All language subtitles for The.Rain.In.Espana.S01E02-tt27041011-WD-1080

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,150 --> 00:00:14,240 Oh my god, he’s here. 2 00:00:14,260 --> 00:00:15,300 Who? 3 00:00:15,320 --> 00:00:17,180 My new crush. 4 00:00:17,180 --> 00:00:19,390 Stay low-key, don’t look their way. 5 00:00:19,390 --> 00:00:21,320 Don’t– Come on– 6 00:00:21,350 --> 00:00:23,810 You like that guy from Katipunan, don’t you? 7 00:00:23,810 --> 00:00:25,900 The one with Sam’s crush. 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,020 You’re into him, huh? 9 00:00:27,020 --> 00:00:28,360 Admit it. 10 00:00:28,650 --> 00:00:29,650 Yes. 11 00:00:30,400 --> 00:00:31,690 He’s a ten, 12 00:00:31,690 --> 00:00:33,700 but so stern. 13 00:00:34,950 --> 00:00:36,110 What’s your name again? 14 00:00:36,110 --> 00:00:38,580 - Louisse Natasha Valeria. - Too long. 15 00:00:38,580 --> 00:00:40,240 You can call me, “Love.” 16 00:00:40,240 --> 00:00:42,080 I’ll be starting the operation– 17 00:00:42,080 --> 00:00:42,910 - Hashtag - Hashtag 18 00:00:42,910 --> 00:00:44,000 LuKal! 19 00:00:44,000 --> 00:00:45,170 Lu-Lukal? 20 00:00:45,170 --> 00:00:46,330 Luna and Kalix! 21 00:00:46,330 --> 00:00:47,920 Wow, you guys have a love team already? 22 00:00:47,920 --> 00:00:49,920 The company has been looking for somebody 23 00:00:49,920 --> 00:00:52,510 who can fill up the position of Head Legal Counsel. 24 00:00:52,510 --> 00:00:54,970 Were you able to find someone? Kalix? 25 00:00:54,990 --> 00:00:56,830 No, I’m not ready to meet him. 26 00:00:57,310 --> 00:00:58,720 Architect Valeria. 27 00:02:32,640 --> 00:02:34,070 Architect Valeria. 28 00:02:34,230 --> 00:02:35,490 It’s been a while. 29 00:02:44,910 --> 00:02:47,370 Yes, almost ten years. 30 00:02:49,740 --> 00:02:51,270 Not that I’m counting. 31 00:02:53,170 --> 00:02:54,400 What happened to you? 32 00:02:54,430 --> 00:02:55,470 Are you okay? 33 00:02:57,250 --> 00:02:58,310 Nothing. 34 00:02:59,200 --> 00:03:01,490 Attorney Martinez, you’re early. 35 00:03:02,160 --> 00:03:03,490 Good morning, sir. 36 00:03:05,220 --> 00:03:07,680 I met a client nearby, so I decided to come early. 37 00:03:07,700 --> 00:03:08,390 That’s fine. 38 00:03:08,390 --> 00:03:12,120 Perfect timing, let’s have a chat over coffee. 39 00:03:12,340 --> 00:03:13,760 Luna, join us. 40 00:03:16,180 --> 00:03:17,660 No. Uhm– 41 00:03:17,680 --> 00:03:19,560 As much as I would love to, 42 00:03:19,590 --> 00:03:21,420 I still have meetings to attend to. 43 00:03:21,450 --> 00:03:22,490 What meeting? 44 00:03:22,560 --> 00:03:24,020 Do you have a new project? 45 00:03:24,070 --> 00:03:26,610 The big project in Sta. Rosa. 46 00:03:26,810 --> 00:03:28,500 It’s on hold for now, dear. 47 00:03:29,910 --> 00:03:32,250 I still have to brief the new architects. 48 00:03:32,250 --> 00:03:33,830 Let Kierra handle that. 49 00:03:33,830 --> 00:03:36,900 This meeting is important so you need to join us. Let’s go. 50 00:03:37,270 --> 00:03:39,990 Freshen up first then follow us, okay? 51 00:04:22,150 --> 00:04:23,310 It's almost done. 52 00:04:31,520 --> 00:04:36,310 Kierra: Are you okay? 15 missed calls and no answer? Wow! 53 00:04:36,310 --> 00:04:40,780 Via: WTF Luna, what do you mean you’re going home? I have your keys! 54 00:04:40,780 --> 00:04:44,610 Sam: Hey thry asking whwre yiu r Whwre r u? 55 00:04:44,610 --> 00:04:49,030 Yanna: Bitch where are you someone said you left the club with a guy?! Good luck! 56 00:04:49,030 --> 00:04:53,710 Kierra: ARE YOU REALLY NOT GONNA ANSWER ME, LOUISSE NATASHA? I’M GONNA TELL ON YOU! 57 00:05:01,210 --> 00:05:05,800 Luna: Hey guys, I’m fine. Kalix brought me to his house. Don't be mad. 58 00:05:17,590 --> 00:05:18,660 Wow. 59 00:05:19,310 --> 00:05:22,510 Thank you for breakfast, 60 00:05:22,540 --> 00:05:25,580 for the bacon, egg, and water. 61 00:05:28,320 --> 00:05:31,720 And there’s even brewed coffee. 62 00:05:50,360 --> 00:05:51,370 Uhm… 63 00:05:54,170 --> 00:05:56,130 Did something happen last night? 64 00:05:57,880 --> 00:06:00,040 I can’t remember anything. 65 00:06:03,730 --> 00:06:05,540 You wanna know what happened? 66 00:06:05,740 --> 00:06:08,490 I can’t hear you, it’s too loud! 67 00:06:08,490 --> 00:06:11,070 I’m heading out, I’ll be out. 68 00:06:24,800 --> 00:06:25,910 Are you drunk? 69 00:06:26,150 --> 00:06:28,630 No, I'm not drunk. 70 00:06:29,180 --> 00:06:30,930 Where are your friends? 71 00:06:32,390 --> 00:06:34,400 Huh? I don’t know. 72 00:06:36,060 --> 00:06:37,770 Bro, she’s too drunk. 73 00:06:37,770 --> 00:06:39,640 Yeah, I'll go look for her friends. 74 00:06:40,100 --> 00:06:42,060 - Where are you going? - Home! 75 00:06:42,060 --> 00:06:43,190 Bro, follow her. 76 00:06:43,190 --> 00:06:46,440 - Are you bringing me to my friends? - Yes. 77 00:06:46,440 --> 00:06:50,120 Wow, such a gentleman. 78 00:06:50,150 --> 00:06:52,160 Your head, be careful. 79 00:06:58,700 --> 00:07:00,880 Sam, answer your phone. 80 00:07:04,640 --> 00:07:06,980 Stop honking the car. 81 00:07:12,220 --> 00:07:15,640 Yo bro, have you and Leo found her friends? 82 00:07:15,640 --> 00:07:17,850 We can’t find them here in the bar. 83 00:07:17,870 --> 00:07:19,780 Maybe they went home already. 84 00:07:19,800 --> 00:07:21,720 Bro, better take her home. 85 00:07:23,340 --> 00:07:24,820 All right, all right. 86 00:07:34,560 --> 00:07:36,020 Hi. 87 00:07:36,050 --> 00:07:37,630 Where the hell are your friends? 88 00:07:38,080 --> 00:07:40,370 Huh? Where the hell are my– 89 00:07:40,370 --> 00:07:46,250 Oh! Kierra called earlier, before I fell– 90 00:07:46,250 --> 00:07:47,880 –for you. 91 00:07:49,380 --> 00:07:54,220 No, she said they were going to Sam's place. 