..you get rid of it. 184 00:14:37,680 --> 00:14:39,040 No. Mm-hm. 185 00:14:39,080 --> 00:14:40,320 No way. 186 00:14:40,360 --> 00:14:43,840 Seriously. I'm giving you two days. Hmm? 187 00:14:43,880 --> 00:14:46,840 Two days or we're done. 188 00:14:53,320 --> 00:14:54,800 You know what? 189 00:14:54,840 --> 00:14:56,560 I'm not actually that hungry. 190 00:14:56,600 --> 00:14:58,960 So, I'll just leave you to it. 191 00:15:42,640 --> 00:15:45,160 Danny. Hi, what's up? 192 00:15:46,800 --> 00:15:48,640 Becka said you were working late. 193 00:15:48,680 --> 00:15:50,040 Yeah, why? 194 00:15:51,520 --> 00:15:53,000 I really need to see you. 195 00:15:53,040 --> 00:15:56,440 Look, we discussed this. It's not a good idea. 196 00:15:56,480 --> 00:15:57,880 Look, trust me. 197 00:15:57,920 --> 00:16:00,080 I need to talk to you right now. 198 00:16:00,120 --> 00:16:01,480 Evie, listen to me. 199 00:16:02,920 --> 00:16:05,920 I think you let your imagination run away with you a little. 200 00:16:05,960 --> 00:16:08,880 Me and you are not meant to be together. 201 00:16:10,800 --> 00:16:14,200 I have to get back to work. Let's talk another time, yeah? 202 00:17:00,160 --> 00:17:02,280 I hope you don't mind me gate-crashing? 203 00:17:02,320 --> 00:17:04,960 Oh, God. My God. Oh, my God! 204 00:17:05,000 --> 00:17:07,440 I thought you said you couldn't make it! 205 00:17:07,480 --> 00:17:08,760 Changed my mind. 206 00:17:16,200 --> 00:17:17,320 They're good. 207 00:17:17,360 --> 00:17:19,920 Yeah, my friend is the guitarist. 208 00:17:19,960 --> 00:17:22,240 Ah. Cool. 209 00:17:24,960 --> 00:17:26,160 Yeah. 210 00:17:26,200 --> 00:17:27,960 Drink? 211 00:17:28,000 --> 00:17:32,240 Cheers, yeah, G&T, yeah, please. 212 00:17:32,280 --> 00:17:34,720 Mm. And a shot chaser? 213 00:17:34,760 --> 00:17:36,400 Oh, OK. 214 00:17:36,440 --> 00:17:38,000 Go on. Go on. 215 00:17:39,360 --> 00:17:41,800 Um, yeah, thank you... Thank you for coming. 216 00:17:41,840 --> 00:17:43,280 My pleasure. 217 00:17:51,720 --> 00:17:53,440 Night. Night. 218 00:18:09,000 --> 00:18:11,080 You work too hard. 219 00:18:11,120 --> 00:18:12,840 Evie. 220 00:18:14,840 --> 00:18:16,600 What are you...? 221 00:18:16,640 --> 00:18:18,320 How'd you get in? 222 00:18:18,360 --> 00:18:20,840 Told the bloke at the desk I'm a relative. 223 00:18:20,880 --> 00:18:23,040 Well, you should not be here. 224 00:18:25,760 --> 00:18:27,320 I had to see you, Danny. 225 00:18:29,560 --> 00:18:32,800 Look, there's something you need to know. 226 00:18:32,840 --> 00:18:34,440 No, you should go home. 227 00:18:34,480 --> 00:18:36,800 We both know that's not gonna happen. 228 00:18:38,120 --> 00:18:39,320 So... 229 00:18:46,320 --> 00:18:48,080 Sit. 230 00:18:48,120 --> 00:18:50,240 Evie. I know you want me. 231 00:18:51,920 --> 00:18:54,080 So, you're gonna have me. 232 00:18:59,880 --> 00:19:01,400 How about... 233 00:19:06,000 --> 00:19:08,360 ..I make all the decisions? 