Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:17,569
♪♪
2
00:00:17,707 --> 00:00:19,019
♪ Double cross ♪
3
00:00:19,157 --> 00:00:20,537
♪ I will never
let you down ♪
4
00:00:20,675 --> 00:00:22,746
♪ We will fight
a million rounds ♪
5
00:00:22,884 --> 00:00:24,300
♪ Can't nobody tell us ♪
6
00:00:24,438 --> 00:00:25,853
♪ Don't cry ♪
7
00:00:25,991 --> 00:00:27,510
♪ Turn the city upside down ♪
8
00:00:27,648 --> 00:00:29,132
♪ Living life on the run ♪
9
00:00:29,270 --> 00:00:30,961
♪ Gonna prove all the time ♪
10
00:00:31,100 --> 00:00:32,860
♪ When it's all said and done ♪
11
00:00:32,998 --> 00:00:34,689
♪ Together we gon' ride out ♪
12
00:00:34,827 --> 00:00:36,139
♪ Don't cry ♪
13
00:00:36,277 --> 00:00:38,072
♪ Turn the city upside down ♪
14
00:00:38,210 --> 00:00:39,867
♪ Living life on the run ♪
15
00:00:40,005 --> 00:00:42,007
♪ We're gonna turn this city up
ain't no chilling now ♪
16
00:00:42,145 --> 00:00:44,734
♪ It's either kill or be killed
that's how we living now ♪
17
00:00:44,872 --> 00:00:47,185
♪ Family first, my sister got
the vision now ♪
18
00:00:47,323 --> 00:00:49,911
♪ We made it way out
they calling me a villain now ♪
19
00:00:50,050 --> 00:00:51,430
♪ Push to the block, boys ♪
20
00:00:51,568 --> 00:00:52,949
♪ You're gonna need
a pie next ♪
21
00:00:53,087 --> 00:00:54,261
♪ I'm on top getting dropped ♪
22
00:00:54,399 --> 00:00:55,434
♪ From the Pyrex ♪
23
00:00:55,572 --> 00:00:56,815
♪ Boss man, mess around ♪
24
00:00:56,953 --> 00:00:58,058
♪ We in the fly jet ♪
25
00:00:58,196 --> 00:00:59,231
♪ Sister always with me ♪
26
00:00:59,369 --> 00:01:00,474
♪ Never left my side yet ♪
27
00:01:00,612 --> 00:01:02,234
♪ I will never let you down ♪
28
00:01:02,372 --> 00:01:04,271
♪ We will fight
a million rounds ♪
29
00:01:04,409 --> 00:01:05,858
♪ Can't nobody tell us ♪
30
00:01:05,996 --> 00:01:07,377
♪ Don't cry ♪
31
00:01:07,515 --> 00:01:09,034
♪ Turn this city
upside down ♪
32
00:01:09,172 --> 00:01:10,898
♪ Living life on the run ♪
♪ Double cross ♪
33
00:01:11,036 --> 00:01:12,313
♪ Gonna move all the time ♪
34
00:01:12,451 --> 00:01:14,281
♪ When it's all said and done ♪
35
00:01:14,419 --> 00:01:16,110
♪ Together we gon' ride out ♪
36
00:01:16,248 --> 00:01:17,353
♪ Don't cry ♪
37
00:01:17,491 --> 00:01:19,286
♪ Turn the city upside down ♪
38
00:01:19,424 --> 00:01:21,322
♪ Living life on the run ♪
♪ Double cross ♪
39
00:01:21,460 --> 00:01:22,426
♪ All my people
started dropping ♪
40
00:01:22,565 --> 00:01:24,084
♪ To get out the trap ♪
41
00:01:24,222 --> 00:01:26,051
♪ They never talk to you
'cause a mouse could rat ♪
42
00:01:26,189 --> 00:01:27,432
♪ And if you ever
had a problem ♪
43
00:01:27,570 --> 00:01:28,881
♪ Them shells are gonna hatch ♪
44
00:01:29,019 --> 00:01:30,158
♪ If you wanna go to war ♪
45
00:01:30,297 --> 00:01:31,401
♪ Then I'm about the math ♪
46
00:01:31,539 --> 00:01:32,678
♪ We live now, we rich now ♪
47
00:01:32,816 --> 00:01:34,128
♪ This is how we get down ♪
48
00:01:34,265 --> 00:01:35,405
♪ Finna make a grip now ♪
49
00:01:35,543 --> 00:01:37,131
♪ Trapping those bricks now ♪
50
00:01:37,269 --> 00:01:39,340
♪ Feet been hurting
and I can't even sit down ♪
51
00:01:39,478 --> 00:01:40,789
♪ Yes, I'm a born stubborn ♪
52
00:01:40,928 --> 00:01:42,067
♪ Crosses a hit now ♪
53
00:01:42,205 --> 00:01:43,827
♪ I will never let you down ♪
54
00:01:43,965 --> 00:01:46,002
♪ We will fight
a million rounds ♪
55
00:01:46,140 --> 00:01:47,693
♪ Can't nobody tell us ♪
56
00:01:47,831 --> 00:01:49,212
♪ Don't cry ♪
57
00:01:49,350 --> 00:01:51,041
♪ Turn the city upside down ♪
58
00:01:51,180 --> 00:01:53,009
♪ Living life on the run ♪
♪ Double cross ♪
59
00:01:53,146 --> 00:01:54,390
♪ Gonna move all the time ♪
60
00:01:54,527 --> 00:01:56,357
♪ When it's all said and done ♪
61
00:01:56,495 --> 00:01:57,876
♪ Together we gon' ride out ♪
62
00:01:58,014 --> 00:01:59,119
♪ Don't cry ♪
63
00:01:59,257 --> 00:02:01,362
♪ Turn the city upside down ♪
64
00:02:01,500 --> 00:02:05,401
♪ Living life on the run ♪
♪ Double cross ♪
65
00:02:07,679 --> 00:02:09,267
Eric...
66
00:02:09,405 --> 00:02:11,026
Eric, we got him.
67
00:02:11,165 --> 00:02:13,409
We got the baby.
We got him.
68
00:02:13,547 --> 00:02:17,206
I got him, okay?
I have their son.
69
00:02:17,344 --> 00:02:18,207
[Radio beeps]
70
00:02:18,345 --> 00:02:22,487
♪♪
71
00:02:22,625 --> 00:02:24,074
I'm happy you got
the baby back,
72
00:02:24,213 --> 00:02:25,938
but right now, we got
the rest of the kids here,
73
00:02:26,076 --> 00:02:28,769
and they look malnourished
and very weak.
74
00:02:28,907 --> 00:02:37,226
♪♪
75
00:02:37,364 --> 00:02:38,813
[Sobbing quietly]
76
00:02:38,951 --> 00:02:44,060
♪♪
77
00:02:44,198 --> 00:02:49,307
♪♪
78
00:02:49,445 --> 00:02:51,240
[Breathes deeply]
79
00:02:53,242 --> 00:02:54,691
[Whispering] All right.
80
00:02:54,829 --> 00:03:00,835
♪♪
81
00:03:00,973 --> 00:03:02,803
Well, these tunnels
are bringing back memories
82
00:03:02,941 --> 00:03:04,529
that I want to forget.
83
00:03:05,875 --> 00:03:07,911
I remember when they used
to force me to walk kids
84
00:03:08,049 --> 00:03:09,982
to the auction mansion.
85
00:03:10,120 --> 00:03:13,572
Wait, so you should know
where the hidden rooms are.
86
00:03:13,710 --> 00:03:17,921
No, we never stopped
at any rooms.
87
00:03:18,059 --> 00:03:19,302
But DeAndre, stop.
Do y--
88
00:03:19,440 --> 00:03:20,924
[Object thuds]
89
00:03:21,062 --> 00:03:22,581
Do you hear that?
90
00:03:22,719 --> 00:03:32,557
♪♪
91
00:03:32,695 --> 00:03:42,360
♪♪
92
00:03:42,498 --> 00:03:44,362
Who's there?No one.