92 00:07:54,800 --> 00:07:55,800 Sam’s? 93 00:07:55,800 --> 00:07:58,150 Yes, I’m going to Sam’s. 94 00:07:58,890 --> 00:08:00,310 I’m going home to Sam’s place. 95 00:08:00,310 --> 00:08:02,520 Me and Sam live in the same building. 96 00:08:02,520 --> 00:08:04,310 I can take you there. 97 00:08:04,310 --> 00:08:06,690 But are you sure they’re at Sam’s? 98 00:08:07,730 --> 00:08:09,190 Sure. 99 00:08:10,190 --> 00:08:12,820 As sure as I am with you. 100 00:08:28,240 --> 00:08:29,300 Seat belt. 101 00:09:01,310 --> 00:09:03,180 Ding-dong. 102 00:09:03,380 --> 00:09:06,710 - Sam! - Ding-dong, ding-dong. 103 00:09:06,710 --> 00:09:09,540 Sam! Sam, are you home? 104 00:09:10,960 --> 00:09:12,340 Sam! 105 00:09:13,710 --> 00:09:15,560 Luna, there’s no one here. 106 00:09:15,760 --> 00:09:17,290 Do you have Sam’s keys? 107 00:09:17,650 --> 00:09:19,850 You’ve been wanting a kiss since earlier. 108 00:09:19,850 --> 00:09:23,970 Luna, keys for Sam's condo. 109 00:09:25,270 --> 00:09:27,020 Call Sam. 110 00:09:32,690 --> 00:09:33,780 Is that in here? 111 00:09:34,240 --> 00:09:35,540 Sam! 112 00:09:35,990 --> 00:09:38,530 Sam, open the door. 113 00:09:38,530 --> 00:09:41,030 I need to go to the bathroom, I’m gonna pu– 114 00:09:41,030 --> 00:09:42,620 Luna, don’t vomit. 115 00:09:42,620 --> 00:09:45,610 No, don’t vomit. Don’t vomit, no. 116 00:09:45,630 --> 00:09:47,300 Okay, all right. 117 00:09:48,620 --> 00:09:49,680 Take it out. 118 00:09:50,130 --> 00:09:52,250 You're good, you’re good. 119 00:09:59,550 --> 00:10:01,940 This isn’t Sam’s bathroom. 120 00:10:02,050 --> 00:10:04,390 It’s not Sam’s. 121 00:10:04,390 --> 00:10:05,940 It’s my bathroom. 122 00:10:06,080 --> 00:10:07,180 Kalix. 123 00:10:07,180 --> 00:10:11,770 That’s bad. Why are we here? You’re naughty. 124 00:10:12,880 --> 00:10:15,260 You are a mess. 125 00:10:15,310 --> 00:10:18,060 A mess? I’m a beautiful mess. 126 00:10:20,740 --> 00:10:23,330 Come on, let’s get you to bed. 127 00:10:23,330 --> 00:10:28,580 Bed scene? We’re not even done with the bathroom scene yet. 128 00:10:28,580 --> 00:10:31,210 We’re going for the bed scene already? 129 00:10:31,210 --> 00:10:32,570 Gosh, Kalix. 130 00:10:39,380 --> 00:10:42,820 Kalix, why are we in your room? 131 00:10:43,470 --> 00:10:45,600 Come on, we can’t do this. 132 00:10:45,600 --> 00:10:48,100 This isn’t allowed, we have to date first. 133 00:10:48,100 --> 00:10:49,320 Luna, be quiet. 134 00:10:53,440 --> 00:10:55,230 What the hell are you doing? 135 00:10:55,230 --> 00:10:56,230 Huh? 136 00:10:56,860 --> 00:10:58,440 I stink. 137 00:10:58,440 --> 00:10:59,950 Wanna take a sniff? 138 00:11:01,030 --> 00:11:02,570 You want? 139 00:11:03,070 --> 00:11:05,490 Look, you can sleep here tonight just– 140 00:11:05,990 --> 00:11:08,700 do not vomit on my bed. 141 00:11:09,660 --> 00:11:10,960 Okay. 142 00:11:12,710 --> 00:11:14,000 Kalix! 143 00:11:16,380 --> 00:11:17,390 Yes? 144 00:11:17,540 --> 00:11:19,110 Are you leaving? 145 00:11:19,420 --> 00:11:21,630 I miss you, stay a bit. 146 00:11:22,510 --> 00:11:25,600 Stay, come here. Come here. 147 00:11:26,140 --> 00:11:28,430 Such a snob. 148 00:11:34,060 --> 00:11:35,380 Sorry. 149 00:11:36,820 --> 00:11:38,850 We're not staying at Sam’s. 150 00:11:40,030 --> 00:11:41,940 We all agreed that 151 00:11:42,240 --> 00:11:44,710 they'll stay over at our place. 152 00:11:47,490 --> 00:11:49,560 I wasn’t able to change clothes? 153 00:11:49,820 --> 00:11:51,240 Obviously not. 154 00:11:51,620 --> 00:11:52,910 You fell asleep. 155 00:12:11,390 --> 00:12:12,850 I didn’t touch you. 156 00:12:12,850 --> 00:12:14,650 If that’s what you’re worried about. 157 00:12:15,100 --> 00:12:17,690 I know how important consent is, Luna. 158 00:12:17,690 --> 00:12:20,570 No! That’s not what I meant. 159 00:12:20,900 --> 00:12:25,110 Uh– I was thinking maybe I did something. 160 00:12:26,990 --> 00:12:30,580 Thanks, by the way, for taking care of me and bringing me here. 161 00:12:30,950 --> 00:12:33,000 Oh, and also for the food. 162 00:12:33,750 --> 00:12:38,380 Did I vomit a lot? You want me to clean it up? 163 00:12:38,380 --> 00:12:39,380 No need. 164 00:12:39,380 --> 00:12:41,460 Let me at least wash the dishes. 165 00:12:43,530 --> 00:12:44,660 Just eat. 166 00:12:44,700 --> 00:12:46,960 Maybe I should just take you on a date. 167 00:12:48,930 --> 00:12:50,430 Just kidding. 168 00:12:50,760 --> 00:12:52,890 I’ll just eat now. 169 00:12:59,530 --> 00:13:01,610 The egg is good. 170 00:13:12,740 --> 00:13:15,000 This guy is just perfect. 171 00:13:15,960 --> 00:13:17,110 You were saying? 172 00:13:20,190 --> 00:13:21,210 Ah– 173 00:13:21,670 --> 00:13:22,920 No, nothing. 174 00:13:22,920 --> 00:13:24,170 I was saying 175 00:13:24,170 --> 00:13:27,220 that it’s just perfect timing for me to leave now. 176 00:13:27,220 --> 00:13:28,220 Hmm. 177 00:13:28,220 --> 00:13:29,850 You might say, 178 00:13:29,850 --> 00:13:31,840 that I’m invading your privacy. 179 00:13:32,770 --> 00:13:35,140 Since last night, actually. 180 00:13:36,100 --> 00:13:38,560 I let myself get drunk because of you. 181 00:13:39,020 --> 00:13:40,060 What? 182 00:13:40,600 --> 00:13:41,720 Nothing! 183 00:13:42,480 --> 00:13:45,650 I said you were such a snob last night. 184 00:13:45,650 --> 00:13:47,110 You were ignoring me. 185 00:13:47,360 --> 00:13:49,450 Who was the guy you were with last night? 186 00:13:49,910 --> 00:13:51,660 You guys seem pretty close. 187 00:13:53,450 --> 00:13:54,830 Ah! 188 00:13:54,830 --> 00:13:57,460 Some guy I just met. 189 00:13:57,460 --> 00:13:59,250 ‘Cause I’m so pretty. 