Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:04,132 --> 00:03:02,045
� P@rM!NdeR M@nk�� �
Mobile - +919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
1
00:03:02,142 --> 00:03:04,780
- Move! Move it!
- Let's go!
2
00:03:17,374 --> 00:03:19,215
Jesus Christ!
3
00:03:29,016 --> 00:03:30,718
Loomis!
4
00:05:20,169 --> 00:05:22,807
I need you to come with me.
5
00:05:23,409 --> 00:05:25,431
Just a minute.
6
00:05:27,263 --> 00:05:28,134
It's Sophie.
7
00:05:28,160 --> 00:05:30,628
Sophie thinks I have a mistress.
8
00:05:30,729 --> 00:05:32,288
You're worried about that?
9
00:05:32,316 --> 00:05:34,538
If you lived with Sophie, you'd understand.
10
00:05:35,349 --> 00:05:38,203
Sometimes I yearn for our bachelor days in the army.
11
00:05:38,279 --> 00:05:40,696
We were happy there, no?
12
00:05:40,722 --> 00:05:43,842
Well, I was happy!
But you...
13
00:05:44,587 --> 00:05:46,917
I wonder if you've ever been happy.
14
00:05:46,993 --> 00:05:50,189
No. It's not Sophie that worries me today.
15
00:05:52,500 --> 00:05:54,163
Then what?
16
00:06:03,830 --> 00:06:07,617
- Who is he?
- I thought he was you.
17
00:06:09,790 --> 00:06:13,093
Especially when we couldn't find you.
18
00:06:13,170 --> 00:06:16,307
Then one of my men told me you were at Major Lescourt's funeral.
19
00:06:16,377 --> 00:06:19,005
I thought it was a sick joke.
20
00:06:19,031 --> 00:06:20,933
I almost fired him.
21
00:06:23,733 --> 00:06:25,091
But who is he?
22
00:06:29,063 --> 00:06:29,890
Come on.
23
00:06:30,949 --> 00:06:33,036
We are talking to witnesses.
24
00:06:33,112 --> 00:06:34,640
Apparently he was being chased.
25
00:06:34,767 --> 00:06:37,089
There's evidence he had been tortured.
26
00:06:37,115 --> 00:06:39,069
His death was not an easy one.
27
00:06:39,230 --> 00:06:41,077
Here's the bag, sir.
28
00:06:42,715 --> 00:06:45,712
This was found in the victim's pockets.
29
00:06:45,784 --> 00:06:49,123
These matches are from the Hotel Chevre d'Or.
30
00:06:49,199 --> 00:06:51,779
- Our men are there now.
- Let's go.
31
00:06:51,849 --> 00:06:54,558
Alain, wait.
This is not your case.
32
00:06:54,637 --> 00:06:57,143
I'm not sure I want you involved at this point.
33
00:06:57,217 --> 00:06:58,453
I am involved!
34
00:06:58,479 --> 00:07:00,509
Did you see his face?
35
00:07:02,620 --> 00:07:04,255
Are you coming or what?
36
00:07:19,909 --> 00:07:23,036
Monsieur Suverov, thank God!
37
00:07:24,757 --> 00:07:27,537
This man told me you were killed in a car accident.
38
00:07:27,615 --> 00:07:28,793
Good morning, sir.
39
00:07:28,819 --> 00:07:30,979
You only had your hair cut!
40
00:07:33,051 --> 00:07:36,083
Yes. Mikhail Suverov.
41
00:07:36,154 --> 00:07:39,281
Now if you want access to his room...
42
00:07:39,361 --> 00:07:41,868
why don't you ask Monsieur Suverov?
43
00:07:41,940 --> 00:07:46,019
Good idea.
May we search your room, sir?
44
00:07:46,091 --> 00:07:48,110
But of course.
45
00:07:48,356 --> 00:07:52,920
I trust my map to the street you asked for was satisfactory?
46
00:07:52,993 --> 00:07:55,014
It was. Thank you.
47
00:07:56,235 --> 00:07:57,946
Did I get any messages?
48
00:07:57,972 --> 00:08:00,574
Oh, yes. A telephone message.
49
00:08:02,789 --> 00:08:04,345
Alex Bohemia.
50
00:08:04,393 --> 00:08:07,630
- Did he leave a number?
- No
51
00:08:08,401 --> 00:08:09,719
Thank you.
52
00:08:13,318 --> 00:08:14,467
You heard that woman.
53
00:08:14,493 --> 00:08:16,954
This Suverov must have been looking for me.
54
00:08:21,961 --> 00:08:24,635
A stranger with your exact face...
55
00:08:24,714 --> 00:08:28,326
..and according to the passport, your exact birth date...
56
00:08:28,409 --> 00:08:32,688
..comes here and asks for directions to the very street where you live.
57
00:08:32,766 --> 00:08:35,310
A mystery, yes?
58
00:08:35,592 --> 00:08:39,419
An airline ticket from Nice to New York...
59
00:08:39,496 --> 00:08:42,002
..and a New York driver's license.
60
00:08:44,167 --> 00:08:46,497
Some U.S. Cash.
61
00:08:55,218 --> 00:08:57,819
He was born five minutes after you.
62
00:08:59,680 --> 00:09:02,841
I kept both of you for three months.
63
00:09:03,931 --> 00:09:06,853
But I was sick.
I couldn't nurse.
64
00:09:06,931 --> 00:09:10,163
There wasn't even enough for one of you.
65
00:09:12,229 --> 00:09:14,249
I needed the money.
66
00:09:14,275 --> 00:09:16,081
I had to do it.
67
00:09:18,887 --> 00:09:22,679
Tell me now.
Why did you choose me?
68
00:09:22,852 --> 00:09:23,861
I didn't!
69
00:09:23,887 --> 00:09:27,024
I didn't have the courage.
70
00:09:27,079 --> 00:09:29,337
Somebody else did it for me.
71
00:09:29,415 --> 00:09:32,302
- Somebody else?
- A lawyer from Paris.
72
00:09:32,377 --> 00:09:36,383
He picked up your brother because...
73
00:09:36,456 --> 00:09:38,263
you were crying.
74
00:09:38,338 --> 00:09:42,761
He saw my distress and offered me money.
75
00:09:42,835 --> 00:09:44,987
He said it was a good family.
76
00:09:45,556 --> 00:09:47,290
Oh, God!
77
00:09:48,763 --> 00:09:50,983
What have I done?
78
00:10:02,219 --> 00:10:03,809
You survived.
79
00:10:04,936 --> 00:10:06,958
Made a home for me.
80
00:10:08,425 --> 00:10:11,504
You did what you had to do.
81
00:10:11,530 --> 00:10:13,809
I don't blame you.
82
00:10:17,244 --> 00:10:20,096
You should've told me.
83
00:10:20,172 --> 00:10:21,942
I know.
84
00:10:23,065 --> 00:10:26,132
Can you remember his name, the lawyer?
85
00:10:27,596 --> 00:10:29,094
Why?
86
00:10:29,166 --> 00:10:32,540
Somebody killed him, Mother.
87
00:10:32,617 --> 00:10:34,770
He was trying to come home.
88
00:10:34,796 --> 00:10:36,231
They killed him.
89
00:10:39,622 --> 00:10:41,012
Alain, please.
90
00:10:44,852 --> 00:10:46,932
Can you remember his name?
91
00:10:48,128 --> 00:10:49,898
Etienne St. Denis.
92
00:10:49,976 --> 00:10:54,778
He had an office in Place Pigalle in Paris.
93
00:11:02,769 --> 00:11:05,659
Parents always lie to their children...
94
00:11:05,734 --> 00:11:09,250
to prepare them for the way they'll be treated later by the government.
95
00:11:09,270 --> 00:11:11,459
Maybe I'm wasting my time.
96
00:11:11,536 --> 00:11:16,233
But if I don't go now, I'll regret it for the rest of my life.
97
00:11:16,312 --> 00:11:17,428
What do you gain?
98
00:11:17,454 --> 00:11:19,226
You only open old wounds.
99
00:11:19,275 --> 00:11:21,013
The lawyer can't bring him back.
100
00:11:21,193 --> 00:11:22,951
My brother was adopted.
101
00:11:22,977 --> 00:11:26,721
If I can find his family, I can learn about him.
102
00:11:26,770 --> 00:11:29,765
Kind of get to know him.
103
00:11:49,499 --> 00:11:52,624
The lawyer's office is on the sixth floor.
104
00:11:52,706 --> 00:11:55,600
Remember, I'll do the talking.
Okay?
105
00:11:55,626 --> 00:11:57,152
And then seafood.
106
00:11:57,205 --> 00:12:00,056
Promise. Seafood before we go home.
107
00:12:49,111 --> 00:12:51,226
Get out! Get out!
108
00:12:51,306 --> 00:12:52,862
Go! Go!
109
00:12:55,418 --> 00:12:57,056
The man in the elevator!
110
00:12:58,486 --> 00:13:00,435
Help!
111
00:13:00,508 --> 00:13:02,731
Please help!
112
00:13:28,500 --> 00:13:29,998
Help me!
