All language subtitles for S06E006_Skæbnen råder.engelsk - synstolkning (forced)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,620 --> 00:02:01,480 All right, let's quickly do this part. 2 00:02:02,740 --> 00:02:04,660 -Are you getting fed up? -Yep. 3 00:02:06,360 --> 00:02:10,440 So I think the only thing missing is the drift challenge, so… 4 00:02:10,480 --> 00:02:11,920 Shall we direct it ourselves? 5 00:03:05,000 --> 00:03:06,480 Camera's in position. 6 00:03:07,380 --> 00:03:08,980 George, you start. 7 00:03:09,020 --> 00:03:12,120 Lewis, you have to wait until George comes back, okay? 8 00:03:18,900 --> 00:03:20,940 Now, Lewis, stop. Just George. 9 00:03:33,760 --> 00:03:35,260 Lewis, wait! 10 00:03:39,960 --> 00:03:40,880 Lewis! 11 00:03:42,720 --> 00:03:44,420 Lewis, please come back. 12 00:03:46,000 --> 00:03:48,160 Lewis, can you get back in position? 13 00:04:16,400 --> 00:04:18,640 Okay, Fernando. Very good job. Head down now. 14 00:04:19,360 --> 00:04:20,400 Copy. 15 00:04:28,400 --> 00:04:29,920 Ocon, gap 1.7. 16 00:04:30,740 --> 00:04:31,700 Close that gap. 17 00:04:39,160 --> 00:04:40,520 Can't get closer, mate. 18 00:04:47,120 --> 00:04:49,260 It's impossible to get close and pass. 19 00:04:49,800 --> 00:04:51,160 This car is slow, mate. 20 00:05:16,120 --> 00:05:18,640 Whoo! That's a podium, baby. 21 00:05:19,620 --> 00:05:20,480 P2! 22 00:05:22,560 --> 00:05:24,600 Well done, guys. Bravo! 23 00:05:29,380 --> 00:05:30,760 That was a tough race. 24 00:05:34,180 --> 00:05:35,640 What was the finishing order? 25 00:05:36,560 --> 00:05:40,460 Uh, so Verstappen, Alonso, and Ocon podium. 26 00:05:40,500 --> 00:05:42,180 And then yourself, P4. 27 00:05:42,220 --> 00:05:43,640 George, P5. 28 00:05:44,300 --> 00:05:45,360 Shit. 29 00:07:30,420 --> 00:07:32,300 I don't know if times are different now 30 00:07:32,340 --> 00:07:35,580 compared to, let's say, when you had the "glory years," 31 00:07:35,620 --> 00:07:38,920 but the braking is still a real limitation 32 00:07:39,500 --> 00:07:42,760 with the car sort of bouncing at the rear. 33 00:07:43,440 --> 00:07:45,500 George, I think from our perspective… 34 00:07:46,160 --> 00:07:48,360 Sorry. We have a delay. From our perspective now, 35 00:07:48,400 --> 00:07:50,680 obviously we are not in the car and don't know how it feels, 36 00:07:50,720 --> 00:07:53,320 but we can see it getting two or three tenths less good 37 00:07:53,360 --> 00:07:54,680 against the competition. 38 00:08:07,000 --> 00:08:09,540 The weakest part of our car is the rear end. 39 00:08:10,200 --> 00:08:11,460 That wing is… 40 00:08:12,780 --> 00:08:15,060 It's really a barn door. It's very, very draggy. 41 00:08:16,440 --> 00:08:19,660 Last year was the same. The year before was the same. 42 00:10:18,060 --> 00:10:19,740 Look how small he looks. 43 00:10:24,360 --> 00:10:26,840 I think he's gonna complain it's too slow. 44 00:10:55,420 --> 00:10:58,000 -This is full. -Let's change the engine? 45 00:10:58,040 --> 00:10:59,420 Yes, let's stop the car. 46 00:10:59,940 --> 00:11:01,420 Put the bigger engine in. 47 00:11:01,460 --> 00:11:03,820 Let's bring him in to make changes. 48 00:11:24,960 --> 00:11:27,060 Why is my kart so slow? 49 00:13:09,380 --> 00:13:11,140 Put your hand on my shoulder 50 00:13:11,720 --> 00:13:13,320 like you have pity with me. 51 00:13:59,360 --> 00:14:01,300 Yeah, you see the acceleration. 52 00:14:18,140 --> 00:14:18,980 He's fast. 53 00:14:19,480 --> 00:14:20,720 That's a big upgrade. 54 00:14:33,540 --> 00:14:34,580 Reception. 55 00:14:40,880 --> 00:14:43,640 Okay, thank you. Bye. Bye. 56 00:15:27,440 --> 00:15:31,280 At the moment, that thing needs a definite fuel-system swap. 57 00:15:38,780 --> 00:15:41,280 The little things that find you half a tenth. 58 00:16:35,340 --> 00:16:36,240 Good morning. 59 00:16:37,320 --> 00:16:39,660 George! George, what do you think of beans on toast? 60 00:16:39,700 --> 00:16:41,280 Beans on toast? I like it. 61 00:16:48,060 --> 00:16:49,280 And if it's not you? 62 00:18:15,520 --> 00:18:17,440 -Have Ferrari been in touch? -No. 63 00:18:40,740 --> 00:18:43,200 -Don't speak. We are on Netflix. -No, no, I know. 64 00:18:45,100 --> 00:18:47,220 I don't want to talk. There's Netflix. 