190 00:14:00,330 --> 00:14:01,790 You're jealous? 191 00:14:01,790 --> 00:14:04,100 That’s why you were ignoring me? 192 00:14:04,210 --> 00:14:05,260 Jeez! 193 00:14:05,260 --> 00:14:06,510 Why would I be? 194 00:14:06,510 --> 00:14:08,720 Such a snob! 195 00:14:10,220 --> 00:14:12,600 My bag, thank goodness you found it. 196 00:14:13,020 --> 00:14:14,370 It was under the bed. 197 00:14:15,290 --> 00:14:16,670 Ah… 198 00:14:16,980 --> 00:14:19,910 Sorry, I’m such a restless sleeper. 199 00:14:20,400 --> 00:14:22,520 I’ll just give this hoodie back later. 200 00:14:22,520 --> 00:14:24,020 I’ll wash it first. 201 00:14:24,020 --> 00:14:26,110 I’ll make it up to you, I promise. 202 00:14:26,340 --> 00:14:28,380 We’ll go on a date, okay? 203 00:14:32,660 --> 00:14:33,740 Fine. 204 00:14:33,850 --> 00:14:35,480 I’ll go home now. 205 00:14:42,740 --> 00:14:45,610 Come on, you don’t have to see me out. 206 00:14:52,070 --> 00:14:53,820 Ah… 207 00:14:54,760 --> 00:14:59,140 Okay, I’m leaving. 208 00:15:05,670 --> 00:15:07,320 Take care, Luna. 209 00:15:07,320 --> 00:15:08,340 Hmm? 210 00:15:08,940 --> 00:15:10,650 Take care. 211 00:15:11,610 --> 00:15:15,590 Of course! For you, I’ll take care of myself. Jeez! 212 00:15:19,410 --> 00:15:20,410 The door. 213 00:15:34,300 --> 00:15:36,220 Amazing! 214 00:15:36,220 --> 00:15:38,350 I’m glad you thought of coming home. 215 00:15:38,350 --> 00:15:41,390 Damn, Luna. If you’re gonna be flirting around, 216 00:15:41,390 --> 00:15:43,850 at least let us know. Don't ignore our messages. 217 00:15:43,850 --> 00:15:46,860 If something happens to you, what would I tell your parents? 218 00:15:46,860 --> 00:15:49,820 What happened to you last night? 219 00:15:49,820 --> 00:15:51,630 Do you have a hangover? 220 00:15:51,840 --> 00:15:52,950 And– 221 00:15:53,710 --> 00:15:56,550 Is that Kalix’s hoodie? 222 00:15:56,870 --> 00:15:59,700 I wanna join them but my head hurts so bad. 223 00:15:59,700 --> 00:16:01,290 I’m just glad you’re alive, Luna. 224 00:16:01,310 --> 00:16:03,480 Don’t get mad right now, please. 225 00:16:03,500 --> 00:16:05,090 Forgive me already, okay? 226 00:16:05,130 --> 00:16:07,500 Whatever! You owe us an explanation. 227 00:16:07,500 --> 00:16:08,570 Come on, start! 228 00:16:08,650 --> 00:16:09,670 What? 229 00:16:09,670 --> 00:16:11,470 Okay… Okay! 230 00:16:11,470 --> 00:16:13,200 - So slow. - Summary first. 231 00:16:13,230 --> 00:16:14,150 Okay. 232 00:16:14,180 --> 00:16:16,510 He brought me to his condo. 233 00:16:16,510 --> 00:16:18,760 I slept at Kalix’s place. 234 00:16:19,780 --> 00:16:22,080 ‘Cause he couldn’t find you guys. 235 00:16:22,280 --> 00:16:24,560 - Oh, so it’s our fault now. - It was so embarrassing... 236 00:16:24,590 --> 00:16:26,420 I puked all over his bathroom. 237 00:16:27,860 --> 00:16:30,320 I can’t tell if you were really embarrassed. 238 00:16:30,320 --> 00:16:32,360 You seem giddy about it. 239 00:16:32,360 --> 00:16:37,240 Fuck! Go into detail. Get to the exciting part. 240 00:16:37,950 --> 00:16:38,950 Nothing. 241 00:16:38,950 --> 00:16:41,040 - Nothing my ass! - Nothing? 242 00:16:41,040 --> 00:16:44,250 Nothing, really! But that– that’s Kalix’s jacket. 243 00:16:44,250 --> 00:16:46,330 - Nothing happened. - You fucker. 244 00:16:46,330 --> 00:16:48,250 I’m serious, he even said– 245 00:16:48,920 --> 00:16:51,000 “I know how important consent is.” 246 00:16:54,530 --> 00:16:56,700 - See? - Oh my god! 247 00:16:57,410 --> 00:16:59,260 Oh my god, green flag. 248 00:16:59,260 --> 00:17:01,140 - Right? - So, what? 249 00:17:01,140 --> 00:17:02,310 Are you in love with him? 250 00:17:02,310 --> 00:17:04,270 We’re still in the “talking stage.” 251 00:17:04,850 --> 00:17:06,980 But you know what? Kalix is a catch. 252 00:17:06,980 --> 00:17:10,150 So I won’t be surprised if you fall for him. 253 00:17:10,150 --> 00:17:11,230 Me too. 254 00:17:11,260 --> 00:17:13,300 But you seem to have a lot of rivals. 255 00:17:13,330 --> 00:17:14,400 You know what? 256 00:17:14,400 --> 00:17:17,240 Just move on from that talking stage. 257 00:17:17,240 --> 00:17:19,780 - Go all the way. - All the way! 258 00:17:19,780 --> 00:17:21,740 Stop! That’s too much! 259 00:17:21,740 --> 00:17:25,070 Can’t we just enjoy how things are right now? 260 00:17:25,090 --> 00:17:26,990 We’re enjoying this. 261 00:17:27,670 --> 00:17:29,460 Let’s get to the sad part next time. 262 00:17:29,460 --> 00:17:30,750 By the end of all this. 263 00:17:30,750 --> 00:17:31,770 And– 264 00:17:32,010 --> 00:17:34,260 I gotta take a bath now. I really stink. 265 00:17:34,260 --> 00:17:35,880 Yes, glad to know you’re aware. 266 00:17:36,720 --> 00:17:38,470 - So that was it. - Come and eat first. 267 00:17:39,680 --> 00:17:41,310 Kalix: message me when you’re home. 268 00:17:42,470 --> 00:17:43,720 What is it?! 269 00:17:43,720 --> 00:17:46,140 - What is it?! - Luna... 270 00:17:46,140 --> 00:17:46,850 What is it?! 271 00:17:46,850 --> 00:17:49,790 Nothing… It’s nothing, I just feel so gorgeous– 272 00:17:49,970 --> 00:17:51,900 - Hey! - Oh! What? Why? 273 00:17:51,900 --> 00:17:54,230 You’re blocking my gorgeousness. 274 00:17:54,530 --> 00:17:57,070 Bitch! You little slut! 275 00:17:57,070 --> 00:17:59,070 Keep it up! You better not fail. 276 00:17:59,070 --> 00:18:00,660 Raise your skirt up more. 277 00:18:05,370 --> 00:18:08,080 Kalix: are you home? 278 00:18:09,040 --> 00:18:13,570 Look at him following up on me when I didn't response. 279 00:18:16,470 --> 00:18:20,300 Luna: sorry for the late reply! 280 00:18:20,330 --> 00:18:22,700 Luna: I just showered. 