All language subtitles for Lisa.Frankenstein.2024.1080p.WEB.H264-NECROPHILIA_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,177 --> 00:03:10,354 ♪ If you need a friend ♪ 2 00:03:10,354 --> 00:03:14,391 ♪ Don't look to a stranger ♪ 3 00:03:14,391 --> 00:03:16,525 ♪ You know in the end ♪ 4 00:03:18,859 --> 00:03:21,024 ♪ I'll always be there ♪ 5 00:03:22,696 --> 00:03:25,303 ♪ And when you're in doubt ♪ 6 00:03:26,603 --> 00:03:30,099 ♪ And when you're in danger ♪ 7 00:03:30,099 --> 00:03:32,772 ♪ Take a look all around ♪ 8 00:03:34,875 --> 00:03:36,611 - ♪ And I'll be there... ♪ - Hey. 9 00:03:36,611 --> 00:03:37,909 Hey, Taffy. 10 00:03:39,814 --> 00:03:41,913 I don't think that blush is your shade, Lisa. 11 00:03:41,913 --> 00:03:43,915 - ♪ Of the right words to say ♪ - ♪ I promise you ♪ 12 00:03:43,915 --> 00:03:47,589 ♪ I know they don't sound the way I planned them to be... ♪ 13 00:03:47,589 --> 00:03:49,954 - I'll probably just stay home. - No. 14 00:03:49,954 --> 00:03:52,055 This is the first critical rager of the year. 15 00:03:52,055 --> 00:03:54,299 It's compulsory. 16 00:03:54,299 --> 00:03:56,433 And you know what your doctor said. 17 00:03:56,433 --> 00:03:59,062 You need socialization. 18 00:03:59,062 --> 00:04:00,470 ♪ When your day is through... ♪ 19 00:04:04,311 --> 00:04:05,970 Why don't you use my tanning bed? 20 00:04:05,970 --> 00:04:07,378 Oh, no way. 21 00:04:07,378 --> 00:04:09,314 When I won Junior Miss Hawaiian Tropic, 22 00:04:09,314 --> 00:04:12,416 I promised I'd use my title to help other people. 23 00:04:12,416 --> 00:04:15,419 And that includes sharing the grand prize with those in need. 24 00:04:15,419 --> 00:04:17,014 ♪ Sometimes if I shout... ♪ 25 00:04:19,920 --> 00:04:21,590 You're in need, babe. 26 00:04:23,495 --> 00:04:26,188 ♪ These words just come out ♪ 27 00:04:28,027 --> 00:04:30,192 ♪ With no cross to bear ♪ 28 00:04:32,504 --> 00:04:34,603 ♪ I'm sorry, but I'm just thinking of ♪ 29 00:04:34,603 --> 00:04:36,770 - ♪ The right words to say ♪ - ♪ I promise you ♪ 30 00:04:36,770 --> 00:04:38,508 ♪ I know they don't sound the way ♪ 31 00:04:38,508 --> 00:04:40,169 - ♪ I planned them to be ♪ - ♪ I promise you ♪ 32 00:04:40,169 --> 00:04:42,413 ♪ But if you wait around a while ♪ 33 00:04:42,413 --> 00:04:44,811 - ♪ I'll make you fall for me ♪ - ♪ I promise you ♪ 34 00:04:44,811 --> 00:04:46,109 ♪ I promise. ♪ 35 00:04:47,616 --> 00:04:50,487 I'm really sorry you got electrocuted, Lisa. 36 00:04:50,487 --> 00:04:51,983 I'm fine. 37 00:04:54,823 --> 00:04:57,692 Let's rap. How are you liking Brookview so far? 38 00:04:57,692 --> 00:04:59,331 It's fine. 39 00:04:59,331 --> 00:05:01,256 It's the same as my old school. 40 00:05:01,256 --> 00:05:04,501 Are you hot for anyone? 41 00:05:06,373 --> 00:05:08,307 Come on. 42 00:05:09,233 --> 00:05:10,969 Lisa. 43 00:05:11,906 --> 00:05:13,477 Lisa! 44 00:05:13,477 --> 00:05:15,512 ♪ Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa. ♪ 45 00:05:15,512 --> 00:05:17,514 Michael Trent. 46 00:05:17,514 --> 00:05:19,175 I don't know who that is. 47 00:05:19,175 --> 00:05:22,112 He's the editor in chief of The Grackle. 48 00:05:22,112 --> 00:05:23,718 The lit mag. 49 00:05:23,718 --> 00:05:25,918 The high school literary magazine. 50 00:05:26,921 --> 00:05:28,657 Does he lunch on or off campus? 51 00:05:28,657 --> 00:05:30,461 - Off. - BK or White Castle? 52 00:05:30,461 --> 00:05:31,792 Neither. 53 00:05:31,792 --> 00:05:33,398 Does he have more of a basketball bod 54 00:05:33,398 --> 00:05:34,861 or a football bod? 55 00:05:34,861 --> 00:05:36,731 He doesn't play sports. He's cerebral. 56 00:05:38,161 --> 00:05:40,405 He's in a wheelchair? 57 00:05:41,738 --> 00:05:43,771 No. 58 00:05:47,546 --> 00:05:48,974 This party's going to be clutch. 59 00:05:48,974 --> 00:05:51,339 There's going to be two kegs, a wapatui, 60 00:05:51,339 --> 00:05:53,011 and Eric Chen stole a nitrous tank 61 00:05:53,011 --> 00:05:54,584 from his dad's dental practice. 62 00:05:54,584 --> 00:05:56,487 - Isn't it just off Bluff Road? - Uh-huh. 63 00:05:56,487 --> 00:05:58,049 We could've walked. 64 00:05:58,049 --> 00:05:59,853 Too far. I'm wearing jellies. 65 00:05:59,853 --> 00:06:01,492 These things will turn your feet into Hamburger Helper. 66 00:06:01,492 --> 00:06:03,054 But there's a shortcut through the forest 67 00:06:03,054 --> 00:06:04,528 through Bachelor's Grove. 68 00:06:04,528 --> 00:06:06,695 The haunted cemetery? 69 00:06:06,695 --> 00:06:08,664 It's not haunted. 70 00:06:08,664 --> 00:06:10,864 It's just abandoned. 71 00:06:12,131 --> 00:06:13,669 Desecrated. 72 00:06:13,669 --> 00:06:18,201 Well, I heard the heshers do witchcraft over there. 73 00:06:18,201 --> 00:06:20,676 And I also heard that Gina Marzak 74 00:06:20,676 --> 00:06:23,272 dedicated her unborn child to Satan. 75 00:06:23,272 --> 00:06:26,077 And that's why the baby has to wear a helmet now. 76 00:06:27,245 --> 00:06:29,047 I've never seen anybody there. 77 00:06:30,149 --> 00:06:32,556 I think it's really peaceful and quiet. 78 00:06:34,382 --> 00:06:37,528 I do wax rubbings of all the tombstones. 79 00:06:37,528 --> 00:06:39,255 I have a favorite. 80 00:06:41,798 --> 00:06:45,096 - You have a favorite one? - Yeah. 81 00:06:46,066 --> 00:06:48,638 A young man. 82 00:06:48,638 --> 00:06:52,576 I tend to his grave and leave him flowers and... 83 00:06:52,576 --> 00:06:54,875 I talk to him sometimes. 84 00:06:54,875 --> 00:06:57,581 I brought this for you. 85 00:06:57,581 --> 00:06:59,451 It was my mom's. 86 00:07:01,246 --> 00:07:02,883 It's kind of morbid when I wear it, 87 00:07:02,883 --> 00:07:05,688 so I wanted you to have it. 88 00:07:08,253 --> 00:07:10,253 Keep it safe, okay? 89 00:07:10,253 --> 00:07:13,630 That's really weird, Lisa. 90 00:07:15,425 --> 00:07:18,030 I just don't think anyone should be forgotten. 91 00:07:26,469 --> 00:07:29,107 ♪ Swept away... ♪ 92 00:07:29,107 --> 00:07:31,912 - Hi! - Hi! 93 00:07:31,912 --> 00:07:34,310 I brought the booze. 94 00:07:34,310 --> 00:07:36,114 - Yes, you did! - You look great. 95 00:07:36,114 --> 00:07:37,819 You look hot. 96 00:07:38,822 --> 00:07:41,086 Hey, you fixed your bangs. 97 00:07:41,086 --> 00:07:44,254 You know, I wasn't gonna say anything, 98 00:07:44,254 --> 00:07:46,322 they were such a mess, but you look amazing now. 99 00:07:46,322 --> 00:07:48,192 I'm telling you, we're taking it to state this year, man, 100 00:07:48,192 --> 00:07:50,161 - and I'll put money on it. - Possum pride, baby! 101 00:07:50,161 --> 00:07:51,635 Whoo, whoo! Yes, sir! 102 00:07:53,131 --> 00:07:55,837 Oh, my God, Steve! Bag your face! 103 00:08:03,438 --> 00:08:05,748 If you're looking to fade out, the ethanol's inside. 104 00:08:07,477 --> 00:08:09,378 - What? - The booze. 105 00:08:09,378 --> 00:08:11,380 It's in the house. 106 00:08:11,380 --> 00:08:14,922 Yeah, I think that my stepsister brought most of it. 107 00:08:16,189 --> 00:08:17,727 Lisa Swallows. 108 00:08:18,697 --> 00:08:21,533 Michael Trent. 109 00:08:23,194 --> 00:08:24,360 Why? 110 00:08:25,495 --> 00:08:27,671 How do you know my name? 111 00:08:27,671 --> 00:08:29,871 Well, we're both currently being educated 112 00:08:29,871 --> 00:08:31,873 in the same walls of asbestos. 113 00:08:31,873 --> 00:08:36,207 Plus, you submitted some really strong poems to The Grackle. 114 00:08:36,207 --> 00:08:37,681 I'm the editor. 115 00:08:37,681 --> 00:08:40,046 Oh, you are? Right. 116 00:08:40,046 --> 00:08:41,377 Your stuff's really good. 117 00:08:41,377 --> 00:08:43,885 Like, pitch-black, but really good. 118 00:08:43,885 --> 00:08:48,252 Reminds me of Plath or Anne Sexton. 119 00:08:48,252 --> 00:08:50,694 You like my poems? 120 00:08:50,694 --> 00:08:52,487 I wouldn't have published them if I didn't. 121 00:08:56,702 --> 00:08:58,702 So, what exactly happened to her? 122 00:09:00,640 --> 00:09:02,233 I've heard stuff. 123 00:09:02,233 --> 00:09:05,005 I can never, ever talk about it, Lori. 124 00:09:05,005 --> 00:09:09,504 For personal and legal reasons, and I also pinky-swore. 125 00:09:09,504 --> 00:09:11,913 But I guess I can tell you. I trust you. 126 00:09:11,913 --> 00:09:13,178 You're my cheer sister. 127 00:09:13,178 --> 00:09:15,213 Of course. 128 00:09:15,213 --> 00:09:18,689 Okay, so, like, two years ago, 129 00:09:18,689 --> 00:09:21,923 Lisa was home alone with her mom, 130 00:09:21,923 --> 00:09:25,091 and this psycho broke in. 131 00:09:25,091 --> 00:09:27,698 With, like, an axe and everything. 132 00:09:27,698 --> 00:09:32,296 Anyway, her mom told her to run and hide, and so she did. 133 00:09:32,296 --> 00:09:36,135 And then the guy axe-murdered her mom, 134 00:09:36,135 --> 00:09:38,742 and she heard the whole thing. 135 00:09:38,742 --> 00:09:40,535 Oh, my God. 136 00:09:40,535 --> 00:09:44,539 She called 911, but the guy escaped. 137 00:09:44,539 --> 00:09:46,310 They never caught him. 138 00:09:48,378 --> 00:09:52,624 And by the time she came out, it was too late. 139 00:09:56,551 --> 00:09:58,058 Wow. 140 00:09:58,058 --> 00:10:00,291 I'd be screwed up if I were her, too. 141 00:10:00,291 --> 00:10:02,161 Yeah. 142 00:10:02,161 --> 00:10:04,966 She didn't talk for a few months after that. 143 00:10:04,966 --> 00:10:07,265 Kind of just wandered around like a zombie. 144 00:10:07,265 --> 00:10:09,432 What about her dad? 145 00:10:09,432 --> 00:10:11,005 Is he okay? 146 00:10:11,005 --> 00:10:14,140 Oh, yeah. Dale? He's a big sweetie. 147 00:10:14,140 --> 00:10:16,340 My mom met him six months after the murder, 148 00:10:16,340 --> 00:10:18,980 and they got engaged and married real quick. 149 00:10:18,980 --> 00:10:20,575 Which is great, you know? 150 00:10:20,575 --> 00:10:22,687 Because Dale didn't have to be sad for too long 151 00:10:22,687 --> 00:10:25,690 and Lisa had a new mom right away. 152 00:10:25,690 --> 00:10:29,287 - Aw! - That's so cute. 153 00:10:29,287 --> 00:10:31,927 Yeah. Everything worked out nice. 154 00:10:31,927 --> 00:10:33,456 - So, like... - Hey. 155 00:10:33,456 --> 00:10:34,831 - I found the keg. - Oh. Thank you. 156 00:10:34,831 --> 00:10:36,096 It's Clydesdale piss, but, you know... 157 00:10:36,096 --> 00:10:37,361 Hey, Tamara. 158 00:10:37,361 --> 00:10:40,001 Hi. Sorry, how do we know each other? 159 00:10:40,001 --> 00:10:42,201 - Just a couple classes. - This year? 160 00:10:42,201 --> 00:10:43,675 This semester. 161 00:10:44,667 --> 00:10:45,677 Bless. 162 00:10:45,677 --> 00:10:47,976 - Uh, anyway... - Mm-hmm. 163 00:10:47,976 --> 00:10:49,043 ...do you want a sip? 164 00:10:49,043 --> 00:10:50,308 Uh... 165 00:10:50,308 --> 00:10:51,540 - I'll take one. - No, right. 166 00:10:51,540 --> 00:10:52,508 Why would I assume that she parties? 167 00:10:52,508 --> 00:10:54,345 All right, I'll take one. 168 00:11:12,332 --> 00:11:14,530 - Oh. - Let me see that real quick. 169 00:11:14,530 --> 00:11:16,840 What? 170 00:11:18,074 --> 00:11:19,876 - What is this? - You know, I'm not really sure. 171 00:11:19,876 --> 00:11:21,812 - I got it off, um, Darren? - Come on. 172 00:11:21,812 --> 00:11:24,848 What? -Poor girl just went from Pepsi Free to PCP. 173 00:11:24,848 --> 00:11:26,146 You're being so dramatic. 174 00:11:26,146 --> 00:11:28,643 Hey, Lisa. You okay? 175 00:11:28,643 --> 00:11:30,953 I saw you talking to those darksiders. 176 00:11:32,253 --> 00:11:34,286 Did they give you something? 177 00:11:36,455 --> 00:11:38,059 This is not what I expected from you. 178 00:11:38,059 --> 00:11:40,358 You have so much potential, Lisa. 179 00:11:42,395 --> 00:11:45,231 Hey, you. We need to talk. 180 00:11:46,366 --> 00:11:47,530 Just say no. 181 00:11:47,530 --> 00:11:49,004 Liquor before beer, babe. 182 00:11:49,004 --> 00:11:51,237 ♪ It's gonna be a bright, bright, bright ♪ 183 00:11:51,237 --> 00:11:52,502 ♪ Sunshiny day... ♪ 184 00:11:52,502 --> 00:11:54,174 I'm psychic. 