All language subtitles for Halo.S02E05.DV.2160p.WEB.h265-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:03,803 Promise me you'll get him on that ship. 2 00:00:03,870 --> 00:00:05,548 - Where's my mom? - Soren on Reach? 3 00:00:05,572 --> 00:00:07,440 Who's gonna look after him? 4 00:00:14,714 --> 00:00:16,149 Get up. 5 00:00:16,750 --> 00:00:19,252 You said there were other ways to live. 6 00:00:19,319 --> 00:00:20,520 - That's right. - Like what? 7 00:00:20,587 --> 00:00:21,921 You know what I see? 8 00:00:21,988 --> 00:00:24,023 I see some hard-ass Marines. 9 00:00:24,090 --> 00:00:26,793 I do not see defeat in this room, 10 00:00:26,860 --> 00:00:29,329 and I do not see surrender. 11 00:00:29,396 --> 00:00:31,131 No, sir! 12 00:00:31,197 --> 00:00:33,433 The enemy is at our gates. 13 00:00:33,500 --> 00:00:35,268 Their numbers are overwhelming. 14 00:00:35,335 --> 00:00:37,637 We will not be able to hold them back forever. 15 00:00:37,704 --> 00:00:38,738 Run. 16 00:00:42,909 --> 00:00:44,010 Just let Reach fall? 17 00:00:44,077 --> 00:00:45,845 They knew this was gonna happen. 18 00:00:45,912 --> 00:00:47,647 They saw it coming, they did the math. 19 00:00:47,714 --> 00:00:50,550 When did you leave ONI, Admiral? 20 00:00:50,617 --> 00:00:52,185 You never left. 21 00:00:52,252 --> 00:00:54,854 Command bugged out. Took high-ranking personnel. 22 00:00:54,921 --> 00:00:56,022 Valuable assets. 23 00:00:56,089 --> 00:00:57,190 They took our suits. 24 00:00:57,257 --> 00:00:58,758 Where's Danilo? 25 00:00:59,592 --> 00:01:00,527 Riz! 26 00:01:00,593 --> 00:01:02,228 He's not coming. 27 00:01:04,397 --> 00:01:06,666 Any Marine who makes this stand with us... 28 00:01:09,969 --> 00:01:11,471 will not survive the day. 29 00:01:12,639 --> 00:01:14,040 Got a light? 30 00:01:14,107 --> 00:01:15,875 - Jacob! - For every moment 31 00:01:15,942 --> 00:01:18,144 that we hold the enemy at bay, 32 00:01:18,211 --> 00:01:22,015 more innocent people can escape on the transports. 33 00:01:22,081 --> 00:01:24,150 And when they do, 34 00:01:24,217 --> 00:01:25,685 they will go forth 35 00:01:25,752 --> 00:01:28,888 and tell the story that you write today. 36 00:01:30,957 --> 00:01:33,960 You will be remembered... 37 00:01:34,761 --> 00:01:36,329 No! 38 00:01:36,396 --> 00:01:37,897 ...as the brave women and men 39 00:01:37,964 --> 00:01:39,399 who laid down their lives 40 00:01:39,466 --> 00:01:41,000 so that our children 41 00:01:41,067 --> 00:01:42,902 may live without fear 42 00:01:42,969 --> 00:01:44,604 of this monster we call war. 43 00:01:58,751 --> 00:01:59,953 John! 44 00:02:01,354 --> 00:02:03,122 John! 45 00:02:07,460 --> 00:02:08,561 Chief! 46 00:02:16,102 --> 00:02:18,137 Vannak! 47 00:02:19,272 --> 00:02:20,640 Where's Vannak? 48 00:02:26,880 --> 00:02:29,282 - Reloading, right side! - I see 'em! 49 00:02:29,349 --> 00:02:31,284 We can't stay here! 50 00:02:31,351 --> 00:02:33,119 We get pinned down, we're done! 51 00:02:33,186 --> 00:02:34,287 I know! 52 00:02:34,354 --> 00:02:35,655 We gotta fall back! 53 00:02:38,958 --> 00:02:40,960 To where? 54 00:02:46,065 --> 00:02:47,800 - Go! Go! - Moving! 55 00:02:50,570 --> 00:02:52,472 - Come on! - Get off me! 56 00:02:52,539 --> 00:02:54,807 - I can fight! - Moving! 57 00:03:07,520 --> 00:03:09,055 It's not over. 58 00:03:16,062 --> 00:03:17,664 Look at them all. 59 00:03:21,000 --> 00:03:22,635 They're coming back. 60 00:03:27,006 --> 00:03:29,008 Target in the open! 61 00:03:46,125 --> 00:03:48,194 Is that all you got? 62 00:04:00,039 --> 00:04:02,642 I thought I shouldn't have said anything, but I said it. 63 00:04:03,443 --> 00:04:05,912 - Now I regret saying it. - Please stop talking. 64 00:04:05,979 --> 00:04:07,814 Just like old times. 65 00:04:07,880 --> 00:04:09,382 Shut up! 66 00:04:14,754 --> 00:04:16,055 Oh, shit! Ah! 67 00:04:42,682 --> 00:04:45,084 I did that. That was me. 68 00:04:54,594 --> 00:04:57,630 I'm never gonna hear the end of this. 69 00:05:00,600 --> 00:05:02,869 Oh, you gotta be kidding me. 70 00:05:06,339 --> 00:05:07,807 Halsey, get up! 71 00:05:10,343 --> 00:05:11,778 John. 72 00:05:11,844 --> 00:05:14,313 Can I get a little help over here? 73 00:05:18,818 --> 00:05:20,286 Get in! Let's go! 74 00:05:20,353 --> 00:05:21,688 We got him! 75 00:05:22,221 --> 00:05:24,357 They're coming! Hurry up! 76 00:05:30,029 --> 00:05:31,998 Get in. Get us out of here. 77 00:05:33,633 --> 00:05:34,901 Vannak. 78 00:05:34,967 --> 00:05:36,002 No. 79 00:05:37,003 --> 00:05:38,538 Riz! 80 00:05:58,891 --> 00:05:59,992 Riz... 81 00:06:00,660 --> 00:06:02,095 No! 82 00:06:39,465 --> 00:06:40,600 Come on! 83 00:06:53,379 --> 00:06:54,580 Riz! 84 00:06:59,619 --> 00:07:01,888 - Get us out of here! - Hang on! 85 00:07:01,954 --> 00:07:04,824 - Riz. - Check her airway. 