All language subtitles for Double Cross s05e04 Double Portion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,009 --> 00:00:17,569 ♪♪ 2 00:00:17,707 --> 00:00:19,019 ♪ Double cross ♪ 3 00:00:19,157 --> 00:00:20,537 ♪ I will never let you down ♪ 4 00:00:20,675 --> 00:00:22,746 ♪ We will fight a million rounds ♪ 5 00:00:22,884 --> 00:00:24,300 ♪ Can't nobody tell us ♪ 6 00:00:24,438 --> 00:00:25,853 ♪ Don't cry ♪ 7 00:00:25,991 --> 00:00:27,510 ♪ Turn the city upside down ♪ 8 00:00:27,648 --> 00:00:29,132 ♪ Living life on the run ♪ 9 00:00:29,270 --> 00:00:30,961 ♪ Gonna prove all the time ♪ 10 00:00:31,100 --> 00:00:32,860 ♪ When it's all said and done ♪ 11 00:00:32,998 --> 00:00:34,689 ♪ Together we gon' ride out ♪ 12 00:00:34,827 --> 00:00:36,139 ♪ Don't cry ♪ 13 00:00:36,277 --> 00:00:38,072 ♪ Turn the city upside down ♪ 14 00:00:38,210 --> 00:00:39,867 ♪ Living life on the run ♪ 15 00:00:40,005 --> 00:00:42,007 ♪ We're gonna turn this city up ain't no chilling now ♪ 16 00:00:42,145 --> 00:00:44,734 ♪ It's either kill or be killed that's how we living now ♪ 17 00:00:44,872 --> 00:00:47,185 ♪ Family first, my sister got the vision now ♪ 18 00:00:47,323 --> 00:00:49,911 ♪ We made it way out they calling me a villain now ♪ 19 00:00:50,050 --> 00:00:51,430 ♪ Push to the block, boys ♪ 20 00:00:51,568 --> 00:00:52,949 ♪ You're gonna need a pie next ♪ 21 00:00:53,087 --> 00:00:54,261 ♪ I'm on top getting dropped ♪ 22 00:00:54,399 --> 00:00:55,434 ♪ From the Pyrex ♪ 23 00:00:55,572 --> 00:00:56,815 ♪ Boss man, mess around ♪ 24 00:00:56,953 --> 00:00:58,058 ♪ We in the fly jet ♪ 25 00:00:58,196 --> 00:00:59,231 ♪ Sister always with me ♪ 26 00:00:59,369 --> 00:01:00,474 ♪ Never left my side yet ♪ 27 00:01:00,612 --> 00:01:02,234 ♪ I will never let you down ♪ 28 00:01:02,372 --> 00:01:04,271 ♪ We will fight a million rounds ♪ 29 00:01:04,409 --> 00:01:05,858 ♪ Can't nobody tell us ♪ 30 00:01:05,996 --> 00:01:07,377 ♪ Don't cry ♪ 31 00:01:07,515 --> 00:01:09,034 ♪ Turn this city upside down ♪ 32 00:01:09,172 --> 00:01:10,898 ♪ Living life on the run ♪ ♪ Double cross ♪ 33 00:01:11,036 --> 00:01:12,313 ♪ Gonna move all the time ♪ 34 00:01:12,451 --> 00:01:14,281 ♪ When it's all said and done ♪ 35 00:01:14,419 --> 00:01:16,110 ♪ Together we gon' ride out ♪ 36 00:01:16,248 --> 00:01:17,353 ♪ Don't cry ♪ 37 00:01:17,491 --> 00:01:19,286 ♪ Turn the city upside down ♪ 38 00:01:19,424 --> 00:01:21,322 ♪ Living life on the run ♪ ♪ Double cross ♪ 39 00:01:21,460 --> 00:01:22,426 ♪ All my people started dropping ♪ 40 00:01:22,565 --> 00:01:24,084 ♪ To get out the trap ♪ 41 00:01:24,222 --> 00:01:26,051 ♪ They never talk to you 'cause a mouse could rat ♪ 42 00:01:26,189 --> 00:01:27,432 ♪ And if you ever had a problem ♪ 43 00:01:27,570 --> 00:01:28,881 ♪ Them shells are gonna hatch ♪ 44 00:01:29,019 --> 00:01:30,158 ♪ If you wanna go to war ♪ 45 00:01:30,297 --> 00:01:31,401 ♪ Then I'm about the math ♪ 46 00:01:31,539 --> 00:01:32,678 ♪ We live now, we rich now ♪ 47 00:01:32,816 --> 00:01:34,128 ♪ This is how we get down ♪ 48 00:01:34,265 --> 00:01:35,405 ♪ Finna make a grip now ♪ 49 00:01:35,543 --> 00:01:37,131 ♪ Trapping those bricks now ♪ 50 00:01:37,269 --> 00:01:39,340 ♪ Feet been hurting and I can't even sit down ♪ 51 00:01:39,478 --> 00:01:40,789 ♪ Yes, I'm a born stubborn ♪ 52 00:01:40,928 --> 00:01:42,067 ♪ Crosses a hit now ♪ 53 00:01:42,205 --> 00:01:43,827 ♪ I will never let you down ♪ 54 00:01:43,965 --> 00:01:46,002 ♪ We will fight a million rounds ♪ 55 00:01:46,140 --> 00:01:47,693 ♪ Can't nobody tell us ♪ 56 00:01:47,831 --> 00:01:49,212 ♪ Don't cry ♪ 57 00:01:49,350 --> 00:01:51,041 ♪ Turn the city upside down ♪ 58 00:01:51,180 --> 00:01:53,009 ♪ Living life on the run ♪ ♪ Double cross ♪ 59 00:01:53,146 --> 00:01:54,390 ♪ Gonna move all the time ♪ 60 00:01:54,527 --> 00:01:56,357 ♪ When it's all said and done ♪ 61 00:01:56,495 --> 00:01:57,876 ♪ Together we gon' ride out ♪ 62 00:01:58,014 --> 00:01:59,119 ♪ Don't cry ♪ 63 00:01:59,257 --> 00:02:01,362 ♪ Turn the city upside down ♪ 64 00:02:01,500 --> 00:02:05,401 ♪ Living life on the run ♪ ♪ Double cross ♪ 65 00:02:07,679 --> 00:02:09,267 Eric... 66 00:02:09,405 --> 00:02:11,026 Eric, we got him. 67 00:02:11,165 --> 00:02:13,409 We got the baby. We got him. 68 00:02:13,547 --> 00:02:17,206 I got him, okay? I have their son. 69 00:02:17,344 --> 00:02:18,207 [Radio beeps] 70 00:02:18,345 --> 00:02:22,487 ♪♪ 71 00:02:22,625 --> 00:02:24,074 I'm happy you got the baby back, 72 00:02:24,213 --> 00:02:25,938 but right now, we got the rest of the kids here, 73 00:02:26,076 --> 00:02:28,769 and they look malnourished and very weak. 74 00:02:28,907 --> 00:02:37,226 ♪♪ 75 00:02:37,364 --> 00:02:38,813 [Sobbing quietly] 76 00:02:38,951 --> 00:02:44,060 ♪♪ 77 00:02:44,198 --> 00:02:49,307 ♪♪ 78 00:02:49,445 --> 00:02:51,240 [Breathes deeply] 79 00:02:53,242 --> 00:02:54,691 [Whispering] All right. 80 00:02:54,829 --> 00:03:00,835 ♪♪ 81 00:03:00,973 --> 00:03:02,803 Well, these tunnels are bringing back memories 82 00:03:02,941 --> 00:03:04,529 that I want to forget. 83 00:03:05,875 --> 00:03:07,911 I remember when they used to force me to walk kids 84 00:03:08,049 --> 00:03:09,982 to the auction mansion. 85 00:03:10,120 --> 00:03:13,572 Wait, so you should know where the hidden rooms are. 86 00:03:13,710 --> 00:03:17,921 No, we never stopped at any rooms. 87 00:03:18,059 --> 00:03:19,302 But DeAndre, stop. Do y-- 88 00:03:19,440 --> 00:03:20,924 [Object thuds] 89 00:03:21,062 --> 00:03:22,581 Do you hear that? 90 00:03:22,719 --> 00:03:32,557 ♪♪ 91 00:03:32,695 --> 00:03:42,360 ♪♪ 92 00:03:42,498 --> 00:03:44,362 Who's there?No one. 93 00:03:44,500 --> 00:03:46,812 We gotta keep it moving. 