Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:01,735
-[Kareem] She's bleeding.
-Damn!
2
00:00:01,735 --> 00:00:03,570
First Lady, are you okay?!
3
00:00:03,570 --> 00:00:04,637
What the hell happened?!
4
00:00:04,637 --> 00:00:06,773
[Priscilla] Previously on
The Oval.
5
00:00:06,773 --> 00:00:08,274
So, what are you gonna do?
6
00:00:08,274 --> 00:00:09,609
Maybe I'll just play the game.
7
00:00:09,609 --> 00:00:12,412
-You gonna tell him that you...
-That I'm in.
8
00:00:12,412 --> 00:00:13,446
I saw her.
9
00:00:13,446 --> 00:00:14,547
So...
10
00:00:14,547 --> 00:00:15,815
Are you with me?
11
00:00:16,182 --> 00:00:17,851
You just need to figure out how
to get
12
00:00:17,851 --> 00:00:19,386
that medication in his food.
13
00:00:19,753 --> 00:00:23,390
He'll get up outta that bed
take back the Oval.
14
00:00:23,723 --> 00:00:26,860
Sam, I was waiting for you.
Where are you?
15
00:00:26,860 --> 00:00:29,796
[music]
16
00:00:30,730 --> 00:00:42,675
[music]
17
00:00:49,883 --> 00:00:51,618
Hey, Nancy, this is Sam.
18
00:00:53,119 --> 00:00:54,754
You said you were here,
where are you?
19
00:00:54,754 --> 00:01:02,896
[music]
20
00:01:02,896 --> 00:01:04,197
Hey.
21
00:01:04,197 --> 00:01:05,298
[Richard] This is Richard.
22
00:01:05,298 --> 00:01:06,533
Did Nancy call you?
23
00:01:07,066 --> 00:01:08,501
[Richard] She had been tryin'
to.
24
00:01:08,501 --> 00:01:10,103
-Ahh...
-[Richard] What's goin' on?
25
00:01:10,470 --> 00:01:11,971
She said she got a call from
someone.
26
00:01:12,472 --> 00:01:13,907
They said they were Barry.
27
00:01:14,307 --> 00:01:15,642
-[Richard] She what?
-Yeah.
28
00:01:16,009 --> 00:01:17,277
She was gonna meet him.
29
00:01:17,277 --> 00:01:19,245
-[Richard] Where?
-I'm here now.
30
00:01:19,946 --> 00:01:21,448
I'm gonna look around for her.
31
00:01:21,448 --> 00:01:22,782
[Richard] Look,
I'm leavin' work,
32
00:01:22,782 --> 00:01:24,884
so text me the address
and I'll come now.
33
00:01:24,884 --> 00:01:26,453
-Okay.
-[Richard] I'm on my way.
34
00:01:26,453 --> 00:01:27,587
Alright.
35
00:01:29,522 --> 00:01:31,591
Where the hell are you, Nancy?
36
00:01:31,591 --> 00:01:43,536
[music]
37
00:01:51,644 --> 00:01:55,148
[phone ringing]
38
00:01:55,148 --> 00:02:02,589
[music]
39
00:02:02,589 --> 00:02:06,526
[phone ringing]
40
00:02:06,526 --> 00:02:09,963
[music]
41
00:02:09,963 --> 00:02:15,134
[phone ringing]
42
00:02:15,134 --> 00:02:18,071
[music]
43
00:02:18,071 --> 00:02:19,606
Is that...?
44
00:02:20,907 --> 00:02:22,509
Oh!
45
00:02:22,509 --> 00:02:30,917
[music]
46
00:02:30,917 --> 00:02:32,151
Nancy?
47
00:02:32,151 --> 00:02:41,427
[music]
48
00:02:41,427 --> 00:02:46,633
Nancy, Nancy, Nancy, Nancy,
Nancy.
49
00:02:46,633 --> 00:02:47,967
Come on, wake up.
50
00:02:47,967 --> 00:02:50,737
Nancy, open your eyes.
Look at me, look at me.
51
00:02:50,737 --> 00:02:53,306
-It's Sam, Sam, come on.
-[Nancy] Sam...
52
00:02:53,306 --> 00:02:55,341
Yes, I need you to sit for me.
53
00:02:55,341 --> 00:02:57,810
Just stay up for me, Nancy.
Okay?
54
00:02:57,810 --> 00:02:59,546
Come here, come here.
55
00:02:59,546 --> 00:03:04,517
[music]
56
00:03:04,517 --> 00:03:05,618
Shit...
57
00:03:05,618 --> 00:03:10,924
[music]
58
00:03:10,924 --> 00:03:12,959
I need the D.C. Police.
59
00:03:14,786 --> 00:03:16,988
[Man] Ladies and gentlemen,
the president and first lady.
60
00:03:16,988 --> 00:03:21,326
♪ It feels like I'm runnin'
out of time ♪
61
00:03:21,326 --> 00:03:25,496
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
62
00:03:25,496 --> 00:03:29,667
♪ Not really sure where
we're headed to ♪
63
00:03:29,667 --> 00:03:33,671
♪ I just hope that you make it
when I do ♪
64
00:03:35,657 --> 00:03:37,159
-[Richard] Sam!
-Hey, hey, let him in.
65
00:03:37,526 --> 00:03:40,229
It's, it's Richard,
it's my husband.
66
00:03:40,229 --> 00:03:42,030
Hey, Sam, what, what happened?
67
00:03:42,030 --> 00:03:43,232
Look...
68
00:03:43,232 --> 00:03:44,666
Sam, I said what happened?!
69
00:03:44,666 --> 00:03:45,667
[Nancy] Richard!
70
00:03:45,667 --> 00:03:47,069
Nancy, Nancy, Nancy,
what happened?
71
00:03:47,069 --> 00:03:49,071
They killed him, look!
72
00:03:49,071 --> 00:03:51,807
[music]
73
00:03:52,608 --> 00:03:54,743
-[Richard] Oh my God, what?!
-No, no.
74
00:03:55,010 --> 00:03:55,944
No.
75
00:03:57,045 --> 00:03:58,914
Is that Barry?
76
00:03:58,914 --> 00:03:59,915
We don't know.
77
00:03:59,915 --> 00:04:01,884
[music]
78
00:04:01,884 --> 00:04:03,585
-[Sam] Richard, Richard.
-Let, let, let me see him.
79
00:04:03,585 --> 00:04:05,220
Richard, he's beaten pretty bad.
80
00:04:05,220 --> 00:04:06,421
I said let me see him.
81
00:04:06,421 --> 00:04:08,223
No, wait!
Come on, please!
82
00:04:08,223 --> 00:04:09,958
No, I want my son!
83
00:04:09,958 --> 00:04:10,993
Richard...
84
00:04:11,627 --> 00:04:14,496
Sam, I am gonna see him
whether you let me or not.
85
00:04:15,030 --> 00:04:16,465
Okay.
86
00:04:16,465 --> 00:04:17,833
Okay, Richard.
87
00:04:17,833 --> 00:04:29,711
[music]
88
00:04:29,711 --> 00:04:32,114
-Richard, Richard!
-[Sam] Richard!
89
00:04:32,114 --> 00:04:33,482
-Hey...
-Don't!
90
00:04:33,482 --> 00:04:36,185
-No, no, Richard!
-[Sam] [indistinct]...
91
00:04:36,185 --> 00:04:38,387
[Sam] Nancy, Nancy, Nancy,
Nancy!
92
00:04:38,387 --> 00:04:43,091
[music]
93
00:04:43,091 --> 00:04:44,459
Richard.
94
00:04:45,561 --> 00:04:48,096
-It's, it's him.
-[Nancy] Is it?
95
00:04:48,630 --> 00:04:50,599
-[Richard] Yes.
-No!
96
00:04:51,500 --> 00:04:52,935
No, it can't be!
97
00:04:53,202 --> 00:04:54,603
No, it's, it's, it's him.
98
00:04:54,603 --> 00:04:57,339
-[Nancy] Richard!
-It's him, it's him.
99
00:04:57,339 --> 00:04:59,107
Hold on, we need to get the DNA
first.
100
00:04:59,107 --> 00:05:00,509
Alright?
101
00:05:00,509 --> 00:05:02,878
[indistinct] another body,
but that wasn't him.
102
00:05:02,878 --> 00:05:04,346
That...
103
00:05:04,746 --> 00:05:05,914
was Barry!
104
00:05:07,849 --> 00:05:09,651
How, how, how can you be so
sure?
105
00:05:11,019 --> 00:05:12,888
Sam, I know my son.
106
00:05:12,888 --> 00:05:13,956
[Sam] Okay...
107
00:05:13,956 --> 00:05:16,158
But I'm still gonna rush
the DNA, alright?
108
00:05:16,158 --> 00:05:17,526
[Nancy] No!
109
00:05:18,327 --> 00:05:19,861
No, it can't be!
110
00:05:20,329 --> 00:05:21,930
Take her home, take her home.
111
00:05:21,930 --> 00:05:23,732
Sam, who called her?
112
00:05:23,732 --> 00:05:25,601
We couldn't trace
anything.
113
00:05:25,601 --> 00:05:26,969
Who was she talkin' to?
114
00:05:26,969 --> 00:05:29,538
Take her home.
Look, I will come by.
115
00:05:30,038 --> 00:05:31,306
No.
116
00:05:32,274 --> 00:05:34,576
No man, we can't, we can't,
we can't leave him in there.
117
00:05:35,077 --> 00:05:36,278
Hey...