185 00:11:54,174 --> 00:11:56,341 Also... 186 00:11:56,341 --> 00:11:58,442 I think it's gonna rain. 187 00:12:16,165 --> 00:12:17,461 Hey, Lisa. 188 00:12:19,903 --> 00:12:21,399 Are you okay? 189 00:12:23,533 --> 00:12:25,073 Oh. 190 00:12:25,073 --> 00:12:27,075 Who are you? 191 00:12:28,342 --> 00:12:29,880 Yeah... 192 00:12:29,880 --> 00:12:31,915 Uh, it's-it's me, it's Doug. 193 00:12:31,915 --> 00:12:34,379 Your lab partner? 194 00:12:34,379 --> 00:12:36,249 Okay, um... 195 00:12:36,249 --> 00:12:39,087 let's find somewhere for you to sit for a bit, yeah? 196 00:12:41,993 --> 00:12:45,489 Here we go. Oh, here we go. 197 00:12:47,933 --> 00:12:49,097 All right. 198 00:12:49,097 --> 00:12:50,329 I hate parties like this. 199 00:12:50,329 --> 00:12:52,837 I don't even know why I came. 200 00:12:52,837 --> 00:12:54,729 Personally, I'd rather catch a flick or something 201 00:12:54,729 --> 00:12:56,401 than watch a bunch of cheerleaders get blasted. 202 00:12:56,401 --> 00:12:57,809 Moo. 203 00:12:57,809 --> 00:13:00,504 Dude, that's for cows. 204 00:13:00,504 --> 00:13:03,815 Who's your favorite director of all time? 205 00:13:03,815 --> 00:13:05,476 - Pabst. - Pa... 206 00:13:05,476 --> 00:13:07,643 Oh, you're just reading my beer can. 207 00:13:07,643 --> 00:13:09,315 No. 208 00:13:09,315 --> 00:13:11,482 He was a real director. 209 00:13:11,482 --> 00:13:15,321 Um... what kind of movies did he direct? 210 00:13:15,321 --> 00:13:17,026 Silents. 211 00:13:17,026 --> 00:13:18,456 Okay, I'll be quiet. 212 00:13:22,132 --> 00:13:24,132 Oops. 213 00:13:24,132 --> 00:13:26,167 Ooh. 214 00:13:29,370 --> 00:13:31,370 Your hair feels like Easter grass. 215 00:13:31,370 --> 00:13:33,372 How much cans of White Rain you got in there, kid? 216 00:13:36,276 --> 00:13:38,344 Kiddo? 217 00:13:42,185 --> 00:13:44,185 Smells like camp in here. 218 00:13:56,430 --> 00:13:58,067 Mm. Thank you. 219 00:14:00,498 --> 00:14:02,467 Uh-oh. 220 00:14:02,467 --> 00:14:05,338 Looks like the angels are bowling. 221 00:14:05,338 --> 00:14:07,571 My mom used to say that. 222 00:14:15,185 --> 00:14:16,987 Does that feel good? 223 00:14:21,521 --> 00:14:25,391 Come on, you can't stop once you've started. It's the rules. 224 00:14:27,228 --> 00:14:28,933 - ♪ I can see clearly now... ♪ - No. 225 00:14:28,933 --> 00:14:31,760 Come on, Lisa. Just for a minute. 226 00:14:31,760 --> 00:14:35,170 You know it's not nice to lead people on, Lisa. 227 00:14:39,242 --> 00:14:43,211 ♪ I can see all obstacles ♪ 228 00:14:43,211 --> 00:14:45,048 ♪ In my way ♪ 229 00:14:51,054 --> 00:14:55,421 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 230 00:15:00,593 --> 00:15:03,429 ♪ It's going to be a bright ♪ 231 00:15:03,429 --> 00:15:06,036 ♪ Bright ♪ 232 00:15:06,036 --> 00:15:08,500 ♪ Sunshiny day ♪ 233 00:15:12,605 --> 00:15:16,310 ♪ It's going to be a bright ♪ 234 00:15:16,310 --> 00:15:18,048 ♪ Bright ♪ 235 00:15:18,048 --> 00:15:23,152 ♪ Sunshiny day. ♪ 236 00:15:27,422 --> 00:15:29,191 It's you. 237 00:15:39,005 --> 00:15:42,765 Oh, I... I wish I was with you. 238 00:16:44,268 --> 00:16:49,040 ♪ Why's everybody acting funny? ♪ 239 00:16:50,175 --> 00:16:53,935 ♪ Why's everybody look so strange? ♪ 240 00:16:55,004 --> 00:17:00,051 ♪ Why's everybody look so nasty? ♪ 241 00:17:00,051 --> 00:17:03,153 ♪ What do I want with all these things? ♪ 242 00:17:03,153 --> 00:17:04,979 Wash your hands, kiddo. 243 00:17:04,979 --> 00:17:08,983 ♪ I went alone down to the drugstore ♪ 244 00:17:08,983 --> 00:17:10,523 ♪ I went in back ♪ 245 00:17:10,523 --> 00:17:12,393 Mama. 246 00:17:12,393 --> 00:17:14,560 ♪ And took a Coke ♪ 247 00:17:14,560 --> 00:17:19,532 ♪ I stood in line and ate my Twinkies ♪ 248 00:17:19,532 --> 00:17:21,996 ♪ I stood in line ♪ 249 00:17:21,996 --> 00:17:25,373 ♪ I had to wait ♪ 250 00:17:25,373 --> 00:17:30,048 ♪ Why's everybody acting funny? ♪ 251 00:17:31,117 --> 00:17:34,481 ♪ Why's everybody look so strange? ♪ 252 00:17:35,484 --> 00:17:39,651 ♪ Why's everybody look so pretty? ♪ 253 00:17:40,786 --> 00:17:45,294 ♪ What do I want with all these things? ♪ 254 00:17:45,294 --> 00:17:46,889 ♪ I went alone ♪ 255 00:17:46,889 --> 00:17:49,265 ♪ Down to the drugstore ♪ 256 00:17:49,265 --> 00:17:52,026 ♪ I stood in line ♪ 257 00:17:52,026 --> 00:17:54,336 ♪ I had to wait. ♪ 258 00:18:07,483 --> 00:18:09,912 Lisa? Lis? Hey. 259 00:18:09,912 --> 00:18:11,419 My mom's having a cow about the bathroom. 260 00:18:11,419 --> 00:18:12,915 You should probably get up. 261 00:18:12,915 --> 00:18:14,422 Come on, now. 262 00:18:18,756 --> 00:18:20,791 That's fine. Everyone does it. 263 00:18:20,791 --> 00:18:22,595 Oh, my God. 264 00:18:22,595 --> 00:18:24,960 So, what happened last night? 265 00:18:26,665 --> 00:18:28,964 Oof. Your knees. 266 00:18:31,375 --> 00:18:32,803 I fell. 267 00:18:32,803 --> 00:18:36,312 Sure, babe. Me, too. 268 00:18:36,312 --> 00:18:37,973 Lisa! 269 00:18:37,973 --> 00:18:40,107 Get down here now! 270 00:18:40,107 --> 00:18:42,219 You should probably get going. 271 00:19:02,868 --> 00:19:05,341 Oh. Lisa. 272 00:19:07,037 --> 00:19:09,147 Did you smash the mirror in the bathroom? 273 00:19:10,315 --> 00:19:13,217 Last night, I, uh... 274 00:19:13,217 --> 00:19:14,449 Told you. 275 00:19:14,449 --> 00:19:16,385 Your dad wanted to give you 276 00:19:16,385 --> 00:19:19,553 the benefit of the doubt, but I knew. 277 00:19:19,553 --> 00:19:21,621 I always know. 278 00:19:21,621 --> 00:19:23,392 I'm an I.P. 279 00:19:23,392 --> 00:19:25,152 Intuitive person. 280 00:19:25,152 --> 00:19:26,692 Took a whole seminar about it. 281 00:19:26,692 --> 00:19:27,990 Janet. 282 00:19:29,026 --> 00:19:31,235 There was a damn tornado last night. 283 00:19:32,700 --> 00:19:34,469 Hail damage on the sedan, yard full of debris, 284 00:19:34,469 --> 00:19:36,900 and now I guess I got to clean up the bathroom, too. 285 00:19:36,900 --> 00:19:39,870 It was a tornado watch, Mom, not a real tornado. 286 00:19:39,870 --> 00:19:43,005 Well, now, it was quite a storm, though, Taff. 287 00:19:43,005 --> 00:19:45,007 You see that ball lightning? 288 00:19:45,007 --> 00:19:47,075 Big green ball in the sky? 289 00:19:47,075 --> 00:19:48,681 Never saw anything like that. 290 00:19:48,681 --> 00:19:50,045 Dale. 291 00:19:50,045 --> 00:19:52,685 You need to stop munching the Grape-Nuts 292 00:19:52,685 --> 00:19:54,753 and be a father right now. 293 00:19:55,855 --> 00:19:58,328 Your daughter has a taste for vandalism. 294 00:19:58,328 --> 00:20:02,563 She has been deliberately destroying property. 295 00:20:02,563 --> 00:20:04,829 First, it was my... 296 00:20:04,829 --> 00:20:06,897 Precious Moments cake stand. 297 00:20:06,897 --> 00:20:08,668 That was an accident. 298 00:20:08,668 --> 00:20:10,197 Mom. 299 00:20:10,197 --> 00:20:11,440 Be nice. 300 00:20:11,440 --> 00:20:13,244 I am being nice. 301 00:20:13,244 --> 00:20:15,246 But I will not coddle her. 302 00:20:16,381 --> 00:20:20,009 No one coddled me when my dad blew up in Da Nang. 303 00:20:20,009 --> 00:20:22,847 And that is why I am the way I am today. 304 00:20:22,847 --> 00:20:25,289 That's a good point. 305 00:20:25,289 --> 00:20:26,884 Thank you, honey. 306 00:20:32,560 --> 00:20:37,059 Lisa, do you know what happens to people who act out? 307 00:20:37,059 --> 00:20:39,226 They wind up in the loony bin. 308 00:20:39,226 --> 00:20:41,096 You're a psych nurse, Mom. 309 00:20:41,096 --> 00:20:42,735 Should you be saying "loony bin"? 310 00:20:42,735 --> 00:20:44,099 Zip it, Taff. 311 00:20:44,099 --> 00:20:47,069 All right, Lisa. 312 00:20:47,069 --> 00:20:49,280 You're gonna go upstairs 313 00:20:49,280 --> 00:20:51,810 and you're gonna clean up that bathroom. 314 00:20:54,012 --> 00:20:56,617 And, um... 315 00:20:56,617 --> 00:20:58,685 pay for the mirror. 316 00:21:00,018 --> 00:21:02,623 Yeah, I'll pick up an extra shift at Wayne's. 317 00:21:02,623 --> 00:21:04,757 How about an apology? 318 00:21:08,026 --> 00:21:09,399 I'm sorry, Janet. 319 00:21:09,399 --> 00:21:11,764 Wait a second here. 320 00:21:11,764 --> 00:21:13,799 What is this? 321 00:21:13,799 --> 00:21:15,405 Thanks, Laura. 322 00:21:15,405 --> 00:21:17,506 I'm here on the scene at the former sight 323 00:21:17,506 --> 00:21:19,904 of the Bachelor's Grove Cemetery in Bremer Park, 324 00:21:19,904 --> 00:21:22,170 where a neglected monument was recently 325 00:21:22,170 --> 00:21:23,974 struck by lightning... 326 00:21:23,974 --> 00:21:27,208 ...reigniting neighborhood concerns about fire safety. 327 00:21:36,285 --> 00:21:38,021 Oh. 328 00:21:38,021 --> 00:21:39,187 Hey. 329 00:21:39,187 --> 00:21:41,332 Hello. 330 00:21:43,961 --> 00:21:45,765 I-I feel like I want to apologize 331 00:21:45,765 --> 00:21:47,998 for what may have happened last night. 332 00:21:47,998 --> 00:21:50,341 I had no idea that cup was spiked. 333 00:21:50,341 --> 00:21:52,002 Yeah. Oh, yeah. 334 00:21:52,002 --> 00:21:54,807 It was good. Uh, that was... I got high. 335 00:21:54,807 --> 00:21:57,139 So you're an experienced psychonaut. 336 00:21:58,714 --> 00:22:01,209 You know, like, um... 337 00:22:01,209 --> 00:22:03,618 like an astronaut of the psyche type thing? 338 00:22:06,315 --> 00:22:08,051 Oh, yeah, I'm the... 339 00:22:08,051 --> 00:22:09,888 Sally Ride of... 340 00:22:09,888 --> 00:22:11,186 drugs. 341 00:22:11,186 --> 00:22:12,792 Can I help you, young man? 342 00:22:12,792 --> 00:22:14,959 Uh, yes, sir. Um... 343 00:22:14,959 --> 00:22:18,633 just spilt a little something on the inside here. 344 00:22:20,569 --> 00:22:22,131 Red wine? 345 00:22:22,131 --> 00:22:24,199 - Hawaiian Punch. - Mm-hmm. 346 00:22:24,199 --> 00:22:26,839 Anyway, well, I'm glad you're okay. 347 00:22:28,073 --> 00:22:29,710 Do you two know each other from school? 348 00:22:29,710 --> 00:22:31,811 I didn't know Lisa had any friends. 349 00:22:31,811 --> 00:22:33,813 I can always count on her to work on Saturdays 350 00:22:33,813 --> 00:22:36,178 'cause she can't get a date. 351 00:22:36,178 --> 00:22:38,554 Eh, it's probably 'cause she's so flat-chested. 352 00:22:38,554 --> 00:22:40,721 Hey. Can they get it out? 353 00:22:40,721 --> 00:22:42,250 I'll do my best, sweetheart. 354 00:22:42,250 --> 00:22:44,857 But I'm a technician, not a magician. 355 00:22:44,857 --> 00:22:47,398 - Thank you. - That's a shame. 356 00:22:47,398 --> 00:22:49,125 Hi, Lisa. 357 00:22:51,228 --> 00:22:53,734 Um, well, thank you. 358 00:22:53,734 --> 00:22:56,539 Lisa, it was really good seeing you. -Bye. 359 00:22:58,070 --> 00:22:59,707 Lisa. 360 00:23:04,338 --> 00:23:06,450 Hmm. 361 00:23:11,884 --> 00:23:14,216 And that's why 362 00:23:14,216 --> 00:23:16,691 Mr. Conyers has to teach with the door open now. 363 00:23:18,088 --> 00:23:20,255 Oh, you're a riot, Taff. 364 00:23:20,255 --> 00:23:22,356 Hey, Lis. 365 00:23:22,356 --> 00:23:24,567 We're going to the late show of Look Who's Talking. 366 00:23:24,567 --> 00:23:25,601 Want to come? 367 00:23:25,601 --> 00:23:27,361 Oh, is there pizza left? 368 00:23:27,361 --> 00:23:28,571 Uh, yeah. 369 00:23:28,571 --> 00:23:30,870 I think we got a slice here. 370 00:23:30,870 --> 00:23:33,906 Oh. Looks like it's got a little meat on it. 371 00:23:33,906 --> 00:23:36,876 Oh, she can pick it off. 372 00:23:36,876 --> 00:23:38,372 I said we should get you a veggie lovers', 373 00:23:38,372 --> 00:23:39,747 but I guess she had some coupon thing. 374 00:23:39,747 --> 00:23:42,618 Eh? Free Orange Crush? 375 00:23:42,618 --> 00:23:44,587 Yeah, I think I'm gonna skip the movie. 376 00:23:44,587 --> 00:23:45,951 - Huh? - No, what? 377 00:23:45,951 --> 00:23:47,249 Lisa. 378 00:23:47,249 --> 00:23:48,921 Lis, come on. 379 00:23:48,921 --> 00:23:52,089 We all have to spend more time together as a family. 380 00:23:52,089 --> 00:23:54,960 How can we Brady if we don't bunch? 381 00:23:54,960 --> 00:23:56,962 - Right, Dad? - That's right. 382 00:23:56,962 --> 00:23:59,503 I'm just really tired from work. 383 00:23:59,503 --> 00:24:01,670 How tiring can it be to sit hunched 384 00:24:01,670 --> 00:24:05,003 over a sewing machine like an old lady? 385 00:24:05,003 --> 00:24:08,512 Taff just had a three-hour cheer practice. 