All language subtitles for Star Blazers [Space Battleship Yamato] 2199 (2012) - S03E01.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,800 The infinite universe. 2 00:00:09,480 --> 00:00:15,000 Within the twinkling lights of these countless stars, there are many forms of life. 3 00:00:19,360 --> 00:00:20,720 Love... 4 00:00:21,460 --> 00:00:22,720 Hope... 5 00:00:23,280 --> 00:00:24,720 Ambition... 6 00:00:28,360 --> 00:00:30,060 War... 7 00:00:32,780 --> 00:00:39,260 Despite housing all of them, the universe continues to exist endlessly in silence. 8 00:00:40,220 --> 00:00:48,600 Because it is so vast, the universe sometimes leads us to coincidences that can only be called miracles. 9 00:00:50,600 --> 00:00:54,860 Don't you think so, ladies and gentlemen of the Bolar Federation ? 10 00:00:55,960 --> 00:01:03,840 As I've explained repeatedly, Planet Galman has an ideal environment for the survival of the people of Garmillas. 11 00:01:05,180 --> 00:01:08,580 It's a miraculous match. 12 00:01:08,580 --> 00:01:13,180 No matter how vast the universe is, there’s sure to be no other planet that will fit the criteria so well. 13 00:01:14,240 --> 00:01:20,340 That's because the people Galman and Garmillas are siblings that share common roots. 14 00:01:21,020 --> 00:01:26,180 There's a theory that this planet could be the origin of the Garmillan people... 15 00:01:26,860 --> 00:01:29,500 ...but let's leave the past out of this for now. 16 00:01:31,140 --> 00:01:36,360 For Bolar, this place is one of many resource planets located in the middle of nowhere. 17 00:01:37,080 --> 00:01:39,980 I believe your loss will be minimal. 18 00:01:41,160 --> 00:01:48,860 In exchange, Garmillas will forge an alliance with Bolar, and we'll do our best to help you expand. 19 00:02:02,240 --> 00:02:05,240 I'm left begging for your help... 20 00:02:05,240 --> 00:02:09,000 ...in order to save the people of Garmillas, who are on the brink of extinction. 21 00:02:11,540 --> 00:02:12,840 Please... 22 00:02:18,120 --> 00:02:21,760 The Bolar Federation's Permanent Administration is indeed generous. 23 00:02:22,680 --> 00:02:24,840 We'll have mercy on Garmillas. 24 00:02:25,840 --> 00:02:28,100 Desler, pick up the choker. 25 00:02:28,920 --> 00:02:31,500 "Alliance?" How preposterous. 26 00:02:31,500 --> 00:02:34,780 You'll work as Bolar's hands and feet until... 27 00:02:36,120 --> 00:02:41,700 You'd better not be thinking of anything foolish ! Your ship is surrounded by our fleet ! 28 00:02:42,320 --> 00:02:47,450 You might be thinking of a surprise attack with your famed Desler Cannon in case this negotiation breaks down... 29 00:02:47,450 --> 00:02:50,960 ...but we'll sink your ship the moment you start charging energy ! 30 00:02:51,280 --> 00:02:54,380 Now, King of Garmillas, it's your move. 31 00:02:56,480 --> 00:02:58,860 Let's forget about your rude display. 32 00:02:58,860 --> 00:03:01,220 The choker...pick it up. 33 00:03:02,560 --> 00:03:05,500 Stop. Don't do it, Keel. 34 00:03:05,500 --> 00:03:06,500 But... 35 00:03:06,840 --> 00:03:07,980 Gal. (5) 36 00:03:07,980 --> 00:03:09,360 Ji. (4) 37 00:03:09,360 --> 00:03:10,500 Nel. (3) 38 00:03:10,500 --> 00:03:11,700 Beo. (2) 39 00:03:11,700 --> 00:03:12,900 Al. (1) 40 00:03:12,900 --> 00:03:13,560 Zeo. (0) 41 00:03:27,540 --> 00:03:28,780 What happened ?! 