113
00:13:51,055 --> 00:13:53,314
Don't hurt me!
114
00:13:55,029 --> 00:13:56,904
The adoption papers are here.
115
00:13:56,930 --> 00:13:58,739
My boss made me hide them.
116
00:13:58,794 --> 00:14:00,742
He would not give them to anybody.
117
00:14:02,072 --> 00:14:04,091
Stay with me.
118
00:14:04,161 --> 00:14:06,006
You'll be safe.
119
00:14:11,866 --> 00:14:13,814
Come on, let's go.
120
00:15:43,828 --> 00:15:45,218
My God!
121
00:15:46,685 --> 00:15:48,457
Let's go.
122
00:15:53,796 --> 00:15:55,675
Come on.
123
00:16:22,591 --> 00:16:24,671
They've checked the entire floor.
124
00:16:24,751 --> 00:16:27,463
There's no one in there.
No body, nothing.
125
00:16:28,621 --> 00:16:32,235
The secretary said a Russian guy showed up, asked her boss a lot of questions.
126
00:16:32,317 --> 00:16:33,939
Got upset with him.
127
00:16:33,965 --> 00:16:36,098
Locked her in her room.
128
00:16:36,150 --> 00:16:39,562
The next thing she knew, the place was on fire.
129
00:16:39,637 --> 00:16:41,896
Have you gone through every piece of debris in the office?
130
00:16:41,973 --> 00:16:44,158
- We'll keep looking.
- Good.
131
00:16:45,565 --> 00:16:47,893
He was adopted by a Russian family.
132
00:16:47,968 --> 00:16:52,389
The father was a Soviet diplomat who lived in Paris for five years...
133
00:16:52,464 --> 00:16:56,078
and then immigrated to America in 1968.
134
00:16:56,159 --> 00:16:58,179
When's the flight?
135
00:16:58,252 --> 00:17:01,282
- What flight?
- Mikhail's flight to New York.
136
00:17:02,839 --> 00:17:03,987
I want his passport.
137
00:17:04,013 --> 00:17:06,309
No! You're a cop.
That's evidence.
138
00:17:06,360 --> 00:17:08,720
You think it was a coincidence that guy was Russian?
139
00:17:08,801 --> 00:17:10,751
Who knows what Mikhail was involved in.
140
00:17:11,451 --> 00:17:13,221
Sebastien...
141
00:17:13,297 --> 00:17:16,495
what happened to my brother could've happened to me.
142
00:17:16,574 --> 00:17:21,732
Thirty-two years ago it was only luck that kept me in France.
143
00:17:21,803 --> 00:17:24,440
He made a sacrifice and never knew it.
144
00:17:25,569 --> 00:17:27,198
I gotta go.
145
00:17:28,253 --> 00:17:30,514
The killer did not know Mikhail is dead.
146
00:17:30,540 --> 00:17:32,913
You go to New York with that face and...
147
00:17:34,248 --> 00:17:36,365
Maybe he isn't.
148
00:17:50,632 --> 00:17:54,769
Would you like a vodka before you sleep, Mr. Suverov?
149
00:17:54,850 --> 00:17:57,561
- No, thank you.
- You're welcome.
150
00:18:21,728 --> 00:18:24,509
What you see before you
is called gridlock.
151
00:18:24,586 --> 00:18:26,572
- Next exit.
- Yeah, yeah.
152
00:18:26,643 --> 00:18:29,316
I'm writing the great American novel here on the job.
153
00:18:29,397 --> 00:18:30,369
Literary kind of stuff.
154
00:18:30,395 --> 00:18:32,001
Knock the fillings outta your teeth.
155
00:18:32,046 --> 00:18:34,376
Yeah. I see everything.
156
00:18:34,451 --> 00:18:35,495
That's what it is.
157
00:18:35,521 --> 00:18:38,304
It's all about looking around, observing stuff.
158
00:18:38,356 --> 00:18:40,220
Take you, for instance.
159
00:18:40,246 --> 00:18:42,515
Like that accent of yours.
160
00:18:42,573 --> 00:18:44,632
What's that?
Don't tell me.
161
00:18:44,658 --> 00:18:47,021
That's European or something?
162
00:18:47,070 --> 00:18:49,743
Bet you got a story to tell.
163
00:18:49,823 --> 00:18:52,462
This is Davis Hartley here.
164
00:18:52,543 --> 00:18:53,544
I'm not some nickel and dime street mutt.
165
00:18:53,650 --> 00:18:56,416
I'm not trying to rip you off or anything.
166
00:18:56,448 --> 00:18:58,106
It would be stupid.
A guy like you?
167
00:18:58,132 --> 00:19:00,121
Got a couple pounds of lead in his eyes?
168
00:19:00,178 --> 00:19:03,730
What's that? Is that maybe grief or something like that?
169
00:19:03,803 --> 00:19:06,407
- You want to talk about it?
- No
170
00:19:10,705 --> 00:19:15,198
Maybe you think I'm trying to rip off your experiences to put 'em in my novel.
171
00:19:15,272 --> 00:19:16,963
But that's not true.
172
00:19:16,989 --> 00:19:20,455
Davis Hartley is not some moral cretin.
173
00:19:20,501 --> 00:19:22,794
Not precisely.
174
00:19:22,871 --> 00:19:23,906
I'm trying to make a point here.
175
00:19:24,615 --> 00:19:26,537
I'm a professional New York City cab driver.
176
00:19:26,563 --> 00:19:27,742
You know what that means?
177
00:19:27,787 --> 00:19:31,471
I'm the greatest individual at being able to find anything in the world.
178
00:19:31,551 --> 00:19:32,729
I could find a penguin in a sandstorm.
179
00:19:32,807 --> 00:19:35,873
- I don't know what a penguin would be...
- Stop talking.
180
00:19:35,944 --> 00:19:37,319
Please stop talking!
181
00:19:37,345 --> 00:19:38,857
Hello! Stop talking!
182
00:19:38,909 --> 00:19:40,571
You want to help?
183
00:19:40,597 --> 00:19:44,508
After I stop, I'll be busy for a while.
184
00:19:44,554 --> 00:19:46,611
Find a guy named...
185
00:19:47,727 --> 00:19:49,570
Alex Bohemia.
186
00:19:51,596 --> 00:19:52,465
Who do you think I am?
187
00:19:52,491 --> 00:19:53,676
Do you think I'm a magician?
188
00:19:53,722 --> 00:19:55,642
New York City is a big place.
189
00:19:55,668 --> 00:19:58,381
How am I supposed to find Alex Bohemia?
190
00:19:58,428 --> 00:20:02,707
Kind of like finding a penguin in a sandstorm.
191
00:20:11,885 --> 00:20:14,465
You sure you got the right address?
192
00:20:28,513 --> 00:20:30,915
You boys think this is Atlantic City?
193
00:20:30,996 --> 00:20:34,062
Jeremy, pick up your milk money and get inside!
194
00:20:35,179 --> 00:20:37,759
I'm sorry.
I'm looking for...
195
00:20:40,096 --> 00:20:42,734
You're in the wrong neighborhood, man!
196
00:20:43,720 --> 00:20:45,742
I'm looking for a family.
Maybe...
197
00:20:47,450 --> 00:20:49,186
Wack accent!
198
00:20:49,262 --> 00:20:52,423
You way out of your 'hood, white boy.
199
00:20:52,503 --> 00:20:54,583
You crazy or what?
200
00:20:54,666 --> 00:20:57,374
Or maybe you're a cop?
201
00:20:57,453 --> 00:21:00,650
Hey! Get the hell out from my building, you little shits!
202
00:21:00,731 --> 00:21:03,309
Come on, old man!
He's the chump.
203
00:21:05,160 --> 00:21:08,190
- Thank you.
- Chump.
204
00:21:10,110 --> 00:21:11,606
Thanks.
205
00:21:11,678 --> 00:21:12,937
They're not scared of you.
206
00:21:12,963 --> 00:21:14,414
They don't know who you are.
207
00:21:15,755 --> 00:21:17,191
They're supposed to be scared?
208
00:21:17,217 --> 00:21:19,370
Everybody supposed to be scared of you.
209
00:21:19,414 --> 00:21:21,223
- Why?
- Why?
210
00:21:21,298 --> 00:21:25,826
Please! Big-time gangster like you!
Rich.
211
00:21:25,899 --> 00:21:28,193
I thought you forgot about us.
212
00:21:28,270 --> 00:21:31,753
I haven't seen you here in a long time.
213
00:21:32,279 --> 00:21:34,300
I'm not who you think I am.
214
00:21:37,717 --> 00:21:40,879
Well, when his family disappeared...
215
00:21:40,959 --> 00:21:43,146
there was a lot of rumors.
216
00:21:44,305 --> 00:21:47,610
Some said they had gone back to Russia.
217
00:21:47,686 --> 00:21:51,170
Others said there was trouble with their grocery in Little Odessa.
218
00:21:51,242 --> 00:21:55,380
Russian mob controls everything in Little Odessa.
219
00:21:55,461 --> 00:21:57,576
Maybe that's why he joined them.