86 00:07:04,891 --> 00:07:05,992 It's me. 87 00:07:20,072 --> 00:07:22,041 John! John! 88 00:07:22,108 --> 00:07:24,744 - Riz... - Look at me. Stay with me. 89 00:07:24,811 --> 00:07:26,746 - No, Riz... - Stay with me, John. 90 00:07:29,782 --> 00:07:30,850 Chief. 91 00:07:31,584 --> 00:07:32,718 Wake up. 92 00:07:34,287 --> 00:07:35,922 I've got him. John. John? 93 00:07:35,988 --> 00:07:37,857 - John, wake up. - Riz... 94 00:07:38,825 --> 00:07:39,826 Save her. 95 00:07:40,493 --> 00:07:41,837 You should have stayed with me. 96 00:07:41,861 --> 00:07:43,362 Sever the connection. 97 00:07:45,298 --> 00:07:46,766 We're losing him. 98 00:07:49,001 --> 00:07:50,369 Please. 99 00:07:52,271 --> 00:07:53,973 Please, will you help him? 100 00:07:54,841 --> 00:07:56,275 That depends. 101 00:07:56,943 --> 00:07:59,879 What are you prepared to do for me? 102 00:12:25,111 --> 00:12:27,079 She shouldn't have gone back for him. 103 00:12:27,146 --> 00:12:29,048 - She knows better than that. - You need to rest. 104 00:12:29,115 --> 00:12:31,650 - Your wound is still healing. - Is she gonna live? 105 00:12:35,654 --> 00:12:37,923 She needs surgery. I don't have the tools here. 106 00:12:41,193 --> 00:12:43,729 She thought she had something to prove. 107 00:12:45,097 --> 00:12:48,167 And I used that to push her. 108 00:12:50,469 --> 00:12:52,104 She went back because of me. 109 00:12:52,171 --> 00:12:54,039 She went back because Spartans 110 00:12:54,106 --> 00:12:55,407 don't leave Spartans behind. 111 00:12:55,474 --> 00:12:57,076 There was no Spartan. 112 00:12:57,143 --> 00:12:58,878 He was already gone. 113 00:12:58,944 --> 00:13:01,680 She evaluated the conditions and made a decision. 114 00:13:01,747 --> 00:13:04,783 What decision is that? 115 00:13:04,850 --> 00:13:07,186 Since when do we decide anything? We don't choose. 116 00:13:08,120 --> 00:13:11,790 You told us where to go and what to think, who to kill, 117 00:13:11,857 --> 00:13:15,594 and we did that every time, without question. 118 00:13:15,661 --> 00:13:17,930 You followed orders like soldiers. 119 00:13:17,997 --> 00:13:20,866 - Like machines. - You're not a machine. 120 00:13:20,933 --> 00:13:22,601 Oh? 121 00:13:22,668 --> 00:13:24,136 What am I, then? 122 00:13:25,671 --> 00:13:28,774 Don't say human, because real people have lives. 123 00:13:28,841 --> 00:13:31,010 They have families. 124 00:13:31,544 --> 00:13:33,779 - Possibilities. - You're upset. 125 00:13:34,380 --> 00:13:36,815 - We all are. - Look at her. 126 00:13:36,882 --> 00:13:39,985 Look at her. 127 00:13:40,052 --> 00:13:41,654 - Tell me what you see. - Let go. 128 00:13:41,720 --> 00:13:44,323 Tell me what you see! 129 00:13:44,390 --> 00:13:47,092 Is that a woman or a weapon? 130 00:13:47,159 --> 00:13:48,594 Is there a person in there, 131 00:13:48,661 --> 00:13:50,129 or is that just a piece of equipment 132 00:13:50,196 --> 00:13:52,364 you leave on the battlefield, dump and forget? 133 00:14:13,886 --> 00:14:16,155 They left us down there 134 00:14:17,656 --> 00:14:18,791 to die. 135 00:14:18,857 --> 00:14:20,226 I know. 136 00:14:23,696 --> 00:14:27,433 No evac, no armor. 137 00:14:27,499 --> 00:14:30,002 - ONI knew we wouldn't make it. - I know. 138 00:14:30,069 --> 00:14:32,204 What about the other teams on Reach? 139 00:14:32,271 --> 00:14:33,839 Any contact? 140 00:14:36,542 --> 00:14:37,610 Kai? 141 00:14:41,914 --> 00:14:44,149 It was chaos. 142 00:14:44,216 --> 00:14:45,851 The city fell. 143 00:14:48,053 --> 00:14:49,455 Ships scattered. 144 00:14:50,422 --> 00:14:53,359 There's no way of telling how many escaped, let alone who... 145 00:14:53,425 --> 00:14:56,061 - How long have I...? - I had to induce a coma. 146 00:14:56,462 --> 00:14:57,963 - How long? - Two days. 147 00:14:59,732 --> 00:15:01,033 - Two days. - Two days? 148 00:15:01,934 --> 00:15:03,569 We gotta get back. 149 00:15:04,103 --> 00:15:05,504 - We gotta go... - John, stop. 150 00:15:05,571 --> 00:15:07,339 - The survivors... - John, John... 151 00:15:07,406 --> 00:15:09,341 People on Reach, they need me. 152 00:15:09,408 --> 00:15:10,542 No. 153 00:15:10,609 --> 00:15:11,977 No, they don't. 154 00:15:27,960 --> 00:15:30,162 You have a fever. 155 00:15:30,229 --> 00:15:31,630 You're not yourself. 156 00:15:34,833 --> 00:15:36,702 I told them what would happen. 157 00:15:36,769 --> 00:15:38,404 - Come on. - I told them. 158 00:15:39,738 --> 00:15:41,173 I told Ackerson. 159 00:15:48,514 --> 00:15:50,182 They already knew. 160 00:15:51,183 --> 00:15:52,451 They knew. 161 00:15:52,518 --> 00:15:54,420 And they did nothing. 162 00:15:55,321 --> 00:15:56,855 I could have stopped it. 163 00:15:59,992 --> 00:16:03,195 If I just... had my armor. 164 00:16:04,196 --> 00:16:06,699 If she was with me. 165 00:16:06,765 --> 00:16:09,101 Reach wasn't an accident. 166 00:16:10,969 --> 00:16:12,271 It was a plan. 167 00:16:13,372 --> 00:16:15,274 We need to be careful. 168 00:16:16,542 --> 00:16:17,776 Invisible. 169 00:16:17,843 --> 00:16:19,478 Do you understand? 