All language subtitles for Fritud

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,440 --> 00:01:10,160 I'm gonna tell you some story. 4 00:01:10,600 --> 00:01:12,700 When I was on Manus Island, the people 5 00:01:12,800 --> 00:01:14,880 call me 'Lion' Farhad. 6 00:01:16,280 --> 00:01:18,220 And I don't know why they call me 7 00:01:18,320 --> 00:01:20,640 maybe I was tough and really strong. 8 00:01:23,080 --> 00:01:26,080 from Jakarta to Christmas Island 9 00:01:26,680 --> 00:01:29,180 We were like 65 people 10 00:01:29,280 --> 00:01:31,340 with families, some kids. 11 00:01:31,440 --> 00:01:33,740 Everyone is sleeping, someone vomiting 12 00:01:33,840 --> 00:01:35,940 in the edge of the 13 00:01:36,039 --> 00:01:38,039 fisher boat. 14 00:01:39,240 --> 00:01:41,240 Big wave came 15 00:01:41,600 --> 00:01:44,039 half of my body was under the ocean. 16 00:01:45,920 --> 00:01:47,940 I could see there is a rope. 17 00:01:48,039 --> 00:01:49,660 And I hold it. 18 00:01:49,759 --> 00:01:51,759 I grabbed it and no one knew. 19 00:01:55,240 --> 00:01:57,920 I survived from that time 20 00:01:58,440 --> 00:02:00,800 and I came back, said wow 21 00:02:01,920 --> 00:02:04,040 So I will be alive. 22 00:02:07,680 --> 00:02:09,540 There was something inside 23 00:02:09,640 --> 00:02:12,840 and I believe that one day I will be free. 24 00:02:15,440 --> 00:02:17,420 I didn't know they're gonna exile us 25 00:02:17,519 --> 00:02:20,280 to Manus and Nauru for six years. 26 00:02:21,480 --> 00:02:23,480 I was there for six years. 27 00:02:24,120 --> 00:02:26,100 And then they transferred me 28 00:02:26,200 --> 00:02:28,200 to Australia for medical help. 29 00:02:30,519 --> 00:02:34,040 Still I am suffering from the pain and what happened to me 30 00:02:34,720 --> 00:02:38,040 but I am a still strong, I am still the lion. 31 00:02:42,040 --> 00:02:44,920 My life was the size of a room 32 00:02:45,280 --> 00:02:47,280 for years and years. 33 00:02:49,240 --> 00:02:51,420 I think it was a miracle 34 00:02:51,520 --> 00:02:53,520 that I survived. 35 00:02:54,240 --> 00:02:57,140 All those years that I was in detention 36 00:02:57,240 --> 00:02:59,480 was like a nightmare. 37 00:03:02,079 --> 00:03:04,200 Torture after torture. 38 00:03:07,000 --> 00:03:09,540 I didn't want to get angry. 39 00:03:09,640 --> 00:03:12,240 I wanted to be kind to myself. 40 00:03:13,920 --> 00:03:16,640 I decided to keep my smile. 41 00:03:17,520 --> 00:03:20,120 And I wanted to be a person 42 00:03:21,200 --> 00:03:24,480 for people who don't have voice. 43 00:03:27,400 --> 00:03:29,560 I learned to be patient. 44 00:03:30,960 --> 00:03:34,140 I learned to become friends with music, 45 00:03:34,240 --> 00:03:36,240 with painting. 46 00:03:40,000 --> 00:03:41,620 When I got my freedom 47 00:03:41,720 --> 00:03:44,240 I felt I have a new sense. 48 00:03:45,600 --> 00:03:48,220 I felt that I have a pair of wings 49 00:03:48,320 --> 00:03:50,320 and I'm gonna fly. 50 00:04:27,600 --> 00:04:28,380 We will decide 51 00:04:28,480 --> 00:04:31,220 who comes to this country and the circumstances 52 00:04:31,320 --> 00:04:33,320 in which they come. 53 00:04:35,520 --> 00:04:39,700 After rescuing more than 400 muslim asylum seekers, 54 00:04:39,800 --> 00:04:41,380 no one could have predicted the 55 00:04:41,480 --> 00:04:43,480 dramatic sea change ahead. 56 00:04:53,000 --> 00:04:55,580 From now on, any asylum seeker who arrives in 57 00:04:55,680 --> 00:04:58,620 Australia by boat will have no chance of being settled in 58 00:04:58,720 --> 00:05:00,580 Australia as refugees. 59 00:05:00,680 --> 00:05:01,860 The boats, the boats 60 00:05:01,960 --> 00:05:04,800 will be stopped. 61 00:05:06,400 --> 00:05:09,700 You have been brought to this place here because you 62 00:05:09,800 --> 00:05:13,200 have sought to illegally enter Australia, by boat. 63 00:05:14,560 --> 00:05:17,300 Persons transferred to regional processing centers 64 00:05:17,400 --> 00:05:19,620 will not be settled in this country and the 65 00:05:19,720 --> 00:05:22,140 position of this government will not change. 66 00:05:22,240 --> 00:05:26,080 Are you saying that unaccompanied minors would be better off 67 00:05:26,400 --> 00:05:28,400 in detention? 68 00:05:29,400 --> 00:05:31,940 The Australian government forbids journalists 69 00:05:32,040 --> 00:05:35,080 from filming or interviewing detainees at its camps. 70 00:05:37,040 --> 00:05:39,740 This policy has been incredibly dehumanising. 71 00:05:39,840 --> 00:05:42,020 It's like this is a horrible human 72 00:05:42,120 --> 00:05:44,159 experiment that has no end. 73 00:05:45,400 --> 00:05:48,460 The Guardian newspaper has been leaked more than 2,000 74 00:05:48,560 --> 00:05:51,820 incident reports from Australia's Nauru detention camp. 75 00:05:51,920 --> 00:05:54,300 The sexual assault of young children, the physical assault 76 00:05:54,400 --> 00:05:56,420 of young children, the deleterious impact 77 00:05:56,520 --> 00:05:59,220 of detention on children, 78 00:05:59,320 --> 00:06:01,740 suicide attempts by children, self-harm attempts 79 00:06:01,840 --> 00:06:03,840 and we've seen that continue. 80 00:06:43,280 --> 00:06:45,060 We have been denied 81 00:06:45,159 --> 00:06:47,940 our basic needs, water and food and electricity. 82 00:06:48,040 --> 00:06:51,080 That does not mean that we are going to surrender. 83 00:06:51,480 --> 00:06:54,659 We have been in this place for four and a half years 84 00:06:54,760 --> 00:06:57,280 and we have not committed in any crime. 85 00:06:57,680 --> 00:07:00,460 We are asking the international community 86 00:07:00,560 --> 00:07:02,540 to rescue us from this disaster. 87 00:07:02,640 --> 00:07:04,900 We have been struggling with 88 00:07:05,000 --> 00:07:05,940 starvation. 89 00:07:06,040 --> 00:07:08,140 I would like to say 90 00:07:08,240 --> 00:07:10,780 and send this clear message to the government. 91 00:07:10,880 --> 00:07:13,260 We only want freedom in 92 00:07:13,360 --> 00:07:16,120 a safe country and it is a clear message. 93 00:07:17,120 --> 00:07:18,020 What do we want?! 94 00:07:18,120 --> 00:07:18,940 Freedom! 95 00:07:19,040 --> 00:07:22,220 Nobody should ever doubt the resolve of 96 00:07:22,320 --> 00:07:25,640 this government to keep our borders secure. 97 00:07:29,040 --> 00:07:30,660 They won't be 98 00:07:30,760 --> 00:07:32,500 you know, numerate or literate 99 00:07:32,600 --> 00:07:34,840 in their own language, let alone English. 100 00:07:39,400 --> 00:07:42,580 Until now there has been a long lengthy delay, 101 00:07:42,680 --> 00:07:45,980 there has been almost obsessive legal intervention 102 00:07:46,080 --> 00:07:48,580 to try and stop people who are ill from 103 00:07:48,680 --> 00:07:50,380 being transferred over to Australia 104 00:07:50,480 --> 00:07:52,480 for the care that they need. 105 00:07:53,400 --> 00:07:54,580 This is going to be able 106 00:07:54,680 --> 00:07:57,780 to get spivs and rapists 107 00:07:57,880 --> 00:08:00,100 and murderers onto our shores. 