Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,009 --> 00:00:11,304
Computer: Auto-retrieval sequence complete.
2
00:00:11,387 --> 00:00:13,764
Shield levels are zero.
3
00:00:13,848 --> 00:00:16,976
T-3. Prepare to open canopy.
4
00:00:18,227 --> 00:00:22,899
Biomass indicators are
holding steady at 4—0—9.
5
00:00:22,982 --> 00:00:25,776
The pilot still hasn't responded.
6
00:00:25,860 --> 00:00:27,278
Another failure.
7
00:00:27,361 --> 00:00:29,155
It can't be.
8
00:00:29,238 --> 00:00:33,159
Phase-negative shield deployment will
eliminate the tissue liquefaction effect.
9
00:00:42,793 --> 00:00:45,171
Tell that to officer jedman.
10
00:00:45,254 --> 00:00:47,673
Linfer:
Jedman mustn't have followed instructions.
11
00:00:47,757 --> 00:00:51,052
If he didn't recalibrate his phasing
prior to exiting the wormhole...
12
00:00:51,135 --> 00:00:53,596
Don't blame the pilot for your mistakes.
13
00:00:53,679 --> 00:00:56,140
I made no mistakes.
14
00:00:56,224 --> 00:01:00,603
I have correctly interpreted the
equations from the neurochip.
15
00:01:00,686 --> 00:01:02,647
Strapa: Yes, but...
16
00:01:02,730 --> 00:01:05,274
Those equations are incomplete.
17
00:01:05,358 --> 00:01:06,776
Linfer: Nonsense.
18
00:01:06,859 --> 00:01:08,778
The neurochip is designed to locate
19
00:01:08,861 --> 00:01:11,948
all the wormhole knowledge
in John crichton's brain.
20
00:01:12,031 --> 00:01:14,867
True. However...
21
00:01:14,951 --> 00:01:19,288
I had coding section run a cross
analysis on the data from the neurochip.
22
00:01:19,372 --> 00:01:25,878
They found a hidden region,
strongly encrypted.
23
00:01:25,962 --> 00:01:29,006
Why hasn't it been deciphered yet?
24
00:01:29,090 --> 00:01:31,175
It resists analysis.
25
00:01:31,259 --> 00:01:34,262
It may be meaningless,
a mere glitch in the data stream.
26
00:01:34,345 --> 00:01:38,057
Or it could be the one vital
element for wormhole travel.
27
00:01:38,140 --> 00:01:42,144
The one element we lacked is
the correct phase progression
28
00:01:42,228 --> 00:01:44,855
and I'm convinced we have that now.
29
00:01:44,939 --> 00:01:46,357
Convinced?
30
00:01:46,440 --> 00:01:47,566
Yes.
31
00:01:47,650 --> 00:01:53,072
In fact,
I wish to pilot the next test flight myself.
32
00:01:53,155 --> 00:01:56,284
As your project leader,
I cannot allow you to take the risk!
33
00:01:56,367 --> 00:01:58,202
Oh, permission granted.
34
00:02:04,792 --> 00:02:07,753
Our time grows short.
35
00:02:07,837 --> 00:02:09,422
We have to take risks.
36
00:02:15,219 --> 00:02:17,221
This has to be the key.
37
00:02:19,056 --> 00:02:20,182
Bring me the neurochip.
38
00:02:20,266 --> 00:02:21,266
Strapa: Sir?
39
00:02:21,309 --> 00:02:23,769
The neurochip. Now.
40
00:02:30,735 --> 00:02:32,028
Scorpius: Braca.
41
00:02:32,111 --> 00:02:35,072
Summon nurse froy and report to my quarters.
42
00:02:35,156 --> 00:02:36,782
Braca: Yes, sir.
43
00:02:39,118 --> 00:02:42,496
Socket in place.
Ready to install the neurochip.
44
00:02:42,580 --> 00:02:44,749
Is this idea wise?
45
00:02:46,500 --> 00:02:47,626
No.
46
00:02:47,710 --> 00:02:49,920
But necessary.
47
00:03:04,602 --> 00:03:05,936
John?
48
00:03:14,445 --> 00:03:17,698
John?
49
00:03:17,782 --> 00:03:19,909
John, are you here?
50
00:03:20,493 --> 00:03:23,204
Oh. So you are.
51
00:03:23,287 --> 00:03:25,164
Well, this is different.
52
00:03:25,247 --> 00:03:28,417
Scorpy, I must be in hell.
53
00:03:28,501 --> 00:03:32,463
Tell me, what's the last thing you remember?
54
00:03:32,546 --> 00:03:34,673
Ice planet. Diagnosan.
55
00:03:34,757 --> 00:03:38,594
He was digging around in my brain
trying to pull your chip out of my...
56
00:03:38,677 --> 00:03:40,888
Aah, n... he screwed up?
57
00:03:40,971 --> 00:03:43,140
I kicked it on the table? I am in hell!
58
00:03:43,224 --> 00:03:49,188
No, no, no, no. The diagnosan was successful,
and the neurochip was removed.
59
00:03:49,271 --> 00:03:52,775
And John crichton is alive and well.
60
00:03:52,858 --> 00:03:55,361
Then what the hell am I doing here?
61
00:03:56,070 --> 00:03:57,988
Well strictly speaking,
62
00:03:58,072 --> 00:04:00,491
you're not John crichton.
63
00:04:00,574 --> 00:04:03,411
But for my purposes,
64
00:04:03,494 --> 00:04:05,371
you'll do.
65
00:04:10,209 --> 00:04:12,586
My name is John crichton...
I'm lost... an astronaut.
66
00:04:12,670 --> 00:04:16,424
I got shot through a wormhole...
in some distant part of the universe...
67
00:04:16,507 --> 00:04:18,092
I'm trying to stay alive...
68
00:04:18,175 --> 00:04:20,094
Aboard this ship... This living ship...
69
00:04:20,177 --> 00:04:22,888
Of escaped prisoners. My friends.
70
00:04:22,972 --> 00:04:24,432
If you can hear me... beware.
71
00:04:24,515 --> 00:04:26,517
If I make it back... Will they follow?
72
00:04:26,600 --> 00:04:29,311
If I open the door... Are you ready?
73
00:04:29,395 --> 00:04:33,858
Earth is unprepared...
helpless, for the nightmares I've seen.
74
00:04:33,941 --> 00:04:36,277
Or should I stay... Protect my home...
75
00:04:36,360 --> 00:04:38,779
Not show them... you exist...
76
00:04:38,863 --> 00:04:42,575
But then you will never
know the wonders I've seen.
77
00:05:12,396 --> 00:05:15,024
Crichton: Scorpy, go away. Go home.
78
00:05:15,107 --> 00:05:16,567
I do not even want to hear it.
79
00:05:16,650 --> 00:05:19,254
I'm sick and tired of having people
clomping around inside my head.
80
00:05:19,278 --> 00:05:20,404
This time, it's different.
81
00:05:20,488 --> 00:05:22,531
We're not in your head at all.