386 00:24:08,512 --> 00:24:10,008 - Mom... - They have her doing 387 00:24:10,008 --> 00:24:12,516 the splits on the top of the damn pyramid. 388 00:24:12,516 --> 00:24:15,277 Do you know how hard that is on the groin muscles? 389 00:24:15,277 --> 00:24:17,180 It doesn't even hurt anymore. 390 00:24:17,180 --> 00:24:19,446 Well, because you put in the work. 391 00:24:19,446 --> 00:24:21,316 All those hours screaming 392 00:24:21,316 --> 00:24:23,153 with your legs spread against the wall. 393 00:24:23,153 --> 00:24:25,991 Heck yeah, you should be proud, Taff. 394 00:24:25,991 --> 00:24:29,698 Well, I'm sure Lisa's fingers hurt from all that sewing. 395 00:24:31,328 --> 00:24:33,834 Eventually, a callus just forms. 396 00:24:34,969 --> 00:24:36,298 Don't I know it? 397 00:24:47,883 --> 00:24:49,553 Mm. 398 00:25:46,370 --> 00:25:48,535 Okay, okay. 399 00:25:48,535 --> 00:25:50,911 Okay, okay. Okay, okay, okay. 400 00:25:50,911 --> 00:25:54,046 Okay, okay, okay, okay. 401 00:26:06,696 --> 00:26:08,797 Hmm? 402 00:26:27,112 --> 00:26:29,345 You hear that? 403 00:26:32,482 --> 00:26:34,152 I'm sure it's the girl next door. 404 00:26:34,152 --> 00:26:35,890 She's very odd. 405 00:26:35,890 --> 00:26:38,057 - The cheerleader? - No, no. 406 00:26:38,057 --> 00:26:40,422 Not Taffy. She's adorable. 407 00:26:40,422 --> 00:26:43,392 - Stop it! - And what a figure. 408 00:26:43,392 --> 00:26:45,867 It's the other girl. 409 00:26:56,979 --> 00:26:58,847 I'm calling 911! 410 00:27:32,311 --> 00:27:34,179 ♪ Why's everybody... ♪ 411 00:27:34,179 --> 00:27:38,150 That's my dad's shoe phone. 412 00:27:38,150 --> 00:27:39,888 He got it for free 413 00:27:39,888 --> 00:27:41,989 with his subscription to Sports Illustrated. 414 00:27:43,091 --> 00:27:48,028 ♪ Why's everybody look so nasty? ♪ 415 00:27:48,028 --> 00:27:51,768 ♪ What do I want with all these things? ♪ 416 00:27:52,936 --> 00:27:54,738 ♪ I went alone ♪ 417 00:27:54,738 --> 00:27:56,630 ♪ Down to the drugstore... ♪ 418 00:27:56,630 --> 00:27:59,336 Do you like this, uh, song? 419 00:27:59,336 --> 00:28:02,174 - ♪ And took a Coke... ♪ - Hmm. 420 00:28:02,174 --> 00:28:04,407 Do you like any other music? 421 00:28:06,508 --> 00:28:07,916 I have The Cure. 422 00:28:07,916 --> 00:28:10,479 - Hmm? - Oh. 423 00:28:10,479 --> 00:28:13,152 No. 424 00:28:13,152 --> 00:28:15,484 It's not that kind of cure. It's like a... 425 00:28:15,484 --> 00:28:17,222 It's a band. 426 00:28:17,222 --> 00:28:19,191 They can't make you better. I mean, they can, 427 00:28:19,191 --> 00:28:21,864 but emotionally. 428 00:28:24,097 --> 00:28:27,738 ♪ Why's everybody look so pretty? ♪ 429 00:28:28,774 --> 00:28:31,368 Come on, we've got to hide you. 430 00:28:33,370 --> 00:28:35,273 This is my room. 431 00:28:38,012 --> 00:28:40,982 We're better off up here in case anybody comes home. 432 00:28:42,953 --> 00:28:46,218 Definitely no one can see you. 433 00:29:00,971 --> 00:29:02,663 What? 434 00:29:11,705 --> 00:29:13,311 My mom's rosary. 435 00:29:13,311 --> 00:29:15,511 Oh, my God. 436 00:29:19,253 --> 00:29:21,286 You... 437 00:29:22,586 --> 00:29:24,091 You're him? 438 00:29:25,719 --> 00:29:28,755 Well, why are you here? 439 00:29:37,139 --> 00:29:39,337 Okay, I get it. I get it. 440 00:29:39,337 --> 00:29:41,977 When I said I wished I was with you, 441 00:29:41,977 --> 00:29:43,814 I didn't mean that. 442 00:29:43,814 --> 00:29:47,015 I meant I wished I was in the-the ground, dead. 443 00:29:47,015 --> 00:29:48,918 Because life sucks and people are jerk-offs. 444 00:29:48,918 --> 00:29:51,118 I didn't mean that I wanted to be... 445 00:29:51,118 --> 00:29:52,746 with you. 446 00:29:52,746 --> 00:29:54,682 You know... 447 00:29:54,682 --> 00:29:56,959 in person. 448 00:29:58,928 --> 00:30:01,293 Oh, oh, I'm sorry. 449 00:30:01,293 --> 00:30:03,130 No, no, no, don't cry. 450 00:30:03,130 --> 00:30:05,132 Don't cry. 451 00:30:05,132 --> 00:30:07,794 Your tears... they smell so bad. 452 00:30:07,794 --> 00:30:10,104 Go. 453 00:30:17,641 --> 00:30:19,377 Oh, my God. 454 00:30:20,708 --> 00:30:21,918 Oh, my... 455 00:30:23,416 --> 00:30:25,614 Okay. 456 00:30:27,858 --> 00:30:29,717 So here's some soap. 457 00:30:29,717 --> 00:30:31,125 Oh, no. 458 00:30:31,125 --> 00:30:33,787 Um, that's a, um... 459 00:30:33,787 --> 00:30:35,426 douche bag. Just don't... 460 00:30:37,232 --> 00:30:38,693 You're gonna need that. 461 00:30:40,695 --> 00:30:43,907 I don't know why I'm talking so much. 462 00:30:43,907 --> 00:30:47,636 I haven't said this many words in a row in forever. 463 00:30:47,636 --> 00:30:49,044 After my mom died, 464 00:30:49,044 --> 00:30:50,881 I got diagnosed with traumatic mutism. 465 00:30:50,881 --> 00:30:52,344 That's where you don't talk at all. Are you going to talk? 466 00:30:54,808 --> 00:30:56,381 Copy that. 467 00:30:57,681 --> 00:31:00,814 Would you like me to turn on the shower radio? 468 00:31:00,814 --> 00:31:02,123 Hmm? 469 00:31:06,360 --> 00:31:08,723 This is Taffy's station. 470 00:31:08,723 --> 00:31:11,264 It's for beer sluts. 471 00:31:11,264 --> 00:31:13,563 I'm gonna turn on the college station. 472 00:31:13,563 --> 00:31:15,862 It's for people like us. 473 00:31:15,862 --> 00:31:18,073 With feelings. 474 00:31:22,572 --> 00:31:25,080 Careful. 475 00:31:25,080 --> 00:31:26,774 Okay. 476 00:31:29,812 --> 00:31:31,922 Hot. Cold. 477 00:31:31,922 --> 00:31:33,550 This? 478 00:31:33,550 --> 00:31:35,189 Water. 479 00:31:38,887 --> 00:31:40,821 It's the future. 480 00:32:00,678 --> 00:32:03,580 ♪ I'm gazing at faces staring... ♪ 481 00:32:03,580 --> 00:32:05,252 Okay, sparky. 482 00:32:05,252 --> 00:32:07,782 We got to get you some new duds. 483 00:32:15,229 --> 00:32:17,132 ♪ They tell me ♪ 484 00:32:17,132 --> 00:32:19,464 ♪ Tomorrow will never arrive ♪ 485 00:32:19,464 --> 00:32:21,433 ♪ But I've seen it end... ♪ 486 00:32:21,433 --> 00:32:23,633 Send it... send it back. 487 00:32:23,633 --> 00:32:25,404 Oh. 488 00:32:29,771 --> 00:32:33,676 ♪ I lost my direction while dodging the flack ♪ 489 00:32:33,676 --> 00:32:37,020 ♪ Oh, give me a hint or something... ♪ 490 00:32:41,950 --> 00:32:43,059 I love it. 491 00:32:44,293 --> 00:32:46,161 No? 492 00:32:46,161 --> 00:32:47,492 ♪ Yeah, there must be something wrong... ♪ 493 00:32:47,492 --> 00:32:49,098 Just give it a chance. 494 00:32:55,599 --> 00:32:57,535 Wait, I... 495 00:32:58,637 --> 00:33:02,012 ♪ Obnoxious actions, obnoxious results ♪ 496 00:33:02,012 --> 00:33:05,279 ♪ Yes, teachers who refuse to be taught... ♪ 497 00:33:05,279 --> 00:33:07,809 Let me see. 498 00:33:08,878 --> 00:33:11,989 We can work on this, bud, you know? 499 00:33:14,554 --> 00:33:17,984 It looks cool. 500 00:33:22,791 --> 00:33:25,398 Hmm. 501 00:33:29,767 --> 00:33:31,404 Oh. 502 00:33:31,404 --> 00:33:34,506 Oh, I can't do anything about that. 503 00:33:34,506 --> 00:33:36,739 I'm not a doctor. 504 00:33:36,739 --> 00:33:38,378 But it's okay. 505 00:33:38,378 --> 00:33:41,051 They're just things that make you different. 506 00:33:41,051 --> 00:33:42,745 You know, there's this really attractive guy 507 00:33:42,745 --> 00:33:44,582 on Days of Our Lives who has to wear an eye patch. 508 00:33:44,582 --> 00:33:46,012 He's a very popular character, 509 00:33:46,012 --> 00:33:47,816 and his patch doesn't define him. 510 00:33:49,323 --> 00:33:51,358 What's his name? Patch. 511 00:33:57,058 --> 00:33:58,596 His name is Patch. 512 00:33:59,764 --> 00:34:01,104 What the hell happened here?! 513 00:34:01,104 --> 00:34:02,831 - Oh, Janet. - Lisa! 514 00:34:02,831 --> 00:34:04,206 Taffy, stay outside. 515 00:34:04,206 --> 00:34:06,241 Get in my closet! 516 00:34:06,241 --> 00:34:08,210 It's okay, everyone. I'm okay. I'm fine. 517 00:34:08,210 --> 00:34:09,607 It's okay. I'm good. 518 00:34:09,607 --> 00:34:11,180 Honey... 519 00:34:11,180 --> 00:34:12,907 - My Snowbabies. - Janet, will...? 520 00:34:12,907 --> 00:34:16,042 Oh, Belly Boy. 521 00:34:16,042 --> 00:34:17,780 - Little Chubby. - Christ. 522 00:34:17,780 --> 00:34:19,617 There was a home invasion. 523 00:34:19,617 --> 00:34:24,017 The burglar ransacked the-the china cabinets, 524 00:34:24,017 --> 00:34:26,261 but I... I fought him off. 525 00:34:26,261 --> 00:34:27,724 How am I going to serve sambuca? 526 00:34:27,724 --> 00:34:29,396 Well, wait a second. It... 527 00:34:29,396 --> 00:34:30,859 A burglar? 528 00:34:30,859 --> 00:34:33,631 He had a... a mask, a black mask. 529 00:34:33,631 --> 00:34:36,436 And this hat. He had this wide-brimmed hat 530 00:34:36,436 --> 00:34:38,240 and a striped jumpsuit. 531 00:34:38,240 --> 00:34:40,374 That sounds like the Hamburglar. 532 00:34:40,374 --> 00:34:42,310 No. 533 00:34:42,310 --> 00:34:44,741 Lisa, that does sound 534 00:34:44,741 --> 00:34:47,249 like the exact description of the Hamburglar. 535 00:34:47,249 --> 00:34:50,285 Dale? 536 00:34:50,285 --> 00:34:51,913 Oh. 537 00:34:51,913 --> 00:34:53,948 Do you see what's going on here? 538 00:34:55,424 --> 00:34:57,226 Lisa's hungry? I... 539 00:34:57,226 --> 00:35:00,658 Lisa got a lot of attention 540 00:35:00,658 --> 00:35:04,090 when the tragedy happened. 541 00:35:04,090 --> 00:35:06,136 So now she's, well, 542 00:35:06,136 --> 00:35:08,138 re-creating the scene of the crime. 543 00:35:08,138 --> 00:35:09,931 She has been ransacking 544 00:35:09,931 --> 00:35:13,242 our precious home little by little. 545 00:35:13,242 --> 00:35:16,102 The cake stand, the-the bathroom last night, 546 00:35:16,102 --> 00:35:18,280 and now this. 547 00:35:19,547 --> 00:35:21,712 She knew how it would affect you, Dale. 548 00:35:25,190 --> 00:35:27,223 She needs help. 549 00:35:29,150 --> 00:35:31,854 Residential treatment. She needs to go somewhere. 550 00:35:31,854 --> 00:35:34,362 - For a while. - Mom! 551 00:35:34,362 --> 00:35:36,925 We can't just send off Lisa to the snake pit. 552 00:35:36,925 --> 00:35:38,960 She can barely survive P.E. 553 00:35:38,960 --> 00:35:41,435 Daddy... 554 00:35:41,435 --> 00:35:43,030 I'm not crazy. 555 00:35:43,030 --> 00:35:44,471 Nobody said that. 556 00:35:44,471 --> 00:35:45,967 Oh, my mom actually just did. 557 00:35:45,967 --> 00:35:49,509 No, Taff, she would never say that. 558 00:35:49,509 --> 00:35:51,610 Well... 559 00:35:51,610 --> 00:35:53,645 I hate to say it, Lisa, 560 00:35:53,645 --> 00:35:56,681 but you are either crazy 561 00:35:56,681 --> 00:35:59,684 or you're just goddamned inconsiderate. 562 00:36:01,182 --> 00:36:02,852 Yeah. 563 00:36:02,852 --> 00:36:04,722 - Her neck. - Mm. 564 00:36:04,722 --> 00:36:05,987 I can glue that. 565 00:37:08,755 --> 00:37:11,624 I have to get, uh, dressed. 566 00:37:13,087 --> 00:37:14,429 Mm. 567 00:37:14,429 --> 00:37:15,925 That's Taffy's. 568 00:37:15,925 --> 00:37:17,795 She gave it to me because she said 569 00:37:17,795 --> 00:37:19,269 she got too many compliments in it. 570 00:37:20,897 --> 00:37:22,932 Uh-uh, it's not really my style. 571 00:37:22,932 --> 00:37:24,230 Mm! 572 00:37:24,230 --> 00:37:27,101 I'm not a skeezer. 573 00:37:27,101 --> 00:37:28,773 Hey! Ugh. 574 00:37:31,349 --> 00:37:33,107 Can I at least have a jacket? 575 00:37:49,926 --> 00:37:52,434 ♪ She floats like a swan ♪ 576 00:37:54,097 --> 00:37:57,472 ♪ Grace on the water ♪ 577 00:37:57,472 --> 00:38:00,002 ♪ Lips like sugar... ♪ 578 00:38:01,269 --> 00:38:03,676 Oh, Lisa looks good. 579 00:38:03,676 --> 00:38:06,107 She could probably even do pageants, 580 00:38:06,107 --> 00:38:08,285 if she had congeniality. 581 00:38:09,783 --> 00:38:11,981 The extremely empathetic person 582 00:38:11,981 --> 00:38:14,456 may struggle with feelings of isolation. 583 00:38:14,456 --> 00:38:16,458 "Why me? 584 00:38:16,458 --> 00:38:19,857 Why must I feel so strongly?" 585 00:38:19,857 --> 00:38:21,287 Whew! 586 00:38:21,287 --> 00:38:23,432 Others seem crude and insensitive. 