108 00:08:00,200 --> 00:08:01,980 The bill says serious crimes 109 00:08:02,080 --> 00:08:03,700 would preclude that, that's wrong what you said, 110 00:08:03,800 --> 00:08:04,500 you admit that? 111 00:08:04,600 --> 00:08:06,340 What Labor says and what Labor... 112 00:08:06,440 --> 00:08:08,900 What the bill says. I'm sorry, you've got to be factual 113 00:08:09,000 --> 00:08:10,220 when you make the case. 114 00:08:10,320 --> 00:08:12,700 I will do everything in my power to 115 00:08:12,800 --> 00:08:15,860 ensure that these suggested changes that 116 00:08:15,960 --> 00:08:18,700 would undermine our border protection laws never see 117 00:08:18,800 --> 00:08:19,860 the light of day. 118 00:08:19,960 --> 00:08:21,940 You're suggesting that they're almost, all of them are ill. 119 00:08:22,040 --> 00:08:24,900 The bottom line is Barry, we're not prepared to weaken 120 00:08:25,000 --> 00:08:26,140 border protection like Labor is 121 00:08:26,240 --> 00:08:27,620 That's not the point, can you explain to me 122 00:08:27,720 --> 00:08:30,500 how it is, that it's got to the point where almost all of 123 00:08:30,600 --> 00:08:31,420 them are ill? 124 00:08:31,520 --> 00:08:33,980 The point is Barry, we've stopped the boats. 125 00:08:34,079 --> 00:08:35,980 Because of temporary protection visas 126 00:08:36,079 --> 00:08:37,040 That's not an answer to that question 127 00:08:37,040 --> 00:08:38,940 because of... offshore... 128 00:08:39,040 --> 00:08:41,040 because of boat turn backs... 129 00:09:09,680 --> 00:09:12,880 Hello Craig, I'm walking in the corridor 130 00:09:14,040 --> 00:09:16,060 in the Park prison. 131 00:09:16,160 --> 00:09:18,960 It's a very proud moment of my life 132 00:09:20,040 --> 00:09:22,100 today, I'm gonna share with you. 133 00:09:22,200 --> 00:09:24,940 I'm gonna be free very soon 134 00:09:25,040 --> 00:09:28,040 I'm very excited and I just 135 00:09:28,880 --> 00:09:31,600 wanted to tell you that, thank you very much for 136 00:09:32,960 --> 00:09:34,580 all your amazing support 137 00:09:34,680 --> 00:09:37,560 and thanks, all of you people. 138 00:09:45,400 --> 00:09:47,500 I cannot believe it 139 00:09:47,600 --> 00:09:48,740 I cannot.. yeah 140 00:09:48,840 --> 00:09:51,400 this morning I call you, I'm going to be free. 141 00:09:52,280 --> 00:09:54,280 Finally. 142 00:10:01,440 --> 00:10:03,180 My name is Farhad Bandesh 143 00:10:03,280 --> 00:10:05,420 I'm a Kurdish refugee. 144 00:10:05,520 --> 00:10:08,900 Seven and half years of my life 145 00:10:09,000 --> 00:10:11,940 I lost it for no reason. 146 00:10:12,040 --> 00:10:14,320 Fortunately with lots of 147 00:10:15,240 --> 00:10:17,980 support from Australian people, 148 00:10:18,080 --> 00:10:20,240 I got my freedom on my birthday. 149 00:10:39,040 --> 00:10:41,120 My name is Mostafa Azimitabar. 150 00:10:42,040 --> 00:10:46,000 I am 34 years old. I am a Kurdish refugee 151 00:10:46,360 --> 00:10:48,440 I was imprisoned, 152 00:10:49,200 --> 00:10:53,200 more than 2,700 days by the Australian government. 153 00:10:53,600 --> 00:10:56,920 This is the second week in my life that 154 00:10:57,320 --> 00:11:00,260 I feel freedom. 155 00:11:00,360 --> 00:11:03,460 I haven't had freedom before in my life. 156 00:11:03,560 --> 00:11:05,660 So happy to see you out and free 157 00:11:05,760 --> 00:11:08,420 and with trees and grass and everything 158 00:11:08,520 --> 00:11:10,020 and Farhad as well, 159 00:11:10,120 --> 00:11:12,120 you look so well. 160 00:11:27,920 --> 00:11:31,060 So that was the last song that you released. 161 00:11:31,160 --> 00:11:33,160 What was the name of it? 162 00:11:37,480 --> 00:11:39,140 How amazing... 163 00:11:39,240 --> 00:11:42,180 I remember the first time I saw Moz was in 164 00:11:42,280 --> 00:11:44,280 Foxtrot, but 165 00:11:44,680 --> 00:11:46,900 we didn't know each other and I didn't 166 00:11:47,000 --> 00:11:50,220 try to connect it to him. But 167 00:11:50,320 --> 00:11:53,200 when I saw him playing guitar 168 00:11:53,880 --> 00:11:55,140 and 169 00:11:55,240 --> 00:11:58,700 thought wow, this guy is a musician. 170 00:11:58,800 --> 00:12:02,040 We become friends in Oscar compound. 171 00:12:03,960 --> 00:12:06,860 Yeah, I remember the first time when I met Farhad, 172 00:12:06,960 --> 00:12:10,940 and he was drawing something and I really 173 00:12:11,040 --> 00:12:13,140 liked his painting 174 00:12:13,240 --> 00:12:15,240 and I started talking. 175 00:12:16,560 --> 00:12:18,560 And we became friends. 176 00:13:19,840 --> 00:13:21,840 I grew up in war. 177 00:13:22,960 --> 00:13:25,240 Even the first day when I was born 178 00:13:25,600 --> 00:13:28,080 the hail of bombs bombarded my city. 179 00:13:29,240 --> 00:13:31,520 It was the melody of my childhood. 180 00:13:38,520 --> 00:13:40,840 When I was child, we had really 181 00:13:42,000 --> 00:13:43,900 bad time because 182 00:13:44,000 --> 00:13:46,740 that time I was born in war 183 00:13:46,840 --> 00:13:49,920 I grow up with the bombs, the sounds of the 184 00:13:50,400 --> 00:13:52,500 screaming of the people. 185 00:13:52,600 --> 00:13:55,300 We just run from the war. 186 00:13:55,400 --> 00:13:58,400 We went to the mountains, we went to the forest. 187 00:13:59,200 --> 00:14:01,200 We were in tents, 188 00:14:02,000 --> 00:14:04,100 like thousand people 189 00:14:04,200 --> 00:14:07,180 they left from the city to get safety. 190 00:14:07,280 --> 00:14:12,140 We spend lots of time without water, without bread or food, 191 00:14:12,240 --> 00:14:13,180 and I remember 192 00:14:13,280 --> 00:14:15,580 when the wind trembled the 193 00:14:15,680 --> 00:14:19,140 tree, oak tree, the sounds of dry oak 194 00:14:19,240 --> 00:14:22,560 from last year, that was kind of music. 195 00:15:00,400 --> 00:15:03,160 I saw the government 196 00:15:04,000 --> 00:15:06,900 are using a crane for hanging 197 00:15:07,000 --> 00:15:08,980 up people. 198 00:15:09,080 --> 00:15:10,780 They were not moving 199 00:15:10,880 --> 00:15:13,380 and I thought that they are dolls, 200 00:15:13,480 --> 00:15:15,260 and I asked 201 00:15:15,360 --> 00:15:18,960 the people who were around me and they said 202 00:15:19,520 --> 00:15:21,260 that they are human beings and I said, 203 00:15:21,360 --> 00:15:23,060 but they are not moving and they said, 204 00:15:23,160 --> 00:15:25,160 because they are dead. 205 00:15:36,000 --> 00:15:37,020 Everything is dead 206 00:15:37,120 --> 00:15:39,220 the chickens, the birds, 207 00:15:39,320 --> 00:15:42,420 the, my mother 208 00:15:42,520 --> 00:15:45,380 and my father, with the birds, with the chicken, with 209 00:15:45,480 --> 00:15:47,480 all of them dead. 210 00:15:49,240 --> 00:15:51,860 My family and I 211 00:15:51,960 --> 00:15:54,580 got traumatised because of the war. 212 00:15:54,680 --> 00:15:56,860 I lost my brother, 213 00:15:56,960 --> 00:15:59,380 he was killed when he was 15. 