118
00:05:36,278 --> 00:05:37,913
This is a crime scene now.
119
00:05:38,513 --> 00:05:41,116
[indistinct], I'm gonna,
I'm gonna stay here.
120
00:05:41,116 --> 00:05:42,484
Richard, Richard, please.
121
00:05:42,484 --> 00:05:44,553
Go on, go on!
Just take her home.
122
00:05:44,553 --> 00:05:45,621
-Alright.
-[Nancy crying]
123
00:05:45,621 --> 00:05:47,122
I'll make sure. Get her home.
Get home.
124
00:05:47,422 --> 00:05:49,491
Come on, baby.
Let's just...
125
00:05:50,158 --> 00:05:53,895
[music]
126
00:05:53,895 --> 00:05:55,097
[knocking on door]
127
00:05:56,832 --> 00:05:58,300
[door closing]
128
00:05:58,300 --> 00:05:59,601
-You wanted to see me?
-[Donald] Yes.
129
00:05:59,601 --> 00:06:01,236
Where the hell have you been,
Kyle?
130
00:06:01,870 --> 00:06:04,072
-I was at the command center.
-[Donald] Oh.
131
00:06:04,072 --> 00:06:08,110
[music]
132
00:06:08,110 --> 00:06:09,544
What are you up to?
133
00:06:10,879 --> 00:06:12,147
What do you mean?
134
00:06:12,147 --> 00:06:13,382
Well...
135
00:06:14,216 --> 00:06:15,917
You're not givin' me any
attention.
136
00:06:16,918 --> 00:06:18,020
Well, sir...
137
00:06:18,620 --> 00:06:21,123
You let me find out that you're
messin' around, Kyle.
138
00:06:22,391 --> 00:06:25,027
Come on, you know that I would
never do that.
139
00:06:25,027 --> 00:06:27,696
[music]
140
00:06:27,696 --> 00:06:29,064
We've got an issue.
141
00:06:29,464 --> 00:06:31,099
Okay, what is it?
142
00:06:32,067 --> 00:06:34,303
She's been givin' him drugs
this whole time
143
00:06:34,303 --> 00:06:35,971
to keep him from walking.
144
00:06:37,005 --> 00:06:38,907
-What, what kinda drugs is that?
-I don't know,
145
00:06:38,907 --> 00:06:40,842
but I thought you would know
more about that.
146
00:06:40,842 --> 00:06:42,911
No, I don't know,
but, uh...
147
00:06:43,545 --> 00:06:45,614
But it has to have somethin'
148
00:06:45,614 --> 00:06:47,249
-to do with nerves, right, yeah.
-Nerves.
149
00:06:47,249 --> 00:06:49,718
-Right?
-Okay, so, what?
150
00:06:50,752 --> 00:06:52,154
So...
151
00:06:52,154 --> 00:06:54,356
Right now, they're in
the president's bathroom,
152
00:06:54,356 --> 00:06:56,058
but in her medicine cabinet.
153
00:06:57,326 --> 00:06:58,560
-M'kay.
-She's a little afraid that
154
00:06:58,560 --> 00:06:59,661
he might find them.
155
00:06:59,661 --> 00:07:02,230
Alright, so what do I do?
156
00:07:02,230 --> 00:07:03,632
So I need you to get them.
157
00:07:03,965 --> 00:07:06,735
Okay, but, uh,
he's got a new detail.
158
00:07:06,735 --> 00:07:09,271
You can go in there
right when he moves.
159
00:07:09,905 --> 00:07:11,707
Any idea when he's gonna move?
160
00:07:13,008 --> 00:07:15,577
If I know that idiot,
he's gonna wanna talk to her.
161
00:07:16,411 --> 00:07:17,713
Okay.
162
00:07:17,713 --> 00:07:19,848
So, when he does...
163
00:07:19,848 --> 00:07:21,950
Ah, we just slip on in there.
164
00:07:21,950 --> 00:07:24,052
[music]
165
00:07:24,052 --> 00:07:25,654
That's my boy.
166
00:07:26,455 --> 00:07:27,923
Where you goin'?
167
00:07:28,256 --> 00:07:29,591
I'm goin' home.
168
00:07:29,891 --> 00:07:31,760
Mm, okay.
169
00:07:31,760 --> 00:07:34,496
So, you let me know when
it's done, right?
170
00:07:36,031 --> 00:07:37,165
Oh.
171
00:07:38,066 --> 00:07:39,101
And Kyle...
172
00:07:40,102 --> 00:07:41,203
Sir?
173
00:07:41,203 --> 00:07:44,072
[music]
174
00:07:44,072 --> 00:07:46,441
I don't want you to leave here
until it's done.
175
00:07:46,441 --> 00:07:47,809
Okay?
176
00:07:48,610 --> 00:07:50,579
-Okay, I won't.
-Okay.
177
00:07:50,579 --> 00:07:58,220
[music]
178
00:07:58,220 --> 00:07:59,755
[door slamming]
179
00:08:00,940 --> 00:08:02,641
[music]
180
00:08:02,641 --> 00:08:04,210
-Allan.
-Yes, sir?
181
00:08:05,211 --> 00:08:06,545
I'm going home.
182
00:08:07,112 --> 00:08:08,247
Yes, sir.
183
00:08:08,247 --> 00:08:09,281
What are you doing?
184
00:08:09,615 --> 00:08:11,183
I'll be headin' outta here soon,
too, sir.
185
00:08:11,183 --> 00:08:14,019
Oh yeah, it's,
it's been a long day, right?
186
00:08:14,487 --> 00:08:16,188
Yeah, yes sir, it has.
187
00:08:16,555 --> 00:08:18,357
Well...
188
00:08:18,357 --> 00:08:19,391
I'll see you in the morning.
189
00:08:19,859 --> 00:08:21,193
Bright and early, sir.
190
00:08:22,228 --> 00:08:23,529
You have a good night, okay?
191
00:08:23,529 --> 00:08:25,030
You too, sir.
Thanks.
192
00:08:25,030 --> 00:08:26,198
Yeah.
193
00:08:26,198 --> 00:08:36,542
[music]
194
00:08:36,542 --> 00:08:37,543
Hi.
195
00:08:37,543 --> 00:08:41,413
[music]
196
00:08:41,413 --> 00:08:42,681
Kyle.
197
00:08:44,250 --> 00:08:45,284
How are ya?
198
00:08:45,284 --> 00:08:47,953
[music]
199
00:08:47,953 --> 00:08:49,989
-Can I get you somethin'?
-[Kyle] No.
200
00:08:50,723 --> 00:08:54,093
I'm tryin' to figure out what
the heck is goin' on.
201
00:08:56,128 --> 00:08:57,296
With what?
202
00:08:59,064 --> 00:09:00,399
You and Dale.
203
00:09:00,399 --> 00:09:01,967
What?!
Nothing's goin' on!
204
00:09:03,602 --> 00:09:07,239
Okay, jeez.
You don't have to get so upset.
205
00:09:08,207 --> 00:09:09,542
I'm not upset.
206
00:09:11,810 --> 00:09:13,646
Whatever.
Okay.
207
00:09:13,646 --> 00:09:21,453
[music]
208
00:09:21,453 --> 00:09:22,655
Creep.
209
00:09:22,655 --> 00:09:29,662
[music]
210
00:09:29,662 --> 00:09:31,063
Is my detail ready?
211
00:09:31,530 --> 00:09:32,865
All ready, sir.
212
00:09:33,132 --> 00:09:34,300
Okay.
213
00:09:35,301 --> 00:09:37,836
Did you get the information that
I asked for?
214
00:09:38,137 --> 00:09:39,638
Yes, sir, I did.
215
00:09:39,638 --> 00:09:41,040
Where was he?
216
00:09:41,040 --> 00:09:45,411
[music]
217
00:09:45,678 --> 00:09:47,146
He went to that address.
218
00:09:47,146 --> 00:09:50,349
[music]
219
00:09:50,349 --> 00:09:51,884
And how long was he there for?
220
00:09:53,052 --> 00:09:54,620
About 30 minutes.
221
00:09:54,620 --> 00:10:00,459
[music]
222
00:10:00,459 --> 00:10:01,694
Okay.
223
00:10:02,261 --> 00:10:03,329
Okay.
224
00:10:04,096 --> 00:10:06,799
Would you, uh,
like me to do anything?
225
00:10:07,433 --> 00:10:09,635
You keep an eye on him.
Okay?
226
00:10:11,136 --> 00:10:12,204
Okay.
227
00:10:12,204 --> 00:10:14,173
You know whose address that is,
right?
228
00:10:15,441 --> 00:10:16,942
It's Allan's address.
229
00:10:17,676 --> 00:10:19,111
Yes, it is.
230
00:10:19,712 --> 00:10:21,313
I'll keep an eye on him.
231
00:10:21,313 --> 00:10:22,781
Yeah, you do that.
232
00:10:23,349 --> 00:10:24,483
Yes, sir.
233
00:10:24,483 --> 00:10:25,517
Thank you.
234
00:10:25,517 --> 00:10:26,852
Sure.
235
00:10:27,987 --> 00:10:29,288
Hmm.
236
00:10:29,288 --> 00:10:35,327
[music]
237
00:10:35,327 --> 00:10:36,695
You ready
for this, ma'am?
238
00:10:36,695 --> 00:10:38,263
I got this.
239
00:10:38,263 --> 00:10:39,665
Okay.
240
00:10:40,532 --> 00:10:41,767
Max.
