All language subtitles for Heartland S06E13 Waiting For Tomorrow 1080p BluRay DDP5 1 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,677 Previously, on "Heartland"... 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,637 Getting ready for your lesson I see. 3 00:00:04,720 --> 00:00:06,337 No! Why would you say that? 4 00:00:06,420 --> 00:00:08,280 Oh, come on, you've got it bad. 5 00:00:08,280 --> 00:00:09,361 Can you blame me? 6 00:00:09,380 --> 00:00:10,716 I mean, Jeremy's got everything: 7 00:00:10,740 --> 00:00:13,197 Looks, charm, personality. 8 00:00:13,280 --> 00:00:17,367 [Lou] Next up, Georgina Crowley riding Phoenix Rising. 9 00:00:17,521 --> 00:00:18,477 [onlookers applaud] 10 00:00:18,560 --> 00:00:20,200 [Jeremy] Coaching little girls who can barely ride? 11 00:00:20,260 --> 00:00:23,047 I have hit it big time. 12 00:00:23,130 --> 00:00:24,587 [Mallory] True hearts... 13 00:00:24,670 --> 00:00:26,270 Can't be broken. 14 00:00:26,834 --> 00:00:28,383 [Georgie clapping] Go, Mallory! 15 00:00:28,466 --> 00:00:29,426 [hooves thunder] 16 00:00:32,357 --> 00:00:33,957 [Spartan whinnies shrilly] 17 00:00:34,226 --> 00:00:35,186 [Spartan shrieks] 18 00:00:47,472 --> 00:00:48,991 [Spartan whinnies in agony] 19 00:00:49,074 --> 00:00:49,874 [gasps] 20 00:00:56,515 --> 00:00:58,801 [Spartan snorts in pain] 21 00:00:58,950 --> 00:00:59,910 [Amy] Spartan? 22 00:01:04,957 --> 00:01:05,917 [Spartan screams] 23 00:01:08,190 --> 00:01:09,770 [Lou] Georgie, stop! 24 00:01:12,387 --> 00:01:16,587 [Jack] How's your head, honey? Are you dizzy or nauseous? 25 00:01:16,670 --> 00:01:17,630 Stop, please. 26 00:01:17,740 --> 00:01:18,847 [Spartan shrieks] 27 00:01:18,930 --> 00:01:21,907 Easy, boy, easy, easy. It's okay. 28 00:01:21,990 --> 00:01:22,790 It's okay. 29 00:01:27,999 --> 00:01:29,184 Let go of me! 30 00:01:29,350 --> 00:01:30,470 [Amy] Easy, boy. 31 00:01:34,439 --> 00:01:35,399 [Spartan shrieks] 32 00:01:39,340 --> 00:01:41,392 Come on, boy, you can do it. 33 00:01:41,612 --> 00:01:42,572 [sighs] 34 00:01:43,181 --> 00:01:44,141 [Spartan snorts] 35 00:01:46,340 --> 00:01:47,941 [Ty] Come on, boy, come on! 36 00:01:49,210 --> 00:01:50,810 There you go. 37 00:01:51,507 --> 00:01:52,707 There you go. [Spartan whinnies in pain] 38 00:01:52,790 --> 00:01:53,630 His back leg, 39 00:01:53,630 --> 00:01:55,986 he's not putting any weight on it. 40 00:01:56,069 --> 00:01:57,029 [Spartan squeals] 41 00:01:57,127 --> 00:01:58,647 Maybe he knocked it on the jump. 42 00:01:58,730 --> 00:02:01,547 [Amy] No, he landed clean. He didn't touch the rail. 43 00:02:01,630 --> 00:02:03,910 [Jack] You're sure you're all right? 44 00:02:03,994 --> 00:02:04,994 [Mallory] It was my fault. 45 00:02:05,022 --> 00:02:05,982 [dialing beeps] 46 00:02:07,010 --> 00:02:08,610 It was all my fault. 47 00:02:11,970 --> 00:02:12,930 [Lou] Georgie! 48 00:02:13,939 --> 00:02:15,039 [Ty] It's his left hind leg. 49 00:02:15,040 --> 00:02:17,176 No, he won't put any weight on it. 50 00:02:17,180 --> 00:02:19,166 [Amy] It's okay, boy, I'm right here, 51 00:02:19,900 --> 00:02:21,451 and I'm not goin' anywhere. 52 00:02:21,534 --> 00:02:22,817 [Ty] A splint? 53 00:02:22,900 --> 00:02:26,105 No, I can do that. Yeah, I got one in my truck. 54 00:02:30,667 --> 00:02:31,785 [cell phone rings loudly] 55 00:02:31,868 --> 00:02:32,828 [Spartan whinnies] 56 00:02:33,927 --> 00:02:36,287 [Amy] Mallory, turn that thing off! 57 00:02:36,370 --> 00:02:38,567 We've gotta get this splint on him. 58 00:02:38,650 --> 00:02:40,124 Yeah, sure. 59 00:02:40,207 --> 00:02:42,007 I know it hurts. 60 00:02:42,090 --> 00:02:44,357 It's just for a little while, okay? 61 00:02:45,471 --> 00:02:46,431 [Spartan snorts] 62 00:02:48,460 --> 00:02:50,280 All right, he's good. 63 00:02:50,363 --> 00:02:51,564 [Spartan snorts nervously] 64 00:02:51,647 --> 00:02:56,099 I'm sorry. I'm so sorry. 65 00:02:56,182 --> 00:02:57,142 [Spartan pants] 66 00:02:58,751 --> 00:02:59,711 [Spartan whinnies] 67 00:03:02,488 --> 00:03:04,088 [Spartan whinnies loudly] 68 00:03:08,220 --> 00:03:09,120 [Jack] Are you good? 69 00:03:09,220 --> 00:03:10,660 [Amy] Let's just go. 70 00:03:11,343 --> 00:03:12,703 [truck starts up] 71 00:03:23,797 --> 00:03:25,697 ♪♪ [Jenn Grant's Dreamer playing] 72 00:03:39,210 --> 00:03:41,651 {\an8}♪ And at the break of day ♪ 73 00:03:41,734 --> 00:03:44,775 {\an8}♪ you sank into your dream ♪ 74 00:03:44,858 --> 00:03:48,099 {\an8}♪ you dreamer ♪ 75 00:03:48,182 --> 00:03:50,523 {\an8}♪ oh, oh, oh... ♪ 76 00:03:50,606 --> 00:03:52,606 {\an8}♪ You dreamer ♪ 77 00:03:54,460 --> 00:03:59,460 {\an8}♪ you dreamer ♪ 78 00:04:13,410 --> 00:04:14,850 {\an8}[Lou] There you are. 79 00:04:17,070 --> 00:04:19,003 {\an8}Let me help you with this guy. 80 00:04:24,810 --> 00:04:26,546 {\an8}Georgina, are you okay? 81 00:04:28,457 --> 00:04:30,177 {\an8}I don't get it. 82 00:04:30,260 --> 00:04:32,894 {\an8}How did Spartan just fall like that? 83 00:04:32,977 --> 00:04:35,117 {\an8}Sometimes things happen when horses jump, you know. 84 00:04:35,200 --> 00:04:36,500 {\an8}I mean, maybe... 85 00:04:36,500 --> 00:04:37,846 {\an8}Maybe he threw a shoe. 86 00:04:37,929 --> 00:04:39,329 {\an8}That happened to me in a horse show once. 87 00:04:39,329 --> 00:04:40,289 {\an8}[chuckles] 88 00:04:40,880 --> 00:04:43,700 {\an8}Only three points separated me and Sue-Anne Kurtofsky, 89 00:04:44,680 --> 00:04:46,418 {\an8}and then my horse threw a shoe and that little-- 90 00:04:46,500 --> 00:04:47,860 {\an8}when horses get hurt like that, 91 00:04:47,920 --> 00:04:49,787 {\an8}don't they just... Shoot 'em? 92 00:04:51,940 --> 00:04:53,873 {\an8}No, that is not gonna happen. 93 00:04:55,810 --> 00:04:57,001 {\an8}Meanwhile, what about this guy? 94 00:04:57,084 --> 00:04:58,044 Hmm? 95 00:04:58,750 --> 00:05:00,964 Doesn't he deserve a nice brushing? 96 00:05:01,047 --> 00:05:02,367 A good brash? 97 00:05:02,450 --> 00:05:03,330 A turn out? 98 00:05:06,747 --> 00:05:08,787 {\an8}The rule with horses is... 99 00:05:08,870 --> 00:05:12,582 {\an8}No matter how we're feeling, their needs always come first. 100 00:05:16,404 --> 00:05:17,364 [sighs heavily] 101 00:05:32,477 --> 00:05:35,107 [Amy's Mom] Whoa! Easy! 102 00:05:35,190 --> 00:05:36,777 [Spartan whinnies shrilly, thunder rumbles] 103 00:05:36,860 --> 00:05:38,360 [Amy] What if Mr. Mallen comes back? 104 00:05:38,400 --> 00:05:39,940 [Amy's Mom] I hope he does! 105 00:05:39,940 --> 00:05:41,468 [lightning cracks] Look what he did to this horse! 106 00:05:41,550 --> 00:05:42,709 [Amy Spartan whinnies shrilly] Mom, look out! 107 00:05:42,709 --> 00:05:43,669 [Spartan whinnies] 108 00:05:43,753 --> 00:05:46,773 [Mr. Mallen] Hey, lady, what the hell you doin' with my horse?! 109 00:05:46,810 --> 00:05:48,962 [Amy] I know that you blame me, 110 00:05:49,547 --> 00:05:53,627 but we were just trying to help you! 111 00:05:53,710 --> 00:05:55,529 [tearful] It's not my fault! 112 00:05:56,120 --> 00:05:57,700 It's not my fault! 113 00:06:02,113 --> 00:06:03,713 [Spartan snorts quietly] 114 00:06:09,520 --> 00:06:11,040 [Amy] It's okay, boy. 115 00:06:14,922 --> 00:06:17,007 You know, maybe the ground was uneven. 116 00:06:17,090 --> 00:06:19,168 We should have harrowed it in between every class. 