214 00:15:59,480 --> 00:16:00,460 I still hear the 215 00:16:00,560 --> 00:16:04,420 sound of crying of families 216 00:16:04,520 --> 00:16:07,500 and people because of losing their 217 00:16:07,600 --> 00:16:11,040 children and the members of their families. 218 00:16:13,560 --> 00:16:18,040 I learnt to be friends with my pain. 219 00:16:20,640 --> 00:16:22,760 They massacred us, 220 00:16:23,160 --> 00:16:24,700 they tortured us, 221 00:16:24,800 --> 00:16:26,820 they bombed at us. 222 00:16:26,920 --> 00:16:30,080 They lined hundreds of Kurdish people in line 223 00:16:30,600 --> 00:16:34,800 and they didn't care how old they were, 224 00:16:35,400 --> 00:16:38,040 five years old boy, 10 years 225 00:16:38,480 --> 00:16:41,460 women, children, one by one they 226 00:16:41,560 --> 00:16:44,640 shoot and kill them 227 00:16:47,480 --> 00:16:49,760 There is no rights for people 228 00:16:50,760 --> 00:16:52,880 in the land that I grew up. 229 00:17:10,840 --> 00:17:13,500 I really knew that if I wanted to go 230 00:17:13,600 --> 00:17:15,600 to Australia by boat, 231 00:17:16,120 --> 00:17:18,120 it's like 50% 232 00:17:18,800 --> 00:17:21,420 I can be alive, 50% I can be 233 00:17:21,520 --> 00:17:23,420 a dead person. 234 00:17:23,520 --> 00:17:26,460 But still I felt I have chance 235 00:17:26,560 --> 00:17:30,420 to be alive, because if I got deported 236 00:17:30,520 --> 00:17:32,340 definitely I would be in prison 237 00:17:32,440 --> 00:17:33,460 or killed 238 00:17:33,560 --> 00:17:35,460 in my homeland. 239 00:17:35,560 --> 00:17:37,560 I didn't know how to swim, 240 00:17:38,400 --> 00:17:41,120 I just try to be alive. 241 00:17:44,720 --> 00:17:48,420 I thought 27 years of torture was 242 00:17:48,520 --> 00:17:50,420 finished and I was supposed to 243 00:17:50,520 --> 00:17:52,760 start new life, 244 00:17:53,800 --> 00:17:55,500 but the Australian government 245 00:17:55,600 --> 00:17:58,120 started new life for me 246 00:17:59,120 --> 00:18:03,179 and make the horrible situation worse 247 00:18:03,280 --> 00:18:05,400 than the place that I grew up. 248 00:18:13,200 --> 00:18:15,900 When they exiled me to Manus, the first day 249 00:18:16,000 --> 00:18:19,160 I remembered, we were kept in one room. 250 00:18:19,960 --> 00:18:23,480 120 people from different countries, 251 00:18:24,400 --> 00:18:26,340 different culture. 252 00:18:26,440 --> 00:18:28,440 Everything was dirty, 253 00:18:29,040 --> 00:18:31,040 the spiders 254 00:18:31,480 --> 00:18:33,420 painted the ceiling 255 00:18:33,520 --> 00:18:35,340 with cobwebs. 256 00:18:35,440 --> 00:18:37,440 120 people 257 00:18:38,320 --> 00:18:40,320 close to each other 258 00:18:40,640 --> 00:18:42,640 beside, shoulder by shoulder. 259 00:18:43,840 --> 00:18:46,960 There was no space for breathing. 260 00:18:49,000 --> 00:18:51,020 It was a narrow 261 00:18:51,120 --> 00:18:55,200 way between the beds that the officers 262 00:18:57,000 --> 00:18:59,900 were walking among us. 263 00:19:00,000 --> 00:19:04,140 They called our numbers, KNS-88. 264 00:19:04,240 --> 00:19:06,240 It was my number. 265 00:19:11,120 --> 00:19:13,680 Many times, officers came to the rooms 266 00:19:14,000 --> 00:19:17,480 They smashed everything, they step on our belongings, 267 00:19:18,560 --> 00:19:20,560 they threw out everything 268 00:19:22,040 --> 00:19:24,040 A couple of times, they found 269 00:19:25,160 --> 00:19:29,000 phones, and then it would be very 270 00:19:30,240 --> 00:19:32,580 difficult time for us that 271 00:19:32,680 --> 00:19:34,020 they wanted to 272 00:19:34,120 --> 00:19:36,740 bully us that this is a crime, you are not allowed 273 00:19:36,840 --> 00:19:38,840 to have phones. 274 00:19:43,920 --> 00:19:45,940 I had huge insomnia 275 00:19:46,040 --> 00:19:47,700 when I was on Manus. 276 00:19:47,800 --> 00:19:49,420 I couldn't sleep at all, 277 00:19:49,520 --> 00:19:51,580 sometimes two hours a day, 278 00:19:51,680 --> 00:19:54,240 sometimes three hours a day, 279 00:19:54,880 --> 00:19:56,700 was my sleeping 280 00:19:56,800 --> 00:19:59,920 and every day I had nightmares. 281 00:20:00,600 --> 00:20:04,320 Nightmares were a part of detention. 282 00:20:06,800 --> 00:20:08,940 We went to the mess to eat 283 00:20:09,040 --> 00:20:11,220 lunch and dinner or breakfast. 284 00:20:11,320 --> 00:20:14,440 500 people in small space 285 00:20:16,880 --> 00:20:19,020 wanna eat something. 286 00:20:19,120 --> 00:20:22,180 It's very hot, it's 45 degrees. 287 00:20:22,280 --> 00:20:25,460 Why do we have to be in this line 288 00:20:25,560 --> 00:20:27,460 for hours and hours? 289 00:20:27,560 --> 00:20:31,900 The last 100 refugees who were 290 00:20:32,000 --> 00:20:34,280 on the line couldn't get anything. 291 00:20:35,240 --> 00:20:39,040 This situation made us so unwell. 292 00:20:40,840 --> 00:20:44,360 I could hear the complaining of refugees every day. 293 00:20:45,160 --> 00:20:47,720 Some of them have a stomachache, headaches, 294 00:20:48,600 --> 00:20:51,900 kidney pain, lots of different pains 295 00:20:52,000 --> 00:20:55,320 and the only solution for us was 296 00:20:55,920 --> 00:20:58,160 drinking water and Panadol. 297 00:20:59,600 --> 00:21:01,780 I went to 298 00:21:01,880 --> 00:21:03,740 see a nurse 299 00:21:03,840 --> 00:21:04,900 and 300 00:21:05,000 --> 00:21:06,780 she told me that have you thought about 301 00:21:06,880 --> 00:21:08,880 going back to your country? 302 00:21:09,520 --> 00:21:12,080 And I said that I have a stomach ache. 303 00:21:13,400 --> 00:21:15,400 I need you to help me. 304 00:21:17,320 --> 00:21:21,100 And she said that, I prescribe Panadol. 305 00:21:21,200 --> 00:21:23,300 Whenever I heard about Panadol, 306 00:21:23,400 --> 00:21:25,620 I thought that they are just 307 00:21:25,720 --> 00:21:27,720 making fun of us. 308 00:21:28,600 --> 00:21:29,900 They wanted 309 00:21:30,000 --> 00:21:33,480 to continue this torture in order to 310 00:21:35,200 --> 00:21:37,200 target our resistance 311 00:21:38,080 --> 00:21:42,200 and we give up and we get back to our countries. 312 00:21:45,280 --> 00:21:47,280 The sadness will remain 313 00:21:47,960 --> 00:21:50,020 in Australia, 314 00:21:50,120 --> 00:21:51,340 they cannot 315 00:21:51,440 --> 00:21:52,620 clear 316 00:21:52,720 --> 00:21:53,620 this sadness, 317 00:21:53,720 --> 00:21:56,680 it is a part of this society now. 318 00:22:09,920 --> 00:22:13,700 The most difficult part in detention was 319 00:22:13,800 --> 00:22:17,360 the time that the government left us alone 320 00:22:17,920 --> 00:22:19,740 behind the fences 321 00:22:19,840 --> 00:22:21,840 without any 322 00:22:22,200 --> 00:22:25,600 food, water, security, power, nothing. 323 00:22:26,840 --> 00:22:29,300 A couple of hours ago, PNG police with 324 00:22:29,400 --> 00:22:32,940 (inaudible) officers came inside the compound and threw out 325 00:22:33,040 --> 00:22:35,040 our remaining water. 326 00:22:38,760 --> 00:22:41,520 PNG immigration and PNG police, 327 00:22:42,280 --> 00:22:45,140 and the Navy, they demolished everything. 