42 00:03:28,780 --> 00:03:31,760 I don't know ! All communications just went down ! 43 00:03:33,500 --> 00:03:35,520 What did you do, Desler ?! 44 00:04:06,440 --> 00:04:09,200 Let's break through. Go ! 45 00:04:16,860 --> 00:04:19,260 Launch fighters ! 46 00:04:51,660 --> 00:04:55,520 Our job is done. Let's enjoy the fireworks. 47 00:04:57,600 --> 00:05:00,900 Poor Bolar. Times have changed. 48 00:05:09,600 --> 00:05:11,800 Desler, how dare you... 49 00:05:17,480 --> 00:05:19,320 Damn animals... 50 00:05:21,900 --> 00:05:23,840 Governor Burroughs ! 51 00:05:26,880 --> 00:05:31,720 So, this controller activates the poison injection of the chokers. How ridiculous. 52 00:05:34,080 --> 00:05:38,260 Brothers, the time of endurance and obedience is over. 53 00:05:45,440 --> 00:05:51,560 The history that lies ahead will be made by people with blue blood and blue skin, working hand in hand. 54 00:05:53,240 --> 00:05:57,220 You deserve nothing but fear. 55 00:06:03,300 --> 00:06:06,780 This is the first step to nation-wide liberation. 56 00:06:06,780 --> 00:06:08,240 Let's go, Keel. 57 00:06:09,000 --> 00:06:11,180 He deserves to be the king... 58 00:06:12,380 --> 00:06:16,860 ...a true king who unites the people of Galman and Garmillas. 59 00:06:22,940 --> 00:06:25,120 It all starts now. 60 00:06:26,100 --> 00:06:29,780 Planet Galman was liberated through your hard work. 61 00:06:30,440 --> 00:06:39,340 Leaving our dying Planet Garmillas behind will mark the start for our grand plan of migrating our entire population to Planet Galman. 62 00:06:40,060 --> 00:06:44,740 Our fleet will temporarily leave this place in order to assist the emigration. 63 00:06:46,200 --> 00:06:50,900 I'll leave the Dietz Fleet, dispatched from the home planet, to guard Planet Galman. 64 00:06:51,760 --> 00:06:55,360 Desler Fleet, set course for Planet Garmillas. 65 00:07:03,220 --> 00:07:05,940 Bolar will most likely come back for it. 66 00:07:06,500 --> 00:07:08,900 I'm sure Dietz will hold out. 67 00:07:09,820 --> 00:07:11,860 It's strange... 68 00:07:11,860 --> 00:07:15,980 ...finding a planet like this after only two years of wandering. 69 00:07:16,980 --> 00:07:19,000 That moon looks almost like... 70 00:07:22,360 --> 00:07:24,280 I forgot to tell you... 71 00:07:25,380 --> 00:07:29,100 When you find a new planet, please plant some maleidel flowers. 72 00:07:30,540 --> 00:07:32,160 Mother loved them. 73 00:07:33,720 --> 00:07:38,080 I'll look for a planet with it. That way, I'll know which. 74 00:07:39,500 --> 00:07:43,320 I hope to see you on our new home planet someday. 75 00:07:46,340 --> 00:07:50,640 Ranhalt, I can finally fulfill my promise. 76 00:07:52,660 --> 00:07:58,400 Those were his last words to you, which were discovered in Yamato's data bank after it had made it home. 77 00:07:59,860 --> 00:08:04,040 Earth still glows blue because he protected it. 78 00:08:04,040 --> 00:08:06,960 Führer Desler, where are you right now ? 79 00:08:08,140 --> 00:08:12,020 I hope this message reaches you. 80 00:08:16,180 --> 00:08:18,600 That lad from the Yamato... 81 00:08:24,760 --> 00:08:26,760 Yamato ! 82 00:08:27,500 --> 00:08:29,640 Yamato ! 