587 00:38:26,833 --> 00:38:29,196 Emotional vampires seek out intuitive people 588 00:38:29,196 --> 00:38:31,132 and drain them. 589 00:38:33,266 --> 00:38:37,303 They envy our magic and our sensitivity. - 590 00:38:37,303 --> 00:38:39,349 - They won't be satisfied... - Hmm. 591 00:38:39,349 --> 00:38:42,484 ...until we're as devoid of love as they are. 592 00:38:44,147 --> 00:38:46,785 How can we avoid these people who wish to... 593 00:39:01,197 --> 00:39:04,539 Unfortunately, highly empathetic people are... 594 00:39:08,237 --> 00:39:11,238 The key is learning to recognize them. 595 00:39:11,238 --> 00:39:14,549 At first, they may seem harmless. 596 00:39:17,849 --> 00:39:19,587 They may even make you feel 597 00:39:19,587 --> 00:39:21,721 very special. 598 00:39:23,120 --> 00:39:25,318 Don't fall into this trap. 599 00:39:25,318 --> 00:39:27,694 - Hmm. - Don't be fooled by their... 600 00:39:29,927 --> 00:39:32,699 Their goal is to exploit your kindness 601 00:39:32,699 --> 00:39:34,899 and drag you down to their level 602 00:39:34,899 --> 00:39:37,099 before they move on to a new victim. 603 00:39:37,099 --> 00:39:38,705 Others seem crude. 604 00:39:40,707 --> 00:39:42,335 - Can I help you? - Carpet shampoo, ma'am? 605 00:39:42,335 --> 00:39:44,007 - Uh, carpet shampoo? - Yes, ma'am. 606 00:39:44,007 --> 00:39:45,778 - You can eat off my carpet. - We're doing an offer. 607 00:39:45,778 --> 00:39:47,450 Excuse me? 608 00:39:47,450 --> 00:39:49,782 - What's your name? - Uh, it's Clark. Clark. 609 00:39:49,782 --> 00:39:51,454 - What is your name? - Clark. 610 00:39:51,454 --> 00:39:53,786 Yes, well, no. I am a very busy person. 611 00:39:53,786 --> 00:39:55,788 I'm not happy to spend my time talking to you. 612 00:39:55,788 --> 00:39:57,460 I only really just... 613 00:40:05,129 --> 00:40:07,800 - Of course it is. - I-I-I thought... 614 00:40:07,800 --> 00:40:11,298 You want a flyer? No? Okay. 615 00:40:17,447 --> 00:40:20,978 Between you and the knife guy, Jesus H. 616 00:40:20,978 --> 00:40:23,486 As an I.P., 617 00:40:23,486 --> 00:40:27,083 you will instinctively know when something is off. 618 00:40:27,083 --> 00:40:28,788 And even though others may try 619 00:40:28,788 --> 00:40:31,153 - to convince you otherwise... - Mmm. 620 00:40:31,153 --> 00:40:32,990 ...it is imperative that you follow 621 00:40:32,990 --> 00:40:35,927 - your own inner compass. - Hmm? Hmm. 622 00:40:35,927 --> 00:40:39,326 Only then can you vanquish the narcissist. 623 00:40:54,211 --> 00:40:56,145 Hey. 624 00:40:56,145 --> 00:40:58,015 - Hi. - Did you happen 625 00:40:58,015 --> 00:40:59,852 to take any notes in White's class today? 626 00:40:59,852 --> 00:41:02,789 - I-I cut. - Aw. 627 00:41:02,789 --> 00:41:05,418 Yeah, I was gonna cut, too, because I hate White's class, 628 00:41:05,418 --> 00:41:09,664 but I think I took... I took, like, some notes. 629 00:41:09,664 --> 00:41:11,160 Wow. 630 00:41:12,394 --> 00:41:14,163 You sure you're not on the payroll? 631 00:41:14,163 --> 00:41:16,033 No, you have to have, like, a... 632 00:41:16,033 --> 00:41:18,365 like, a stupid face to teach here. 633 00:41:18,365 --> 00:41:20,972 You have to be really ugly with a stupid face. 634 00:41:20,972 --> 00:41:23,546 You're kind of absurd, aren't you? 635 00:41:23,546 --> 00:41:25,339 Hi. 636 00:41:25,339 --> 00:41:26,813 - Hey. - Excuse me. 637 00:41:26,813 --> 00:41:28,276 I need to talk to my sister. 638 00:41:28,276 --> 00:41:29,981 I'm very protective of her. 639 00:41:29,981 --> 00:41:31,785 She's a newish transfer student, 640 00:41:31,785 --> 00:41:33,985 and I want her to make friends with the right people. 641 00:41:33,985 --> 00:41:36,724 No punks, trenchies or death clowns. 642 00:41:36,724 --> 00:41:38,220 Taffy! 643 00:41:38,220 --> 00:41:40,387 Oscar Wilde said, "To define is to limit." 644 00:41:40,387 --> 00:41:44,226 Okay. Well, Oscar the Grouch said, "Scram." 645 00:41:46,129 --> 00:41:47,603 I'll see you later. 646 00:41:50,707 --> 00:41:53,400 I really don't get your fixation with that one. 647 00:41:53,400 --> 00:41:55,369 There are plenty of halfway-dece guys 648 00:41:55,369 --> 00:41:56,876 that would date you. 649 00:41:56,876 --> 00:41:58,878 Like, n-not a basketball player, per se, 650 00:41:58,878 --> 00:42:00,979 but certainly the team manager. 651 00:42:00,979 --> 00:42:02,915 Or maybe even a cute guy with bad skin. 652 00:42:02,915 --> 00:42:04,917 Mm-hmm. Thanks. 653 00:42:04,917 --> 00:42:06,688 I'm going out tonight after practice. 654 00:42:06,688 --> 00:42:08,217 Will you cover for me? 655 00:42:08,217 --> 00:42:09,482 Doesn't your mom have that, like, 656 00:42:09,482 --> 00:42:10,824 Milwaukee conference thing? 657 00:42:10,824 --> 00:42:12,254 Yeah, but what about Daddy? 658 00:42:12,254 --> 00:42:13,860 You know how overprotective he is. 659 00:42:13,860 --> 00:42:15,565 "Taffy, where are you going?" 660 00:42:15,565 --> 00:42:18,359 "Taffy, what time are you gonna be back?" He's obsessed. 661 00:42:18,359 --> 00:42:20,229 He is? 662 00:42:20,229 --> 00:42:23,100 Well, I think he works late Mondays anyway, 663 00:42:23,100 --> 00:42:25,267 so you don't have to worry. 664 00:42:25,267 --> 00:42:27,676 Well, if he asks, tell him I'm at Lori's, please. 665 00:42:27,676 --> 00:42:30,338 - Sure. - Thanks. 666 00:42:30,338 --> 00:42:33,715 I think he really likes me. 667 00:42:33,715 --> 00:42:35,508 Are guys so simple that you just have to put on 668 00:42:35,508 --> 00:42:37,081 a pirate skeezer dress, and suddenly, 669 00:42:37,081 --> 00:42:39,083 they want to talk to you? 670 00:42:39,083 --> 00:42:43,120 Oh. Well, thanks, I guess. 671 00:42:43,120 --> 00:42:45,595 How will I ever repay you? 672 00:42:50,228 --> 00:42:51,425 Hmm? 673 00:42:51,425 --> 00:42:52,965 Huh? 674 00:42:54,967 --> 00:42:56,936 Well, I can't just get you new parts. 675 00:42:56,936 --> 00:42:58,971 I mean... 676 00:42:58,971 --> 00:43:00,775 you're a dead man, 677 00:43:00,775 --> 00:43:02,711 not a Chrysler LeBaron. 678 00:43:05,043 --> 00:43:06,715 Oh, I want to help you. 679 00:43:06,715 --> 00:43:08,376 I really do, but I don't know how. 680 00:43:08,376 --> 00:43:10,246 And besides, Taffy says it's a waste of time 681 00:43:10,246 --> 00:43:11,786 to try and fix a boy. 682 00:43:11,786 --> 00:43:13,755 It's better to just accept a guy's flaws. 683 00:43:15,416 --> 00:43:17,726 Hey! Don't Kirk out on me, man! 684 00:43:17,726 --> 00:43:19,288 Lisa? 685 00:43:19,288 --> 00:43:20,828 Damn it! Janet! 686 00:43:26,033 --> 00:43:29,562 Hello... Janet. 687 00:43:29,562 --> 00:43:32,807 I thought you were going to Milwaukee. 688 00:43:32,807 --> 00:43:35,304 Don't you "Milwaukee" me. 689 00:43:35,304 --> 00:43:39,077 I skipped the conference because I'm ill. 690 00:43:39,077 --> 00:43:41,475 And do you know why I'm ill? 691 00:43:43,182 --> 00:43:45,248 Aunt Flo? 692 00:43:45,248 --> 00:43:47,283 No. 693 00:43:47,283 --> 00:43:51,661 Because a little psycho whore 694 00:43:51,661 --> 00:43:54,026 put worms on my diet plate. 695 00:43:54,026 --> 00:43:56,259 I-I don't know what you're talking about. 696 00:43:56,259 --> 00:43:58,261 I should've gone to the doctor, 697 00:43:58,261 --> 00:44:01,033 but I had to go take care of others, 698 00:44:01,033 --> 00:44:04,135 like I've been doing for 20 years. 699 00:44:04,135 --> 00:44:07,303 Because I am a nurse and an angel. 700 00:44:07,303 --> 00:44:10,812 I even opened my glorious home 701 00:44:10,812 --> 00:44:14,607 to an ungrateful little bitch. 702 00:44:14,607 --> 00:44:18,182 Well, I didn't want to move here. 703 00:44:18,182 --> 00:44:19,722 Oh, you wanted to stay in the house 704 00:44:19,722 --> 00:44:21,482 where your mom was butchered like a hog? 705 00:44:21,482 --> 00:44:23,319 Oh, that-that's disturbing, Lisa. 706 00:44:23,319 --> 00:44:25,992 I mean, I didn't want to go to a new school my senior year. 707 00:44:25,992 --> 00:44:29,325 I didn't want to leave the town that I lived in my whole life. 708 00:44:29,325 --> 00:44:31,327 So ungrateful. 709 00:44:31,327 --> 00:44:33,494 You were lucky to get out of there. 710 00:44:33,494 --> 00:44:34,869 I'm sure people were talking. 711 00:44:34,869 --> 00:44:38,367 Or maybe you liked being a hot topic. 712 00:44:38,367 --> 00:44:40,809 Maybe it was the first time anyone ever looked at you. 713 00:44:40,809 --> 00:44:42,239 Shut up! 714 00:44:44,010 --> 00:44:46,111 Oh, that's it. 715 00:44:47,180 --> 00:44:49,543 You should know that today, 716 00:44:49,543 --> 00:44:52,183 I talked to the head of the juvenile program 717 00:44:52,183 --> 00:44:55,054 at Serenity Manor, and you are being admitted. 718 00:44:55,054 --> 00:44:57,254 Oh, please, no. 719 00:44:57,254 --> 00:44:59,223 Oh, yes. 720 00:44:59,223 --> 00:45:03,898 For your own good and my safety. 721 00:45:03,898 --> 00:45:06,032 Inpatient. 722 00:45:06,032 --> 00:45:08,034 Lockdown. 723 00:45:08,034 --> 00:45:11,169 Special socks. 724 00:45:11,169 --> 00:45:14,040 Where a disturbed person like you belong... 725 00:45:44,501 --> 00:45:46,842 Why?! Why? 726 00:45:59,780 --> 00:46:03,089 Oh. No, I can't. 727 00:46:03,089 --> 00:46:05,388 I can't do that. 728 00:46:05,388 --> 00:46:07,588 Not until we bury the body. 729 00:46:38,995 --> 00:46:41,160 Is it peaceful down there? 730 00:47:18,067 --> 00:47:20,067 Can you hear anything? 731 00:47:24,535 --> 00:47:26,370 No reception? 732 00:47:28,110 --> 00:47:29,703 Dead meat. 733 00:47:35,777 --> 00:47:38,514 Well, maybe it could just be for looks. 734 00:47:39,583 --> 00:47:41,418 Like my cousin Carlene-- she got a boob job. 735 00:47:41,418 --> 00:47:43,486 She can't feel anything, but she still got a husband. 736 00:47:44,894 --> 00:47:46,863 The rest of you used to be dead, too. 737 00:48:04,045 --> 00:48:05,915 Oh, my God. 738 00:48:41,942 --> 00:48:43,744 Hello? 739 00:48:43,744 --> 00:48:45,746 Can you hear me? 740 00:48:45,746 --> 00:48:48,254 Can you hear me?! 741 00:48:48,254 --> 00:48:50,960 Can you... Yeah? 742 00:48:52,962 --> 00:48:55,921 Oh, my God! It worked! 743 00:49:01,533 --> 00:49:03,137 Fresh. 744 00:49:04,305 --> 00:49:06,008 Good morning. 745 00:49:06,008 --> 00:49:07,801 Is that sherry? 746 00:49:09,343 --> 00:49:11,178 No. 747 00:49:11,178 --> 00:49:12,872 It's Lisa. 748 00:49:16,185 --> 00:49:18,185 Did she just make a joke? 749 00:49:18,185 --> 00:49:21,089 It wasn't very good. 750 00:49:21,089 --> 00:49:23,960 Is that my new half shirt from Contrampo? 751 00:49:24,952 --> 00:49:26,952 You said sisters share. 752 00:49:26,952 --> 00:49:29,922 You're right. I did. 753 00:49:29,922 --> 00:49:31,759 You look deadly. 754 00:49:31,759 --> 00:49:33,299 Half the school is headed to boner town, 755 00:49:33,299 --> 00:49:35,202 and they don't even know it yet. 756 00:49:35,202 --> 00:49:36,434 Right, Daddy? 757 00:49:36,434 --> 00:49:38,667 Mm-hmm. They have no idea. 758 00:49:38,667 --> 00:49:40,438 Don't tell Mom I said this, 759 00:49:40,438 --> 00:49:43,210 but it's actually kind of nice not having her in town. 760 00:49:43,210 --> 00:49:46,312 Actually, I... 761 00:49:46,312 --> 00:49:47,577 miss her. 762 00:49:49,548 --> 00:49:51,317 You do? 763 00:49:51,317 --> 00:49:53,352 She's been such a nurturing presence in my life, 764 00:49:53,352 --> 00:49:55,981 and I'm just so glad that you chose someone 765 00:49:55,981 --> 00:49:59,688 who's good for both of us. 766 00:50:00,658 --> 00:50:02,229 Oh, my gosh. 767 00:50:02,229 --> 00:50:04,957 This isn't waterproof. 768 00:50:08,765 --> 00:50:12,173 Okay, guys, let's vámonos a la escuela. 769 00:50:14,078 --> 00:50:15,572 What happened to your neck? 770 00:50:17,939 --> 00:50:19,675 Crimper accident. 771 00:50:23,252 --> 00:50:25,714 But you had practice yesterday. 772 00:50:27,047 --> 00:50:28,585 I did. 773 00:50:28,585 --> 00:50:31,819 You never heat-style before a practice. 774 00:50:31,819 --> 00:50:33,854 Are you the crimper police? 775 00:50:33,854 --> 00:50:35,361 Are you from Conair PD? 776 00:50:35,361 --> 00:50:37,396 No, it's just that your hair's not even crimped. 777 00:50:37,396 --> 00:50:40,025 Well, you know that my hair is too healthy 778 00:50:40,025 --> 00:50:43,072 and too silky to hold a crimp. 