241
00:10:42,167 --> 00:10:43,369
Hello, ma'am.
242
00:10:43,369 --> 00:10:44,637
Is he in?
243
00:10:44,637 --> 00:10:46,939
Yes, he's in with the cabinet.
244
00:10:48,007 --> 00:10:48,941
Okay.
245
00:10:48,941 --> 00:10:50,909
Would you like to wait?
246
00:10:51,644 --> 00:10:53,779
Yes, I'll wait in his office.
247
00:10:53,779 --> 00:10:55,080
Yes, ma'am.
248
00:10:55,514 --> 00:10:57,616
Bobby, can you bring me
some tea?
249
00:10:57,616 --> 00:10:59,118
Something calming?
250
00:10:59,118 --> 00:11:00,219
Yes, ma'am.
251
00:11:00,219 --> 00:11:04,590
[music]
252
00:11:04,590 --> 00:11:06,025
-[Simone] Thank you.
-Absolutely.
253
00:11:06,025 --> 00:11:12,131
[music]
254
00:11:12,131 --> 00:11:13,332
To the tea.
255
00:11:14,667 --> 00:11:16,035
Good Bobby.
256
00:11:16,035 --> 00:11:27,980
[music]
257
00:11:28,647 --> 00:11:29,848
Priscilla...
258
00:11:30,482 --> 00:11:33,218
I know damn well you not in here
talkin' to me.
259
00:11:33,218 --> 00:11:36,488
[music]
260
00:11:36,488 --> 00:11:38,123
Barry is dead.
261
00:11:38,123 --> 00:11:42,294
[music]
262
00:11:42,294 --> 00:11:43,429
What?
263
00:11:45,698 --> 00:11:47,032
No...
264
00:11:47,666 --> 00:11:50,402
No!
Oh, God.
265
00:11:50,402 --> 00:11:51,470
Yeah.
266
00:11:53,238 --> 00:11:55,641
And Nancy's really gonna need
you.
267
00:11:55,641 --> 00:11:57,042
What happened?!
268
00:11:58,377 --> 00:11:59,645
We don't know.
269
00:11:59,645 --> 00:12:02,448
[music]
270
00:12:02,448 --> 00:12:03,849
Okay.
271
00:12:04,817 --> 00:12:06,085
Okay...
272
00:12:06,685 --> 00:12:08,287
I'm sorry.
273
00:12:08,887 --> 00:12:10,856
No, thanks for tellin' me.
274
00:12:11,590 --> 00:12:12,591
Yeah.
275
00:12:12,591 --> 00:12:16,562
[music]
276
00:12:17,029 --> 00:12:18,597
Do you wanna talk?
277
00:12:18,597 --> 00:12:21,667
[music]
278
00:12:21,667 --> 00:12:23,402
Get the hell outta here, Sam.
279
00:12:23,402 --> 00:12:24,269
Priscilla...
280
00:12:24,269 --> 00:12:26,505
I said get the hell out of here!
281
00:12:26,505 --> 00:12:27,639
[Sam] Okay, okay.
282
00:12:27,639 --> 00:12:34,179
[music]
283
00:12:34,179 --> 00:12:35,214
Hi.
284
00:12:35,547 --> 00:12:36,715
Bobby...
285
00:12:37,249 --> 00:12:39,418
The first lady would like
some tea.
286
00:12:39,418 --> 00:12:40,686
First lady?
287
00:12:40,686 --> 00:12:42,554
-Simone.
-Oh.
288
00:12:42,554 --> 00:12:44,456
Yeah, okay.
289
00:12:44,456 --> 00:12:45,724
Okay.
290
00:12:45,724 --> 00:12:47,793
[music]
291
00:12:47,793 --> 00:12:49,228
Bobby...
292
00:12:49,228 --> 00:12:52,831
[music]
293
00:12:52,831 --> 00:12:54,433
-Bobby...
-Yes?
294
00:12:56,034 --> 00:12:57,703
What are you doing later?
295
00:12:57,703 --> 00:12:59,104
Priscilla...
296
00:13:00,372 --> 00:13:01,840
Do you wanna hang out?
297
00:13:01,840 --> 00:13:04,209
I just got some
really terrible news, and...
298
00:13:04,209 --> 00:13:05,878
You can do that, if you want to.
299
00:13:05,878 --> 00:13:07,146
I know that.
300
00:13:07,146 --> 00:13:11,116
I just told you that Barry is
dead.
301
00:13:11,116 --> 00:13:12,050
I know.
302
00:13:12,050 --> 00:13:13,819
And you are doing this?
303
00:13:15,020 --> 00:13:18,190
Well, Sam, maybe you should go
find something else to do.
304
00:13:18,924 --> 00:13:20,392
After he leaves.
305
00:13:21,293 --> 00:13:23,228
[Priscilla] No, I need him to
stay.
306
00:13:23,228 --> 00:13:26,465
[music]
307
00:13:26,465 --> 00:13:28,066
After he leaves.
308
00:13:29,935 --> 00:13:31,303
[Bobby] She's waiting for you.
309
00:13:33,272 --> 00:13:34,339
Okay.
310
00:13:34,907 --> 00:13:36,909
But do you need anything?
311
00:13:36,909 --> 00:13:38,410
I'm fine.
312
00:13:39,678 --> 00:13:42,014
Yes, you are.
313
00:13:42,948 --> 00:13:44,783
Tall, too.
314
00:13:44,783 --> 00:13:48,487
[music]
315
00:13:48,487 --> 00:13:49,855
Are you done?
316
00:13:49,855 --> 00:13:51,790
Oh, I'm just getting started.
317
00:13:52,024 --> 00:13:53,792
I shot that bastard once.
318
00:13:54,426 --> 00:13:56,662
And you gonna have to shoot
the president, too.
319
00:13:56,995 --> 00:13:58,430
-[Sam] What?
-Yeah.
320
00:13:59,198 --> 00:14:00,999
I'm definitely gonna have sex
with him,
321
00:14:00,999 --> 00:14:03,068
just so that I can make you feel
like
322
00:14:03,068 --> 00:14:05,470
the hell you put me through.
323
00:14:05,470 --> 00:14:12,511
[music]
324
00:14:13,554 --> 00:14:19,794
[music]
325
00:14:19,794 --> 00:14:21,295
So...
326
00:14:21,295 --> 00:14:22,296
How was that?
327
00:14:24,565 --> 00:14:25,833
What?
328
00:14:25,833 --> 00:14:27,902
With her in the kitchen?
329
00:14:28,869 --> 00:14:30,071
With who?
330
00:14:31,972 --> 00:14:35,376
See, I know that Sam and
Priscilla were in there.
331
00:14:35,876 --> 00:14:37,244
They were in there.
332
00:14:37,812 --> 00:14:38,979
So what?
333
00:14:40,314 --> 00:14:41,415
Look at you.
334
00:14:41,682 --> 00:14:42,983
What?
335
00:14:43,818 --> 00:14:46,053
Just workin' it from
every angle.
336
00:14:46,454 --> 00:14:48,055
Will you stop that?
337
00:14:48,556 --> 00:14:49,690
Will you stop it?
338
00:14:50,524 --> 00:14:53,494
The team I met at the car,
they're legit.
339
00:14:54,095 --> 00:14:56,130
Yeah, I know.
340
00:14:57,264 --> 00:14:59,433
And I think they're workin'
some really good angles.
341
00:15:00,568 --> 00:15:02,203
I know that, too.
342
00:15:02,736 --> 00:15:04,371
And how do you know that?
343
00:15:04,705 --> 00:15:07,308
Because I got contacts, bitch.
344
00:15:08,075 --> 00:15:10,211
Well, no one should know who
they are.
345
00:15:10,511 --> 00:15:11,579
Nobody does.
346
00:15:12,213 --> 00:15:15,449
People think they're workin'
the cult we ran up on.
347
00:15:16,250 --> 00:15:17,384
They are.
348
00:15:18,486 --> 00:15:19,386
I know.
349
00:15:20,154 --> 00:15:22,389
But it's a good cover for
all this stuff, too.
350
00:15:23,591 --> 00:15:24,692
It really is.
351
00:15:24,692 --> 00:15:27,728
[music]
352
00:15:27,728 --> 00:15:28,996
That was nice.
353
00:15:30,331 --> 00:15:31,465
What?
354
00:15:31,465 --> 00:15:33,334
What you did there,
changin' the subject.
355
00:15:33,334 --> 00:15:34,435
I like it.
356
00:15:34,435 --> 00:15:35,436
I know.
357
00:15:38,172 --> 00:15:39,773
So, how is she?
358
00:15:39,773 --> 00:15:40,941
None of your business.
359
00:15:40,941 --> 00:15:42,109
Why would you even ask me
360
00:15:42,109 --> 00:15:43,244
-[indistinct]?
-I'm talking about after
361
00:15:43,244 --> 00:15:44,311
-showing her the tape!
-[indistinct]!
362
00:15:44,311 --> 00:15:45,279
The tape!
363
00:15:47,515 --> 00:15:48,749
She's fine.
364
00:15:48,749 --> 00:15:52,853
[music]
365
00:15:52,853 --> 00:15:54,255
So, let me get this straight.
366
00:15:54,255 --> 00:15:57,491
You showed her the tape,
and then you had sex with her?
367
00:15:57,491 --> 00:15:59,326
And she wanted more.
Can you believe that?
368
00:16:00,561 --> 00:16:04,098
You really are a little
dirty-ass hoe-bag slut.