234 00:19:09,920 --> 00:19:12,720 And then you don't have to make any. 235 00:19:14,320 --> 00:19:15,520 Hmm? 236 00:19:20,320 --> 00:19:22,080 This is a bad idea. 237 00:19:27,080 --> 00:19:28,640 Yeah? 238 00:19:28,680 --> 00:19:32,120 This is a public office. Anyone could walk in. 239 00:19:32,160 --> 00:19:33,520 Mm. 240 00:19:33,560 --> 00:19:36,360 So, why don't you stop me... 241 00:19:38,080 --> 00:19:42,200 ..if it's so fucking dangerous? 242 00:19:47,280 --> 00:19:48,600 Yeah. 243 00:19:48,640 --> 00:19:50,080 Mm. 244 00:21:05,040 --> 00:21:07,080 No, we shouldn't. Um... 245 00:21:08,680 --> 00:21:10,640 Yeah. No... 246 00:21:10,680 --> 00:21:15,120 Just, we're colleagues. That could make it, you know... 247 00:21:15,160 --> 00:21:17,160 No, that's, um... 248 00:21:17,200 --> 00:21:18,880 I'm sorry, that's... 249 00:21:20,440 --> 00:21:23,320 ..totally... That's totally my fault. 250 00:21:23,360 --> 00:21:26,320 No, no, no, no, no, no, no! Listen, come on. 251 00:21:26,360 --> 00:21:28,760 Come on, it takes two to tango. 252 00:21:30,480 --> 00:21:34,280 Look, I... I do like you, Pete, 253 00:21:34,320 --> 00:21:36,960 I just, you know, you're with Evie and that makes... Yeah, yeah. 254 00:21:37,000 --> 00:21:38,320 Hmm, yeah. 255 00:21:40,720 --> 00:21:44,320 Um, do you want, er... I'm gonna get another drink. 256 00:21:44,360 --> 00:21:45,400 Yeah? 257 00:21:59,480 --> 00:22:01,400 We can't do that again. 258 00:22:07,840 --> 00:22:10,160 I'm pregnant. 259 00:22:11,840 --> 00:22:13,160 It's yours. 260 00:22:17,400 --> 00:22:19,680 What, are you not happy? 261 00:22:19,720 --> 00:22:21,160 Happy? 262 00:22:23,800 --> 00:22:25,240 Are you crazy? 263 00:22:25,280 --> 00:22:28,080 Surely you're not gonna go through with this? 264 00:22:28,120 --> 00:22:30,280 It could destroy us all. 265 00:22:30,320 --> 00:22:32,200 Danny, we... We?! 266 00:22:32,240 --> 00:22:34,840 Evie, there is no "we". 267 00:22:37,320 --> 00:22:39,640 I love Becks. 268 00:22:41,000 --> 00:22:42,960 I love my wife. 269 00:22:43,000 --> 00:22:45,280 And I'm gonna go home to her. 270 00:22:50,040 --> 00:22:51,360 OK. 271 00:22:54,040 --> 00:22:56,560 But it's not only you and Becka any more. 272 00:23:01,120 --> 00:23:03,280 I guess I'll see you soon, then. 273 00:23:20,160 --> 00:23:22,280 Hi. Hi, Jean. 274 00:23:22,320 --> 00:23:24,120 I'm really sorry to bother you so late, 275 00:23:24,160 --> 00:23:26,520 but I was a little bit concerned about the message you left, 276 00:23:26,560 --> 00:23:29,000 saying Alan is not the man I think he is. 277 00:23:29,040 --> 00:23:31,760 Yeah, I can imagine. And, I just thought, you know, 278 00:23:31,800 --> 00:23:33,560 maybe we could discuss it? 279 00:23:33,600 --> 00:23:34,640 OK. 280 00:23:34,680 --> 00:23:37,280 Yeah. Look, I'm sorry to tell you this, 281 00:23:37,320 --> 00:23:39,680 but your husband has been spying on me. 282 00:23:39,720 --> 00:23:44,600 I've just come to realise that for myself. 283 00:23:44,640 --> 00:23:48,160 Did you know that he's stolen a private video of ours? 284 00:23:48,200 --> 00:23:50,320 I guessed as much. 285 00:23:50,360 --> 00:23:53,000 What, you knew? 286 00:23:53,040 --> 00:23:55,280 Do you know how he got that? 287 00:23:56,720 --> 00:23:58,400 By breaking into our house. 