220
00:21:58,355 --> 00:21:59,534
How old was he?
221
00:21:59,560 --> 00:22:03,016
Sixteen.
Forced to live on the street.
222
00:22:03,061 --> 00:22:06,614
You gotta be strong to be a white boy growing up in this neighborhood.
223
00:22:06,686 --> 00:22:08,766
Did he ever mention me?
224
00:22:09,811 --> 00:22:10,439
No.
225
00:22:24,641 --> 00:22:26,591
Your brother's.
226
00:22:26,664 --> 00:22:29,170
He kept it here all these years.
227
00:22:33,564 --> 00:22:35,893
- Was he happy?
- Yeah.
228
00:22:35,969 --> 00:22:39,328
The last I saw him, he had matured.
229
00:22:39,354 --> 00:22:41,177
Got real serious.
230
00:22:44,579 --> 00:22:47,811
- But he had choices.
- What choices?
231
00:22:47,890 --> 00:22:48,949
He was alone.
232
00:22:48,975 --> 00:22:51,255
I'd have taken him in.
233
00:22:52,945 --> 00:22:54,651
He was a strange boy.
234
00:22:54,723 --> 00:22:57,540
You should go back to France.
235
00:22:57,617 --> 00:23:00,088
What you find here could be ugly.
236
00:23:02,045 --> 00:23:05,907
Did he ever mention someone named Alex Bohemia?
237
00:23:09,190 --> 00:23:12,221
No. But there's a nightclub in Little Odessa called the Bohemia.
238
00:24:09,324 --> 00:24:11,439
Your vodka, Mr. Suverov.
239
00:24:12,949 --> 00:24:14,719
Excuse me, I'm looking...
240
00:24:14,795 --> 00:24:18,221
Mr. Suverov, you have a phone call.
241
00:24:18,247 --> 00:24:19,421
Follow me.
242
00:24:34,179 --> 00:24:35,674
Mikhail.
243
00:24:42,510 --> 00:24:43,360
Are you crazy?
244
00:24:43,386 --> 00:24:46,362
What the hell are you thinking coming in here?
245
00:24:55,163 --> 00:24:58,395
The key wasn't in the mailbox 'cause Darlene didn't show up tonight...
246
00:24:58,475 --> 00:25:01,256
so I don't get a break for another 20 minutes.
247
00:25:01,333 --> 00:25:02,724
Here.
248
00:25:04,942 --> 00:25:07,059
You might as well take it now.
249
00:25:07,835 --> 00:25:09,274
You shouldn't have come!
250
00:25:09,300 --> 00:25:11,758
You should've looked for the key later.
251
00:25:11,810 --> 00:25:15,257
What's the matter?
You all right?
252
00:25:15,331 --> 00:25:16,994
- Excuse me.
- Alex.
253
00:25:24,952 --> 00:25:28,079
You probably gave half of those bent-nose guys up there a heart attack.
254
00:25:28,158 --> 00:25:30,795
I'm surprised we weren't trampled on the way to the phone.
255
00:25:32,273 --> 00:25:34,460
You better get outta here.
256
00:25:36,072 --> 00:25:38,152
I'll see you soon as I get off.
257
00:25:38,233 --> 00:25:40,003
Don't even think about going to sleep.
258
00:25:40,029 --> 00:25:41,705
We got a lot of catching up to do.
259
00:25:42,590 --> 00:25:45,335
Just tell me.
Is everything going to be okay?
260
00:25:47,958 --> 00:25:49,551
Get outta here!
261
00:26:22,679 --> 00:26:24,540
You need to go back inside.
262
00:26:24,566 --> 00:26:26,495
Ivan wants to talk to you.
263
00:26:26,549 --> 00:26:28,083
We were family!
264
00:26:28,109 --> 00:26:29,949
You betrayed us.
265
00:26:53,570 --> 00:26:54,887
Enough.
266
00:26:59,774 --> 00:27:01,582
Enough!
267
00:27:07,932 --> 00:27:11,343
This is your lucky day.
268
00:27:18,214 --> 00:27:19,744
Get in!
269
00:27:30,940 --> 00:27:33,648
That was dynamite.
270
00:27:33,727 --> 00:27:36,687
Any of those guys Alex Bohemia?
271
00:27:36,760 --> 00:27:39,721
Good. I guess that would've been structural letdown, huh?
272
00:27:39,793 --> 00:27:41,812
You know this place?
273
00:27:41,883 --> 00:27:44,771
Yeah.
It's a fleabag hotel.
274
00:27:44,848 --> 00:27:47,735
They say that Bret Easton Ellis, he got drunk...
275
00:27:47,811 --> 00:27:50,034
and he threw up in a fig tree.
276
00:27:50,111 --> 00:27:51,489
The thing won't stop growing.
277
00:27:51,515 --> 00:27:52,988
They got to keep trimming it.
278
00:27:53,039 --> 00:27:55,405
- Just relax.
- He's a very good writer.
279
00:27:55,479 --> 00:27:59,198
Just relax. Thanks.
280
00:28:17,042 --> 00:28:18,625
I'll wait here for you.
281
00:28:18,651 --> 00:28:20,714
Thank you for your help.
282
00:28:20,771 --> 00:28:22,958
Wait. We're not done yet.
283
00:28:23,036 --> 00:28:24,301
We gotta find Alex.
284
00:28:24,327 --> 00:28:26,924
My whole first chapter hangs on that.
285
00:28:26,976 --> 00:28:31,181
Go home and use your imagination for chapter one.
286
00:28:50,957 --> 00:28:55,903
Hi.
Last time I was here I stayed in room 323.
287
00:28:55,977 --> 00:28:58,586
Kind of a good luck thing.
288
00:28:58,612 --> 00:29:00,317
It's available?
289
00:29:00,719 --> 00:29:03,987
Nope.
But I got 305 across the hall.
290
00:29:05,285 --> 00:29:06,844
That's fine.
291
00:29:09,224 --> 00:29:10,543
Sign.
292
00:29:25,086 --> 00:29:27,106
Good evening, Mr. Dzasokhov.
293
00:29:27,177 --> 00:29:29,508
You're a very pretty girl, Alex.
You know that?
294
00:29:29,583 --> 00:29:31,079
Thank you.
295
00:29:31,954 --> 00:29:33,570
Will you do me a favor?
296
00:29:33,596 --> 00:29:35,211
The band is too loud.
297
00:29:35,266 --> 00:29:37,773
It's a birthday party.
298
00:29:38,751 --> 00:29:40,771
The band is too loud.
299
00:29:50,814 --> 00:29:52,619
Ten minutes, Yuri.
300
00:29:53,706 --> 00:29:55,820
Ten minutes.
301
00:29:55,902 --> 00:29:59,002
All I asked was that you hold Mikhail...
302
00:29:59,073 --> 00:30:01,749
for ten minutes.
303
00:30:01,829 --> 00:30:04,158
Is that a long time?
304
00:30:06,465 --> 00:30:09,462
No. That is a very short time.
305
00:30:15,011 --> 00:30:17,446
How long can you hold your breath?
306
00:30:17,771 --> 00:30:18,145
� P@rM!NdeR M@nk�� �
307
00:30:18,146 --> 00:30:18,520
� P@rM!NdeR M@nk�� �
308
00:30:18,521 --> 00:30:18,895
� P@rM!NdeR M@nk�� �
309
00:30:18,896 --> 00:30:19,270
� P@rM!NdeR M@nk�� �
310
00:30:19,271 --> 00:30:19,645
� P@rM!NdeR M@nk�� �
311
00:30:19,646 --> 00:30:20,020
� P@rM!NdeR M@nk�� �
312
00:30:20,021 --> 00:30:20,395
� P@rM!NdeR M@nk�� �
313
00:30:20,396 --> 00:30:20,770
� P@rM!NdeR M@nk�� �
314
00:30:20,771 --> 00:30:21,145
� P@rM!NdeR M@nk�� �
315
00:30:21,146 --> 00:30:21,520
� P@rM!NdeR M@nk�� �
316
00:30:21,521 --> 00:30:21,895
� P@rM!NdeR M@nk�� �
317
00:30:21,896 --> 00:30:22,270
� P@rM!NdeR M@nk�� �
318
00:30:22,271 --> 00:30:22,645
� P@rM!NdeR M@nk�� �
319
00:30:22,646 --> 00:30:23,020
� P@rM!NdeR M@nk�� �
320
00:30:23,021 --> 00:30:23,395
� P@rM!NdeR M@nk�� �
321
00:30:23,396 --> 00:30:23,770
� P@rM!NdeR M@nk�� �
322
00:30:23,771 --> 00:30:24,145
� P@rM!NdeR M@nk�� �
323
00:30:24,146 --> 00:30:24,520
� P@rM!NdeR M@nk�� �
324
00:30:24,521 --> 00:30:24,895
� P@rM!NdeR M@nk�� �
325
00:30:24,896 --> 00:30:25,271
� P@rM!NdeR M@nk�� �
326
00:30:25,503 --> 00:30:28,698
I know a fellow in Odessa once who could hold his breath...