83 00:08:30,320 --> 00:08:32,380 Yamato ! 84 00:08:32,980 --> 00:08:35,200 Yamato ! 85 00:08:35,780 --> 00:08:38,020 Yamato ! 86 00:08:38,560 --> 00:08:40,460 Yamato ! 87 00:08:41,400 --> 00:08:43,640 Yamato ! 88 00:08:44,260 --> 00:08:46,160 Yamato ! 89 00:08:46,820 --> 00:08:48,800 Yamato ! 90 00:08:49,800 --> 00:08:51,440 Yamato ! 91 00:08:52,400 --> 00:08:54,160 Yamato ! 92 00:08:55,760 --> 00:08:57,400 Yamato... 93 00:08:58,060 --> 00:09:00,100 Yamato ! 94 00:09:00,800 --> 00:09:03,320 Yamato ! 95 00:09:00,900 --> 00:09:09,600 December 31st, 2203 Space Battleship Yamato returns from a higher dimension. Cdr Kodai Susumu and Cdr Mori Yuki are rescued successfully. 96 00:09:13,950 --> 00:09:18,900 Space Battleship 97 00:09:13,650 --> 00:09:18,900 Yamato 98 00:09:14,050 --> 00:09:18,900 A New Voyage 99 00:09:19,740 --> 00:09:22,100 All right, one two... 100 00:09:22,600 --> 00:09:25,080 All right, one two... 101 00:09:25,660 --> 00:09:28,100 All right, one two... 102 00:09:28,560 --> 00:09:31,040 All right, one two... 103 00:09:31,500 --> 00:09:33,980 All right, one two... 104 00:09:34,340 --> 00:09:37,200 All right, one two... 105 00:09:37,580 --> 00:09:39,960 All right, one two... 106 00:09:25,700 --> 00:09:29,800 Supply Ship Asuka 107 00:09:30,350 --> 00:09:34,300 Battle Carrier Hyuga 108 00:09:40,540 --> 00:09:44,720 Of all things. Water training for a space ship ? 109 00:09:45,080 --> 00:09:47,880 It's nonsensical ! It's so yesterday ! 110 00:09:47,880 --> 00:09:52,400 Stay sharp ! You guys are the symbol of the reconstruction of Earth. 111 00:09:52,400 --> 00:09:55,040 One for all, all for one ! 112 00:09:55,420 --> 00:09:57,060 Publicity stunt, huh ? 113 00:09:57,600 --> 00:09:58,500 What's wrong ? 114 00:09:58,520 --> 00:09:59,600 Oh, my butt... 115 00:09:59,600 --> 00:10:01,000 Skinned your ass again ? 116 00:10:01,340 --> 00:10:03,240 Alright... 117 00:10:07,540 --> 00:10:14,240 Official post-modification operations are complete. The Yamato will rejoin the fleet tomorrow morning at 0600. 118 00:10:15,880 --> 00:10:19,480 It's time for Defense Fleet 65 to depart, isn't it ? 119 00:10:20,300 --> 00:10:22,540 Hyuga is the key to air power. 120 00:10:23,260 --> 00:10:25,460 Asuka is in charge of supply and defense. 121 00:10:26,220 --> 00:10:30,040 I expect you two to do your job well as captains of those ships. 122 00:10:30,840 --> 00:10:32,060 Aye, sir. 123 00:10:32,620 --> 00:10:36,180 Miss Mori, how do you feel about your role as a captain ? 124 00:10:37,060 --> 00:10:40,480 The ship's performance is more than enough, and my crew is very capable. 125 00:10:41,320 --> 00:10:46,060 I'm learning everything I can, so I won't be the only uncertain factor. 126 00:10:47,460 --> 00:10:53,800 You might have some doubts about your triple bump promotion, but I hold your skills in high regard. 127 00:10:54,820 --> 00:10:57,160 I want you to do a good job supporting the Yamato. 128 00:10:57,720 --> 00:10:59,120 Yes, sir. 129 00:10:59,120 --> 00:11:03,800 By the way, have you had a chance to see the captain of the Yamato ? 130 00:11:03,800 --> 00:11:06,740 No, not recently. 131 00:11:07,480 --> 00:11:13,100 I see. That's understandable, given how eager the press is. 132 00:11:15,180 --> 00:11:21,080 It's good that Garmillas has found a place to migrate to, but the mood on Earth is not as pleasant as it seems. 