369
00:16:04,098 --> 00:16:06,600
Hey, hey!
I don't judge you.
370
00:16:06,600 --> 00:16:08,903
I know, 'cause I don't do
stupid shit like that.
371
00:16:08,903 --> 00:16:10,271
I got this!
372
00:16:10,271 --> 00:16:12,206
How many times do I got to tell
you that?
373
00:16:13,073 --> 00:16:15,442
So, Sam shooting you wasn't
enough,
374
00:16:15,876 --> 00:16:17,278
now you wanna go for her?
375
00:16:17,278 --> 00:16:19,079
And what the hell is he gonna do
to me?
376
00:16:19,680 --> 00:16:22,583
Did you ever think that maybe
they'll make up
377
00:16:22,983 --> 00:16:24,218
and she'll tell him?
378
00:16:24,752 --> 00:16:26,020
She won't.
379
00:16:27,588 --> 00:16:28,756
How do you know that?
380
00:16:29,123 --> 00:16:30,624
Because she wants him to hurt.
381
00:16:31,859 --> 00:16:33,160
I'm tellin' you.
382
00:16:33,627 --> 00:16:35,129
I hope you're right.
383
00:16:35,563 --> 00:16:36,864
I'm always right.
384
00:16:36,864 --> 00:16:39,934
[music]
385
00:16:39,934 --> 00:16:40,935
[Priscilla] Hi.
386
00:16:40,935 --> 00:16:41,969
-Hi.
-Hi.
387
00:16:42,303 --> 00:16:44,071
She's talkin' to me this time.
388
00:16:45,105 --> 00:16:47,007
-Hi.
-Is she in there?
389
00:16:47,007 --> 00:16:48,309
Yes, she is.
390
00:16:48,309 --> 00:16:49,476
Okay.
391
00:16:49,476 --> 00:16:50,611
Right this way.
392
00:16:50,611 --> 00:16:54,415
[music]
393
00:16:54,415 --> 00:16:56,116
-Thank you.
-You're welcome.
394
00:16:56,116 --> 00:16:59,853
[music]
395
00:16:59,853 --> 00:17:01,455
-Hey.
-Hi.
396
00:17:01,455 --> 00:17:04,091
[music]
397
00:17:04,091 --> 00:17:05,426
Alright...
398
00:17:06,360 --> 00:17:07,995
Well, how are you holding up?
399
00:17:07,995 --> 00:17:09,430
Not good.
400
00:17:09,430 --> 00:17:11,532
Is this gonna be your first time
seeing him?
401
00:17:13,400 --> 00:17:14,668
Yes.
402
00:17:14,668 --> 00:17:17,037
Are you going to be able to
maintain your composure?
403
00:17:18,872 --> 00:17:20,307
I'll hold it together.
404
00:17:20,674 --> 00:17:22,009
Are you sure?
405
00:17:22,409 --> 00:17:24,411
What choice do I have?
406
00:17:24,411 --> 00:17:25,679
I know.
407
00:17:26,113 --> 00:17:27,881
But everything's gonna be okay.
408
00:17:27,881 --> 00:17:29,350
I just...
409
00:17:29,350 --> 00:17:31,385
I don't like anything about
this.
410
00:17:31,385 --> 00:17:33,887
Hey, hey, hey.
You got this.
411
00:17:33,887 --> 00:17:35,256
You got this.
412
00:17:36,090 --> 00:17:37,324
-Okay.
-[Priscilla] Okay.
413
00:17:37,324 --> 00:17:39,426
Well, I'mma get outta here,
414
00:17:39,426 --> 00:17:42,062
but if you need me to stay,
I will.
415
00:17:42,329 --> 00:17:45,566
No, no, I'm, I'm okay.
I'm just...
416
00:17:46,267 --> 00:17:48,102
Gonna talk to him for a bit.
417
00:17:48,702 --> 00:17:49,737
Okay.
418
00:17:49,737 --> 00:17:51,672
Just remember...
419
00:17:52,039 --> 00:17:54,642
I will hold it together.
420
00:17:55,209 --> 00:17:56,577
Long game.
421
00:17:56,577 --> 00:17:58,412
Right, long game.
422
00:17:58,412 --> 00:18:00,080
Okay.
423
00:18:01,682 --> 00:18:04,718
Do you maybe want me to get you,
like, a drink drink?
424
00:18:04,718 --> 00:18:06,220
[laughs]
425
00:18:06,220 --> 00:18:09,957
Trust me, that is the last thing
that I need right now.
426
00:18:09,957 --> 00:18:11,659
Okay.
You're right.
427
00:18:12,393 --> 00:18:14,695
-Okay, so I'll call you later?
-[Priscilla] Okay.
428
00:18:14,695 --> 00:18:24,905
[music]
429
00:18:24,905 --> 00:18:26,106
[door closing]
430
00:18:26,106 --> 00:18:27,641
Agent Issac!
431
00:18:28,642 --> 00:18:30,244
[door opening]
432
00:18:30,511 --> 00:18:31,679
Yes, sir?
433
00:18:31,679 --> 00:18:33,380
Any word on my son?
434
00:18:33,847 --> 00:18:35,015
Not yet.
435
00:18:35,015 --> 00:18:37,651
[music]
436
00:18:37,651 --> 00:18:43,691
How can we be this powerful,
and not be able to find one boy?
437
00:18:43,691 --> 00:18:46,026
[music]
438
00:18:46,026 --> 00:18:47,561
We're on it, sir.
439
00:18:48,028 --> 00:18:49,563
I want him found.
440
00:18:49,930 --> 00:18:51,832
Our best guys are on him.
441
00:18:52,366 --> 00:18:54,568
That doesn't make me
comfortable.
442
00:18:55,102 --> 00:18:56,470
We haven't found him.
443
00:18:57,137 --> 00:18:59,173
We will, and it's gonna work
out, sir.
444
00:18:59,173 --> 00:19:01,775
[music]
445
00:19:01,775 --> 00:19:02,910
Fine.
446
00:19:03,577 --> 00:19:05,512
Get me my walker, will you?
447
00:19:05,512 --> 00:19:06,547
Sir?
448
00:19:07,581 --> 00:19:09,116
My walker.
449
00:19:09,116 --> 00:19:10,751
They got me a walker.
450
00:19:11,885 --> 00:19:12,000
I have a wheelchair.
451
00:19:12,000 --> 00:19:13,320
I have a wheelchair.
452
00:19:14,955 --> 00:19:17,424
Did I ask for the wheelchair?
453
00:19:17,891 --> 00:19:19,526
No, you didn't, sir, but...
454
00:19:19,526 --> 00:19:22,496
I wanna try the walker.
455
00:19:23,263 --> 00:19:25,332
Just goin' off of what
the doctor says, sir.
456
00:19:27,368 --> 00:19:28,902
I don't care what the doctor
says,
457
00:19:29,536 --> 00:19:31,038
I don't like those --
crutches.
458
00:19:31,772 --> 00:19:33,440
And I'm not gettin' a wheelchair
like some old man,
459
00:19:33,440 --> 00:19:35,109
do you understand me?
460
00:19:35,109 --> 00:19:37,311
I am strong enough for a walker.
461
00:19:38,245 --> 00:19:39,780
-Yes, sir.
-[Hunter] You...
462
00:19:40,280 --> 00:19:41,849
You don't think I'm strong
enough?
463
00:19:43,250 --> 00:19:45,619
Maybe internally, sir,
but physically...
464
00:19:46,553 --> 00:19:47,721
Doctor...
465
00:19:48,389 --> 00:19:49,957
How long have you known me?
466
00:19:51,825 --> 00:19:53,327
Not a long time, sir.
467
00:19:53,327 --> 00:19:54,795
No, not a long time.
468
00:19:54,795 --> 00:19:56,130
[Agent Issac] No.
469
00:19:56,130 --> 00:19:57,898
So, you don't know if
I'm strong or not.
470
00:19:59,299 --> 00:20:00,934
But the doctor...
471
00:20:02,035 --> 00:20:04,171
-- the doctor.
Give me the walker.
472
00:20:04,171 --> 00:20:05,873
Copy that, sir.
473
00:20:05,873 --> 00:20:07,141
Oh my God.
474
00:20:07,141 --> 00:20:14,214
[music]
475
00:20:14,214 --> 00:20:16,283
Alright.
Let me see.
476
00:20:16,283 --> 00:20:18,152
My legs are kickin', my legs.
477
00:20:18,152 --> 00:20:22,456
[music]
478
00:20:22,456 --> 00:20:23,457
I got you, sir.
479
00:20:23,457 --> 00:20:25,626
Okay, here we go.
Alright.
480
00:20:25,626 --> 00:20:32,499
[music]
481
00:20:32,499 --> 00:20:33,834
-Come on.
-[Hunter] Alright.
482
00:20:33,834 --> 00:20:36,203
-[Agent Issac] I got you.
-[Hunter] Yep, okay.
483
00:20:36,203 --> 00:20:37,504
-Be careful.
-[Hunter] Yep, alright.
484
00:20:37,504 --> 00:20:38,772
No, you're gonna fall, sir,
you're gonna fall!
485
00:20:38,772 --> 00:20:40,007
-No, no, alright.
-[Agent Issac] You're gonna
486
00:20:40,007 --> 00:20:41,208
-fall, sir!
-No, no, no...
487
00:20:41,208 --> 00:20:42,209
-[Agent Issac] No, I...
[Hunter] Keep me,
488
00:20:42,209 --> 00:20:43,310
-keep me this way.