We're in mine.
82
00:05:22,615 --> 00:05:26,118
Your head? Well, do yourself a favor.
Kick the habit before it starts.
83
00:05:26,202 --> 00:05:28,370
I'm going for some air.
Do not wait up for me.
84
00:05:33,751 --> 00:05:35,711
There's nowhere to go.
85
00:05:45,387 --> 00:05:47,014
I'll explain.
86
00:05:47,097 --> 00:05:49,850
I put a chip in crichton's brain,
87
00:05:49,934 --> 00:05:52,436
to download the wormhole
equations the ancients gave him.
88
00:05:52,520 --> 00:05:57,191
Some neural spillover also took place,
89
00:05:57,274 --> 00:06:00,402
replicating elements of crichton's
personality in the chip.
90
00:06:00,486 --> 00:06:03,280
You'll have to accept it.
91
00:06:03,364 --> 00:06:04,364
You are not John.
92
00:06:04,406 --> 00:06:07,368
All right, scorp. Then, what am I?
93
00:06:07,451 --> 00:06:10,329
Bootleg? A ghost? Holodeck crichton?
94
00:06:10,412 --> 00:06:12,248
A wandering soul that ain't got no body?
95
00:06:12,331 --> 00:06:17,419
A duplicate of John's psyche,
existing only within the neurochip.
96
00:06:17,836 --> 00:06:19,463
And now,
97
00:06:21,173 --> 00:06:23,300
within my own mind.
98
00:06:24,218 --> 00:06:25,344
Why?
99
00:06:25,427 --> 00:06:27,471
I need your help.
100
00:06:27,555 --> 00:06:30,349
Man, I'm a...
101
00:06:30,432 --> 00:06:34,061
I'm a voice inside your head.
What do you plan on using for leverage?
102
00:06:34,144 --> 00:06:36,188
Persuasion.
103
00:06:36,272 --> 00:06:40,150
You know so little of me. Let's remedy that.
104
00:06:40,234 --> 00:06:42,695
Let's not and say we did.
105
00:06:42,778 --> 00:06:45,739
- My earliest memory...
- Oh, god.
106
00:06:48,117 --> 00:06:49,410
Is pain.
107
00:07:04,383 --> 00:07:06,343
What the hell is that?
108
00:07:06,427 --> 00:07:09,597
My first 12 cycles of life.
109
00:07:09,680 --> 00:07:12,766
That's a little too much information.
You can keep your memories.
110
00:07:12,850 --> 00:07:15,269
Don't fight it. You'll only prolong it.
111
00:07:15,352 --> 00:07:17,271
Now watch.
112
00:07:26,739 --> 00:07:29,575
Tauza: You will not cry. Sit up.
113
00:07:36,915 --> 00:07:38,334
Sit up.
114
00:07:44,173 --> 00:07:45,716
Faster.
115
00:07:49,303 --> 00:07:50,471
Why can't you sit up?
116
00:07:50,554 --> 00:07:51,930
It's hot.
117
00:07:52,014 --> 00:07:54,808
It's at less than optimum temperature.
118
00:07:55,809 --> 00:07:57,603
I will make it warmer.
119
00:08:02,858 --> 00:08:05,110
Do you know why you're here?
120
00:08:05,194 --> 00:08:06,320
'Cause I'm weak.
121
00:08:06,403 --> 00:08:08,572
Why are you weak?
122
00:08:08,656 --> 00:08:11,450
I am partly... sebacean.
123
00:08:11,533 --> 00:08:13,327
Because?
124
00:08:13,410 --> 00:08:15,496
Father was sebacean.
125
00:08:15,579 --> 00:08:16,664
And?
126
00:08:16,747 --> 00:08:19,875
Forced my mother to birth me.
127
00:08:32,388 --> 00:08:34,723
Pilot,
the deep space variances are increasing.
128
00:08:34,807 --> 00:08:36,517
There is a wormhole around here somewhere.
129
00:08:36,600 --> 00:08:39,144
- Why don't we double back and triangulate?
- Again?
130
00:08:39,228 --> 00:08:42,189
Yes, again. Unless you and moya have
something you'd rather be doing?
131
00:08:42,272 --> 00:08:44,316
You wanna park and take a nap?
132
00:08:44,400 --> 00:08:49,113
No. Moya is actually enjoying
this opportunity for free flight.
133
00:08:49,196 --> 00:08:53,200
Retracing the last vector now. —thank you.
134
00:08:53,283 --> 00:08:59,081
Uh, you know, we've been flying around
aimlessly for nearly 15 solar days, John.
135
00:08:59,164 --> 00:09:01,267
It's not aimless, d'argo.
There's a wormhole out there. I can smell it.
136
00:09:01,291 --> 00:09:05,671
Besides, it keeps moya's mind off
of talyn and the retrieval squad.
137
00:09:05,754 --> 00:09:07,840
Well,
it hasn't stopped me thinking about them.
138
00:09:07,923 --> 00:09:09,843
Yeah?
Well, what do you want me to do about that?
139
00:09:09,883 --> 00:09:13,053
You're the one who decided we should
stay away and let them deal with it.
140
00:09:13,137 --> 00:09:15,848
Which suits you perfectly
so you can indulge yourself.
141
00:09:15,931 --> 00:09:17,266
Fine. I'm indulging myself.
142
00:09:17,349 --> 00:09:19,685
Maybe I'm entitled, once in a while.
143
00:09:19,768 --> 00:09:21,061
Once in a while?
144
00:09:21,145 --> 00:09:24,773
You wanna push this,
mister let's go find my son?
145
00:09:24,857 --> 00:09:26,358
Look, it doesn't matter what I think.
146
00:09:26,442 --> 00:09:31,155
The point is that chiana and jool
really need to get off this ship.
147
00:09:31,238 --> 00:09:34,324
They're driving each other insane,
they are driving me insane.
148
00:09:34,408 --> 00:09:36,076
So do me a favor.
149
00:09:36,160 --> 00:09:38,537
Indulge them for once.
150
00:09:40,539 --> 00:09:42,249
The girls.
151
00:09:42,958 --> 00:09:44,668
Okay.
152
00:09:44,752 --> 00:09:49,047
If this vector comes up empty,
we'll bag it and go for some shore leave.
153
00:09:51,592 --> 00:09:53,177
- You happy?
- Very happy.
154
00:09:53,260 --> 00:09:55,179
Glad you're happy.
155
00:09:55,262 --> 00:09:59,266
Hey, look, um, sorry iflsnapped.
156
00:10:01,560 --> 00:10:04,271
You could use some sleep.
157
00:10:04,354 --> 00:10:06,398
Yeah, you're right. Pilot.
158
00:10:06,482 --> 00:10:10,819
Yes, commander. I'll wake you
the microt moya senses anything.
159
00:10:10,903 --> 00:10:12,571
You're the man.
160
00:10:15,407 --> 00:10:18,118
Pilot let him sleep for 12 arns.
161
00:10:18,202 --> 00:10:20,204
Don't wake him up no matter what.