281 00:18:22,780 --> 00:18:25,900 Luna: yup, i’m home now :) 282 00:18:26,130 --> 00:18:28,010 Kalix: K 283 00:18:35,820 --> 00:18:39,400 Luna: miss me already? 284 00:18:39,400 --> 00:18:41,620 Kalix: *seen* 285 00:18:41,620 --> 00:18:44,910 Kalix: *typing* 286 00:18:46,120 --> 00:18:47,200 Huh? 287 00:18:48,090 --> 00:18:49,670 Was I just ignored? 288 00:19:26,580 --> 00:19:28,700 Amethyst... 289 00:19:45,810 --> 00:19:47,790 Who is this girl? 290 00:20:01,180 --> 00:20:04,160 Studying but busy taking photos? 291 00:20:04,280 --> 00:20:05,960 Lots of time in your hands, huh? 292 00:20:07,200 --> 00:20:08,890 Here, have some snack. 293 00:20:10,780 --> 00:20:13,070 Is there something wrong? 294 00:20:13,620 --> 00:20:14,880 Look at this. 295 00:20:14,880 --> 00:20:16,360 Do you think they’re together? 296 00:20:17,970 --> 00:20:19,490 They look like they’re just friends. 297 00:20:19,710 --> 00:20:20,880 - I'm not sure. - Friends? 298 00:20:21,730 --> 00:20:23,110 They’re always together. 299 00:20:23,130 --> 00:20:26,580 So? We’re always together, too. But– 300 00:20:27,880 --> 00:20:29,220 we’re just friends. 301 00:20:31,280 --> 00:20:32,590 Hmm, point taken. 302 00:20:33,810 --> 00:20:35,600 I should just ask to be sure, right? 303 00:20:35,850 --> 00:20:36,930 You can! 304 00:20:36,960 --> 00:20:40,050 Or, you can just ask his friends. 305 00:20:41,990 --> 00:20:44,680 Why do you even have a crush on him anyway? 306 00:20:45,280 --> 00:20:46,670 Good question. 307 00:20:46,880 --> 00:20:48,790 You wanna know why he’s my crush? 308 00:20:49,030 --> 00:20:51,160 He’s hot. 309 00:20:51,500 --> 00:20:55,350 He’s tall too and really smart. 310 00:20:56,020 --> 00:20:57,600 You know when I got drunk, 311 00:20:57,770 --> 00:21:00,310 he took care of me and even brought me to his place. 312 00:21:01,340 --> 00:21:03,020 - Really? - Yes. 313 00:21:03,040 --> 00:21:04,920 So I know that he’s a good guy. 314 00:21:05,680 --> 00:21:07,220 That should be expected. 315 00:21:07,360 --> 00:21:09,010 If you’re a decent guy, 316 00:21:09,010 --> 00:21:12,520 you would never take advantage of a drunk woman in a bar. 317 00:21:12,630 --> 00:21:13,640 You’re right. 318 00:21:14,310 --> 00:21:15,960 That should be the norm, right? 319 00:21:16,850 --> 00:21:18,860 And that’s why you’re my friend, Sevi. 320 00:21:18,860 --> 00:21:21,260 You set better standards for guys. 321 00:21:21,310 --> 00:21:23,800 Especially since you’re the team captain. 322 00:21:24,260 --> 00:21:26,390 No to toxic masculinity. 323 00:21:29,110 --> 00:21:30,390 Hey, it’s your crush. 324 00:21:31,620 --> 00:21:33,200 Sevi, do I look good? 325 00:21:33,200 --> 00:21:35,290 Do I have dirt on my face? Am I pretty? 326 00:21:35,710 --> 00:21:36,710 You look like a zombie. 327 00:21:36,710 --> 00:21:37,790 Huh? 328 00:21:39,000 --> 00:21:42,250 Hi, Kalix! Glad to see you here. 329 00:21:44,170 --> 00:21:46,430 This is my friend, Sevi. 330 00:21:46,430 --> 00:21:48,680 Sevi, this is Kalix. 331 00:21:48,680 --> 00:21:50,140 Uhm, my friend. 332 00:21:52,030 --> 00:21:54,000 Hey bro, Sevi. 333 00:21:56,590 --> 00:21:57,750 You’re Sevi. 334 00:22:00,530 --> 00:22:02,960 Luna, I’ll go ahead. 335 00:22:03,530 --> 00:22:05,030 We still have practice. 336 00:22:05,030 --> 00:22:07,420 Okay, take care! Thanks for the snack. 337 00:22:19,160 --> 00:22:20,570 Are you close with him? 338 00:22:20,970 --> 00:22:23,050 With Sevi? Yes. 339 00:22:23,090 --> 00:22:25,960 We’ve been close since high school. 340 00:22:27,080 --> 00:22:28,500 What are you doing here? 341 00:22:28,520 --> 00:22:30,840 I thought you were studying in the library? 342 00:22:31,730 --> 00:22:33,690 How did you know I was there? 343 00:22:34,890 --> 00:22:36,820 Wild guess. 344 00:22:37,320 --> 00:22:40,300 So why are you here? Are your friends in Dapitan? 345 00:22:41,940 --> 00:22:43,840 I came here to see you. 346 00:22:46,570 --> 00:22:47,750 Me? 347 00:22:48,410 --> 00:22:49,880 Why? 348 00:22:50,140 --> 00:22:52,340 You still haven’t returned my hoodie. 349 00:22:53,700 --> 00:22:55,010 Oh… 350 00:22:55,800 --> 00:22:57,790 You came here just for your hoodie? 351 00:22:58,380 --> 00:23:00,110 You’re really making an effort. 352 00:23:01,790 --> 00:23:03,870 Wanna get it from my condo? 353 00:23:03,980 --> 00:23:05,510 I’ll cook dinner for you. 354 00:23:07,080 --> 00:23:10,530 Don’t worry, Kierra’s there. I’m not gonna do anything to you. 355 00:23:11,990 --> 00:23:17,720 Kidding! Only if you want to. If not, then maybe next time. 356 00:23:20,410 --> 00:23:21,720 You know how to cook? 357 00:23:22,740 --> 00:23:23,820 Of course! 358 00:23:24,100 --> 00:23:26,180 I’m multi-talented, Kalix. 359 00:23:28,910 --> 00:23:30,000 Okay then. 360 00:23:30,990 --> 00:23:32,490 - Okay? - Let’s go. 361 00:23:32,490 --> 00:23:33,530 Okay! 362 00:23:33,550 --> 00:23:34,570 All right! 363 00:23:34,590 --> 00:23:35,670 Let’s go! 364 00:23:43,160 --> 00:23:47,080 Just feel at home. Don’t be shy. 365 00:23:47,680 --> 00:23:48,710 Ke? 366 00:23:51,010 --> 00:23:52,080 Ke! 367 00:23:52,330 --> 00:23:53,610 I’m home. 368 00:23:58,420 --> 00:23:59,450 Ke? 369 00:24:12,950 --> 00:24:14,950 - Luna? - Where are you? 370 00:24:14,950 --> 00:24:19,370 I’m with my groupmates. We’re still finishing up our plates. What’s up? 371 00:24:19,370 --> 00:24:20,620 Kalix and I are here. 372 00:24:20,620 --> 00:24:22,680 I thought you were here in the condo. 373 00:24:22,710 --> 00:24:24,130 What time are you coming home? 374 00:24:24,150 --> 00:24:27,610 I might be home late. Hey! Flirt responsibly. 375 00:24:28,140 --> 00:24:29,520 All right, take care. 376 00:24:31,040 --> 00:24:34,240 Ke will be home late. 377 00:24:34,430 --> 00:24:37,790 That's an invasion of privacy. 