-Okay.
489
00:20:43,310 --> 00:20:47,247
[music]
490
00:20:47,247 --> 00:20:48,949
I can get you the wheelchair.
491
00:20:48,949 --> 00:20:50,751
I don't want a wheelchair!
492
00:20:51,652 --> 00:20:53,086
Alright, I'm up, I'm up, I'm up.
493
00:20:53,086 --> 00:20:57,624
[music]
494
00:20:57,624 --> 00:20:59,159
[Hunter] Can't do shit.
495
00:20:59,159 --> 00:21:00,661
Alright.
496
00:21:00,661 --> 00:21:11,305
[music]
497
00:21:11,305 --> 00:21:13,006
Get me the wheelchair.
498
00:21:13,907 --> 00:21:15,108
Yes, sir.
499
00:21:15,108 --> 00:21:20,981
[music]
500
00:21:20,981 --> 00:21:21,982
Hi.
501
00:21:22,916 --> 00:21:23,984
Hey.
502
00:21:24,985 --> 00:21:26,153
Are we goin'?
503
00:21:26,153 --> 00:21:30,858
[music]
504
00:21:30,858 --> 00:21:33,861
Yeah.
But we can't be seen together.
505
00:21:34,828 --> 00:21:36,230
I figured that.
506
00:21:36,230 --> 00:21:38,732
Meet me at the corner of
G and Windom.
507
00:21:40,200 --> 00:21:41,702
Okay.
508
00:21:41,702 --> 00:21:42,836
Thank you.
509
00:21:43,370 --> 00:21:44,838
Sam...
510
00:21:44,838 --> 00:21:45,806
[Sam] What?
511
00:21:46,273 --> 00:21:47,941
-Is this dangerous?
-Trust me.
512
00:21:50,177 --> 00:21:52,346
Can I give my boss a head's up?
513
00:21:53,680 --> 00:21:54,915
Lena...
514
00:21:55,382 --> 00:21:56,850
How long have you known me?
515
00:21:56,850 --> 00:21:58,218
A long time.
516
00:21:58,218 --> 00:22:00,354
Then you know that I don't
bullshit.
517
00:22:00,354 --> 00:22:01,855
Yes, I know that.
518
00:22:01,855 --> 00:22:03,090
So, trust me.
519
00:22:03,090 --> 00:22:06,093
[music]
520
00:22:06,093 --> 00:22:07,394
Okay.
521
00:22:08,095 --> 00:22:09,396
Meet me there, okay?
522
00:22:09,396 --> 00:22:10,430
Okay.
523
00:22:10,697 --> 00:22:12,399
-Thank you.
-Sure.
524
00:22:12,399 --> 00:22:23,410
[music]
525
00:22:23,410 --> 00:22:24,578
Shit!
526
00:22:26,046 --> 00:22:27,581
[music]
527
00:22:27,581 --> 00:22:28,916
So, what the hell is it?
528
00:22:30,217 --> 00:22:31,451
What?
529
00:22:31,451 --> 00:22:32,920
What'd you need to talk to me
about?
530
00:22:33,720 --> 00:22:34,655
What?
531
00:22:35,122 --> 00:22:36,990
What'd you need to talk to me
about, Dale?
532
00:22:38,191 --> 00:22:39,459
Oh, um...
533
00:22:40,761 --> 00:22:41,929
Look, look.
534
00:22:41,929 --> 00:22:43,764
Hey, I'm not gonna pull teeth,
man, alright?
535
00:22:43,764 --> 00:22:45,465
I'm -- tired.
What is it?
536
00:22:46,733 --> 00:22:47,801
I, uh...
537
00:22:47,801 --> 00:22:49,670
I think I have to go back to
Kyle's.
538
00:22:50,637 --> 00:22:51,872
Yeah?
Why is that?
539
00:22:53,273 --> 00:22:56,276
Um, uh...
540
00:22:56,276 --> 00:22:57,277
Remember when we were
talkin' about
541
00:22:57,277 --> 00:22:59,813
me goin' to get information?
542
00:22:59,813 --> 00:23:00,814
[Allan] Yeah.
543
00:23:00,814 --> 00:23:02,349
Dale, what'd you need to tell
me?
544
00:23:02,349 --> 00:23:04,751
[music]
545
00:23:04,751 --> 00:23:08,021
I just wanted to tell you
that, um...
546
00:23:08,956 --> 00:23:12,092
to talk about the fact that
I have a past.
547
00:23:12,893 --> 00:23:14,428
Okay.
548
00:23:15,562 --> 00:23:17,030
We all have a past, Dale.
549
00:23:18,865 --> 00:23:20,033
Yeah...
550
00:23:20,801 --> 00:23:22,569
I used to be an escort.
551
00:23:24,705 --> 00:23:25,739
What?
552
00:23:28,275 --> 00:23:29,576
Yeah, I, uh...
553
00:23:31,111 --> 00:23:32,579
I left home and I...
554
00:23:33,647 --> 00:23:36,149
got hooked up with this,
with this guy.
555
00:23:36,149 --> 00:23:37,784
He was a...
556
00:23:37,784 --> 00:23:41,321
He was a pretty bad guy, and,
um, Kyle, uh, threatened to
557
00:23:41,321 --> 00:23:44,458
tell him where I am
if I, if I don't go over there.
558
00:23:44,458 --> 00:23:46,159
So...
559
00:23:46,159 --> 00:23:47,394
I get it, man.
560
00:23:47,394 --> 00:23:48,962
You know, Kyle was right
about you, huh?
561
00:23:48,962 --> 00:23:54,034
[music]
562
00:23:54,034 --> 00:23:55,502
What does that mean?
563
00:23:56,336 --> 00:23:57,938
You, you love this shit,
don't you?
564
00:23:59,006 --> 00:24:00,173
You love it.
565
00:24:00,173 --> 00:24:02,275
I, I, I don't know
what you're talkin' about.
566
00:24:02,275 --> 00:24:03,744
Oh, come on, man.
567
00:24:04,277 --> 00:24:06,480
The thrill, the danger.
568
00:24:07,414 --> 00:24:09,149
You just love it all, man.
Huh?
569
00:24:10,317 --> 00:24:12,986
No, I don't, actually.
570
00:24:14,121 --> 00:24:15,155
I think you do.
571
00:24:15,155 --> 00:24:19,059
[music]
572
00:24:19,059 --> 00:24:20,260
What?
573
00:24:20,594 --> 00:24:21,795
What is this?
574
00:24:21,795 --> 00:24:24,431
[Allan] What is what, man?
Hm?
575
00:24:24,431 --> 00:24:26,633
Why do you care now
that I go over there?
576
00:24:27,067 --> 00:24:28,168
I don't care.
577
00:24:29,236 --> 00:24:30,237
Okay.
578
00:24:30,871 --> 00:24:32,806
So, why you tellin' me this?
579
00:24:33,607 --> 00:24:36,576
I just, um...
580
00:24:37,511 --> 00:24:39,379
want you to know that
I, I have to do
581
00:24:39,379 --> 00:24:41,381
what I have to do to be okay.
582
00:24:41,381 --> 00:24:43,750
[music]
583
00:24:43,750 --> 00:24:46,987
Well, then go what you gotta do,
man.
584
00:24:46,987 --> 00:24:48,055
Alright?
585
00:24:48,055 --> 00:24:52,392
[music]
586
00:24:52,392 --> 00:24:54,127
They killed my parents.
587
00:24:54,127 --> 00:24:58,165
[music]
588
00:24:58,165 --> 00:25:00,067
What?
Who?
589
00:25:00,067 --> 00:25:03,203
[music]
590
00:25:03,203 --> 00:25:04,838
The guy, the...
591
00:25:04,838 --> 00:25:06,106
The pimp.
592
00:25:06,106 --> 00:25:09,543
[music]
593
00:25:09,543 --> 00:25:13,080
Kyle told me that he, he did it.
594
00:25:13,080 --> 00:25:17,951
[music]
595
00:25:17,951 --> 00:25:19,152
Wait, what?
596
00:25:19,152 --> 00:25:21,755
Okay, wait, and,
and you're gonna go over there?
597
00:25:24,257 --> 00:25:25,559
Uh...
598
00:25:26,693 --> 00:25:28,295
How else would we
bring them down
599
00:25:28,295 --> 00:25:31,164
unless they have someone from
the inside, right?
600
00:25:31,164 --> 00:25:33,400
[music]
601
00:25:33,400 --> 00:25:34,768
Yeah, right.
602
00:25:35,268 --> 00:25:36,503
So, uh...
603
00:25:36,903 --> 00:25:38,605
I guess I'm gonna go.
604
00:25:41,208 --> 00:25:42,342
Yeah, okay.
605
00:25:42,676 --> 00:25:46,346
[music]
606
00:25:46,346 --> 00:25:48,281
Are you jealous?
607
00:25:48,281 --> 00:25:49,583
What?
608
00:25:50,283 --> 00:25:51,651
Are you kidding me?
609
00:25:52,252 --> 00:25:53,587
[Dale] I mean...
610
00:25:54,354 --> 00:25:56,623
Why?
What is all this?
611
00:25:56,623 --> 00:25:59,993
This is me bein' sick and tired
of all this shit.
612
00:25:59,993 --> 00:26:01,995
Okay, do you know
how fed up I am with this?
613
00:26:01,995 --> 00:26:03,930
This has nothin' to do with you,
buddy.
614
00:26:03,930 --> 00:26:04,931
Alright?