162
00:10:20,287 --> 00:10:22,289
Agreed.
163
00:10:24,124 --> 00:10:28,086
The home movies are fascinating,
scorpy, but why show them to me?
164
00:10:28,170 --> 00:10:31,882
Patience, and all will be clear.
165
00:10:32,966 --> 00:10:35,177
The scarran's name was tauza.
166
00:10:35,260 --> 00:10:37,679
No one else entered, nor spoke to me.
167
00:10:38,889 --> 00:10:41,892
With what condition were you born?
168
00:10:41,975 --> 00:10:43,310
Sebacean heat delirium.
169
00:10:43,393 --> 00:10:46,730
Also known as the living death.
170
00:10:46,814 --> 00:10:48,941
Who saved you from it?
171
00:10:49,024 --> 00:10:50,234
Scarrans.
172
00:10:50,317 --> 00:10:52,236
Who specifically?
173
00:10:52,319 --> 00:10:53,153
You.
174
00:10:53,237 --> 00:10:55,989
Are you scarran or sebacean?
175
00:10:56,073 --> 00:10:57,199
Scarran.
176
00:10:57,282 --> 00:10:59,535
Then you cannot be weak.
177
00:10:59,618 --> 00:11:02,120
Sebaceans are weak.
178
00:11:02,204 --> 00:11:05,624
You must become strong.
179
00:11:07,501 --> 00:11:09,294
Scorpius: She did teach me strength and...
180
00:11:09,378 --> 00:11:12,881
Assisted of course by the
usual scarran incentives,
181
00:11:12,965 --> 00:11:15,592
I was also taught endurance.
182
00:11:17,970 --> 00:11:19,805
Th... thirsty.
183
00:11:19,888 --> 00:11:22,766
Your liquid is here.
184
00:11:22,850 --> 00:11:25,394
But you must come and get it.
185
00:11:25,477 --> 00:11:26,770
Can't...
186
00:11:26,854 --> 00:11:31,066
There are sebacean impurities
in your physiology.
187
00:11:31,149 --> 00:11:33,193
You must overcome them.
188
00:11:33,277 --> 00:11:35,946
Water... please...
189
00:11:44,454 --> 00:11:46,748
You pathetic infant.
190
00:11:46,832 --> 00:11:51,295
Never use that word to me again.
191
00:12:07,227 --> 00:12:10,188
A brief respite before we continue.
192
00:12:20,699 --> 00:12:21,783
A prowler?
193
00:12:21,867 --> 00:12:23,219
Pilot: Yes, sending a distress signal.
194
00:12:23,243 --> 00:12:25,078
Pilot, starburst away immediately.
195
00:12:25,162 --> 00:12:26,371
- No.
- No?
196
00:12:26,455 --> 00:12:28,707
Pilot, this is definitely bait for a trap.
197
00:12:28,790 --> 00:12:32,252
This is exactly the same way that
the retrieval squad ambushed talyn.
198
00:12:32,336 --> 00:12:36,757
Moya detects no other vessels,
nor anything that could conceal them.
199
00:12:36,840 --> 00:12:40,260
Besides,
the occupant of the prowler is a relgarian.
200
00:12:40,344 --> 00:12:41,929
What's a relgarian?
201
00:12:42,012 --> 00:12:44,556
A species moya and I trust.
202
00:12:44,640 --> 00:12:46,099
What, as opposed to us?
203
00:12:46,183 --> 00:12:48,477
Transmission coming in now.
204
00:12:50,437 --> 00:12:53,398
Leviathan vessel, I am linfer.
205
00:12:56,610 --> 00:12:59,529
Pilot, do not answer them.
206
00:13:02,783 --> 00:13:05,619
Pilot: Moya and I greet you in return.
207
00:13:05,702 --> 00:13:06,912
May I come aboard?
208
00:13:06,995 --> 00:13:08,455
Pilot: Of course.
209
00:13:08,538 --> 00:13:11,249
Deploying the docking web now.
210
00:13:22,469 --> 00:13:27,140
Pilot? —I must say again,
I truly don't believe this is necessary.
211
00:13:27,224 --> 00:13:28,976
Well then, humor us.
212
00:13:29,059 --> 00:13:31,812
Drds are in position.
213
00:13:46,743 --> 00:13:48,245
D'argo: Prowler pilot.
214
00:13:48,328 --> 00:13:52,249
Move towards the hangar doors and,
uh, leave your weapons behind.
215
00:14:00,257 --> 00:14:01,383
I did it!
216
00:14:01,466 --> 00:14:02,759
Did what?
217
00:14:02,843 --> 00:14:04,469
Solved the shielding problem.
218
00:14:04,553 --> 00:14:06,471
I knew it'd work.
219
00:14:06,555 --> 00:14:10,308
Where's John crichton?
I need to speak to him and to pilot.
220
00:14:10,392 --> 00:14:14,688
Lady, you gotta talk to us first.
221
00:14:14,771 --> 00:14:18,859
You have nothing to fear from me,
and much to gain.
222
00:14:18,942 --> 00:14:23,447
Tell crichton I offer him the
secret to wormhole travel.
223
00:14:32,205 --> 00:14:33,790
I don't like these readings.
224
00:14:33,874 --> 00:14:35,208
Are they at critical levels?
225
00:14:35,292 --> 00:14:36,585
No, but they soon will be.
226
00:14:36,668 --> 00:14:39,212
Then proceed as scorpius instructed.
227
00:14:42,674 --> 00:14:44,092
Crichton: All right, scorpy.
228
00:14:44,176 --> 00:14:47,387
Pick it up. Let's get this story over with.
229
00:14:47,471 --> 00:14:53,727
Tauza's attempts to teach control
weren't entirely unproductive.
230
00:14:53,810 --> 00:14:57,981
I discovered my hybrid
body had a unique talent.
231
00:15:00,025 --> 00:15:03,195
The ability to perceive energy
signatures in living organisms.
232
00:15:03,278 --> 00:15:05,197
Each species is different.
233
00:15:05,280 --> 00:15:12,329
Still another weakness in
sebacean physiology: The skin.
234
00:15:12,412 --> 00:15:16,917
It's soft, permeable, easily penetrated.
235
00:15:17,000 --> 00:15:20,212
I soon discovered another
trait of energy signatures.
236
00:15:20,295 --> 00:15:24,174
They often changed when the
subject was being less than honest.
237
00:15:24,257 --> 00:15:28,345
Sebaceans are a deficient breed.
238
00:15:28,428 --> 00:15:35,727
Doubtless, that's why peacekeepers
wanted to hybridize them with scarrans.
239
00:15:35,811 --> 00:15:37,938
Tauza lied about the peacekeepers.
240
00:15:38,021 --> 00:15:39,981
I'll have to take your word for that.
241
00:15:40,065 --> 00:15:41,983
Oh, she lied.
242
00:15:42,067 --> 00:15:45,904
Which only made me more determined to
discover the truth about my parentage.