378 00:24:38,390 --> 00:24:41,140 I’m not intruding, you invited me here. 379 00:24:41,430 --> 00:24:43,520 Just kidding! Come on. 380 00:24:43,540 --> 00:24:44,910 Well, is it good? 381 00:24:45,410 --> 00:24:46,620 You made this? 382 00:24:46,690 --> 00:24:50,160 Yes, this too. Pretty, right? 383 00:24:51,900 --> 00:24:52,980 It’s great. 384 00:24:53,490 --> 00:24:55,860 You don't need to flatter me. 385 00:24:56,330 --> 00:24:57,370 No. 386 00:24:57,560 --> 00:24:59,400 You should design my house. 387 00:25:02,950 --> 00:25:04,330 Really? 388 00:25:05,830 --> 00:25:07,810 Mhmm. Okay then. 389 00:25:07,970 --> 00:25:10,600 Someday, if you'll hire me 390 00:25:10,620 --> 00:25:12,420 I'll give you a discount. 391 00:25:13,620 --> 00:25:15,330 I’ll take note of that. 392 00:25:17,430 --> 00:25:19,780 Wanna know what else you should take note of? 393 00:25:20,980 --> 00:25:22,270 I’m really good at… 394 00:25:24,600 --> 00:25:27,510 I’m really good at cooking! Come on. 395 00:25:29,630 --> 00:25:32,920 I’ll just prepare the food and change clothes. 396 00:25:32,950 --> 00:25:34,380 Don’t miss me too much. 397 00:25:35,970 --> 00:25:38,220 Kidding! 398 00:25:41,610 --> 00:25:42,990 Eat well. 399 00:25:52,140 --> 00:25:53,210 Thank you. 400 00:25:59,010 --> 00:26:00,260 Here you go. 401 00:26:01,260 --> 00:26:03,180 Thank you. 402 00:26:03,180 --> 00:26:04,600 Taste it. 403 00:26:11,380 --> 00:26:12,380 Well? 404 00:26:12,400 --> 00:26:13,820 Is it good? 405 00:26:16,130 --> 00:26:17,150 It’s okay. 406 00:26:17,150 --> 00:26:19,160 Huh? What do you mean, it's okay? 407 00:26:19,160 --> 00:26:20,680 This is delicious. 408 00:26:20,710 --> 00:26:22,290 This is my specialty. 409 00:26:24,480 --> 00:26:25,580 Yes, it’s good. 410 00:26:26,890 --> 00:26:29,350 Why couldn’t you just admit it? 411 00:26:29,840 --> 00:26:32,720 Wait, let’s get to know each other. 412 00:26:35,120 --> 00:26:36,540 What do you want to know? 413 00:26:39,810 --> 00:26:41,600 Why do you want to be a lawyer? 414 00:26:42,990 --> 00:26:46,700 Do you want to be a corporate lawyer or a criminal lawyer? 415 00:26:48,200 --> 00:26:49,790 I’m fine with both. 416 00:26:49,940 --> 00:26:53,070 You can’t have both, don’t go two-timing now. 417 00:26:53,090 --> 00:26:54,410 Just pick one. 418 00:26:56,380 --> 00:26:58,230 Criminal lawyer, as of now. 419 00:26:58,420 --> 00:27:00,840 Wow! Why do you want to be a criminal lawyer? 420 00:27:01,410 --> 00:27:03,140 So I can get you out of jail. 421 00:27:04,230 --> 00:27:06,150 Don’t be silly! 422 00:27:06,180 --> 00:27:08,140 I’m an angel. Look at me. 423 00:27:11,000 --> 00:27:13,090 With that mouth of yours, I doubt. 424 00:27:13,110 --> 00:27:14,900 Gosh! 425 00:27:18,840 --> 00:27:23,640 Now, let's talk about your personal life. 426 00:27:25,550 --> 00:27:26,930 Are you in a relationship? 427 00:27:28,120 --> 00:27:29,180 What? 428 00:27:29,390 --> 00:27:31,410 Are you into someone right now? 429 00:27:31,970 --> 00:27:34,700 You’re quite focused on your studies. 430 00:27:35,570 --> 00:27:38,820 I’m just curious if you’re in a relationship now 431 00:27:38,820 --> 00:27:41,400 or if you have any past relationships. 432 00:27:43,470 --> 00:27:46,540 All flings but nothing serious. 433 00:27:49,240 --> 00:27:51,140 Let’s just not talk about that. 434 00:27:55,800 --> 00:27:58,330 Do you have a crush on Amethyst? 435 00:28:04,260 --> 00:28:06,820 I do not have a crush on Amy 436 00:28:07,710 --> 00:28:10,030 or on anyone else, Luna. 437 00:28:12,410 --> 00:28:13,490 Too bad. 438 00:28:15,100 --> 00:28:16,140 What? 439 00:28:18,780 --> 00:28:21,530 I actually thought you would be in a relationship soon. 440 00:28:22,010 --> 00:28:23,830 I was willing to be your wingman. 441 00:28:31,910 --> 00:28:33,160 Aren’t you interested? 442 00:28:43,320 --> 00:28:44,370 Hey! 443 00:28:45,780 --> 00:28:48,210 Let me do that. Come on. 444 00:28:48,340 --> 00:28:50,110 Let me. 445 00:28:51,360 --> 00:28:53,550 Look, I have to go. 446 00:28:54,160 --> 00:28:55,370 Thanks for the dinner. 447 00:28:55,390 --> 00:28:57,660 Huh? Are you mad? 448 00:29:00,360 --> 00:29:02,830 You’re confusing me, Luna. 449 00:29:12,660 --> 00:29:14,870 Luna: Ke! Come with me! Please! 450 00:29:14,910 --> 00:29:17,960 Kierra: How did you even have a lovers’ quarrel?! 451 00:29:17,960 --> 00:29:19,790 Luna: No idea! I just asked him if he had a crush on Amethyst. Then he just walked out! 452 00:29:19,790 --> 00:29:21,960 Kierra: Come on, Luna! Why did you even ask that? Isn’t it obvious? 453 00:29:21,960 --> 00:29:24,550 Kierra: Kalix has been making moves on you! 454 00:29:24,550 --> 00:29:26,590 Luna: Idk Ke… I just don’t understand Kalix. Sometimes he’s sweet, sometimes he's cold. 455 00:29:26,590 --> 00:29:29,050 Luna: He has this huge wall around him! But I seriously wanna break that wall. 456 00:29:29,050 --> 00:29:31,010 Kierra: You’re in too deep! It’s the thrill of the chase. 457 00:29:31,010 --> 00:29:33,350 Kierra: Since it’s your first time chasing after someone! 458 00:29:33,350 --> 00:29:37,190 Luna: So come with me pleaseeee 459 00:29:41,360 --> 00:29:43,150 Relax, Luna. 460 00:29:43,150 --> 00:29:47,220 Kalix usually comes here around this time, so just wait. 461 00:29:47,780 --> 00:29:49,280 What do you call a plant that goes to the bathroom? 462 00:29:49,280 --> 00:29:50,740 - What? - Toilet-“trees.” 463 00:29:50,740 --> 00:29:52,820 She said relax, not get stunned. 464 00:29:53,040 --> 00:29:55,550 It’s Kalix. 