779 00:50:43,072 --> 00:50:44,370 Right. 780 00:50:44,370 --> 00:50:46,174 It's, like, my main flaw. 781 00:50:46,174 --> 00:50:48,572 - Yeah. - Bye, Daddy. 782 00:50:48,572 --> 00:50:50,244 Okay. 783 00:50:50,244 --> 00:50:51,905 - Let's get going. - Be careful. 784 00:50:51,905 --> 00:50:55,348 ♪ As soon as I get my head round you ♪ 785 00:50:55,348 --> 00:50:58,417 ♪ I come around catching sparks off you ♪ 786 00:50:58,417 --> 00:51:02,553 ♪ I get an electric charge from you ♪ 787 00:51:02,553 --> 00:51:05,556 ♪ That secondhand living, it just won't do ♪ 788 00:51:12,796 --> 00:51:15,797 - ♪ And the way I feel tonight ♪ - Mwah. 789 00:51:15,797 --> 00:51:19,471 ♪ Oh, I could die and I wouldn't mind ♪ 790 00:51:19,471 --> 00:51:22,705 ♪ And there's something going on inside ♪ 791 00:51:22,705 --> 00:51:25,906 ♪ Makes you want to feel, makes you want to try ♪ 792 00:51:25,906 --> 00:51:30,548 ♪ Makes you want to blow the stars from the sky ♪ 793 00:51:30,548 --> 00:51:33,287 ♪ I can't stand up, I can't cool down ♪ 794 00:51:33,287 --> 00:51:38,160 ♪ I can't get my head off the ground ♪ 795 00:51:43,365 --> 00:51:45,057 ♪ As soon as I ♪ 796 00:51:45,057 --> 00:51:47,169 ♪ Get my head round you ♪ 797 00:51:47,169 --> 00:51:50,766 ♪ I come around catching sparks off you ♪ 798 00:51:50,766 --> 00:51:52,636 ♪ And all I ever got from you ♪ 799 00:51:54,143 --> 00:51:57,179 ♪ Was all I ever took from you ♪ 800 00:52:01,185 --> 00:52:06,848 ♪ Yeah, oh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 801 00:52:06,848 --> 00:52:10,324 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪ 802 00:52:10,324 --> 00:52:11,622 Hey. 803 00:52:13,626 --> 00:52:15,791 I'm so glad that you came. 804 00:52:19,236 --> 00:52:21,962 You... you don't want to hold my hand? 805 00:52:21,962 --> 00:52:24,371 Oh, I will. 806 00:52:24,371 --> 00:52:29,002 But first, I want to take you somewhere that's... 807 00:52:29,002 --> 00:52:31,444 very meaningful to me. 808 00:52:31,444 --> 00:52:33,039 Uh, I don't think 809 00:52:33,039 --> 00:52:35,107 I've ever heard you talk this much. 810 00:52:35,107 --> 00:52:37,384 It's weird. 811 00:52:38,946 --> 00:52:41,355 I suppose I never thought I had much to contribute, 812 00:52:41,355 --> 00:52:43,456 but I feel much more extroverted lately. 813 00:52:43,456 --> 00:52:46,723 I want to participate in the school community. 814 00:52:53,466 --> 00:52:56,029 I didn't know we were going for a hike. 815 00:52:56,029 --> 00:52:57,866 Oh. 816 00:52:57,866 --> 00:52:59,538 Why are we at Bachelor's? 817 00:52:59,538 --> 00:53:02,508 Oh. Have you been here before? 818 00:53:02,508 --> 00:53:05,511 Mm-hmm. Once. 819 00:53:05,511 --> 00:53:07,249 Uh, in the seventh grade on a dare. 820 00:53:07,249 --> 00:53:08,646 Mm-hmm. 821 00:53:08,646 --> 00:53:11,319 This whole place gives me the creeps, okay? 822 00:53:11,319 --> 00:53:13,552 It-it's not Christian, 823 00:53:13,552 --> 00:53:15,389 okay, for a graveyard to be left like this. 824 00:53:15,389 --> 00:53:17,259 I agree. 825 00:53:18,295 --> 00:53:20,053 It's not Christian. 826 00:53:21,958 --> 00:53:24,695 Okay. 827 00:53:35,312 --> 00:53:36,905 - Ooh. - Okay. 828 00:53:36,905 --> 00:53:38,907 I want you to touch me 829 00:53:38,907 --> 00:53:41,250 exactly the way you touched me at the party. 830 00:53:41,250 --> 00:53:43,076 Oh, I knew you wanted it. 831 00:53:43,076 --> 00:53:45,254 All right, so, uh, well, I had a bunch of beers, you know, 832 00:53:45,254 --> 00:53:47,751 which is... which is probably why I was so good at it. 833 00:53:47,751 --> 00:53:50,259 Uh, you know, because I was relaxed. 834 00:53:50,259 --> 00:53:53,592 But I think it might have been... 835 00:54:07,938 --> 00:54:09,542 No, no, no, no, no, no! 836 00:54:09,542 --> 00:54:11,610 Aha! 837 00:54:11,610 --> 00:54:13,381 I told you I'd hold your stupid hand! 838 00:54:13,381 --> 00:54:15,746 Why would you do that, Lisa? - 839 00:54:15,746 --> 00:54:19,211 What? I thought that was a really cool thing to say. 840 00:54:19,211 --> 00:54:22,247 Ow! Help! 841 00:54:22,247 --> 00:54:25,250 My hand! My hand... 842 00:54:37,297 --> 00:54:40,441 This is gonna be tough. 843 00:54:53,016 --> 00:54:55,687 Ooh. 844 00:55:15,137 --> 00:55:17,038 Hmm. 845 00:55:17,038 --> 00:55:19,843 Oh. 846 00:56:10,126 --> 00:56:11,862 No, no. 847 00:56:11,862 --> 00:56:13,402 Whoa! 848 00:56:19,707 --> 00:56:21,773 Oh. Oh. 849 00:56:38,055 --> 00:56:40,319 What? Where are we going? 850 00:56:41,894 --> 00:56:43,289 Oh, my God. 851 00:56:43,289 --> 00:56:45,093 Okay. 852 00:56:45,093 --> 00:56:46,358 What? 853 00:56:46,358 --> 00:56:48,470 What are you doing? 854 00:56:52,839 --> 00:56:55,037 Oh, you're a musician. 855 00:56:55,037 --> 00:56:56,511 Okay. 856 00:57:41,448 --> 00:57:43,855 Was that, like, Mozart or something? 857 00:57:48,158 --> 00:57:49,861 You had a whole life. 858 00:57:54,164 --> 00:57:56,835 Yeah, I guess, yeah, I do. 859 00:57:56,835 --> 00:57:59,574 I guess so. 860 00:58:04,372 --> 00:58:06,977 Oh, no, uh, that's Dad's. 861 00:58:06,977 --> 00:58:09,551 He hasn't played since my mom died. 862 00:58:13,315 --> 00:58:15,183 You can try. 863 00:58:15,183 --> 00:58:16,415 Yeah. 864 00:58:36,371 --> 00:58:40,549 ♪ I can't fight this feeling any longer ♪ 865 00:58:42,080 --> 00:58:46,412 ♪ And yet I'm still afraid to let it float ♪ 866 00:58:48,086 --> 00:58:50,691 ♪ What started out as friendship ♪ 867 00:58:50,691 --> 00:58:54,189 ♪ Has grown stronger ♪ 868 00:58:54,189 --> 00:58:59,733 ♪ I only wish I had the strength to let it show ♪ 869 00:58:59,733 --> 00:59:03,528 ♪ And even as I wander ♪ 870 00:59:03,528 --> 00:59:06,498 ♪ I'm keeping you in sight ♪ 871 00:59:06,498 --> 00:59:09,402 ♪ You're a candle in the window ♪ 872 00:59:09,402 --> 00:59:13,010 ♪ On a cold, dark winter's night ♪ 873 00:59:13,010 --> 00:59:15,782 ♪ I'm getting closer ♪ 874 00:59:15,782 --> 00:59:21,546 ♪ Than I ever thought I might ♪ 875 00:59:23,449 --> 00:59:27,563 ♪ And I can't fight this feeling anymore ♪ 876 00:59:29,556 --> 00:59:34,735 ♪ I've forgotten what I started fighting for ♪ 877 00:59:35,804 --> 00:59:40,433 ♪ And if, to bring this ship into the shore ♪ 878 00:59:40,433 --> 00:59:43,403 ♪ Come crashing through your door ♪ 879 00:59:43,403 --> 00:59:47,715 ♪ Baby, I can't fight this feeling ♪ 880 00:59:47,715 --> 00:59:50,751 ♪ Anymore. ♪ 881 01:00:02,389 --> 01:00:04,259 Oh, no. Oh, my God. Oh, no. 882 01:00:04,259 --> 01:00:05,898 No, no, no, are you crying? 883 01:00:05,898 --> 01:00:07,592 Oh, my God. 884 01:00:07,592 --> 01:00:09,638 Oh, no! Goddamn it! 885 01:00:09,638 --> 01:00:13,070 When you cry, it smells like a hot toilet at a carnival. 886 01:00:14,742 --> 01:00:16,601 Oof. 887 01:00:16,601 --> 01:00:18,603 Oh, Jesus. 888 01:00:18,603 --> 01:00:20,605 God! 889 01:00:20,605 --> 01:00:22,816 What's wrong? 890 01:00:22,816 --> 01:00:24,653 What? 891 01:00:24,653 --> 01:00:26,182 Hey. 892 01:00:26,182 --> 01:00:28,184 Don't feel bad about what we did. 893 01:00:28,184 --> 01:00:31,154 Janet was gonna put me in a psych ward. 894 01:00:37,228 --> 01:00:38,898 You saved me. 895 01:00:40,869 --> 01:00:42,803 And Doug? 896 01:00:42,803 --> 01:00:44,805 Eh. We just wanted his hand. 897 01:00:44,805 --> 01:00:47,973 And now look what you can do with it. That hand... 898 01:00:47,973 --> 01:00:50,338 was gonna do terrible things. 899 01:00:50,338 --> 01:00:54,309 And now it's a... it's a conduit 900 01:00:54,309 --> 01:00:57,884 for the talent of REO Speedwagon. 901 01:01:03,518 --> 01:01:05,650 Look, I got to go change my pad, 902 01:01:05,650 --> 01:01:07,619 and you got to get upstairs for the night 903 01:01:07,619 --> 01:01:10,424 'cause they're gonna be home soon, so... 904 01:01:11,735 --> 01:01:14,197 ♪ Fight this feeling anymore... ♪ 905 01:01:27,045 --> 01:01:28,717 So, I think we'll call that one finished, 906 01:01:28,717 --> 01:01:30,576 and from all of us here... 907 01:01:33,548 --> 01:01:37,022 Guys! I finally got my standing back tuck. 908 01:01:37,022 --> 01:01:39,651 It was a little off the cheese mat, but still, 909 01:01:39,651 --> 01:01:41,356 Coach said it counts. 910 01:01:41,356 --> 01:01:43,765 Oh, that's fantastic. 911 01:01:43,765 --> 01:01:46,933 Thanks, Daddy. Oh, wait, I got to go tell Mom. 912 01:01:46,933 --> 01:01:49,199 Taffy, wait. 913 01:01:49,199 --> 01:01:51,168 Doesn't she get back tomorrow? 914 01:01:51,168 --> 01:01:53,038 Just tell her then. 915 01:01:53,038 --> 01:01:55,106 Lisa, this is a big D. 916 01:01:55,106 --> 01:01:56,745 Mom said that if I got my back tuck, 917 01:01:56,745 --> 01:01:58,505 she'd finally give me her diamond studs. 918 01:01:58,505 --> 01:02:01,046 That's so nice. 919 01:02:01,046 --> 01:02:03,444 Yeah, it is. What's the number for the hotel again? 920 01:02:03,444 --> 01:02:05,512 Yeah, it's, uh, in there on the fridge. 921 01:02:05,512 --> 01:02:08,350 And, Taff, holler before you get off. 922 01:02:08,350 --> 01:02:09,956 I want to talk to Mom, too. 923 01:02:09,956 --> 01:02:12,222 - Sure thing. - Me, too. 924 01:02:12,222 --> 01:02:13,795 I want to talk to her, too. 925 01:02:13,795 --> 01:02:16,061 - Okay. - When you get her on the phone. 926 01:02:17,394 --> 01:02:19,460 "Back tuck." 927 01:02:19,460 --> 01:02:20,934 I think I'm gonna go up to my room. 928 01:02:20,934 --> 01:02:23,596 I got a really big pop quiz tomorrow. 929 01:02:23,596 --> 01:02:27,534 I thought a pop quiz was a surprise. 930 01:02:27,534 --> 01:02:29,140 Oh, that's illegal now. 931 01:02:29,140 --> 01:02:30,779 Because a kid, uh... 932 01:02:30,779 --> 01:02:33,276 he had a heart attack. 933 01:02:33,276 --> 01:02:34,915 And died. 934 01:02:34,915 --> 01:02:36,818 Yeah. 935 01:02:38,987 --> 01:02:40,954 Oh, whoa. 936 01:02:40,954 --> 01:02:43,121 Lisa. 937 01:02:43,121 --> 01:02:45,255 What is up with your nails? 938 01:02:47,490 --> 01:02:49,325 I, um... 939 01:02:49,325 --> 01:02:51,800 Wite-Out? 940 01:02:51,800 --> 01:02:54,693 Is that a rad new trend or something? 941 01:02:59,271 --> 01:03:01,436 Yeah. 942 01:03:03,044 --> 01:03:05,814 All the kids are doing it, you know? Hmm? 943 01:03:05,814 --> 01:03:07,981 The suspect's in custody, 944 01:03:07,981 --> 01:03:09,818 but they're not releasing any information 945 01:03:09,818 --> 01:03:12,051 until they complete their investigation. 946 01:03:18,686 --> 01:03:20,862 Mama. 947 01:03:20,862 --> 01:03:22,996 That's Starlight Rosebud Hella Good Girl 948 01:03:22,996 --> 01:03:25,196 Gonna Need a Big Bank. 949 01:03:25,196 --> 01:03:27,231 But I just call her Niblets Corn. 950 01:03:28,465 --> 01:03:30,762 I don't play with dolls anymore. 951 01:03:30,762 --> 01:03:33,171 Mama. 952 01:03:37,769 --> 01:03:39,441 Oh. Sixth grade. 953 01:03:39,441 --> 01:03:42,774 I was in band for a month. 954 01:03:42,774 --> 01:03:44,809 Then I got, like, a weird... 955 01:03:44,809 --> 01:03:46,679 mouth fungus. 956 01:03:48,386 --> 01:03:49,990 It hurt. 957 01:03:55,063 --> 01:03:56,821 Don't touch it. 958 01:03:56,821 --> 01:03:58,493 Um, that's like a... 959 01:03:58,493 --> 01:04:00,495 it's like a... 960 01:04:00,495 --> 01:04:02,937 back massager. 961 01:04:05,238 --> 01:04:07,766 Lisa? 962 01:04:09,671 --> 01:04:13,409 Lis? I just called my mom's hotel, 963 01:04:13,409 --> 01:04:15,510 and they're saying that she never checked in. 964 01:04:15,510 --> 01:04:17,314 Mama. 965 01:04:17,314 --> 01:04:19,151 Anyway, there's no one there by her name. 966 01:04:19,151 --> 01:04:22,088 I tried using her new last name, her old last name, 967 01:04:22,088 --> 01:04:24,420 her old-old last name, then I called 411 968 01:04:24,420 --> 01:04:26,554 and tried calling the other Radisson in Milwaukee. 969 01:04:26,554 --> 01:04:28,457 I called all the Radissons in Milwaukee. 970 01:04:29,427 --> 01:04:30,822 You did a lot of calling. 971 01:04:30,822 --> 01:04:33,033 - Yeah. - Well... 972 01:04:33,033 --> 01:04:36,267 I'm sure there's some explanation. 