327
00:30:28,779 --> 00:30:32,501
for five minutes, 33 seconds.
328
00:30:35,681 --> 00:30:39,960
Did Mikhail talk to anyone while he was here?
329
00:30:40,038 --> 00:30:43,592
Nicholas, please.
The man is trying to speak.
330
00:30:44,617 --> 00:30:45,216
�
331
00:30:45,217 --> 00:30:45,816
�
332
00:30:45,817 --> 00:30:46,416
� P
333
00:30:46,417 --> 00:30:47,016
� P@
334
00:30:47,017 --> 00:30:47,616
� P@r
335
00:30:47,617 --> 00:30:48,216
� P@rM
336
00:30:48,217 --> 00:30:48,816
� P@rM!
337
00:30:48,817 --> 00:30:49,416
� P@rM!N
338
00:30:49,417 --> 00:30:50,016
� P@rM!Nd
339
00:30:50,017 --> 00:30:50,616
� P@rM!Nde
340
00:30:50,617 --> 00:30:51,216
� P@rM!NdeR
341
00:30:51,217 --> 00:30:51,816
� P@rM!NdeR
342
00:30:51,817 --> 00:30:52,416
� P@rM!NdeR M
343
00:30:52,417 --> 00:30:53,016
� P@rM!NdeR M@
344
00:30:53,017 --> 00:30:53,616
� P@rM!NdeR M@n
345
00:30:53,617 --> 00:30:54,216
� P@rM!NdeR M@nk
346
00:30:54,217 --> 00:30:54,816
� P@rM!NdeR M@nk�
347
00:30:54,817 --> 00:30:55,416
� P@rM!NdeR M@nk��
348
00:30:55,417 --> 00:30:56,016
� P@rM!NdeR M@nk��
349
00:30:56,017 --> 00:30:56,617
� P@rM!NdeR M@nk�� �
350
00:30:57,991 --> 00:31:02,066
He was talking...
351
00:31:02,137 --> 00:31:04,990
to her.
352
00:31:11,762 --> 00:31:14,996
So, what did you and Mikhail talk about?
353
00:31:15,979 --> 00:31:18,001
I told him he had a phone call.
354
00:31:19,988 --> 00:31:22,173
The caviar is fresh tonight.
355
00:31:22,253 --> 00:31:25,283
Did I tell you what a pretty girl you are?
356
00:31:28,251 --> 00:31:30,366
Let me ask you something, sweetheart.
357
00:31:30,447 --> 00:31:34,867
Do you have any idea what will happen to you if you lie to me?
358
00:31:35,989 --> 00:31:38,010
I will never lie to you.
359
00:31:38,081 --> 00:31:41,526
Because if you lie to me, pretty girl...
360
00:31:42,821 --> 00:31:46,434
you won't be pretty anymore.
361
00:31:52,548 --> 00:31:54,569
Get back to work.
362
00:32:00,427 --> 00:32:03,552
All she needs is a good f...
363
00:32:25,281 --> 00:32:27,503
What are you doing over there?
364
00:32:32,393 --> 00:32:34,413
Oh, Mikhail, I missed you.
365
00:32:42,815 --> 00:32:45,739
You're so tense.
366
00:32:45,813 --> 00:32:48,285
I'll help loosen you up.
367
00:32:55,469 --> 00:32:57,132
What's this?
368
00:32:58,258 --> 00:33:01,180
You playing hard to get?
369
00:33:05,788 --> 00:33:07,523
Is this a game?
370
00:33:10,424 --> 00:33:13,134
Fine.
Have it your way.
371
00:33:13,840 --> 00:33:16,063
But no handcuffs this time.
372
00:33:26,215 --> 00:33:28,758
You've gotten a lot harder since you've been away.
373
00:33:38,712 --> 00:33:41,910
Ivan was all over me after you left tonight.
374
00:33:43,034 --> 00:33:45,851
He kept asking me stuff.
375
00:33:45,928 --> 00:33:49,900
Did I talk to you?
What did I say?
376
00:33:50,913 --> 00:33:53,730
He's like something that crawls out of an old pipe.
377
00:33:54,419 --> 00:33:56,045
It's okay.
378
00:33:57,834 --> 00:34:01,911
In a few days, this will all be behind us.
379
00:34:09,685 --> 00:34:13,654
Uh, I can't do it.
380
00:34:15,856 --> 00:34:19,896
I'm not Mikhail.
He's dead.
381
00:34:32,832 --> 00:34:34,745
Come here.
382
00:34:46,363 --> 00:34:47,716
Shit!
383
00:34:56,123 --> 00:34:59,735
Look, I'm positive the girl went up to 323.
384
00:34:59,817 --> 00:35:02,183
The room is empty.
I was just up there.
385
00:35:02,259 --> 00:35:03,482
You saw her come in.
386
00:35:03,508 --> 00:35:04,791
When did she leave?
387
00:35:04,838 --> 00:35:06,917
I don't...
388
00:35:09,752 --> 00:35:12,355
Do you recognize this man?
389
00:35:14,284 --> 00:35:16,400
Yeah. He checked in across the hall.
390
00:35:16,478 --> 00:35:20,107
- Room 305.
- Room 305. Okay, good.
391
00:35:20,133 --> 00:35:21,140
Let's go.
392
00:35:36,023 --> 00:35:37,723
Found this.
393
00:35:38,847 --> 00:35:41,248
- Where did he go?
- I don't know.
394
00:35:41,322 --> 00:35:42,948
Where did he go?
395
00:35:43,969 --> 00:35:45,564
Tell me!
396
00:36:00,668 --> 00:36:02,687
I want them dead!
397
00:36:06,995 --> 00:36:08,696
Down!
398
00:37:05,073 --> 00:37:06,880
Come on!
399
00:37:08,594 --> 00:37:10,364
Hold it!
400
00:37:13,335 --> 00:37:15,484
What are you...
401
00:37:54,399 --> 00:37:57,110
Get in, get in, get in!
402
00:38:05,377 --> 00:38:06,520
Go!
403
00:38:58,820 --> 00:39:00,447
Keep moving.
404
00:39:02,375 --> 00:39:03,872
Come on.
405
00:39:12,694 --> 00:39:14,294
What's wrong?
406
00:39:14,320 --> 00:39:16,166
Are you okay?
407
00:39:38,666 --> 00:39:41,267
You were supposed to go home and write.
408
00:39:43,196 --> 00:39:46,156
Who needs home?
I'm always working anyway.
409
00:39:48,634 --> 00:39:52,247
I guess we got chapter one finished, huh?
410
00:39:54,561 --> 00:39:56,295
Oh, my God!
411
00:39:57,071 --> 00:40:01,277
- Is this Alex? Alex Bohemia?
- Yeah.
412
00:40:02,125 --> 00:40:04,073
That's great.
413
00:40:04,148 --> 00:40:06,298
Unexpected development.
414
00:40:07,422 --> 00:40:10,002
The whole thing's so scary.
415
00:40:19,246 --> 00:40:21,646
We gotta go!
Come on.
416
00:40:32,285 --> 00:40:33,780
Come on!
417
00:40:45,041 --> 00:40:46,120
Zanzibar Club.
418
00:40:46,146 --> 00:40:50,463
Police state that a man and woman were being pursued...
419
00:40:50,973 --> 00:40:53,029
He was in trouble.
420
00:40:54,563 --> 00:40:57,273
Wouldn't admit it, though.
421
00:40:57,351 --> 00:41:00,382
Always said he had everything under control.
422
00:41:01,872 --> 00:41:04,024
That he had a lot of money put away.
423
00:41:05,079 --> 00:41:07,100
Enough for a lifetime.
424
00:41:08,739 --> 00:41:11,212
Said he had a plan that would get him out of the mob.
425
00:41:12,888 --> 00:41:16,404
I guess he was wrong.
426
00:41:16,478 --> 00:41:18,497
They found him.
427
00:41:20,312 --> 00:41:22,498
What did my brother mean to you?
428
00:41:28,085 --> 00:41:29,642
Everything.
429
00:41:29,934 --> 00:41:31,575
Take me to his place.
430
00:41:31,601 --> 00:41:33,787
I want to get to know him.
431
00:41:33,839 --> 00:41:36,523
Take you to his place?
432
00:41:36,549 --> 00:41:38,500
Are you crazy?
433
00:41:38,544 --> 00:41:41,122
You show up and start this mess that almost gets us killed.
434
00:41:41,193 --> 00:41:44,224
You don't have a clue who you're dealing with, do you?
435
00:41:44,401 --> 00:41:46,695
If you wanna kill yourself, be my guest.
436
00:41:46,771 --> 00:41:49,137
But who gave you the right to risk my life?
437
00:41:49,213 --> 00:41:50,538
I can't go home.
438
00:41:50,564 --> 00:41:52,302
I can't go to work.
439
00:41:52,349 --> 00:41:55,866
You painted a big red target on my back.
440
00:41:56,150 --> 00:41:57,991
Where's the check?
441
00:42:25,536 --> 00:42:29,611
Mikhail used to say we could never stay in one place too long.