465 00:29:55,580 --> 00:29:57,910 Kalix is here, don’t look! Don’t look their way! 466 00:29:57,960 --> 00:30:00,250 I just said, don’t look their way! 467 00:30:00,250 --> 00:30:01,590 Don’t look. 468 00:30:09,720 --> 00:30:13,970 You came all the way here just to avoid him? Don’t be stupid. 469 00:30:13,970 --> 00:30:16,520 He might think that I went here to see him. 470 00:30:16,520 --> 00:30:18,230 But that's the truth, right? 471 00:30:18,230 --> 00:30:23,410 Yes, but let's just pretend that you’re the reason why I'm here. 472 00:30:23,980 --> 00:30:25,710 Just so I can still keep my pride. 473 00:30:25,860 --> 00:30:26,990 You know, Luna… 474 00:30:26,990 --> 00:30:28,960 You better get your ass moving. 475 00:30:29,320 --> 00:30:32,340 A lot of people here on campus have a crush on Kalix. 476 00:30:32,480 --> 00:30:35,950 Everytime we have a school event, Kalix gets the most flowers. 477 00:30:36,130 --> 00:30:38,370 So, if you’re still playing hard to get, 478 00:30:38,370 --> 00:30:40,530 someone else will get him first. 479 00:30:49,250 --> 00:30:51,750 It’s your chance, talk to him. 480 00:30:52,470 --> 00:30:54,220 You can do it. Follow us. 481 00:30:54,220 --> 00:30:55,550 Breathe in… 482 00:30:56,000 --> 00:30:57,450 breathe out. 483 00:30:57,640 --> 00:30:58,560 - Okay! - Okay? Okay. 484 00:30:58,560 --> 00:30:59,600 - Okay, go. - Okay. 485 00:30:59,600 --> 00:31:01,560 - Go on now. - You can do it! 486 00:31:01,590 --> 00:31:03,470 May I have a chicken shawarma? 487 00:31:04,220 --> 00:31:05,390 Thank you. 488 00:31:15,120 --> 00:31:16,740 Hey! You’re here. 489 00:31:16,740 --> 00:31:18,620 Wha– wow! 490 00:31:19,580 --> 00:31:21,790 What a… coincidence! 491 00:31:21,820 --> 00:31:24,220 We came here to visit Sam. 492 00:31:24,510 --> 00:31:26,100 H-have you been here long? 493 00:31:26,120 --> 00:31:27,790 What are you buying? 494 00:31:28,690 --> 00:31:30,190 W-water! 495 00:31:30,210 --> 00:31:31,300 Water. 496 00:31:31,320 --> 00:31:33,720 Miss, I’ll get this water, please. 497 00:31:35,360 --> 00:31:36,650 I see. 498 00:31:43,060 --> 00:31:44,350 Well… 499 00:31:44,380 --> 00:31:47,500 It’s just so hot, so we need another bottle. 500 00:31:49,120 --> 00:31:51,130 Okay, I’ll go back now. 501 00:32:00,130 --> 00:32:03,010 Let’s just go home. I don’t want this, I can’t talk to him anymore. 502 00:32:03,030 --> 00:32:04,570 What happened now? 503 00:32:04,600 --> 00:32:06,640 Really? After my pep talk? 504 00:32:06,670 --> 00:32:09,000 It’s just so embarrassing, my pride is hurt. 505 00:32:09,050 --> 00:32:10,970 I didn’t even do anything wrong. 506 00:32:10,970 --> 00:32:14,450 Come on, I just asked a question. And now he’s with Amethyst. 507 00:32:14,590 --> 00:32:16,760 He’s also with Leo and Adonis. 508 00:32:16,780 --> 00:32:18,810 I’m done. I'm never gonna speak with him. 509 00:32:18,810 --> 00:32:20,860 If he doesn’t wanna talk, then fine with me. 510 00:32:23,980 --> 00:32:25,190 Your water. 511 00:32:27,140 --> 00:32:28,280 You forgot it. 512 00:32:32,390 --> 00:32:33,440 Thank you. 513 00:32:36,410 --> 00:32:37,510 Can I sit here? 514 00:32:39,080 --> 00:32:40,390 Of course. 515 00:32:40,420 --> 00:32:42,420 Yes. Sure, Kalix. 516 00:32:42,830 --> 00:32:44,040 Yes. 517 00:32:44,830 --> 00:32:47,380 Ke, I need to buy something. 518 00:32:47,380 --> 00:32:48,630 Will you come with me? 519 00:32:48,630 --> 00:32:50,050 Sure, come on. 520 00:32:50,050 --> 00:32:51,630 We’ll go ahead guys, okay? 521 00:32:51,630 --> 00:32:53,300 We’ll be back. 522 00:32:53,300 --> 00:32:55,010 Enjoy! 523 00:33:03,930 --> 00:33:06,500 Is it okay with your friends to just leave them? 524 00:33:07,640 --> 00:33:10,820 They’re grown ups, they can function without me. 525 00:33:19,530 --> 00:33:21,250 So… 526 00:33:21,990 --> 00:33:24,030 About last night– 527 00:33:25,000 --> 00:33:28,540 What were you saying about being confused? 528 00:33:29,000 --> 00:33:30,220 Confused with what? 529 00:33:32,090 --> 00:33:33,180 Nothing. 530 00:33:33,210 --> 00:33:34,610 What do you mean? 531 00:33:36,050 --> 00:33:38,180 Let’s talk about it some other time. 532 00:33:40,560 --> 00:33:41,660 Hey! 533 00:33:42,040 --> 00:33:45,070 We’re going to the coffee shop to study, do you wanna join us? 534 00:33:45,090 --> 00:33:46,410 You guys go ahead. 535 00:33:51,940 --> 00:33:56,210 Well, if you change your mind, text me so I can order your usual. 536 00:34:03,810 --> 00:34:06,030 Stop glaring at her. 537 00:34:06,380 --> 00:34:07,460 Huh? 538 00:34:07,750 --> 00:34:09,470 Glaring? 539 00:34:09,800 --> 00:34:11,540 I’m not glaring at her. 540 00:34:13,930 --> 00:34:14,970 All right. 541 00:34:19,210 --> 00:34:21,290 So, you’re not gonna join them? 542 00:34:24,030 --> 00:34:26,650 You ask too many questions. 543 00:34:28,510 --> 00:34:31,060 I know you just want to be with me. 544 00:34:31,110 --> 00:34:32,320 Did you miss me? 545 00:34:32,320 --> 00:34:34,290 Come on, let’s study together. 546 00:34:36,250 --> 00:34:39,480 I can’t today. I have some errands to run. 547 00:34:40,360 --> 00:34:42,420 I’ll pick you up tomorrow at your school. 548 00:34:43,110 --> 00:34:44,320 Okay! 549 00:34:44,350 --> 00:34:47,540 It's not a problem. See, I don't have to ask you. 550 00:34:49,580 --> 00:34:51,730 I know you just really missed me. 551 00:34:53,470 --> 00:34:56,100 That’s all for today. Class dismissed. 552 00:34:56,130 --> 00:34:58,050 - Bye, ma’am. - Bye! 553 00:34:58,050 --> 00:34:59,250 - Ke! - Yes? 554 00:34:59,270 --> 00:35:01,270 Help me apply eyeliner, hurry. 555 00:35:01,300 --> 00:35:03,720 Such a flirt. You’re just gonna study with Kalix, 556 00:35:03,760 --> 00:35:05,100 why would you need an eyeliner? 557 00:35:05,100 --> 00:35:06,430 Can you make it winged? 