615
00:26:06,333 --> 00:26:08,301
-I, uh...
-[Allan] Look.
616
00:26:08,301 --> 00:26:09,736
Dale...
617
00:26:09,736 --> 00:26:12,339
You go and do exactly what
you have to do.
618
00:26:12,339 --> 00:26:15,342
[music]
619
00:26:15,342 --> 00:26:16,510
Okay?
620
00:26:16,510 --> 00:26:19,012
[music]
621
00:26:21,681 --> 00:26:23,416
Okay, thank you, everybody.
622
00:26:23,416 --> 00:26:35,662
[music]
623
00:26:40,634 --> 00:26:41,668
Sir.
624
00:26:41,668 --> 00:26:43,036
What a day.
625
00:26:43,303 --> 00:26:44,938
Yeah, I can imagine.
626
00:26:45,605 --> 00:26:47,307
Did you send word to
the first lady
627
00:26:47,307 --> 00:26:48,475
that I wanted to see her?
628
00:26:48,475 --> 00:26:49,709
Yes sir, I did.
629
00:26:50,343 --> 00:26:51,711
She never came.
630
00:26:52,479 --> 00:26:53,780
[Max] No, sir.
631
00:26:54,414 --> 00:26:56,883
-That's odd.
-Yes, it is.
632
00:26:57,717 --> 00:26:58,885
Can you find her?
633
00:26:58,885 --> 00:27:00,754
Yes, sir.
I can.
634
00:27:00,754 --> 00:27:02,222
Okay, thank you.
635
00:27:02,556 --> 00:27:03,990
Yes, sir.
But your wife...
636
00:27:05,025 --> 00:27:06,226
What's that?
637
00:27:06,960 --> 00:27:08,261
[Max] Your wife is here.
638
00:27:09,262 --> 00:27:12,265
Oh.
Okay, yeah, um...
639
00:27:12,265 --> 00:27:13,800
Please, send her in.
640
00:27:14,167 --> 00:27:15,302
Yes, sir.
641
00:27:15,302 --> 00:27:16,570
Thank you.
642
00:27:17,070 --> 00:27:19,806
And, uh,
stand by on the...
643
00:27:19,806 --> 00:27:22,142
-I got it.
-I knew you would. Thank you.
644
00:27:22,142 --> 00:27:23,310
Yes, sir.
645
00:27:23,310 --> 00:27:25,000
[music]
646
00:27:25,000 --> 00:27:35,255
[music]
647
00:27:41,294 --> 00:27:42,462
Hi.
648
00:27:42,462 --> 00:27:44,097
Hi.
649
00:27:44,097 --> 00:27:45,165
How are you?
650
00:27:46,132 --> 00:27:47,200
I'm good.
651
00:27:48,235 --> 00:27:49,369
You sure?
652
00:27:49,703 --> 00:27:50,904
Yeah.
653
00:27:51,404 --> 00:27:52,472
And you?
654
00:27:53,173 --> 00:27:56,276
No, no, this...
This is about you.
655
00:27:56,276 --> 00:27:59,012
[music]
656
00:27:59,012 --> 00:28:02,282
Look, I was wrong about
last night, Eli.
657
00:28:02,282 --> 00:28:03,583
I was out of my mind.
658
00:28:03,583 --> 00:28:04,951
Baby...
659
00:28:04,951 --> 00:28:08,188
No, no, let me apologize.
660
00:28:09,489 --> 00:28:10,690
I'm sorry.
661
00:28:12,325 --> 00:28:13,393
For what?
662
00:28:13,393 --> 00:28:14,861
I was just exhausted.
663
00:28:17,063 --> 00:28:18,131
I know.
664
00:28:18,899 --> 00:28:22,469
And you are the only girl
in the world for me.
665
00:28:22,469 --> 00:28:25,171
[music]
666
00:28:25,171 --> 00:28:26,239
I know that.
667
00:28:27,307 --> 00:28:30,143
The thought that Victoria and I
would ever...
668
00:28:30,143 --> 00:28:33,413
I get how ridiculous that
sounds.
669
00:28:34,314 --> 00:28:35,515
I know you do.
670
00:28:35,515 --> 00:28:37,784
[music]
671
00:28:37,784 --> 00:28:39,552
So, I came here to apologize.
672
00:28:39,552 --> 00:28:41,655
[music]
673
00:28:41,655 --> 00:28:43,023
Thank you.
674
00:28:43,857 --> 00:28:45,792
And I always overreact,
675
00:28:45,792 --> 00:28:48,461
and I let my emotions
get the best of me.
676
00:28:50,030 --> 00:28:52,766
I know, and I've gotten used
to it.
677
00:28:54,000 --> 00:28:56,670
And I've also gotten used to
you being better the next day
678
00:28:56,670 --> 00:28:58,305
and fixing it.
679
00:28:58,305 --> 00:29:02,008
Well, I guess I'm always
consistent that way.
680
00:29:02,008 --> 00:29:03,743
Yeah, I know you are.
681
00:29:03,743 --> 00:29:07,180
[music]
682
00:29:07,180 --> 00:29:08,415
Well...
683
00:29:08,415 --> 00:29:11,451
It's getting late,
so you're gonna come home, soon?
684
00:29:12,852 --> 00:29:15,722
I wish I could, but I still have
a lot of work to do.
685
00:29:15,722 --> 00:29:18,158
This guy did nothing.
686
00:29:19,359 --> 00:29:21,461
Nothin' on foreign policy,
nothing on domestic policy.
687
00:29:21,461 --> 00:29:23,263
-I mean, this guy was just...
-I get it.
688
00:29:24,631 --> 00:29:25,999
It's a disaster.
689
00:29:27,300 --> 00:29:28,468
That he is.
690
00:29:28,902 --> 00:29:31,171
Yeah.
So...
691
00:29:31,871 --> 00:29:33,306
I'll be home late.
692
00:29:34,074 --> 00:29:35,208
Okay.
693
00:29:35,809 --> 00:29:37,944
Why don't you go on home,
get some rest?
694
00:29:38,678 --> 00:29:41,481
Alright.
I'll see you there?
695
00:29:42,749 --> 00:29:45,285
I wouldn't wait up.
Just go to bed.
696
00:29:46,453 --> 00:29:48,088
Okay.
697
00:29:48,455 --> 00:29:49,823
I'll do that.
698
00:29:49,823 --> 00:29:51,291
Okay.
699
00:29:51,291 --> 00:29:59,599
[music]
700
00:29:59,599 --> 00:30:01,167
I love you.
701
00:30:01,167 --> 00:30:06,606
[music]
702
00:30:06,606 --> 00:30:07,941
I love you, too.
703
00:30:08,975 --> 00:30:10,410
Okay.
Thanks for coming.
704
00:30:12,312 --> 00:30:13,446
I had to.
705
00:30:13,446 --> 00:30:16,216
I felt like it was
the right thing to do.
706
00:30:17,217 --> 00:30:18,418
Yeah.
707
00:30:18,418 --> 00:30:30,463
[music]
708
00:30:35,935 --> 00:30:42,876
[music]
709
00:30:42,876 --> 00:30:44,277
Hey...
710
00:30:44,711 --> 00:30:45,912
Hey.
711
00:30:46,813 --> 00:30:48,114
Hey, Sam...
712
00:30:48,615 --> 00:30:50,083
What, what, what happened?
713
00:30:51,184 --> 00:30:52,352
Nancy?
714
00:30:52,986 --> 00:30:54,487
You can tell him.
715
00:30:56,022 --> 00:30:57,457
Was it that damn cult?
716
00:30:59,059 --> 00:31:00,393
We don't know.
717
00:31:01,094 --> 00:31:02,629
Sam, what the hell?
718
00:31:02,629 --> 00:31:04,064
As of now, we don't know.
719
00:31:05,465 --> 00:31:07,767
But we're sure that it wasn't
Barry that called you.
720
00:31:08,168 --> 00:31:11,538
I know it wasn't.
It didn't even sound like him.
721
00:31:12,105 --> 00:31:13,506
Then why did you go there?
722
00:31:15,675 --> 00:31:17,177
I just had to see.
723
00:31:18,011 --> 00:31:20,213
Nancy, you should've waited for
Sam!
724
00:31:20,213 --> 00:31:22,315
-It isn't her fault, Richard.
-Sam, I know!
725
00:31:22,916 --> 00:31:24,317
-But had you gone fist...
-[Sam] Hey, look.
726
00:31:24,317 --> 00:31:26,586
He had been dead
a couple of days.
727
00:31:26,586 --> 00:31:28,188
[Nancy sobs]
728
00:31:31,324 --> 00:31:33,760
Sam, what, what,
what the hell happened?
729
00:31:33,760 --> 00:31:37,163
[music]
730
00:31:37,163 --> 00:31:39,032
We will get to the bottom of it.
731
00:31:40,333 --> 00:31:41,534
Okay...
732
00:31:43,169 --> 00:31:44,737
Girl, I can't believe this shit.
733
00:31:45,138 --> 00:31:46,873
My baby's gone!
734
00:31:46,873 --> 00:31:47,907
I'm so sorry.
735
00:31:47,907 --> 00:31:49,676
He didn't deserve this!
736
00:31:49,676 --> 00:31:51,077
I'm really sorry.
737
00:31:51,478 --> 00:31:52,645
[Nancy] Okay, so...
738
00:31:53,413 --> 00:31:55,248
So, when will you have the DNA?
739
00:31:55,248 --> 00:31:58,051
Nancy, I, it, it, it was,
it's him.