170 00:16:25,217 --> 00:16:26,618 So 171 00:16:29,221 --> 00:16:31,123 it's "we" now? 172 00:16:34,526 --> 00:16:36,161 It always has been. 173 00:16:40,532 --> 00:16:42,668 I know you hear. 174 00:16:42,735 --> 00:16:44,136 I know you see. 175 00:16:44,203 --> 00:16:45,637 Are you afraid? 176 00:16:47,806 --> 00:16:49,375 I summon you. 177 00:16:50,876 --> 00:16:52,845 I summon you in the name of the Hierarchs, 178 00:16:52,911 --> 00:16:54,413 voices of the gods. 179 00:16:54,480 --> 00:16:57,850 Next time, you can just push the little button there. 180 00:17:00,486 --> 00:17:02,020 Fascinating. 181 00:17:04,523 --> 00:17:06,759 This is a Covenant ship. 182 00:17:06,825 --> 00:17:08,327 This is the command vessel 183 00:17:08,394 --> 00:17:10,162 of the esteemed Zealot, Var'Gatanai, 184 00:17:10,229 --> 00:17:12,464 former Supreme Commander of the First Fleet 185 00:17:12,531 --> 00:17:13,999 of Solemn Accord. 186 00:17:15,734 --> 00:17:17,202 The Arbiter. 187 00:17:19,037 --> 00:17:20,439 What are you? 188 00:17:21,407 --> 00:17:23,008 I am Cortana, 189 00:17:23,075 --> 00:17:26,345 - the most advanced artificial... - No. 190 00:17:26,412 --> 00:17:27,613 What are you 191 00:17:29,515 --> 00:17:31,016 to him? 192 00:17:31,784 --> 00:17:33,085 Master Chief? 193 00:17:33,852 --> 00:17:34,920 I... 194 00:17:36,889 --> 00:17:38,524 We work together. 195 00:17:40,926 --> 00:17:42,861 What do you know of the demon? 196 00:17:44,096 --> 00:17:45,564 He remembers you. 197 00:17:45,631 --> 00:17:47,366 You keep his memories. 198 00:17:50,269 --> 00:17:51,603 Show me. 199 00:17:57,276 --> 00:17:58,977 It doesn't belong to you. 200 00:18:32,811 --> 00:18:34,847 There you are. 201 00:18:34,913 --> 00:18:36,849 You talk in your sleep. 202 00:18:38,984 --> 00:18:40,285 He's back. 203 00:18:41,820 --> 00:18:43,288 Hey, buddy. 204 00:18:44,356 --> 00:18:45,924 You look like shit. 205 00:18:48,026 --> 00:18:49,761 Where's Halsey? 206 00:18:49,828 --> 00:18:51,930 Take it easy. 207 00:18:51,997 --> 00:18:53,599 You've been out for three days. 208 00:18:53,665 --> 00:18:56,969 I tried contacting the station. Still nothing. 209 00:19:01,507 --> 00:19:02,608 She's a fighter. 210 00:19:03,275 --> 00:19:05,577 We're gonna get her help when we get on the ground. 211 00:19:05,644 --> 00:19:07,613 - Where? - Aleria. 212 00:19:07,679 --> 00:19:09,114 You heard of it? 213 00:19:10,148 --> 00:19:13,652 Busted mining outpost. We'll be orbital in a few hours. 214 00:19:16,555 --> 00:19:18,123 Kessler's there. 215 00:19:21,994 --> 00:19:23,495 Come on. 216 00:19:23,562 --> 00:19:24,963 This way. 217 00:19:37,709 --> 00:19:39,511 I stay with him at night. 218 00:19:42,414 --> 00:19:43,916 Every night. 219 00:20:03,936 --> 00:20:06,338 Where are you going? 220 00:20:06,405 --> 00:20:09,041 I need to talk to Halsey. 221 00:20:09,107 --> 00:20:11,043 You're not even gonna look at him? 222 00:20:12,277 --> 00:20:13,679 For what? 223 00:20:14,580 --> 00:20:15,847 I've seen it before. 224 00:20:15,914 --> 00:20:18,617 - He's your friend. - This is a body. 225 00:20:19,618 --> 00:20:21,286 My friend isn't here. 226 00:20:40,439 --> 00:20:42,507 Set her on the gurney. 227 00:20:42,574 --> 00:20:44,209 What's happened? 228 00:20:44,276 --> 00:20:46,211 Have you got a sterile field generator? 229 00:20:46,278 --> 00:20:48,547 - We have an operating room. - Have you got biofoam? 230 00:20:48,614 --> 00:20:50,983 - Of course. - Okay, set up a trauma station. 231 00:20:51,049 --> 00:20:52,751 Prep 100 cc's of poly. 232 00:20:52,818 --> 00:20:54,195 And if you're going to be handling instruments, 233 00:20:54,219 --> 00:20:55,420 then disinfect your hands. 234 00:20:55,487 --> 00:20:57,422 - I'm the surgeon. - Not today. 235 00:20:57,489 --> 00:21:00,158 Nurse, 100 cc's of poly... 236 00:21:11,336 --> 00:21:12,904 Nothing yet. 237 00:21:12,971 --> 00:21:14,940 They're still working on her. 238 00:21:16,608 --> 00:21:18,610 Riz is gonna be all right. 239 00:21:20,445 --> 00:21:21,747 Kessler? 240 00:21:23,315 --> 00:21:25,217 We're gonna ask around. 241 00:21:25,283 --> 00:21:26,585 Soren? 242 00:21:29,655 --> 00:21:30,922 There. 243 00:21:33,692 --> 00:21:35,861 Laera, hold up. 244 00:21:36,695 --> 00:21:37,996 Are you coming? 245 00:21:38,997 --> 00:21:40,832 He's not gonna leave her. 246 00:21:41,500 --> 00:21:42,701 Come on. 247 00:21:42,768 --> 00:21:44,870 You're gonna freeze out here. 248 00:22:04,990 --> 00:22:07,793 You the ones who landed that piece of shit out there? 249 00:22:07,859 --> 00:22:10,462 - Howdy, friend. - Yeah, howdy yourself. 250 00:22:10,529 --> 00:22:13,799 I don't wanna even hear about the northern range. 251 00:22:13,865 --> 00:22:15,834 All them parcels is gone. 252 00:22:16,301 --> 00:22:20,572 I still got some smaller pieces near the old Volper foundry. 253 00:22:20,639 --> 00:22:22,974 You might have heard the ground's poisoned. 254 00:22:23,041 --> 00:22:25,177 Well, it ain't. It's supposed to be that color. 