328 00:22:45,240 --> 00:22:48,580 They are hitting us, they beat us, 329 00:22:48,680 --> 00:22:51,260 so now they want to kill us, 330 00:22:51,360 --> 00:22:56,000 we don't know what to do, we need help. 331 00:22:56,720 --> 00:22:59,140 After 24 days, 332 00:22:59,240 --> 00:23:02,200 a group of like, a cattle of robots 333 00:23:02,920 --> 00:23:05,220 came to the detention 334 00:23:05,320 --> 00:23:07,980 and they wanted to 335 00:23:08,080 --> 00:23:10,900 move us to another place by force. 336 00:23:11,000 --> 00:23:12,860 We were sitting 337 00:23:12,960 --> 00:23:14,020 on the ground 338 00:23:14,120 --> 00:23:16,280 like the way that I am talking with you, 339 00:23:16,760 --> 00:23:17,700 very peaceful, 340 00:23:17,800 --> 00:23:19,800 we didn't say any words. 341 00:23:20,680 --> 00:23:23,080 They started stoning at us, 342 00:23:23,640 --> 00:23:25,900 they started beating us with 343 00:23:26,000 --> 00:23:27,380 iron bars, 344 00:23:27,480 --> 00:23:30,080 lots of police were around us. 345 00:23:37,800 --> 00:23:40,960 One of the police beat my shoulder 346 00:23:42,520 --> 00:23:44,600 with an iron bar. After 347 00:23:46,160 --> 00:23:48,160 a couple of days, I got a stammer. 348 00:23:50,040 --> 00:23:53,580 I still have the stammer 349 00:23:53,680 --> 00:23:57,700 but I know how to control it. It's 350 00:23:57,800 --> 00:23:59,540 very difficult. 351 00:23:59,640 --> 00:24:01,540 I don't know, how can I 352 00:24:01,640 --> 00:24:04,160 forget those memories, it comes to me. 353 00:24:14,560 --> 00:24:17,500 After spending some time working on a campaign for 354 00:24:17,600 --> 00:24:20,340 another refugee, a young sporting refugee. 355 00:24:20,440 --> 00:24:23,560 I decided to go across to Port Morseby to meet 356 00:24:23,880 --> 00:24:27,400 many of the men who'd been imprisoned on 357 00:24:28,200 --> 00:24:30,200 Manus Island. 358 00:24:31,120 --> 00:24:33,240 One of those was Mostafa, 359 00:24:34,040 --> 00:24:36,140 he was emaciated, 360 00:24:36,240 --> 00:24:37,580 he 361 00:24:37,680 --> 00:24:39,500 was constantly coughing. 362 00:24:39,600 --> 00:24:41,500 Why are we torturing this person? 363 00:24:41,600 --> 00:24:43,380 Australia has been told these 364 00:24:43,480 --> 00:24:47,020 things about them and I'm sitting in front of this young 365 00:24:47,120 --> 00:24:48,820 man who we've ripped eight years of his 366 00:24:48,920 --> 00:24:52,760 life away improperly, and he couldn't be more 367 00:24:53,200 --> 00:24:55,060 lovely, he couldn't be more gentle, 368 00:24:55,160 --> 00:24:57,160 he couldn't be more welcoming. 369 00:24:58,400 --> 00:25:00,580 And I asked him if he would play his song 370 00:25:00,680 --> 00:25:03,420 and he started to play and sing beautifully 371 00:25:03,520 --> 00:25:06,700 and just as he was coming to the key line in the chorus, 372 00:25:06,800 --> 00:25:08,800 he broke down coughing. 373 00:25:09,280 --> 00:25:12,100 And you know, this coughing fit 374 00:25:12,200 --> 00:25:14,980 went on forever and I just sat there, you know 375 00:25:15,080 --> 00:25:18,620 embarrassed thinking, wow, you know, this guy is physically 376 00:25:18,720 --> 00:25:21,000 just broken. 377 00:25:22,400 --> 00:25:24,480 Music, I 378 00:25:25,080 --> 00:25:27,080 sometimes play. 379 00:25:27,480 --> 00:25:30,860 These days, it's very difficult 380 00:25:30,960 --> 00:25:32,780 because asthma is killing me. 381 00:25:32,880 --> 00:25:36,100 I don't know how I can survive, 382 00:25:36,200 --> 00:25:39,040 sometimes I feel I am not alive. 383 00:26:46,240 --> 00:26:48,860 When they exiled me 384 00:26:48,960 --> 00:26:51,000 and others to Manus Island, 385 00:26:52,360 --> 00:26:54,360 the feeling was really 386 00:26:55,320 --> 00:26:58,540 sad when I saw this 387 00:26:58,640 --> 00:27:00,800 small island, it's a 388 00:27:01,880 --> 00:27:03,820 remote island actually, 389 00:27:03,920 --> 00:27:05,920 so we trapped 390 00:27:06,280 --> 00:27:08,180 forever. 391 00:27:08,280 --> 00:27:10,820 There is only two seasons in Manus Island, 392 00:27:10,920 --> 00:27:12,940 it's hot and wet, 393 00:27:13,040 --> 00:27:15,120 and you get a sweat every day, 394 00:27:15,520 --> 00:27:17,840 every day, every night, you couldn't sleep 395 00:27:18,360 --> 00:27:21,560 your body, your mind is shocked. 396 00:27:27,240 --> 00:27:28,660 Their treatment 397 00:27:28,760 --> 00:27:32,080 of us was degrading. 398 00:27:33,000 --> 00:27:35,460 They humiliated us 399 00:27:35,560 --> 00:27:37,660 every single day for years. 400 00:27:37,760 --> 00:27:39,960 You should go back to your country, non refugee. 401 00:27:42,640 --> 00:27:46,260 Many of them they come to me and 402 00:27:46,360 --> 00:27:49,480 always I encouraged them: be strong. 403 00:27:49,880 --> 00:27:51,880 There is something inside you, 404 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 you need to find it. 405 00:27:58,960 --> 00:28:01,940 From one detention to another detention. 406 00:28:02,040 --> 00:28:03,340 From one country 407 00:28:03,440 --> 00:28:04,540 to another country, 408 00:28:04,640 --> 00:28:07,120 from one prison to another prison 409 00:28:07,560 --> 00:28:08,300 for the government, 410 00:28:08,400 --> 00:28:10,400 we were just human cargo. 411 00:28:11,640 --> 00:28:14,660 I came 2019 to Australia 412 00:28:14,760 --> 00:28:18,000 for medical treatment under Medevac bill. 413 00:28:23,200 --> 00:28:26,160 There wasn't any fresh air, sunshine 414 00:28:28,000 --> 00:28:31,220 For three months I had to fight for this 415 00:28:31,320 --> 00:28:34,320 basic human right. 416 00:28:35,160 --> 00:28:37,300 Finally they opened the 417 00:28:37,400 --> 00:28:39,400 window this size. 418 00:28:41,280 --> 00:28:44,540 I was kept in the Mantra and Park prisons 419 00:28:44,640 --> 00:28:46,880 for approximately 15 months. 420 00:28:47,360 --> 00:28:49,700 My life was a room and a 421 00:28:49,800 --> 00:28:51,660 narrow corridor. 422 00:28:51,760 --> 00:28:53,760 23 hours a day I was 423 00:28:54,480 --> 00:28:56,580 locked up in a room. 424 00:28:56,680 --> 00:28:59,020 I got a terrible PTSD 425 00:28:59,120 --> 00:29:00,820 from Manus. 426 00:29:00,920 --> 00:29:02,920 I don't like 427 00:29:04,080 --> 00:29:08,080 any people like police officers, 428 00:29:10,160 --> 00:29:12,380 come and touch my body. The officers 429 00:29:12,480 --> 00:29:14,840 in the Mantra prison and 430 00:29:15,640 --> 00:29:18,540 the park prison, they did pat searched my 431 00:29:18,640 --> 00:29:20,920 body more than 400 times. 432 00:29:21,680 --> 00:29:23,860 Guard: Like we said just a pat down search mate. 433 00:29:23,960 --> 00:29:26,100 Guard: You understand that no problems? 434 00:29:26,200 --> 00:29:28,280 Well, I just talked with 435 00:29:29,080 --> 00:29:32,180 them that I don't like to have pat search, but because I 436 00:29:32,280 --> 00:29:33,740 have to visit my friends. 