117 00:06:19,250 --> 00:06:21,687 We're gonna do some x-rays. 118 00:06:21,770 --> 00:06:24,327 Ty, could you give me a hand? 119 00:06:24,410 --> 00:06:27,348 [Amy] It was just a last minute kind of schooling show. 120 00:06:27,487 --> 00:06:29,647 We didn't have a ground crew or anything. 121 00:06:29,730 --> 00:06:31,950 Maybe the sand was hard, the ground was uneven... 122 00:06:31,950 --> 00:06:33,508 I should have known this was gonna happen. 123 00:06:33,590 --> 00:06:35,550 [Jack] Amy, you gotta stop doing this. 124 00:06:35,687 --> 00:06:37,187 You're just beating yourself up. 125 00:06:37,270 --> 00:06:39,708 You know as well as anyone, one bad step is all it takes. 126 00:06:39,790 --> 00:06:40,807 [Scott] Ty's right. 127 00:06:40,890 --> 00:06:42,230 A horse this age could have pre-existing issues, 128 00:06:42,230 --> 00:06:46,024 like a strained tendon or a hairline fracture. 129 00:06:46,107 --> 00:06:48,107 Either one could lead to a break. 130 00:06:48,190 --> 00:06:50,250 What do you mean? What are you saying? 131 00:06:50,250 --> 00:06:52,735 No one's saying anything until Scott's seen the x-rays. 132 00:06:53,470 --> 00:06:55,270 You think his leg's broken. 133 00:07:03,282 --> 00:07:04,882 [truck rumbles loudly] 134 00:07:08,570 --> 00:07:09,530 [Tim] Hey! 135 00:07:10,207 --> 00:07:12,387 Hey, look who's back! 136 00:07:12,470 --> 00:07:13,787 [Lou] Hey, dad. 137 00:07:13,870 --> 00:07:16,330 What? That's all I get? No, "how are you, dad?" 138 00:07:16,370 --> 00:07:17,567 "How was your trip?" 139 00:07:17,650 --> 00:07:19,067 "Good to see you, dad?" 140 00:07:19,150 --> 00:07:21,667 Actually, I had a great time in Moose Jaw. 141 00:07:21,750 --> 00:07:23,353 That's something you don't hear everyday-- 142 00:07:23,436 --> 00:07:25,036 great time and Moose Jaw in the same sentence. 143 00:07:25,036 --> 00:07:26,636 Dad... And Shane? 144 00:07:26,730 --> 00:07:28,808 He is really growing up to be a fine young man. 145 00:07:28,890 --> 00:07:30,307 And that private school, phew, 146 00:07:30,390 --> 00:07:31,490 I mean, it's worth every penny. 147 00:07:31,490 --> 00:07:33,608 Dad... We're really starting to be a family. 148 00:07:33,690 --> 00:07:36,847 And Miranda, she is amazing. 149 00:07:36,930 --> 00:07:37,948 You know, she and I are-- 150 00:07:38,030 --> 00:07:39,287 dad! 151 00:07:39,370 --> 00:07:41,903 Something really terrible has happened. 152 00:07:53,670 --> 00:07:55,270 [Jack] So... [raps on car] 153 00:07:55,887 --> 00:07:58,287 What are you doing here? 154 00:07:58,370 --> 00:07:59,687 [Mallory] Nothing. 155 00:07:59,770 --> 00:08:00,830 I was just... 156 00:08:05,210 --> 00:08:06,544 How's Spartan? 157 00:08:06,627 --> 00:08:08,787 Well, we don't really know yet. 158 00:08:08,870 --> 00:08:10,930 Did you see his leg? He couldn't even walk on it. 159 00:08:10,930 --> 00:08:12,027 It must be broken. 160 00:08:12,110 --> 00:08:13,713 Well, Scott took a few x-rays. 161 00:08:13,770 --> 00:08:15,640 He's probably lookin' at 'em right now. 162 00:08:15,949 --> 00:08:16,749 How about Amy? 163 00:08:16,750 --> 00:08:19,847 Has she said anything to you? 164 00:08:19,930 --> 00:08:23,404 Well, the only thing Amy's got on her mind is Spartan, so... 165 00:08:23,487 --> 00:08:27,547 I was hoping... Maybe I could see him? 166 00:08:27,630 --> 00:08:30,347 You see him tomorrow. He's not going anywhere. 167 00:08:30,430 --> 00:08:32,667 Yeah, but... If he broke his leg 168 00:08:32,750 --> 00:08:36,247 doesn't that usually, you know, 169 00:08:36,330 --> 00:08:38,487 mean he has to get put down? 170 00:08:38,570 --> 00:08:41,927 Oh, well, back in my day that was pretty well the case, 171 00:08:42,010 --> 00:08:44,610 but modern medicine the way it is now... 172 00:08:46,399 --> 00:08:48,067 I think I'm just gonna hang around and wait. 173 00:08:48,150 --> 00:08:50,503 You know what, Mallory, we're all waitin' 174 00:08:50,630 --> 00:08:51,927 and we're not helping the situation 175 00:08:52,010 --> 00:08:53,662 by doin' it here, 176 00:08:54,070 --> 00:09:03,654 so that's why I'm leavin', and you should too. 177 00:09:03,737 --> 00:09:05,097 [truck starts up] 178 00:09:06,973 --> 00:09:07,933 [hooves thudding] 179 00:09:13,050 --> 00:09:14,650 [Georgie] Don't do it! 180 00:09:14,766 --> 00:09:16,286 Phoenix, no! 181 00:09:16,369 --> 00:09:23,624 Don't you dare jump that fence! 182 00:09:23,707 --> 00:09:25,159 [grunts in pain] 183 00:09:25,242 --> 00:09:26,042 [gasps] 184 00:09:29,750 --> 00:09:31,290 Don't you move! 185 00:09:35,648 --> 00:09:37,767 See what can happen when you jump? 186 00:09:37,850 --> 00:09:39,130 You are so... [grunts in frustration] 187 00:09:39,130 --> 00:09:41,463 [Lou] Georgie, what's going on here?! 188 00:09:44,240 --> 00:09:46,174 [Lou] Are you hurt? 189 00:09:46,257 --> 00:09:47,657 Did he hurt you? 190 00:09:47,740 --> 00:09:49,343 No, but he could've hurt himself! 191 00:09:49,420 --> 00:09:53,277 I mean, how can he be such a total dummy?! 192 00:09:53,360 --> 00:09:55,680 Okay, what are you talking about? 193 00:09:56,737 --> 00:09:58,117 Nothing. It's just... 194 00:09:58,200 --> 00:10:01,517 What happened to Spartan, it's not gonna happen to him. 195 00:10:01,600 --> 00:10:02,800 Cross my heart. 196 00:10:04,040 --> 00:10:05,720 I gotta get more mash. 197 00:10:10,937 --> 00:10:12,637 [Scott] See these faint white lines? 198 00:10:12,720 --> 00:10:16,094 They indicate fractures in the long pastern. 199 00:10:16,177 --> 00:10:18,317 So, it is a break then. 200 00:10:18,400 --> 00:10:19,657 Well, a broken leg doesn't mean 201 00:10:19,740 --> 00:10:21,517 an automatic death sentence anymore. 202 00:10:21,600 --> 00:10:22,936 There's something you can do? 203 00:10:23,220 --> 00:10:24,177 Well, no guarantees, 204 00:10:24,260 --> 00:10:26,457 but because of Ty's good work splinting 205 00:10:26,540 --> 00:10:27,960 and the location of the fracture, 206 00:10:27,960 --> 00:10:31,080 I think a surgical repair is a possibility. 207 00:10:31,200 --> 00:10:33,786 That's great. That's really great. 208 00:10:33,920 --> 00:10:36,377 And usually it always goes well. 209 00:10:36,460 --> 00:10:38,327 What do you mean by usually? 210 00:10:39,470 --> 00:10:41,203 [Ty] He means almost always. 211 00:10:44,827 --> 00:10:47,347 [Amy] Don't sugarcoat this for me, guys. 212 00:10:47,430 --> 00:10:50,044 I'm not some horse-crazy little girl. 213 00:10:50,127 --> 00:10:51,787 You have to promise to tell me the truth, 214 00:10:51,870 --> 00:10:53,547 no matter what it is. 215 00:10:53,630 --> 00:10:55,087 Well, there are some situations 216 00:10:55,170 --> 00:10:57,467 when you see one thing in an X-ray, 217 00:10:57,550 --> 00:10:58,867 then you open up the leg 218 00:10:58,950 --> 00:11:00,527 and then the bone is in 3 pieces 219 00:11:00,610 --> 00:11:01,967 or 500 pieces, 220 00:11:02,050 --> 00:11:03,920 just like a bag of crushed ice. 221 00:11:04,047 --> 00:11:05,987 So then what do you do? 222 00:11:06,070 --> 00:11:08,348 Well, then you're looking at a very poor outcome. 223 00:11:08,430 --> 00:11:09,670 Infection, laminitis, 224 00:11:10,690 --> 00:11:13,641 and some horses won't tolerate being laid up. 225 00:11:13,725 --> 00:11:15,205 [Jack] Watch out, watch out, here he comes! 