255 00:22:25,243 --> 00:22:27,145 That's the original. 256 00:22:28,547 --> 00:22:30,315 Hey. 257 00:22:30,382 --> 00:22:32,050 You stretch it, you buy it. 258 00:22:33,885 --> 00:22:35,387 It's on me. 259 00:22:38,090 --> 00:22:40,192 Ooh! 260 00:22:41,393 --> 00:22:43,228 I'll tell you what we can do. 261 00:22:43,929 --> 00:22:46,131 Why don't you tell me what you're looking for. 262 00:22:46,198 --> 00:22:48,166 And I'll tell you where you can find it. 263 00:22:48,233 --> 00:22:49,434 Our son. 264 00:22:50,902 --> 00:22:52,504 - What now? - Kessler. 265 00:22:52,571 --> 00:22:54,639 He's ten years old. Wears a helmet. 266 00:22:54,706 --> 00:22:56,508 He was on a transport ship. 267 00:22:57,409 --> 00:22:59,377 Would have landed here a couple of days ago. 268 00:22:59,444 --> 00:23:00,445 The, uh... 269 00:23:00,512 --> 00:23:02,114 The Bodegraven. 270 00:23:02,180 --> 00:23:05,650 Right. Right. Bodegraven. 271 00:23:05,717 --> 00:23:07,252 And this kid 272 00:23:08,420 --> 00:23:09,855 you say it's yours? 273 00:23:10,922 --> 00:23:15,060 I'm only asking, as most folks come through are spoken for. 274 00:23:15,127 --> 00:23:17,062 Especially little ones. 275 00:23:17,129 --> 00:23:18,497 People pay good money. 276 00:23:25,303 --> 00:23:26,671 Let's take a look. 277 00:23:27,472 --> 00:23:28,840 Let's. 278 00:23:34,479 --> 00:23:37,249 These last few days been a goddamn circus. 279 00:23:38,150 --> 00:23:39,751 You heard about Reach? 280 00:23:39,818 --> 00:23:42,888 - Yes. - I saw it coming a mile away. 281 00:23:42,954 --> 00:23:45,423 - That so? - UNSC never gave a shit 282 00:23:45,490 --> 00:23:47,692 about the Covenant coming for the Outer Colonies. 283 00:23:47,759 --> 00:23:50,462 I shouldn't be surprised their chickens came home to roost. 284 00:23:50,529 --> 00:23:53,198 Bodegraven, right here. 285 00:24:01,139 --> 00:24:04,442 This is him. Bodegraven. Boy, ten years old. 286 00:24:06,611 --> 00:24:08,980 - This is Kessler. - All right. 287 00:24:09,047 --> 00:24:11,449 I'm gonna need everything you got on this kid. 288 00:24:21,660 --> 00:24:22,861 Here. 289 00:24:25,130 --> 00:24:26,464 Thanks. 290 00:24:29,034 --> 00:24:30,135 It's time. 291 00:24:32,204 --> 00:24:33,505 For what? 292 00:24:38,210 --> 00:24:39,311 No. 293 00:24:39,377 --> 00:24:40,979 What do you mean, no? 294 00:24:41,046 --> 00:24:43,515 We left him lying under a sheet. We have to bury him. 295 00:24:43,582 --> 00:24:47,319 - You don't bury a Spartan. - Uh, okay. 296 00:24:47,385 --> 00:24:49,788 So, what do you do? 297 00:24:49,855 --> 00:24:53,158 - Sorry, I can't help you. - Why not? 298 00:24:53,225 --> 00:24:54,693 Are you scared? 299 00:24:59,497 --> 00:25:01,700 The moment a person becomes a Spartan, 300 00:25:01,766 --> 00:25:03,802 their life in your world ends. 301 00:25:03,869 --> 00:25:05,670 They live in mine. 302 00:25:05,737 --> 00:25:08,340 There are no burials. 303 00:25:08,406 --> 00:25:10,342 There's no funerals. 304 00:25:10,408 --> 00:25:12,277 They've already said goodbye. 305 00:25:17,182 --> 00:25:18,717 Well, that's stupid. 306 00:25:19,718 --> 00:25:22,754 You're gonna wish you had taken this chance. 307 00:25:23,588 --> 00:25:26,057 You have no idea what I'd give to... 308 00:25:32,597 --> 00:25:34,966 Know what? Screw you. 309 00:25:35,033 --> 00:25:36,301 I'll bury him myself. 310 00:25:36,935 --> 00:25:39,604 - It makes no difference. - It does to me. 311 00:25:41,439 --> 00:25:44,876 You put them in the ground and you leave them there. 312 00:25:47,646 --> 00:25:49,381 Or they will follow you. 313 00:26:14,472 --> 00:26:16,408 So let me get this straight. 314 00:26:16,474 --> 00:26:18,743 You gotta clean it up, but then the land is yours? 315 00:26:18,810 --> 00:26:21,079 - Yeah, pretty much. - Nice. What's the catch? 316 00:26:21,146 --> 00:26:23,848 - No catch. - No catch? Tell him. 317 00:26:23,915 --> 00:26:26,351 - Well, we can't leave. - Not ever? 318 00:26:26,418 --> 00:26:28,887 Yeah, but who'd want to, right? 319 00:26:28,954 --> 00:26:30,922 I mean, look at this place. 320 00:26:30,989 --> 00:26:34,092 I'm happy for you. It's beautiful, right? 321 00:26:34,159 --> 00:26:35,927 - Stop. - What? 322 00:26:35,994 --> 00:26:38,096 You're making friends and enjoying the scenery. 323 00:26:38,163 --> 00:26:40,165 We're looking for our son, Soren. 324 00:26:42,367 --> 00:26:43,668 I know. 325 00:26:46,137 --> 00:26:49,607 We were on Reach. All those people. They're gone. 326 00:26:50,775 --> 00:26:52,110 A whole city. 327 00:26:53,044 --> 00:26:55,613 A whole planet. 328 00:26:55,680 --> 00:26:57,449 Does none of that touch you? 329 00:26:57,983 --> 00:27:00,618 - Of course, it does. - Then act like it. 330 00:27:01,619 --> 00:27:04,055 You want me to be sad? 331 00:27:04,122 --> 00:27:06,391 Scared? 332 00:27:06,458 --> 00:27:08,460 Somebody's gotta keep looking forward. 