243
00:15:45,987 --> 00:15:50,200
Of course, to do that, I had to escape.
244
00:15:50,992 --> 00:15:53,078
I feigned obedience.
245
00:15:53,161 --> 00:15:56,414
Over time, she grew careless.
246
00:15:57,332 --> 00:15:58,875
But I did not.
247
00:15:58,959 --> 00:16:04,339
And fortunately my education
included basic technology.
248
00:16:06,508 --> 00:16:11,805
I'd often watch tauza operate the controls,
dragging up data for my lessons,
249
00:16:11,888 --> 00:16:13,807
and I have an excellent memory.
250
00:16:13,890 --> 00:16:17,227
So it wasn't difficult to gain
information about my prison,
251
00:16:17,310 --> 00:16:20,355
which turned out to be
a scarran dreadnought.
252
00:16:23,316 --> 00:16:26,111
It was passing through a neutral system.
253
00:16:26,194 --> 00:16:32,033
Ijumped ship in an evacuation pod
and hid out on a commerce planet.
254
00:16:32,117 --> 00:16:36,204
And you lived happily ever after.
Is this fairy tale over with yet?
255
00:16:36,288 --> 00:16:38,165
Everything I've shown you is true.
256
00:16:38,248 --> 00:16:43,295
No doubt. Scorpy the teenage hero outwits
the scarrans, makes it looks easy.
257
00:16:43,378 --> 00:16:45,172
Are you going for pity or applause?
258
00:16:45,255 --> 00:16:46,590
Neither.
259
00:16:53,346 --> 00:16:55,265
Pilot: Scorpius is alive?
260
00:16:55,348 --> 00:16:56,349
Yes.
261
00:16:56,433 --> 00:16:58,518
But crais and talyn destroyed his marauder.
262
00:16:58,602 --> 00:17:01,771
Yeah, and scorpius was elsewhere,
laughing at 'em the whole time.
263
00:17:01,855 --> 00:17:04,357
It's another grand scorpy fake out.
264
00:17:04,441 --> 00:17:06,276
I knew the bastard wasn't dead.
265
00:17:06,359 --> 00:17:07,527
All right!
266
00:17:07,611 --> 00:17:08,778
Why did he send you?
267
00:17:08,862 --> 00:17:09,654
Commander!
268
00:17:09,738 --> 00:17:11,198
I came to you on my own.
269
00:17:11,281 --> 00:17:14,367
Scorpius's obsession with
wormholes is making him irrational.
270
00:17:14,451 --> 00:17:17,120
Scorpius is not alone in that regard.
271
00:17:17,204 --> 00:17:19,164
How did you find us?
272
00:17:19,247 --> 00:17:23,335
I correctly theorized that the wormhole we
discovered was part of a nexus of wormholes.
273
00:17:23,418 --> 00:17:26,254
I checked several of
the system's exit nodes,
274
00:17:26,338 --> 00:17:28,965
hoping that one of them would
have attracted you for study.
275
00:17:29,049 --> 00:17:30,217
So you got lucky.
276
00:17:30,300 --> 00:17:32,052
I would have fled regardless.
277
00:17:32,135 --> 00:17:35,430
I'm convinced that whether
scorpius succeeds or fails,
278
00:17:35,513 --> 00:17:37,307
I would be terminated.
279
00:17:39,601 --> 00:17:42,229
The craft you flew through the wormhole.
280
00:17:42,312 --> 00:17:45,106
Did it employ phase shielding?
281
00:17:47,150 --> 00:17:48,735
Then I assume it didn't.
282
00:17:48,818 --> 00:17:50,320
Hence you are the lucky one.
283
00:17:50,403 --> 00:17:53,698
If that wormhole had been unstable
in its rantath flux variance,
284
00:17:53,782 --> 00:17:57,285
as most wormholes are,
you wouldn't have survived the journey.
285
00:17:59,329 --> 00:18:01,248
How did you survive?
286
00:18:01,331 --> 00:18:05,210
I have developed a unique spectrum
of negative phase shielding
287
00:18:05,293 --> 00:18:10,090
which will allow any craft to
safely traverse any wormhole.
288
00:18:12,217 --> 00:18:14,261
I offer you this knowledge.
289
00:18:15,220 --> 00:18:16,930
At what price?
290
00:18:17,013 --> 00:18:18,223
Moya.
291
00:18:20,267 --> 00:18:22,143
No deal.
292
00:18:22,227 --> 00:18:25,814
I would treat her far better
than you and the others have.
293
00:18:25,897 --> 00:18:27,649
You know my species?
294
00:18:28,233 --> 00:18:29,317
Yes.
295
00:18:29,401 --> 00:18:31,041
Then you know our history with leviathans.
296
00:18:31,069 --> 00:18:32,279
Crichton: I don't...
297
00:18:32,362 --> 00:18:33,989
And I'm the one with the gun.
298
00:18:34,072 --> 00:18:37,242
Pilot:
Linfer's is a peaceful race of explorers.
299
00:18:37,325 --> 00:18:43,248
They use leviathans to journey into
deep space, areas completely unknown.
300
00:18:43,331 --> 00:18:47,002
Something moya and I have dreamed of doing.
301
00:18:47,085 --> 00:18:48,128
Crichton: Pilot?
302
00:18:48,211 --> 00:18:51,172
You and moya would really consider this?
303
00:18:51,256 --> 00:18:54,134
Moya and I would never
abandon you commander.
304
00:18:54,217 --> 00:18:56,428
Yes, but given the choice?
305
00:19:03,935 --> 00:19:09,899
After I escaped, I traversed the
uncharted territories for several cycles,
306
00:19:09,983 --> 00:19:12,235
unable to learn anything of my parents.
307
00:19:12,319 --> 00:19:17,657
In desperation,
I flew into peacekeeperspace,
308
00:19:17,741 --> 00:19:21,494
and surrendered to the first
command carrier I encountered.
309
00:19:21,578 --> 00:19:24,122
I'm captain molayne, and you're...
310
00:19:24,205 --> 00:19:27,125
I have chosen the name scorpius.
311
00:19:27,208 --> 00:19:29,294
Interesting choice.
312
00:19:30,378 --> 00:19:33,965
I've seen the logs of your interrogation.
313
00:19:34,049 --> 00:19:38,303
Quite a life you've had,
if your testimony is true.
314
00:19:38,386 --> 00:19:40,180
It is.
315
00:19:40,263 --> 00:19:44,142
But there were some questions
you refused to answer.
316
00:19:44,225 --> 00:19:46,186
As I told your interrogators,
317
00:19:46,269 --> 00:19:48,749
there were some topics I will
only discuss with a flag officer.
318
00:19:50,523 --> 00:19:53,985
Captain's is as high as you'll get,
I'm afraid.
319
00:19:54,069 --> 00:19:59,199
You'll deal with me,
or with more interrogators.
320
00:19:59,282 --> 00:20:02,869
Frankly, I'm a far better choice.
321
00:20:05,705 --> 00:20:10,585
I propose an exchange of information.