94 00:03:48,918 --> 00:03:49,781 [Gunshot] 95 00:03:49,918 --> 00:03:50,954 [Groans] 96 00:03:52,162 --> 00:03:55,614 Shh, shh. Stay. 97 00:03:55,752 --> 00:04:05,003 ♪♪ 98 00:04:05,141 --> 00:04:06,004 [Gunshots] 99 00:04:06,142 --> 00:04:12,079 ♪♪ 100 00:04:12,217 --> 00:04:14,254 All right. Okay, it's okay. 101 00:04:14,392 --> 00:04:15,772 She's one of the good guys, all right? 102 00:04:15,910 --> 00:04:17,671 Robin, you gotta wipe that blood off your face. 103 00:04:17,809 --> 00:04:19,603 Come on, it's okay. It's okay, come on. 104 00:04:19,742 --> 00:04:21,606 Come on, come on. It's okay. 105 00:04:21,744 --> 00:04:24,505 Come on. We're gonna get you back to your parents, okay? 106 00:04:24,643 --> 00:04:27,439 All right, let's go, let's go. 107 00:04:27,577 --> 00:04:29,269 What I don't do is tears, all right? 108 00:04:29,407 --> 00:04:31,063 So no tears. 109 00:04:31,201 --> 00:04:33,307 Robin, you can't talk to 'em so harshly, all right? Soften up. 110 00:04:33,445 --> 00:04:35,413 I don't do soft, either. 111 00:04:35,551 --> 00:04:38,036 Let's go. 112 00:04:38,174 --> 00:04:39,382 Robin and DeAndre here 113 00:04:39,520 --> 00:04:40,797 on our way up top with three children. 114 00:04:40,935 --> 00:04:42,282 Come on, come on. 115 00:04:42,420 --> 00:04:52,188 ♪♪ 116 00:04:52,326 --> 00:05:02,094 ♪♪ 117 00:05:02,232 --> 00:05:03,372 [Gunshot] 118 00:05:03,510 --> 00:05:04,373 [Gun cocks] 119 00:05:04,511 --> 00:05:11,380 ♪♪ 120 00:05:11,518 --> 00:05:18,352 ♪♪ 121 00:05:18,490 --> 00:05:19,940 Woman: [Breathing heavily] 122 00:05:20,078 --> 00:05:28,569 ♪♪ 123 00:05:28,707 --> 00:05:30,019 What's your name? 124 00:05:30,157 --> 00:05:31,607 Peter. 125 00:05:31,745 --> 00:05:33,436 Come on, Peter. 126 00:05:35,990 --> 00:05:37,371 Let's go this way. 127 00:05:37,509 --> 00:05:38,372 [Exhales sharply] 128 00:05:38,510 --> 00:05:45,103 ♪♪ 129 00:05:45,241 --> 00:05:46,449 [Gasps] 130 00:05:48,382 --> 00:05:50,315 [Whispering] Oh, my God. 131 00:05:50,453 --> 00:05:52,006 [Sobbing] 132 00:05:52,144 --> 00:05:53,007 [Baby cooing] 133 00:05:53,145 --> 00:05:55,872 ♪♪ 134 00:05:56,010 --> 00:05:59,497 ♪ Don't you wish you could be somebody? ♪ 135 00:05:59,635 --> 00:06:01,119 ♪ Tired of daydreams ♪ 136 00:06:01,257 --> 00:06:02,983 [Indistinct] 137 00:06:03,121 --> 00:06:06,952 ♪ Scared of failing, but you ain't trying ♪ 138 00:06:09,990 --> 00:06:13,614 ♪ I know you want to put yourself out there ♪ 139 00:06:13,752 --> 00:06:16,445 ♪ Take a risk, and... ♪ 140 00:06:21,519 --> 00:06:23,141 [Dramatic music playing] 141 00:06:24,625 --> 00:06:26,420 [Exhales sharply] 142 00:06:26,558 --> 00:06:32,530 ♪♪ 143 00:06:32,668 --> 00:06:33,841 Where is he? 144 00:06:33,979 --> 00:06:36,223 Where's Peter? Did you find him? 145 00:06:36,361 --> 00:06:37,707 No, Mama. 146 00:06:37,845 --> 00:06:40,607 All the kids were found except Peter. 147 00:06:40,745 --> 00:06:42,643 How is that possible? 148 00:06:42,781 --> 00:06:45,094 He was with the other kids, wasn't he? 149 00:06:45,232 --> 00:06:47,579 I mean, how did they get found, but not him? 150 00:06:47,717 --> 00:06:48,994 I don't know, Mama. 151 00:06:49,132 --> 00:06:50,617 I guess Peter got scared and ran off, okay? 152 00:06:50,755 --> 00:06:51,928 We looked for him for hours, 153 00:06:52,066 --> 00:06:54,414 and he was nowhere to be found. 154 00:06:54,552 --> 00:06:57,486 So you just gon' give up, huh? 155 00:06:58,314 --> 00:06:59,522 Give up? 156 00:07:01,041 --> 00:07:03,802 That's mychild down there. 157 00:07:03,940 --> 00:07:05,459 Mine! 158 00:07:05,597 --> 00:07:06,874 I searched everywhere for him. 159 00:07:07,012 --> 00:07:08,566 We alldid. 160 00:07:08,704 --> 00:07:11,223 Don't you know I would never just give up?! 161 00:07:12,742 --> 00:07:14,295 This is yourfault. 162 00:07:14,434 --> 00:07:16,021 My fault? Mm-hmm. 163 00:07:16,159 --> 00:07:18,645 This is the karma for everything you've done! 164 00:07:18,783 --> 00:07:19,956 Mama, please, okay... 165 00:07:20,094 --> 00:07:22,269 Four years in that psych ward. 166 00:07:22,407 --> 00:07:24,271 You killed your father. 167 00:07:24,409 --> 00:07:27,999 He was beating me! 168 00:07:28,137 --> 00:07:30,207 He was beating me, Mama. 169 00:07:30,346 --> 00:07:33,867 Abusing me and starving me, and it's my fault? 170 00:07:34,005 --> 00:07:35,593 I never saw such things! 171 00:07:35,731 --> 00:07:38,009 Did it! 172 00:07:38,147 --> 00:07:40,805 You're always making up stories in your head. 173 00:07:40,943 --> 00:07:42,807 [Breathing heavily] 174 00:07:42,945 --> 00:07:45,879 You crazy. You insane. 175 00:07:47,225 --> 00:07:50,746 You say that because you knew and you didn't do shit. 176 00:07:52,057 --> 00:07:56,476 So you put me away and took custody of my child. 177 00:07:56,614 --> 00:07:58,478 But I will get him back. 178 00:07:59,444 --> 00:08:00,307 [Grunts] 179 00:08:00,445 --> 00:08:01,377 [Whimpers] 180 00:08:01,515 --> 00:08:05,346 ♪♪ 181 00:08:05,485 --> 00:08:07,003 [Sobbing quietly] 182 00:08:07,141 --> 00:08:08,004 [Screams] 183 00:08:08,142 --> 00:08:14,286 ♪♪ 184 00:08:18,118 --> 00:08:19,913 [Knock on door] 185 00:08:20,051 --> 00:08:21,880 Woman: Good morning. Good morning. 186 00:08:22,018 --> 00:08:23,433 Good morning, Mr. Mentor. 187 00:08:23,572 --> 00:08:24,780 Hey, Allie. 188 00:08:26,851 --> 00:08:28,646 How can I help you? 189 00:08:30,440 --> 00:08:33,167 They found Noah's body. 190 00:08:33,304 --> 00:08:35,790 [Whispering] Oh, my God, this is not happening right now. 191 00:08:35,929 --> 00:08:37,033 How? 192 00:08:37,171 --> 00:08:38,552 They found his body during the search 193 00:08:38,690 --> 00:08:40,036 for the missing children. 194 00:08:40,174 --> 00:08:43,592 They -- they dumped the bust at the Woods site. 195 00:08:44,731 --> 00:08:48,010 [Sighs] I told myself that I would not ask you what you did 196 00:08:48,148 --> 00:08:51,531 with that body that night, but now I have to ask. 197 00:08:51,669 --> 00:08:54,050 After I dropped you off at home, 198 00:08:54,188 --> 00:08:55,776 I went back alone 199 00:08:55,914 --> 00:08:58,158 and buried his body at the Woods site. 200 00:08:58,296 --> 00:09:01,644 You -- you buried him right where we met that night? 