973 01:04:38,601 --> 01:04:40,766 What if she's been kidnapped? 974 01:04:42,077 --> 01:04:44,110 What if... 975 01:04:44,110 --> 01:04:46,145 the kidnappers drugged her? 976 01:04:47,478 --> 01:04:50,919 And then forced her to call home and say she was okay? 977 01:04:50,919 --> 01:04:54,747 Just as they would do in every Unsolved Mystery episode. 978 01:04:54,747 --> 01:04:57,189 No, Taffy! Taffy, Taffy, no, no, no! 979 01:04:57,189 --> 01:04:58,652 It's okay. 980 01:05:01,756 --> 01:05:03,855 Let's not jump to conclusions. 981 01:05:03,855 --> 01:05:08,101 Lisa, you know I'm usually pretty cool about things, right? 982 01:05:08,101 --> 01:05:09,729 - Yeah. - I'm a loose goose. 983 01:05:09,729 --> 01:05:11,269 - I'm Laffy Taffy. - Mm-hmm. 984 01:05:11,269 --> 01:05:13,898 But I have a bad feeling about this. 985 01:05:13,898 --> 01:05:17,044 I'm an I.P., intuitive person. 986 01:05:17,044 --> 01:05:18,441 - Mm-hmm. - Just like my mom. 987 01:05:18,441 --> 01:05:19,574 No. 988 01:05:19,574 --> 01:05:21,609 I know when something's wrong. 989 01:05:21,609 --> 01:05:23,710 Janet... 990 01:05:23,710 --> 01:05:26,152 will be home tomorrow. 991 01:05:26,152 --> 01:05:28,154 Everything... 992 01:05:28,154 --> 01:05:30,123 will be fine. 993 01:05:30,123 --> 01:05:32,994 Lisa, you have no idea how scary this is. 994 01:05:32,994 --> 01:05:34,963 You don't have to worry about anything 995 01:05:34,963 --> 01:05:37,130 because your mom's already been murdered. 996 01:05:38,925 --> 01:05:41,464 Ah. You have a point there. 997 01:05:41,464 --> 01:05:43,499 - I'm sorry. - No. 998 01:05:43,499 --> 01:05:44,940 You're right. 999 01:05:45,932 --> 01:05:47,140 Oh, my God. 1000 01:05:47,140 --> 01:05:49,109 I have to go tell Dad. 1001 01:05:54,642 --> 01:05:56,149 Shit. 1002 01:05:57,449 --> 01:06:00,285 Mm, mm. 1003 01:06:01,684 --> 01:06:03,915 Oh, thank you. That's helping. 1004 01:06:03,915 --> 01:06:05,455 Mm-hmm. 1005 01:06:05,455 --> 01:06:08,260 My Aunt Shelley gave it to me for Christmas. 1006 01:06:08,260 --> 01:06:12,033 She said it might improve my personality. 1007 01:06:20,208 --> 01:06:22,043 You want me to do you? 1008 01:06:27,083 --> 01:06:29,116 Do you, um... 1009 01:06:29,116 --> 01:06:32,416 do you feel anything in your body? 1010 01:06:38,389 --> 01:06:40,688 Must be kind of uncomfortable sleeping in the closet. 1011 01:06:46,333 --> 01:06:48,960 Yes, uh, she left Monday 1012 01:06:48,960 --> 01:06:51,666 at approximately 4:00 p.m. 1013 01:06:51,666 --> 01:06:54,207 Uh, hair... 1014 01:06:54,207 --> 01:06:57,309 Um, kind of multicolored? 1015 01:06:57,309 --> 01:06:59,905 Brown... -No, it-it's more like, you know, 1016 01:06:59,905 --> 01:07:02,347 like a... like a Labrador when you see it at the park, 1017 01:07:02,347 --> 01:07:05,086 and the sun just hits it... 1018 01:07:05,086 --> 01:07:07,055 just right and... 1019 01:07:07,055 --> 01:07:09,156 you can see its chocolatey brown coat 1020 01:07:09,156 --> 01:07:11,092 and it has, like, highlights of, like, red. 1021 01:07:11,092 --> 01:07:12,357 It's so beautiful. 1022 01:07:12,357 --> 01:07:13,655 Uh, yeah. 1023 01:07:13,655 --> 01:07:15,591 So... 1024 01:07:15,591 --> 01:07:17,527 Right, brown. 1025 01:07:17,527 --> 01:07:20,024 We're running out of time. They're gonna find Janet. 1026 01:07:20,024 --> 01:07:22,235 I'm feeling... 1027 01:07:22,235 --> 01:07:24,864 very tense, like, a lot of stress tension. 1028 01:07:31,002 --> 01:07:32,212 Oh. 1029 01:07:32,212 --> 01:07:34,313 Her eye color? 1030 01:07:35,415 --> 01:07:36,777 She has hazel eyes. 1031 01:07:36,777 --> 01:07:38,515 But she wears green contact lenses 1032 01:07:38,515 --> 01:07:40,418 to enhance them and, um... 1033 01:07:40,418 --> 01:07:42,783 she has a manicure, French manicure, square. 1034 01:07:42,783 --> 01:07:45,753 You know, um... 1035 01:07:47,229 --> 01:07:50,626 ...people don't always put that on their back. 1036 01:07:50,626 --> 01:07:52,298 Hmm? 1037 01:07:54,102 --> 01:07:56,962 Sometimes they use it... 1038 01:07:56,962 --> 01:07:58,964 other places. 1039 01:07:58,964 --> 01:08:02,539 She has a cross pendant, and she's wearing 1040 01:08:02,539 --> 01:08:05,443 Elizabeth Taylor White Diamonds perfume. 1041 01:08:06,512 --> 01:08:08,479 Yeah. Yeah. 1042 01:08:08,479 --> 01:08:10,217 She's a bitch. 1043 01:08:10,217 --> 01:08:11,977 Shh. 1044 01:08:11,977 --> 01:08:13,781 We could, like... 1045 01:08:13,781 --> 01:08:15,915 try it if you want. 1046 01:08:17,259 --> 01:08:18,819 Hmm? 1047 01:08:22,790 --> 01:08:25,298 She's just, uh, an unselfish person. 1048 01:08:25,298 --> 01:08:26,959 But I always say, 1049 01:08:26,959 --> 01:08:29,170 "Better safe than sorry." Right? 1050 01:08:29,170 --> 01:08:30,996 Okey-doke. 1051 01:08:30,996 --> 01:08:33,174 Yeah. You, too. 1052 01:08:37,145 --> 01:08:39,004 Oh, my God! 1053 01:08:40,445 --> 01:08:41,611 What if she's dead? 1054 01:08:42,614 --> 01:08:44,614 Oh, for heaven's sake, Taff. 1055 01:08:44,614 --> 01:08:46,649 I once called a psychic hotline, 1056 01:08:46,649 --> 01:08:49,652 and the lady who answered-- she was an actual Jamaican-- 1057 01:08:49,652 --> 01:08:53,656 told me that my mother and I share a heart. 1058 01:08:53,656 --> 01:08:56,329 And I actually feel like something's wrong. 1059 01:08:56,329 --> 01:09:00,091 Well, let-let-let's not assume the worst. 1060 01:09:00,091 --> 01:09:04,029 She's probably off in some bar having a Dirty Banana. 1061 01:09:04,029 --> 01:09:06,372 And you know 1062 01:09:06,372 --> 01:09:09,540 what song she's plugging into that jukebox. 1063 01:09:09,540 --> 01:09:11,806 "Kokomo." 1064 01:09:11,806 --> 01:09:13,874 "Kokomo." 1065 01:09:13,874 --> 01:09:15,480 That's right. 1066 01:09:17,880 --> 01:09:21,651 After my mom died, everyone was in such a hurry 1067 01:09:21,651 --> 01:09:24,522 to go back to normal. 1068 01:09:24,522 --> 01:09:26,623 And they kept acting like I had a problem 1069 01:09:26,623 --> 01:09:29,824 because I couldn't stop missing her. 1070 01:09:31,157 --> 01:09:33,531 Started to feel like I was going crazy. 1071 01:09:33,531 --> 01:09:35,335 I thought that was gonna last forever, 1072 01:09:35,335 --> 01:09:37,238 but it didn't, you know? 1073 01:09:37,238 --> 01:09:40,208 And pretty soon, everybody... 1074 01:09:40,208 --> 01:09:43,343 seemed like they were almost excited 1075 01:09:43,343 --> 01:09:45,972 to move on and forget about her. 1076 01:09:49,780 --> 01:09:51,846 They kept saying, 1077 01:09:51,846 --> 01:09:54,387 "Time heals all wounds." 1078 01:09:55,456 --> 01:09:57,522 But that's a lie. 1079 01:09:57,522 --> 01:09:59,854 Time is the wound. 1080 01:09:59,854 --> 01:10:01,988 Takes you further and further 1081 01:10:01,988 --> 01:10:04,529 from that place when you were happy. 1082 01:10:05,895 --> 01:10:08,566 Makes those good smells go away. 1083 01:10:18,444 --> 01:10:20,644 People are so afraid of death... 1084 01:10:24,287 --> 01:10:26,881 ...'cause they don't know when it's gonna happen to them. 1085 01:10:29,919 --> 01:10:32,117 It could be an axe murderer, could be the flu, 1086 01:10:32,117 --> 01:10:35,296 but they don't know and they hate that, so... 1087 01:10:39,564 --> 01:10:42,127 I'm not afraid of death anymore. 1088 01:10:42,127 --> 01:10:43,766 Mm-mm. 1089 01:10:44,965 --> 01:10:47,737 But I don't want to die a virgin. 1090 01:10:50,742 --> 01:10:51,840 Did you? 1091 01:10:53,745 --> 01:10:55,382 Oh, come on. You're not gonna tell me? 1092 01:10:55,382 --> 01:10:56,548 Mm-mm. 1093 01:10:56,548 --> 01:10:57,813 Excuse me. 1094 01:10:59,386 --> 01:11:01,256 I tell you everything. 1095 01:11:06,362 --> 01:11:07,955 One? 1096 01:11:07,955 --> 01:11:09,264 Wow. 1097 01:11:10,190 --> 01:11:11,596 Just once? 1098 01:11:12,500 --> 01:11:13,862 Hmm. 1099 01:11:14,799 --> 01:11:16,733 That's crazy. 1100 01:11:16,733 --> 01:11:18,504 Did you love her? 1101 01:11:21,102 --> 01:11:23,740 Mm-hmm. 1102 01:11:23,740 --> 01:11:25,676 Mm. 1103 01:11:25,676 --> 01:11:27,480 I want that. 1104 01:11:28,846 --> 01:11:31,517 I want to do it with someone I truly love. 1105 01:11:34,322 --> 01:11:35,620 Like... 1106 01:11:35,620 --> 01:11:37,149 Michael Trent. 1107 01:11:38,689 --> 01:11:40,086 Oh, my God. I'm gonna do it. 1108 01:11:40,086 --> 01:11:41,923 I'm gonna do it. 1109 01:11:41,923 --> 01:11:43,925 I mean, we don't know what's gonna happen. 1110 01:11:43,925 --> 01:11:45,597 We killed two people. 1111 01:11:45,597 --> 01:11:48,369 I could get the clink for life or the electric chair. 1112 01:11:48,369 --> 01:11:51,702 God. That's like a tanning bed but for criminals. 1113 01:11:51,702 --> 01:11:53,836 Mm. I'm just gonna do it tomorrow. 1114 01:11:53,836 --> 01:11:55,805 I'm just gonna offer my body to him. 1115 01:11:55,805 --> 01:11:58,005 Taffy says that you have to show guys you love them 1116 01:11:58,005 --> 01:11:59,710 instead of telling them, and I... 1117 01:11:59,710 --> 01:12:02,306 You know, I think it's a pretty good idea. 1118 01:12:02,306 --> 01:12:03,648 What do you think? 1119 01:12:03,648 --> 01:12:05,177 Mm. 1120 01:12:05,177 --> 01:12:06,354 I knew you'd think so. 1121 01:12:06,354 --> 01:12:07,817 You're so supportive. 1122 01:12:08,851 --> 01:12:10,490 Well... 1123 01:12:10,490 --> 01:12:12,525 I love our conversations. 1124 01:12:13,429 --> 01:12:14,725 Yeah. 1125 01:12:14,725 --> 01:12:16,397 Good night. 1126 01:12:36,111 --> 01:12:38,342 ♪ Uh, listen here, my dear... ♪ 1127 01:12:38,342 --> 01:12:41,785 That's my costume from Miss Tristate Teen Halloween. 1128 01:12:43,459 --> 01:12:45,459 Okay if I wear it? 1129 01:12:46,429 --> 01:12:48,088 Yeah. 1130 01:12:48,088 --> 01:12:49,892 Why would I care? 1131 01:12:54,195 --> 01:12:56,998 I'm sorry, Lisa. I don't mean to be rude. 1132 01:12:56,998 --> 01:12:59,572 I just didn't get much sleep last night. 1133 01:13:03,105 --> 01:13:05,446 Any news about your mom? 1134 01:13:06,713 --> 01:13:08,713 No. 1135 01:13:08,713 --> 01:13:10,242 But that's a good thing, right? 1136 01:13:10,242 --> 01:13:11,584 Yes. Yes. 1137 01:13:11,584 --> 01:13:13,245 It means nothing bad happened. 1138 01:13:19,592 --> 01:13:21,187 Eh... 1139 01:13:25,996 --> 01:13:29,602 How about I drive, since you're not feeling so good? 1140 01:13:31,804 --> 01:13:33,672 - Okay? - Yeah. 1141 01:13:39,108 --> 01:13:41,911 ♪ A heart that's full of longing for you ♪ 1142 01:13:41,911 --> 01:13:44,408 ♪ My eyes well up with tears ♪ 1143 01:13:44,408 --> 01:13:46,586 ♪ Isn't it a shame ♪ 1144 01:13:46,586 --> 01:13:48,654 ♪ That you don't know my name? ♪ 1145 01:13:50,491 --> 01:13:52,658 ♪ Or could it be that it's driving me insane? ♪ 1146 01:13:52,658 --> 01:13:55,628 Your boobs look great, by the way. 1147 01:13:55,628 --> 01:13:58,158 - ♪ Heaven knows ♪ - ♪ Heaven knows ♪ 1148 01:13:58,158 --> 01:14:00,061 ♪ Heaven knows ♪ 1149 01:14:00,061 --> 01:14:03,295 - ♪ Heaven knows ♪ - ♪ Heaven knows. ♪ 1150 01:14:09,138 --> 01:14:11,105 Did something happen? 1151 01:14:11,105 --> 01:14:13,041 I don't know. 1152 01:14:14,044 --> 01:14:15,780 Taff! 1153 01:14:15,780 --> 01:14:17,716 Aw. 1154 01:14:19,445 --> 01:14:21,588 Have you heard anything? Did they find her? 1155 01:14:21,588 --> 01:14:23,447 No. 1156 01:14:23,447 --> 01:14:24,855 Wh-What's going on? 1157 01:14:24,855 --> 01:14:26,351 A kid might have been murdered. 1158 01:14:26,351 --> 01:14:27,858 Doug Moranz? 1159 01:14:27,858 --> 01:14:29,695 Wh-Who's that? 1160 01:14:29,695 --> 01:14:31,323 I don't know. I think he's a junior? 1161 01:14:31,323 --> 01:14:32,599 None of us know him. 1162 01:14:32,599 --> 01:14:34,535 He's a "not pictured." 1163 01:14:34,535 --> 01:14:36,867 But I guess he didn't come home last night. 1164 01:14:36,867 --> 01:14:38,429 They've got a search party out. 1165 01:14:38,429 --> 01:14:41,366 Trevor Miggs told me. His dad's a detective. 1166 01:14:44,371 --> 01:14:46,437 This is just too freaking much. 1167 01:14:46,437 --> 01:14:48,109 I have PMS and everything. 