437 00:29:33,840 --> 00:29:35,840 Guard: Yep 438 00:29:36,560 --> 00:29:38,420 Guard: It's part of the procedure, hop around for me, 439 00:29:38,520 --> 00:29:39,060 I know 440 00:29:39,160 --> 00:29:41,380 no hands sure, but I will take the video 441 00:29:41,480 --> 00:29:42,160 Guard: Do whatever you want 442 00:29:42,160 --> 00:29:42,980 na.. na.. na 443 00:29:43,080 --> 00:29:44,240 Guard: I tell you what guys, I tell you what guys 444 00:29:44,240 --> 00:29:46,320 Guard: We will take him to escort 445 00:29:47,000 --> 00:29:48,780 Guard: We'll take him 446 00:29:48,880 --> 00:29:54,080 Guard: That's fine. That's fine, we'll take him. 447 00:30:11,760 --> 00:30:13,860 Guard: Can you just put you hands on the wall 448 00:30:13,960 --> 00:30:17,020 Guard: like this, and you just take one shoe off 449 00:30:17,120 --> 00:30:18,180 Guard: show me the bottom of your feet. 450 00:30:18,280 --> 00:30:19,940 I don't want to take off my shoes 451 00:30:20,040 --> 00:30:21,380 Guard: You don't have to put your feet on the floor. 452 00:30:21,480 --> 00:30:23,540 Guard: I need to see underneath your feet. 453 00:30:23,640 --> 00:30:25,640 Guard: Just put like this. 454 00:30:26,120 --> 00:30:29,220 They treat us like we are nothing. 455 00:30:29,320 --> 00:30:32,020 Even wild animal has rights, 456 00:30:32,120 --> 00:30:34,840 even criminals has rights, 457 00:30:35,840 --> 00:30:37,840 what about a refugee? 458 00:30:54,800 --> 00:30:57,620 Among all chaotic situation, 459 00:30:57,720 --> 00:30:59,720 lot's of torture 460 00:31:01,120 --> 00:31:03,220 lack of 461 00:31:03,320 --> 00:31:05,320 humanity... 462 00:31:06,600 --> 00:31:08,980 The behavior of officers over there, 463 00:31:09,080 --> 00:31:10,980 those things were horrible. 464 00:31:11,080 --> 00:31:13,320 I just try to find 465 00:31:15,800 --> 00:31:17,800 tranquility for myself. 466 00:31:18,640 --> 00:31:21,480 I try to be kind to myself. 467 00:31:23,120 --> 00:31:24,460 Art helped me 468 00:31:24,560 --> 00:31:26,660 to continue. 469 00:31:26,760 --> 00:31:28,880 Art helped me to be strong. 470 00:31:48,160 --> 00:31:48,940 I didn't want 471 00:31:49,040 --> 00:31:52,480 to escape, I wanted to fight in this situation. 472 00:31:53,040 --> 00:31:55,040 No, you cannot escape from the 473 00:31:55,760 --> 00:31:59,420 situation when you are there, but you can be there and 474 00:31:59,520 --> 00:32:00,940 fight. 475 00:32:01,040 --> 00:32:01,820 It's like battle, 476 00:32:01,920 --> 00:32:04,720 always I say, this is a battle, you need to fight for it. 477 00:32:05,440 --> 00:32:07,480 If you escape. It means you want to 478 00:32:08,520 --> 00:32:10,920 cover your eyes, you cannot see it, but 479 00:32:12,440 --> 00:32:14,940 I was carrying the pain with myself and 480 00:32:15,040 --> 00:32:17,140 at the same time, 481 00:32:17,240 --> 00:32:20,080 I fight with my art against this cruelty. 482 00:32:27,080 --> 00:32:29,300 Always, art, music 483 00:32:29,400 --> 00:32:30,860 it's part of my resistance. 484 00:32:30,960 --> 00:32:35,000 Without those I couldn't really survive. 485 00:32:44,160 --> 00:32:46,160 I think painting is 486 00:32:47,920 --> 00:32:51,420 a kind of friend for my soul. 487 00:32:51,520 --> 00:32:54,340 When I was in detention, it took me 488 00:32:54,440 --> 00:32:56,300 to freedom, 489 00:32:56,400 --> 00:32:58,600 it took my soul to freedom. 490 00:33:06,520 --> 00:33:07,420 Imagine for 491 00:33:07,520 --> 00:33:12,560 eight years, every day, immigration, case managers, 492 00:33:13,200 --> 00:33:14,820 security officers, 493 00:33:14,920 --> 00:33:16,920 you cannot come to Australia. 494 00:33:17,480 --> 00:33:20,320 I accepted in my 495 00:33:20,880 --> 00:33:22,880 soul that it's my life, 496 00:33:23,840 --> 00:33:27,120 I know that, outside this place, 497 00:33:28,360 --> 00:33:30,360 people have normal lives 498 00:33:31,040 --> 00:33:33,040 but also 499 00:33:33,840 --> 00:33:37,220 I should understand that, this is my life, 500 00:33:37,320 --> 00:33:38,540 I'm not gonna be free 501 00:33:38,640 --> 00:33:41,400 but also, I don't want to give up. 502 00:33:43,720 --> 00:33:45,720 So every time 503 00:33:46,880 --> 00:33:49,560 I talk to myself, it will be okay. 504 00:33:51,600 --> 00:33:53,740 It's all 505 00:33:53,840 --> 00:33:55,940 nightmares 506 00:33:56,040 --> 00:33:58,940 I don't know when it's gonna be 507 00:33:59,040 --> 00:34:01,600 my day, but one day will be my day. 508 00:34:04,080 --> 00:34:06,080 And I'll be free. 509 00:35:00,319 --> 00:35:02,319 Wine in Kurdish 510 00:35:03,400 --> 00:35:05,400 culture has a meaning. 511 00:35:06,080 --> 00:35:08,880 I think it's kind of sharing love. 512 00:35:09,760 --> 00:35:12,760 You have a bottle of wine you want to share with friends, 513 00:35:13,360 --> 00:35:15,600 which means brings everyone together. 514 00:35:16,560 --> 00:35:19,280 And you want to share the happiness with wine. 515 00:35:24,400 --> 00:35:25,980 In Kurdistan 516 00:35:26,080 --> 00:35:29,260 it's not allowed but many people they 517 00:35:29,360 --> 00:35:32,380 make it from home and they drink it secretly. 518 00:35:32,480 --> 00:35:35,280 You cannot drink it in public. 519 00:35:35,960 --> 00:35:37,980 I remember when I make wine, 520 00:35:38,080 --> 00:35:39,140 I call my friends... 521 00:35:39,240 --> 00:35:41,880 I have some wine, I can share it with you. 522 00:35:55,200 --> 00:35:57,180 It's so exciting. 523 00:35:57,280 --> 00:35:59,280 This is the first 524 00:36:00,280 --> 00:36:03,240 wine I am making 525 00:36:04,560 --> 00:36:06,560 in Australia. 526 00:36:10,720 --> 00:36:12,820 Today we're gonna press 527 00:36:12,920 --> 00:36:15,600 "Time to Fly" shiraz wine 528 00:36:18,040 --> 00:36:20,580 and I just taste it 529 00:36:20,680 --> 00:36:24,580 I'm very happy with it. The tannins and 530 00:36:24,680 --> 00:36:28,980 flavour. It's nice and it's 531 00:36:29,080 --> 00:36:31,280 about 70 days now, 532 00:36:33,680 --> 00:36:34,820 the fermentation. 533 00:36:34,920 --> 00:36:37,680 Time to Fly, means... 534 00:36:38,320 --> 00:36:41,020 time to fly! You need to be free 535 00:36:41,120 --> 00:36:44,000 and this design 536 00:36:44,760 --> 00:36:48,440 it's about when I was on Manus Island, 537 00:36:49,600 --> 00:36:52,240 it's gonna be surprise for 538 00:36:53,080 --> 00:36:56,240 first for my family and my friends 539 00:36:58,360 --> 00:37:01,100 and I would love to share this wine with 540 00:37:01,200 --> 00:37:03,200 Australian people. 541 00:37:06,800 --> 00:37:10,880 In Kurdistan, in Iran side 542 00:37:12,280 --> 00:37:14,620 you are not allowed even to 543 00:37:14,720 --> 00:37:16,840 write in your language. 544 00:37:17,920 --> 00:37:20,400 And you cannot practice your culture, 545 00:37:21,160 --> 00:37:24,320 and even you cannot talk about your history. 546 00:37:25,520 --> 00:37:29,060 and if you go to a school, you cannot talk in your language, 547 00:37:29,160 --> 00:37:32,560 not Kurdish. Not your mother tongue, 548 00:37:33,320 --> 00:37:35,400 And we are Indigenous there. 