201 00:09:01,782 --> 00:09:03,957 Yep, I did. [Sighs] 202 00:09:04,095 --> 00:09:06,373 Now, look, I need you to calm down and pull it together. 203 00:09:06,511 --> 00:09:08,030 Focus. 204 00:09:08,168 --> 00:09:09,479 I need you to be my attorney. 205 00:09:09,618 --> 00:09:10,722 All the fingers point back to me. 206 00:09:10,860 --> 00:09:12,068 No, they don't. 207 00:09:12,206 --> 00:09:13,967 They all point back to me, not you. 208 00:09:14,105 --> 00:09:16,279 You didn't kill him. 209 00:09:16,417 --> 00:09:20,387 Holly, can you run and go get us some coffee, please? 210 00:09:20,525 --> 00:09:22,113 Sure thing. 211 00:09:22,251 --> 00:09:23,942 Thank you. It's good to see you again. 212 00:09:24,080 --> 00:09:25,910 Good to see you, too. 213 00:09:30,086 --> 00:09:31,743 You're right, I didn't. 214 00:09:31,881 --> 00:09:35,920 But all the prosecutor needs is to satisfy the burden of proof 215 00:09:36,058 --> 00:09:37,956 by offering a preponderance of the evidence 216 00:09:38,094 --> 00:09:40,338 that could lead to a conviction for me. 217 00:09:40,476 --> 00:09:42,443 And they can do that by his cellphone records. 218 00:09:42,582 --> 00:09:43,928 Yeah. 219 00:09:44,066 --> 00:09:45,792 [Sighs] And if they pull the cellphone records, 220 00:09:45,930 --> 00:09:47,897 they can see that we communicated. 221 00:09:48,035 --> 00:09:50,141 And there was a bunch of witnesses in the bar that night 222 00:09:50,279 --> 00:09:51,660 that saw you fighting with him. 223 00:09:51,798 --> 00:09:53,662 Okay, listen... 224 00:09:54,870 --> 00:09:56,906 we'll cross that bridge when we get to it. 225 00:09:57,044 --> 00:09:59,253 I just don't want you implicated in any of this, okay? 226 00:09:59,391 --> 00:10:00,461 [Scoffs] 227 00:10:00,600 --> 00:10:02,222 It's too late for that. 228 00:10:03,637 --> 00:10:06,053 Like I said -- focus. 229 00:10:10,023 --> 00:10:11,714 Lopez. Yes, Chief. 230 00:10:11,852 --> 00:10:14,234 Why is Trey Saunders logged out of this jail? 231 00:10:15,200 --> 00:10:16,477 [Both sigh] 232 00:10:16,616 --> 00:10:19,239 I'm not sure why. I thought he was still here. 233 00:10:19,377 --> 00:10:21,068 He's set to see the commissioner this morning. 234 00:10:21,206 --> 00:10:22,552 Find out what's going. on. 235 00:10:22,691 --> 00:10:24,209 Right away, Chief. 236 00:10:24,347 --> 00:10:25,970 [Keyboard clicking] 237 00:10:27,592 --> 00:10:29,387 Ryan?Yeah. 238 00:10:29,525 --> 00:10:31,769 "Yes, Chief" will do. 239 00:10:31,907 --> 00:10:33,494 Yes, Chief. 240 00:10:33,633 --> 00:10:35,427 Where is Trey Sanders? Who? 241 00:10:35,565 --> 00:10:38,430 1515 from the convenience store shooting. 242 00:10:38,568 --> 00:10:40,570 He's in lock up. No, he's not. 243 00:10:40,709 --> 00:10:42,918 He's logged out of this prison. 244 00:10:43,056 --> 00:10:44,747 That can't be right. 245 00:10:44,885 --> 00:10:47,439 Chief. Ten of the 11 children were just walked 246 00:10:47,577 --> 00:10:50,926 into Child Protective Services this morning. 247 00:10:51,064 --> 00:10:52,479 By whom? 248 00:10:52,617 --> 00:10:54,136 That remains to be seen. 249 00:10:56,207 --> 00:10:57,242 [Sighs] 250 00:11:07,494 --> 00:11:09,945 I can tell you who it is. 251 00:11:10,083 --> 00:11:12,499 It's Eric and Erica Cross. It's their MO. 252 00:11:12,637 --> 00:11:14,156 They find missing children, 253 00:11:14,294 --> 00:11:15,778 and then they bring them in to Protective Services, 254 00:11:15,916 --> 00:11:17,331 and they always want to stay anonymous. 255 00:11:17,469 --> 00:11:19,092 Erica Cross. 256 00:11:19,230 --> 00:11:20,956 The same one we just arrested for carrying without a permit? 257 00:11:21,094 --> 00:11:23,130 The exact same person. 258 00:11:23,268 --> 00:11:25,857 Eric Cross's missing baby was also found. 259 00:11:25,995 --> 00:11:28,895 Good. What about the 11th child? What's his status? 260 00:11:29,033 --> 00:11:30,068 Peter Bradshaw. 261 00:11:30,206 --> 00:11:31,587 He wasn't amongst them, 262 00:11:31,725 --> 00:11:32,484 but I'm trying my best to find him. 263 00:11:32,622 --> 00:11:33,520 [Knock on door] 264 00:11:33,658 --> 00:11:34,866 Come in. 265 00:11:36,765 --> 00:11:38,352 Got a call in this morning. 266 00:11:38,490 --> 00:11:40,838 Old lady found a dead body over on 73rd 267 00:11:40,976 --> 00:11:43,081 as she was walking her dog. 268 00:11:43,219 --> 00:11:45,221 We sent a unit over. 269 00:11:45,359 --> 00:11:48,466 They just reported that it's Trey Saunders. 270 00:11:48,604 --> 00:11:51,849 Okay, I don't understand. How did he get murdered on 73rd? 271 00:11:51,987 --> 00:11:54,540 That's 30 miles away. 272 00:11:54,679 --> 00:11:56,785 I have no idea how this happened. 273 00:11:56,923 --> 00:11:59,684 This was an inside job, I know it. 274 00:11:59,822 --> 00:12:02,066 There is no way that he walked out of here and logged out 275 00:12:02,204 --> 00:12:04,931 without the assistance of an officer. 276 00:12:06,070 --> 00:12:07,278 [Exhales sharply] 277 00:12:09,211 --> 00:12:11,316 Get out, all of you. 278 00:12:11,454 --> 00:12:12,490 Now. 279 00:12:14,872 --> 00:12:16,080 [Sighs] 280 00:12:26,987 --> 00:12:29,507 Alrighty, boys and girls, listen up. 281 00:12:29,645 --> 00:12:31,751 Now, I know there are some dirty-ass cops 282 00:12:31,889 --> 00:12:33,338 at the Heights Police Department, 283 00:12:33,476 --> 00:12:34,650 so today, 284 00:12:34,788 --> 00:12:36,790 I'm gonna make you a promise. 285 00:12:36,928 --> 00:12:40,967 I am going to weed out each and every one of you motherfuckers. 286 00:12:41,105 --> 00:12:44,211 So if that's you, go ahead and get your bags packed 287 00:12:44,349 --> 00:12:48,733 and ready for your new address at the Heights Penitentiary. 