442
00:42:29,684 --> 00:42:32,066
We have to move all the time.
443
00:42:32,092 --> 00:42:34,309
It's time for us to move.
444
00:42:34,426 --> 00:42:35,950
They'll find us here.
445
00:42:35,976 --> 00:42:38,587
The cabbie didn't have to die.
446
00:42:42,791 --> 00:42:45,129
This is just the beginning.
447
00:42:45,155 --> 00:42:47,059
I've seen it before.
448
00:42:47,881 --> 00:42:51,042
They won't stop until you're dead, too.
449
00:42:59,907 --> 00:43:02,509
You can't go to the police.
You can't hide.
450
00:43:02,590 --> 00:43:05,479
Ivan and his boss, Kirov, are relentless.
451
00:43:07,959 --> 00:43:11,063
All right, I'll bring you to your brother's home.
452
00:43:30,514 --> 00:43:34,067
This explains why Mikhail picked a bank in Nice.
453
00:43:34,139 --> 00:43:36,325
Holy shit.
454
00:43:36,405 --> 00:43:38,627
Looks like we got another chance.
455
00:43:38,704 --> 00:43:42,152
How did he manage to hide a twin brother from us?
456
00:43:42,226 --> 00:43:44,959
Sir, Mikhail never communicated with him.
457
00:43:44,985 --> 00:43:46,851
If he had, we'd have known.
458
00:43:47,177 --> 00:43:48,673
All right.
459
00:43:48,744 --> 00:43:52,917
Well, in less than 56 hours that bank in Nice opens the safe deposit box...
460
00:43:52,998 --> 00:43:55,673
..and we all read about ourselves in the "New York Times."
461
00:43:55,753 --> 00:43:58,949
If that happens...
462
00:43:59,029 --> 00:44:02,296
we'll be spending the rest of our lives wondering how we screwed up so badly.
463
00:44:02,376 --> 00:44:05,227
Washington doesn't like federal agents...
464
00:44:05,304 --> 00:44:07,668
..working for the Russian mob.
465
00:44:07,743 --> 00:44:10,145
Our names are on that list.
466
00:44:13,531 --> 00:44:14,879
Get the brother.
467
00:44:14,905 --> 00:44:18,190
Convince him to work with us in Nice.
468
00:44:18,235 --> 00:44:20,874
We don't have any options.
469
00:44:20,922 --> 00:44:22,444
We'll get him.
470
00:44:23,990 --> 00:44:26,885
And, guys, keep this one alive.
471
00:44:26,911 --> 00:44:29,898
I doubt if they were triplets.
472
00:44:33,262 --> 00:44:35,139
Triplets.
473
00:44:55,276 --> 00:44:57,533
Alex, what are you doing?
474
00:45:58,413 --> 00:45:59,908
Look at this mess.
475
00:46:48,332 --> 00:46:51,220
Maybe if you told me what you're looking for, I could help you find it.
476
00:46:52,551 --> 00:46:54,120
I wouldn't know what to tell you.
477
00:46:54,146 --> 00:46:55,048
I'm just looking.
478
00:46:57,673 --> 00:46:59,673
I don't know what do tell you.
479
00:46:59,898 --> 00:47:01,898
I am just looking.
480
00:47:09,510 --> 00:47:11,315
What'd you find?
481
00:47:12,369 --> 00:47:13,864
He knew about me.
482
00:47:20,039 --> 00:47:22,297
What'd you do in the war?
483
00:47:22,374 --> 00:47:23,904
Sniper.
484
00:47:35,412 --> 00:47:37,954
Why wait five years to find me?
485
00:47:40,361 --> 00:47:43,665
Jimmy!
You in there?
486
00:47:44,858 --> 00:47:47,077
Open up, you shithead!
487
00:47:47,103 --> 00:47:49,018
This stuff's hot!
488
00:48:02,445 --> 00:48:04,737
This is not your lucky day.
489
00:48:10,881 --> 00:48:14,007
Tell your boss to leave me the fuck alone!
490
00:49:17,045 --> 00:49:21,182
Ivan, you look like your parrot died.
491
00:49:26,875 --> 00:49:31,154
- Mikhail's back.
- Bring him to me.
492
00:49:36,008 --> 00:49:39,762
How can I bring him in when I've got my hands tied behind my back?
493
00:49:42,003 --> 00:49:44,818
Let me deal with him my own way.
494
00:49:44,896 --> 00:49:46,622
This is not a democracy.
495
00:49:46,648 --> 00:49:49,236
You do what I say.
You understand?
496
00:49:52,463 --> 00:49:55,625
Mikhail has caused no trouble.
497
00:49:55,704 --> 00:49:58,142
If FBI had list, believe me...
498
00:49:58,214 --> 00:50:01,482
we'd have major war with Italians, with everyone.
499
00:50:01,561 --> 00:50:06,432
If he is here, then list is still in France.
500
00:50:06,509 --> 00:50:10,517
I will convince Mikhail to take proper course of action.
501
00:50:10,590 --> 00:50:13,166
So, bring him to me.
502
00:50:14,041 --> 00:50:16,929
I meant no disrespect.
I'm just worried.
503
00:50:17,388 --> 00:50:21,736
Remember when you told me about Goradini talking to the FBI?
504
00:50:21,813 --> 00:50:24,701
And Pietro?
And Andrea?
505
00:50:24,776 --> 00:50:28,888
I took care of them for you, Dimitri.
506
00:50:28,959 --> 00:50:31,538
But Mikhail is different.
507
00:50:31,609 --> 00:50:34,496
I know you feel like he's your son.
508
00:50:41,055 --> 00:50:43,942
Yes, Dimitri.
509
00:50:44,996 --> 00:50:47,991
- Is this also Mikhail's place?
- No, my friend's.
510
00:50:48,063 --> 00:50:51,546
Mikhail and I used to come here to escape.
511
00:50:52,804 --> 00:50:56,416
You looked comfortable with that gun stuck in that guy's neck today.
512
00:50:57,370 --> 00:51:00,960
That didn't scare me as much as when you tried to drown him in the Jacuzzi.
513
00:51:03,473 --> 00:51:04,970
I lost it.
514
00:51:05,041 --> 00:51:06,918
Sorry.
515
00:51:06,994 --> 00:51:10,474
How long you been working at the Bohemia?
516
00:51:10,548 --> 00:51:12,175
About a year.
517
00:51:13,303 --> 00:51:16,226
I used to dance.
Nightclubs.
518
00:51:17,416 --> 00:51:20,577
I make less money now, but it's a little more respectable.
519
00:51:31,308 --> 00:51:33,459
I doubt you'll find anything here of your brother's.
520
00:51:37,060 --> 00:51:39,080
It's worth trying.
521
00:51:42,218 --> 00:51:44,620
What'd he do to make all these people want to kill him?
522
00:51:50,271 --> 00:51:55,038
Mikhail talked about an insurance policy or something that would keep him alive.
523
00:51:55,221 --> 00:51:57,932
The FBI was following him.
524
00:51:58,010 --> 00:52:00,589
Pressuring him to turn evidence on Kirov.
525
00:52:02,507 --> 00:52:05,215
You think those aren't enough reasons to kill him?
526
00:52:21,579 --> 00:52:24,121
The only time my brother and I connected...
527
00:52:25,866 --> 00:52:28,754
..was when he died.
528
00:52:31,827 --> 00:52:35,024
We both lost something.
529
00:52:49,570 --> 00:52:52,279
Rise and shine, boys and girls.
530
00:52:55,217 --> 00:52:57,892
Special Agent Pellman, Loomis.
531
00:52:57,973 --> 00:52:59,469
FBI.
532
00:53:00,446 --> 00:53:02,003
How are you?
533
00:53:02,889 --> 00:53:06,892
Alex Bartlett.
Alain Moreau.
534
00:53:06,964 --> 00:53:09,817
I believe we share mutual concerns.
535
00:53:11,043 --> 00:53:12,661
We know you're not Mikhail.
536
00:53:12,687 --> 00:53:15,383
We know you're not part of the Russian mob.
537
00:53:15,715 --> 00:53:17,251
That's a first.
538
00:53:17,277 --> 00:53:19,222
What do you want?
539
00:53:21,151 --> 00:53:23,231
We want to nail the guys that are trying to kill you.
540
00:53:24,012 --> 00:53:26,967
- And?
- Well, Mikhail kept a list.
541
00:53:27,045 --> 00:53:29,308
A detailed list...
542
00:53:29,382 --> 00:53:31,887
of people, places, events...
543
00:53:31,961 --> 00:53:35,550
which pretty much outlines the entire Russian mob operation.
544
00:53:35,619 --> 00:53:38,509
Mikhail was working with us.
545
00:53:38,584 --> 00:53:41,258
He was helping us with our investigation of the Russian mob.
546
00:53:43,010 --> 00:53:44,566
The fact is...
547
00:53:44,648 --> 00:53:47,881
your brother wanted to set things right, wanted to set things straight.
548
00:53:47,960 --> 00:53:49,180
He wanted to help us.
549
00:53:49,206 --> 00:53:51,156
He was gonna give us the list...