65 00:18:50,780 --> 00:18:55,080 So, uh, I'm not allowed to ask you about Mercedes, am I? 66 00:18:57,660 --> 00:18:59,760 You will ask Toto about Mercedes. 67 00:19:50,380 --> 00:19:52,520 Okay, so Barcelona, then, this weekend. 68 00:19:52,560 --> 00:19:54,900 We've closed the gap to second to one point. 69 00:19:54,940 --> 00:19:58,540 The big questions are obviously gonna be around the effectiveness of the upgrades. 70 00:19:58,580 --> 00:20:02,540 So it'll be fascinating to see where we go from here. 71 00:20:03,680 --> 00:20:07,100 We're not expecting to see a big shift in performance. 72 00:20:07,740 --> 00:20:09,300 I think downplay. 73 00:20:09,340 --> 00:20:11,980 Under-promising and over-delivering. 74 00:20:12,020 --> 00:20:15,760 We're still determined. We're not defeatist. But we're realistic. 75 00:21:37,120 --> 00:21:37,960 Been hit. 76 00:21:41,720 --> 00:21:43,460 I might have some damage on the car. 77 00:21:44,420 --> 00:21:45,880 We'll check everything. 78 00:21:47,540 --> 00:21:49,580 So, Lance, that's Hamilton in front of you. 79 00:21:57,900 --> 00:22:00,860 Great work, Lance. You know what to do. Settle down into it. 80 00:22:07,660 --> 00:22:09,220 Stroll, 0.7 ahead. 81 00:22:11,280 --> 00:22:13,700 Data looks all good with that contact. 82 00:22:18,280 --> 00:22:20,240 -What position are we? - 83 00:22:20,280 --> 00:22:22,340 Gap ahead to Alonso, 0.9. 84 00:22:26,920 --> 00:22:28,920 Russell, 0.6 behind. 85 00:22:28,960 --> 00:22:29,960 Understood. 86 00:22:34,060 --> 00:22:35,160 Russell, 0.5. 87 00:22:38,400 --> 00:22:39,500 Gap 0.4. 88 00:22:41,160 --> 00:22:42,280 Russell, 0.2. 89 00:22:56,240 --> 00:22:58,120 Pace is looking really good, Lewis. 90 00:22:58,160 --> 00:22:59,760 Stroll, 1.3 ahead. 91 00:23:00,420 --> 00:23:01,540 Tires still good. 92 00:23:13,760 --> 00:23:16,680 Nice one, Lewis. Sainz, gap 1.1. 93 00:23:20,600 --> 00:23:24,140 -Tires are still really good, mate. - 94 00:23:27,860 --> 00:23:29,500 So currently P2. 95 00:23:29,540 --> 00:23:30,620 Nice work, Lewis. 96 00:23:33,700 --> 00:23:37,600 This is good. If we can keep this pace up, we can keep extending. 97 00:23:43,040 --> 00:23:45,020 Okay, let's go flat out. Flat out. 98 00:23:53,920 --> 00:23:55,000 Solid work. 99 00:23:55,680 --> 00:23:56,740 Just solid? 100 00:23:57,460 --> 00:23:58,680 It was pretty good! 101 00:24:03,420 --> 00:24:06,020 Lewis, we're still P2 and two laps remaining. 102 00:24:06,060 --> 00:24:07,720 We're slowly progressing. 103 00:24:07,760 --> 00:24:09,900 Now we just need to bring them to the end. 104 00:24:50,620 --> 00:24:52,860 Mega job, guys! Mega job. 105 00:24:52,900 --> 00:24:56,360 Super grateful for all the hard work everyone's put in to bring this upgrade. 106 00:25:05,000 --> 00:25:07,460 This sport's a bit more fun when the car's fast, hey? 107 00:25:19,420 --> 00:25:22,480 Everyone to the podium, please. Everyone to the podium. 108 00:25:26,060 --> 00:25:27,920 P7. Lance P6. 109 00:25:29,420 --> 00:25:33,420 Lacking a little bit of pace, but Mercedes a little bit too fast today. 110 00:25:51,520 --> 00:25:52,560 Getting better, no? 111 00:25:54,340 --> 00:25:55,840 But you see the gap? 112 00:25:56,340 --> 00:25:59,200 You see the gap to the front, no? 113 00:26:01,520 --> 00:26:02,360 Yeah. 114 00:26:12,120 --> 00:26:13,480 Step by step, yeah. 115 00:26:14,500 --> 00:26:15,960 Bravo. Ciao, ciao, ciao. 116 00:26:23,020 --> 00:26:25,140 Doesn't look like shitters anymore. 117 00:26:30,260 --> 00:26:31,820 No more complete wankers. 118 00:27:19,500 --> 00:27:21,820 Do you think we should take a team photo? 119 00:27:21,860 --> 00:27:23,800 No. I don't think so. 120 00:27:23,840 --> 00:27:24,940 -No. -We… 121 00:27:24,980 --> 00:27:27,220 We don't lower our standards. 122 00:27:28,440 --> 00:27:30,220 I know we need to celebrate the moment. 123 00:27:30,260 --> 00:27:33,380 Yeah, but you're absolutely right. No team photo for second and third. 124 00:27:42,140 --> 00:27:44,960 Do you see the light at the end of the tunnel? 125 00:27:46,100 --> 00:27:48,120 Um… 126 00:33:06,940 --> 00:33:07,900 I got hit, guys. 127 00:33:09,960 --> 00:33:11,140 For fuck's sake. 128 00:33:23,140 --> 00:33:24,000 Be careful. 9598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.