288 00:12:48,871 --> 00:12:50,321 Y'all got that? 289 00:12:51,667 --> 00:12:53,186 Good. 290 00:12:53,324 --> 00:12:55,360 Carry on, motherfuckers. 291 00:13:01,573 --> 00:13:05,301 She ain't talking to me. She talking to y'all. 292 00:13:05,439 --> 00:13:07,476 She's definitely talking to you, 293 00:13:07,614 --> 00:13:09,236 Officer Notacop. 294 00:13:09,374 --> 00:13:11,169 Detective, but I'll have you know 295 00:13:11,307 --> 00:13:13,723 I'm the most upstanding officer you know. 296 00:13:13,862 --> 00:13:15,346 I'm a cop. 297 00:13:15,484 --> 00:13:17,555 But I still don't trust her. 298 00:13:20,558 --> 00:13:24,355 Make that make sense. Goofy ass. 299 00:13:24,493 --> 00:13:29,463 ♪♪ 300 00:13:29,601 --> 00:13:31,327 I want her brought to me immediately, 301 00:13:31,465 --> 00:13:32,881 as soon as she walks... 302 00:13:33,019 --> 00:13:34,399 through that door. 303 00:13:34,537 --> 00:13:35,400 [Door closes] 304 00:13:35,538 --> 00:13:39,542 ♪♪ 305 00:13:39,680 --> 00:13:41,924 You walked through this door with the wrong child? 306 00:13:42,062 --> 00:13:44,478 Look, look. Trey took the baby, okay? 307 00:13:44,616 --> 00:13:45,928 And I went after him. 308 00:13:46,066 --> 00:13:48,344 But your daughter Erica was in the tunnels, 309 00:13:48,482 --> 00:13:50,726 and he gave the baby to her. 310 00:13:50,864 --> 00:13:52,245 And then I killed Trey, 311 00:13:52,383 --> 00:13:54,799 and then she shot me. 312 00:13:54,937 --> 00:13:56,352 She shot me. 313 00:13:56,490 --> 00:13:58,561 Look, I tried to get your baby back. 314 00:13:58,699 --> 00:14:02,703 I tried, but they took him and all the other children, 315 00:14:02,842 --> 00:14:04,844 except for one. 316 00:14:04,982 --> 00:14:08,019 [Sobbing] Look, I know I failed you. 317 00:14:08,157 --> 00:14:10,125 I know I failed you. 318 00:14:10,263 --> 00:14:13,266 There are dead bodies all over the tunnels. 319 00:14:13,404 --> 00:14:16,303 Our guards and three mothers. 320 00:14:16,441 --> 00:14:17,995 [Sobs] 321 00:14:18,133 --> 00:14:21,170 No. Please forgive me. 322 00:14:21,308 --> 00:14:24,035 Please, I beg you not to kill me, Cade. 323 00:14:24,173 --> 00:14:28,143 I love you, I love you, I love you. 324 00:14:29,109 --> 00:14:31,560 Kill you? 325 00:14:31,698 --> 00:14:35,184 You think you're getting away with it that easy? 326 00:14:35,322 --> 00:14:36,530 Take her to the room. 327 00:14:36,668 --> 00:14:38,153 No, no, no, not the room, not the room. 328 00:14:38,290 --> 00:14:40,949 No, no, no. Hey! Please, Cade, not the room! 329 00:14:41,087 --> 00:14:43,883 Please kill me! I'd rather you kill me! 330 00:14:44,021 --> 00:14:46,264 [Sobbing] 331 00:14:46,402 --> 00:14:51,994 ♪♪ 332 00:14:52,132 --> 00:14:57,897 ♪♪ 333 00:14:58,035 --> 00:15:03,799 ♪♪ 334 00:15:03,937 --> 00:15:09,701 ♪♪ 335 00:15:09,839 --> 00:15:15,569 ♪♪ 336 00:15:15,707 --> 00:15:21,472 ♪♪ 337 00:15:21,610 --> 00:15:27,374 ♪♪ 338 00:15:27,512 --> 00:15:33,104 ♪♪ 339 00:15:33,242 --> 00:15:34,795 You all right, son? 340 00:15:34,934 --> 00:15:36,694 No. 341 00:15:36,832 --> 00:15:39,214 No, I'm not all right. 342 00:15:41,147 --> 00:15:43,528 You want to talk about it? 343 00:15:43,665 --> 00:15:48,948 Keenya told me about what Cade did. 344 00:15:49,086 --> 00:15:50,294 And? 345 00:15:50,432 --> 00:15:53,676 And she admitted -- 346 00:15:53,814 --> 00:15:56,300 she admitted he raped her. 347 00:15:59,993 --> 00:16:02,685 You knew, didn't you? 348 00:16:02,823 --> 00:16:04,032 Huh? 349 00:16:05,723 --> 00:16:06,758 Ma. 350 00:16:09,002 --> 00:16:10,728 I did. 351 00:16:10,866 --> 00:16:15,836 ♪♪ 352 00:16:15,975 --> 00:16:17,700 Why didn't you tell me? 353 00:16:17,838 --> 00:16:19,979 You know this means that Jace may not be my -- 354 00:16:20,117 --> 00:16:22,464 may not be my son, right? 355 00:16:22,602 --> 00:16:25,260 It wasn't my story to tell you. 356 00:16:25,398 --> 00:16:29,195 It was Keenya's story to tell you... 357 00:16:29,333 --> 00:16:33,095 and she had to do that in her own time. 358 00:16:33,233 --> 00:16:34,510 She don't deserve none of this. 359 00:16:34,648 --> 00:16:36,685 All of this shit is my fault. 360 00:16:36,823 --> 00:16:40,137 Should've never dragged her into this shit. 361 00:16:40,275 --> 00:16:43,588 Don't blame yourself for something that Cade did. 362 00:16:43,726 --> 00:16:47,799 ♪♪ 363 00:16:47,937 --> 00:16:49,974 [Sighs] 364 00:16:50,112 --> 00:16:53,736 I just don't know if Jace is my son... 365 00:16:53,874 --> 00:16:55,704 or my brother. 366 00:16:58,776 --> 00:17:01,710 [Tearfully] So what if he's not your son? 367 00:17:01,848 --> 00:17:03,298 What? 368 00:17:03,436 --> 00:17:06,232 That baby still needs a father. 369 00:17:10,374 --> 00:17:11,961 [Sighs] I can't even -- 370 00:17:12,099 --> 00:17:13,411 I can't even think about that right now, all right? 371 00:17:13,549 --> 00:17:15,619 I just need answers. 372 00:17:15,758 --> 00:17:17,795 I know who can give me answers. 373 00:17:19,969 --> 00:17:21,592 [Cellphone dialing] 374 00:17:23,318 --> 00:17:25,113 Hey, G. 375 00:17:25,251 --> 00:17:27,184 You do all that forensic shit, right? 376 00:17:27,321 --> 00:17:29,807 Don't worry about all that. 377 00:17:29,945 --> 00:17:31,740 I need your help. 378 00:17:34,915 --> 00:17:37,263 ["Feel For" by Kai September playing] 379 00:17:37,401 --> 00:17:38,471 [Doorbell rings] 380 00:17:38,609 --> 00:17:44,891 ♪♪ 381 00:17:45,029 --> 00:17:46,237 [Doorbell rings] 382 00:17:47,859 --> 00:17:51,139 [Doorbell rings]♪ They say they love you ♪ 383 00:17:51,277 --> 00:17:52,933 ♪ But they don't love you like I do ♪ 384 00:17:53,072 --> 00:17:56,454 ♪ They don't love you like I do, like I do ♪ 385 00:17:56,592 --> 00:17:58,801 ♪ Like I do, I do, I do ♪ 386 00:17:58,939 --> 00:18:01,563 [Doorbell rings] 387 00:18:01,701 --> 00:18:03,254 I'm coming. 