93
00:03:44,500 --> 00:03:46,812
We gotta
keep it moving.
94
00:03:48,918 --> 00:03:49,781
[Gunshot]
95
00:03:49,918 --> 00:03:50,954
[Groans]
96
00:03:52,162 --> 00:03:55,614
Shh, shh. Stay.
97
00:03:55,752 --> 00:04:05,003
♪♪
98
00:04:05,141 --> 00:04:06,004
[Gunshots]
99
00:04:06,142 --> 00:04:12,079
♪♪
100
00:04:12,217 --> 00:04:14,254
All right.
Okay, it's okay.
101
00:04:14,392 --> 00:04:15,772
She's one of the
good guys, all right?
102
00:04:15,910 --> 00:04:17,671
Robin, you gotta wipe
that blood off your face.
103
00:04:17,809 --> 00:04:19,603
Come on, it's okay.
It's okay, come on.
104
00:04:19,742 --> 00:04:21,606
Come on, come on.
It's okay.
105
00:04:21,744 --> 00:04:24,505
Come on. We're gonna get you
back to your parents, okay?
106
00:04:24,643 --> 00:04:27,439
All right,
let's go, let's go.
107
00:04:27,577 --> 00:04:29,269
What I don't do
is tears, all right?
108
00:04:29,407 --> 00:04:31,063
So no tears.
109
00:04:31,201 --> 00:04:33,307
Robin, you can't talk to 'em so
harshly, all right? Soften up.
110
00:04:33,445 --> 00:04:35,413
I don't do soft,
either.
111
00:04:35,551 --> 00:04:38,036
Let's go.
112
00:04:38,174 --> 00:04:39,382
Robin and DeAndre here
113
00:04:39,520 --> 00:04:40,797
on our way up top
with three children.
114
00:04:40,935 --> 00:04:42,282
Come on, come on.
115
00:04:42,420 --> 00:04:52,188
♪♪
116
00:04:52,326 --> 00:05:02,094
♪♪
117
00:05:02,232 --> 00:05:03,372
[Gunshot]
118
00:05:03,510 --> 00:05:04,373
[Gun cocks]
119
00:05:04,511 --> 00:05:11,380
♪♪
120
00:05:11,518 --> 00:05:18,352
♪♪
121
00:05:18,490 --> 00:05:19,940
Woman:
[Breathing heavily]
122
00:05:20,078 --> 00:05:28,569
♪♪
123
00:05:28,707 --> 00:05:30,019
What's your name?
124
00:05:30,157 --> 00:05:31,607
Peter.
125
00:05:31,745 --> 00:05:33,436
Come on, Peter.
126
00:05:35,990 --> 00:05:37,371
Let's go this way.
127
00:05:37,509 --> 00:05:38,372
[Exhales sharply]
128
00:05:38,510 --> 00:05:45,103
♪♪
129
00:05:45,241 --> 00:05:46,449
[Gasps]
130
00:05:48,382 --> 00:05:50,315
[Whispering]
Oh, my God.
131
00:05:50,453 --> 00:05:52,006
[Sobbing]
132
00:05:52,144 --> 00:05:53,007
[Baby cooing]
133
00:05:53,145 --> 00:05:55,872
♪♪
134
00:05:56,010 --> 00:05:59,497
♪ Don't you wish
you could be somebody? ♪
135
00:05:59,635 --> 00:06:01,119
♪ Tired of daydreams ♪
136
00:06:01,257 --> 00:06:02,983
[Indistinct]
137
00:06:03,121 --> 00:06:06,952
♪ Scared of failing,
but you ain't trying ♪
138
00:06:09,990 --> 00:06:13,614
♪ I know you want
to put yourself out there ♪
139
00:06:13,752 --> 00:06:16,445
♪ Take a risk, and... ♪
140
00:06:21,519 --> 00:06:23,141
[Dramatic music playing]
141
00:06:24,625 --> 00:06:26,420
[Exhales sharply]
142
00:06:26,558 --> 00:06:32,530
♪♪
143
00:06:32,668 --> 00:06:33,841
Where is he?
144
00:06:33,979 --> 00:06:36,223
Where's Peter?
Did you find him?
145
00:06:36,361 --> 00:06:37,707
No, Mama.
146
00:06:37,845 --> 00:06:40,607
All the kids were found
except Peter.
147
00:06:40,745 --> 00:06:42,643
How is that
possible?
148
00:06:42,781 --> 00:06:45,094
He was with the other kids,
wasn't he?
149
00:06:45,232 --> 00:06:47,579
I mean, how did they
get found, but not him?
150
00:06:47,717 --> 00:06:48,994
I don't know, Mama.
151
00:06:49,132 --> 00:06:50,617
I guess Peter got scared
and ran off, okay?
152
00:06:50,755 --> 00:06:51,928
We looked for him
for hours,
153
00:06:52,066 --> 00:06:54,414
and he was nowhere
to be found.
154
00:06:54,552 --> 00:06:57,486
So you just gon'
give up, huh?
155
00:06:58,314 --> 00:06:59,522
Give up?
156
00:07:01,041 --> 00:07:03,802
That's mychild
down there.
157
00:07:03,940 --> 00:07:05,459
Mine!
158
00:07:05,597 --> 00:07:06,874
I searched
everywhere for him.
159
00:07:07,012 --> 00:07:08,566
We alldid.
160
00:07:08,704 --> 00:07:11,223
Don't you know I would
never just give up?!
161
00:07:12,742 --> 00:07:14,295
This is yourfault.
162
00:07:14,434 --> 00:07:16,021
My fault?
Mm-hmm.
163
00:07:16,159 --> 00:07:18,645
This is the karma
for everything you've done!
164
00:07:18,783 --> 00:07:19,956
Mama, please,
okay...
165
00:07:20,094 --> 00:07:22,269
Four years
in that psych ward.
166
00:07:22,407 --> 00:07:24,271
You killed
your father.
167
00:07:24,409 --> 00:07:27,999
He was beating me!
168
00:07:28,137 --> 00:07:30,207
He was beating me,
Mama.
169
00:07:30,346 --> 00:07:33,867
Abusing me and starving me,
and it's my fault?
170
00:07:34,005 --> 00:07:35,593
I never saw
such things!
171
00:07:35,731 --> 00:07:38,009
Did it!
172
00:07:38,147 --> 00:07:40,805
You're always making up
stories in your head.
173
00:07:40,943 --> 00:07:42,807
[Breathing heavily]
174
00:07:42,945 --> 00:07:45,879
You crazy.
You insane.
175
00:07:47,225 --> 00:07:50,746
You say that because you knew
and you didn't do shit.
176
00:07:52,057 --> 00:07:56,476
So you put me away
and took custody of my child.
177
00:07:56,614 --> 00:07:58,478
But I will
get him back.
178
00:07:59,444 --> 00:08:00,307
[Grunts]
179
00:08:00,445 --> 00:08:01,377
[Whimpers]
180
00:08:01,515 --> 00:08:05,346
♪♪
181
00:08:05,485 --> 00:08:07,003
[Sobbing quietly]
182
00:08:07,141 --> 00:08:08,004
[Screams]
183
00:08:08,142 --> 00:08:14,286
♪♪
184
00:08:18,118 --> 00:08:19,913
[Knock on door]
185
00:08:20,051 --> 00:08:21,880
Woman:
Good morning. Good morning.
186
00:08:22,018 --> 00:08:23,433
Good morning,
Mr. Mentor.
187
00:08:23,572 --> 00:08:24,780
Hey, Allie.
188
00:08:26,851 --> 00:08:28,646
How can I
help you?
189
00:08:30,440 --> 00:08:33,167
They found
Noah's body.
190
00:08:33,304 --> 00:08:35,790
[Whispering] Oh, my God,
this is not happening right now.
191
00:08:35,929 --> 00:08:37,033
How?
192
00:08:37,171 --> 00:08:38,552
They found his body
during the search
193
00:08:38,690 --> 00:08:40,036
for the
missing children.