322
00:20:10,668 --> 00:20:14,214
I gave you only a summary of
my life aboard the dreadnought.
323
00:20:14,297 --> 00:20:17,300
There is much more I could tell
you about scarran behavior.
324
00:20:17,384 --> 00:20:21,262
Vessel design,
security arrangements, and so forth.
325
00:20:21,346 --> 00:20:26,893
Oh, we could of course simply
force that information out of you.
326
00:20:27,268 --> 00:20:28,603
Doubtful.
327
00:20:28,686 --> 00:20:30,271
And unnecessary.
328
00:20:30,355 --> 00:20:32,148
My price is not high.
329
00:20:32,232 --> 00:20:36,444
I remind you, I came to you voluntarily.
330
00:20:39,155 --> 00:20:41,116
All right.
331
00:20:41,199 --> 00:20:42,450
What's the price?
332
00:20:42,534 --> 00:20:44,619
I was taught that I'm the product
333
00:20:44,702 --> 00:20:50,291
of a forced birthing between a
peacekeeper male and a scarran female.
334
00:20:50,375 --> 00:20:52,502
I believe that to be false.
335
00:20:52,585 --> 00:20:54,003
I want to know the truth.
336
00:20:54,087 --> 00:20:55,088
Why?
337
00:20:55,171 --> 00:20:58,633
So you can find out who you are?
338
00:20:58,716 --> 00:21:01,136
To find out who I should be.
339
00:21:01,219 --> 00:21:03,680
Everything you tell us
will be cross-checked.
340
00:21:03,763 --> 00:21:07,267
If we find you've been
feeding us misinformation...
341
00:21:07,350 --> 00:21:09,602
I will be executed as a spy.
342
00:21:10,895 --> 00:21:12,939
Hold out your hands.
343
00:21:16,943 --> 00:21:19,737
We've correlated what you've told us so far.
344
00:21:19,821 --> 00:21:22,449
The pieces fit.
345
00:21:22,532 --> 00:21:25,243
We know what happened.
346
00:21:25,326 --> 00:21:28,246
The scarran lied to you.
347
00:21:30,248 --> 00:21:34,461
Scorpius: The good captain told me about
a leviathan full of sebacean pioneers,
348
00:21:34,544 --> 00:21:37,338
on its way to colonize a planet
in the uncharted territories.
349
00:21:37,422 --> 00:21:41,384
It was brutally attacked
by a scarran convoy,
350
00:21:41,468 --> 00:21:44,304
and all the civilian passengers slaughtered.
351
00:21:44,387 --> 00:21:48,641
One transport pod managed to escape
and make a planetary landing.
352
00:21:48,725 --> 00:21:53,813
These next images are not memory,
but reconstruction,
353
00:21:53,897 --> 00:21:57,192
based on the log tapes that
captain molayne shared with me.
354
00:22:07,327 --> 00:22:12,081
We've reached the planet and managed to
land the pod at approximately mid-sun.
355
00:22:12,916 --> 00:22:14,125
What are you recording?
356
00:22:14,209 --> 00:22:16,586
A complete log...
357
00:22:16,669 --> 00:22:20,215
And a distress call with locator vectors.
358
00:22:20,298 --> 00:22:22,383
Do you think I should transmit it?
359
00:22:23,051 --> 00:22:24,093
No.
360
00:22:24,177 --> 00:22:25,970
The peacekeepers don't care about us.
361
00:22:26,054 --> 00:22:27,972
Why tip off the scarrans that we survived?
362
00:22:28,056 --> 00:22:30,266
You can't blame the
peacekeepers for what happened.
363
00:22:30,350 --> 00:22:33,228
They did warn us we were traveling
outside their patrolled space.
364
00:22:33,311 --> 00:22:35,730
They didn't warn us we might
run into a scarran massacre!
365
00:22:35,813 --> 00:22:37,541
Don't you think they would
have if they had known?
366
00:22:37,565 --> 00:22:39,846
Even if they suspected it,
they should've provided escort.
367
00:22:39,901 --> 00:22:42,087
If this sector was dangerous,
then we shouldn't have come at all!
368
00:22:42,111 --> 00:22:44,197
How the frell were we supposed to...
369
00:22:50,703 --> 00:22:52,455
I shouldn't take it out on you.
370
00:22:54,749 --> 00:22:57,293
This was supposed to be our home.
371
00:22:58,294 --> 00:23:01,089
Well, we're here.
372
00:23:01,172 --> 00:23:05,093
No tools, no supplies, no grain seed.
373
00:23:05,176 --> 00:23:09,430
Just one pulse pistol and
whatever is in this pod.
374
00:23:10,557 --> 00:23:12,934
Like real pioneers.
375
00:23:28,241 --> 00:23:29,534
Rylani!
376
00:23:36,624 --> 00:23:40,003
No! No!
377
00:23:46,301 --> 00:23:52,432
The pod was found,
containing one corpse, a male sebacean,
378
00:23:52,515 --> 00:23:55,018
but no trace of the female.
379
00:23:55,810 --> 00:23:58,104
Rylani? That was her name?
380
00:23:58,396 --> 00:24:00,064
Yes.
381
00:24:00,815 --> 00:24:03,067
Rylani jeema dellos.
382
00:24:05,653 --> 00:24:11,367
Born on new Heather, disappeared on
the motak four colonization flight.
383
00:24:12,744 --> 00:24:15,371
Age 22 cycles.
384
00:24:18,541 --> 00:24:22,420
The peacekeepers didn't bother
to salvage the transport pod.
385
00:24:22,503 --> 00:24:25,423
Captain molayne told me where to find it.
386
00:24:30,428 --> 00:24:36,225
Apparently,
nobody had touched it in at least ten cycles.
387
00:24:41,022 --> 00:24:43,191
Or so I thought.
388
00:24:46,611 --> 00:24:50,114
Tauza: The pod is sealed.
Do not attempt escape.
389
00:25:05,713 --> 00:25:09,550
Scorpy, why would mama scarran go to
all that trouble to recapture you?
390
00:25:09,634 --> 00:25:13,554
Well, setting a trap in a transport
pod wasn't that much trouble.
391
00:25:13,638 --> 00:25:16,182
I should've foreseen it.
392
00:25:16,265 --> 00:25:18,518
I deserved what came next.
393
00:25:28,319 --> 00:25:34,200
Too feeble to conquer your
own deficiencies without help.
394
00:25:37,620 --> 00:25:41,541
You are scarran, or you are nothing.
395
00:25:41,624 --> 00:25:44,001
We tried to make you one of us.
396
00:25:44,085 --> 00:25:47,839
How could you reject that
for a lesser species?
397
00:25:47,922 --> 00:25:51,259
Give me a full account of your
actions since your escape.
398
00:25:51,342 --> 00:25:55,096
Begin with all peacekeeper encounters.
399
00:26:05,606 --> 00:26:07,108
Tell me.
400
00:26:19,412 --> 00:26:20,830
It's time to bring him out of it.
401
00:26:20,913 --> 00:26:21,913
No.