1168 01:14:48,109 --> 01:14:50,309 - Aw. - I need to go home and veg. 1169 01:14:51,246 --> 01:14:53,213 Lis, I'm-I'm going to cut, okay? 1170 01:14:53,213 --> 01:14:54,478 Please have Daddy call the office. 1171 01:14:54,478 --> 01:14:56,656 I-I'm sure they'll be okay with it. 1172 01:14:56,656 --> 01:14:58,449 Oh, crap. 1173 01:14:58,449 --> 01:15:01,287 Can one of you guys bring Lisa home at the end of the day? 1174 01:15:01,287 --> 01:15:02,827 Um... 1175 01:15:03,764 --> 01:15:05,489 Oh, it's fine. 1176 01:15:05,489 --> 01:15:07,194 I'll walk, Taff. 1177 01:15:08,569 --> 01:15:09,999 You're sure? 1178 01:15:19,406 --> 01:15:21,472 Bye. 1179 01:15:21,472 --> 01:15:23,045 Sosnouski? 1180 01:15:23,045 --> 01:15:24,244 Present. 1181 01:15:24,244 --> 01:15:25,377 Tepper? 1182 01:15:25,377 --> 01:15:26,917 Here. 1183 01:15:26,917 --> 01:15:31,251 Trent? Michael Trent? 1184 01:15:31,251 --> 01:15:32,824 Will Lisa Swallows 1185 01:15:32,824 --> 01:15:35,728 come to the office, please? 1186 01:15:35,728 --> 01:15:38,896 Lisa Swallows to the principal's office. 1187 01:15:38,896 --> 01:15:40,733 Dress code violation. 1188 01:15:44,937 --> 01:15:47,531 Slut penalty. 1189 01:15:52,978 --> 01:15:54,274 Ew. 1190 01:15:58,544 --> 01:16:00,115 Take a seat, Miss Swallows. 1191 01:16:00,115 --> 01:16:04,086 As you may have heard, it's been a difficult day. 1192 01:16:05,089 --> 01:16:06,759 A student is missing. 1193 01:16:06,759 --> 01:16:09,454 We were wondering if you know of anything 1194 01:16:09,454 --> 01:16:12,094 about the disappearance of Doug Moranz. 1195 01:16:12,094 --> 01:16:14,360 We know he was a friend of yours. 1196 01:16:14,360 --> 01:16:17,198 He was just my lab partner. 1197 01:16:17,198 --> 01:16:19,607 Well, this young lady here says that you had plans 1198 01:16:19,607 --> 01:16:22,940 to meet up with Doug after school yesterday. 1199 01:16:22,940 --> 01:16:24,975 Can you tell us what you saw again? 1200 01:16:24,975 --> 01:16:27,978 Yeah, um, I have the locker right next to Doug's, 1201 01:16:27,978 --> 01:16:30,618 so when I went to get something that I forgot, 1202 01:16:30,618 --> 01:16:33,148 I saw her slip a note into his locker. 1203 01:16:33,148 --> 01:16:35,986 It said that Lisa 1204 01:16:35,986 --> 01:16:38,626 wanted Doug to meet her at Papoose after school. 1205 01:16:38,626 --> 01:16:40,925 - And did he meet you there? - No. 1206 01:16:40,925 --> 01:16:43,587 - He stood me up. - Well, that's funny, 1207 01:16:43,587 --> 01:16:45,226 'cause we have multiple witnesses 1208 01:16:45,226 --> 01:16:47,129 saying they saw a young man 1209 01:16:47,129 --> 01:16:50,132 with the description of Doug at Papoose Lake. 1210 01:16:50,132 --> 01:16:53,300 One witness said he saw a girl with your description. 1211 01:16:53,300 --> 01:16:55,566 There's lots of girls who look like me. 1212 01:16:55,566 --> 01:16:59,108 Specifically mentioning someone with a funny walk, 1213 01:16:59,108 --> 01:17:00,439 thick ankles. 1214 01:17:02,047 --> 01:17:03,651 What? 1215 01:17:03,651 --> 01:17:06,412 Hey, Janet, are you home? 1216 01:17:06,412 --> 01:17:08,689 Suki from down the street just came into work 1217 01:17:08,689 --> 01:17:11,692 and said she saw your car over on Glenview Terrace. 1218 01:17:11,692 --> 01:17:15,157 Hey, uh, maybe we can squeeze in a little "Kokomo" 1219 01:17:15,157 --> 01:17:17,423 before the girls get home. 1220 01:17:17,423 --> 01:17:18,622 Wait for me. 1221 01:17:20,459 --> 01:17:23,000 You should check her purse. I bet it's chock-full of drugs. 1222 01:17:23,000 --> 01:17:25,332 Are you... are you kidding me right now? 1223 01:17:25,332 --> 01:17:27,367 She's off her rocker! 1224 01:17:27,367 --> 01:17:29,138 She needs help! 1225 01:17:29,138 --> 01:17:31,173 You know there's a rumor that she killed her own mother. 1226 01:17:31,173 --> 01:17:32,977 - What?! You shut up! - So I would check... 1227 01:17:32,977 --> 01:17:34,374 Stop it! -All right, all right, all right. 1228 01:17:36,508 --> 01:17:37,850 Pull harder. 1229 01:17:37,850 --> 01:17:39,819 What are you, a little fruitcake, huh? 1230 01:17:39,819 --> 01:17:42,448 Oh, hell no. What the hell? 1231 01:17:42,448 --> 01:17:43,988 Hey! 1232 01:17:43,988 --> 01:17:45,583 Hey, you! 1233 01:17:46,586 --> 01:17:49,389 I'm not making any more comments. 1234 01:17:49,389 --> 01:17:51,831 You can talk to my lawyer. 1235 01:17:55,496 --> 01:17:58,068 Really hope this goth phase ends soon. 1236 01:17:59,104 --> 01:18:02,303 What are you doing there? Huh? 1237 01:18:02,303 --> 01:18:04,239 This is my neighborhood. 1238 01:18:04,239 --> 01:18:06,714 And you don't need to be here. 1239 01:18:06,714 --> 01:18:09,981 So carry your ass on out, 1240 01:18:09,981 --> 01:18:12,852 or me and you gonna go after it right here. 1241 01:18:27,559 --> 01:18:29,330 God... 1242 01:18:29,330 --> 01:18:31,266 Goddamn it! 1243 01:18:31,266 --> 01:18:34,533 That good-for-nothing, nosy bitch! 1244 01:18:57,228 --> 01:18:58,590 Ugh. 1245 01:19:02,464 --> 01:19:04,002 What are you doing? 1246 01:19:12,639 --> 01:19:15,640 Shit is transpiring, man. 1247 01:19:15,640 --> 01:19:18,379 You have to take me to Michael's. 1248 01:19:18,379 --> 01:19:20,315 He cut fourth period. 1249 01:19:20,315 --> 01:19:22,317 When he cuts, he either goes to Rocky Rococo's 1250 01:19:22,317 --> 01:19:25,617 or he goes home, and his car was not at Rocky Rococo's. 1251 01:19:27,588 --> 01:19:29,555 Why is this Club bloody? 1252 01:19:29,555 --> 01:19:31,458 Did you beat someone with The Club? 1253 01:19:32,461 --> 01:19:34,901 It's not that kind of club, man. 1254 01:19:34,901 --> 01:19:37,629 It's an anti-theft device. 1255 01:19:41,437 --> 01:19:43,470 Turn right on Hawthorne. 1256 01:19:44,638 --> 01:19:46,176 Right here. 1257 01:19:52,118 --> 01:19:54,052 What are you doing? 1258 01:19:57,816 --> 01:19:59,486 You don't think I should do it? 1259 01:20:03,063 --> 01:20:04,689 It's 1989. 1260 01:20:04,689 --> 01:20:06,757 People have sex out of wedlock all the time these days. 1261 01:20:06,757 --> 01:20:08,836 Plus, I have a contraceptive sponge in my purse. 1262 01:20:08,836 --> 01:20:10,838 It's enormous. 1263 01:20:12,567 --> 01:20:13,973 It's your fault we're screwed. 1264 01:20:13,973 --> 01:20:16,844 You killed Janet. It wasn't my idea. 1265 01:20:16,844 --> 01:20:18,945 Okay, going after Doug was my idea 1266 01:20:18,945 --> 01:20:20,848 but only because killing Janet felt really good 1267 01:20:20,848 --> 01:20:22,212 and I was just an accomplice. 1268 01:20:22,212 --> 01:20:23,950 But now you're out of control. 1269 01:20:23,950 --> 01:20:26,216 You're beating people up, driving around in plain sight. 1270 01:20:26,216 --> 01:20:28,614 There's probably an APB out on this vehicle. 1271 01:20:28,614 --> 01:20:30,121 You don't even know what that is. 1272 01:20:30,121 --> 01:20:31,815 You probably drove one of those stupid 1273 01:20:31,815 --> 01:20:34,719 old-fashioned bicycles with the one big wheel. 1274 01:20:37,999 --> 01:20:40,032 You did. 1275 01:20:41,530 --> 01:20:43,662 Take me to Michael's. 1276 01:20:52,607 --> 01:20:55,476 It's not a horse and carriage, for God's sake. 1277 01:20:55,476 --> 01:20:57,511 There it is. 1278 01:20:57,511 --> 01:21:00,052 It's the redbrick colonial. 1279 01:21:00,052 --> 01:21:02,219 I've driven past here so many times. 1280 01:21:03,189 --> 01:21:04,749 He's home. 1281 01:21:04,749 --> 01:21:06,025 Okay. 1282 01:21:13,067 --> 01:21:16,035 You know... 1283 01:21:16,035 --> 01:21:17,729 you act like you're happy for me 1284 01:21:17,729 --> 01:21:19,665 and you care about me, 1285 01:21:19,665 --> 01:21:22,140 but you're not really happy for me. 1286 01:21:23,605 --> 01:21:26,342 We're gonna talk about this after. 1287 01:21:26,342 --> 01:21:28,476 Stay in the car. 1288 01:21:29,710 --> 01:21:32,117 Don't let anyone see you. 1289 01:22:05,086 --> 01:22:07,449 I'm sorry if this is too much. 1290 01:22:07,449 --> 01:22:09,154 I know it's all so new. 1291 01:22:09,154 --> 01:22:10,958 Things have been moving fast 1292 01:22:10,958 --> 01:22:14,093 ever since the party, but I want that. 1293 01:22:14,093 --> 01:22:16,095 Even if we're from different worlds? 1294 01:22:16,095 --> 01:22:17,921 That's what makes it magic. 1295 01:22:17,921 --> 01:22:22,101 You're just so cute, sweet, pure. 1296 01:22:22,101 --> 01:22:23,597 I'm so dark and screwed up. 1297 01:22:23,597 --> 01:22:25,104 It's called polarity. 1298 01:22:26,932 --> 01:22:29,735 I'm really sorry, I just... 1299 01:22:29,735 --> 01:22:31,770 Oscar Wilde said, "To define is to limit." 1300 01:22:31,770 --> 01:22:33,739 Are you the crimper police? 1301 01:22:33,739 --> 01:22:35,774 Are you from Conair PD? 1302 01:22:41,813 --> 01:22:43,089 - Oh, my God, Lisa! - Holy... 1303 01:22:43,089 --> 01:22:45,586 "Sisters share," huh?! 1304 01:22:45,586 --> 01:22:48,358 You have everything! 1305 01:22:48,358 --> 01:22:50,294 You couldn't let me have this one thing? 1306 01:22:50,294 --> 01:22:51,955 You knew I liked him, 1307 01:22:51,955 --> 01:22:53,627 and you went after him on purpose. 1308 01:22:53,627 --> 01:22:56,762 Not on purpose. I swear, I would never do that to you. 1309 01:22:56,762 --> 01:23:00,799 It's just... guys usually only want me for one thing. 1310 01:23:00,799 --> 01:23:02,207 Yeah, and you just gave it out 1311 01:23:02,207 --> 01:23:03,835 like a cheese cube from Hickory Farms. 1312 01:23:03,835 --> 01:23:05,375 He made me feel like I was more than 1313 01:23:05,375 --> 01:23:06,871 just a stupid cheerleader. 1314 01:23:06,871 --> 01:23:08,609 Yeah, y-you can't blame her, kiddo. 1315 01:23:08,609 --> 01:23:10,809 It just was never gonna work out between us. 1316 01:23:10,809 --> 01:23:12,778 I-I don't have feelings for you like that. 1317 01:23:12,778 --> 01:23:14,945 - I'm sorry. - Why? 1318 01:23:14,945 --> 01:23:19,059 Because I'm not sweet and simple like her? 1319 01:23:19,059 --> 01:23:22,227 Not enough polarity for you, Werner Heisenberg? 1320 01:23:22,227 --> 01:23:25,989 You like cool movies and music and stuff, 1321 01:23:25,989 --> 01:23:28,167 but only for you. 1322 01:23:28,167 --> 01:23:31,632 You want to be the smart one who likes cool stuff, 1323 01:23:31,632 --> 01:23:34,371 and you don't want your girlfriend to like cool stuff. 1324 01:23:34,371 --> 01:23:37,341 Do you know how uncool that is?! 1325 01:23:37,341 --> 01:23:39,508 Uh, you're not making any sense. 1326 01:23:41,347 --> 01:23:42,907 - Oh, my gosh. - Who... 1327 01:23:42,907 --> 01:23:44,810 - What-What's going on? - Dude. 1328 01:23:44,810 --> 01:23:47,846 ♪ Like a stream running free, traveling ♪ 1329 01:23:47,846 --> 01:23:51,751 - ♪ On the wings of love ♪ - Whoa. 1330 01:23:55,196 --> 01:23:57,757 ♪ On the wings of love ♪ 1331 01:23:57,757 --> 01:23:59,858 ♪ Up and above the clouds ♪ 1332 01:23:59,858 --> 01:24:04,929 ♪ The only way to fly ♪ 1333 01:24:04,929 --> 01:24:08,240 ♪ Is on the wings of love ♪ 1334 01:24:08,240 --> 01:24:12,002 ♪ On the wings of love ♪ 1335 01:24:12,002 --> 01:24:13,509 ♪ Only the two of us ♪ 1336 01:24:13,509 --> 01:24:17,711 ♪ Together flying high ♪ 1337 01:24:19,044 --> 01:24:23,013 ♪ Together flying high ♪ 1338 01:24:23,013 --> 01:24:25,620 ♪ On the wings of love ♪ 1339 01:24:25,620 --> 01:24:27,688 ♪ Up and above the clouds ♪ 1340 01:24:27,688 --> 01:24:32,924 ♪ The only way to fly ♪ 1341 01:24:32,924 --> 01:24:34,398 ♪ Is on the wings of love... ♪ 1342 01:24:34,398 --> 01:24:37,302 No! Stop it! God, don't hurt her! 1343 01:24:39,029 --> 01:24:41,438 What is wrong with you? 1344 01:24:41,438 --> 01:24:47,037 ♪ Together flying high ♪ 1345 01:24:47,037 --> 01:24:49,611 ♪ Flying high upon ♪ 1346 01:24:49,611 --> 01:24:52,647 ♪ The wings of love. ♪ 1347 01:24:52,647 --> 01:24:55,254 Okay, okay. 1348 01:24:57,192 --> 01:24:58,983 It's okay. One step. 1349 01:24:58,983 --> 01:25:00,952 Right foot, left foot. Hold my hand. Hold my hand. 1350 01:25:05,299 --> 01:25:07,299 I know where he's going. 1351 01:25:07,299 --> 01:25:09,829 No! Stay. 1352 01:25:09,829 --> 01:25:11,897 Good, good, good. 1353 01:25:11,897 --> 01:25:13,503 Hands inside. 