194
00:08:40,174 --> 00:08:43,592
They -- they dumped the bust
at the Woods site.
195
00:08:44,731 --> 00:08:48,010
[Sighs] I told myself that
I would not ask you what you did
196
00:08:48,148 --> 00:08:51,531
with that body that night,
but now I have to ask.
197
00:08:51,669 --> 00:08:54,050
After I dropped
you off at home,
198
00:08:54,188 --> 00:08:55,776
I went back alone
199
00:08:55,914 --> 00:08:58,158
and buried his body
at the Woods site.
200
00:08:58,296 --> 00:09:01,644
You -- you buried him right
where we met that night?
201
00:09:01,782 --> 00:09:03,957
Yep, I did.
[Sighs]
202
00:09:04,095 --> 00:09:06,373
Now, look, I need you to
calm down and pull it together.
203
00:09:06,511 --> 00:09:08,030
Focus.
204
00:09:08,168 --> 00:09:09,479
I need you
to be my attorney.
205
00:09:09,618 --> 00:09:10,722
All the fingers
point back to me.
206
00:09:10,860 --> 00:09:12,068
No, they don't.
207
00:09:12,206 --> 00:09:13,967
They all point back
to me, not you.
208
00:09:14,105 --> 00:09:16,279
You didn't
kill him.
209
00:09:16,417 --> 00:09:20,387
Holly, can you run and go
get us some coffee, please?
210
00:09:20,525 --> 00:09:22,113
Sure thing.
211
00:09:22,251 --> 00:09:23,942
Thank you.
It's good to see you again.
212
00:09:24,080 --> 00:09:25,910
Good to see you, too.
213
00:09:30,086 --> 00:09:31,743
You're right,
I didn't.
214
00:09:31,881 --> 00:09:35,920
But all the prosecutor needs is
to satisfy the burden of proof
215
00:09:36,058 --> 00:09:37,956
by offering a preponderance
of the evidence
216
00:09:38,094 --> 00:09:40,338
that could lead
to a conviction for me.
217
00:09:40,476 --> 00:09:42,443
And they can do that
by his cellphone records.
218
00:09:42,582 --> 00:09:43,928
Yeah.
219
00:09:44,066 --> 00:09:45,792
[Sighs] And if they pull
the cellphone records,
220
00:09:45,930 --> 00:09:47,897
they can see
that we communicated.
221
00:09:48,035 --> 00:09:50,141
And there was a bunch of
witnesses in the bar that night
222
00:09:50,279 --> 00:09:51,660
that saw you
fighting with him.
223
00:09:51,798 --> 00:09:53,662
Okay, listen...
224
00:09:54,870 --> 00:09:56,906
we'll cross that bridge
when we get to it.
225
00:09:57,044 --> 00:09:59,253
I just don't want you implicated
in any of this, okay?
226
00:09:59,391 --> 00:10:00,461
[Scoffs]
227
00:10:00,600 --> 00:10:02,222
It's too late
for that.
228
00:10:03,637 --> 00:10:06,053
Like I said --
focus.
229
00:10:10,023 --> 00:10:11,714
Lopez.
Yes, Chief.
230
00:10:11,852 --> 00:10:14,234
Why is Trey Saunders
logged out of this jail?
231
00:10:15,200 --> 00:10:16,477
[Both sigh]
232
00:10:16,616 --> 00:10:19,239
I'm not sure why.
I thought he was still here.
233
00:10:19,377 --> 00:10:21,068
He's set to see the
commissioner this morning.
234
00:10:21,206 --> 00:10:22,552
Find out
what's going. on.
235
00:10:22,691 --> 00:10:24,209
Right away, Chief.
236
00:10:24,347 --> 00:10:25,970
[Keyboard clicking]
237
00:10:27,592 --> 00:10:29,387
Ryan?Yeah.
238
00:10:29,525 --> 00:10:31,769
"Yes, Chief"
will do.
239
00:10:31,907 --> 00:10:33,494
Yes, Chief.
240
00:10:33,633 --> 00:10:35,427
Where is
Trey Sanders? Who?
241
00:10:35,565 --> 00:10:38,430
1515 from the convenience
store shooting.
242
00:10:38,568 --> 00:10:40,570
He's in lock up.
No, he's not.
243
00:10:40,709 --> 00:10:42,918
He's logged out
of this prison.
244
00:10:43,056 --> 00:10:44,747
That can't
be right.
245
00:10:44,885 --> 00:10:47,439
Chief. Ten of the 11 children
were just walked
246
00:10:47,577 --> 00:10:50,926
into Child Protective Services
this morning.
247
00:10:51,064 --> 00:10:52,479
By whom?
248
00:10:52,617 --> 00:10:54,136
That remains
to be seen.
249
00:10:56,207 --> 00:10:57,242
[Sighs]
250
00:11:07,494 --> 00:11:09,945
I can tell you
who it is.
251
00:11:10,083 --> 00:11:12,499
It's Eric and Erica Cross.
It's their MO.
252
00:11:12,637 --> 00:11:14,156
They find
missing children,
253
00:11:14,294 --> 00:11:15,778
and then they bring them in
to Protective Services,
254
00:11:15,916 --> 00:11:17,331
and they always want
to stay anonymous.
255
00:11:17,469 --> 00:11:19,092
Erica Cross.
256
00:11:19,230 --> 00:11:20,956
The same one we just arrested
for carrying without a permit?
257
00:11:21,094 --> 00:11:23,130
The exact
same person.
258
00:11:23,268 --> 00:11:25,857
Eric Cross's missing baby
was also found.
259
00:11:25,995 --> 00:11:28,895
Good. What about the 11th child?
What's his status?
260
00:11:29,033 --> 00:11:30,068
Peter Bradshaw.
261
00:11:30,206 --> 00:11:31,587
He wasn't
amongst them,
262
00:11:31,725 --> 00:11:32,484
but I'm trying my best
to find him.
263
00:11:32,622 --> 00:11:33,520
[Knock on door]
264
00:11:33,658 --> 00:11:34,866
Come in.
265
00:11:36,765 --> 00:11:38,352
Got a call in
this morning.
266
00:11:38,490 --> 00:11:40,838
Old lady found a dead body
over on 73rd
267
00:11:40,976 --> 00:11:43,081
as she was
walking her dog.
268
00:11:43,219 --> 00:11:45,221
We sent
a unit over.
269
00:11:45,359 --> 00:11:48,466
They just reported
that it's Trey Saunders.
270
00:11:48,604 --> 00:11:51,849
Okay, I don't understand.
How did he get murdered on 73rd?
271
00:11:51,987 --> 00:11:54,540
That's 30 miles away.
272
00:11:54,679 --> 00:11:56,785
I have no idea
how this happened.
273
00:11:56,923 --> 00:11:59,684
This was an inside job,
I know it.
274
00:11:59,822 --> 00:12:02,066
There is no way that he walked
out of here and logged out
275
00:12:02,204 --> 00:12:04,931
without the assistance
of an officer.
276
00:12:06,070 --> 00:12:07,278
[Exhales sharply]
277
00:12:09,211 --> 00:12:11,316
Get out,
all of you.
278
00:12:11,454 --> 00:12:12,490
Now.
279
00:12:14,872 --> 00:12:16,080
[Sighs]
280
00:12:26,987 --> 00:12:29,507
Alrighty, boys and girls,
listen up.
281
00:12:29,645 --> 00:12:31,751
Now, I know there are
some dirty-ass cops
282
00:12:31,889 --> 00:12:33,338
at the Heights
Police Department,
283
00:12:33,476 --> 00:12:34,650
so today,
284
00:12:34,788 --> 00:12:36,790
I'm gonna make you
a promise.
285
00:12:36,928 --> 00:12:40,967
I am going to weed out each and
every one of you motherfuckers.
286
00:12:41,105 --> 00:12:44,211
So if that's you, go ahead
and get your bags packed
287
00:12:44,349 --> 00:12:48,733
and ready for your new address
at the Heights Penitentiary.