402
00:26:22,957 --> 00:26:24,167
The readings are now critical.
403
00:26:24,250 --> 00:26:26,669
What he's trying to achieve
is even more critical.
404
00:26:26,753 --> 00:26:28,212
He'll survive.
405
00:26:32,675 --> 00:26:34,051
Tell me.
406
00:26:39,223 --> 00:26:41,100
All right, all right, enough all ready!
407
00:26:41,184 --> 00:26:43,144
Scorp! Take five!
408
00:26:45,354 --> 00:26:47,398
Apologies, John. Apologies.
409
00:26:48,232 --> 00:26:50,943
Always easy to get lost in one's memories.
410
00:26:55,615 --> 00:26:57,992
Readings are back within tolerance.
411
00:26:58,075 --> 00:26:59,577
He survived.
412
00:26:59,660 --> 00:27:01,370
He always survives.
413
00:27:01,454 --> 00:27:03,247
That's true.
414
00:27:03,331 --> 00:27:05,333
I will stop now.
415
00:27:07,126 --> 00:27:08,753
For the moment.
416
00:27:08,836 --> 00:27:12,632
I don't care!
Check all the access logs again!
417
00:27:12,715 --> 00:27:14,509
For what?
418
00:27:17,386 --> 00:27:21,933
Sir, linfer's prowler can't be found.
419
00:27:22,016 --> 00:27:24,310
We think... we aren't sure...
420
00:27:24,393 --> 00:27:27,146
- But, uh, we're checking now.
- What?
421
00:27:27,230 --> 00:27:31,776
She may have accessed certain
restricted datafiles before she left,
422
00:27:31,859 --> 00:27:34,111
which may, or may not, mean...
423
00:27:34,195 --> 00:27:37,281
You think she intended to defect?
424
00:27:37,365 --> 00:27:39,200
As I say, we-we aren't sure.
425
00:27:39,283 --> 00:27:41,160
Well, find out.
426
00:27:47,917 --> 00:27:49,460
Get some answers.
427
00:27:49,544 --> 00:27:53,965
If strappa doesn't move fast enough,
give him some extra incentive.
428
00:27:54,048 --> 00:27:54,882
Clear?
429
00:27:54,966 --> 00:27:57,260
Quite clear, sir.
430
00:27:58,594 --> 00:28:00,596
Keep checking! Keep-keep checking!
431
00:28:00,680 --> 00:28:03,450
Crichton: I hate to break it to you guys,
but moya and pilot are for it.
432
00:28:03,474 --> 00:28:06,114
Sounds more like they aren't against it.
That's not the same thing.
433
00:28:06,143 --> 00:28:09,313
You're actually considering
handing moya over to a stranger?
434
00:28:09,397 --> 00:28:11,190
A stranger who works with scorpius.
435
00:28:11,274 --> 00:28:13,943
She ditched scorpius.
—well, claims she did.
436
00:28:14,026 --> 00:28:15,820
I believe that part. —there you go.
437
00:28:15,903 --> 00:28:17,673
It's this "deep space explorer"
dren I don't believe.
438
00:28:17,697 --> 00:28:19,115
I... I think she just wants moya
439
00:28:19,198 --> 00:28:21,510
so she can put some starbursts
in between her and scorpius.
440
00:28:21,534 --> 00:28:23,035
Even if we were to agree...
441
00:28:23,119 --> 00:28:24,203
Which we don't.
442
00:28:24,287 --> 00:28:25,788
What happens to us?
443
00:28:25,872 --> 00:28:28,249
With wormhole tech we can drop
you anywhere you want to go.
444
00:28:28,332 --> 00:28:30,293
- Home, if you want.
- Oh, great.
445
00:28:30,376 --> 00:28:32,253
That's if you can get it to work.
446
00:28:32,336 --> 00:28:35,131
We're going to test it
first and until it works,
447
00:28:35,214 --> 00:28:37,049
all linfer gets is a guest room.
448
00:28:37,133 --> 00:28:39,343
Oh, just what we need. Another guest.
449
00:28:39,427 --> 00:28:42,346
Didn't you come on board as a "guest"?
450
00:28:42,430 --> 00:28:43,806
Crichton: That's the point.
451
00:28:43,890 --> 00:28:46,434
We're all guests here,
and if moya wants to go with...
452
00:28:46,517 --> 00:28:51,188
Can you stop pretending this is
anything other than your idea?
453
00:28:51,272 --> 00:28:54,483
This exactly the attitude
that got zhaan killed.
454
00:28:56,944 --> 00:28:58,362
That's low.
455
00:29:00,197 --> 00:29:02,158
- Too bad.
- D'argo!
456
00:29:02,241 --> 00:29:04,243
Leave him alone. —leave me alone!
457
00:29:04,327 --> 00:29:06,138
Crichton: Terrific,
this is what we're arguing about?
458
00:29:06,162 --> 00:29:09,290
The chance to stay cooped up together?
459
00:29:09,373 --> 00:29:12,251
You know, if I was moya,
I wouldn't want us here.
460
00:29:18,758 --> 00:29:21,093
I brought you some food.
461
00:29:21,177 --> 00:29:24,013
The others are still arguing.
That's what we do best around here.
462
00:29:24,096 --> 00:29:26,140
It no longer matters. I was wrong.
463
00:29:35,232 --> 00:29:37,652
What is that?
464
00:29:37,735 --> 00:29:40,488
The start of tissue liquefaction.
465
00:29:40,571 --> 00:29:44,700
Induced by exposure to
rantath flux in the wormholes.
466
00:29:44,784 --> 00:29:50,790
Apparently, my spectrum of phase shielding
was only sufficient to delay its onset.
467
00:29:52,208 --> 00:29:54,168
I request a favor.
468
00:29:58,714 --> 00:30:00,314
Crichton: How the hell did she get loose?
469
00:30:00,383 --> 00:30:02,301
Pilot, get that prowler back here.
470
00:30:02,385 --> 00:30:05,137
Thank you, pilot for granting my request.
471
00:30:05,221 --> 00:30:07,515
I'm sorry we won't travel together.
472
00:30:08,349 --> 00:30:09,684
Taka hai...
473
00:30:09,767 --> 00:30:11,102
Taka ho.
474
00:30:26,867 --> 00:30:28,494
Pilot, you let her go?
475
00:30:29,120 --> 00:30:30,454
Correct.
476
00:30:31,414 --> 00:30:32,707
She was dying.
477
00:30:32,790 --> 00:30:34,041
Well, we might have helped her.
478
00:30:34,125 --> 00:30:35,960
The offer was made.
479
00:30:36,043 --> 00:30:38,045
She refused.
480
00:30:38,129 --> 00:30:41,132
She said the cellular
breakdown was irreversible.
481
00:30:41,215 --> 00:30:42,883
There was nothing we could do.
482
00:30:42,967 --> 00:30:47,430
So, you just let her fly away
and blow herself to bits?
483
00:30:47,513 --> 00:30:49,265
Correct again.