550
00:53:51,203 --> 00:53:52,761
before he was killed.
551
00:53:54,445 --> 00:53:56,847
The list is in a safe deposit box in a bank in Nice.
552
00:53:56,922 --> 00:53:59,499
What we want you to do is come with us to the bank...
553
00:53:59,569 --> 00:54:02,530
to Nice, and pretend...
554
00:54:02,602 --> 00:54:05,800
- I'm Mikhail.
- Exactly.
555
00:54:05,880 --> 00:54:09,218
Exactly.
We knew you'd want to help.
556
00:54:26,898 --> 00:54:28,979
But I don't.
557
00:54:29,757 --> 00:54:31,838
Can you protect her from being killed?
558
00:54:31,919 --> 00:54:33,431
Can you protect me?
559
00:54:33,457 --> 00:54:36,401
You sure didn't protect my brother.
560
00:54:37,427 --> 00:54:38,924
Hey, pal...
561
00:54:38,995 --> 00:54:41,396
we're your only hope.
562
00:54:41,472 --> 00:54:44,495
I'll take my chances.
563
00:54:46,299 --> 00:54:48,806
Why don't we try another approach, okay?
564
00:55:20,250 --> 00:55:21,747
Move.
565
00:55:35,912 --> 00:55:37,752
I don't understand.
They're the FBI.
566
00:55:37,778 --> 00:55:39,311
They're supposed to help us.
567
00:55:39,363 --> 00:55:42,285
At gunpoint, it's not called help.
568
00:55:43,127 --> 00:55:44,500
God, nothing makes sense.
569
00:55:44,526 --> 00:55:46,942
Who isn't trying to kill us at this point?
570
00:55:46,996 --> 00:55:50,478
When the FBI told you Mikhail was working with them...
571
00:55:50,551 --> 00:55:51,736
you didn't believe them, did you?
572
00:55:52,017 --> 00:55:53,843
No way.
He would've told me.
573
00:55:53,869 --> 00:55:55,238
I know he would've.
574
00:55:55,293 --> 00:55:58,941
So they lie!
They knew my brother was dead.
575
00:55:59,022 --> 00:56:01,219
The Russians didn't know about it.
576
00:56:01,245 --> 00:56:03,505
The Russians were pissed at me...
577
00:56:03,555 --> 00:56:06,751
but not surprised to see me alive.
578
00:56:06,831 --> 00:56:09,510
So if the Russians didn't kill him...
579
00:56:09,536 --> 00:56:10,912
Follow the list.
580
00:56:10,938 --> 00:56:12,312
Who else cares?
581
00:56:12,864 --> 00:56:14,359
The FBI.
582
00:56:15,477 --> 00:56:16,975
The FBI. Yeah.
583
00:56:23,738 --> 00:56:26,864
- Where are you going?
- To see Kirov.
584
00:56:26,945 --> 00:56:28,018
You can't leave me here.
585
00:56:28,044 --> 00:56:29,027
I'm coming with you.
586
00:56:33,777 --> 00:56:35,441
It's too dangerous.
587
00:56:36,252 --> 00:56:38,650
I can't believe this is happening again.
588
00:56:38,676 --> 00:56:40,353
First Mikhail and now you?
589
00:56:41,935 --> 00:56:44,016
Alain, you've got to let me come with you.
590
00:56:44,097 --> 00:56:46,950
We're in this together, right?
591
00:56:49,256 --> 00:56:50,919
Alex...
592
00:56:50,999 --> 00:56:55,171
I promise you I'll come back for you.
593
00:56:58,284 --> 00:57:00,472
I promise.
594
00:57:15,872 --> 00:57:18,511
Take me to Kirov.
595
00:57:18,592 --> 00:57:20,089
Now.
596
00:57:39,819 --> 00:57:41,592
Sit down.
597
00:57:45,293 --> 00:57:47,480
Kirov asked me to bring him in.
598
00:58:03,209 --> 00:58:04,874
I'm so sorry, Kirov!
599
00:58:10,323 --> 00:58:12,546
Don't do it.
600
00:58:12,624 --> 00:58:14,120
Back off.
601
00:58:20,571 --> 00:58:23,080
I came to talk...
602
00:58:23,151 --> 00:58:24,778
to Kirov.
603
00:58:26,496 --> 00:58:28,126
Mikhail?
604
00:58:29,668 --> 00:58:31,511
No, you're not Mikhail.
605
00:58:31,588 --> 00:58:34,439
- Who are you?
- I'm his brother.
606
00:58:34,514 --> 00:58:39,114
If you're brother, where is Mikhail?
607
00:58:39,185 --> 00:58:40,993
He's dead.
608
00:58:49,087 --> 00:58:51,663
I see I got your attention.
609
00:58:51,910 --> 00:58:54,904
- How did he die?
- You tell me.
610
00:58:54,978 --> 00:58:57,282
I had nothing to do with his death.
611
00:58:57,308 --> 00:58:59,257
And you don't need your gun.
612
00:58:59,282 --> 00:59:00,284
You're safe here.
613
00:59:00,310 --> 00:59:02,373
Your people tried to kill me.
614
00:59:02,419 --> 00:59:05,131
- They thought I was Mikhail.
- Impossible!
615
00:59:05,210 --> 00:59:08,240
I wanted to speak to him, not kill him!
616
00:59:08,311 --> 00:59:12,066
To speak?
In what language?
617
00:59:12,145 --> 00:59:15,662
They tried to kill me and almost succeeded.
618
00:59:26,021 --> 00:59:28,041
- Dimitri...
- Get out.
619
00:59:29,018 --> 00:59:31,040
- I just want...
- Get out!
620
00:59:47,076 --> 00:59:48,573
Look after Ivan.
621
00:59:56,487 --> 00:59:57,987
Mikhail.
622
00:59:58,647 --> 01:00:00,939
I'm sorry.
What is your name?
623
01:00:03,003 --> 01:00:04,952
Alain.
624
01:00:05,025 --> 01:00:08,614
Come.
We need to talk.
625
01:00:10,000 --> 01:00:10,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
626
01:00:10,600 --> 01:00:11,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
627
01:00:11,200 --> 01:00:11,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
628
01:00:11,800 --> 01:00:12,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
629
01:00:12,400 --> 01:00:12,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
630
01:00:13,000 --> 01:00:13,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
631
01:00:13,600 --> 01:00:14,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
632
01:00:14,200 --> 01:00:14,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
633
01:00:14,800 --> 01:00:15,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
634
01:00:15,400 --> 01:00:15,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
635
01:00:16,000 --> 01:00:16,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
636
01:00:16,600 --> 01:00:17,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
637
01:00:17,200 --> 01:00:17,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
638
01:00:17,800 --> 01:00:18,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
639
01:00:18,400 --> 01:00:18,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
640
01:00:19,000 --> 01:00:19,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
641
01:00:19,600 --> 01:00:20,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
642
01:00:20,200 --> 01:00:20,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
643
01:00:20,800 --> 01:00:21,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
644
01:00:21,400 --> 01:00:22,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
645
01:00:30,000 --> 01:00:30,599
�
646
01:00:30,600 --> 01:00:31,199
�
647
01:00:31,200 --> 01:00:31,799
� P
648
01:00:31,800 --> 01:00:32,399
� P@
649
01:00:32,400 --> 01:00:32,999
� P@r
650
01:00:33,000 --> 01:00:33,599
� P@rM
651
01:00:33,600 --> 01:00:34,199
� P@rM!
652
01:00:34,200 --> 01:00:34,799
� P@rM!N
653
01:00:34,800 --> 01:00:35,399
� P@rM!Nd
654
01:00:35,400 --> 01:00:35,999
� P@rM!Nde
655
01:00:36,000 --> 01:00:36,599
� P@rM!NdeR
656
01:00:36,600 --> 01:00:37,199
� P@rM!NdeR
657
01:00:37,200 --> 01:00:37,799
� P@rM!NdeR M
658
01:00:37,800 --> 01:00:38,399
� P@rM!NdeR M@
659
01:00:38,400 --> 01:00:38,999
� P@rM!NdeR M@n
660
01:00:39,000 --> 01:00:39,599
� P@rM!NdeR M@nk
661
01:00:39,600 --> 01:00:40,199
� P@rM!NdeR M@nk�
662
01:00:40,200 --> 01:00:40,799
� P@rM!NdeR M@nk��
663
01:00:40,800 --> 01:00:41,399
� P@rM!NdeR M@nk��
664
01:00:41,400 --> 01:00:42,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
665
01:00:47,276 --> 01:00:49,390
Ivan and Mikhail...
666
01:00:50,344 --> 01:00:53,196
they were like sons to me.
667
01:01:08,992 --> 01:01:11,074
I need a favor.
668
01:01:13,596 --> 01:01:16,139
I want to go back to Nice.
669
01:01:17,326 --> 01:01:18,823
Back home.
670
01:01:33,116 --> 01:01:34,614
Yes.
671
01:01:35,800 --> 01:01:38,583
I can help you.
672
01:01:38,660 --> 01:01:41,856
Mikhail had list in bank in Nice.