288
00:12:48,871 --> 00:12:50,321
Y'all got that?
289
00:12:51,667 --> 00:12:53,186
Good.
290
00:12:53,324 --> 00:12:55,360
Carry on,
motherfuckers.
291
00:13:01,573 --> 00:13:05,301
She ain't talking to me.
She talking to y'all.
292
00:13:05,439 --> 00:13:07,476
She's definitely
talking to you,
293
00:13:07,614 --> 00:13:09,236
Officer Notacop.
294
00:13:09,374 --> 00:13:11,169
Detective,
but I'll have you know
295
00:13:11,307 --> 00:13:13,723
I'm the most upstanding
officer you know.
296
00:13:13,862 --> 00:13:15,346
I'm a cop.
297
00:13:15,484 --> 00:13:17,555
But I still
don't trust her.
298
00:13:20,558 --> 00:13:24,355
Make that make sense.
Goofy ass.
299
00:13:24,493 --> 00:13:29,463
♪♪
300
00:13:29,601 --> 00:13:31,327
I want her brought
to me immediately,
301
00:13:31,465 --> 00:13:32,881
as soon
as she walks...
302
00:13:33,019 --> 00:13:34,399
through that door.
303
00:13:34,537 --> 00:13:35,400
[Door closes]
304
00:13:35,538 --> 00:13:39,542
♪♪
305
00:13:39,680 --> 00:13:41,924
You walked through this door
with the wrong child?
306
00:13:42,062 --> 00:13:44,478
Look, look.
Trey took the baby, okay?
307
00:13:44,616 --> 00:13:45,928
And I went after him.
308
00:13:46,066 --> 00:13:48,344
But your daughter Erica
was in the tunnels,
309
00:13:48,482 --> 00:13:50,726
and he gave
the baby to her.
310
00:13:50,864 --> 00:13:52,245
And then
I killed Trey,
311
00:13:52,383 --> 00:13:54,799
and then
she shot me.
312
00:13:54,937 --> 00:13:56,352
She shot me.
313
00:13:56,490 --> 00:13:58,561
Look, I tried
to get your baby back.
314
00:13:58,699 --> 00:14:02,703
I tried, but they took him
and all the other children,
315
00:14:02,842 --> 00:14:04,844
except for one.
316
00:14:04,982 --> 00:14:08,019
[Sobbing] Look,
I know I failed you.
317
00:14:08,157 --> 00:14:10,125
I know
I failed you.
318
00:14:10,263 --> 00:14:13,266
There are dead bodies
all over the tunnels.
319
00:14:13,404 --> 00:14:16,303
Our guards
and three mothers.
320
00:14:16,441 --> 00:14:17,995
[Sobs]
321
00:14:18,133 --> 00:14:21,170
No. Please forgive me.
322
00:14:21,308 --> 00:14:24,035
Please, I beg you
not to kill me, Cade.
323
00:14:24,173 --> 00:14:28,143
I love you, I love you,
I love you.
324
00:14:29,109 --> 00:14:31,560
Kill you?
325
00:14:31,698 --> 00:14:35,184
You think you're getting away
with it that easy?
326
00:14:35,322 --> 00:14:36,530
Take her
to the room.
327
00:14:36,668 --> 00:14:38,153
No, no, no,
not the room, not the room.
328
00:14:38,290 --> 00:14:40,949
No, no, no. Hey!
Please, Cade, not the room!
329
00:14:41,087 --> 00:14:43,883
Please kill me!
I'd rather you kill me!
330
00:14:44,021 --> 00:14:46,264
[Sobbing]
331
00:14:46,402 --> 00:14:51,994
♪♪
332
00:14:52,132 --> 00:14:57,897
♪♪
333
00:14:58,035 --> 00:15:03,799
♪♪
334
00:15:03,937 --> 00:15:09,701
♪♪
335
00:15:09,839 --> 00:15:15,569
♪♪
336
00:15:15,707 --> 00:15:21,472
♪♪
337
00:15:21,610 --> 00:15:27,374
♪♪
338
00:15:27,512 --> 00:15:33,104
♪♪
339
00:15:33,242 --> 00:15:34,795
You all right, son?
340
00:15:34,934 --> 00:15:36,694
No.
341
00:15:36,832 --> 00:15:39,214
No, I'm not
all right.
342
00:15:41,147 --> 00:15:43,528
You want
to talk about it?
343
00:15:43,665 --> 00:15:48,948
Keenya told me
about what Cade did.
344
00:15:49,086 --> 00:15:50,294
And?
345
00:15:50,432 --> 00:15:53,676
And she admitted --
346
00:15:53,814 --> 00:15:56,300
she admitted
he raped her.
347
00:15:59,993 --> 00:16:02,685
You knew,
didn't you?
348
00:16:02,823 --> 00:16:04,032
Huh?
349
00:16:05,723 --> 00:16:06,758
Ma.
350
00:16:09,002 --> 00:16:10,728
I did.
351
00:16:10,866 --> 00:16:15,836
♪♪
352
00:16:15,975 --> 00:16:17,700
Why didn't you
tell me?
353
00:16:17,838 --> 00:16:19,979
You know this means
that Jace may not be my --
354
00:16:20,117 --> 00:16:22,464
may not be
my son, right?
355
00:16:22,602 --> 00:16:25,260
It wasn't my story
to tell you.
356
00:16:25,398 --> 00:16:29,195
It was Keenya's story
to tell you...
357
00:16:29,333 --> 00:16:33,095
and she had to do that
in her own time.
358
00:16:33,233 --> 00:16:34,510
She don't deserve
none of this.
359
00:16:34,648 --> 00:16:36,685
All of this shit
is my fault.
360
00:16:36,823 --> 00:16:40,137
Should've never dragged her
into this shit.
361
00:16:40,275 --> 00:16:43,588
Don't blame yourself
for something that Cade did.
362
00:16:43,726 --> 00:16:47,799
♪♪
363
00:16:47,937 --> 00:16:49,974
[Sighs]
364
00:16:50,112 --> 00:16:53,736
I just don't know
if Jace is my son...
365
00:16:53,874 --> 00:16:55,704
or my brother.
366
00:16:58,776 --> 00:17:01,710
[Tearfully] So what
if he's not your son?
367
00:17:01,848 --> 00:17:03,298
What?
368
00:17:03,436 --> 00:17:06,232
That baby
still needs a father.
369
00:17:10,374 --> 00:17:11,961
[Sighs]
I can't even --
370
00:17:12,099 --> 00:17:13,411
I can't even think about that
right now, all right?
371
00:17:13,549 --> 00:17:15,619
I just
need answers.
372
00:17:15,758 --> 00:17:17,795
I know who can
give me answers.
373
00:17:19,969 --> 00:17:21,592
[Cellphone dialing]
374
00:17:23,318 --> 00:17:25,113
Hey, G.
375
00:17:25,251 --> 00:17:27,184
You do all that
forensic shit, right?
376
00:17:27,321 --> 00:17:29,807
Don't worry
about all that.
377
00:17:29,945 --> 00:17:31,740
I need your help.
378
00:17:34,915 --> 00:17:37,263
["Feel For" by
Kai September playing]
379
00:17:37,401 --> 00:17:38,471
[Doorbell rings]
380
00:17:38,609 --> 00:17:44,891
♪♪
381
00:17:45,029 --> 00:17:46,237
[Doorbell rings]
382
00:17:47,859 --> 00:17:51,139
[Doorbell rings]♪ They say they love you ♪
383
00:17:51,277 --> 00:17:52,933
♪ But they don't love you
like I do ♪
384
00:17:53,072 --> 00:17:56,454
♪ They don't love you
like I do, like I do ♪
385
00:17:56,592 --> 00:17:58,801
♪ Like I do, I do, I do ♪
386
00:17:58,939 --> 00:18:01,563
[Doorbell rings]
387
00:18:01,701 --> 00:18:03,254
I'm coming.