484
00:30:49,348 --> 00:30:51,183
That's a beautiful decision, man.
485
00:30:51,267 --> 00:30:55,229
It's funny how you support pilot only
when you both want the same thing.
486
00:30:55,312 --> 00:30:56,397
That's crap, jool.
487
00:30:56,480 --> 00:30:58,399
Truth is never crap.
488
00:31:08,034 --> 00:31:09,785
We have no other choice.
489
00:31:09,869 --> 00:31:14,749
Do not interfere unless
absolutely necessary.
490
00:31:14,832 --> 00:31:16,709
- But, sir...
- Quiet.
491
00:31:25,968 --> 00:31:29,221
I have shared these memories for a reason.
492
00:31:29,305 --> 00:31:31,348
To show you what scarrans are like.
493
00:31:31,432 --> 00:31:34,852
Preaching to the choir, scorpy.
I got no love of scarrans.
494
00:31:34,935 --> 00:31:36,187
Then help us.
495
00:31:36,270 --> 00:31:38,481
Scarrans far outnumber peacekeepers.
496
00:31:38,564 --> 00:31:41,609
Without superior weaponry,
we will be crushed.
497
00:31:41,692 --> 00:31:43,736
You want to kill them,
they want to kill you.
498
00:31:43,819 --> 00:31:46,989
I do not see a hell of a lot of difference.
499
00:31:47,073 --> 00:31:49,366
You let me finish,
500
00:31:50,076 --> 00:31:52,411
I'll show you the difference.
501
00:32:02,421 --> 00:32:04,965
You lied about my parents.
502
00:32:05,049 --> 00:32:08,260
Yes. To secure your allegiance.
503
00:32:08,344 --> 00:32:13,224
To make you hate sebaceans as you should.
504
00:32:15,267 --> 00:32:17,937
You failed. —you defy me?
505
00:32:18,020 --> 00:32:23,400
Then see how easily
sebaceans break down and beg.
506
00:32:24,235 --> 00:32:28,364
See your deplorable heritage.
507
00:32:28,447 --> 00:32:31,951
Behold, your parents.
508
00:32:36,038 --> 00:32:39,834
Please. Help me!
509
00:32:43,963 --> 00:32:45,881
Let me go.
510
00:32:46,757 --> 00:32:48,342
Please!
511
00:32:49,301 --> 00:32:50,886
Please!
512
00:32:53,264 --> 00:32:54,723
No!
513
00:33:31,427 --> 00:33:33,429
We're nearly finished, John.
514
00:33:35,347 --> 00:33:41,228
You are the product of a scarran
male and a sebacean female.
515
00:33:41,312 --> 00:33:47,151
The mating process shattered
her fragile psyche.
516
00:33:47,234 --> 00:33:51,155
During the gestation, she pleaded for death.
517
00:33:53,824 --> 00:33:55,201
You killed her.
518
00:33:55,284 --> 00:33:58,329
Your birth was difficult.
519
00:33:58,412 --> 00:34:00,414
You killed her.
520
00:34:07,421 --> 00:34:13,844
In 90 other such matings, the sebacean
female and her offspring perished.
521
00:34:13,928 --> 00:34:16,639
You were the only one we saved.
522
00:34:16,722 --> 00:34:17,932
Why?
523
00:34:18,015 --> 00:34:22,478
To find out if sebacean
genetics could serve us.
524
00:34:22,561 --> 00:34:30,194
But we now realize that sebaceans
have no value, even as breeding stock.
525
00:34:30,277 --> 00:34:34,865
Instead,
the sebacean race will be eradicated.
526
00:34:34,949 --> 00:34:42,289
And you will further that objective by
telling us all you can about peacekeepers.
527
00:34:42,373 --> 00:34:44,250
Can't speak.
528
00:34:44,333 --> 00:34:45,333
Thirsty...
529
00:34:45,376 --> 00:34:47,586
Ahh...
530
00:36:02,244 --> 00:36:04,288
Scorpius: After my previous escape,
531
00:36:04,371 --> 00:36:07,291
the scarrans should have instituted
some rudimentary security
532
00:36:07,374 --> 00:36:11,253
on their transport pods. But they hadn't.
533
00:36:11,337 --> 00:36:15,174
Scarran hubris. Their primary failing.
534
00:36:16,675 --> 00:36:18,177
You bailed again.
535
00:36:18,260 --> 00:36:21,096
I sent out a locator signal
which enabled a command carrier
536
00:36:21,180 --> 00:36:24,558
to overtake and destroy
the scarran dreadnought.
537
00:36:24,641 --> 00:36:29,688
The peacekeepers were most appreciative.
538
00:36:29,772 --> 00:36:32,107
First command have responded to my request.
539
00:36:32,191 --> 00:36:37,196
Given your unique status
and clear loyalties,
540
00:36:37,279 --> 00:36:40,491
you are hereby exempted
from all purity regulations.
541
00:36:40,574 --> 00:36:43,327
So if you haven't changed your mind...
542
00:36:43,410 --> 00:36:48,290
Captain molayne, I tender my
application for peacekeeper service.
543
00:36:49,458 --> 00:36:51,251
Excellent.
544
00:36:51,335 --> 00:36:54,463
Through faithful service,
I quickly advanced in rank,
545
00:36:54,546 --> 00:36:58,384
and created a special task force
to develop wormhole technology.
546
00:36:58,467 --> 00:37:04,056
Sweet move. Join the army,
get them to pay for your pet project.
547
00:37:04,139 --> 00:37:06,850
You think I want wormholes
to betray peacekeepers
548
00:37:06,934 --> 00:37:09,061
and to conquer the universe myself?
549
00:37:09,144 --> 00:37:10,938
I don't want power,
550
00:37:11,021 --> 00:37:12,981
I want revenge.
551
00:37:14,650 --> 00:37:17,945
I want to wipe out the scarrans
before they wipe us out.
552
00:37:18,028 --> 00:37:22,741
My people, yours, your friends,
everyone you care about.
553
00:37:25,035 --> 00:37:32,167
I've already lost people I care about,
because of you.
554
00:37:33,836 --> 00:37:37,172
Where is my revenge, scorpy?
555
00:37:37,256 --> 00:37:40,843
I've done what I thought necessary.
556
00:37:40,926 --> 00:37:43,137
You're entitled to despise
me for it but nonetheless,
557
00:37:43,220 --> 00:37:47,558
you and I have a common enemy, scarrans.
558
00:37:47,641 --> 00:37:51,103
They plan to exterminate the sebaceans,
but they won't stop there,
559
00:37:51,186 --> 00:37:54,648
nor with luxans, delvians,
baniks or a thousand other lower life form.
560
00:37:54,731 --> 00:37:59,236
They'll stop when they're the
only sentient species left.
561
00:37:59,319 --> 00:38:03,073
And if they discover wormhole
technology before we do,
562
00:38:03,157 --> 00:38:05,868
the galaxy is theirs.
563
00:38:05,951 --> 00:38:11,457
And eventually, John, they will find earth.