673
01:01:43,121 --> 01:01:44,548
Get it for me.
674
01:01:44,574 --> 01:01:47,224
We help each other, hmm?
675
01:02:01,561 --> 01:02:05,007
Do it!
Call the police! Do it!
676
01:02:53,607 --> 01:02:55,105
Go.
677
01:03:00,161 --> 01:03:02,346
Call an ambulance.
678
01:04:33,790 --> 01:04:36,083
Watch it, buddy!
679
01:05:11,862 --> 01:05:14,261
The other side!
Get him!
680
01:06:16,424 --> 01:06:17,446
Don't move!
681
01:06:17,472 --> 01:06:19,490
Okay, Peter Pan.
682
01:06:19,493 --> 01:06:21,120
Spread 'em!
683
01:06:31,971 --> 01:06:34,122
Get in the car!
684
01:06:38,733 --> 01:06:40,788
Read him his rights.
685
01:07:12,652 --> 01:07:15,647
Did you know I had a contract out on him?
686
01:07:15,929 --> 01:07:19,684
If you weren't protecting him, he would be dead in his cell right now.
687
01:07:19,761 --> 01:07:23,245
The problem with you, Ivan, is that you don't think.
You kill.
688
01:07:23,319 --> 01:07:24,768
You're not Kirov.
689
01:07:24,794 --> 01:07:26,754
What did you say?
690
01:07:30,707 --> 01:07:34,048
We need him to get the list, Ivan.
691
01:07:34,123 --> 01:07:35,675
Why would he get you the list?
692
01:07:35,701 --> 01:07:37,976
Because you're gonna help make sure...
693
01:07:38,030 --> 01:07:40,847
he understands what happens if he's not a good boy in Nice.
694
01:07:40,923 --> 01:07:42,419
Right?
695
01:07:42,839 --> 01:07:44,442
And after?
696
01:07:44,720 --> 01:07:45,474
We have 24 yours left.
697
01:07:45,500 --> 01:07:46,972
Work with us on this, and he's all yours.
698
01:07:47,023 --> 01:07:49,177
I don't care what you do with him.
699
01:07:49,359 --> 01:07:52,209
- Fine.
- Ivan, listen.
700
01:07:52,285 --> 01:07:54,722
We know you have an alibi for Kirov's death.
701
01:07:54,796 --> 01:07:56,712
We also know that you had him killed.
702
01:07:56,888 --> 01:07:58,144
So after this, let's start fresh.
703
01:07:58,170 --> 01:07:59,730
No more trouble.
Is that okay with you?
704
01:07:59,781 --> 01:08:00,970
Listen to me.
705
01:08:00,996 --> 01:08:04,013
I'm running things now, my way.
706
01:08:04,069 --> 01:08:06,699
And that girl knows too much.
707
01:08:06,725 --> 01:08:08,265
She's mine now.
708
01:08:14,910 --> 01:08:17,204
Step this way.
709
01:08:17,282 --> 01:08:19,433
You have visitors.
710
01:08:44,926 --> 01:08:49,104
So, I'm hoping a good night's sleep is all you needed to see the light.
711
01:09:11,577 --> 01:09:13,526
You win.
712
01:09:33,013 --> 01:09:35,379
In a few hours, we go bankin'.
713
01:09:35,454 --> 01:09:37,782
So try and get some rest.
714
01:09:50,128 --> 01:09:52,245
Whoa, whoa, whoa.
715
01:09:52,325 --> 01:09:54,513
Don't worry about it.
I checked it out.
716
01:09:54,539 --> 01:09:55,940
Everything's copacetic.
717
01:10:09,861 --> 01:10:12,226
So what's the plan?
718
01:10:12,302 --> 01:10:14,560
We gotta get out of here.
719
01:10:16,450 --> 01:10:17,948
No plan.
720
01:10:19,168 --> 01:10:20,666
Nothing.
721
01:10:26,872 --> 01:10:29,202
Alain, about tomorrow.
722
01:10:29,278 --> 01:10:33,415
Tomorrow I really find out who my brother was.
723
01:10:38,933 --> 01:10:41,683
They're not gonna let us go...
724
01:10:41,757 --> 01:10:44,122
even when they get the list.
725
01:13:15,139 --> 01:13:16,984
Monsieur Suverov.
726
01:13:17,058 --> 01:13:18,554
Welcome again.
727
01:13:19,740 --> 01:13:22,559
If there's anything I can do for you, do not hesitate to make a request.
728
01:13:22,636 --> 01:13:24,655
I think we'd like to go right in, if that's okay.
729
01:13:24,726 --> 01:13:27,092
I'm sorry.
Only Monsieur Suverov.
730
01:13:27,166 --> 01:13:29,602
The vault is for customers only.
731
01:13:29,676 --> 01:13:32,184
My colleague and I would like to dis...
732
01:13:32,210 --> 01:13:34,396
I'm sorry, sir.
Bank policy.
733
01:13:34,452 --> 01:13:37,553
Please, Monsieur Suverov, come with me.
734
01:13:48,030 --> 01:13:51,716
Please, make yourself comfortable and stay as long as you desire.
735
01:13:57,163 --> 01:14:01,371
Unfortunately, we must go through the identity protocol again.
736
01:14:01,452 --> 01:14:02,949
Yeah, okay.
737
01:14:03,019 --> 01:14:04,203
Please identify yourself.
738
01:14:04,276 --> 01:14:06,605
Mikhail Suverov.
739
01:14:06,680 --> 01:14:09,426
And the second name?
740
01:14:09,818 --> 01:14:10,924
Alain Moreau.
741
01:14:11,337 --> 01:14:13,253
Your mother's Christian given name?
742
01:14:13,279 --> 01:14:14,428
Chantal Moreau.
743
01:14:16,009 --> 01:14:18,446
Clean and quiet.
744
01:14:25,683 --> 01:14:27,180
Here, monsieur.
745
01:14:29,343 --> 01:14:32,123
- Do you smoke?
- No, sir, I don't.
746
01:14:32,200 --> 01:14:33,524
Can I get a cigarette?
747
01:14:33,550 --> 01:14:35,114
Of course, monsieur.
748
01:14:35,165 --> 01:14:38,017
And some gum.
749
01:14:38,092 --> 01:14:40,279
- Certainly.
- Thank you.
750
01:15:11,190 --> 01:15:13,011
I need access to my security box.
751
01:15:13,453 --> 01:15:15,852
May I see your I.D?
752
01:15:17,077 --> 01:15:20,725
This is the one under the name Alain Moreau.
753
01:15:54,674 --> 01:15:56,172
Monsieur.
754
01:16:01,038 --> 01:16:04,626
Only you could access this box.
755
01:16:04,697 --> 01:16:07,620
Therefore, one of two things has happened.
756
01:16:07,694 --> 01:16:11,664
We are together again as we should have been, a family.
757
01:16:11,738 --> 01:16:14,840
Or I'm dead, and you shouldn't trust anyone.
758
01:16:16,444 --> 01:16:19,023
I know you are a great marksman.
759
01:16:19,094 --> 01:16:22,683
Therefore, I'm leaving you a gift.
Your favorite.
760
01:16:22,754 --> 01:16:26,164
One of the boxes contains evidence against government agents...
761
01:16:26,239 --> 01:16:28,426
and the Russian mob.
762
01:16:28,506 --> 01:16:31,143
Hand it over to the American embassy.
763
01:16:35,878 --> 01:16:40,085
Alain, when I found out about you, it was luck.
764
01:16:40,165 --> 01:16:42,042
A newspaper.
765
01:16:42,118 --> 01:16:46,813
The moment I saw the picture, I knew I had a brother in this world.
766
01:16:46,852 --> 01:16:50,678
You, my brother, reminded me that I had a chance...
767
01:16:50,756 --> 01:16:52,250
and I decided to quit the mob.
768
01:16:52,638 --> 01:16:58,213
I didn't contact you because everything I touched in my world turned to poison.
769
01:16:58,286 --> 01:17:02,564
I've tried all these years to leave my life behind, to reunite us.
770
01:17:03,970 --> 01:17:06,820
I'm sorry if that never happens.
771
01:17:06,897 --> 01:17:08,917
Please forgive me.
772
01:17:08,989 --> 01:17:11,103
I want you to tell our mother...
773
01:17:11,184 --> 01:17:14,002
that I don't blame her for what she did.
774
01:17:14,077 --> 01:17:16,829
The life I've lived has taught me this.
775
01:17:16,900 --> 01:17:20,062
I only hope that we are listening to this tape together.
776
01:17:20,144 --> 01:17:23,553
The money is for you and our mother.
777
01:17:23,629 --> 01:17:27,421
You are my only friend.
God bless.
778
01:18:03,441 --> 01:18:06,992
Have everything in the small box turned over to the American embassy.
779
01:18:08,319 --> 01:18:10,790
- You understand?
- Perfectly, sir.
780
01:18:57,751 --> 01:18:59,772
What's going on?
781
01:19:16,749 --> 01:19:18,770
Sit down.
Just sit down.