1354 01:25:13,503 --> 01:25:14,603 Okay. Okay. 1355 01:25:20,710 --> 01:25:21,940 It's okay. 1356 01:25:27,651 --> 01:25:29,321 There he is. 1357 01:25:36,858 --> 01:25:38,363 Hey. 1358 01:25:39,630 --> 01:25:42,664 No, I wanted... 1359 01:25:55,514 --> 01:25:59,483 Thank you for being nice to me when no one else was. 1360 01:26:00,915 --> 01:26:02,981 I did notice. 1361 01:26:04,149 --> 01:26:05,984 It's just that your mom was so heinous 1362 01:26:05,984 --> 01:26:09,790 that I-I'd already decided that you were, too. 1363 01:26:09,790 --> 01:26:12,056 You're the type of person who usually bullies me 1364 01:26:12,056 --> 01:26:13,926 or looks right through me. 1365 01:26:16,271 --> 01:26:18,238 But you didn't. 1366 01:26:23,608 --> 01:26:26,741 You actually went out of your way 1367 01:26:26,741 --> 01:26:30,107 to try to tell people I was part of your family. 1368 01:26:31,946 --> 01:26:34,980 You really actually wanted me to be your sister. 1369 01:26:44,123 --> 01:26:46,365 You are, you know? 1370 01:26:47,467 --> 01:26:49,566 You are my sister. 1371 01:26:50,569 --> 01:26:52,602 You're a great person, Taff. 1372 01:26:53,572 --> 01:26:55,209 And I'm sorry... 1373 01:26:57,235 --> 01:26:58,905 ...I hurt you. 1374 01:27:01,206 --> 01:27:02,942 I love you. 1375 01:27:04,550 --> 01:27:07,584 ♪ Cease to resist ♪ 1376 01:27:07,584 --> 01:27:10,818 ♪ Giving my goodbye ♪ 1377 01:27:15,891 --> 01:27:18,089 ♪ Drive my car ♪ 1378 01:27:18,089 --> 01:27:22,335 ♪ Into the ocean ♪ 1379 01:27:25,604 --> 01:27:28,066 ♪ You think I'm dead ♪ 1380 01:27:28,066 --> 01:27:31,168 ♪ But I sail away ♪ 1381 01:27:35,449 --> 01:27:39,550 ♪ On a wave of mutilation ♪ 1382 01:27:39,550 --> 01:27:42,619 ♪ Wave of mutilation ♪ 1383 01:27:43,589 --> 01:27:47,492 ♪ Wave of mutilation ♪ 1384 01:27:47,492 --> 01:27:51,364 ♪ Wave ♪ 1385 01:27:52,829 --> 01:27:56,028 ♪ Wave ♪ 1386 01:28:07,272 --> 01:28:09,514 ♪ Could find my way ♪ 1387 01:28:09,514 --> 01:28:11,846 ♪ To Mariana ♪ 1388 01:28:11,846 --> 01:28:13,551 You love me? 1389 01:28:15,951 --> 01:28:17,786 You love me? 1390 01:28:17,786 --> 01:28:20,459 ♪ On a wave of mutilation ♪ 1391 01:28:20,459 --> 01:28:24,331 ♪ Wave of mutilation ♪ 1392 01:28:25,323 --> 01:28:28,698 ♪ Wave of mutilation ♪ 1393 01:28:28,698 --> 01:28:32,130 ♪ Wave... ♪ 1394 01:28:34,475 --> 01:28:37,542 Listen, we're running out of time. 1395 01:28:39,337 --> 01:28:41,381 Make love to me. 1396 01:28:47,015 --> 01:28:49,147 What? Why not? 1397 01:28:50,183 --> 01:28:51,688 Why not?! 1398 01:28:53,351 --> 01:28:55,758 Oh. 1399 01:28:57,894 --> 01:29:00,994 Oh. Oh. 1400 01:29:03,865 --> 01:29:06,406 Why didn't you tell me? 1401 01:29:07,869 --> 01:29:09,541 Well... 1402 01:29:10,709 --> 01:29:12,412 That's okay. We can... 1403 01:29:12,412 --> 01:29:15,305 I mean, you don't need one of those to be a man. 1404 01:29:15,305 --> 01:29:17,417 It's actually, like, the least important part, really. 1405 01:29:17,417 --> 01:29:19,980 We can do other things, and it's fine, it's fine. 1406 01:29:19,980 --> 01:29:21,982 Oh! Oh. 1407 01:29:21,982 --> 01:29:23,918 Michael's... Oh. 1408 01:29:26,384 --> 01:29:28,857 You cut it off for me? 1409 01:29:28,857 --> 01:29:31,024 Oh, my God. 1410 01:29:31,024 --> 01:29:32,564 Hey, this is an active crime scene. 1411 01:29:32,564 --> 01:29:33,895 You guys can't be here. 1412 01:29:35,734 --> 01:29:37,833 Oh, my... Oh! Oh, no. 1413 01:29:37,833 --> 01:29:39,934 Oh, no, no. 1414 01:29:39,934 --> 01:29:42,233 No! No! 1415 01:29:51,079 --> 01:29:53,211 ♪ I can't fight this feeling ♪ 1416 01:29:53,211 --> 01:29:55,950 ♪ Any longer ♪ 1417 01:29:57,250 --> 01:30:01,461 ♪ And yet I'm still afraid to let it flow ♪ 1418 01:30:03,058 --> 01:30:04,794 ♪ What started out ♪ 1419 01:30:04,794 --> 01:30:08,567 ♪ As friendship has grown stronger ♪ 1420 01:30:08,567 --> 01:30:12,967 ♪ I only wish I had the strength to let it show ♪ 1421 01:30:15,433 --> 01:30:20,139 ♪ I tell myself that I can't hold out forever ♪ 1422 01:30:21,274 --> 01:30:24,275 ♪ I said there is no reason ♪ 1423 01:30:24,275 --> 01:30:26,519 ♪ For my fear ♪ 1424 01:30:28,116 --> 01:30:30,281 ♪ 'Cause I feel so secure ♪ 1425 01:30:30,281 --> 01:30:33,922 ♪ When we're together ♪ 1426 01:30:33,922 --> 01:30:36,254 ♪ You give my life direction ♪ 1427 01:30:36,254 --> 01:30:39,697 ♪ You make everything so clear ♪ 1428 01:30:41,096 --> 01:30:43,965 ♪ And even as I wander ♪ 1429 01:30:43,965 --> 01:30:47,100 ♪ I'm keeping you in sight ♪ 1430 01:30:47,100 --> 01:30:49,971 ♪ You're a candle in the window ♪ 1431 01:30:49,971 --> 01:30:53,612 ♪ On a cold, dark winter's night ♪ 1432 01:30:53,612 --> 01:30:58,683 ♪ And I'm getting closer than I ever thought ♪ 1433 01:30:58,683 --> 01:31:04,018 ♪ I might ♪ 1434 01:31:04,018 --> 01:31:06,856 ♪ And I can't fight this feeling ♪ 1435 01:31:06,856 --> 01:31:10,123 ♪ Anymore ♪ 1436 01:31:10,123 --> 01:31:15,359 ♪ I've forgotten what I started fighting for ♪ 1437 01:31:16,703 --> 01:31:20,969 ♪ It's time to bring the ship into the shore ♪ 1438 01:31:20,969 --> 01:31:25,512 ♪ And throw away the oars forever ♪ 1439 01:31:25,512 --> 01:31:28,614 ♪ And I can't fight this feeling ♪ 1440 01:31:28,614 --> 01:31:31,650 ♪ Anymore ♪ 1441 01:31:31,650 --> 01:31:34,213 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1442 01:31:34,213 --> 01:31:37,887 ♪ Fighting for ♪ 1443 01:31:37,887 --> 01:31:42,221 ♪ It's time to bring this ship into the shore ♪ 1444 01:31:42,221 --> 01:31:47,391 ♪ Throw away the oars forever ♪ 1445 01:31:47,391 --> 01:31:52,968 ♪ I can't fight this feeling anymore ♪ 1446 01:31:52,968 --> 01:31:55,971 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1447 01:31:55,971 --> 01:31:59,370 ♪ Fighting for ♪ 1448 01:31:59,370 --> 01:32:03,880 ♪ And if I have to crawl upon the floor ♪ 1449 01:32:03,880 --> 01:32:06,751 ♪ Come crashing through your door ♪ 1450 01:32:06,751 --> 01:32:11,756 ♪ Baby, I can't fight this feeling anymore... ♪ 1451 01:32:15,223 --> 01:32:17,091 There's no other way. 1452 01:32:19,601 --> 01:32:20,633 No. 1453 01:32:21,636 --> 01:32:23,735 Don't cry. 1454 01:32:25,429 --> 01:32:28,432 ♪ Ooh... ♪ 1455 01:32:33,274 --> 01:32:36,110 I don't know how I was ever afraid of you. 1456 01:32:37,883 --> 01:32:40,015 ♪ My life has been such a whirlwind ♪ 1457 01:32:40,015 --> 01:32:43,590 ♪ Since I saw you ♪ 1458 01:32:43,590 --> 01:32:45,284 Quick. 1459 01:32:45,284 --> 01:32:48,320 ♪ I've been running round in circles in my mind ♪ 1460 01:32:50,126 --> 01:32:53,061 ♪ And it always seems that I'm following ♪ 1461 01:32:53,061 --> 01:32:56,295 ♪ You, girl ♪ 1462 01:32:56,295 --> 01:32:58,561 ♪ 'Cause you take me to the places ♪ 1463 01:32:58,561 --> 01:33:01,564 ♪ That alone I'd never find ♪ 1464 01:33:04,105 --> 01:33:07,438 ♪ 'Cause I can't fight this, oh ♪ 1465 01:33:09,948 --> 01:33:11,981 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1466 01:33:11,981 --> 01:33:15,182 ♪ Fighting for ♪ 1467 01:33:16,482 --> 01:33:20,451 ♪ And if I have to crawl upon the floor ♪ 1468 01:33:20,451 --> 01:33:22,992 ♪ Come crashing through your door ♪ 1469 01:33:22,992 --> 01:33:26,292 ♪ Baby, I can't fight this ♪ 1470 01:33:26,292 --> 01:33:28,228 Make sure you set it to "max bronze." 1471 01:33:28,228 --> 01:33:32,298 ♪ Feeling anymore. ♪ 1472 01:34:45,569 --> 01:34:49,540 I knew there was something very odd about her. 1473 01:34:49,540 --> 01:34:53,412 There was just no sweetness. 1474 01:34:53,412 --> 01:34:56,019 - You know? - I can't believe it. 1475 01:34:56,019 --> 01:34:58,516 What do you think happened? 1476 01:34:58,516 --> 01:35:01,123 - Is everybody out? - I hope so. 1477 01:35:05,558 --> 01:35:07,426 Bitchin'. 1478 01:35:21,706 --> 01:35:23,706 Who left all those flowers? 1479 01:35:23,706 --> 01:35:25,917 Does, like, a groundskeeper do that? 1480 01:35:25,917 --> 01:35:28,282 No, not that I know of. 1481 01:35:28,282 --> 01:35:30,416 Maybe a friend. 1482 01:35:32,123 --> 01:35:36,191 Unfortunately, it's probably some sicko. 1483 01:35:36,191 --> 01:35:39,997 A lot of people fascinated with our family. 1484 01:35:56,576 --> 01:35:58,543 What is it? 1485 01:35:58,543 --> 01:35:59,819 Nothing. 1486 01:36:03,957 --> 01:36:05,759 We came. 1487 01:36:07,928 --> 01:36:09,587 Hello, Lisa. 1488 01:36:12,691 --> 01:36:16,462 Okay, let's go visit your mom. 1489 01:36:16,462 --> 01:36:17,969 Yeah. 1490 01:36:19,104 --> 01:36:21,434 And then... 1491 01:36:21,434 --> 01:36:23,106 Fuddruckers. 1492 01:36:48,496 --> 01:36:52,102 "O Mary dear, that you were here 1493 01:36:52,102 --> 01:36:55,138 "With your brown eyes bright and clear. 1494 01:36:55,138 --> 01:36:57,305 "And your sweet voice, like a bird 1495 01:36:57,305 --> 01:36:58,977 "Singing love to its lone mate 1496 01:36:58,977 --> 01:37:01,210 "In the ivory bower disconsolate; 1497 01:37:01,210 --> 01:37:04,774 "Voice the sweetest ever heard! 1498 01:37:04,774 --> 01:37:07,150 "And your brow more... 1499 01:37:07,150 --> 01:37:09,152 "Than the... sky 1500 01:37:09,152 --> 01:37:11,253 "Of this azure Italy. 1501 01:37:12,685 --> 01:37:14,487 "Mary dear, come to me soon, 1502 01:37:14,487 --> 01:37:16,687 "I am not well whilst thou art far; 1503 01:37:16,687 --> 01:37:18,458 "As sunset to the sphered moon, 1504 01:37:18,458 --> 01:37:20,724 "As twilight to the western star, 1505 01:37:20,724 --> 01:37:23,067 "Thou, beloved, art to me. 1506 01:37:24,169 --> 01:37:28,006 "O Mary dear, that you were here; 1507 01:37:28,006 --> 01:37:31,339 The Castle echo whispers 'Here!'" 1508 01:37:40,383 --> 01:37:44,253 ♪ Though you and I would dance and laugh and play ♪ 1509 01:37:44,253 --> 01:37:46,222 ♪ Walk in the light of day ♪ 1510 01:37:46,222 --> 01:37:48,092 ♪ And talk the night away ♪ 1511 01:37:48,092 --> 01:37:51,161 ♪ Could you see, baby, you understood then ♪ 1512 01:37:51,161 --> 01:37:55,099 ♪ That I loved you, how I loved you ♪ 1513 01:37:55,099 --> 01:37:59,070 ♪ I couldn't chance to break the spell we had ♪ 1514 01:37:59,070 --> 01:38:00,907 ♪ The happy times we had ♪ 1515 01:38:00,907 --> 01:38:02,865 ♪ And yet the times were sad ♪ 1516 01:38:02,865 --> 01:38:06,077 ♪ Just for me, baby, you understood then ♪ 1517 01:38:06,077 --> 01:38:11,247 ♪ I was afraid to try to call you mine ♪ 1518 01:38:13,482 --> 01:38:15,746 ♪ But now you've come to me ♪ 1519 01:38:15,746 --> 01:38:17,924 ♪ I'll call you mine ♪ 1520 01:38:17,924 --> 01:38:19,552 ♪ You've brought your love to me ♪ 1521 01:38:19,552 --> 01:38:21,389 ♪ I'll call you mine ♪ 1522 01:38:21,389 --> 01:38:23,193 ♪ You'll never look away ♪ 1523 01:38:23,193 --> 01:38:25,261 ♪ Or ever hear me say ♪ 1524 01:38:25,261 --> 01:38:27,560 ♪ I'll call you mine ♪ 1525 01:38:28,794 --> 01:38:30,695 ♪ But now you've come to me ♪ 1526 01:38:30,695 --> 01:38:32,796 ♪ I'll call you mine ♪ 1527 01:38:32,796 --> 01:38:34,600 ♪ You've brought your love to me ♪ 1528 01:38:34,600 --> 01:38:36,470 ♪ I'll call you mine ♪ 1529 01:38:36,470 --> 01:38:38,373 ♪ You'll never look away ♪ 1530 01:38:38,373 --> 01:38:40,276 ♪ Or ever hear me say ♪ 1531 01:38:40,276 --> 01:38:42,410 ♪ I'll call you mine ♪ 1532 01:38:58,461 --> 01:39:02,562 ♪ I couldn't chance to break the spell we had ♪ 1533 01:39:02,562 --> 01:39:04,333 ♪ The happy times we had ♪ 1534 01:39:04,333 --> 01:39:06,302 ♪ And yet the times were sad ♪ 1535 01:39:06,302 --> 01:39:09,569 ♪ Just for me, baby, you understood then ♪ 1536 01:39:09,569 --> 01:39:14,706 ♪ I was afraid to try to call you mine ♪ 1537 01:39:17,513 --> 01:39:19,447 ♪ But now you've come to me ♪ 1538 01:39:19,447 --> 01:39:21,449 ♪ I'll call you mine ♪ 1539 01:39:21,449 --> 01:39:23,253 ♪ You've brought your love to me ♪ 1540 01:39:23,253 --> 01:39:25,156 ♪ I'll call you mine ♪ 1541 01:39:25,156 --> 01:39:27,092 ♪ You'll never look away ♪ 1542 01:39:27,092 --> 01:39:28,918 ♪ Or ever hear me say ♪ 1543 01:39:28,918 --> 01:39:31,492 ♪ I'll call you mine. ♪ 105390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.