549 00:37:36,280 --> 00:37:38,620 We are the owner of that land 550 00:37:38,720 --> 00:37:42,100 and we cannot raise our flag and say, 551 00:37:42,200 --> 00:37:45,800 we are here for thousands and thousands of years. 552 00:37:49,520 --> 00:37:50,540 Congratulations! 553 00:37:50,640 --> 00:37:52,300 Thank you, cheers 554 00:37:52,400 --> 00:37:55,640 I hope it's.. it's a long way to go 555 00:37:56,600 --> 00:38:00,060 before you got to sell it, but 556 00:38:00,160 --> 00:38:02,240 a lot of water's gone under the bridge. 557 00:38:02,880 --> 00:38:07,140 to get here. How do you feel? 558 00:38:07,240 --> 00:38:09,560 Yeah, I feel 559 00:38:10,080 --> 00:38:10,820 so excited. 560 00:38:10,920 --> 00:38:12,920 Imagine how you gonna feel when it goes to bottle! 561 00:38:14,240 --> 00:38:16,400 I cannot wait. 562 00:38:18,000 --> 00:38:19,500 Then the headaches begin. 563 00:38:19,600 --> 00:38:21,740 The making it's the easy part. 564 00:38:21,840 --> 00:38:24,100 Yeah, actually with 565 00:38:24,200 --> 00:38:26,200 your support. 566 00:38:28,080 --> 00:38:29,620 There are some good people around. 567 00:38:29,720 --> 00:38:31,720 Yeah, always 568 00:38:32,280 --> 00:38:33,420 Thank you. 569 00:38:33,520 --> 00:38:34,660 Well, here's to you. 570 00:38:34,760 --> 00:38:35,940 Thank you. Cheers. 571 00:38:36,040 --> 00:38:36,980 Amazing journey. 572 00:38:37,080 --> 00:38:38,180 Yeah. 573 00:38:38,280 --> 00:38:40,280 Thanks 574 00:39:00,840 --> 00:39:02,140 Good 575 00:39:02,240 --> 00:39:04,700 I'm really happy to see you 576 00:39:04,800 --> 00:39:07,200 you're still strong, I like it 577 00:39:08,600 --> 00:39:10,800 I'm trying bro, I'm still trying 578 00:39:11,400 --> 00:39:11,980 Yeah 579 00:39:12,080 --> 00:39:14,160 But it's hard, very hard time 580 00:39:23,720 --> 00:39:25,720 You didn't do anything wrong 581 00:39:26,440 --> 00:39:29,360 You're just looking for safety and your freedom 582 00:39:31,760 --> 00:39:33,760 You are a good man. 583 00:40:11,160 --> 00:40:13,160 I know I understand 584 00:40:36,880 --> 00:40:38,920 That's what we need from you 585 00:40:44,840 --> 00:40:46,840 Thank you buddy 586 00:40:58,280 --> 00:41:00,280 Thank you, be strong 587 00:41:03,040 --> 00:41:05,140 I love you bro 588 00:41:05,240 --> 00:41:06,980 I need you 589 00:41:07,080 --> 00:41:09,840 to have the biggest smile, always 590 00:41:10,960 --> 00:41:12,740 Yes, that's the face 591 00:41:12,840 --> 00:41:14,840 That's the resistance 592 00:41:15,840 --> 00:41:18,120 That's the way you fight for your freedom 593 00:41:19,880 --> 00:41:20,900 Thank you 594 00:41:21,000 --> 00:41:23,180 Thank you 595 00:41:23,280 --> 00:41:24,220 Have a good night 596 00:41:24,320 --> 00:41:26,320 see ya 597 00:41:27,480 --> 00:41:28,900 Love you 598 00:41:29,000 --> 00:41:31,000 see ya 599 00:42:55,440 --> 00:42:59,140 So they're caught in this interminable hell 600 00:42:59,240 --> 00:43:01,340 where all of these things 601 00:43:01,440 --> 00:43:06,340 are set up in order to, to terrorise 602 00:43:06,440 --> 00:43:07,620 them so much that they 603 00:43:07,720 --> 00:43:10,580 basically give up either on life, or give up 604 00:43:10,680 --> 00:43:13,500 on trying to find refuge. 605 00:43:13,600 --> 00:43:14,780 Just imagine that 606 00:43:14,880 --> 00:43:16,540 from an Australian perspective for a moment. 607 00:43:16,640 --> 00:43:18,180 The most vulnerable people in the world 608 00:43:18,280 --> 00:43:19,700 have to actually flee, have been 609 00:43:19,800 --> 00:43:22,580 proven to have fled persecution, which means 610 00:43:22,680 --> 00:43:25,520 imprisonment, attacks, death. 611 00:43:26,640 --> 00:43:28,820 And we've treated them so badly, 612 00:43:28,920 --> 00:43:32,440 that actually some of them ultimately decide, 613 00:43:33,840 --> 00:43:35,820 I'll just take my chances 614 00:43:35,920 --> 00:43:37,860 with my own government back home, 615 00:43:37,960 --> 00:43:39,960 which means I likely to lose my life 616 00:43:40,600 --> 00:43:43,940 but if I stay here it's gone anyway. That's the 617 00:43:44,040 --> 00:43:46,960 bargain that we try to strike with them. 618 00:43:49,560 --> 00:43:53,620 The way we treat the most vulnerable infects all 619 00:43:53,720 --> 00:43:56,140 of our view of who we are 620 00:43:56,240 --> 00:43:58,340 and how we treat each other. 621 00:43:58,440 --> 00:44:00,740 If we were to become, 622 00:44:00,840 --> 00:44:02,960 and should be, a country where we say: 623 00:44:03,840 --> 00:44:06,140 we are going to treat everyone 624 00:44:06,240 --> 00:44:08,740 with basic standards of decency. 625 00:44:08,840 --> 00:44:11,920 When we do that as a country, everyone is uplifted, 626 00:44:12,840 --> 00:44:16,460 everyone is more hopeful, everyone becomes 627 00:44:16,560 --> 00:44:18,660 more caring, more considerate 628 00:44:18,760 --> 00:44:20,960 and isn't that what society is supposed to be? 629 00:44:49,240 --> 00:44:51,580 I was in prison more than 630 00:44:51,680 --> 00:44:53,780 2,700 days by the 631 00:44:53,880 --> 00:44:56,700 Australian government but my message 632 00:44:56,800 --> 00:44:59,460 to you wonderful people is love, 633 00:44:59,560 --> 00:45:01,560 and I believe that love 634 00:45:02,400 --> 00:45:05,480 is the answer. This is the way that we can 635 00:45:05,960 --> 00:45:07,960 kill the monsters. 636 00:45:13,560 --> 00:45:16,480 I am asking you to listen to your heart 637 00:45:16,920 --> 00:45:19,100 so that together, we can 638 00:45:19,200 --> 00:45:22,180 create a wave of change that will tear down 639 00:45:22,280 --> 00:45:25,300 the walls of the Park prison and other 640 00:45:25,400 --> 00:45:28,180 detention centres and free our brothers 641 00:45:28,280 --> 00:45:30,280 and sisters. 642 00:45:38,520 --> 00:45:39,660 Still there 643 00:45:39,760 --> 00:45:42,080 are many behind the fences. 644 00:45:43,280 --> 00:45:45,280 They haven't committed any crime. 645 00:45:45,680 --> 00:45:47,780 It doesn't make sense. They should be free. 646 00:45:47,880 --> 00:45:50,900 No children should be behind the fences. 647 00:45:51,000 --> 00:45:53,180 No any women 648 00:45:53,280 --> 00:45:56,180 should be behind their fences. They are not criminals. 649 00:45:56,280 --> 00:46:00,100 The government spent billions of dollars 650 00:46:00,200 --> 00:46:02,660 to keep them inside the detention 651 00:46:02,760 --> 00:46:05,460 and separate them from the society and 652 00:46:05,560 --> 00:46:08,020 the government want to show that, 653 00:46:08,120 --> 00:46:11,480 these people are bad, these people are good, 654 00:46:12,560 --> 00:46:16,080 refugees are dangerous, Aboriginal 655 00:46:16,680 --> 00:46:19,080 different, they just want to separate 656 00:46:19,760 --> 00:46:21,900 and create 657 00:46:22,000 --> 00:46:24,240 layer of discrimination. 