133 00:11:22,260 --> 00:11:24,780 Many people are worried... 134 00:11:25,980 --> 00:11:28,580 ...that we might be caught in a war again. 135 00:11:29,720 --> 00:11:33,700 That's why public attention to this delegation is very high these days. 136 00:11:34,460 --> 00:11:40,320 Some people make fun of you, calling you a publicity fleet, but I know I can rely on you when needed. 137 00:11:43,200 --> 00:11:47,760 We must avoid any situations where those kids have to be sent to the battlefield. 138 00:11:49,640 --> 00:11:51,580 Those will be your assignments. 139 00:11:52,700 --> 00:11:57,240 Boarding time is 0600 tomorrow morning. This six month training voyage won't be easy. 140 00:11:58,080 --> 00:12:00,040 Make sure you enjoy yourselves tonight. 141 00:12:00,900 --> 00:12:01,800 Dismissed ! 142 00:12:04,380 --> 00:12:06,880 My god, the Yamato, and I'll be in the engine department. 143 00:12:06,880 --> 00:12:08,800 Your dream's come true, huh ? 144 00:12:08,800 --> 00:12:10,760 Yeah, finally. 145 00:12:10,760 --> 00:12:15,520 Those guys represent the publicity fleet's splendid reputation. 146 00:12:16,420 --> 00:12:20,300 The son of the Yamato's deceased chief engineer is assigned to the Yamato. 147 00:12:20,300 --> 00:12:21,940 How emotional. 148 00:12:21,940 --> 00:12:23,640 It can't be helped. 149 00:12:23,640 --> 00:12:27,740 People love that type of tear-jerker. 150 00:12:28,280 --> 00:12:30,880 It doesn't matter who his father is ! 151 00:12:30,900 --> 00:12:33,980 He works hard because it's his dream to be on board the Yamato. 152 00:12:33,980 --> 00:12:36,460 That's the same for all of us. 153 00:12:36,460 --> 00:12:42,360 If your father was a Yamato crewman, you could have been assigned to a position that'd stand out more. 154 00:12:44,000 --> 00:12:45,040 Bando, don't. 155 00:12:46,280 --> 00:12:47,480 How dare you ?! 156 00:12:47,480 --> 00:12:48,440 Not again ! 157 00:12:48,440 --> 00:12:49,500 Bando, stop ! 158 00:12:49,500 --> 00:12:50,740 Stay out of this, Tasuke ! 159 00:12:53,000 --> 00:12:54,620 Bando, that's enough ! 160 00:12:55,120 --> 00:12:56,720 Wanna know about my father ?! 161 00:12:56,720 --> 00:12:58,880 He was killed on board the Achilles ! 162 00:12:59,300 --> 00:13:01,500 You think that's lesser than the Yamato ?! 163 00:13:03,460 --> 00:13:06,180 Are you nuts ?! Stuff like that... 164 00:13:08,200 --> 00:13:12,440 You want to be thrown out for causing problems before you leave ? 165 00:13:12,980 --> 00:13:14,060 But... 166 00:13:14,740 --> 00:13:17,180 I can't accept the fact that he got this assignment without having any real skills ! 167 00:13:20,700 --> 00:13:22,820 They're so spirited, aren't they ? 168 00:13:22,820 --> 00:13:25,100 If you have any complaints, I'll listen. 169 00:13:27,360 --> 00:13:29,260 Ex...excuse us ! 170 00:13:39,740 --> 00:13:41,460 It's tough on the Yamato. 171 00:13:42,760 --> 00:13:44,260 You'd better be prepared. 172 00:13:44,280 --> 00:13:45,340 Aye, sir ! 173 00:13:48,480 --> 00:13:49,760 What're you guys doing ? 174 00:13:50,000 --> 00:13:52,120 So, he's Tokugawa's son, eh ? 175 00:14:01,840 --> 00:14:04,660 I don't like this mood. It's so tense. 