388
00:18:03,392 --> 00:18:06,706
♪ They don't love you like I do,
they don't love you like I do ♪
389
00:18:06,844 --> 00:18:07,879
[Exhales sharply]
390
00:18:10,330 --> 00:18:12,436
What?
391
00:18:12,574 --> 00:18:14,369
Afternoon
to you, too.
392
00:18:18,890 --> 00:18:20,340
Let me guess,
Detective Tate --
393
00:18:20,478 --> 00:18:22,894
you got my address
out of my file, too?
394
00:18:23,032 --> 00:18:24,620
I texted you.
395
00:18:24,758 --> 00:18:27,106
I called you,
and you didn't respond.
396
00:18:27,244 --> 00:18:29,660
Well, I was asleep.
397
00:18:29,798 --> 00:18:32,283
Yeah, that's
obvious now.Mm-hmm.
398
00:18:32,421 --> 00:18:34,320
I haven't slept in,
like, three weeks
399
00:18:34,458 --> 00:18:36,115
since my nephew
has been missing.
400
00:18:36,253 --> 00:18:38,117
And now that
we've found him,
401
00:18:38,255 --> 00:18:39,980
I crashed.
402
00:18:40,119 --> 00:18:42,466
Understood.Mm-hmm.
403
00:18:42,604 --> 00:18:44,882
Okay. Well,
you have a good day.
404
00:18:46,608 --> 00:18:48,575
I just wanted to make sure
you were okay.
405
00:18:48,713 --> 00:18:51,371
Last night was long
and grueling.
406
00:18:51,509 --> 00:18:55,099
Yeah, uh, I'm --
I'm fine, I'm fine.
407
00:18:55,237 --> 00:18:58,792
I'm -- I'm used to nights
like that, unfortunately,
408
00:18:58,930 --> 00:19:01,070
having to save kids.
409
00:19:01,209 --> 00:19:04,626
But if there's -- there's
nothing else that you need
410
00:19:04,764 --> 00:19:06,731
or wanted
to check up on,
411
00:19:06,869 --> 00:19:09,286
I'd really like
to get back to sleep.
412
00:19:10,735 --> 00:19:13,635
I could do
with a cup of tea.
413
00:19:13,773 --> 00:19:16,327
Starbucks is right up
the street.
414
00:19:19,158 --> 00:19:22,368
I would assume
you have some in here.
415
00:19:24,646 --> 00:19:25,854
Yeah.
416
00:19:25,992 --> 00:19:28,063
Sure. Come on in.
417
00:19:28,201 --> 00:19:30,652
This is
a nice place.
418
00:19:30,790 --> 00:19:33,172
You're just
moving in?
419
00:19:33,310 --> 00:19:36,313
Yeah. I had bad memories
at the old house,
420
00:19:36,451 --> 00:19:38,660
so I needed
a change.
421
00:19:38,798 --> 00:19:42,146
Bad memories?
Like -- like what?
422
00:19:42,284 --> 00:19:43,630
You're nosy.
423
00:19:43,768 --> 00:19:46,150
I'm not nosy.
I'm interested.
424
00:19:46,288 --> 00:19:48,808
I'm surprised you don't know
the difference between the two.
425
00:19:48,946 --> 00:19:52,363
Okay. Well, I am too tired
to decipher what it is you mean.
426
00:19:52,501 --> 00:19:55,677
So please,
if you could...
427
00:20:06,860 --> 00:20:07,827
[Sighs]
428
00:20:07,965 --> 00:20:09,380
Mm...
429
00:20:11,175 --> 00:20:12,797
Um...
[Clears throat]
430
00:20:12,935 --> 00:20:15,144
You, um -- you should probably
go upstairs, brush your teeth,
431
00:20:15,283 --> 00:20:17,871
put some clothes on,
and, um, I'll make us some tea.
432
00:20:18,009 --> 00:20:21,289
[Scoffs] You cops
are a piece of work.
433
00:20:21,427 --> 00:20:23,256
Are you just used to barging
into people's homes,
434
00:20:23,394 --> 00:20:24,706
making orders?
435
00:20:24,844 --> 00:20:27,053
Me asking you
to brush your teeth,
436
00:20:27,191 --> 00:20:28,606
it's not me
making an order.
437
00:20:28,744 --> 00:20:31,920
It's just, um, for my own
protection, really.
438
00:20:32,058 --> 00:20:33,818
Yeah, well,
you shouldn't be --
439
00:20:34,992 --> 00:20:36,373
Well, you shouldn't be
showing up unannounced
440
00:20:36,511 --> 00:20:37,926
to people's homes
anyways.
441
00:20:38,064 --> 00:20:41,274
Well, I guess I love
the element of surprise.
442
00:20:41,412 --> 00:20:42,965
Well, I don't.
443
00:20:43,103 --> 00:20:44,450
I will be
right back.
444
00:20:44,588 --> 00:20:46,348
Don't break
anything.
445
00:20:55,426 --> 00:20:57,808
Detective Ryan.
Yeah.
446
00:20:57,946 --> 00:20:59,292
Headed out?
447
00:20:59,430 --> 00:21:00,776
Yeah, I'm going over
to Mercy Hospital
448
00:21:00,914 --> 00:21:03,054
to check out
Dr. Morrison's homicide.
449
00:21:03,192 --> 00:21:04,677
What's up?
450
00:21:04,815 --> 00:21:07,266
You're the detective
on the buried body case, too,
451
00:21:07,404 --> 00:21:08,681
aren't you?
452
00:21:08,819 --> 00:21:10,027
Yeah, and?
453
00:21:10,165 --> 00:21:11,511
The dental records
just came in for the body
454
00:21:11,649 --> 00:21:13,617
that was buried
in a woodyard.
455
00:21:13,755 --> 00:21:14,790
Okay.
456
00:21:16,378 --> 00:21:18,242
It's Noah Wiley.
457
00:21:18,380 --> 00:21:20,313
Who?Noah.
458
00:21:20,451 --> 00:21:22,453
The guy Tanya
was in the bar with.
459
00:21:22,591 --> 00:21:24,524
The guy that was reported
missing the day after
460
00:21:24,662 --> 00:21:26,837
you and he had a public
altercation in the bar.
461
00:21:26,975 --> 00:21:28,321
Okay, wait a minute.
What is this?
462
00:21:28,459 --> 00:21:29,702
You're asking me
a lot of questions.
463
00:21:29,840 --> 00:21:31,669
You -- you making
some kind of accusations?
464
00:21:31,807 --> 00:21:33,982
You tried to hurt Noah
in that bar.
465
00:21:34,120 --> 00:21:35,742
Yeah.
466
00:21:35,880 --> 00:21:40,264
I did what any husband would do
under those circumstances, yeah.
467
00:21:40,402 --> 00:21:43,336
Did you kill Noah,
Detective?
468
00:21:43,474 --> 00:21:45,062
[Chuckles]
469
00:21:45,200 --> 00:21:47,271
Look -- no pass.
470
00:21:47,409 --> 00:21:51,310
I'm going to say something
to you once and one time only.
471
00:21:51,448 --> 00:21:53,415
You need to take
your eyes off of me
472
00:21:53,553 --> 00:21:55,175
and place them
somewhere else,
473
00:21:55,314 --> 00:21:57,592
because that blue uniform
you're wearing comes with codes,
474
00:21:57,730 --> 00:21:59,835
so you need
to learn them.
475
00:22:02,631 --> 00:22:04,702
Code or no code,
476
00:22:04,840 --> 00:22:07,636
I don't fuck
with murderers.
477
00:22:07,774 --> 00:22:09,362
You better take yourself
off this case.
478
00:22:09,500 --> 00:22:10,708
You should be
a suspect.
479
00:22:10,846 --> 00:22:14,505
[Chuckles]
Non ducor duco.
480
00:22:15,679 --> 00:22:17,715
You know what
that is, Lopez?
481
00:22:17,853 --> 00:22:22,927
It's Latin for,
"I'm not led. I lead."