740
00:31:58,051 --> 00:32:01,387
No, I'm not gonna believe it
until the DNA is back!
741
00:32:02,155 --> 00:32:03,923
We have it back, Nancy.
742
00:32:04,791 --> 00:32:06,159
It's him.
743
00:32:06,159 --> 00:32:07,794
[Nancy screams, sobs]
744
00:32:07,794 --> 00:32:09,229
Oh, God!
745
00:32:09,229 --> 00:32:11,164
[Sam] Alright, Nancy...
746
00:32:11,164 --> 00:32:12,599
I'm sorry, man.
747
00:32:12,599 --> 00:32:14,501
-Shit...
-[Sam] I'm sorry.
748
00:32:14,501 --> 00:32:22,709
[music]
749
00:32:22,709 --> 00:32:24,110
Sam, I...
750
00:32:25,545 --> 00:32:28,014
I am just numb, I...
751
00:32:28,014 --> 00:32:35,455
[music]
752
00:32:35,455 --> 00:32:37,991
Look, I can ask Priscilla to
come by and, uh...
753
00:32:37,991 --> 00:32:39,526
you know, check on her.
754
00:32:39,792 --> 00:32:41,027
Yeah.
755
00:32:41,661 --> 00:32:42,729
Okay.
756
00:32:44,931 --> 00:32:46,599
'Cause I, I got nothin'.
757
00:32:47,367 --> 00:32:48,668
I'm sure.
758
00:32:48,668 --> 00:32:50,503
Oh, I got nothin' left.
759
00:32:51,571 --> 00:32:53,173
I know, I know.
760
00:32:55,041 --> 00:32:56,476
You want a drink?
761
00:32:56,476 --> 00:33:05,084
[music]
762
00:33:05,084 --> 00:33:07,487
No.
No, man, I'm...
763
00:33:09,455 --> 00:33:11,291
I'm gonna go out.
764
00:33:11,591 --> 00:33:12,659
Where?
765
00:33:14,794 --> 00:33:15,862
I don't...
766
00:33:15,862 --> 00:33:18,164
I don't know, man.
I just...
767
00:33:19,766 --> 00:33:21,568
I just wanna be alone.
768
00:33:21,568 --> 00:33:24,671
[indistinct]
769
00:33:24,671 --> 00:33:26,973
I'll wait outside for you,
if you need anything.
770
00:33:26,973 --> 00:33:29,909
Sam, I need my son.
771
00:33:30,243 --> 00:33:31,744
I'm sorry, man.
772
00:33:34,113 --> 00:33:35,481
You can go home.
773
00:33:35,882 --> 00:33:38,151
Unless you can bring him back...
774
00:33:39,419 --> 00:33:41,187
Or you can tell me who did it.
775
00:33:41,888 --> 00:33:43,056
I'm workin' on it.
776
00:33:43,056 --> 00:33:52,665
[music]
777
00:33:53,708 --> 00:33:56,044
[music]
778
00:33:56,044 --> 00:33:57,579
-Sir?
-[Kyle] Yeah?
779
00:33:58,146 --> 00:33:59,447
The president is moving.
780
00:33:59,447 --> 00:34:00,815
[Kyle] Okay, how do you know?
781
00:34:00,815 --> 00:34:02,183
We have eyes on him.
782
00:34:02,183 --> 00:34:03,551
[Kyle] Will you know when
he's coming back?
783
00:34:04,352 --> 00:34:05,153
Yes.
784
00:34:05,153 --> 00:34:06,321
[Kyle] Where did he go?
785
00:34:06,855 --> 00:34:08,189
He went to the infirmary.
786
00:34:08,189 --> 00:34:09,658
[Kyle] Okay, great.
787
00:34:10,091 --> 00:34:11,660
Okay, are you moving?
788
00:34:11,660 --> 00:34:13,762
[Kyle] Yeah, I'm moving,
but keep me posted.
789
00:34:13,762 --> 00:34:15,030
Okay, got it.
790
00:34:15,530 --> 00:34:16,965
[Kyle] Okay, thanks, Agent.
791
00:34:16,965 --> 00:34:29,210
[music]
792
00:34:33,048 --> 00:34:34,282
Here you go, sir.
793
00:34:34,282 --> 00:34:36,151
-You can leave us.
-Yes, sir.
794
00:34:37,619 --> 00:34:38,753
[door closing]
795
00:34:38,753 --> 00:34:40,855
You are so...
796
00:34:42,657 --> 00:34:44,159
done.
797
00:34:45,293 --> 00:34:47,262
I know you're not sleeping.
798
00:34:49,097 --> 00:34:51,032
Do it, and I'll kick your ass.
799
00:34:51,032 --> 00:34:55,170
[music]
800
00:34:55,170 --> 00:34:56,971
There's my old ball and chain.
801
00:34:57,539 --> 00:34:59,774
Hunter, you are way out of line.
802
00:35:00,842 --> 00:35:01,943
Am I?
803
00:35:01,943 --> 00:35:02,911
[Victoria] Yes!
804
00:35:03,345 --> 00:35:04,979
You had me locked up!
805
00:35:05,313 --> 00:35:07,148
Chained to a bed.
806
00:35:08,783 --> 00:35:10,418
This is horrible.
807
00:35:11,386 --> 00:35:13,254
[Hunter] Oh, Victoria...
808
00:35:14,155 --> 00:35:17,525
I am just getting started.
809
00:35:17,525 --> 00:35:21,996
Now, you are going to tell me
what you did.
810
00:35:22,530 --> 00:35:24,532
Hunter, I didn't do anything.
811
00:35:26,101 --> 00:35:27,702
You are a liar.
812
00:35:29,137 --> 00:35:32,307
And I am going to destroy you.
813
00:35:32,907 --> 00:35:34,709
You're gonna destroy yourself.
814
00:35:35,110 --> 00:35:37,612
No, I got this.
815
00:35:38,246 --> 00:35:39,547
You think you do.
816
00:35:39,881 --> 00:35:41,349
I really do.
817
00:35:42,951 --> 00:35:44,119
Let me tell you somethin'.
818
00:35:44,119 --> 00:35:45,620
Oh, this should be good.
819
00:35:46,388 --> 00:35:48,189
You are stupid.
820
00:35:49,324 --> 00:35:51,559
-Am I?
-[Victoria] Irrational.
821
00:35:52,727 --> 00:35:53,962
And you overreact.
822
00:35:53,962 --> 00:35:56,865
You're gonna destroy everything
we've built here.
823
00:35:56,865 --> 00:35:59,134
[music]
824
00:35:59,134 --> 00:36:00,168
Oh...
825
00:36:01,503 --> 00:36:03,772
Um, I was supposed to stand by
826
00:36:03,772 --> 00:36:07,776
while you let that bastard
take power?
827
00:36:07,776 --> 00:36:10,879
Hunter, what the hell are you
talking about?
828
00:36:10,879 --> 00:36:12,514
You don't, you don't get it.
829
00:36:13,381 --> 00:36:18,620
You're trying to overthrow
the US government.
830
00:36:18,620 --> 00:36:22,090
[music]
831
00:36:22,090 --> 00:36:24,292
I'm not trying to do shit.
832
00:36:24,292 --> 00:36:25,894
Are you that stupid?
833
00:36:27,028 --> 00:36:29,197
Victoria...
834
00:36:29,197 --> 00:36:33,635
Eli is the president right now.
835
00:36:34,068 --> 00:36:35,870
We are out of power.
836
00:36:36,304 --> 00:36:39,841
You did throw away everything
we built.
837
00:36:40,341 --> 00:36:42,811
And somewhere in
that little brain of yours,
838
00:36:43,411 --> 00:36:45,013
you know that.
839
00:36:45,447 --> 00:36:47,916
Which is why you pulled
this little stunt,
840
00:36:48,716 --> 00:36:51,519
in the hopes that you can call
Daddy.
841
00:36:52,320 --> 00:36:53,822
Maybe Daddy can fix it.
842
00:36:54,456 --> 00:36:55,790
Well, guess what?
843
00:36:56,024 --> 00:36:57,659
That's never gonna happen.
844
00:36:58,927 --> 00:37:01,229
Hunter, you don't know what
you're talking about.
845
00:37:02,230 --> 00:37:03,565
You're paranoid.
846
00:37:05,066 --> 00:37:06,501
Oh, am I?
847
00:37:06,501 --> 00:37:08,169
Yes, you're paranoid.
848
00:37:08,169 --> 00:37:09,437
[Hunter] Okay.
849
00:37:09,437 --> 00:37:10,872
Yeah, drugs'll do that to you.
850
00:37:11,906 --> 00:37:14,242
You know what else'll do that to
you, Victoria?
851
00:37:15,376 --> 00:37:16,611
What's that?
852
00:37:18,446 --> 00:37:20,648
Your wife tryin' to murder you.
853
00:37:20,982 --> 00:37:22,417
Okay, Hunter.
854
00:37:22,417 --> 00:37:23,718
I'm talking to Jason.
855
00:37:25,587 --> 00:37:26,521
What?
856
00:37:26,521 --> 00:37:27,689
I'm talkin' to Jason,
857
00:37:27,689 --> 00:37:29,190
and he's gonna tell 'em
everything.
858
00:37:29,190 --> 00:37:30,358
Hunter...
859
00:37:30,358 --> 00:37:31,726
And I'm talkin' to Gayle.
860
00:37:32,227 --> 00:37:34,262
And she's gonna tell 'em
everything.