176 00:14:05,380 --> 00:14:08,760 I can understand their feelings. 177 00:14:08,760 --> 00:14:11,960 A lot has happened since the war with Gatlantis. 178 00:14:12,580 --> 00:14:14,040 True. 179 00:14:14,040 --> 00:14:16,700 I guess one voyage should help them grow up. 180 00:14:17,320 --> 00:14:20,140 Right. By the way, how is Captain Kodai ? 181 00:14:20,900 --> 00:14:24,580 He shoved all his chores on me and left. 182 00:14:25,460 --> 00:14:29,220 He went through a lot, so he's probably "there.” 183 00:14:41,700 --> 00:14:43,320 I’m departing tomorrow. 184 00:14:44,440 --> 00:14:47,560 We're heading for Garmillas and Iscandar. 185 00:14:49,420 --> 00:14:52,700 It's the route you and I took six years ago. 186 00:14:54,560 --> 00:14:57,820 But everything has changed... 187 00:14:59,200 --> 00:15:02,620 ...including the Earth and me as a person. 188 00:15:03,920 --> 00:15:06,400 Captain Okita, am I... 189 00:15:10,280 --> 00:15:11,540 Yuki... 190 00:15:11,540 --> 00:15:13,540 I knew you'd be here. 191 00:15:16,800 --> 00:15:20,500 Is it okay for you to be here ? You know tomorrow... 192 00:15:20,500 --> 00:15:22,500 How about you, Kodai ? 193 00:15:23,680 --> 00:15:28,580 You're not okay. That's why you came here. 194 00:15:31,940 --> 00:15:33,200 Yuki... 195 00:15:43,900 --> 00:15:46,120 How many months has it been since we were alone together ? 196 00:15:46,900 --> 00:15:49,780 We could be photographed even now. 197 00:15:50,500 --> 00:15:54,900 It can't be helped. After all, we're the most expensive couple in the world. 198 00:15:57,600 --> 00:15:59,700 The Time Fault is gone. 199 00:16:00,580 --> 00:16:05,520 It had supported our post-war economy and military strength, but Earth abandoned it. 200 00:16:06,580 --> 00:16:11,140 I'm responsible for that because I tried to stay in the higher dimension. 201 00:16:12,000 --> 00:16:12,800 Kodai... 202 00:16:12,800 --> 00:16:18,400 I know. It was a decision made by everyone on Earth, and I'm grateful. 203 00:16:19,460 --> 00:16:25,560 But I have to bear the responsibility for the cost Earth had to pay for the rest of my life. 204 00:16:25,560 --> 00:16:27,000 Can you really ? 205 00:16:28,460 --> 00:16:32,340 Can one person really shoulder all responsibility for the entire human race ? 206 00:16:33,360 --> 00:16:34,340 Who are you ? 207 00:16:57,840 --> 00:17:00,000 It's the moon. 208 00:17:00,960 --> 00:17:03,180 Looks like it's been restored quite a bit. 209 00:17:08,300 --> 00:17:09,700 Yamato...? 210 00:17:10,220 --> 00:17:11,740 Oh, it's the Ginga. 211 00:17:16,760 --> 00:17:18,800 What ? Not here ? 212 00:17:19,220 --> 00:17:25,440 "Given recent developments of interstellar relationships, any demonstration of technological exchange with Garmillas should be discouraged.” 213 00:17:25,440 --> 00:17:27,380 That's the brass's decision. 214 00:17:28,400 --> 00:17:32,000 So the technology licensing itself is cancelled ? 215 00:17:32,000 --> 00:17:37,150 No. The skills you've gained on Garmillas are irreplaceable. 216 00:17:37,150 --> 00:17:40,860 The experiment will be carried out on schedule outside the Solar System. 217 00:17:40,860 --> 00:17:43,500 Another group is waiting for you just for that. 218 00:17:44,500 --> 00:17:46,200 Another...? 