482
00:22:24,481 --> 00:22:26,206
Stay out
of my way.
483
00:22:26,345 --> 00:22:32,178
♪♪
484
00:22:32,316 --> 00:22:38,287
♪♪
485
00:22:38,426 --> 00:22:41,429
Mayor Thomas, I had no idea
you were stopping by.
486
00:22:41,567 --> 00:22:42,809
Let me be frank.
487
00:22:42,947 --> 00:22:45,605
I never wanted
to give you this position.
488
00:22:45,743 --> 00:22:48,884
It was a women's rights group
that forced me
489
00:22:49,022 --> 00:22:50,645
so I could secure
their vote,
490
00:22:50,783 --> 00:22:53,130
but that's the only reason
why you're here.
491
00:22:53,268 --> 00:22:55,857
Sir, I've been wanting to tell
you how much I appreciate --
492
00:22:55,995 --> 00:22:58,791
I -- I don't give a damn
what you appreciate, Banks.
493
00:22:58,929 --> 00:23:01,621
I don't want any more
phone calls to my office
494
00:23:01,759 --> 00:23:03,761
from stand-up cops
495
00:23:03,899 --> 00:23:08,110
who say that you're unhinged and
trying to send them to prison.
496
00:23:08,248 --> 00:23:10,216
Sir, I was just trying
to make sure that --
497
00:23:10,354 --> 00:23:11,838
No, no, no, no.
498
00:23:11,976 --> 00:23:13,426
I'm not finished.
499
00:23:13,564 --> 00:23:16,084
This precinct
is an embarrassment
500
00:23:16,222 --> 00:23:17,603
from the last chief
501
00:23:17,741 --> 00:23:20,088
and his involvement
with the trafficking.
502
00:23:20,226 --> 00:23:21,917
You're not going
to embarrass us anymore
503
00:23:22,055 --> 00:23:24,851
because you have some mission
that you want to lock up cops
504
00:23:24,989 --> 00:23:26,335
because you're
on your period,
505
00:23:26,474 --> 00:23:28,752
or you're on
some kind of warpath.
506
00:23:28,890 --> 00:23:30,339
Tha-that's not going
to happen here.
507
00:23:30,478 --> 00:23:32,341
Sir, wait a second.
There is no way that you --
508
00:23:32,480 --> 00:23:34,585
No, no, no.
You wait.
509
00:23:34,723 --> 00:23:36,138
Hey, hey,
it's people like you
510
00:23:36,276 --> 00:23:39,279
who make trouble
where there is no trouble.
511
00:23:39,418 --> 00:23:42,559
A fool sees
what he believes.
512
00:23:43,629 --> 00:23:46,045
All right, so, um,
the word is that
513
00:23:46,183 --> 00:23:48,737
the children that
were found on the bus,
514
00:23:48,875 --> 00:23:52,534
they were taken to
Child Protective Services.
515
00:23:52,672 --> 00:23:55,019
With the exception
of one.
516
00:23:55,157 --> 00:23:56,676
Yeah.
517
00:23:56,814 --> 00:23:58,885
You're going to give
a press conference
518
00:23:59,023 --> 00:24:00,956
and tell
the community
519
00:24:01,094 --> 00:24:04,719
that the Heights Police
Department found the children.
520
00:24:04,857 --> 00:24:06,134
But Sir,
that simply isn't true.
521
00:24:06,272 --> 00:24:07,687
There is no way that
I can go out there --
522
00:24:07,825 --> 00:24:10,483
It is. It is.
It istrue.
523
00:24:10,621 --> 00:24:13,072
Unless you want
to keep your job.
524
00:24:14,625 --> 00:24:16,869
The community has got
to start trusting
525
00:24:17,007 --> 00:24:19,181
the police
officers again.
526
00:24:19,319 --> 00:24:20,597
[Dramatic music playing]
527
00:24:20,735 --> 00:24:30,503
♪♪
528
00:24:30,641 --> 00:24:31,504
[Door slams]
529
00:24:31,642 --> 00:24:38,649
♪♪
530
00:24:43,585 --> 00:24:45,518
Smells good.
531
00:24:45,656 --> 00:24:47,175
So do you.
532
00:24:47,313 --> 00:24:50,350
I can smell that flower scent
all the way down here.
533
00:24:50,489 --> 00:24:51,835
Well, it's amazing
what a shower
534
00:24:51,973 --> 00:24:53,906
and some toothpaste
can do for you.
535
00:24:54,044 --> 00:24:55,563
Right?
536
00:24:55,701 --> 00:24:58,117
I fixed you some, uh --
some breakfast.
537
00:24:59,083 --> 00:25:02,086
Thank you.
You're very welcome.
538
00:25:02,224 --> 00:25:03,260
Let's eat.
539
00:25:04,433 --> 00:25:05,642
[Grunts]
540
00:25:10,957 --> 00:25:13,097
Let's see.
541
00:25:13,235 --> 00:25:14,720
Mm...
542
00:25:19,725 --> 00:25:22,900
Mm. It's edible.
543
00:25:23,901 --> 00:25:25,593
Thank you.
Mm-hmm.
544
00:25:25,731 --> 00:25:28,630
I mean, considering I had to go
through all your kitchen boxes
545
00:25:28,768 --> 00:25:30,770
just to find
a pan...
546
00:25:30,908 --> 00:25:31,944
I've done
a good job.
547
00:25:32,082 --> 00:25:33,117
[Chuckles]
548
00:25:35,603 --> 00:25:37,777
So what's
your deal?
549
00:25:37,915 --> 00:25:40,297
You know, you're obviously
not from America.
550
00:25:40,435 --> 00:25:41,850
What brought
you here?
551
00:25:41,988 --> 00:25:44,991
You're right about that.
I am from the UK.
552
00:25:45,129 --> 00:25:47,615
Used to be the Old Bill
in London.
553
00:25:47,753 --> 00:25:50,825
A cop,
as you guys know it.
554
00:25:50,963 --> 00:25:53,137
Until,
just like yourself,
555
00:25:53,275 --> 00:25:57,245
I had a family member
gone missing.
556
00:25:57,383 --> 00:25:59,488
My niece.
557
00:25:59,627 --> 00:26:03,147
I managed to trace her
to America,
558
00:26:03,285 --> 00:26:07,600
and found her in, um --
in a rundown hotel in LA.
559
00:26:07,738 --> 00:26:10,085
I decided to, uh --
to stay,
560
00:26:10,223 --> 00:26:14,055
become a detective
and help find missing children.
561
00:26:16,713 --> 00:26:19,060
So I'm a superhero.
562
00:26:19,198 --> 00:26:20,509
Just like you.
563
00:26:20,648 --> 00:26:21,925
[Scoffs]
564
00:26:22,063 --> 00:26:24,583
Well, I wish
I had super powers.
565
00:26:24,721 --> 00:26:27,827
Maybe I wouldn't ache
the way that I do.
566
00:26:27,965 --> 00:26:29,829
I'm just -- I'm just
so exhausted,
567
00:26:29,967 --> 00:26:31,797
you know,
and stressed.
568
00:26:31,935 --> 00:26:36,353
Anxious, neglecting
my house and myself.
569
00:26:36,491 --> 00:26:37,734
It's -- it's okay.
570
00:26:37,872 --> 00:26:39,770
You don't have
to do that, you know.
571
00:26:41,979 --> 00:26:44,879
Uh, well, you don't
have to stop, either.
572
00:26:45,017 --> 00:26:46,812
This feels
really good.
573
00:26:46,950 --> 00:26:47,985
You like that?
574
00:26:48,123 --> 00:26:49,159
Mm-hmm.
575
00:26:51,610 --> 00:26:53,128
I have a confession
to make.
576
00:26:53,266 --> 00:26:54,854
Hmm?
577
00:26:54,992 --> 00:26:57,063
I didn't come here
for no tea.
578
00:26:57,201 --> 00:26:58,375
No?
579
00:26:58,513 --> 00:26:59,721
No.