333 00:27:08,526 --> 00:27:11,096 When things fall apart, you're never there. 334 00:27:11,162 --> 00:27:13,431 You ran from the Spartan program. 335 00:27:13,498 --> 00:27:15,233 You ran from the Rubble. 336 00:27:15,300 --> 00:27:17,802 When Ruby Ann came for us, it was all on me. 337 00:27:17,869 --> 00:27:19,304 Whoa, whoa. Hold on. 338 00:27:19,371 --> 00:27:21,239 You can't blame me for that. 339 00:27:21,306 --> 00:27:23,742 Would they have come for us if you'd been there? 340 00:27:25,710 --> 00:27:29,280 And I do want you to be sad and I do want you to be scared, 341 00:27:29,347 --> 00:27:32,584 because that's where I am and I want you with me. 342 00:27:41,726 --> 00:27:43,695 ♪ And your perfect lover ♪ 343 00:27:43,762 --> 00:27:48,933 ♪ Just looks like A perfect fool ♪ 344 00:27:49,000 --> 00:27:51,302 ♪ So you go running off ♪ 345 00:27:51,369 --> 00:27:54,506 ♪ In search Of a perfect stranger ♪ 346 00:27:57,008 --> 00:27:58,510 ♪ While the loneliness ♪ 347 00:27:58,576 --> 00:28:01,046 ♪ Seems to spring From your life ♪ 348 00:28:37,749 --> 00:28:40,218 This is exactly how you looked. 349 00:28:42,954 --> 00:28:44,489 I was 14. 350 00:28:46,291 --> 00:28:49,427 I woke up after the augmentation and 351 00:28:49,494 --> 00:28:51,896 you looked at me. 352 00:28:51,963 --> 00:28:53,898 Do you remember what you said? 353 00:28:53,965 --> 00:28:55,266 Eyes. 354 00:28:55,333 --> 00:28:56,434 Look up. 355 00:29:00,972 --> 00:29:02,941 "One out of three." 356 00:29:03,608 --> 00:29:07,078 Oh, so many that were better than me didn't survive. 357 00:29:09,614 --> 00:29:11,182 We get shot. 358 00:29:12,584 --> 00:29:13,818 We get hurt. 359 00:29:14,986 --> 00:29:16,588 We get up. 360 00:29:16,654 --> 00:29:18,056 We do it all again. 361 00:29:18,123 --> 00:29:20,091 That's all I know how to do. 362 00:29:20,158 --> 00:29:22,861 I taught you everything. 363 00:29:22,927 --> 00:29:24,562 Except how to quit. 364 00:29:24,629 --> 00:29:26,431 I don't do it for you. 365 00:29:30,935 --> 00:29:32,103 Riz... 366 00:29:33,438 --> 00:29:35,773 I did everything I could. 367 00:29:36,374 --> 00:29:38,776 But the damage is significant. 368 00:29:38,843 --> 00:29:41,846 You won't be the soldier you once were. 369 00:29:43,181 --> 00:29:45,383 You were already diminished. 370 00:29:47,152 --> 00:29:48,786 So 371 00:29:51,356 --> 00:29:53,057 you'll have to work harder. 372 00:30:36,067 --> 00:30:38,102 Why'd you have to be so big? 373 00:30:40,738 --> 00:30:41,940 Come on. 374 00:30:44,042 --> 00:30:45,610 How's this? 375 00:30:53,084 --> 00:30:54,619 Yeah, me too. 376 00:31:01,593 --> 00:31:03,728 Damage accumulates. 377 00:31:04,729 --> 00:31:08,266 She won't be the same as she was, but time will help. 378 00:31:09,033 --> 00:31:11,836 Riz will live and she will fight again. 379 00:31:11,903 --> 00:31:15,340 Well, none of us are what we were. 380 00:31:15,406 --> 00:31:17,609 And now we're expendable. 381 00:31:18,943 --> 00:31:21,512 What happened on Reach wasn't personal. 382 00:31:21,579 --> 00:31:24,148 It wasn't even strategic. It was political. 383 00:31:24,215 --> 00:31:25,650 It was Parangosky. 384 00:31:29,621 --> 00:31:30,788 This... 385 00:31:31,656 --> 00:31:33,358 This was about control. 386 00:31:33,424 --> 00:31:36,928 About who dictates how this war is fought. 387 00:31:39,597 --> 00:31:41,065 She won. 388 00:31:44,435 --> 00:31:46,838 You can't grieve an entire planet. 389 00:31:47,772 --> 00:31:49,207 It's too big. 390 00:31:49,274 --> 00:31:51,476 Our minds won't let it be real. 391 00:31:53,344 --> 00:31:56,247 All those lives. All those names. 392 00:31:57,782 --> 00:31:59,484 It's too much. 393 00:32:00,685 --> 00:32:03,121 I need you to do something for me. 394 00:32:04,989 --> 00:32:07,025 I never got to bury anyone. 395 00:32:08,459 --> 00:32:10,461 Not my people. 396 00:32:10,528 --> 00:32:11,996 Not my family. 397 00:32:13,798 --> 00:32:17,535 Somehow, I need you to be everyone that's gone. 398 00:32:20,038 --> 00:32:21,606 Can you do that? 399 00:32:27,011 --> 00:32:29,447 Parangosky's the one who took Cortana out. 400 00:32:29,514 --> 00:32:32,083 How could you possibly have remembered that? 401 00:32:32,150 --> 00:32:33,384 I don't know. 402 00:32:36,020 --> 00:32:38,923 There's a space inside 403 00:32:38,990 --> 00:32:41,025 where there used to be a voice. 404 00:32:42,193 --> 00:32:44,629 I'm feeling that somebody knew me. 405 00:32:46,731 --> 00:32:48,399 There was something that... 406 00:32:49,467 --> 00:32:51,302 Cortana said 407 00:32:52,203 --> 00:32:54,138 right before she... 408 00:32:55,540 --> 00:32:56,741 Go on. 409 00:32:56,808 --> 00:32:59,243 What? What... What did she say? 410 00:33:01,979 --> 00:33:04,582 How did you choose... 411 00:33:04,649 --> 00:33:06,751 W-W-W-What do you mean? 412 00:33:06,818 --> 00:33:08,486 How did you choose me? 413 00:33:10,888 --> 00:33:13,658 We created the genetic profile. 