782
01:19:35,990 --> 01:19:37,583
Get the fuck out of here!
783
01:21:08,606 --> 01:21:09,658
We're clearing the building.
784
01:21:09,684 --> 01:21:10,961
Can't leave without our guy.
785
01:21:11,011 --> 01:21:12,465
You can meet him outside.
786
01:21:12,491 --> 01:21:14,934
Everyone is being cleared to the street.
787
01:21:17,600 --> 01:21:20,381
Don't shoot.
I'm a cop.
788
01:21:20,458 --> 01:21:22,787
We'll see about that.
789
01:21:26,628 --> 01:21:28,648
Let's go.
Come on.
790
01:22:20,349 --> 01:22:21,905
Sorry, sir.
791
01:22:24,532 --> 01:22:26,029
Let's go.
792
01:22:44,400 --> 01:22:46,420
Put your hands where we can see them...
793
01:22:46,491 --> 01:22:48,475
and step out of the van.
794
01:22:48,548 --> 01:22:49,628
Slowly.
795
01:22:50,850 --> 01:22:53,357
Keep your hands where we can see them...
796
01:22:53,429 --> 01:22:55,412
and step out of the van.
797
01:22:55,590 --> 01:22:57,612
Back it up!
798
01:23:10,895 --> 01:23:12,392
Move!
799
01:23:50,843 --> 01:23:52,791
Get out!
800
01:23:56,473 --> 01:23:58,422
You move, you die.
801
01:24:42,594 --> 01:24:44,090
Sebastien!
802
01:25:02,952 --> 01:25:05,495
Come on. Come on!
803
01:25:06,820 --> 01:25:08,317
Come on.
Move!
804
01:25:11,386 --> 01:25:12,884
Me first.
805
01:25:12,955 --> 01:25:14,618
Get me out!
806
01:25:31,886 --> 01:25:34,179
Take a number.
807
01:25:40,077 --> 01:25:41,956
Come on.
808
01:25:42,030 --> 01:25:45,334
Don't leave me.
Please.
809
01:25:46,178 --> 01:25:48,542
I beg you!
810
01:25:48,617 --> 01:25:50,911
Help me!
811
01:26:06,779 --> 01:26:10,013
- You okay?
- Yeah. Thank you.
812
01:26:16,158 --> 01:26:18,524
The two men, they took the girl with them.
813
01:26:18,598 --> 01:26:20,260
That way.
814
01:26:43,280 --> 01:26:44,983
Don't shoot.
815
01:26:45,054 --> 01:26:46,968
- Where'd they go?
- Down there.
816
01:27:14,514 --> 01:27:16,915
Need the car.
817
01:27:17,304 --> 01:27:18,965
Sorry.
818
01:27:29,712 --> 01:27:31,898
Here he comes.
Comin' up.
819
01:27:56,691 --> 01:27:59,958
- Look out! Look out!
- Shut up!
820
01:28:14,759 --> 01:28:16,256
Watch that!
821
01:28:44,996 --> 01:28:46,813
Try that again and you're dead.
822
01:28:46,839 --> 01:28:47,658
You hear me?
823
01:29:35,212 --> 01:29:36,709
Come on.
824
01:30:00,000 --> 01:30:00,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
825
01:30:00,600 --> 01:30:01,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
826
01:30:01,200 --> 01:30:01,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
827
01:30:01,800 --> 01:30:02,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
828
01:30:02,400 --> 01:30:02,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
829
01:30:03,000 --> 01:30:03,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
830
01:30:03,600 --> 01:30:04,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
831
01:30:04,200 --> 01:30:04,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
832
01:30:04,800 --> 01:30:05,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
833
01:30:05,400 --> 01:30:05,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
834
01:30:06,000 --> 01:30:06,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
835
01:30:06,600 --> 01:30:07,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
836
01:30:07,200 --> 01:30:07,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
837
01:30:07,800 --> 01:30:08,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
838
01:30:08,400 --> 01:30:08,999
� P@rM!NdeR M@nk�� �
839
01:30:09,000 --> 01:30:09,599
� P@rM!NdeR M@nk�� �
840
01:30:09,600 --> 01:30:10,199
� P@rM!NdeR M@nk�� �
841
01:30:10,200 --> 01:30:10,799
� P@rM!NdeR M@nk�� �
842
01:30:10,800 --> 01:30:11,399
� P@rM!NdeR M@nk�� �
843
01:30:11,400 --> 01:30:12,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
844
01:30:53,538 --> 01:30:55,415
Come on.
845
01:30:58,979 --> 01:31:01,309
I want you to listen to me now.
846
01:31:01,383 --> 01:31:03,715
I know you don't have the list.
847
01:31:03,792 --> 01:31:06,571
But that doesn't matter now. See?
848
01:31:07,903 --> 01:31:09,568
'Cause I want the money.
849
01:31:09,819 --> 01:31:13,052
I know you have Mikhail's money, and I want it.
850
01:31:13,967 --> 01:31:16,366
Why don't you give it to me?
851
01:31:16,442 --> 01:31:18,462
And you walk.
852
01:31:20,104 --> 01:31:22,125
Do we have a deal?
853
01:31:25,366 --> 01:31:26,556
Do we have a deal?
854
01:31:26,582 --> 01:31:28,696
I don't think you get it, pal!
855
01:31:28,748 --> 01:31:30,216
I will kill her.
856
01:31:30,242 --> 01:31:32,076
You understand me?
857
01:32:58,934 --> 01:33:01,925
The Americans are ecstatic over Mikhail's evidence.
858
01:33:02,212 --> 01:33:05,059
They've made dozens of arrests.
859
01:33:05,452 --> 01:33:08,272
And thanks to his money, you can afford to eat here.
860
01:33:10,996 --> 01:33:12,623
Hello, Alain.
861
01:33:13,069 --> 01:33:15,363
Are you nervous, Alex meeting your mother?
862
01:33:17,461 --> 01:33:19,090
I'm not nervous.
863
01:33:22,969 --> 01:33:24,467
Okay, I'm nervous.
864
01:33:27,205 --> 01:33:30,401
Well, it's too late now.
865
01:33:38,185 --> 01:33:40,206
Wish me luck, okay?
866
01:33:47,168 --> 01:33:49,188
Do you feel okay?
867
01:33:49,571 --> 01:33:53,292
Because it's no reason to be nervous.
868
01:33:53,371 --> 01:33:55,593
I'm not nervous.
869
01:33:55,672 --> 01:33:57,170
Good.
870
01:34:00,552 --> 01:34:02,745
Let's take a walk.
871
01:34:02,771 --> 01:34:04,475
It's nearby.
872
01:34:04,526 --> 01:34:07,200
It's relaxing.
873
01:34:08,463 --> 01:34:11,660
Okay, good.
'Cause I think one of us needs to relax.
874
01:34:13,833 --> 01:34:16,721
Do you know what you will say?
875
01:34:17,110 --> 01:34:19,927
I'm not asking you to lie.
876
01:34:20,004 --> 01:34:22,156
I don't need to lie, Alain.
877
01:34:22,235 --> 01:34:24,635
I'll tell your mother the truth about Mikhail.
878
01:34:26,070 --> 01:34:28,507
That he was...
879
01:34:28,580 --> 01:34:31,705
kind and generous.
880
01:34:32,693 --> 01:34:34,188
Honest.
881
01:34:39,002 --> 01:34:41,128
Just like his brother.
882
01:34:43,499 --> 01:34:45,519
Thank you.
883
01:34:45,620 --> 01:34:46,019
�
884
01:34:46,020 --> 01:34:46,419
�
885
01:34:46,420 --> 01:34:46,819
� P
886
01:34:46,820 --> 01:34:47,219
� P@
887
01:34:47,220 --> 01:34:47,619
� P@r
888
01:34:47,620 --> 01:34:48,019
� P@rM
889
01:34:48,020 --> 01:34:48,419
� P@rM!
890
01:34:48,420 --> 01:34:48,819
� P@rM!N
891
01:34:48,820 --> 01:34:49,219
� P@rM!Nd
892
01:34:49,220 --> 01:34:49,619
� P@rM!Nde
893
01:34:49,620 --> 01:34:50,019
� P@rM!NdeR
894
01:34:50,020 --> 01:34:50,419
� P@rM!NdeR
895
01:34:50,420 --> 01:34:50,819
� P@rM!NdeR M
896
01:34:50,820 --> 01:34:51,219
� P@rM!NdeR M@
897
01:34:51,220 --> 01:34:51,619
� P@rM!NdeR M@n
898
01:34:51,620 --> 01:34:52,019
� P@rM!NdeR M@nk
899
01:34:52,020 --> 01:34:52,419
� P@rM!NdeR M@nk�
900
01:34:52,420 --> 01:34:52,819
� P@rM!NdeR M@nk��
901
01:34:52,820 --> 01:34:53,219
� P@rM!NdeR M@nk��
902
01:34:53,220 --> 01:34:53,620
� P@rM!NdeR M@nk�� �
903
01:34:53,720 --> 01:40:35,020
� P@rM!NdeR M@nk�� �
Mobile - +919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
64279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.