388 00:18:03,392 --> 00:18:06,706 ♪ They don't love you like I do, they don't love you like I do ♪ 389 00:18:06,844 --> 00:18:07,879 [Exhales sharply] 390 00:18:10,330 --> 00:18:12,436 What? 391 00:18:12,574 --> 00:18:14,369 Afternoon to you, too. 392 00:18:18,890 --> 00:18:20,340 Let me guess, Detective Tate -- 393 00:18:20,478 --> 00:18:22,894 you got my address out of my file, too? 394 00:18:23,032 --> 00:18:24,620 I texted you. 395 00:18:24,758 --> 00:18:27,106 I called you, and you didn't respond. 396 00:18:27,244 --> 00:18:29,660 Well, I was asleep. 397 00:18:29,798 --> 00:18:32,283 Yeah, that's obvious now.Mm-hmm. 398 00:18:32,421 --> 00:18:34,320 I haven't slept in, like, three weeks 399 00:18:34,458 --> 00:18:36,115 since my nephew has been missing. 400 00:18:36,253 --> 00:18:38,117 And now that we've found him, 401 00:18:38,255 --> 00:18:39,980 I crashed. 402 00:18:40,119 --> 00:18:42,466 Understood.Mm-hmm. 403 00:18:42,604 --> 00:18:44,882 Okay. Well, you have a good day. 404 00:18:46,608 --> 00:18:48,575 I just wanted to make sure you were okay. 405 00:18:48,713 --> 00:18:51,371 Last night was long and grueling. 406 00:18:51,509 --> 00:18:55,099 Yeah, uh, I'm -- I'm fine, I'm fine. 407 00:18:55,237 --> 00:18:58,792 I'm -- I'm used to nights like that, unfortunately, 408 00:18:58,930 --> 00:19:01,070 having to save kids. 409 00:19:01,209 --> 00:19:04,626 But if there's -- there's nothing else that you need 410 00:19:04,764 --> 00:19:06,731 or wanted to check up on, 411 00:19:06,869 --> 00:19:09,286 I'd really like to get back to sleep. 412 00:19:10,735 --> 00:19:13,635 I could do with a cup of tea. 413 00:19:13,773 --> 00:19:16,327 Starbucks is right up the street. 414 00:19:19,158 --> 00:19:22,368 I would assume you have some in here. 415 00:19:24,646 --> 00:19:25,854 Yeah. 416 00:19:25,992 --> 00:19:28,063 Sure. Come on in. 417 00:19:28,201 --> 00:19:30,652 This is a nice place. 418 00:19:30,790 --> 00:19:33,172 You're just moving in? 419 00:19:33,310 --> 00:19:36,313 Yeah. I had bad memories at the old house, 420 00:19:36,451 --> 00:19:38,660 so I needed a change. 421 00:19:38,798 --> 00:19:42,146 Bad memories? Like -- like what? 422 00:19:42,284 --> 00:19:43,630 You're nosy. 423 00:19:43,768 --> 00:19:46,150 I'm not nosy. I'm interested. 424 00:19:46,288 --> 00:19:48,808 I'm surprised you don't know the difference between the two. 425 00:19:48,946 --> 00:19:52,363 Okay. Well, I am too tired to decipher what it is you mean. 426 00:19:52,501 --> 00:19:55,677 So please, if you could... 427 00:20:06,860 --> 00:20:07,827 [Sighs] 428 00:20:07,965 --> 00:20:09,380 Mm... 429 00:20:11,175 --> 00:20:12,797 Um... [Clears throat] 430 00:20:12,935 --> 00:20:15,144 You, um -- you should probably go upstairs, brush your teeth, 431 00:20:15,283 --> 00:20:17,871 put some clothes on, and, um, I'll make us some tea. 432 00:20:18,009 --> 00:20:21,289 [Scoffs] You cops are a piece of work. 433 00:20:21,427 --> 00:20:23,256 Are you just used to barging into people's homes, 434 00:20:23,394 --> 00:20:24,706 making orders? 435 00:20:24,844 --> 00:20:27,053 Me asking you to brush your teeth, 436 00:20:27,191 --> 00:20:28,606 it's not me making an order. 437 00:20:28,744 --> 00:20:31,920 It's just, um, for my own protection, really. 438 00:20:32,058 --> 00:20:33,818 Yeah, well, you shouldn't be -- 439 00:20:34,992 --> 00:20:36,373 Well, you shouldn't be showing up unannounced 440 00:20:36,511 --> 00:20:37,926 to people's homes anyways. 441 00:20:38,064 --> 00:20:41,274 Well, I guess I love the element of surprise. 442 00:20:41,412 --> 00:20:42,965 Well, I don't. 443 00:20:43,103 --> 00:20:44,450 I will be right back. 444 00:20:44,588 --> 00:20:46,348 Don't break anything. 445 00:20:55,426 --> 00:20:57,808 Detective Ryan. Yeah. 446 00:20:57,946 --> 00:20:59,292 Headed out? 447 00:20:59,430 --> 00:21:00,776 Yeah, I'm going over to Mercy Hospital 448 00:21:00,914 --> 00:21:03,054 to check out Dr. Morrison's homicide. 449 00:21:03,192 --> 00:21:04,677 What's up? 450 00:21:04,815 --> 00:21:07,266 You're the detective on the buried body case, too, 451 00:21:07,404 --> 00:21:08,681 aren't you? 452 00:21:08,819 --> 00:21:10,027 Yeah, and? 453 00:21:10,165 --> 00:21:11,511 The dental records just came in for the body 454 00:21:11,649 --> 00:21:13,617 that was buried in a woodyard. 455 00:21:13,755 --> 00:21:14,790 Okay. 456 00:21:16,378 --> 00:21:18,242 It's Noah Wiley. 457 00:21:18,380 --> 00:21:20,313 Who?Noah. 458 00:21:20,451 --> 00:21:22,453 The guy Tanya was in the bar with. 459 00:21:22,591 --> 00:21:24,524 The guy that was reported missing the day after 460 00:21:24,662 --> 00:21:26,837 you and he had a public altercation in the bar. 461 00:21:26,975 --> 00:21:28,321 Okay, wait a minute. What is this? 462 00:21:28,459 --> 00:21:29,702 You're asking me a lot of questions. 463 00:21:29,840 --> 00:21:31,669 You -- you making some kind of accusations? 464 00:21:31,807 --> 00:21:33,982 You tried to hurt Noah in that bar. 465 00:21:34,120 --> 00:21:35,742 Yeah. 466 00:21:35,880 --> 00:21:40,264 I did what any husband would do under those circumstances, yeah. 467 00:21:40,402 --> 00:21:43,336 Did you kill Noah, Detective? 468 00:21:43,474 --> 00:21:45,062 [Chuckles] 469 00:21:45,200 --> 00:21:47,271 Look -- no pass. 470 00:21:47,409 --> 00:21:51,310 I'm going to say something to you once and one time only. 471 00:21:51,448 --> 00:21:53,415 You need to take your eyes off of me 472 00:21:53,553 --> 00:21:55,175 and place them somewhere else, 473 00:21:55,314 --> 00:21:57,592 because that blue uniform you're wearing comes with codes, 474 00:21:57,730 --> 00:21:59,835 so you need to learn them. 475 00:22:02,631 --> 00:22:04,702 Code or no code, 476 00:22:04,840 --> 00:22:07,636 I don't fuck with murderers. 477 00:22:07,774 --> 00:22:09,362 You better take yourself off this case. 478 00:22:09,500 --> 00:22:10,708 You should be a suspect. 