226 00:11:15,205 --> 00:11:16,186 [hooves clatter on metal] 227 00:11:16,269 --> 00:11:18,407 [Scott] Losin' him, losin' him! Oh! 228 00:11:18,490 --> 00:11:19,930 I found out he used to be a jumper. 229 00:11:19,930 --> 00:11:21,690 His name is Spartan. 230 00:11:21,691 --> 00:11:22,500 [Spartan whinnies shrilly] 231 00:11:22,501 --> 00:11:23,326 [Jack] Whoa! Whoa! 232 00:11:23,327 --> 00:11:24,528 Whoa! Easy now! 233 00:11:24,611 --> 00:11:27,087 [Scott] What if this isn't working? 234 00:11:27,170 --> 00:11:28,098 Hey, boy. 235 00:11:28,181 --> 00:11:29,781 [Spartan whinnies shrilly] 236 00:11:31,851 --> 00:11:33,103 [Spartan whinnies and stomps] 237 00:11:33,670 --> 00:11:35,105 It's okay. 238 00:11:35,188 --> 00:11:36,788 [Spartan whinnies restlessly] 239 00:11:39,650 --> 00:11:42,387 [Scott] There's a lot of things to think about. 240 00:11:42,470 --> 00:11:43,615 I know it's Spartan 241 00:11:43,698 --> 00:11:45,098 and I know how much he means to you, 242 00:11:45,098 --> 00:11:46,738 but this kind of surgery isn't cheap. 243 00:11:46,739 --> 00:11:48,005 Factor in all the costs, 244 00:11:48,005 --> 00:11:50,675 you can be lookin' up to as much as $20,000. 245 00:11:50,676 --> 00:11:52,545 [Amy] It's okay, we have vet insurance. 246 00:11:52,570 --> 00:11:55,984 [Scott] Yeah, but it's not just the cost. 247 00:11:56,067 --> 00:11:57,547 [Amy] What is it then? 248 00:11:57,630 --> 00:11:59,748 Well, at the end of the day you gotta ask yourself, 249 00:11:59,830 --> 00:12:02,617 will your horse be performing at the same level, 250 00:12:03,070 --> 00:12:04,047 or will he have chronic problems 251 00:12:04,130 --> 00:12:06,170 for the rest of his life? 252 00:12:06,490 --> 00:12:07,307 You could be putting this guy 253 00:12:07,390 --> 00:12:08,867 through a lot of pain and suffering 254 00:12:08,950 --> 00:12:10,184 for potentially little gain. 255 00:12:10,267 --> 00:12:11,687 I'd never do that to him. 256 00:12:11,770 --> 00:12:12,987 [Scott] I know. 257 00:12:13,070 --> 00:12:15,030 That's why I gotta tell ya, 258 00:12:15,127 --> 00:12:19,477 euthanasia is something you need to consider. 259 00:12:19,560 --> 00:12:20,360 Thank you. 260 00:12:21,057 --> 00:12:23,017 But the leg is unstable. 261 00:12:23,100 --> 00:12:26,000 So, if we're gonna operate, sooner the better. 262 00:12:30,840 --> 00:12:32,360 I'll be on my cell. 263 00:12:42,500 --> 00:12:44,960 [Mallory] Scott! How's Spartan? 264 00:12:45,597 --> 00:12:48,037 Uh, too early to tell. 265 00:12:48,120 --> 00:12:50,484 He's gonna be okay though, right? 266 00:12:50,567 --> 00:12:52,167 That's the plan. 267 00:12:52,250 --> 00:12:54,787 You know, I was riding him when it happened. 268 00:12:54,870 --> 00:12:56,864 That must have been quite the fall. 269 00:12:56,947 --> 00:12:58,547 How are you doing? 270 00:12:58,630 --> 00:13:01,317 I don't know why everyone keeps asking me that. 271 00:13:02,307 --> 00:13:03,567 Go home, Mallory. 272 00:13:03,650 --> 00:13:04,887 I'm sure Amy will give you a call 273 00:13:04,970 --> 00:13:06,410 when there's news. 274 00:13:10,940 --> 00:13:12,898 [Lou] Well, the good news is we have insurance. 275 00:13:12,980 --> 00:13:14,420 The cap is $5,000. 276 00:13:16,130 --> 00:13:17,330 [Tim] That must be the bad news. 277 00:13:17,331 --> 00:13:19,487 If Amy decides on the surgery 278 00:13:19,570 --> 00:13:22,248 then we're just gonna have to come up with the rest. 279 00:13:22,330 --> 00:13:23,415 [Georgie] What if you can't? 280 00:13:23,450 --> 00:13:24,250 [Tim] You kiddin'? 281 00:13:24,251 --> 00:13:26,128 Between Jack and me, money's not an issue. 282 00:13:26,210 --> 00:13:27,710 We could always knock over a bank. 283 00:13:27,710 --> 00:13:30,348 You know, Tim, I don't think this is a joking matter. 284 00:13:30,430 --> 00:13:31,527 Yeah, dad. 285 00:13:31,610 --> 00:13:33,447 [Tim] Okay, okay... 286 00:13:33,530 --> 00:13:35,147 But, you know, we could hit the Blackjack tables 287 00:13:35,230 --> 00:13:36,270 at the stoney reserve, 288 00:13:36,271 --> 00:13:37,873 'cause I have a secret system. 289 00:13:37,956 --> 00:13:39,267 What's your system? 290 00:13:39,350 --> 00:13:40,686 Well, I can't tell you, 291 00:13:40,750 --> 00:13:41,950 it wouldn't be a secret, would it? 292 00:13:41,951 --> 00:13:43,888 Okay, young lady, I think it's past your bedtime. 293 00:13:43,970 --> 00:13:45,147 Come on. 294 00:13:45,230 --> 00:13:46,190 [Georgie] Okay. 295 00:13:48,067 --> 00:13:49,727 And, you know, could we please not talk about money, 296 00:13:49,810 --> 00:13:51,890 because for the time being I've got it covered. 297 00:13:51,950 --> 00:13:53,407 You've got it covered? 298 00:13:53,490 --> 00:13:55,167 [Lou] I guaranteed payment on my credit card 299 00:13:55,250 --> 00:13:57,783 before Scott even took the first X-ray. 300 00:13:58,990 --> 00:14:00,559 [Tim] Good old Scott. 301 00:14:00,642 --> 00:14:02,179 What happened to him being a long-time friend 302 00:14:02,262 --> 00:14:03,062 of the family? 303 00:14:03,063 --> 00:14:04,543 [Jack] Well, he's not running a charity. 304 00:14:04,543 --> 00:14:05,713 He's runnin' a business. 305 00:14:05,770 --> 00:14:07,373 You know how vet clinics work. 306 00:14:07,450 --> 00:14:08,450 [Tim] Tell me about it. 307 00:14:08,451 --> 00:14:11,367 The vet bills I paid between Cisco and Dexter 308 00:14:11,450 --> 00:14:13,130 came close to killin' me. 309 00:14:14,170 --> 00:14:15,890 Close, but no cigar. 310 00:14:22,300 --> 00:14:25,167 [Lou] Do you want me to stay until you fall asleep? 311 00:14:25,249 --> 00:14:26,849 [Georgie indifferent grunt] 312 00:14:39,260 --> 00:14:42,430 [Lou] I bet I know what you're thinking about. 313 00:14:42,527 --> 00:14:45,267 [Georgie] Yeah? How do you know? 314 00:14:45,350 --> 00:14:48,190 [Lou] 'Cause I'm thinking about it, too. 315 00:14:48,910 --> 00:14:52,898 It was terrible watching Spartan fall like that. 316 00:14:53,390 --> 00:14:54,887 But Scott is an amazing vet 317 00:14:54,970 --> 00:14:57,255 and he is gonna do whatever it takes. 318 00:14:57,990 --> 00:14:58,870 You'll see. 319 00:15:00,690 --> 00:15:02,690 I know this may sound weird, but... 320 00:15:04,847 --> 00:15:07,187 I'm kind of glad I saw it happen. 321 00:15:07,270 --> 00:15:08,873 All right, that does sound weird. 322 00:15:09,130 --> 00:15:10,367 [Georgie] I mean, horses, 323 00:15:10,450 --> 00:15:13,188 they let us sit on their backs and jump over fences, 324 00:15:13,270 --> 00:15:14,570 and if a horse were to get hurt, 325 00:15:14,570 --> 00:15:17,068 it would just get back up and do it again. 326 00:15:17,150 --> 00:15:19,767 You're right. He probably would. 327 00:15:19,850 --> 00:15:22,254 I mean, Spartan would probably jump over a fence 328 00:15:22,337 --> 00:15:24,137 with three legs if Amy asked him to. 329 00:15:24,137 --> 00:15:25,097 Probably. 330 00:15:25,190 --> 00:15:29,990 And that's why I am never ever gonna jump Phoenix again! 331 00:15:31,130 --> 00:15:33,070 I will look after him and I will love him, 332 00:15:33,070 --> 00:15:35,870 but I will never make him do stupid things. 333 00:15:39,830 --> 00:15:40,790 Like jumping. 