580
00:27:01,378 --> 00:27:03,449
Can I be blunt
and honest with you?
581
00:27:03,587 --> 00:27:05,831
Sure. I prefer it.
582
00:27:07,902 --> 00:27:11,008
It kills me not knowing
how your thighs would feel
583
00:27:11,146 --> 00:27:13,597
wrapped
around my back,
584
00:27:13,735 --> 00:27:15,703
so, um, I came
over here hoping --
585
00:27:15,841 --> 00:27:17,601
Whoa, whoa, whoa.
586
00:27:17,739 --> 00:27:19,776
Stop. Stop it.
587
00:27:22,399 --> 00:27:23,434
What?
588
00:27:24,988 --> 00:27:27,162
Are you -- are you saying
that you were hoping
589
00:27:27,300 --> 00:27:30,579
that you would come over here
and I would fuck you?
590
00:27:30,718 --> 00:27:33,134
I was just
being honest.
591
00:27:33,272 --> 00:27:34,860
[Scoffs]
592
00:27:34,998 --> 00:27:37,069
Wow.
593
00:27:37,207 --> 00:27:38,242
Fuck...
594
00:27:42,937 --> 00:27:44,973
Well, are you coming?
595
00:27:47,804 --> 00:27:49,184
Where?
596
00:27:50,047 --> 00:27:52,774
To get put
out of your misery.
597
00:27:52,912 --> 00:27:54,776
["Do Ya Thang"
by J.O.N playing]
598
00:27:54,914 --> 00:28:03,578
♪♪
599
00:28:03,716 --> 00:28:05,235
♪ Keep it going ♪
600
00:28:05,373 --> 00:28:09,895
♪ I've been thinking
'bout you all damn day ♪
601
00:28:10,033 --> 00:28:11,241
♪ Uh-huh ♪
602
00:28:14,416 --> 00:28:19,421
♪ I hold on to every
word you say ♪
603
00:28:19,559 --> 00:28:21,700
♪ Oh, whoa ♪
604
00:28:21,838 --> 00:28:23,356
♪ A little less
talking, girl ♪
605
00:28:23,494 --> 00:28:26,083
♪ It's time
to do ya thang ♪
606
00:28:26,221 --> 00:28:27,913
♪ Do ya thang ♪
607
00:28:28,051 --> 00:28:31,157
♪ Girl, it's time
to do ya thang ♪
608
00:28:31,295 --> 00:28:33,021
♪ A little less
talking, girl ♪
609
00:28:33,159 --> 00:28:35,748
♪ It's time
to do ya thang ♪
610
00:28:35,886 --> 00:28:37,336
♪ Do ya thang ♪
611
00:28:37,474 --> 00:28:40,995
♪ Girl, it's time
to do ya thang ♪
612
00:28:41,133 --> 00:28:43,480
♪ A little less
talking, baby ♪
613
00:28:43,618 --> 00:28:45,724
♪ And girl, I've been
waiting on you ♪
614
00:28:45,862 --> 00:28:48,209
♪ It's about time
you come through ♪
615
00:28:48,347 --> 00:28:50,556
♪ You can have
any guy in the world ♪
616
00:28:50,694 --> 00:28:53,076
♪ But to be honest,
only one you ♪
617
00:28:53,214 --> 00:28:55,457
♪ I can't lie,
you special ♪
618
00:28:55,595 --> 00:28:57,839
♪ I can't lie,
you amazing ♪
619
00:28:57,977 --> 00:29:00,186
♪ When I got you
all to myself ♪
620
00:29:00,324 --> 00:29:02,810
♪ My heart
won't stop racing ♪
621
00:29:02,948 --> 00:29:05,088
♪ I know how
you want it ♪
622
00:29:05,226 --> 00:29:07,676
♪ 'Cause it's all
on your face ♪
623
00:29:07,815 --> 00:29:10,162
♪ I know
I got control ♪
624
00:29:10,300 --> 00:29:12,440
♪ When I'm gripping
on your waist ♪
625
00:29:12,578 --> 00:29:14,614
♪ Stay right here... ♪
626
00:29:14,753 --> 00:29:17,410
That was nice.
[Chuckles]
627
00:29:19,930 --> 00:29:23,175
You never told me if you
were involved with someone.
628
00:29:24,314 --> 00:29:25,798
A question that
you should have asked
629
00:29:25,936 --> 00:29:28,214
before you popped up
over my house, maybe?
630
00:29:28,352 --> 00:29:29,698
Mm.
631
00:29:29,837 --> 00:29:31,666
Answer
the question.
632
00:29:31,804 --> 00:29:33,012
Uh...
633
00:29:34,911 --> 00:29:37,948
no, I don't
think I will.
634
00:29:38,086 --> 00:29:41,262
This doesn't go
past today.
635
00:29:41,400 --> 00:29:43,057
No?
No.
636
00:29:45,059 --> 00:29:48,787
Listen, thank you
for helping in the tunnels,
637
00:29:48,925 --> 00:29:51,928
but now, I have
a family to protect.
638
00:29:52,066 --> 00:29:54,447
And you're a cop.
639
00:29:54,585 --> 00:29:56,449
It's just too messy.
640
00:29:58,969 --> 00:30:01,489
While I can agree
with what you're saying,
641
00:30:01,627 --> 00:30:05,182
well... you're gonna
do this your way.
642
00:30:14,951 --> 00:30:18,540
The promise I made
about Rogan...
643
00:30:18,678 --> 00:30:20,335
you can count
on that.
644
00:30:21,716 --> 00:30:22,959
I believe you.
645
00:30:23,097 --> 00:30:24,892
[Belt jingling]
646
00:30:26,997 --> 00:30:27,860
Bye, Erica.
647
00:30:27,998 --> 00:30:29,206
[Pulls zipper]
648
00:30:31,553 --> 00:30:34,280
Goodbye, Detective.
649
00:30:43,117 --> 00:30:44,566
[Dramatic music playing]
650
00:30:44,704 --> 00:30:50,331
♪♪
651
00:30:50,469 --> 00:30:55,888
♪♪
652
00:30:56,026 --> 00:31:01,652
♪♪
653
00:31:01,790 --> 00:31:07,417
♪♪
654
00:31:07,555 --> 00:31:12,974
♪♪
655
00:31:13,112 --> 00:31:18,738
♪♪
656
00:31:18,877 --> 00:31:24,468
♪♪
657
00:31:24,606 --> 00:31:30,060
♪♪
658
00:31:30,198 --> 00:31:31,648
[Screaming]
659
00:31:31,786 --> 00:31:37,688
♪♪
660
00:31:37,826 --> 00:31:40,105
Let them
take my son!
661
00:31:40,243 --> 00:31:41,692
[Screaming]
662
00:31:41,830 --> 00:31:45,731
♪♪
663
00:31:45,869 --> 00:31:48,182
[Sobbing]
664
00:31:49,286 --> 00:31:51,150
[Door banging]
665
00:31:55,603 --> 00:31:57,122
Cade: Wake up.
666
00:31:58,813 --> 00:32:00,263
Wake up.
667
00:32:00,401 --> 00:32:01,678
Wake up.
668
00:32:03,438 --> 00:32:05,785
I have your son
Peter Bradshaw.
669
00:32:06,683 --> 00:32:10,273
Cute little fella.
I had a chat with him.
670
00:32:10,411 --> 00:32:14,346
He told me his mommy delivered
babies at the hospital.
671
00:32:14,484 --> 00:32:17,625
To my surprise,
he was talking about you.
672
00:32:19,523 --> 00:32:21,525
You want
your son back?
673
00:32:21,663 --> 00:32:22,526
Yes.
674
00:32:22,664 --> 00:32:24,218
Oh!
675
00:32:24,356 --> 00:32:26,806
[Gun cocks]Tiffany! Okay!
No, please!
676
00:32:26,945 --> 00:32:28,567
[Both gasping]
677
00:32:30,258 --> 00:32:31,880
Bring me
baby Cross,
678
00:32:32,019 --> 00:32:35,298
and I'll give you
Peter back unharmed.