658 00:46:31,800 --> 00:46:33,900 When people get depressed, when 659 00:46:34,000 --> 00:46:35,860 they want to kill themselves, 660 00:46:35,960 --> 00:46:37,960 when they want to harm themselves, 661 00:46:38,920 --> 00:46:40,580 they think that they are alone. 662 00:46:40,680 --> 00:46:42,460 It's like a responsibility 663 00:46:42,560 --> 00:46:44,560 for everyone that 664 00:46:45,280 --> 00:46:47,400 help vulnerable people 665 00:46:47,920 --> 00:46:49,500 to be strong 666 00:46:49,600 --> 00:46:50,980 and show them that 667 00:46:51,080 --> 00:46:52,500 they are not alone. 668 00:46:52,600 --> 00:46:55,480 You helped me, to 669 00:46:56,440 --> 00:46:59,600 get the voice and and send it to people in Australia. 670 00:47:00,880 --> 00:47:04,300 You gave me power, I felt that this is 671 00:47:04,400 --> 00:47:07,260 something that I have to keep it for everyone, 672 00:47:07,360 --> 00:47:09,340 it's not for me, it's for everyone. 673 00:47:09,440 --> 00:47:13,320 The more I got tortured from the government, 674 00:47:13,680 --> 00:47:16,840 the more I became friends with people in Australia. 675 00:47:18,960 --> 00:47:20,940 A big part of 676 00:47:21,040 --> 00:47:24,000 my resilience and the way I got 677 00:47:24,880 --> 00:47:28,040 free is absolutely because of people in Australia. 678 00:47:28,840 --> 00:47:30,840 And now 679 00:47:31,320 --> 00:47:33,640 I have a big family. 680 00:47:48,160 --> 00:47:50,960 It makes me so happy. 681 00:47:51,960 --> 00:47:52,300 Hello! 682 00:47:52,400 --> 00:47:53,980 Oh, it is you 683 00:47:54,080 --> 00:47:56,200 It is, It is, It is. 684 00:47:57,280 --> 00:47:57,940 Oh. 685 00:47:58,040 --> 00:47:58,860 Hello! 686 00:47:58,960 --> 00:48:00,580 This is magic 687 00:48:00,680 --> 00:48:03,640 This is absolute magic 688 00:48:04,560 --> 00:48:06,560 I can't believe it. 689 00:48:07,880 --> 00:48:09,880 Oh my darling, 690 00:48:11,240 --> 00:48:14,200 oh, my precious boys 691 00:48:14,640 --> 00:48:16,460 wonderful 692 00:48:16,560 --> 00:48:19,360 and now I see you free! 693 00:48:24,040 --> 00:48:26,040 I cannot believe it. 694 00:48:26,440 --> 00:48:28,960 You are my first Australian friend. 695 00:48:29,880 --> 00:48:31,700 You are very kind 696 00:48:31,800 --> 00:48:32,940 amazing. 697 00:48:33,040 --> 00:48:35,040 Wonderful. 698 00:48:35,880 --> 00:48:39,060 If you remember my English was poor on Manus Island. 699 00:48:39,160 --> 00:48:41,060 I asked you to help me with English 700 00:48:41,160 --> 00:48:43,460 I had to rewrite your poems. 701 00:48:43,560 --> 00:48:45,020 Yes 702 00:48:45,120 --> 00:48:46,660 It was all about poetry. 703 00:48:46,760 --> 00:48:49,440 I've got a book here somewhere 704 00:48:50,000 --> 00:48:53,060 here, with 705 00:48:53,160 --> 00:48:56,220 me trying to learn your language. 706 00:48:56,320 --> 00:48:58,220 Wow 707 00:48:58,320 --> 00:48:59,180 Kurdish language 708 00:48:59,280 --> 00:49:01,900 Wow. 709 00:49:02,000 --> 00:49:02,780 Yes, it's 710 00:49:02,880 --> 00:49:04,180 all your poetry's in here, 711 00:49:04,280 --> 00:49:06,940 your very first poems in this little book. 712 00:49:07,040 --> 00:49:10,280 Yes, its the most extraordinary thing to come across, 713 00:49:11,160 --> 00:49:13,060 these 714 00:49:13,160 --> 00:49:15,800 young men who have been through hell, 715 00:49:17,160 --> 00:49:21,000 suddenly appearing and being real people. 716 00:49:22,280 --> 00:49:25,920 Yes, just beautiful, wonderful thing to 717 00:49:27,120 --> 00:49:29,060 make that connection 718 00:49:29,160 --> 00:49:33,280 Yeah, very deciding thing in life 719 00:49:33,960 --> 00:49:36,740 of what your values are when something like this 720 00:49:36,840 --> 00:49:38,840 comes and hits you. 721 00:49:40,080 --> 00:49:42,960 You've got to get in there and do something. 722 00:49:47,480 --> 00:49:49,580 Thank you for all your support 723 00:49:49,680 --> 00:49:52,160 and all your activism for 724 00:49:52,960 --> 00:49:54,860 all of us. Thank you. 725 00:49:54,960 --> 00:49:57,280 Well, you're very, very, very welcome. 726 00:49:58,720 --> 00:50:00,820 You keep collecting my poetry 727 00:50:00,920 --> 00:50:02,620 oh my god 728 00:50:02,720 --> 00:50:05,380 Yeah, I'm honoured to be that person 729 00:50:05,480 --> 00:50:07,980 to publish your poems one day. 730 00:50:08,080 --> 00:50:10,780 Well, if you do it and I don't do it, that's okay, 731 00:50:10,880 --> 00:50:12,740 I'm just never going to do it myself. 732 00:50:12,840 --> 00:50:14,840 I love your poems, that's why 733 00:50:15,880 --> 00:50:18,680 and of course you are beautiful, kind 734 00:50:19,440 --> 00:50:21,060 and you help me 735 00:50:21,160 --> 00:50:23,160 a lot. 736 00:50:26,080 --> 00:50:28,620 The first poem written by Farhad Bandesh 737 00:50:28,720 --> 00:50:30,720 in 2015. 738 00:50:33,480 --> 00:50:35,620 He wrote it after finding me on Facebook. 739 00:50:35,720 --> 00:50:38,820 All his creative skills came into play 740 00:50:38,920 --> 00:50:42,000 and kept him mentally and spiritually healthy. 741 00:50:45,600 --> 00:50:47,600 "Silence of Nature" 742 00:50:51,200 --> 00:50:52,900 That was a powerful poem you wrote. 743 00:50:53,000 --> 00:50:54,340 Thank you. 744 00:50:54,440 --> 00:50:57,260 Was it the first poem you ever wrote at all? 745 00:50:57,360 --> 00:51:00,740 Yeah, that's the first, I couldn't 746 00:51:00,840 --> 00:51:02,780 believe it, you said no, this is a good, 747 00:51:02,880 --> 00:51:04,180 this is a good one. 748 00:51:04,280 --> 00:51:06,400 this is a poem. 749 00:51:07,000 --> 00:51:08,900 Well, do you know the words you said 750 00:51:09,000 --> 00:51:11,960 that struck me most deeply 751 00:51:12,360 --> 00:51:15,140 were the two words, "woven oppression". 752 00:51:15,240 --> 00:51:17,220 Yeah. 753 00:51:17,320 --> 00:51:19,720 That was fantastically original 754 00:51:21,160 --> 00:51:24,380 I'd never seen, oppression woven before, 755 00:51:24,480 --> 00:51:26,380 but it was it was woven through 756 00:51:26,480 --> 00:51:27,900 you all. 757 00:51:28,000 --> 00:51:30,980 Woven into your blood, woven into your 758 00:51:31,080 --> 00:51:32,420 brains, 759 00:51:32,520 --> 00:51:34,520 deliberately. 760 00:51:36,000 --> 00:51:40,100 God that describes what was done to you all so deeply 761 00:51:40,200 --> 00:51:42,200 and so well. 762 00:51:43,720 --> 00:51:44,980 Yeah. 763 00:51:45,080 --> 00:51:49,100 It was just an extremely important experience 764 00:51:49,200 --> 00:51:51,380 of knowing what 765 00:51:51,480 --> 00:51:54,160 lack of freedom does to a human being. 766 00:51:54,880 --> 00:51:57,000 The utter cruelty of it. 767 00:52:17,720 --> 00:52:20,180 It was today, last year 768 00:52:20,280 --> 00:52:21,660 one year ago. 769 00:52:21,760 --> 00:52:24,120 How is the feeling now, compared to then? 770 00:52:28,520 --> 00:52:30,220 I think 771 00:52:30,320 --> 00:52:32,320 it's perfect 772 00:52:33,160 --> 00:52:35,160 It was like a nightmare 773 00:52:36,600 --> 00:52:38,300 everything is beautiful 774 00:52:38,400 --> 00:52:42,640 I couldn't see any kind of flower or 775 00:52:43,000 --> 00:52:44,860 trees. 