334 00:15:45,967 --> 00:15:46,927 [crickets chirp] 335 00:15:48,010 --> 00:15:49,467 [Amy] You know, 336 00:15:49,550 --> 00:15:51,927 even if the surgery goes well, 337 00:15:52,010 --> 00:15:55,263 and he doesn't get an infection or laminitis, 338 00:15:55,590 --> 00:15:56,507 what if he goes crazy 339 00:15:56,590 --> 00:15:59,009 just standing in his stall for weeks? 340 00:15:59,810 --> 00:16:01,507 You'll be with him. 341 00:16:01,590 --> 00:16:03,727 Spartan's been through a lot in his life. 342 00:16:04,410 --> 00:16:05,210 From day one 343 00:16:05,210 --> 00:16:08,427 I know he's always been special to you. 344 00:16:08,510 --> 00:16:10,030 He's gonna make it. 345 00:16:11,670 --> 00:16:13,270 If it wasn't for him... 346 00:16:15,810 --> 00:16:18,143 Watching you work with that horse... 347 00:16:19,090 --> 00:16:21,557 Is what made me fall in love with you. 348 00:16:36,200 --> 00:16:37,160 [hooves thunder] 349 00:16:40,800 --> 00:16:42,600 [Jack] You built that course? 350 00:16:44,900 --> 00:16:45,700 Who knew? 351 00:16:50,241 --> 00:16:51,444 [Spartan snorts restlessly] 352 00:16:51,527 --> 00:16:52,944 [Amy] Spartan! Spartan, come on! 353 00:16:53,027 --> 00:16:53,864 [horse whinnies shrilly] 354 00:16:53,900 --> 00:16:55,618 You should open up that side door. 355 00:16:55,700 --> 00:16:57,318 It's no wonder he won't go in. 356 00:16:57,400 --> 00:16:58,800 It looks like a bloody jail cell in there. 357 00:16:58,801 --> 00:16:59,717 [motorcycle revs] 358 00:16:59,800 --> 00:17:01,717 [Amy] That's a good boy. 359 00:17:01,800 --> 00:17:03,933 You decided to join me, have you? 360 00:17:08,217 --> 00:17:09,217 You did it. 361 00:17:09,300 --> 00:17:11,317 Thanks for your advice, it really worked. 362 00:17:11,400 --> 00:17:12,520 No problem. 363 00:17:12,603 --> 00:17:14,203 [both chuckle shyly] 364 00:17:15,800 --> 00:17:19,300 [Amy] What if he can never jump or even run again? 365 00:17:21,100 --> 00:17:22,060 Then... 366 00:17:22,800 --> 00:17:25,517 He'll retire to a nice big grassy field 367 00:17:25,600 --> 00:17:27,117 and live happily ever after. 368 00:17:27,200 --> 00:17:30,138 [Amy] Not if he's in pain the rest of his life. 369 00:17:31,200 --> 00:17:32,160 Ty, what... 370 00:17:32,300 --> 00:17:34,617 What if I'm just being selfish 371 00:17:34,700 --> 00:17:37,644 and I'm not thinking about what's best for him? 372 00:17:39,700 --> 00:17:40,660 Come on. 373 00:17:41,500 --> 00:17:43,517 I'm wanna show you somethin'. 374 00:17:43,600 --> 00:17:45,200 [truck door opens] Come on. 375 00:17:51,500 --> 00:17:52,620 This is rusty. 376 00:17:55,400 --> 00:17:57,117 He's in for a tooth extraction. 377 00:17:57,200 --> 00:17:58,751 Aw, poor guy. 378 00:17:58,900 --> 00:18:01,417 Nobody likes the dentist. 379 00:18:01,500 --> 00:18:03,018 A year ago, he broke his pastern 380 00:18:03,100 --> 00:18:05,217 in a barrel racing accident. 381 00:18:05,300 --> 00:18:07,217 Scott did the surgery. 382 00:18:07,300 --> 00:18:08,818 He recovered well... [pats horses rump] 383 00:18:08,900 --> 00:18:11,817 And now he's back in training. Ty... 384 00:18:11,900 --> 00:18:16,017 I get what you're doing and I love you for it, 385 00:18:16,100 --> 00:18:17,967 but this horse isn't Spartan. 386 00:18:19,800 --> 00:18:21,717 I get that, Amy, 387 00:18:21,800 --> 00:18:23,934 but you gotta make a decision. 388 00:18:24,017 --> 00:18:26,217 The sooner you do the surgery, the lower the risks. 389 00:18:26,300 --> 00:18:29,100 Yeah, but there still are risks... 390 00:18:29,800 --> 00:18:32,533 And I'm not sure I'm willing to take them. 391 00:18:40,700 --> 00:18:41,500 Hey, Ty, breakfast. 392 00:18:42,117 --> 00:18:42,917 Hey. Thanks. 393 00:18:43,000 --> 00:18:46,517 So what's going on? I gotta get my day on. 394 00:18:46,600 --> 00:18:49,417 I still don't know. I've been talking to Amy, 395 00:18:49,500 --> 00:18:51,217 but I can't tell her what to do. 396 00:18:51,300 --> 00:18:53,119 What's her sticking point? 397 00:18:53,217 --> 00:18:54,317 It's pretty simple. 398 00:18:54,400 --> 00:18:55,785 She doesn't want Spartan to die, 399 00:18:55,800 --> 00:18:56,818 but she doesn't want him to live in pain 400 00:18:56,900 --> 00:18:58,500 for the rest of his life either. 401 00:18:58,500 --> 00:19:01,253 Well, I'm not gonna lie to her. There's no guarantee. 402 00:19:01,900 --> 00:19:03,700 There could be complications. 403 00:19:04,400 --> 00:19:05,200 [Amy] Okay. 404 00:19:06,800 --> 00:19:09,000 So I have just one question: 405 00:19:10,900 --> 00:19:13,433 What would you do if he was your horse? 406 00:19:15,200 --> 00:19:17,800 I'd take the risk. I'd do the surgery. 407 00:19:21,000 --> 00:19:21,900 Then let's do it. 408 00:19:21,901 --> 00:19:22,701 [Ty] Okay. 409 00:19:29,433 --> 00:19:30,793 [cows moo loudly] 410 00:19:35,000 --> 00:19:36,217 [Tim] I still don't know why you dragged me 411 00:19:36,299 --> 00:19:37,299 all the way up here. 412 00:19:37,300 --> 00:19:39,017 [Jack] This is important, Tim. 413 00:19:39,100 --> 00:19:41,400 [Tim] I'll tell you what's important, Amy's important. 414 00:19:42,099 --> 00:19:42,899 She needs me. 415 00:19:42,900 --> 00:19:45,200 Right now this is when a daughter needs her father. 416 00:19:45,200 --> 00:19:47,117 Oh, sure she needs ya. 417 00:19:47,200 --> 00:19:49,418 She also needs you to pony up some dough 418 00:19:49,500 --> 00:19:50,400 for the vet bill. 419 00:19:50,400 --> 00:19:52,317 I know that, Jack! 420 00:19:52,400 --> 00:19:54,218 Don't think I'm not working on a plan. 421 00:19:54,300 --> 00:19:57,200 You don't need a plan, just simple arithmetic. 422 00:19:57,516 --> 00:19:58,716 According to my count, 423 00:19:58,799 --> 00:20:03,017 we've got 41 cows and 37 calves. 424 00:20:03,100 --> 00:20:04,886 They gained well over the summer; 425 00:20:04,969 --> 00:20:06,020 they've got good weight. 426 00:20:06,103 --> 00:20:09,417 We sell the calves now I figure we'd get $900 a pop. 427 00:20:09,500 --> 00:20:10,500 What?! No, wait a second! 428 00:20:10,501 --> 00:20:12,817 Sell now? No, we sell next year. 429 00:20:12,900 --> 00:20:14,600 We sell them as long yearlings. 430 00:20:14,717 --> 00:20:15,617 $1200 a pop. 431 00:20:15,700 --> 00:20:18,417 Unless you've got another get-rich quick scheme 432 00:20:18,500 --> 00:20:19,351 up your sleeve, 433 00:20:19,400 --> 00:20:21,600 I say we sell now, we take the hit. 434 00:20:21,600 --> 00:20:23,118 It's the quickest way to raise the cash. 435 00:20:23,200 --> 00:20:24,817 All right, we sell now, 436 00:20:24,900 --> 00:20:26,100 and what do we do next year? 437 00:20:26,100 --> 00:20:28,318 Well, we do a little talkin' to the bank, 438 00:20:28,400 --> 00:20:31,200 we increase the operating loan. It's only money, Tim. 439 00:20:31,317 --> 00:20:33,717 It comes and it goes, but... 440 00:20:33,800 --> 00:20:37,217 But Amy's horse? It's like family. 441 00:20:37,300 --> 00:20:38,260 It's irreplaceable. 442 00:20:39,617 --> 00:20:41,817 You know what you sound like? 443 00:20:41,900 --> 00:20:43,100 You sound like one of those commercials, 444 00:20:43,100 --> 00:20:45,517 that's what you sound like. 445 00:20:45,600 --> 00:20:47,617 But it worked. 446 00:20:47,700 --> 00:20:48,534 I'm sold. 447 00:20:49,648 --> 00:20:50,608 [chuckles] 448 00:20:51,800 --> 00:20:53,018 [Jack] Now where you goin'? 449 00:20:53,100 --> 00:20:54,417 Where do you think? 