861
00:37:35,563 --> 00:37:37,899
No, no, she won't.
She won't.
862
00:37:38,166 --> 00:37:40,735
She hates you.
She will.
863
00:37:41,870 --> 00:37:43,271
I will not go down alone.
864
00:37:43,271 --> 00:37:45,807
Oh, Victoria...
865
00:37:47,108 --> 00:37:48,309
When I'm done with you,
866
00:37:48,843 --> 00:37:51,513
you are gonna be on an island
of misery,
867
00:37:51,513 --> 00:37:56,317
and I'm gonna look like
the battered husband that I am.
868
00:37:56,317 --> 00:37:58,152
You better be careful, Hunter.
869
00:37:58,152 --> 00:37:59,754
Careful of what?
870
00:37:59,754 --> 00:38:02,156
This is all gonna backfire on
you.
871
00:38:02,156 --> 00:38:03,925
Hm...
872
00:38:04,626 --> 00:38:10,098
Yeah, turns out, I'm a little
better at this
873
00:38:10,098 --> 00:38:11,733
than either one of us knew.
874
00:38:11,733 --> 00:38:15,937
I'm gonna be up and around
in no time.
875
00:38:16,538 --> 00:38:19,541
And you, you're just gonna be
locked up.
876
00:38:19,941 --> 00:38:21,576
Hunter, you need to listen to
me...
877
00:38:21,576 --> 00:38:23,511
I'm done listening to you,
Victoria.
878
00:38:23,511 --> 00:38:25,146
You don't know what you're
talking about.
879
00:38:25,146 --> 00:38:26,247
You need to listen!
880
00:38:26,247 --> 00:38:29,150
[music]
881
00:38:29,150 --> 00:38:30,318
You broke my heart.
882
00:38:30,318 --> 00:38:34,889
[music]
883
00:38:34,889 --> 00:38:36,324
[Victoria] Hunter...
884
00:38:37,892 --> 00:38:39,961
-[Hunter] Agent!
-Listen, listen to me!
885
00:38:40,461 --> 00:38:41,930
Hunt...
886
00:38:42,864 --> 00:38:44,265
Hunter, you don't know what
you're talking, listen!
887
00:38:44,265 --> 00:38:45,567
Hunter!
888
00:38:45,934 --> 00:38:47,001
Hunter!
889
00:38:47,001 --> 00:38:52,000
[music]
890
00:38:52,000 --> 00:38:52,340
[music]
891
00:38:52,340 --> 00:38:53,575
Shit!
892
00:38:55,009 --> 00:38:57,679
[music]
893
00:38:57,679 --> 00:38:59,213
[Sam] Watch your step,
watch your step.
894
00:38:59,213 --> 00:39:00,748
Then you're gonna step over.
895
00:39:00,748 --> 00:39:01,950
There you go, careful.
I got you.
896
00:39:02,817 --> 00:39:04,152
Sam...
897
00:39:04,152 --> 00:39:05,853
Wait, wait, wait.
Just hold on.
898
00:39:06,321 --> 00:39:08,156
Come around, let's sit you down.
Okay?
899
00:39:08,156 --> 00:39:09,457
I'm right behind you.
Alright?
900
00:39:09,457 --> 00:39:11,459
-Come on.
-Would you ask me to sit later?
901
00:39:11,459 --> 00:39:12,794
Sit down, sit down, sit down.
It's okay.
902
00:39:12,794 --> 00:39:15,730
It's okay, it's okay.
Just relax for me, okay?
903
00:39:15,730 --> 00:39:16,864
Relax.
904
00:39:18,032 --> 00:39:19,067
[Lena] Sam...
905
00:39:19,500 --> 00:39:20,802
[Sam] Yeah?
906
00:39:20,802 --> 00:39:21,936
I don't like it.
907
00:39:21,936 --> 00:39:23,538
I know, I know.
908
00:39:24,072 --> 00:39:25,206
Can you take this off?
909
00:39:25,206 --> 00:39:26,407
Yes, I got you.
910
00:39:27,775 --> 00:39:30,178
-Okay, just relax.
-Thank you!
911
00:39:30,178 --> 00:39:31,813
What is so cloak and dagger?
912
00:39:33,348 --> 00:39:35,950
Just, uh...
hold on.
913
00:39:35,950 --> 00:39:41,222
I thought I could, uh, show you
better than I can tell you.
914
00:39:41,222 --> 00:39:42,223
Okay?
Just relax.
915
00:39:42,590 --> 00:39:44,192
Show me what?
916
00:39:44,192 --> 00:39:46,160
Just give me a second.
Okay?
917
00:39:48,329 --> 00:39:49,697
Come on out.
918
00:39:50,098 --> 00:39:51,099
[Lena] What?
919
00:39:52,000 --> 00:39:53,568
What the hell?
920
00:39:53,901 --> 00:39:55,103
This is, uh...
921
00:39:55,103 --> 00:39:56,537
I know who this is!
922
00:39:56,537 --> 00:39:58,206
What the hell is going on?
923
00:39:58,606 --> 00:40:00,274
He can tell you everything.
924
00:40:00,274 --> 00:40:02,577
[music]
925
00:40:02,577 --> 00:40:04,212
Wait, this is not real.
926
00:40:04,212 --> 00:40:05,346
What?
927
00:40:05,346 --> 00:40:06,447
This is not real.
928
00:40:06,447 --> 00:40:07,815
Hey, Lena, this is real.
929
00:40:09,450 --> 00:40:13,221
What the hell is goin' on?
He is dead!
930
00:40:13,221 --> 00:40:14,789
Well, clearly I'm not dead.
931
00:40:15,456 --> 00:40:17,892
-What the hell is goin' on?
-Listen to me.
932
00:40:18,359 --> 00:40:20,094
I need some protection.
933
00:40:20,094 --> 00:40:21,229
From what?
934
00:40:21,496 --> 00:40:22,664
From my parents.
935
00:40:22,664 --> 00:40:24,065
[Lena] Your parents?
936
00:40:24,065 --> 00:40:25,166
Yes.
937
00:40:27,035 --> 00:40:28,302
[Lena] Okay.
938
00:40:28,302 --> 00:40:29,804
This is a lot.
939
00:40:29,804 --> 00:40:30,638
Sam...
940
00:40:30,638 --> 00:40:32,440
Lena, I told you.
941
00:40:32,974 --> 00:40:33,975
No.
942
00:40:34,609 --> 00:40:36,010
-You need my boss.
-No, no, no.
943
00:40:36,010 --> 00:40:37,278
I don't trust your boss.
944
00:40:37,812 --> 00:40:39,313
So, what are you saying?
945
00:40:39,747 --> 00:40:41,215
[Sam] You can do this.
946
00:40:41,549 --> 00:40:42,850
Okay.
947
00:40:44,118 --> 00:40:45,453
I'm not prepared!
948
00:40:45,453 --> 00:40:47,755
Just take a moment, okay?
Just breathe, relax.
949
00:40:47,755 --> 00:40:50,725
Alright?
You can do this.
950
00:40:51,459 --> 00:40:52,393
[Jason] Are you sure?
951
00:40:52,393 --> 00:40:54,595
Yes, she can.
952
00:40:54,595 --> 00:40:56,064
She can do it, alright, Jason?
953
00:40:56,064 --> 00:40:58,066
-[Jason] She doesn't seem ready.
-[Sam] Jason...
954
00:41:00,134 --> 00:41:02,403
[Sam] Lena...
955
00:41:02,403 --> 00:41:03,604
We can do this.
956
00:41:04,072 --> 00:41:05,373
Okay.
957
00:41:05,373 --> 00:41:07,809
-[Sam] You can do this, okay?
-Okay!
958
00:41:07,809 --> 00:41:19,854
[music]
959
00:41:21,155 --> 00:41:22,890
What are you doing in here?
960
00:41:22,890 --> 00:41:24,525
[music]
961
00:41:25,943 --> 00:41:27,945
-What's in your hand?
-I will put you down!
962
00:41:27,945 --> 00:41:28,946
[Priscilla] Stop!
963
00:41:29,414 --> 00:41:31,249
[Sam] Next on The Oval.
964
00:41:31,249 --> 00:41:32,417
Where do we start?
965
00:41:32,417 --> 00:41:33,685
My mother tried to kill me.
966
00:41:33,685 --> 00:41:35,687
Is your father a part of this?
967
00:41:35,687 --> 00:41:37,121
He is a part.
968
00:41:37,121 --> 00:41:38,323
You wanted to see me?
969
00:41:38,323 --> 00:41:39,757
What were you doing in
my bathroom?
970
00:41:39,757 --> 00:41:41,259
I need you to give me your
phone.
971
00:41:41,259 --> 00:41:42,727
-For what?
-Call my father.
972
00:41:42,727 --> 00:41:45,430
if her father calls,
then we'll know who the mole is.
973
00:41:45,430 --> 00:41:46,831
He and the chief of staff.
974
00:41:46,831 --> 00:41:49,133
These people, what if they are
as bad as he said?
975
00:41:49,133 --> 00:41:50,935
That's why I need you to be
super careful.
976
00:41:50,935 --> 00:41:52,437
I am.
977
00:41:52,437 --> 00:41:54,739
You are not gonna believe this.
I need to come and talk to you.
978
00:41:55,340 --> 00:41:59,010
[music]
979
00:42:25,069 --> 00:42:26,170
[music]
980
00:42:27,138 --> 00:42:28,773
[music]
981
00:42:28,823 --> 00:42:33,373
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.