288 00:23:58,440 --> 00:24:01,120 Now, you told me that there was an intruder. 289 00:24:01,160 --> 00:24:04,200 So, you've been lying to me, and it was him all along. 290 00:24:04,240 --> 00:24:07,040 Do you know what he did with that video? 291 00:24:07,080 --> 00:24:08,320 No. 292 00:24:08,360 --> 00:24:10,760 Jean, he posted it online 293 00:24:10,800 --> 00:24:13,520 to try and shame and humiliate me 294 00:24:13,560 --> 00:24:16,160 and I lost every client that I had. 295 00:24:16,200 --> 00:24:17,520 Oh, my God. 296 00:24:17,560 --> 00:24:20,480 Oh, my God, why would he do such a thing to you? 297 00:24:20,520 --> 00:24:23,160 If there's anything I can do to help... 298 00:24:23,200 --> 00:24:27,200 I would just be worried about being married to a man like that. 299 00:24:29,040 --> 00:24:32,560 He just disgusts me, you know? 300 00:24:34,960 --> 00:24:37,320 My marriage has been over for years. 301 00:24:37,360 --> 00:24:39,560 I've never been able to admit it, though. 302 00:24:39,600 --> 00:24:41,480 I should never have lied to you. 303 00:24:45,160 --> 00:24:46,320 Sorry. 304 00:24:48,440 --> 00:24:52,680 Sorry. Erm, Becka, I was just thinking, 305 00:24:52,720 --> 00:24:56,680 I've got...a group of friends who do yoga every week 306 00:24:56,720 --> 00:25:00,760 and their teacher is on maternity leave. 307 00:25:00,800 --> 00:25:02,360 You know, maybe you could step in? 308 00:26:40,200 --> 00:26:41,480 Hey, babe. 309 00:26:45,640 --> 00:26:47,040 How you doing? 310 00:26:52,360 --> 00:26:53,640 Yeah. 311 00:26:58,960 --> 00:27:00,680 I love you. 312 00:27:02,440 --> 00:27:03,960 Do you? 313 00:27:06,640 --> 00:27:08,240 Of course. 314 00:27:12,680 --> 00:27:16,120 I'm... going up to bed. 315 00:27:17,400 --> 00:27:18,760 OK. 316 00:27:22,480 --> 00:27:24,640 Becks, I... I'll be up in a bit. 317 00:27:45,240 --> 00:27:46,760 Here you go. 318 00:27:51,800 --> 00:27:54,280 I wonder what you'd do if I wasn't here. 319 00:27:55,840 --> 00:27:59,040 I'm...sorry. 320 00:27:59,080 --> 00:28:00,840 Oh, I bet you are, 321 00:28:00,880 --> 00:28:03,680 but I'm not sure I can forgive you. 322 00:28:06,000 --> 00:28:08,040 I don't know if I want to even be with you. 323 00:28:09,680 --> 00:28:11,200 I need time to think. 324 00:28:18,840 --> 00:28:20,480 Oh, hello, Gloria. 325 00:28:20,520 --> 00:28:22,000 Oh, hello, love. 326 00:28:22,040 --> 00:28:23,920 I was just passing 327 00:28:23,960 --> 00:28:27,720 and I thought I should see how he's getting on. 328 00:28:27,760 --> 00:28:29,760 That's very kind of you. Come on in. 329 00:28:29,800 --> 00:28:32,360 Look, Alan. Look who's come to see you. 330 00:28:32,400 --> 00:28:35,440 Oooh! 331 00:28:35,480 --> 00:28:38,680 Hello, Alan. 332 00:28:38,720 --> 00:28:40,360 Ohhh. 333 00:28:40,400 --> 00:28:42,640 I bet you can't wait to hear about all the gossip on the street, 334 00:28:42,680 --> 00:28:46,200 can you, Alan? Oh, more than happy to fill you in, Alan. 335 00:28:46,240 --> 00:28:49,040 Won't we, Mr Snuffles? 336 00:29:48,920 --> 00:29:51,040 I know what you were doing in that locker! 