479 00:22:10,846 --> 00:22:14,505 [Chuckles] Non ducor duco. 480 00:22:15,679 --> 00:22:17,715 You know what that is, Lopez? 481 00:22:17,853 --> 00:22:22,927 It's Latin for, "I'm not led. I lead." 482 00:22:24,481 --> 00:22:26,206 Stay out of my way. 483 00:22:26,345 --> 00:22:32,178 ♪♪ 484 00:22:32,316 --> 00:22:38,287 ♪♪ 485 00:22:38,426 --> 00:22:41,429 Mayor Thomas, I had no idea you were stopping by. 486 00:22:41,567 --> 00:22:42,809 Let me be frank. 487 00:22:42,947 --> 00:22:45,605 I never wanted to give you this position. 488 00:22:45,743 --> 00:22:48,884 It was a women's rights group that forced me 489 00:22:49,022 --> 00:22:50,645 so I could secure their vote, 490 00:22:50,783 --> 00:22:53,130 but that's the only reason why you're here. 491 00:22:53,268 --> 00:22:55,857 Sir, I've been wanting to tell you how much I appreciate -- 492 00:22:55,995 --> 00:22:58,791 I -- I don't give a damn what you appreciate, Banks. 493 00:22:58,929 --> 00:23:01,621 I don't want any more phone calls to my office 494 00:23:01,759 --> 00:23:03,761 from stand-up cops 495 00:23:03,899 --> 00:23:08,110 who say that you're unhinged and trying to send them to prison. 496 00:23:08,248 --> 00:23:10,216 Sir, I was just trying to make sure that -- 497 00:23:10,354 --> 00:23:11,838 No, no, no, no. 498 00:23:11,976 --> 00:23:13,426 I'm not finished. 499 00:23:13,564 --> 00:23:16,084 This precinct is an embarrassment 500 00:23:16,222 --> 00:23:17,603 from the last chief 501 00:23:17,741 --> 00:23:20,088 and his involvement with the trafficking. 502 00:23:20,226 --> 00:23:21,917 You're not going to embarrass us anymore 503 00:23:22,055 --> 00:23:24,851 because you have some mission that you want to lock up cops 504 00:23:24,989 --> 00:23:26,335 because you're on your period, 505 00:23:26,474 --> 00:23:28,752 or you're on some kind of warpath. 506 00:23:28,890 --> 00:23:30,339 Tha-that's not going to happen here. 507 00:23:30,478 --> 00:23:32,341 Sir, wait a second. There is no way that you -- 508 00:23:32,480 --> 00:23:34,585 No, no, no. You wait. 509 00:23:34,723 --> 00:23:36,138 Hey, hey, it's people like you 510 00:23:36,276 --> 00:23:39,279 who make trouble where there is no trouble. 511 00:23:39,418 --> 00:23:42,559 A fool sees what he believes. 512 00:23:43,629 --> 00:23:46,045 All right, so, um, the word is that 513 00:23:46,183 --> 00:23:48,737 the children that were found on the bus, 514 00:23:48,875 --> 00:23:52,534 they were taken to Child Protective Services. 515 00:23:52,672 --> 00:23:55,019 With the exception of one. 516 00:23:55,157 --> 00:23:56,676 Yeah. 517 00:23:56,814 --> 00:23:58,885 You're going to give a press conference 518 00:23:59,023 --> 00:24:00,956 and tell the community 519 00:24:01,094 --> 00:24:04,719 that the Heights Police Department found the children. 520 00:24:04,857 --> 00:24:06,134 But Sir, that simply isn't true. 521 00:24:06,272 --> 00:24:07,687 There is no way that I can go out there -- 522 00:24:07,825 --> 00:24:10,483 It is. It is. It istrue. 523 00:24:10,621 --> 00:24:13,072 Unless you want to keep your job. 524 00:24:14,625 --> 00:24:16,869 The community has got to start trusting 525 00:24:17,007 --> 00:24:19,181 the police officers again. 526 00:24:19,319 --> 00:24:20,597 [Dramatic music playing] 527 00:24:20,735 --> 00:24:30,503 ♪♪ 528 00:24:30,641 --> 00:24:31,504 [Door slams] 529 00:24:31,642 --> 00:24:38,649 ♪♪ 530 00:24:43,585 --> 00:24:45,518 Smells good. 531 00:24:45,656 --> 00:24:47,175 So do you. 532 00:24:47,313 --> 00:24:50,350 I can smell that flower scent all the way down here. 533 00:24:50,489 --> 00:24:51,835 Well, it's amazing what a shower 534 00:24:51,973 --> 00:24:53,906 and some toothpaste can do for you. 535 00:24:54,044 --> 00:24:55,563 Right? 536 00:24:55,701 --> 00:24:58,117 I fixed you some, uh -- some breakfast. 537 00:24:59,083 --> 00:25:02,086 Thank you. You're very welcome. 538 00:25:02,224 --> 00:25:03,260 Let's eat. 539 00:25:04,433 --> 00:25:05,642 [Grunts] 540 00:25:10,957 --> 00:25:13,097 Let's see. 541 00:25:13,235 --> 00:25:14,720 Mm... 542 00:25:19,725 --> 00:25:22,900 Mm. It's edible. 543 00:25:23,901 --> 00:25:25,593 Thank you. Mm-hmm. 544 00:25:25,731 --> 00:25:28,630 I mean, considering I had to go through all your kitchen boxes 545 00:25:28,768 --> 00:25:30,770 just to find a pan... 546 00:25:30,908 --> 00:25:31,944 I've done a good job. 547 00:25:32,082 --> 00:25:33,117 [Chuckles] 548 00:25:35,603 --> 00:25:37,777 So what's your deal? 549 00:25:37,915 --> 00:25:40,297 You know, you're obviously not from America. 550 00:25:40,435 --> 00:25:41,850 What brought you here? 551 00:25:41,988 --> 00:25:44,991 You're right about that. I am from the UK. 552 00:25:45,129 --> 00:25:47,615 Used to be the Old Bill in London. 553 00:25:47,753 --> 00:25:50,825 A cop, as you guys know it. 554 00:25:50,963 --> 00:25:53,137 Until, just like yourself, 555 00:25:53,275 --> 00:25:57,245 I had a family member gone missing. 556 00:25:57,383 --> 00:25:59,488 My niece. 557 00:25:59,627 --> 00:26:03,147 I managed to trace her to America, 558 00:26:03,285 --> 00:26:07,600 and found her in, um -- in a rundown hotel in LA. 559 00:26:07,738 --> 00:26:10,085 I decided to, uh -- to stay, 560 00:26:10,223 --> 00:26:14,055 become a detective and help find missing children. 561 00:26:16,713 --> 00:26:19,060 So I'm a superhero. 562 00:26:19,198 --> 00:26:20,509 Just like you. 563 00:26:20,648 --> 00:26:21,925 [Scoffs] 564 00:26:22,063 --> 00:26:24,583 Well, I wish I had super powers. 565 00:26:24,721 --> 00:26:27,827 Maybe I wouldn't ache the way that I do. 566 00:26:27,965 --> 00:26:29,829 I'm just -- I'm just so exhausted, 567 00:26:29,967 --> 00:26:31,797 you know, and stressed. 568 00:26:31,935 --> 00:26:36,353 Anxious, neglecting my house and myself. 