414 00:33:13,725 --> 00:33:15,593 - We surveyed all the children... - No. 415 00:33:18,996 --> 00:33:20,531 Why me? 416 00:33:24,569 --> 00:33:26,838 - I don't understand. - Yes, you do. 417 00:33:29,907 --> 00:33:31,709 Tell the truth. 418 00:33:32,877 --> 00:33:34,245 Just once. 419 00:33:47,425 --> 00:33:49,260 We're not done here. 420 00:33:54,799 --> 00:33:56,567 Stay back! 421 00:33:58,603 --> 00:34:00,905 Come closer, I will dig another hole! 422 00:34:00,972 --> 00:34:02,473 - What are you doing? - Hey! 423 00:34:02,540 --> 00:34:04,409 This crazy's trying to take him! 424 00:34:04,475 --> 00:34:06,511 You can't put him in the ground. 425 00:34:06,577 --> 00:34:08,713 I beg to differ! 426 00:34:08,780 --> 00:34:10,715 Burn this body. Let him find his way. 427 00:34:10,782 --> 00:34:12,717 Whoa. Hey, hey, hey, hey, hey. 428 00:34:12,784 --> 00:34:13,918 Hey! 429 00:34:13,985 --> 00:34:17,321 - Get your hands off him! - Stop! 430 00:34:27,265 --> 00:34:28,499 Chief? 431 00:34:31,936 --> 00:34:33,838 This isn't death. 432 00:34:33,905 --> 00:34:36,174 This is loss. 433 00:34:36,240 --> 00:34:37,942 There's a difference. 434 00:34:48,786 --> 00:34:50,288 Put him in the sky. 435 00:35:05,503 --> 00:35:07,004 All right. 436 00:35:20,818 --> 00:35:22,553 - Soren. - Yeah. 437 00:36:01,559 --> 00:36:03,995 - What do you want? - Good evening. 438 00:36:04,061 --> 00:36:05,429 You're trespassing. 439 00:36:05,496 --> 00:36:07,765 - Allow me to explain. - We're here for our son. 440 00:36:07,832 --> 00:36:10,101 - Your what? - Our son. 441 00:36:10,167 --> 00:36:11,335 Kessler. 442 00:36:11,402 --> 00:36:12,870 Nice boy. 443 00:36:12,937 --> 00:36:15,039 - Like, yay, high... - The kid is ours. 444 00:36:15,106 --> 00:36:16,607 The hell he is. 445 00:36:16,674 --> 00:36:18,476 Now... let's calm down. 446 00:36:18,543 --> 00:36:20,678 You can calm down somewhere else. 447 00:36:20,745 --> 00:36:22,480 This is a good home and he likes it here, 448 00:36:22,547 --> 00:36:25,349 and I'll be damned if I'm giving him up to a couple of strangers. 449 00:36:25,416 --> 00:36:27,685 We're not strangers. We're his parents. 450 00:36:27,752 --> 00:36:30,755 Even if that were true, some parents you'd be. 451 00:36:31,355 --> 00:36:33,524 He was half starved when he got here. 452 00:36:34,058 --> 00:36:36,561 Looked like he'd been slapped around a little too. 453 00:36:36,627 --> 00:36:38,563 - What did you say? - Yeah. 454 00:36:38,629 --> 00:36:41,566 I guess we know who's responsible for that now. 455 00:36:41,632 --> 00:36:43,534 Fuck you! Kessler! 456 00:36:43,601 --> 00:36:46,537 Kessler, come out here right now! 457 00:36:47,238 --> 00:36:48,406 Kessler! 458 00:36:49,106 --> 00:36:51,375 They have him. They took him. 459 00:36:51,442 --> 00:36:53,844 It's okay. It's gonna be okay. 460 00:36:53,911 --> 00:36:57,014 - Calm down. - What are we gonna do? 461 00:36:57,081 --> 00:36:59,283 I'm here. I can handle this. 462 00:36:59,951 --> 00:37:02,420 - It's a negotiation. - It's our son. 463 00:37:04,455 --> 00:37:05,790 Trust me. 464 00:37:07,124 --> 00:37:08,426 I'll be right back. 465 00:37:27,111 --> 00:37:28,679 Well, you all seem 466 00:37:29,780 --> 00:37:31,115 ready. 467 00:37:31,182 --> 00:37:34,118 You never know when the world's gonna fall apart. 468 00:37:34,185 --> 00:37:36,087 Indeed. 469 00:37:38,422 --> 00:37:41,425 This is some really good tea. 470 00:37:41,492 --> 00:37:44,528 You said to give you five minutes. 471 00:37:44,595 --> 00:37:46,330 We already gave you two. 472 00:37:48,833 --> 00:37:51,235 I grew up in a place just like this. 473 00:37:51,302 --> 00:37:53,204 What's that supposed to mean? 474 00:37:53,971 --> 00:37:56,374 It means I know what it is to scratch out a life. 475 00:37:57,174 --> 00:37:59,877 The ground never gives you what it promised. 476 00:38:01,312 --> 00:38:03,581 There's never quite enough to go around. 477 00:38:03,648 --> 00:38:04,949 We get by. 478 00:38:07,518 --> 00:38:10,388 I'm the kind of guy that can get things. 479 00:38:10,454 --> 00:38:14,792 The kind of things that can compensate. 480 00:38:16,994 --> 00:38:19,997 I know what an extra pair of hands can mean. 481 00:38:36,881 --> 00:38:38,983 Our boy isn't for sale. 482 00:38:54,398 --> 00:38:56,200 I'm gonna be honest with you. 483 00:38:58,502 --> 00:39:00,905 This is nothing like where I grew up. 484 00:39:03,407 --> 00:39:05,009 I was born in hell. 485 00:39:06,343 --> 00:39:09,180 Raised in violence. 486 00:39:09,246 --> 00:39:12,216 Being without a family, without a home 487 00:39:13,250 --> 00:39:16,620 without food, without protection. 488 00:39:17,722 --> 00:39:19,423 Kessler! 489 00:39:23,094 --> 00:39:25,196 Baby? 490 00:39:25,262 --> 00:39:27,598 I realized I can survive all that. 491 00:39:30,534 --> 00:39:32,069 But the loneliness... 492 00:39:35,573 --> 00:39:37,708 If anything was gonna kill me 493 00:39:39,610 --> 00:39:41,112 it would be that. 494 00:39:41,812 --> 00:39:43,814 It's really me. 495 00:39:45,116 --> 00:39:46,984 So now I'm a father. 