219 00:17:46,220 --> 00:17:49,940 Defense Fleet 65. The flagship is the Yamato. 220 00:17:51,660 --> 00:17:53,520 Yamato ?! 221 00:17:56,860 --> 00:18:00,580 That's how I ended up going aboard the Yamato tomorrow. 222 00:18:01,520 --> 00:18:03,840 The experiment will be conducted on the Yamato. 223 00:18:07,640 --> 00:18:10,780 Mutiny ? Then why someone like him ? 224 00:18:11,220 --> 00:18:14,760 The fallout from his betrayal led him to migrate to Garmillas… 225 00:18:14,760 --> 00:18:17,600 ...on top of that, he became an expert in military secrets. 226 00:18:18,420 --> 00:18:20,150 And he's bringing it to Earth ? 227 00:18:20,150 --> 00:18:23,780 Maybe it's a reward for his contribution to Garmillas's migration policy. 228 00:18:25,100 --> 00:18:29,060 Yamato, of all places, will be like hell for him. 229 00:18:36,240 --> 00:18:38,420 Yeah, I'm alright. 230 00:18:39,520 --> 00:18:43,080 It's a tough time for Garmillas, but you don't have to worry about anything. 231 00:18:44,140 --> 00:18:45,710 Did you know ? 232 00:18:45,710 --> 00:18:51,140 When you feel the worst, something wonderful is right around the corner. 233 00:18:52,820 --> 00:18:57,860 Your dad is doing his best, so hang in there. 234 00:18:52,100 --> 00:18:55,950 Planet Garmillas of the Magellanic Cloud 235 00:18:59,380 --> 00:19:04,360 The evacuation ship will depart as scheduled Eastern Standard Time. 236 00:19:04,360 --> 00:19:06,080 First class citizens... 237 00:19:06,080 --> 00:19:08,480 Guys, hurry up, or we'll miss the ship. 238 00:19:08,480 --> 00:19:10,700 Can you wait just a bit, big brother Oddo ? 239 00:19:15,880 --> 00:19:20,520 Progress of evacuation is only 30%. We're behind schedule. 240 00:19:22,180 --> 00:19:23,920 Prepare for the announcement. 241 00:19:25,780 --> 00:19:28,660 The core's meltdown is increasing at an accelerated rate. 242 00:19:29,280 --> 00:19:31,640 It’s no longer a matter of 50 years into the future. 243 00:19:32,240 --> 00:19:33,260 5 years... 244 00:19:33,260 --> 00:19:38,600 No, inform the people that there will be a catastrophic meltdown in 5 months. 245 00:19:38,600 --> 00:19:40,520 But that might.... 246 00:19:40,520 --> 00:19:43,740 That's the only way to save as many people as we can ! 247 00:19:44,380 --> 00:19:46,560 But President Hiss, I'm afraid... 248 00:19:49,140 --> 00:19:53,460 Is the life of our planet really going to end ? 249 00:19:54,700 --> 00:19:58,600 Planet Iscandar: Imperial Capital Isk San Aria 250 00:19:59,380 --> 00:20:02,640 Planet Galman is still under Bolar control. 251 00:20:03,380 --> 00:20:07,960 It could be a battlefield by the time the evacuation fleet arrives. 252 00:20:09,320 --> 00:20:12,820 In the worst case scenario, Iscandar might have to be a temporary shelter. 253 00:20:14,920 --> 00:20:18,360 So the dispute over Planet Galman has escalated that much... 254 00:20:20,480 --> 00:20:24,500 The more he tries to redeem himself, the more he sins. 255 00:21:05,380 --> 00:21:09,660 Toru, what are you doing ? I'll be late for the assembly. 256 00:21:10,520 --> 00:21:12,460 Domon...Domon... 257 00:21:15,720 --> 00:21:17,540 Domon Hightech ? 258 00:21:17,560 --> 00:21:22,500 It was affiliated with the military and manufactured parts used at a factory in the Time Fault. 