337 00:29:51,080 --> 00:29:52,760 Are you working for Robbie Spencer? 338 00:29:52,800 --> 00:29:54,240 Jesus Christ. Keep it down! 339 00:29:54,280 --> 00:29:56,880 If you want to talk to me, don't shout at me in the street. 340 00:29:56,920 --> 00:29:59,080 I'm on the verge of the story of my crappy little career, 341 00:29:59,120 --> 00:30:01,000 and we both know you're involved. Come on, mate. 342 00:30:01,040 --> 00:30:04,040 I'm not your mate. You think you're such a fucking big man, don't you? 343 00:30:04,080 --> 00:30:05,840 You give me one piece of hard evidence 344 00:30:05,880 --> 00:30:07,640 that links Robbie Spencer to those stolen goods, 345 00:30:07,680 --> 00:30:09,720 or I'll call your superiors at the station right now 346 00:30:09,760 --> 00:30:10,800 and tell them everything. 347 00:30:10,840 --> 00:30:12,000 There's no need for empty threats. 348 00:30:12,040 --> 00:30:15,480 These threats aren't empty. I will fuck you. 349 00:30:15,520 --> 00:30:18,000 Hmm? So, give me what I want, now! 350 00:30:18,040 --> 00:30:20,480 OK, OK. Just just give me till the end of day 351 00:30:20,520 --> 00:30:22,640 and I'll get you something. Why the wait? 352 00:30:22,680 --> 00:30:24,040 Just believe me. 353 00:30:24,080 --> 00:30:25,760 You'll get your story. 354 00:30:27,760 --> 00:30:31,400 If it's not in my inbox by three, I'm calling your boss. 355 00:31:14,800 --> 00:31:16,680 Stay the fuck away from me. 356 00:31:31,240 --> 00:31:33,040 Where did you get van and gear? 357 00:31:33,080 --> 00:31:35,840 Do you want to know? Not really, no. 358 00:31:35,880 --> 00:31:36,920 Right. 359 00:31:36,960 --> 00:31:39,680 Let's go over this one more time. What's the password? 360 00:31:41,000 --> 00:31:43,600 RentalG157unit@. 361 00:31:43,640 --> 00:31:45,280 Yeah, all right. And the code? 362 00:31:45,320 --> 00:31:46,960 One-six-six-eight-nine. 363 00:31:47,000 --> 00:31:48,640 Got the key, haven't you? 364 00:31:48,680 --> 00:31:50,320 Course. All right, 365 00:31:50,360 --> 00:31:52,960 the scheduled van's only gonna be about 15 minutes behind us, 366 00:31:53,000 --> 00:31:54,560 mate, so you cannot hang about. 367 00:31:54,600 --> 00:31:56,200 I'm aware of the plan, mate. 368 00:32:03,280 --> 00:32:04,760 Let's go. 369 00:32:17,880 --> 00:32:19,920 Is your phone on vibrate? 370 00:32:19,960 --> 00:32:21,120 Yeah. 371 00:32:21,160 --> 00:32:23,640 If I call you, it means you've got to get the fuck out of dodge. 372 00:32:23,680 --> 00:32:25,040 Immediately. 373 00:32:27,200 --> 00:32:28,560 I got it. 374 00:32:49,600 --> 00:32:52,440 Who are you? What happened to Laurence? 375 00:32:52,480 --> 00:32:53,840 He's off sick. 376 00:32:53,880 --> 00:32:54,960 Hmm. 377 00:32:55,000 --> 00:32:56,920 You're early. 378 00:32:56,960 --> 00:32:59,560 Traffic was better than usual. 379 00:33:16,000 --> 00:33:17,160 Code? 380 00:33:19,400 --> 00:33:21,160 One-six-six-eight-nine. 381 00:33:24,720 --> 00:33:26,440 This way. 382 00:33:36,400 --> 00:33:38,360 Boss, I've just got a security alert from the bank. 383 00:33:38,400 --> 00:33:39,880 Someone's accessing the box. 384 00:33:39,920 --> 00:33:41,840 What? How the fuck? 385 00:33:47,680 --> 00:33:49,640 Fuck. Let's go. 386 00:33:51,200 --> 00:33:53,080 Thanks for seeing me again. 