496 00:39:47,051 --> 00:39:48,552 And I live in fear... 497 00:39:49,954 --> 00:39:51,455 It's okay. 498 00:39:54,458 --> 00:39:56,827 that my boy... 499 00:39:56,894 --> 00:39:58,763 will never know that feeling. 500 00:40:02,299 --> 00:40:04,401 That absence of love. 501 00:40:08,239 --> 00:40:12,676 I am grateful that you're the ones that took him in, 502 00:40:13,344 --> 00:40:18,582 because I know in time, he'd find love here. 503 00:40:23,988 --> 00:40:25,756 But he's my son. 504 00:40:41,272 --> 00:40:42,973 Where did you get this? 505 00:40:44,175 --> 00:40:45,943 A boy gave it to me. 506 00:40:47,011 --> 00:40:48,546 On the transport. 507 00:40:49,547 --> 00:40:50,981 For protection. 508 00:40:52,883 --> 00:40:55,119 He... He saw that I was scared. 509 00:40:56,787 --> 00:40:58,222 Where is he? 510 00:41:03,027 --> 00:41:04,995 They took him away. 511 00:41:13,070 --> 00:41:15,239 They're gonna let us see Kessler. 512 00:41:17,908 --> 00:41:19,176 Is that...? 513 00:41:19,243 --> 00:41:20,611 No. 514 00:41:20,678 --> 00:41:22,313 It's not Kessler. 515 00:41:51,775 --> 00:41:54,278 Reach was more than a place. 516 00:41:55,112 --> 00:41:56,247 It was a symbol. 517 00:41:56,780 --> 00:41:59,617 It was a monument to the human spirit, 518 00:42:00,584 --> 00:42:04,889 and to those who sacrificed everything to defend it. 519 00:42:06,223 --> 00:42:10,761 Those like Admiral Jacob Keyes. 520 00:42:12,796 --> 00:42:15,966 And this Spartan, Vannak Amadi. 521 00:42:18,102 --> 00:42:20,704 He was born on Tribute. 522 00:42:20,771 --> 00:42:23,507 I met him when he was six. 523 00:42:23,574 --> 00:42:25,376 I could see he had honor. 524 00:42:26,310 --> 00:42:28,879 He had a large family. 525 00:42:28,946 --> 00:42:31,282 They would be proud of his service. 526 00:42:40,758 --> 00:42:43,427 His family buried him when he was six. 527 00:42:44,595 --> 00:42:46,163 They never knew him. 528 00:42:51,302 --> 00:42:52,736 But I did. 529 00:43:02,346 --> 00:43:05,482 His name was Vannak-134. 530 00:43:07,017 --> 00:43:09,253 He was a Spartan. 531 00:43:09,320 --> 00:43:11,922 He was our brother. 532 00:43:11,989 --> 00:43:14,425 And the only family that he ever knew. 533 00:43:18,162 --> 00:43:22,366 This... This was not an ordinary man. 534 00:43:24,134 --> 00:43:28,372 Everything that he was, everything that he gave 535 00:43:33,043 --> 00:43:34,712 it never dies. 536 00:43:49,860 --> 00:43:51,695 Your fight is not done. 537 00:43:53,464 --> 00:43:55,466 I will be your weapon now. 538 00:43:57,368 --> 00:44:00,070 I will find the ones who caused your death, 539 00:44:01,038 --> 00:44:02,673 and I will end them. 540 00:45:04,468 --> 00:45:07,137 You think you can get to Parangosky? 541 00:45:07,204 --> 00:45:08,372 To Ackerson? 542 00:45:08,439 --> 00:45:09,873 You don't even know where they are. 543 00:45:09,940 --> 00:45:11,208 I'll find them. 544 00:45:11,275 --> 00:45:12,776 You're gonna get yourself killed. 545 00:45:15,112 --> 00:45:16,880 I didn't choose you. 546 00:45:24,221 --> 00:45:25,989 I found you. 547 00:45:27,124 --> 00:45:28,592 Whatever built the Halo, 548 00:45:28,659 --> 00:45:31,361 whatever left those artifacts behind, 549 00:45:31,428 --> 00:45:34,231 left something in you. 550 00:45:34,298 --> 00:45:35,833 You can't run from this. 551 00:45:36,633 --> 00:45:39,403 This has been calling to you your whole life. 552 00:45:39,470 --> 00:45:41,338 This is what you're meant to do. 553 00:45:41,405 --> 00:45:45,275 The only thing I have to do is find Parangosky, Ackerson. 554 00:45:45,342 --> 00:45:50,681 John, you can take us to the Halo. 555 00:45:50,747 --> 00:45:55,352 The survival of our species depends on what it can teach us. 556 00:45:56,086 --> 00:46:00,023 If you go after ONI yourself, you put all of that at risk. 557 00:46:01,158 --> 00:46:02,926 They can't let you live. 558 00:46:09,133 --> 00:46:10,634 I'm already dead. 559 00:46:22,513 --> 00:46:24,214 Join us. 560 00:46:26,016 --> 00:46:27,284 What? 561 00:46:30,554 --> 00:46:32,189 Sorry, did... 562 00:46:34,191 --> 00:46:36,326 Did you say something to me? 563 00:46:37,995 --> 00:46:39,863 I speak for the planet. 564 00:46:41,231 --> 00:46:42,833 Oh, you do? 565 00:46:42,900 --> 00:46:45,302 I speak for all the planets. 566 00:46:47,804 --> 00:46:49,039 Okay. 567 00:46:54,511 --> 00:46:55,679 Where is... 568 00:46:55,746 --> 00:46:57,514 I speak for Madrigal. 569 00:47:01,652 --> 00:47:03,086 What did you say? 570 00:47:03,153 --> 00:47:05,489 I cry out in pain. 571 00:47:05,556 --> 00:47:07,524 My children are ash. 572 00:47:07,591 --> 00:47:09,459 My skin is broken. My heart... 