450 00:20:54,500 --> 00:20:56,567 I'm going to round up some cows! 451 00:20:57,661 --> 00:20:58,579 [crop whips through air] 452 00:20:58,662 --> 00:20:59,640 [crop whips through air] 453 00:20:59,723 --> 00:21:01,517 [Georgie] Lou! [Lou] Up, up. 454 00:21:01,600 --> 00:21:03,200 [Georgie] What are doing?! 455 00:21:06,617 --> 00:21:09,117 I thought Phoenix was supposed to be my horse! 456 00:21:09,200 --> 00:21:10,720 [Lou] You know he is. 457 00:21:13,017 --> 00:21:16,217 I told you that Phoenix is never jumping again! 458 00:21:16,300 --> 00:21:18,018 [Lou] Oh, so you're gonna keep him from doing 459 00:21:18,100 --> 00:21:19,617 what he loves to do? 460 00:21:19,700 --> 00:21:22,934 Okay, I get it. I totally get it. 461 00:21:23,017 --> 00:21:24,317 You do? Yeah! 462 00:21:24,400 --> 00:21:26,318 That's exactly what I did when I quit. 463 00:21:26,400 --> 00:21:27,817 Quit? Quit what? 464 00:21:27,900 --> 00:21:30,218 I told my mom that Bailey would've been perfectly happy 465 00:21:30,300 --> 00:21:31,317 sitting in a field, 466 00:21:31,400 --> 00:21:33,518 but she said a jumper needs to jump. 467 00:21:33,600 --> 00:21:36,017 So she sold him to Sybil Harvey, 468 00:21:36,100 --> 00:21:37,418 and the next year guess who won 469 00:21:37,500 --> 00:21:38,918 the high point junior jumper rider 470 00:21:39,000 --> 00:21:40,385 at the foothills classic? 471 00:21:41,117 --> 00:21:42,417 Who is Bailey? 472 00:21:42,500 --> 00:21:45,134 Bailey was the horse I used to show on. 473 00:21:45,217 --> 00:21:46,517 You used to show jump? 474 00:21:46,600 --> 00:21:48,900 Not just show jump. Hunters, equitation... 475 00:21:49,600 --> 00:21:51,200 I even did cross-country. 476 00:21:51,300 --> 00:21:52,900 I don't believe you. 477 00:21:55,300 --> 00:21:57,600 You know, you don't have to do this. 478 00:21:58,000 --> 00:22:00,700 Oh, yes, yes I do. 479 00:22:10,226 --> 00:22:11,186 [hooves thunder] 480 00:22:40,317 --> 00:22:41,241 That was awesome! 481 00:22:41,324 --> 00:22:42,284 [gasps] 482 00:22:42,917 --> 00:22:44,517 I am awesome! 483 00:22:44,600 --> 00:22:45,500 And you are awesome! 484 00:22:45,501 --> 00:22:46,917 And uh... 485 00:22:47,000 --> 00:22:50,020 And with all this awesomeness, 486 00:22:50,800 --> 00:22:53,203 why did you even quit in the first place? 487 00:22:53,700 --> 00:22:55,140 It's a long story. 488 00:22:56,795 --> 00:22:57,755 [hooves thud] 489 00:22:59,717 --> 00:23:00,517 Whoa. 490 00:23:00,600 --> 00:23:02,200 It's okay. 491 00:23:03,400 --> 00:23:05,533 Everything's gonna be fine, okay? 492 00:23:06,900 --> 00:23:07,700 I promise. 493 00:23:13,700 --> 00:23:15,734 You want me to take a photo? 494 00:23:15,817 --> 00:23:17,317 [Amy] What? Like a... 495 00:23:17,400 --> 00:23:19,200 A last picture just in case? 496 00:23:21,000 --> 00:23:23,200 No, Amy, that's not what I meant. 497 00:23:24,800 --> 00:23:26,800 [Scott] We're ready for Spartan. 498 00:23:29,700 --> 00:23:30,818 Scott, do you mind taking a picture 499 00:23:30,900 --> 00:23:32,585 of the three of us? 500 00:23:32,668 --> 00:23:33,468 Sure. 501 00:23:35,200 --> 00:23:38,861 Big smiles. 502 00:23:38,862 --> 00:23:39,822 [shutter snaps] 503 00:23:41,217 --> 00:23:42,217 Here you go. 504 00:23:42,300 --> 00:23:43,201 Thank you. 505 00:23:44,697 --> 00:23:45,657 [sighs heavily] 506 00:23:48,368 --> 00:23:49,808 [hooves clip clop] 507 00:23:50,600 --> 00:23:52,333 I'll be waiting right here. 508 00:24:00,280 --> 00:24:01,080 [Amy] Ty! 509 00:24:02,500 --> 00:24:04,100 Ty, Spartan's gone! 510 00:24:04,200 --> 00:24:06,620 Amy, I think it's Spartan! 511 00:24:06,703 --> 00:24:07,746 [auctioneer calls the bid] 512 00:24:07,829 --> 00:24:10,415 Ty, that's him. 513 00:24:10,416 --> 00:24:11,482 [auctioneer gavel bangs] And sold the horse. 514 00:24:11,483 --> 00:24:13,117 Stop it! You're hurting him! 515 00:24:13,200 --> 00:24:14,917 This is my horse! You can't... 516 00:24:15,000 --> 00:24:16,734 Rick, I'll buy him back from you! 517 00:24:16,817 --> 00:24:20,317 He was all I had left of her. 518 00:24:20,400 --> 00:24:21,200 Your mom? 519 00:24:23,900 --> 00:24:25,700 She died trying to save him. 520 00:24:27,307 --> 00:24:28,909 Now it's like he's dead too. 521 00:24:28,992 --> 00:24:30,893 There he is! 522 00:24:30,893 --> 00:24:31,693 [Spartan whinnies shrilly] 523 00:24:31,694 --> 00:24:35,534 It's okay, boy. Easy. 524 00:24:35,617 --> 00:24:36,522 Easy. 525 00:24:36,605 --> 00:24:38,205 [Spartan whinnies anxiously] 526 00:24:38,300 --> 00:24:40,653 [loud bang] Spartan! Whoa! 527 00:24:40,843 --> 00:24:42,443 [Spartan whinnies shrilly] 528 00:24:44,447 --> 00:24:45,247 Spartan! 529 00:24:49,100 --> 00:24:50,780 Please come back to me. 530 00:24:57,800 --> 00:24:59,135 [Jake] How are you doin'? 531 00:24:59,900 --> 00:25:02,034 Fine. Good. You? 532 00:25:02,117 --> 00:25:02,917 Great. 533 00:25:03,000 --> 00:25:04,818 I just got back from hunting with my dad. 534 00:25:04,900 --> 00:25:06,485 Did you shoot anything? 535 00:25:06,568 --> 00:25:08,017 [Jake] No, we never do. 536 00:25:08,100 --> 00:25:10,500 It's just an excuse to hang out. 537 00:25:11,100 --> 00:25:12,780 I called you yesterday. 538 00:25:13,700 --> 00:25:14,660 Oh... 539 00:25:15,317 --> 00:25:16,517 That was you? 540 00:25:16,600 --> 00:25:18,317 It wasn't a good time. 541 00:25:18,400 --> 00:25:21,117 How was your horse show? Did you win? 542 00:25:21,200 --> 00:25:24,017 [Jake] Well, it was your first show, right? 543 00:25:24,100 --> 00:25:25,060 You survived. 544 00:25:26,600 --> 00:25:28,917 You can't sit here unless you order something. 545 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 Give me a menu and I'll order. 546 00:25:33,500 --> 00:25:34,934 Sure. 547 00:25:35,017 --> 00:25:37,417 But I still can't talk to you. 548 00:25:37,500 --> 00:25:39,500 I'm not allowed visitors until my break. 549 00:25:40,100 --> 00:25:41,001 I'll wait. 550 00:25:46,100 --> 00:25:48,433 [Lou] This was my first championship. 551 00:25:52,700 --> 00:25:54,300 "Pony hunter, 1992." 552 00:26:00,717 --> 00:26:02,417 I like this one. 553 00:26:02,500 --> 00:26:04,517 "June 21st, 1997." 554 00:26:04,600 --> 00:26:07,208 The spring into summer show at Paramount. 555 00:26:07,291 --> 00:26:08,910 I won a halter and a cooler. 556 00:26:08,993 --> 00:26:10,217 Hmm. 557 00:26:10,300 --> 00:26:12,117 That was my last show. 558 00:26:12,200 --> 00:26:13,160 Why? 559 00:26:13,244 --> 00:26:15,017 Did something happen to you? 560 00:26:15,100 --> 00:26:16,970 [Lou] Not to me, to my dad. 561 00:26:18,117 --> 00:26:21,017 Um, my dad was a bull-dogger, a steer wrestler. 562 00:26:21,100 --> 00:26:25,417 All-round cowboy four years in a row. 563 00:26:25,500 --> 00:26:26,836 Kind of a living legend. 564 00:26:26,900 --> 00:26:28,451 Your dad was a legend? 565 00:26:28,534 --> 00:26:29,552 Don't mention it to him 566 00:26:29,634 --> 00:26:31,817 or he'll tell you about his fan club. 567 00:26:31,900 --> 00:26:33,700 Okay, so, what happened? 568 00:26:35,100 --> 00:26:39,917 Well, it was super Sunday at the Calgary stampede 569 00:26:40,000 --> 00:26:42,617 and the steer comes flying out of the chute 570 00:26:42,700 --> 00:26:46,434 and my dad and Pegasus, that was his horse, 571 00:26:46,517 --> 00:26:48,317 they're right on the money. 