387 00:33:53,120 --> 00:33:55,200 Have you got your head around it yet? 388 00:33:56,960 --> 00:33:58,120 Getting there. 389 00:33:59,400 --> 00:34:01,560 I'm fucking fuming, to be honest. 390 00:34:01,600 --> 00:34:03,040 Not with you, sorry. 391 00:34:03,080 --> 00:34:05,560 No, God, don't apologise. You have every right to be. 392 00:34:05,600 --> 00:34:09,120 He should have told me a very long time ago. 393 00:34:09,160 --> 00:34:10,680 To be fair, 394 00:34:10,720 --> 00:34:13,040 we weren't in touch until very recently. 395 00:34:13,080 --> 00:34:14,440 And it was me who contacted him. 396 00:34:14,480 --> 00:34:19,000 I just felt that Ethan needed a relationship with his dad. 397 00:34:19,040 --> 00:34:23,000 And...we needed the support. 398 00:34:23,040 --> 00:34:26,280 That doesn't excuse his secrecy though. 399 00:34:27,560 --> 00:34:29,360 He knew he had a son. 400 00:34:30,840 --> 00:34:33,520 Just sticks his head in the sand though, doesn't he? 401 00:34:35,160 --> 00:34:37,920 Yeah, yeah. He really does. 402 00:34:40,560 --> 00:34:42,440 You've not said anything to him yet? 403 00:34:44,240 --> 00:34:48,640 I wasn't ready, and I'd like us to decide what to do next. 404 00:34:50,160 --> 00:34:53,360 Well, Ethan's just next door. 405 00:35:12,640 --> 00:35:14,080 Your key? 406 00:35:56,880 --> 00:35:58,280 Oh, shit. 407 00:36:11,880 --> 00:36:13,080 Thank you. 408 00:36:27,600 --> 00:36:30,080 'Hey, it's Danny, leave me a message.' 409 00:36:35,800 --> 00:36:37,760 Guys, hey. 410 00:36:37,800 --> 00:36:39,360 What do you want? Sorry... 411 00:36:39,400 --> 00:36:40,640 You just can't park there. 412 00:36:50,000 --> 00:36:51,520 Mate, go! 413 00:36:58,560 --> 00:36:59,840 Just go! 414 00:37:02,440 --> 00:37:03,760 Oi! 415 00:37:07,400 --> 00:37:08,840 Gary! 416 00:37:17,440 --> 00:37:18,800 Hey. 417 00:37:18,840 --> 00:37:24,160 Ethan, this is Becka. 418 00:37:24,200 --> 00:37:26,600 She's your dad's wife. 419 00:37:27,880 --> 00:37:29,400 Hi, Ethan. 420 00:37:30,600 --> 00:37:33,080 Becka has something quite important to tell you. 421 00:37:35,480 --> 00:37:38,960 I have a son whose name is Ollie. 422 00:37:39,000 --> 00:37:42,040 And he's a little bit younger than you. 423 00:37:46,920 --> 00:37:49,400 He's your half-brother. 424 00:37:54,600 --> 00:37:56,240 Would you like to meet him? 425 00:37:58,280 --> 00:37:59,880 Yeah? 426 00:38:45,680 --> 00:38:48,520 'Hey, it's Danny, leave a message.' 427 00:39:13,000 --> 00:39:14,480 I have to admit, 428 00:39:14,520 --> 00:39:17,280 I didn't think you guys had it in you. 429 00:39:18,560 --> 00:39:20,240 Nice one. 430 00:39:23,200 --> 00:39:24,840 What happened to Gary? 431 00:39:26,040 --> 00:39:27,280 Don't know. 432 00:39:27,320 --> 00:39:29,160 But if something's happened to him... 433 00:39:29,200 --> 00:39:30,960 That's his problem. 