679
00:32:35,436 --> 00:32:38,370
[Stammering]
She -- she can't do that.
680
00:32:38,508 --> 00:32:40,165
That's suicide.
She can't do that.
681
00:32:40,303 --> 00:32:42,477
What a coward
you've become!
682
00:32:42,615 --> 00:32:45,998
Your woman is braver,
gutsier, and smarter than you.
683
00:32:47,344 --> 00:32:48,863
And she's a mother,
which in this case,
684
00:32:49,001 --> 00:32:50,382
makes her
more dangerous.
685
00:32:50,520 --> 00:32:51,348
Ow!
686
00:32:51,486 --> 00:32:52,901
No, no!
Cade, please!
687
00:32:53,040 --> 00:32:54,662
[Gasping]
688
00:32:56,491 --> 00:32:59,598
A mother's love for her child
knows no fear.
689
00:32:59,736 --> 00:33:01,772
It'll rip through
the soul of anyone
690
00:33:01,910 --> 00:33:04,430
that stands between her
and her offspring.
691
00:33:07,813 --> 00:33:09,435
Yes.
692
00:33:09,573 --> 00:33:12,473
She'll give my son
back to me, won't you?
693
00:33:12,611 --> 00:33:16,201
Tiffany, don't do it.
Don't do it.
694
00:33:16,995 --> 00:33:19,549
There's got to be
another way.
695
00:33:22,724 --> 00:33:24,519
I'll do it.
696
00:33:24,657 --> 00:33:30,111
♪♪
697
00:33:30,249 --> 00:33:35,910
♪♪
698
00:33:36,048 --> 00:33:41,674
♪♪
699
00:33:41,812 --> 00:33:47,266
♪♪
700
00:33:47,404 --> 00:33:49,165
♪ My biggest flex
is when I don't ♪
701
00:33:49,303 --> 00:33:50,683
♪ To teach,
you gotta be humble ♪
702
00:33:50,821 --> 00:33:52,237
♪ Just don't fumble,
stay afloat ♪
703
00:33:52,375 --> 00:33:53,617
♪ P-prodigy, don't st-stumble ♪
704
00:33:53,755 --> 00:33:55,274
♪ I'm moving like I'm the GOAT ♪
705
00:33:55,412 --> 00:33:57,138
♪ Energy, oh,
G-O-D, holy fire ♪
706
00:33:57,276 --> 00:33:58,312
♪ Come with the smoke ♪
707
00:33:58,450 --> 00:33:59,968
♪ Look at my, look at my ♪
708
00:34:00,107 --> 00:34:01,901
♪ Look at my fit, look at
my fit, my fit, my fit ♪
709
00:34:02,040 --> 00:34:04,421
♪ Look at my swag,
but you can't get none of this ♪
710
00:34:04,559 --> 00:34:05,871
♪ I'ma pull up on yo ass ♪
711
00:34:06,009 --> 00:34:07,217
♪ And leave you
missing in a ditch ♪
712
00:34:07,355 --> 00:34:08,735
♪ Eric Cross up in the lab ♪
713
00:34:08,873 --> 00:34:10,909
♪ And leave you sticks up
in the mix ♪
714
00:34:11,049 --> 00:34:13,360
♪ Damn, bitch, I'm the man ♪
715
00:34:13,498 --> 00:34:14,811
♪ I eat green eggs and ham ♪
716
00:34:14,949 --> 00:34:16,744
♪ And I get this bill
like Sam I am ♪
717
00:34:16,882 --> 00:34:19,159
♪ Call me Cade Mack, I make
these stacks and 50 grand ♪
718
00:34:19,297 --> 00:34:21,092
♪ Younger daughter PGG
on my mother ♪
719
00:34:21,231 --> 00:34:22,784
♪ Bitch understand ♪
720
00:34:22,922 --> 00:34:24,407
♪ Don't need no glock,
just need my hands ♪
721
00:34:24,545 --> 00:34:25,822
♪ My biggest flex
is when I don't ♪
722
00:34:25,960 --> 00:34:27,513
♪ To teach,
you gotta be humble ♪
723
00:34:27,650 --> 00:34:28,963
♪ Just don't fumble,
stay afloat ♪
724
00:34:29,101 --> 00:34:30,275
♪ P-prodigy, don't st-stumble ♪
725
00:34:30,413 --> 00:34:31,690
♪ I'm moving like I'm the GOAT ♪
726
00:34:31,828 --> 00:34:33,139
♪ Energy, oh,
G-O-D, holy fire ♪
727
00:34:33,277 --> 00:34:34,313
♪ Come with the smoke ♪
728
00:34:34,451 --> 00:34:35,969
♪ Look at my, look at my ♪
729
00:34:36,108 --> 00:34:38,110
♪ Look at my fit, look at
my fit, my fit, my fit ♪
730
00:34:38,248 --> 00:34:40,353
♪ Look at my swag,
but you can't get none of this ♪
731
00:34:40,492 --> 00:34:41,803
♪ I'ma pull up on your ass ♪
732
00:34:41,940 --> 00:34:43,460
♪ And leave you missing
in a ditch ♪
733
00:34:43,598 --> 00:34:45,152
♪ Eric Cross up in the lab ♪
734
00:34:45,290 --> 00:34:46,808
♪ And leave you sticks up
in the mix ♪
735
00:34:46,946 --> 00:34:48,120
♪ Uh, uh ♪
736
00:34:48,257 --> 00:34:51,158
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
737
00:34:51,295 --> 00:34:53,884
♪ Uh, na, na, na, na ♪
738
00:34:54,022 --> 00:34:55,472
♪ Fucking your bitch,
he want her back ♪
739
00:34:55,610 --> 00:34:57,267
♪ But she don't wanna ♪
740
00:34:57,405 --> 00:34:59,787
♪ Bought some creepy eye,
smoking marijuana ♪
741
00:34:59,925 --> 00:35:03,135
♪ Running through my head
these niggas want my swag ♪
742
00:35:03,273 --> 00:35:04,688
♪ I don't really give a fuck ♪
743
00:35:04,826 --> 00:35:06,207
♪ I got it bad ♪
744
00:35:06,345 --> 00:35:07,381
♪ Niggas talking
all that shit ♪
745
00:35:07,519 --> 00:35:08,796
♪ I keep them mad ♪
746
00:35:08,934 --> 00:35:10,522
♪ And nigga talking
all that shit ♪
747
00:35:10,660 --> 00:35:12,213
♪ I get 'em bad ♪♪ I get 'em bad ♪
748
00:35:12,351 --> 00:35:13,628
♪ My biggest flex
is when I don't ♪
749
00:35:13,766 --> 00:35:15,320
♪ To teach,
you gotta be humble ♪
750
00:35:15,458 --> 00:35:16,597
♪ Just don't fumble,
stay afloat ♪
751
00:35:16,735 --> 00:35:18,081
♪ Prodigy, d-don't stumble ♪
752
00:35:18,219 --> 00:35:19,738
♪ I'm moving like I'm the GOAT ♪
753
00:35:19,876 --> 00:35:21,843
♪ Energy, oh,
G-O-D, holy fire ♪
754
00:35:21,981 --> 00:35:23,397
♪ Come with the smoke ♪
755
00:35:23,535 --> 00:35:24,812
♪ Look at my, look at my fit ♪
756
00:35:24,950 --> 00:35:26,745
♪ Look at my fit,
my fit, my fit ♪
757
00:35:26,883 --> 00:35:28,885
♪ Look at my swag,
but you can't get none of this ♪
758
00:35:29,023 --> 00:35:30,369
♪ I'ma pull up on yo ass ♪
759
00:35:30,507 --> 00:35:31,784
♪ And leave you missing
In the ditch ♪
760
00:35:31,922 --> 00:35:33,614
♪ Eric Cross up in the lab... ♪
761
00:35:33,664 --> 00:35:38,214
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.