572 00:26:48,400 --> 00:26:50,300 And my dad leans over to grab the horns, 573 00:26:50,300 --> 00:26:51,580 and the steer... 574 00:26:52,500 --> 00:26:54,619 He changes directions and cuts him off. 575 00:26:55,800 --> 00:26:56,760 And then? 576 00:26:57,200 --> 00:26:58,000 [Lou] And then... 577 00:26:58,001 --> 00:27:01,034 They set up a tent so that we couldn't see. 578 00:27:01,117 --> 00:27:03,117 Did the horse die? 579 00:27:03,200 --> 00:27:06,254 No, my mom made sure of that, 580 00:27:06,400 --> 00:27:09,417 but he was never the same again 581 00:27:09,500 --> 00:27:11,017 and neither was my family. 582 00:27:11,100 --> 00:27:13,517 My dad, he, he moved away. 583 00:27:13,600 --> 00:27:16,520 It was like I didn't even have a dad anymore. 584 00:27:17,200 --> 00:27:18,800 It broke my heart. 585 00:27:19,400 --> 00:27:21,418 And me, I didn't even sit on a horse again 586 00:27:21,500 --> 00:27:25,488 until I moved back to Alberta after my mom died. 587 00:27:26,300 --> 00:27:28,317 So, Georgie... [sighs] 588 00:27:28,400 --> 00:27:30,804 Do you understand why I'm telling you all this? 589 00:27:31,500 --> 00:27:32,460 Yeah. 590 00:27:33,300 --> 00:27:36,692 Because you understand why I don't want to jump again. 591 00:27:40,400 --> 00:27:41,800 [Mallory] Hey. Hi. 592 00:27:42,800 --> 00:27:44,117 How's Spartan? 593 00:27:44,200 --> 00:27:45,674 He's still in surgery. 594 00:27:45,757 --> 00:27:46,717 That's good. 595 00:27:46,800 --> 00:27:49,320 I mean, it's good that they can do surgery. 596 00:27:50,200 --> 00:27:51,000 Look, Amy... 597 00:27:51,001 --> 00:27:52,017 No, Mallory, stop. 598 00:27:52,100 --> 00:27:53,200 Please just let me finish! 599 00:27:53,200 --> 00:27:56,400 I don't want coffee! We're just here for lunch. 600 00:27:57,100 --> 00:27:58,060 Okay. 601 00:27:58,144 --> 00:27:59,117 Lunch, that's great. 602 00:27:59,200 --> 00:28:02,487 Okay, um, on special is Cajun chicken paninis. 603 00:28:02,700 --> 00:28:05,100 Uh, you can get de of salad or yam fries. 604 00:28:05,100 --> 00:28:07,417 Yam fries are $1.99 extra though. 605 00:28:07,500 --> 00:28:10,220 How about a chicken club? That's always a good bet. 606 00:28:11,217 --> 00:28:12,517 Yeah, make that two. 607 00:28:12,600 --> 00:28:14,500 Okay, two chicken clubs. I'll get right on that. 608 00:28:14,516 --> 00:28:16,116 [gasps, dishes shatter] 609 00:28:16,871 --> 00:28:17,831 [waitress] Careful! 610 00:28:20,100 --> 00:28:21,140 I'm so sorry. 611 00:28:23,300 --> 00:28:25,900 [tearful] I'm so sorry about everything! 612 00:28:28,400 --> 00:28:30,518 I better go have a chat with her. 613 00:28:30,600 --> 00:28:32,117 [Jake] Excuse me, Mr. Bartlett, 614 00:28:32,200 --> 00:28:35,720 but I might be the best person to handle this situation. 615 00:28:42,500 --> 00:28:43,460 [Jake] Mallory. 616 00:28:44,600 --> 00:28:46,534 Give me those. 617 00:28:46,617 --> 00:28:47,617 Give those back! 618 00:28:47,700 --> 00:28:49,518 I'm sorry, but you're in no condition to drive. 619 00:28:49,600 --> 00:28:51,400 What?! You're acting weird. 620 00:28:51,401 --> 00:28:52,817 You're not yourself. 621 00:28:52,900 --> 00:28:55,300 This is my new self, my pathetic self! 622 00:28:55,399 --> 00:28:56,317 [Jake] You're not pathetic. 623 00:28:56,400 --> 00:28:57,618 Oh? So then what do you call 624 00:28:57,700 --> 00:29:01,000 my pathetic crush on Jeremy, if not pathetic? 625 00:29:01,100 --> 00:29:02,517 Who's Jeremy? 626 00:29:02,600 --> 00:29:04,534 My so-called coach. 627 00:29:04,617 --> 00:29:08,617 I was working extra shifts just to pay for his lessons 628 00:29:08,700 --> 00:29:11,787 [tearful] And the whole time he was just using me! 629 00:29:12,500 --> 00:29:13,818 And the most pathetic part 630 00:29:13,900 --> 00:29:16,317 was walking in on him and Cassandra making out. 631 00:29:16,400 --> 00:29:18,418 It's all I could think about when I was in the ring, 632 00:29:18,500 --> 00:29:19,800 even with my mantra. 633 00:29:19,801 --> 00:29:20,761 Mantra? 634 00:29:21,417 --> 00:29:23,917 "True hearts can't be broken." 635 00:29:24,000 --> 00:29:26,467 [tearful] Well, they can and mine was. 636 00:29:28,217 --> 00:29:32,717 It's okay... It's okay. 637 00:29:32,800 --> 00:29:33,634 It's not! 638 00:29:36,800 --> 00:29:40,217 Spartan fell and broke his leg. 639 00:29:40,300 --> 00:29:41,900 Is he gonna be okay? 640 00:29:42,700 --> 00:29:44,517 I don't know. 641 00:29:44,600 --> 00:29:47,003 But if he isn't, Amy's gonna hate me forever. 642 00:29:47,100 --> 00:29:48,817 I mean, anyone would. 643 00:29:48,900 --> 00:29:50,500 Amy's not anyone. 644 00:29:55,921 --> 00:29:57,361 [cell phone rings] 645 00:29:58,900 --> 00:30:00,500 Grandpa, wait up. 646 00:30:01,200 --> 00:30:02,160 Ty. 647 00:30:03,217 --> 00:30:04,717 Yeah, I'll be right there. 648 00:30:04,800 --> 00:30:06,667 It's Spartan. We've gotta go. 649 00:30:09,500 --> 00:30:11,500 Me? Oh, I'm doin' okay. 650 00:30:12,700 --> 00:30:13,980 I'm missing you. 651 00:30:14,605 --> 00:30:15,506 [chuckles] 652 00:30:18,000 --> 00:30:20,267 No, no, there's nothing you can do. 653 00:30:22,000 --> 00:30:24,200 No, I think everything'll be fine. 654 00:30:26,200 --> 00:30:28,933 Yeah, well, yes, you could always do that. 655 00:30:29,016 --> 00:30:30,886 Of course, then I'd probably have to... 656 00:30:30,969 --> 00:30:35,000 I gotta go, gotta go. Okay, talk to you later. Bye. 657 00:30:35,083 --> 00:30:35,883 [phone beeps off] 658 00:30:36,800 --> 00:30:38,017 Hi, Lou. 659 00:30:38,100 --> 00:30:39,060 Oh, thanks. 660 00:30:39,200 --> 00:30:40,117 Who was that? 661 00:30:40,200 --> 00:30:41,000 Nobody. 662 00:30:43,200 --> 00:30:44,917 How's the kid? 663 00:30:45,000 --> 00:30:45,960 Not great. 664 00:30:47,100 --> 00:30:48,718 I told her about your wreck at the stampede. 665 00:30:48,800 --> 00:30:50,617 I thought it might help. 666 00:30:50,700 --> 00:30:54,417 She was totally traumatized by seeing Spartan go down. 667 00:30:54,500 --> 00:30:57,900 Nowadays, they call that "post traumatic stress." 668 00:30:58,700 --> 00:31:01,318 In my day, they just said, "cowboy up. Get over it." 669 00:31:01,400 --> 00:31:02,217 It's sad. 670 00:31:02,300 --> 00:31:05,386 You know, Georgie and Phoenix are a Ty amazing team. 671 00:31:06,000 --> 00:31:08,404 One of the great lessons every cowboy learns is, 672 00:31:09,017 --> 00:31:10,417 no matter what, 673 00:31:10,500 --> 00:31:12,100 you gotta get back on the horse. 674 00:31:12,100 --> 00:31:14,118 I know, I know, and I'm working on a plan, 675 00:31:14,200 --> 00:31:14,817 but it's tricky 676 00:31:14,900 --> 00:31:17,417 because I'm new at this, okay, 677 00:31:17,500 --> 00:31:19,118 and I just, I don't wanna push her too hard. 678 00:31:19,200 --> 00:31:20,617 Come on, Lou. 679 00:31:20,700 --> 00:31:22,018 You know what's best for her. 680 00:31:22,100 --> 00:31:24,034 I think I do. 681 00:31:24,117 --> 00:31:27,017 Then you gotta push, 682 00:31:27,100 --> 00:31:30,917 as hard as it takes to get her there. 683 00:31:31,000 --> 00:31:33,152 [sighs] Okay, maybe I will. 684 00:31:33,328 --> 00:31:34,128 Thanks, dad. 685 00:31:34,128 --> 00:31:35,088 Anytime. 686 00:31:38,800 --> 00:31:40,218 So you and "nobody" sound like you have 687 00:31:40,300 --> 00:31:42,635 a pretty interesting relationship. 688 00:31:52,900 --> 00:31:53,860 Scott. 