564
00:38:11,540 --> 00:38:14,042
Your race is defenseless.
565
00:38:15,419 --> 00:38:20,841
They'll be raped and slaughtered,
unless you help us.
566
00:38:27,723 --> 00:38:31,852
These are the wormhole calculations
the ancients left in your mind.
567
00:38:33,353 --> 00:38:35,314
We can't decode them.
568
00:38:37,274 --> 00:38:38,692
You can.
569
00:38:43,780 --> 00:38:46,074
Go on, unlock it.
570
00:38:46,158 --> 00:38:49,661
Give us the weapon we need
to defeat the scarrans.
571
00:38:58,003 --> 00:38:59,922
Scorpius...
572
00:39:01,215 --> 00:39:04,092
It's not mine to give away.
573
00:39:05,260 --> 00:39:08,096
You remember what the ancients told me?
574
00:39:08,180 --> 00:39:09,723
John...
575
00:39:09,806 --> 00:39:13,685
"If you're not smart enough
to discover it for yourself,
576
00:39:13,769 --> 00:39:17,564
you're not smart enough to use it wisely."
577
00:39:21,401 --> 00:39:23,904
Froy: His temperature's climbing.
He's in danger.
578
00:39:25,364 --> 00:39:28,784
Well, thanks for the slide show. Gotta go.
579
00:39:28,867 --> 00:39:31,245
No John, you cannot leave.
580
00:39:31,328 --> 00:39:32,996
I'll find my own way out.
581
00:39:33,080 --> 00:39:34,748
You must retrieve it!
582
00:39:34,831 --> 00:39:37,042
Scorpy, I'm off the clock.
583
00:39:37,125 --> 00:39:38,125
John!
584
00:39:39,378 --> 00:39:40,420
We have to intervene.
585
00:39:40,504 --> 00:39:43,215
Retrieve...
586
00:39:43,298 --> 00:39:44,800
Not yet. He's on to something.
587
00:39:44,883 --> 00:39:46,218
Data!
588
00:39:48,845 --> 00:39:50,681
Oh, scorpy...
589
00:39:50,764 --> 00:39:52,933
You're getting kind of warm to the touch.
590
00:39:53,016 --> 00:39:55,269
You should take a break and calm down.
591
00:39:55,352 --> 00:39:57,187
Froy: The neural stress is killing him.
592
00:39:57,271 --> 00:39:57,938
Not yet.
593
00:39:58,021 --> 00:40:00,107
I'm removing the chip.
594
00:40:00,190 --> 00:40:02,818
I said keep away from him.
595
00:40:02,901 --> 00:40:04,861
My duty is to scorpius.
596
00:40:06,405 --> 00:40:07,405
So is mine.
597
00:40:08,907 --> 00:40:12,119
I will not let you leave...
598
00:40:12,202 --> 00:40:13,412
Do you think...
599
00:40:13,495 --> 00:40:16,790
That neural clones go to heaven?
600
00:40:16,873 --> 00:40:18,709
Well, wherever I wind up,
601
00:40:18,792 --> 00:40:20,752
when I see your mama,
602
00:40:20,836 --> 00:40:22,838
I'll be sure to give her your regards.
603
00:41:16,600 --> 00:41:18,143
John?
604
00:41:20,145 --> 00:41:21,521
John?
605
00:41:26,526 --> 00:41:29,488
If you are here to give me another lecture,
go away.
606
00:41:29,571 --> 00:41:34,159
Well, if you are going to be as sour
as an unmated flibisk, I will go away.
607
00:41:34,242 --> 00:41:36,203
What the hell's a flibisk?
608
00:41:36,286 --> 00:41:39,164
A flibisk... a flibisk is a, uh
609
00:41:39,247 --> 00:41:41,291
ten-legged creature about this big.
610
00:41:41,375 --> 00:41:43,126
Very tasty, if prepared right.
611
00:41:43,210 --> 00:41:48,840
But if you prevent it from mating,
it gets very disagreeable.
612
00:41:48,924 --> 00:41:50,676
Hell, who doesn't?
613
00:41:57,099 --> 00:42:00,227
You ever think we've been
on this boat way too long?
614
00:42:00,310 --> 00:42:02,396
Constantly.
615
00:42:02,479 --> 00:42:05,691
But so far,
all the other alternatives have been worse.
616
00:42:08,443 --> 00:42:12,406
Well, here's to that changing.
617
00:42:15,325 --> 00:42:17,661
You know, scorpy's still out there.
618
00:42:17,744 --> 00:42:21,665
He's working on the wormhole tech and
he's a lot further along than I am.
619
00:42:22,582 --> 00:42:25,168
He hasn't found it yet.
620
00:42:25,252 --> 00:42:27,587
And linfer was wrong.
621
00:42:27,671 --> 00:42:30,716
But linfer found us.
622
00:42:30,799 --> 00:42:33,301
And if she can, scorpy can.
623
00:42:43,395 --> 00:42:46,148
Velka nine, exponent nine,
624
00:42:46,231 --> 00:42:49,276
devra four, three, one.
625
00:42:50,318 --> 00:42:52,946
Equivalence maslet nine,
626
00:42:53,029 --> 00:42:54,990
palanek square,
627
00:42:55,073 --> 00:42:56,950
equivalence integral nine.
628
00:42:57,033 --> 00:43:00,245
Velka hypercube brell marak.
629
00:43:00,871 --> 00:43:03,957
Six ierg one.
630
00:43:08,378 --> 00:43:11,089
That's everything I recall.
631
00:43:11,173 --> 00:43:15,135
It's incomplete, but it should be
enough to put us in the correct track.
632
00:43:15,218 --> 00:43:22,142
Oh, it certainly will, sir. I can already see
solutions to several previously unknown variables.
633
00:43:24,269 --> 00:43:25,729
Then resume work.
634
00:43:31,651 --> 00:43:33,487
Sir.
635
00:43:33,570 --> 00:43:39,117
Cybernetics section verifies the neurochip
circuits were destroyed by the heat.
636
00:43:39,201 --> 00:43:43,288
It doesn't matter.
We may now have the data we need.
637
00:43:45,457 --> 00:43:47,334
Will that be all, sir?
638
00:43:48,418 --> 00:43:50,212
For the moment.
639
00:43:52,464 --> 00:43:54,925
Lieutenant,
640
00:43:55,008 --> 00:43:57,677
your recent performance...
641
00:44:00,388 --> 00:44:02,641
Has been exemplary.
642
00:44:04,893 --> 00:44:06,478
Thank you, sir.
643
00:44:06,561 --> 00:44:08,897
I was concerned that I'd
made the wrong decision.
644
00:44:08,980 --> 00:44:10,690
Nurse froy made the wrong decision.
645
00:44:10,774 --> 00:44:14,945
Yours was correct under the circumstances.
646
00:44:15,028 --> 00:44:16,780
Thank you, sir.
647
00:44:16,863 --> 00:44:19,199
I hope my conduct continues to find favor.
48476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.