558 00:35:06,430 --> 00:35:08,290 You even want it winged! 559 00:35:08,810 --> 00:35:12,900 Of course. Just because we’re studying doesn’t mean I’m not gonna flaunt it. 560 00:35:12,900 --> 00:35:15,640 I still have to be pretty, especially I’m with my happy crush. 561 00:35:15,670 --> 00:35:18,050 Glad that you and Kalix are good now. 562 00:35:18,070 --> 00:35:19,750 Why did he even sulk anyway? 563 00:35:19,780 --> 00:35:21,870 Just because you asked about Amethyst? 564 00:35:21,900 --> 00:35:23,560 He didn’t tell me. 565 00:35:23,590 --> 00:35:25,090 He doesn’t want to talk about it. 566 00:35:25,120 --> 00:35:30,120 Maybe he’s just not ready to open up about his personal life. 567 00:35:30,160 --> 00:35:32,590 Didn’t you say his wall was way high? 568 00:35:32,750 --> 00:35:36,320 Maybe it takes time to know people like them. 569 00:35:36,500 --> 00:35:37,910 Yes, I know. 570 00:35:38,340 --> 00:35:40,800 But you can’t blame me 571 00:35:40,890 --> 00:35:44,730 for asking about his relationship status 572 00:35:44,760 --> 00:35:46,710 or if he’s seeing someone else. 573 00:35:46,850 --> 00:35:50,180 For me, a good relationship is built on honesty. 574 00:35:50,670 --> 00:35:54,230 So, as early as now I might as well ask about him and Amethyst. 575 00:35:54,900 --> 00:35:57,120 I’m just being careful, you know. 576 00:35:57,530 --> 00:36:01,140 Then this is the right time to get to know Kalix. 577 00:36:01,170 --> 00:36:05,540 You should really observe mysterious guys like him. 578 00:36:05,570 --> 00:36:09,200 They’re the perfect example for “actions speak louder than words.” 579 00:36:09,220 --> 00:36:12,640 So what are Kalix’s actions telling you? 580 00:36:13,100 --> 00:36:14,280 I’m not actually sure. 581 00:36:16,980 --> 00:36:18,640 It’s Kalix! 582 00:36:21,260 --> 00:36:22,420 Hello, Kalix. 583 00:36:22,440 --> 00:36:23,780 Hello, Luna? 584 00:36:23,800 --> 00:36:25,550 I just have an emergency. 585 00:36:25,580 --> 00:36:28,500 So, should we just cancel today? 586 00:36:28,580 --> 00:36:30,330 No, we can still study later. 587 00:36:30,360 --> 00:36:33,600 I just have to pick up someone. 588 00:36:34,270 --> 00:36:36,450 - Someone’s joining us? - Yes. 589 00:36:36,480 --> 00:36:38,700 Can you meet me at the restaurant instead? 590 00:36:38,830 --> 00:36:40,560 I’ll text you the address. 591 00:36:41,100 --> 00:36:42,150 Okay. 592 00:36:42,650 --> 00:36:44,020 All right, see you. 593 00:36:44,050 --> 00:36:45,120 Sure, bye. 594 00:36:48,410 --> 00:36:49,770 Darn it! 595 00:36:50,450 --> 00:36:52,710 I thought I could finally spend time alone with Kalix. 596 00:36:52,710 --> 00:36:54,670 - He’s bringing someone. - Who? 597 00:36:54,670 --> 00:36:55,790 I don’t know. 598 00:36:55,790 --> 00:36:57,170 Oh well. 599 00:36:57,170 --> 00:36:59,340 Maybe it’s just Adonis or Leo. 600 00:36:59,340 --> 00:37:00,670 Don’t get ahead of yourself. 601 00:37:00,670 --> 00:37:03,630 What’s important is that you get to spend time with your crush. 602 00:37:03,630 --> 00:37:06,260 Let the other one become the third wheel. 603 00:37:06,290 --> 00:37:11,210 YOLO, you only flirt once with someone for the first time. 604 00:37:11,230 --> 00:37:14,390 Just savor the moments you have. 605 00:37:14,670 --> 00:37:16,330 Will you finish this? 606 00:37:16,770 --> 00:37:18,810 You talk too much. 607 00:37:18,980 --> 00:37:20,690 - Make it pretty. - Then stop moving. 608 00:37:22,780 --> 00:37:24,540 I wonder who he picked up... 609 00:37:30,110 --> 00:37:31,540 Oh my god! 610 00:37:31,710 --> 00:37:33,380 Is he your younger brother? 611 00:37:33,660 --> 00:37:35,830 Kio, this is Luna. Say hi. 612 00:37:35,830 --> 00:37:36,970 Hi! 613 00:37:37,030 --> 00:37:39,820 Hello, Kio! How are you? 614 00:37:39,940 --> 00:37:41,270 I’m okay. 615 00:37:41,740 --> 00:37:44,660 Is Kio your nickname? 616 00:37:45,560 --> 00:37:48,150 My name is Kian Oliver. 617 00:37:48,180 --> 00:37:50,550 You're so cute! 618 00:37:50,550 --> 00:37:53,960 I had no idea who you were picking up, I thought I'll be jealous. 619 00:37:55,640 --> 00:37:58,430 Hey, I’m sorry I asked you to meet me here last minute. 620 00:37:58,580 --> 00:37:59,890 There was no one home. 621 00:38:00,110 --> 00:38:01,270 It’s okay. 622 00:38:01,270 --> 00:38:02,820 Kio, do you want to eat? 623 00:38:02,820 --> 00:38:03,880 Yes. 624 00:38:03,900 --> 00:38:05,330 Come on, let’s eat. 625 00:38:05,570 --> 00:38:06,610 Sit here. 626 00:38:06,770 --> 00:38:08,230 How was school? 627 00:38:08,250 --> 00:38:09,460 It’s okay. 628 00:38:09,490 --> 00:38:10,620 It’s okay? 629 00:38:10,620 --> 00:38:13,780 Waiter? The menu please. 630 00:38:39,560 --> 00:38:40,680 Eat this. 631 00:38:42,310 --> 00:38:43,870 Where is the cake? 632 00:38:43,940 --> 00:38:46,190 You have to eat a proper meal first. 633 00:38:46,220 --> 00:38:47,710 But I want the cake. 634 00:38:47,960 --> 00:38:49,030 Kio… 635 00:38:49,030 --> 00:38:50,910 Oh no. 636 00:38:50,910 --> 00:38:53,310 Kio’s sulking now. 637 00:38:53,330 --> 00:38:54,410 Kio. 638 00:38:54,410 --> 00:38:56,000 Maybe we should just ask for the cake? 639 00:38:56,000 --> 00:38:57,210 Don’t spoil him. 640 00:38:57,240 --> 00:38:58,910 He should learn how to wait. 641 00:38:59,650 --> 00:39:01,660 Kio, hey. 642 00:39:02,370 --> 00:39:03,800 You trust me, right? 643 00:39:05,200 --> 00:39:07,520 Then I promise you, you’ll eat the cake. 644 00:39:07,970 --> 00:39:09,760 But first you have to eat this. 645 00:39:09,870 --> 00:39:11,020 Okay? 646 00:39:11,330 --> 00:39:12,730 Okay. 647 00:39:12,760 --> 00:39:15,630 Yes? All right, good. 648 00:39:16,140 --> 00:39:19,790 Waiter? Water, please. Thank you. 649 00:39:21,310 --> 00:39:22,930 You’ll finish all of it, right? 