689 00:31:54,300 --> 00:31:55,200 His eyes are open. 690 00:31:55,201 --> 00:31:58,001 [Scott] Lean on his neck. Easy does it. 691 00:32:00,617 --> 00:32:02,017 Scott, can I come in there? 692 00:32:02,100 --> 00:32:03,518 You can't, Amy, it's too dangerous. 693 00:32:03,600 --> 00:32:04,560 Please. 694 00:32:05,792 --> 00:32:06,710 [Spartan snorts awake] Whoa! 695 00:32:06,793 --> 00:32:08,393 [Spartan snorts loudly] 696 00:32:09,200 --> 00:32:10,547 Whoa, boy. 697 00:32:10,630 --> 00:32:11,430 Easy. 698 00:32:12,800 --> 00:32:14,085 Easy. 699 00:32:14,168 --> 00:32:15,128 [Spartan snorts] 700 00:32:16,700 --> 00:32:18,618 Scott, he's really trying to get up now. 701 00:32:18,700 --> 00:32:21,200 Okay, we're gonna let him, but slowly. 702 00:32:23,000 --> 00:32:25,064 [Scott] Ready? [Ty] Yeah. 703 00:32:25,064 --> 00:32:26,024 [Spartan whinnies] 704 00:32:31,538 --> 00:32:33,524 [Spartan shrieks in pain] 705 00:32:33,607 --> 00:32:35,207 [Spartan snorts erratically] 706 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 Easy, easy. 707 00:32:37,600 --> 00:32:38,952 Take it easy, Spartan! 708 00:32:39,117 --> 00:32:40,917 Oh, I'm not liking this. 709 00:32:41,000 --> 00:32:43,152 Better tranq him before he reinjures himself. 710 00:32:43,876 --> 00:32:44,676 Scott! 711 00:32:44,759 --> 00:32:46,211 I'm on it. 712 00:32:46,803 --> 00:32:47,763 [Scott] Okay. 713 00:32:47,862 --> 00:32:50,315 [Spartan snorts and stamps] 714 00:32:50,398 --> 00:32:52,517 [Spartan snorts in distress] 715 00:32:52,600 --> 00:32:53,400 Amy! 716 00:32:54,700 --> 00:32:55,500 It's okay. 717 00:32:57,966 --> 00:32:59,566 [Spartan breathes easier] 718 00:33:05,941 --> 00:33:06,741 It's okay. 719 00:33:38,799 --> 00:33:39,599 [Jack] Good! Excellent! 720 00:33:39,599 --> 00:33:42,717 Now that is news a man could get used to hearin'. 721 00:33:42,800 --> 00:33:45,834 Now you take care of yourself. You get some sleep. 722 00:33:45,917 --> 00:33:47,817 [Lou] Yeah, tell her to eat something. 723 00:33:47,900 --> 00:33:50,717 [Jack] Yeah, Lou says to eat something. 724 00:33:50,800 --> 00:33:53,317 Okay, see ya. [phone beeps off] 725 00:33:53,400 --> 00:33:56,617 Well, she says Spartan is stable. 726 00:33:56,700 --> 00:33:58,749 [Georgie] That's great. 727 00:33:58,832 --> 00:34:01,217 Yup, the world is a fabulous place, 728 00:34:01,300 --> 00:34:04,017 except for one big honkin' problem. 729 00:34:04,100 --> 00:34:05,500 I would call it the elephant in the room, 730 00:34:05,500 --> 00:34:06,918 but it's not really an elephant, 731 00:34:07,000 --> 00:34:08,585 it's a horse. 732 00:34:08,668 --> 00:34:09,934 Phoenix. 733 00:34:10,017 --> 00:34:11,717 Yeah, what about him? 734 00:34:11,800 --> 00:34:14,204 What's the plan? You ever gonna ride him again? 735 00:34:14,317 --> 00:34:15,617 I don't know. 736 00:34:15,700 --> 00:34:16,900 I haven't really thought about that. 737 00:34:16,900 --> 00:34:17,800 [Lou] Well, I have, 738 00:34:17,801 --> 00:34:20,717 and the way I see it you have three options: 739 00:34:20,800 --> 00:34:23,434 Option one: Back in the saddle. 740 00:34:23,517 --> 00:34:24,717 Fine, but no jumping. 741 00:34:24,800 --> 00:34:27,218 Not fine... not for a horse who loves to jump. 742 00:34:27,300 --> 00:34:29,417 Which brings us to option two: 743 00:34:29,500 --> 00:34:31,117 Find someone else who will jump him for you. 744 00:34:31,200 --> 00:34:34,417 No! It's too dangerous! You know what can happen! 745 00:34:34,500 --> 00:34:37,018 [Lou] All right, then that leaves us with option three: 746 00:34:37,100 --> 00:34:38,200 Put him up for sale. 747 00:34:38,200 --> 00:34:40,217 [Georgie] No! You can't do that, okay?! 748 00:34:40,300 --> 00:34:42,218 Besides, I'm the only one who can ride him! 749 00:34:42,300 --> 00:34:43,100 Don't kid yourself. 750 00:34:43,100 --> 00:34:45,686 In this whole wide world, there is always someone. 751 00:34:46,148 --> 00:34:47,835 [utensils clank on plate, chair scrapes back] 752 00:34:47,917 --> 00:34:48,877 [stomping footsteps] 753 00:34:50,419 --> 00:34:51,939 [door slams loudly] 754 00:34:55,017 --> 00:34:56,717 I know she hates me right now, 755 00:34:56,800 --> 00:34:59,067 but I'm hoping it's only temporary. 756 00:35:04,200 --> 00:35:05,160 [Georgie] Right. 757 00:35:05,900 --> 00:35:06,700 Now. 758 00:35:10,000 --> 00:35:12,404 You can go play with your friends now, okay? 759 00:35:13,000 --> 00:35:14,217 Go on! 760 00:35:14,300 --> 00:35:15,900 Go play with your friends! 761 00:35:18,700 --> 00:35:19,600 Go! Go on! 762 00:35:21,300 --> 00:35:22,318 [Phoenix snorts sharply] Hey, don't! 763 00:35:22,400 --> 00:35:23,600 No, don't you-! 764 00:35:24,815 --> 00:35:26,415 [Phoenix whinnies sharply] 765 00:35:27,700 --> 00:35:29,918 [Georgie grunts with anger] What is wrong with you?! 766 00:35:30,000 --> 00:35:30,960 You... 767 00:35:31,700 --> 00:35:33,312 You are bad. 768 00:35:33,395 --> 00:35:34,834 [Phoenix snorts] 769 00:35:34,917 --> 00:35:37,717 You are so bad! 770 00:35:37,800 --> 00:35:41,317 [Jack] So what are we gonna do with this fence jumpin' horse? 771 00:35:41,400 --> 00:35:43,080 I've made up my mind. 772 00:35:44,900 --> 00:35:46,317 Lou's right. 773 00:35:46,400 --> 00:35:48,080 It's not fair to him. 774 00:35:49,017 --> 00:35:50,817 I'm gonna sell him. 775 00:35:50,900 --> 00:35:52,717 Well, that's a big decision. 776 00:35:52,800 --> 00:35:53,917 [Georgie] I know, but... 777 00:35:54,000 --> 00:35:56,517 Spartan's surgery is expensive 778 00:35:56,600 --> 00:35:58,800 and you can use the money you get from selling him. 779 00:35:58,800 --> 00:36:01,717 Thanks, but no thanks. Not worth it. 780 00:36:01,800 --> 00:36:03,700 Are you kidding? You've seen him jump. 781 00:36:03,784 --> 00:36:04,617 He's amazing! 782 00:36:04,700 --> 00:36:06,600 Well, I thought his jumpin' days were over. 783 00:36:06,600 --> 00:36:09,534 Didn't I hear you say that? So that leaves what? 784 00:36:09,617 --> 00:36:11,117 I don't know. 785 00:36:11,200 --> 00:36:12,986 You could sell him as a trail horse. 786 00:36:13,069 --> 00:36:14,669 [Jack] A trail horse? 787 00:36:14,817 --> 00:36:16,817 Not exactly a big ticket item, is it? 788 00:36:16,900 --> 00:36:18,817 That's something that greenhorns wanna buy. 789 00:36:18,900 --> 00:36:22,817 But sure, we'll sell him as a trail horse. 790 00:36:22,900 --> 00:36:24,718 But even if I do manage to unload him 791 00:36:24,800 --> 00:36:27,234 on some unsuspecting fool, 792 00:36:27,317 --> 00:36:29,217 what do I have to show for it? 793 00:36:29,300 --> 00:36:32,500 One mopey little girl and a miserable horse. 