434 00:39:32,360 --> 00:39:33,640 Are we done? 435 00:39:36,720 --> 00:39:38,280 Have a nice life. 436 00:40:44,120 --> 00:40:45,800 Gotcha! 437 00:40:45,840 --> 00:40:47,160 Bloody hell. 438 00:40:47,200 --> 00:40:49,440 Eddie Smallwood owns Colossus Building Supplies. 439 00:40:49,480 --> 00:40:51,000 He also owns the offshore accounts. 440 00:40:51,040 --> 00:40:52,200 But... 441 00:40:53,640 --> 00:40:55,000 ..he doesn't exist. 442 00:40:56,200 --> 00:40:58,520 Eddie Smallwood is Robbie Spencer. 443 00:41:00,200 --> 00:41:02,800 How quickly can you get this on the front page? 444 00:41:08,640 --> 00:41:11,520 'Hi, this is Gary, you know what to do.' 445 00:41:38,960 --> 00:41:41,160 It's my first front page. 446 00:41:41,200 --> 00:41:43,040 Congratulations. 447 00:41:43,080 --> 00:41:45,200 Yeah. You earned it. 448 00:41:47,280 --> 00:41:49,360 You don't sound too excited though. 449 00:41:49,400 --> 00:41:51,560 Oh, I am, yeah. 450 00:41:51,600 --> 00:41:53,920 Honestly. Yeah? 451 00:41:53,960 --> 00:41:55,280 Yeah. 452 00:42:04,760 --> 00:42:06,640 Is this about last night? 453 00:42:06,680 --> 00:42:10,240 Oh, I... I was totally out of order. 454 00:42:11,640 --> 00:42:15,320 You mean a lot to me, and I...acted like a prick. 455 00:42:15,360 --> 00:42:17,440 No, no, it wasn't... It wasn't. You.. 456 00:42:17,480 --> 00:42:19,280 You weren't. I, um... 457 00:42:20,680 --> 00:42:22,800 I wanted it as much as you did. 458 00:42:24,680 --> 00:42:28,320 I just think maybe we're better off as colleagues, you know? 459 00:42:29,640 --> 00:42:31,120 Yeah. Yeah. 460 00:42:32,520 --> 00:42:33,880 Yeah. 461 00:42:35,960 --> 00:42:38,080 And friends, obviously. 462 00:42:38,120 --> 00:42:39,800 A little bird on the force tells me 463 00:42:39,840 --> 00:42:42,000 they're bringing him in for questioning. 464 00:42:42,040 --> 00:42:44,560 If you want to get there first, then you might wanna... 465 00:42:44,600 --> 00:42:46,200 Yeah. Yeah. 466 00:44:35,320 --> 00:44:36,640 Robbie Spencer. 467 00:44:36,680 --> 00:44:38,920 He's not very happy with what you wrote, mate. 468 00:44:45,160 --> 00:44:46,280 Oi! 469 00:44:46,320 --> 00:44:47,920 Oi! Fuck off. 470 00:44:47,960 --> 00:44:49,560 Easy feller. 471 00:44:49,600 --> 00:44:51,800 It's not you I'm here to see, is it? 472 00:44:51,840 --> 00:44:54,640 I live on this street. So, hop it. I don't need your help. 473 00:44:54,680 --> 00:44:56,560 Yeah, why don't you listen to him, hey? 474 00:44:56,600 --> 00:44:58,160 It's got fuck all to do with you. 475 00:44:58,200 --> 00:45:01,440 Oh, yeah? You reckon? Who'd you think my source was, eh? 476 00:45:36,240 --> 00:45:37,920 You fucking idiot! 477 00:45:37,960 --> 00:45:39,840 You just put a target on my back. 478 00:45:42,440 --> 00:45:43,840 Shit, where's the gun? 479 00:45:43,880 --> 00:45:45,280 He took it. 480 00:45:47,800 --> 00:45:48,960 Fuck, no. 481 00:45:49,000 --> 00:45:51,560 I don't think he'll come back but lock your door. 482 00:45:51,600 --> 00:45:53,560 And don't open it till morning. 483 00:45:56,800 --> 00:45:58,080 Lock your door. 32776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.