776 00:52:44,960 --> 00:52:48,000 Now I can see everything. 777 00:53:10,960 --> 00:53:14,420 The first time I talked with Christina was 778 00:53:14,520 --> 00:53:17,420 a week after the seige 779 00:53:17,520 --> 00:53:21,460 when police attacked us 780 00:53:21,560 --> 00:53:23,260 on Manus 781 00:53:23,360 --> 00:53:25,600 and I had stammer, I couldn't talk. 782 00:53:28,080 --> 00:53:29,900 and she introduced herself 783 00:53:30,000 --> 00:53:34,100 my name is Christina ..., I am a trauma councillor 784 00:53:34,200 --> 00:53:36,200 I know your story 785 00:53:36,600 --> 00:53:40,340 I heard about what happened to you and other refugees 786 00:53:40,440 --> 00:53:42,180 I'm here to help you 787 00:53:42,280 --> 00:53:44,220 don't worry I understand 788 00:53:44,320 --> 00:53:46,720 what was 789 00:53:48,400 --> 00:53:51,180 In the past, but you will be ok, 790 00:53:51,280 --> 00:53:52,940 just be patient 791 00:53:53,040 --> 00:53:55,020 and slowly 792 00:53:55,120 --> 00:53:58,400 she talked to me, like a lullaby 793 00:53:59,040 --> 00:54:00,820 I couldn't talk with my family 794 00:54:00,920 --> 00:54:01,900 no friends. 795 00:54:02,000 --> 00:54:03,580 I got very isolated. 796 00:54:03,680 --> 00:54:05,680 It was a huge 797 00:54:07,720 --> 00:54:10,280 trauma, when I talk... 798 00:54:13,800 --> 00:54:15,800 all the time stammer 799 00:54:16,240 --> 00:54:18,380 and she said, don't worry, you dont need to talk. 800 00:54:18,480 --> 00:54:19,700 You just say yes or no 801 00:54:19,800 --> 00:54:21,540 or you just nod your head. 802 00:54:21,640 --> 00:54:23,700 or you just say mhmm. 803 00:54:23,800 --> 00:54:26,280 and slowly, slowly I got better 804 00:54:26,680 --> 00:54:30,120 and she said, Manus is not safe for you. 805 00:54:30,880 --> 00:54:33,600 There is a reason you have to be alive. 806 00:54:34,440 --> 00:54:37,440 Just be proud of yourself and be happy. 807 00:54:37,760 --> 00:54:39,260 You are a survivor Moz. 808 00:54:39,360 --> 00:54:41,360 You dont die. 809 00:54:45,280 --> 00:54:47,360 I miss her so much. 810 00:54:50,360 --> 00:54:54,000 Moz, dont worry about me, I'm sorry, I'm just 811 00:54:54,360 --> 00:54:56,620 I've either got pain in my back 812 00:54:56,720 --> 00:55:00,060 or then when I take tablets. I feel really drowsy 813 00:55:00,160 --> 00:55:02,160 and I have to lay down. 814 00:55:03,400 --> 00:55:05,640 In 2019 she called me 815 00:55:06,200 --> 00:55:08,180 and she said um, 816 00:55:08,280 --> 00:55:12,520 she's going to be alive for a few weeks. 817 00:55:13,520 --> 00:55:17,760 Her doctor talked to her and she said, just a few weeks. 818 00:55:18,800 --> 00:55:21,080 and I didn't know what does that mean. 819 00:55:22,080 --> 00:55:24,360 What does a few weeks mean. 820 00:55:27,360 --> 00:55:29,360 I remember 821 00:55:30,080 --> 00:55:33,440 her daughter Molly called me 822 00:55:33,760 --> 00:55:36,240 and she said mum is ready 823 00:55:38,440 --> 00:55:42,080 and I had a huge stress 824 00:55:42,920 --> 00:55:45,820 and I just grabbed the guitar. 825 00:55:45,920 --> 00:55:48,640 I wrote a song for Christina 826 00:55:50,760 --> 00:55:54,480 and I played it for her 827 00:55:55,120 --> 00:55:57,960 I think, six or seven times. 828 00:55:59,440 --> 00:56:02,280 The last time when I played it for her 829 00:56:03,040 --> 00:56:05,040 she slept. 830 00:56:12,240 --> 00:56:15,260 What a sad day. 831 00:56:15,360 --> 00:56:18,200 Imagine the best friend 832 00:56:19,160 --> 00:56:24,480 in anyones life, especially me in that situation 833 00:56:27,600 --> 00:56:29,600 but know when I look at 834 00:56:30,320 --> 00:56:34,080 what happened in the past, I think 835 00:56:34,600 --> 00:56:36,600 sometimes 836 00:56:37,360 --> 00:56:40,600 someone comes to our lives 837 00:56:42,240 --> 00:56:45,840 just like an angel. 838 00:56:47,160 --> 00:56:50,100 Yeah, she was definitely an angel 839 00:56:50,200 --> 00:56:52,320 and she saved my life. 840 00:56:56,720 --> 00:56:58,720 Love you to bits 841 00:57:37,240 --> 00:57:39,740 We liked it first, and then we share it with 842 00:57:39,840 --> 00:57:44,240 other refugees. We had many concerts, small concerts 843 00:57:46,560 --> 00:57:47,780 and we played it 844 00:57:47,880 --> 00:57:50,960 a lot, and the people really liked it. 845 00:57:52,120 --> 00:57:55,840 This song took us to somewhere else from the detention. 846 00:57:56,920 --> 00:58:00,400 There were different nationalities among refugees. 847 00:58:01,800 --> 00:58:05,300 Bengali, Somalian, Sudanese, Iraqi 848 00:58:05,400 --> 00:58:06,700 Kurdish. 849 00:58:06,800 --> 00:58:09,960 Most of the time when we played music together, 850 00:58:10,680 --> 00:58:13,100 some of them randomly came close to us 851 00:58:13,200 --> 00:58:16,500 and listen to the music and they 852 00:58:16,600 --> 00:58:19,600 clapped and we were happy about it. 853 00:58:43,160 --> 00:58:46,500 This is the beauty of the art always, eliminates 854 00:58:46,600 --> 00:58:50,580 the borders and makes everyone become united 855 00:58:50,680 --> 00:58:53,180 and there is no any difference. 856 00:58:53,280 --> 00:58:55,400 When you listen to Kurdish music 857 00:58:55,880 --> 00:58:57,820 takes you to somewhere. 858 00:58:57,920 --> 00:59:01,280 When I listen to English, Spanish takes me to somewhere 859 00:59:01,640 --> 00:59:04,420 I could feel it inside, it doesn't matter 860 00:59:04,520 --> 00:59:07,340 I don't understand the words, but I understand 861 00:59:07,440 --> 00:59:09,440 the feeling of the music. 862 00:59:10,320 --> 00:59:12,780 That's the beauty of art and music. 863 00:59:12,880 --> 00:59:14,180 Hello? 864 00:59:14,280 --> 00:59:15,340 What's happening fellas? 865 00:59:15,440 --> 00:59:17,440 Hey Nick 866 00:59:18,720 --> 00:59:20,060 Hi, nice to meet you. 867 00:59:20,160 --> 00:59:21,820 Likewise. 868 00:59:21,920 --> 00:59:22,300 Welcome. 869 00:59:22,400 --> 00:59:22,860 Thanks. 870 00:59:22,960 --> 00:59:23,540 Hi Nick. 871 00:59:23,640 --> 00:59:24,660 Hello Buddy 872 00:59:24,760 --> 00:59:25,740 Good to see you again. 873 00:59:25,840 --> 00:59:27,620 You too. 874 00:59:27,720 --> 00:59:28,140 Welcome. 875 00:59:28,240 --> 00:59:29,500 Thank you... 876 00:59:29,600 --> 00:59:31,540 Ready to record a song? 877 00:59:31,640 --> 00:59:33,640 Ready to go. 878 01:03:35,640 --> 01:03:38,640 Your version B... 879 01:06:04,240 --> 01:06:06,400 This is one of the songs, always we sing. 880 01:06:07,560 --> 01:06:08,260 Do you remember? 881 01:06:08,360 --> 01:06:08,820 Yeah 882 01:06:08,920 --> 01:06:12,240 This song it's really 883 01:06:13,640 --> 01:06:15,640 common song in Kurdistan. 884 01:06:16,360 --> 01:06:17,540 It's a beautiful song. 885 01:06:17,640 --> 01:06:19,640 How did it go? 886 01:06:20,200 --> 01:06:21,180 You wanna go? 887 01:06:21,280 --> 01:06:23,280 Ok. 888 01:06:52,080 --> 01:06:54,080 I forgot. 56824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.