573 00:47:09,526 --> 00:47:12,062 - Who the hell are you? - Who are you? 574 00:47:18,702 --> 00:47:19,937 No one. 575 00:47:21,371 --> 00:47:22,839 You're Kwan Ha. 576 00:47:23,574 --> 00:47:25,275 Last of the Has. 577 00:47:27,211 --> 00:47:28,412 How... 578 00:47:31,048 --> 00:47:32,416 How do you... 579 00:47:33,417 --> 00:47:35,886 - Who are you? - You turned your back on us. 580 00:47:35,953 --> 00:47:38,355 - You forgot your name. - Get away from me. 581 00:47:38,422 --> 00:47:39,623 It's close now. 582 00:47:40,290 --> 00:47:42,359 - The monster. - Stay where you are! 583 00:47:42,426 --> 00:47:44,528 Help me. Find me. 584 00:47:44,595 --> 00:47:47,331 Deliver me. Save me. 585 00:47:47,397 --> 00:47:48,865 Do not deny your purpose. 586 00:47:48,932 --> 00:47:51,702 - Do not forsake your name. - Leave me alone! 587 00:47:51,768 --> 00:47:53,270 Protector. 588 00:47:58,909 --> 00:48:00,244 What did you...? 589 00:52:34,084 --> 00:52:35,552 Can I help you? 590 00:52:37,487 --> 00:52:38,655 Gloves? 591 00:52:39,556 --> 00:52:41,191 Right over there. 592 00:52:48,431 --> 00:52:49,900 Oh, it's you. 593 00:52:50,400 --> 00:52:52,402 I didn't recognize you with your... 594 00:52:54,704 --> 00:52:56,506 Do you have any barbed wire? 595 00:52:59,576 --> 00:53:01,878 Where's that, uh, fella that was with you? 596 00:53:01,945 --> 00:53:03,280 He wanted to come. 597 00:53:04,614 --> 00:53:07,083 But I didn't think that would be prudent. 598 00:53:08,451 --> 00:53:09,686 Prudent? 599 00:53:11,588 --> 00:53:15,025 He can be a bit emotional. 600 00:53:16,726 --> 00:53:20,564 Whereas I see this kind of situation a bit more clearly. 601 00:53:21,631 --> 00:53:24,968 - I don't think I understand. - Of course you do. 602 00:53:25,035 --> 00:53:27,804 You had a mother, didn't you? 603 00:53:27,871 --> 00:53:29,706 - Yeah. - No one should come 604 00:53:29,773 --> 00:53:31,708 between a mother and her child. 605 00:53:31,775 --> 00:53:33,810 It's a powerful bond. 606 00:53:34,811 --> 00:53:36,413 Instinctive. 607 00:53:36,479 --> 00:53:39,482 You know, we got a lot of kids coming through here... 608 00:53:45,288 --> 00:53:47,324 The other day... 609 00:53:48,291 --> 00:53:50,560 I caught a scent in the air, that took me back 610 00:53:50,627 --> 00:53:52,963 to the first time I cut Kessler's hair. 611 00:53:54,464 --> 00:53:55,865 He was so little. 612 00:53:55,932 --> 00:53:59,035 Look, lady, I... I'm just a businessman. 613 00:53:59,102 --> 00:54:00,637 He was squirming. 614 00:54:01,938 --> 00:54:04,341 I was nervous that I would hurt him. 615 00:54:06,943 --> 00:54:09,613 And that's when I knew 616 00:54:09,679 --> 00:54:12,115 that if anyone ever caused him pain, 617 00:54:12,182 --> 00:54:14,317 there's no telling what I would do. 618 00:54:15,752 --> 00:54:17,187 There would be no limit. 619 00:54:22,692 --> 00:54:24,728 You know what I mean? 620 00:54:37,007 --> 00:54:38,441 Did he talk? 621 00:54:38,508 --> 00:54:40,410 Yes. 622 00:54:40,477 --> 00:54:42,278 Did he say who took Kessler? 623 00:54:44,347 --> 00:54:45,649 The UNSC. 624 00:55:01,164 --> 00:55:03,066 We're wheels up in ten. 625 00:55:05,869 --> 00:55:07,303 Riz 626 00:55:07,370 --> 00:55:10,140 - get your stuff... - I'm not gonna make it. 627 00:55:11,741 --> 00:55:13,243 What are you talking about? 628 00:55:13,877 --> 00:55:16,346 - You're gonna be fine. - I'm gonna stay here. 629 00:55:18,915 --> 00:55:20,717 Get your head in the game. 630 00:55:21,584 --> 00:55:23,720 My fight's over, Chief. 631 00:55:29,993 --> 00:55:31,995 It's over when Vannak says it's over. 632 00:55:32,062 --> 00:55:34,164 - When Kai says... - Chief... 633 00:55:34,230 --> 00:55:35,732 It's over when we win! 634 00:55:38,234 --> 00:55:39,602 On your feet. 635 00:55:43,073 --> 00:55:45,275 I gave you an order, Spartan. 636 00:55:45,341 --> 00:55:48,011 Stand up. 637 00:56:06,229 --> 00:56:08,031 We lost Reach. 638 00:56:08,098 --> 00:56:10,166 We lost Vannak... 639 00:56:10,233 --> 00:56:11,501 - Kai... - I know. 640 00:56:11,568 --> 00:56:14,471 Then what are you gonna do about it? 641 00:56:14,537 --> 00:56:16,306 I'm going to live. 642 00:56:19,743 --> 00:56:22,011 You don't get to say no to this. 643 00:56:22,078 --> 00:56:24,414 We owe them, Riz. 644 00:56:24,481 --> 00:56:25,749 We lost them. 645 00:56:27,150 --> 00:56:29,552 - I lost them. - It's just pain. 646 00:56:30,587 --> 00:56:32,655 All you can do is carry it. 647 00:56:33,790 --> 00:56:35,225 But it's heavy. 648 00:56:35,959 --> 00:56:38,762 And the more you deny it, the more you run from it, 649 00:56:38,828 --> 00:56:40,330 the heavier it gets. 650 00:56:41,898 --> 00:56:45,135 If you don't make peace with it, it will crush you. 651 00:56:46,803 --> 00:56:48,638 I won't let it crush me. 652 00:56:53,409 --> 00:56:55,645 You're all I have left. 653 00:56:58,948 --> 00:57:00,316 I know. 654 00:57:20,670 --> 00:57:22,372 She's not coming. 655 00:57:32,182 --> 00:57:33,616 So 656 00:57:35,018 --> 00:57:36,452 you're no one now. 657 00:59:12,148 --> 00:59:14,417 Attention on deck! 42881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.