569 00:26:36,491 --> 00:26:37,734 It's -- it's okay. 570 00:26:37,872 --> 00:26:39,770 You don't have to do that, you know. 571 00:26:41,979 --> 00:26:44,879 Uh, well, you don't have to stop, either. 572 00:26:45,017 --> 00:26:46,812 This feels really good. 573 00:26:46,950 --> 00:26:47,985 You like that? 574 00:26:48,123 --> 00:26:49,159 Mm-hmm. 575 00:26:51,610 --> 00:26:53,128 I have a confession to make. 576 00:26:53,266 --> 00:26:54,854 Hmm? 577 00:26:54,992 --> 00:26:57,063 I didn't come here for no tea. 578 00:26:57,201 --> 00:26:58,375 No? 579 00:26:58,513 --> 00:26:59,721 No. 580 00:27:01,378 --> 00:27:03,449 Can I be blunt and honest with you? 581 00:27:03,587 --> 00:27:05,831 Sure. I prefer it. 582 00:27:07,902 --> 00:27:11,008 It kills me not knowing how your thighs would feel 583 00:27:11,146 --> 00:27:13,597 wrapped around my back, 584 00:27:13,735 --> 00:27:15,703 so, um, I came over here hoping -- 585 00:27:15,841 --> 00:27:17,601 Whoa, whoa, whoa. 586 00:27:17,739 --> 00:27:19,776 Stop. Stop it. 587 00:27:22,399 --> 00:27:23,434 What? 588 00:27:24,988 --> 00:27:27,162 Are you -- are you saying that you were hoping 589 00:27:27,300 --> 00:27:30,579 that you would come over here and I would fuck you? 590 00:27:30,718 --> 00:27:33,134 I was just being honest. 591 00:27:33,272 --> 00:27:34,860 [Scoffs] 592 00:27:34,998 --> 00:27:37,069 Wow. 593 00:27:37,207 --> 00:27:38,242 Fuck... 594 00:27:42,937 --> 00:27:44,973 Well, are you coming? 595 00:27:47,804 --> 00:27:49,184 Where? 596 00:27:50,047 --> 00:27:52,774 To get put out of your misery. 597 00:27:52,912 --> 00:27:54,776 ["Do Ya Thang" by J.O.N playing] 598 00:27:54,914 --> 00:28:03,578 ♪♪ 599 00:28:03,716 --> 00:28:05,235 ♪ Keep it going ♪ 600 00:28:05,373 --> 00:28:09,895 ♪ I've been thinking 'bout you all damn day ♪ 601 00:28:10,033 --> 00:28:11,241 ♪ Uh-huh ♪ 602 00:28:14,416 --> 00:28:19,421 ♪ I hold on to every word you say ♪ 603 00:28:19,559 --> 00:28:21,700 ♪ Oh, whoa ♪ 604 00:28:21,838 --> 00:28:23,356 ♪ A little less talking, girl ♪ 605 00:28:23,494 --> 00:28:26,083 ♪ It's time to do ya thang ♪ 606 00:28:26,221 --> 00:28:27,913 ♪ Do ya thang ♪ 607 00:28:28,051 --> 00:28:31,157 ♪ Girl, it's time to do ya thang ♪ 608 00:28:31,295 --> 00:28:33,021 ♪ A little less talking, girl ♪ 609 00:28:33,159 --> 00:28:35,748 ♪ It's time to do ya thang ♪ 610 00:28:35,886 --> 00:28:37,336 ♪ Do ya thang ♪ 611 00:28:37,474 --> 00:28:40,995 ♪ Girl, it's time to do ya thang ♪ 612 00:28:41,133 --> 00:28:43,480 ♪ A little less talking, baby ♪ 613 00:28:43,618 --> 00:28:45,724 ♪ And girl, I've been waiting on you ♪ 614 00:28:45,862 --> 00:28:48,209 ♪ It's about time you come through ♪ 615 00:28:48,347 --> 00:28:50,556 ♪ You can have any guy in the world ♪ 616 00:28:50,694 --> 00:28:53,076 ♪ But to be honest, only one you ♪ 617 00:28:53,214 --> 00:28:55,457 ♪ I can't lie, you special ♪ 618 00:28:55,595 --> 00:28:57,839 ♪ I can't lie, you amazing ♪ 619 00:28:57,977 --> 00:29:00,186 ♪ When I got you all to myself ♪ 620 00:29:00,324 --> 00:29:02,810 ♪ My heart won't stop racing ♪ 621 00:29:02,948 --> 00:29:05,088 ♪ I know how you want it ♪ 622 00:29:05,226 --> 00:29:07,676 ♪ 'Cause it's all on your face ♪ 623 00:29:07,815 --> 00:29:10,162 ♪ I know I got control ♪ 624 00:29:10,300 --> 00:29:12,440 ♪ When I'm gripping on your waist ♪ 625 00:29:12,578 --> 00:29:14,614 ♪ Stay right here... ♪ 626 00:29:14,753 --> 00:29:17,410 That was nice. [Chuckles] 627 00:29:19,930 --> 00:29:23,175 You never told me if you were involved with someone. 628 00:29:24,314 --> 00:29:25,798 A question that you should have asked 629 00:29:25,936 --> 00:29:28,214 before you popped up over my house, maybe? 630 00:29:28,352 --> 00:29:29,698 Mm. 631 00:29:29,837 --> 00:29:31,666 Answer the question. 632 00:29:31,804 --> 00:29:33,012 Uh... 633 00:29:34,911 --> 00:29:37,948 no, I don't think I will. 634 00:29:38,086 --> 00:29:41,262 This doesn't go past today. 635 00:29:41,400 --> 00:29:43,057 No? No. 636 00:29:45,059 --> 00:29:48,787 Listen, thank you for helping in the tunnels, 637 00:29:48,925 --> 00:29:51,928 but now, I have a family to protect. 638 00:29:52,066 --> 00:29:54,447 And you're a cop. 639 00:29:54,585 --> 00:29:56,449 It's just too messy. 640 00:29:58,969 --> 00:30:01,489 While I can agree with what you're saying, 641 00:30:01,627 --> 00:30:05,182 well... you're gonna do this your way. 642 00:30:14,951 --> 00:30:18,540 The promise I made about Rogan... 643 00:30:18,678 --> 00:30:20,335 you can count on that. 644 00:30:21,716 --> 00:30:22,959 I believe you. 645 00:30:23,097 --> 00:30:24,892 [Belt jingling] 646 00:30:26,997 --> 00:30:27,860 Bye, Erica. 647 00:30:27,998 --> 00:30:29,206 [Pulls zipper] 648 00:30:31,553 --> 00:30:34,280 Goodbye, Detective. 649 00:30:43,117 --> 00:30:44,566 [Dramatic music playing] 650 00:30:44,704 --> 00:30:50,331 ♪♪ 651 00:30:50,469 --> 00:30:55,888 ♪♪ 652 00:30:56,026 --> 00:31:01,652 ♪♪ 653 00:31:01,790 --> 00:31:07,417 ♪♪ 654 00:31:07,555 --> 00:31:12,974 ♪♪ 655 00:31:13,112 --> 00:31:18,738 ♪♪ 656 00:31:18,877 --> 00:31:24,468 ♪♪ 657 00:31:24,606 --> 00:31:30,060 ♪♪ 658 00:31:30,198 --> 00:31:31,648 [Screaming] 659 00:31:31,786 --> 00:31:37,688 ♪♪ 660 00:31:37,826 --> 00:31:40,105 Let them take my son! 661 00:31:40,243 --> 00:31:41,692 [Screaming] 662 00:31:41,830 --> 00:31:45,731 ♪♪ 663 00:31:45,869 --> 00:31:48,182 [Sobbing] 664 00:31:49,286 --> 00:31:51,150 [Door banging] 665 00:31:55,603 --> 00:31:57,122 Cade: Wake up. 666 00:31:58,813 --> 00:32:00,263 Wake up. 667 00:32:00,401 --> 00:32:01,678 Wake up. 668 00:32:03,438 --> 00:32:05,785 I have your son Peter Bradshaw. 669 00:32:06,683 --> 00:32:10,273 Cute little fella. I had a chat with him. 670 00:32:10,411 --> 00:32:14,346 He told me his mommy delivered babies at the hospital. 