650 00:39:23,030 --> 00:39:24,070 Yes. 651 00:39:24,070 --> 00:39:25,980 Okay, very good. 652 00:39:28,270 --> 00:39:29,730 Is he your son, sir? 653 00:39:29,750 --> 00:39:31,110 So cute! 654 00:39:31,420 --> 00:39:33,640 No. He’s my brother. 655 00:39:34,060 --> 00:39:35,770 Oh, sorry. 656 00:39:38,560 --> 00:39:40,720 You and your girlfriend look cute together too. 657 00:39:45,340 --> 00:39:48,010 She said we’re cute together. 658 00:39:48,010 --> 00:39:51,340 I think we'd make cute babies together. 659 00:39:51,340 --> 00:39:52,360 Right? 660 00:39:53,200 --> 00:39:54,220 Eat. 661 00:39:54,760 --> 00:39:57,560 With everyone that I joke with, 662 00:39:57,560 --> 00:39:59,890 you’re the only one who doesn’t respond. 663 00:40:00,010 --> 00:40:01,680 Is it really that corny? 664 00:40:02,030 --> 00:40:03,070 Joke. 665 00:40:05,350 --> 00:40:06,970 You joke a lot. 666 00:40:07,690 --> 00:40:09,930 Then let’s just make it real. 667 00:40:13,530 --> 00:40:15,450 Why are you looking at me like that? 668 00:40:16,270 --> 00:40:17,350 Just eat. 669 00:40:18,540 --> 00:40:20,810 Fine, I’ll eat now. 670 00:40:22,290 --> 00:40:23,570 How’s the chicken, Kio? 671 00:40:23,600 --> 00:40:24,810 It’s okay. 672 00:40:29,780 --> 00:40:31,540 Kio’s so cute. 673 00:40:32,260 --> 00:40:33,570 Are you close with him? 674 00:40:33,990 --> 00:40:36,850 He still wants to be with you even after we brought him home. 675 00:40:37,150 --> 00:40:38,230 Yes. 676 00:40:39,220 --> 00:40:41,530 He says I’m his favorite brother. 677 00:40:41,940 --> 00:40:44,980 Favorite brother? But you’re his only brother. 678 00:40:47,310 --> 00:40:48,510 That’s right. 679 00:40:49,340 --> 00:40:50,870 He’s such a jokester. 680 00:40:53,240 --> 00:40:56,820 Don’t you miss him since you just go home every other weekend? 681 00:40:57,270 --> 00:40:58,490 I do miss him. 682 00:40:59,930 --> 00:41:03,440 But I prefer staying at the condo rather than at the house. 683 00:41:05,380 --> 00:41:06,590 I need my freedom. 684 00:41:16,800 --> 00:41:18,680 You know, with siblings, 685 00:41:19,030 --> 00:41:23,450 it’s quite uncommon to be close to each other when you have a big age gap. 686 00:41:23,480 --> 00:41:25,790 You and Kio look so cute together. 687 00:41:26,590 --> 00:41:27,890 He’s like my 688 00:41:28,680 --> 00:41:30,210 tiny best friend. 689 00:41:33,440 --> 00:41:35,320 Mom and Dad are always so busy. 690 00:41:36,680 --> 00:41:38,310 So is my big sister. 691 00:41:39,460 --> 00:41:42,780 Growing up, I always felt alone 692 00:41:43,570 --> 00:41:46,150 and I don’t want Kio to feel the same way. 693 00:41:46,180 --> 00:41:50,280 So that’s why I try to do my best to be there for him. All the time. 694 00:42:05,180 --> 00:42:07,620 Thank you for dinner. I had fun. 695 00:42:10,870 --> 00:42:12,000 Me too. 696 00:42:13,820 --> 00:42:15,350 Kio seems to like you. 697 00:42:16,040 --> 00:42:17,140 Really? 698 00:42:18,970 --> 00:42:20,220 I like Kio, too. 699 00:42:32,000 --> 00:42:33,070 Kalix. 700 00:42:33,460 --> 00:42:34,670 Yes? 701 00:42:39,960 --> 00:42:41,370 I think… 702 00:42:43,490 --> 00:42:44,850 I like you. 703 00:43:06,540 --> 00:43:08,330 Excuse me, sir. Here’s your order. 704 00:43:08,330 --> 00:43:10,180 - Thank you. - You’re welcome, sir. 705 00:43:10,970 --> 00:43:13,320 So, I heard you topped the bar? 706 00:43:13,660 --> 00:43:15,790 Yes, I guess I did. 707 00:43:15,960 --> 00:43:17,040 Good for you. 708 00:43:17,210 --> 00:43:18,380 Thank you. 709 00:43:18,580 --> 00:43:21,090 And now you have your own law firm? 710 00:43:21,460 --> 00:43:23,860 I’m really impressed, Attorney Martinez. 711 00:43:25,260 --> 00:43:27,510 Blood, sweat, and tears, ma’am. 712 00:43:28,330 --> 00:43:29,700 Hard work pays off. 713 00:43:36,640 --> 00:43:37,670 Luna, 714 00:43:38,980 --> 00:43:40,230 are you okay? 715 00:43:42,280 --> 00:43:44,500 Yes, mom! Of course. 716 00:43:45,180 --> 00:43:46,740 Why wouldn’t I? 717 00:43:51,620 --> 00:43:55,130 So, I hope you guys are ready to work together. 718 00:43:56,830 --> 00:43:58,660 No problem with me, sir. 719 00:43:59,050 --> 00:44:02,110 I’m very much looking forward to working with Architect Valeria. 720 00:44:02,140 --> 00:44:03,140 Good. 721 00:44:03,160 --> 00:44:04,170 Good. 722 00:44:06,160 --> 00:44:07,890 I hope you feel the same way. 723 00:44:10,930 --> 00:44:13,110 Of course, Attorney Martinez. 724 00:44:13,220 --> 00:44:15,650 I am beyond thrilled to work with you. 725 00:45:02,150 --> 00:45:04,360 Kalix: Are you free tomorrow? Let’s study. 726 00:45:04,580 --> 00:45:06,590 Ke won’t be able to come home. 727 00:45:07,120 --> 00:45:09,650 She said there's flood on the road going home. 728 00:45:10,670 --> 00:45:12,770 Is it okay if I spend the night here? 729 00:45:14,370 --> 00:45:16,830 Hurry up! He’s in the parking lot. 730 00:45:17,150 --> 00:45:18,860 Are you picking me up? 731 00:45:18,880 --> 00:45:20,590 I really came here to see you. 732 00:45:28,370 --> 00:45:29,600 We didn’t know you’re here. 733 00:45:29,600 --> 00:45:31,390 I’m sorry, are we interrupting something? 734 00:45:31,390 --> 00:45:34,020 I’m Amethyst, by the way. I don’t think we’ve met yet. 735 00:45:34,610 --> 00:45:35,630 Kalix. 736 00:45:36,590 --> 00:45:43,640 Do you still think about our first night together? 737 00:45:44,410 --> 00:45:47,510 My parents just texted, 738 00:45:47,530 --> 00:45:48,890 they’re asking me to go home. 739 00:45:49,080 --> 00:45:51,470 It's supposed to be just a happy crush. 740 00:45:51,500 --> 00:45:53,240 Why am I feeling this way? 49570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.