259 00:21:23,420 --> 00:21:28,720 Domon Ryusuke is the sole son of the company president, and he's been assigned to the combat department on the Yamato. 260 00:21:29,900 --> 00:21:34,960 Domon Hightech went out of business because of the disappearance of the Time Fault. 261 00:21:35,660 --> 00:21:37,700 Company President Domon Ryuzo... 262 00:21:38,980 --> 00:21:39,960 ...committed suicide ?! 263 00:21:40,320 --> 00:21:44,120 It was supposed to be an accident, a possible suspected suicide. 264 00:21:45,680 --> 00:21:48,080 His son'll be on the Yamato...? 265 00:21:49,160 --> 00:21:51,140 Look, it's the Yamato. 266 00:21:56,000 --> 00:22:02,660 Domon Ryusuke wouldn't have been assigned to the Yamato because of an incident like this. 267 00:22:03,740 --> 00:22:06,900 The disappearance of the Time Fault is due to the Yamato's... 268 00:22:08,600 --> 00:22:09,760 Oh, no ! 269 00:22:33,420 --> 00:22:34,820 Yamato... 270 00:22:39,300 --> 00:22:44,900 A Galactic War is About to Break Out! Assemble the Yamato Fleet!! 271 00:22:39,300 --> 00:22:44,900 Episode 1 272 00:22:52,280 --> 00:22:58,680 Behind the sorrow... kanashimi no ushiro de itsumo 273 00:22:59,200 --> 00:23:04,780 ...happiness is always waiting for you tsugi wa shiawase ga matteiru 274 00:23:06,040 --> 00:23:17,700 Let's turn that fairy tale into truth sonna guuwa wo shinjitsuni kaemashou 275 00:23:19,320 --> 00:23:29,360 You whisper with a spark in your eye anata no me ga mabushisouni sasayaku 276 00:23:32,220 --> 00:23:46,860 You don’t dream to get hurt yume wo miru no wa kizutsuku tame janai 277 00:23:49,180 --> 00:23:55,740 Love still shines even now ai wa ima mo hikari 278 00:23:55,750 --> 00:24:02,860 There’s only one prayer tada hitotsu no inori 279 00:24:02,860 --> 00:24:11,970 The future has already begun mirai wa mou hajimatte iru 280 00:22:51,000 --> 00:22:56,100 Susumu Kodai: Yuki Mori: Daisuke Shima: Shiro Sanada: Yasuo Nanbu: Yoshikazu Aihara: Kenichiro Ohta: Heikuro Todo: Saki Todo: Megumi Kanzaki: Mina Ichinose: Urara Kusakabe: Ryusuke Domon: Tasuke Tokugawa: Heiji Bando: Miyako Kyozuka: Tetsuya Kitano: Toru Hoshina: Yuria Hoshina: 281 00:22:51,000 --> 00:22:56,100 Daisuke Ono Houko Kuwashima Kenichi Suzumura Hochu Otsuka Kenji Akabane Kazuto Kokubu Yuki Chiba Toshihiko Kojima Ayahi Takagaki Megumi Hayashibara Tomoyo Kurosawa Arisa Komiya Tasuku Hatanaka Nobuhiko Okamoto Wataru Hatano Tomo Muranaka Ryuichi Kijima Motoki Takagi Aya Uchida 282 00:22:56,100 --> 00:23:00,100 Abelt Desler: Klaus Keyman: Fomt Berger: Gadel Talan: Wolf Flaken: Gol Heini: Melda Dietz: Yarb Skerge: Vilki Boroz: Cheif Rebalz: Keel Keeling: Ledof Hiss: Hilde Shultz: 283 00:22:56,100 --> 00:23:00,100 Koichi Yamadera Hiroshi Kamiya Junichi Suwabe Kotaro Yakamura Akimitsu Takase Setsuji Sato Shizuka Ito Cho Satoshi Taki Takeshi Maruyama Takahiro Mizushima Yosuke Akimono Ayano Miura 284 00:23:00,100 --> 00:23:04,500 Starsha: Yurisha: Elder: New Yamato Crewman A: New Yamato Crewman B: News Caster: Barna Skerge: Oddo Skerge: Leeza Skerge: 285 00:23:00,100 --> 00:23:04,500 Kikuko Inoue Houko Kuwashima Tomohisa Aso Hiromichi Tezuka Hiroki Maeda Keisuke Hamaoka Mie Sonozaki Tomo Muranaka Chitose Morinaga 24331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.