794 00:36:38,400 --> 00:36:41,734 [Scott] I'd say you're lookin' at two weeks in the clinic, 795 00:36:41,817 --> 00:36:43,017 and then, when you take him home, 796 00:36:43,100 --> 00:36:47,117 daily hand walking, ten minutes twice a day. 797 00:36:47,200 --> 00:36:49,318 And if things look good in six months, 798 00:36:49,400 --> 00:36:51,000 there's no complications, 799 00:36:51,400 --> 00:36:52,318 you could start to think about 800 00:36:52,400 --> 00:36:54,617 getting back into some light work. 801 00:36:54,700 --> 00:36:57,300 But for the next week or two, your job is to... 802 00:36:57,301 --> 00:36:58,901 [postcard Spartan whinnies] 803 00:37:07,600 --> 00:37:10,118 [Amy] So all he had to do is raise up both his arms 804 00:37:10,200 --> 00:37:12,300 and his horses would rear up, but both at the same time! 805 00:37:12,300 --> 00:37:13,900 It was like... 806 00:37:13,984 --> 00:37:15,784 Man, I wish I could do what Renard does. 807 00:37:15,800 --> 00:37:17,900 It was the most amazing thing I've ever seen. 808 00:37:17,900 --> 00:37:19,500 Come on! [Spartan snorts] 809 00:37:20,060 --> 00:37:21,311 [sighs in frustration] 810 00:37:21,394 --> 00:37:23,727 Just, just... [sighs in frustration] 811 00:37:34,240 --> 00:37:35,600 Whoa... good boy. 812 00:37:47,754 --> 00:37:50,487 [crop whips through air, Spartan whinnies] 813 00:37:51,124 --> 00:37:51,924 Bow. 814 00:37:55,261 --> 00:37:56,179 [giggles] 815 00:37:56,262 --> 00:37:57,222 ♪♪ 816 00:38:09,242 --> 00:38:10,202 [applause] 817 00:38:26,400 --> 00:38:27,600 It's okay, boy. 818 00:38:30,955 --> 00:38:33,717 Before you know it, you're gonna be as good as new. 819 00:38:33,800 --> 00:38:36,000 I'm gonna make sure of that, okay? 820 00:38:43,800 --> 00:38:45,117 Hey. 821 00:38:45,200 --> 00:38:46,000 Hey, boy. 822 00:38:47,800 --> 00:38:49,400 He looks good. 823 00:38:49,517 --> 00:38:51,917 [chuckles] He's still a little woozy. 824 00:38:52,000 --> 00:38:54,034 I brought you muffins. 825 00:38:54,117 --> 00:38:55,517 Peaches and cream, 826 00:38:55,600 --> 00:38:57,400 blueberry buttermilk and bran. 827 00:38:57,484 --> 00:38:59,717 Thank you. That's so sweet of you. 828 00:38:59,800 --> 00:39:01,117 Not really. 829 00:39:01,200 --> 00:39:04,217 I've noticed since I started working at Maggies 830 00:39:04,300 --> 00:39:06,717 at muffins make people happy, 831 00:39:06,800 --> 00:39:07,718 and I thought if you were happy 832 00:39:07,800 --> 00:39:10,417 you'd be more likely to forgive me. 833 00:39:10,500 --> 00:39:12,180 Forgive you for what? 834 00:39:15,100 --> 00:39:19,215 Remember at the in-gate when I couldn't find Jeremy? 835 00:39:19,298 --> 00:39:21,117 Yeah, sort of. He was busy or something. 836 00:39:21,200 --> 00:39:24,100 Yeah, he was busy... Busy kissing Cassandra. 837 00:39:24,217 --> 00:39:25,017 What?! 838 00:39:25,100 --> 00:39:27,453 I was such a total pushover. 839 00:39:27,617 --> 00:39:29,917 Well, if it makes you feel any better, 840 00:39:30,000 --> 00:39:32,234 he had me fooled too, in the beginning. 841 00:39:32,317 --> 00:39:34,617 But I was such an idiot. 842 00:39:34,700 --> 00:39:36,300 I really let him get to me, 843 00:39:36,300 --> 00:39:39,000 and when I saw what he really was 844 00:39:40,100 --> 00:39:41,620 I got so messed up. 845 00:39:43,017 --> 00:39:45,317 That's why Spartan crashed. 846 00:39:45,400 --> 00:39:47,853 Mallory, I saw what happened. 847 00:39:48,017 --> 00:39:50,117 It was just an accident. 848 00:39:50,200 --> 00:39:51,718 You had already landed the jump clean 849 00:39:51,800 --> 00:39:53,817 and Spartan just took a bad step. 850 00:39:53,900 --> 00:39:56,018 That could have happened to any horse at any time. 851 00:39:56,100 --> 00:39:58,617 Maybe, but I wasn't thinking straight. 852 00:39:58,700 --> 00:40:00,417 I couldn't concentrate. 853 00:40:00,500 --> 00:40:02,417 You rode great, 854 00:40:02,500 --> 00:40:05,817 and if you were upset by some creep like Jeremy, 855 00:40:05,900 --> 00:40:08,119 you couldn't tell by the way you rode. 856 00:40:09,100 --> 00:40:10,060 Really? 857 00:40:10,700 --> 00:40:11,500 Really. 858 00:40:23,317 --> 00:40:24,717 Hey, boy, I missed you. 859 00:40:24,800 --> 00:40:26,518 [Lou] The secret is to find your comfort zone 860 00:40:26,600 --> 00:40:28,917 and then expand beyond it. 861 00:40:29,000 --> 00:40:30,918 You know, you can try using positive visualization-- 862 00:40:31,000 --> 00:40:32,818 when you create a picture in your mind 863 00:40:32,900 --> 00:40:34,218 of what it is you want to achieve 864 00:40:34,300 --> 00:40:36,233 and then you move towards it. 865 00:40:41,217 --> 00:40:42,317 What is it? 866 00:40:42,400 --> 00:40:44,000 Nothing. It's just... 867 00:40:44,800 --> 00:40:46,670 What do you visualize when you're scared? 868 00:40:47,300 --> 00:40:48,260 Oh, honey, 869 00:40:48,600 --> 00:40:49,718 it's normal to be scared 870 00:40:49,800 --> 00:40:51,136 after what you've been through. 871 00:40:51,800 --> 00:40:52,900 But if we take it slow, 872 00:40:52,901 --> 00:40:54,518 you are gonna be soaring over those jumps 873 00:40:54,600 --> 00:40:55,600 before you know it. 874 00:40:55,600 --> 00:40:59,054 Wait, you think I'm afraid to jump? 875 00:40:59,138 --> 00:41:07,617 I'm scared of something much worse. 876 00:41:07,700 --> 00:41:10,100 What if Phoenix knew I was gonna sell him? 877 00:41:11,100 --> 00:41:13,319 And why would you wanna sell Phoenix? 878 00:41:14,100 --> 00:41:15,460 Amy! You're back! 879 00:41:25,700 --> 00:41:27,380 [Amy] You sold your calves? 880 00:41:28,772 --> 00:41:30,917 Why didn't anyone tell me that money was an issue? 881 00:41:31,000 --> 00:41:34,303 Well, we figured you had enough on your plate. 882 00:41:35,000 --> 00:41:35,960 Grandpa... 883 00:41:37,600 --> 00:41:42,117 I'm not a kid anymore. I can handle the truth. 884 00:41:42,200 --> 00:41:45,117 Well, the simple truth is, 885 00:41:45,200 --> 00:41:47,487 when we found out the insurance wasn't enough, 886 00:41:47,900 --> 00:41:49,318 your dad and I figured out a way 887 00:41:49,400 --> 00:41:52,400 to come up with the rest of the money. 888 00:41:53,200 --> 00:41:54,000 Thank you. 889 00:41:55,700 --> 00:41:57,151 [Lou] Hands on your hips. 890 00:41:57,817 --> 00:41:59,217 Nice and relaxed. 891 00:41:59,300 --> 00:42:01,300 Now look where you want to go. 892 00:42:02,600 --> 00:42:03,400 That's it. 893 00:42:05,800 --> 00:42:08,000 [Ty] That's it! He's getting it now! 894 00:42:09,817 --> 00:42:11,217 Yeah, that last jump was perfect! 895 00:42:11,300 --> 00:42:13,718 Did you see it? He just about did it himself! 896 00:42:13,800 --> 00:42:15,303 Why don't you go around one more time 897 00:42:15,303 --> 00:42:18,892 - and then we'll call it a day. - ♪ ...pictures in the sky ♪ 898 00:42:18,975 --> 00:42:22,190 ♪ you can make when you trace them ♪ 899 00:42:23,325 --> 00:42:26,406 ♪ and each and every night ♪ 900 00:42:27,416 --> 00:42:30,496 ♪ I went into the yard ♪ 901 00:42:31,687 --> 00:42:34,379 ♪ I sought to find them all ♪ 902 00:42:35,830 --> 00:42:38,822 ♪ I didn't want to waste them ♪ 903 00:42:39,876 --> 00:42:42,559 ♪ but now that I have grown ♪ 904 00:42:44,111 --> 00:42:47,169 ♪ I see them less and less ♪ 905 00:42:48,410 --> 00:42:55,126 ♪ the city lights outshine their humble home ♪ 906 00:42:56,518 --> 00:42:59,417 ♪ but from my other place... ♪ 907 00:42:59,500 --> 00:43:01,918 [Amy] I don't think he's ready to call it a day. 908 00:43:02,000 --> 00:43:03,600 - You mean you're not ready. - [Amy laughs] 909 00:43:05,155 --> 00:43:06,617 ♪ remind me of the world... ♪ 910 00:43:06,700 --> 00:43:09,250 [Lou] Okay, go around and take a couple jumps. 911 00:43:13,000 --> 00:43:14,600 Remind you of someone? 912 00:43:15,500 --> 00:43:16,620 Yeah, it does. 913 00:43:18,789 --> 00:43:21,391 [Lou] Nice! Well done, Georgie. 914 00:43:22,263 --> 00:43:30,332 ♪ They are new constellations ♪ 63097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.