671 00:32:14,484 --> 00:32:17,625 To my surprise, he was talking about you. 672 00:32:19,523 --> 00:32:21,525 You want your son back? 673 00:32:21,663 --> 00:32:22,526 Yes. 674 00:32:22,664 --> 00:32:24,218 Oh! 675 00:32:24,356 --> 00:32:26,806 [Gun cocks]Tiffany! Okay! No, please! 676 00:32:26,945 --> 00:32:28,567 [Both gasping] 677 00:32:30,258 --> 00:32:31,880 Bring me baby Cross, 678 00:32:32,019 --> 00:32:35,298 and I'll give you Peter back unharmed. 679 00:32:35,436 --> 00:32:38,370 [Stammering] She -- she can't do that. 680 00:32:38,508 --> 00:32:40,165 That's suicide. She can't do that. 681 00:32:40,303 --> 00:32:42,477 What a coward you've become! 682 00:32:42,615 --> 00:32:45,998 Your woman is braver, gutsier, and smarter than you. 683 00:32:47,344 --> 00:32:48,863 And she's a mother, which in this case, 684 00:32:49,001 --> 00:32:50,382 makes her more dangerous. 685 00:32:50,520 --> 00:32:51,348 Ow! 686 00:32:51,486 --> 00:32:52,901 No, no! Cade, please! 687 00:32:53,040 --> 00:32:54,662 [Gasping] 688 00:32:56,491 --> 00:32:59,598 A mother's love for her child knows no fear. 689 00:32:59,736 --> 00:33:01,772 It'll rip through the soul of anyone 690 00:33:01,910 --> 00:33:04,430 that stands between her and her offspring. 691 00:33:07,813 --> 00:33:09,435 Yes. 692 00:33:09,573 --> 00:33:12,473 She'll give my son back to me, won't you? 693 00:33:12,611 --> 00:33:16,201 Tiffany, don't do it. Don't do it. 694 00:33:16,995 --> 00:33:19,549 There's got to be another way. 695 00:33:22,724 --> 00:33:24,519 I'll do it. 696 00:33:24,657 --> 00:33:30,111 ♪♪ 697 00:33:30,249 --> 00:33:35,910 ♪♪ 698 00:33:36,048 --> 00:33:41,674 ♪♪ 699 00:33:41,812 --> 00:33:47,266 ♪♪ 700 00:33:47,404 --> 00:33:49,165 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 701 00:33:49,303 --> 00:33:50,683 ♪ To teach, you gotta be humble ♪ 702 00:33:50,821 --> 00:33:52,237 ♪ Just don't fumble, stay afloat ♪ 703 00:33:52,375 --> 00:33:53,617 ♪ P-prodigy, don't st-stumble ♪ 704 00:33:53,755 --> 00:33:55,274 ♪ I'm moving like I'm the GOAT ♪ 705 00:33:55,412 --> 00:33:57,138 ♪ Energy, oh, G-O-D, holy fire ♪ 706 00:33:57,276 --> 00:33:58,312 ♪ Come with the smoke ♪ 707 00:33:58,450 --> 00:33:59,968 ♪ Look at my, look at my ♪ 708 00:34:00,107 --> 00:34:01,901 ♪ Look at my fit, look at my fit, my fit, my fit ♪ 709 00:34:02,040 --> 00:34:04,421 ♪ Look at my swag, but you can't get none of this ♪ 710 00:34:04,559 --> 00:34:05,871 ♪ I'ma pull up on yo ass ♪ 711 00:34:06,009 --> 00:34:07,217 ♪ And leave you missing in a ditch ♪ 712 00:34:07,355 --> 00:34:08,735 ♪ Eric Cross up in the lab ♪ 713 00:34:08,873 --> 00:34:10,909 ♪ And leave you sticks up in the mix ♪ 714 00:34:11,049 --> 00:34:13,360 ♪ Damn, bitch, I'm the man ♪ 715 00:34:13,498 --> 00:34:14,811 ♪ I eat green eggs and ham ♪ 716 00:34:14,949 --> 00:34:16,744 ♪ And I get this bill like Sam I am ♪ 717 00:34:16,882 --> 00:34:19,159 ♪ Call me Cade Mack, I make these stacks and 50 grand ♪ 718 00:34:19,297 --> 00:34:21,092 ♪ Younger daughter PGG on my mother ♪ 719 00:34:21,231 --> 00:34:22,784 ♪ Bitch understand ♪ 720 00:34:22,922 --> 00:34:24,407 ♪ Don't need no glock, just need my hands ♪ 721 00:34:24,545 --> 00:34:25,822 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 722 00:34:25,960 --> 00:34:27,513 ♪ To teach, you gotta be humble ♪ 723 00:34:27,650 --> 00:34:28,963 ♪ Just don't fumble, stay afloat ♪ 724 00:34:29,101 --> 00:34:30,275 ♪ P-prodigy, don't st-stumble ♪ 725 00:34:30,413 --> 00:34:31,690 ♪ I'm moving like I'm the GOAT ♪ 726 00:34:31,828 --> 00:34:33,139 ♪ Energy, oh, G-O-D, holy fire ♪ 727 00:34:33,277 --> 00:34:34,313 ♪ Come with the smoke ♪ 728 00:34:34,451 --> 00:34:35,969 ♪ Look at my, look at my ♪ 729 00:34:36,108 --> 00:34:38,110 ♪ Look at my fit, look at my fit, my fit, my fit ♪ 730 00:34:38,248 --> 00:34:40,353 ♪ Look at my swag, but you can't get none of this ♪ 731 00:34:40,492 --> 00:34:41,803 ♪ I'ma pull up on your ass ♪ 732 00:34:41,940 --> 00:34:43,460 ♪ And leave you missing in a ditch ♪ 733 00:34:43,598 --> 00:34:45,152 ♪ Eric Cross up in the lab ♪ 734 00:34:45,290 --> 00:34:46,808 ♪ And leave you sticks up in the mix ♪ 735 00:34:46,946 --> 00:34:48,120 ♪ Uh, uh ♪ 736 00:34:48,257 --> 00:34:51,158 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 737 00:34:51,295 --> 00:34:53,884 ♪ Uh, na, na, na, na ♪ 738 00:34:54,022 --> 00:34:55,472 ♪ Fucking your bitch, he want her back ♪ 739 00:34:55,610 --> 00:34:57,267 ♪ But she don't wanna ♪ 740 00:34:57,405 --> 00:34:59,787 ♪ Bought some creepy eye, smoking marijuana ♪ 741 00:34:59,925 --> 00:35:03,135 ♪ Running through my head these niggas want my swag ♪ 742 00:35:03,273 --> 00:35:04,688 ♪ I don't really give a fuck ♪ 743 00:35:04,826 --> 00:35:06,207 ♪ I got it bad ♪ 744 00:35:06,345 --> 00:35:07,381 ♪ Niggas talking all that shit ♪ 745 00:35:07,519 --> 00:35:08,796 ♪ I keep them mad ♪ 746 00:35:08,934 --> 00:35:10,522 ♪ And nigga talking all that shit ♪ 747 00:35:10,660 --> 00:35:12,213 ♪ I get 'em bad ♪♪ I get 'em bad ♪ 748 00:35:12,351 --> 00:35:13,628 ♪ My biggest flex is when I don't ♪ 749 00:35:13,766 --> 00:35:15,320 ♪ To teach, you gotta be humble ♪ 750 00:35:15,458 --> 00:35:16,597 ♪ Just don't fumble, stay afloat ♪ 751 00:35:16,735 --> 00:35:18,081 ♪ Prodigy, d-don't stumble ♪ 752 00:35:18,219 --> 00:35:19,738 ♪ I'm moving like I'm the GOAT ♪ 753 00:35:19,876 --> 00:35:21,843 ♪ Energy, oh, G-O-D, holy fire ♪ 754 00:35:21,981 --> 00:35:23,397 ♪ Come with the smoke ♪ 755 00:35:23,535 --> 00:35:24,812 ♪ Look at my, look at my fit ♪ 756 00:35:24,950 --> 00:35:26,745 ♪ Look at my fit, my fit, my fit ♪ 757 00:35:26,883 --> 00:35:28,885 ♪ Look at my swag, but you can't get none of this ♪ 758 00:35:29,023 --> 00:35:30,369 ♪ I'ma pull up on yo ass ♪ 759 00:35:30,507 --> 00:35:31,784 ♪ And leave you missing In the ditch ♪ 760 00:35:31,922 --> 00:35:33,614 ♪ Eric Cross up in the lab... ♪ 761 00:35:33,664 --> 00:35:38,214 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.