All language subtitles for Family Guy - S14E20 - Road to India (Uncensored)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,448 --> 00:00:48,448 (BIRDS CHIRPING) 2 00:00:50,684 --> 00:00:51,828 What are you doing over there? 3 00:00:51,852 --> 00:00:53,518 I'm on hold with tech support. 4 00:00:53,587 --> 00:00:56,132 My computer locked up right in the middle of the story I'm working on. 5 00:00:56,156 --> 00:00:58,524 God. Even Microsoft Word hates your writing. 6 00:00:58,592 --> 00:01:00,504 WOMAN: (ON PHONE) Thank you for holding. How can I help you? 7 00:01:00,528 --> 00:01:03,595 Well, for starters, you can keep talking with that lovely accent. 8 00:01:03,664 --> 00:01:05,975 Amazing. One second of a stranger's voice 9 00:01:05,999 --> 00:01:08,700 on a phone and you've got full Bollywood. 10 00:01:08,769 --> 00:01:10,947 I... I assume she's in India. 11 00:01:10,971 --> 00:01:13,104 WOMAN: Your friend is correct I am in India. 12 00:01:13,173 --> 00:01:15,641 But you sound like a perfect gentleman to me. 13 00:01:15,709 --> 00:01:16,909 My name is Padma. 14 00:01:16,977 --> 00:01:18,844 Padma? That was my mother's name. 15 00:01:18,913 --> 00:01:21,124 (GROANS) I'm gonna get an English muffin. 16 00:01:21,148 --> 00:01:22,659 PADMA: So what seems to be the problem? 17 00:01:22,683 --> 00:01:25,951 Well, one problem I have is that I have too much money. (CHUCKLES) 18 00:01:26,019 --> 00:01:28,097 Then why don't you just buy a new computer? 19 00:01:28,121 --> 00:01:29,354 What? I... (STUTTERS) 20 00:01:29,423 --> 00:01:31,383 Oh, I am just bursting your balls. 21 00:01:31,425 --> 00:01:32,791 (LAUGHS) 22 00:01:32,860 --> 00:01:34,560 Well, you're a feisty one. 23 00:01:34,628 --> 00:01:36,528 Uh, actually, my computer froze right 24 00:01:36,597 --> 00:01:38,074 in the middle of a story I'm writing. 25 00:01:38,098 --> 00:01:40,632 Oh, you are a writer? Are you famous? 26 00:01:40,701 --> 00:01:42,100 By choice, no. No. 27 00:01:42,169 --> 00:01:44,570 Sometimes, fame brings a lot of unwanted attention. 28 00:01:44,638 --> 00:01:46,438 I mean, look at William Shakespeare. 29 00:01:46,507 --> 00:01:48,318 William Shakespeare. Aye. 30 00:01:48,342 --> 00:01:49,675 Nice collar, you fruit. 31 00:01:49,743 --> 00:01:51,176 Thank ye. 32 00:01:51,244 --> 00:01:53,423 Hey, Shakespeare, what's the title of your next play? 33 00:01:53,447 --> 00:01:56,047 You should call it "Homosexual Collar Guy." 34 00:01:56,116 --> 00:01:58,983 Ah. Thy japes and jabs cut me to the quick, squire. 35 00:01:59,052 --> 00:02:00,930 What does that even mean? I know. 36 00:02:00,954 --> 00:02:04,389 It means, "I use this collar as a bib for when I service guys." 37 00:02:04,458 --> 00:02:06,391 Thank ye. Thank ye. 38 00:02:08,862 --> 00:02:10,240 So, how did you like the collar? 39 00:02:10,264 --> 00:02:11,813 'Tis not for me. 40 00:02:16,019 --> 00:02:17,035 (KNOCKING ON DOOR) 41 00:02:18,806 --> 00:02:20,238 (SCOFFS) There's no one there. 42 00:02:20,307 --> 00:02:21,984 Must have been some kids knocking. 43 00:02:22,008 --> 00:02:23,653 Down here, Lois. Oh! 44 00:02:23,677 --> 00:02:25,310 For God's sake, Joe. 45 00:02:25,379 --> 00:02:28,124 Can't you put a tall flag on the back of your chair or something? 46 00:02:28,148 --> 00:02:31,650 I apologize for the difficulty my paralysis causes you. 47 00:02:32,419 --> 00:02:33,902 Hey, Peter. Good news. 48 00:02:33,971 --> 00:02:37,005 Bonnie's out of town, so I have an extra ticket for Tuesday night bingo 49 00:02:37,074 --> 00:02:38,707 down at the Allendale Mill. 50 00:02:38,775 --> 00:02:40,386 Why the hell would I want to go to bingo? 51 00:02:40,410 --> 00:02:41,776 Oh, it's a blast. 52 00:02:41,845 --> 00:02:44,512 There's the thrill of the game. People bring snacks. 53 00:02:44,581 --> 00:02:46,247 Plus, you'll hear some pretty unfiltered 54 00:02:46,316 --> 00:02:48,984 opinions about those jokers in Washington. 55 00:02:49,052 --> 00:02:50,930 Yeah, that sounds perfectly terrible. 56 00:02:50,954 --> 00:02:53,855 You know what, Joe. Peter would love to go with you. 57 00:02:53,924 --> 00:02:56,925 What? Terrific. I'll pick you up at 6:00. 58 00:02:56,994 --> 00:02:58,194 What did you do that for? 59 00:02:58,228 --> 00:02:59,828 Peter, he's your friend. 60 00:02:59,896 --> 00:03:02,563 And who knows? It might be fun. (SIGHS) 61 00:03:02,633 --> 00:03:04,877 All right, I'll go. But I'm not happy. 62 00:03:04,901 --> 00:03:07,264 You know how much I hate being told what to do. 63 00:03:07,288 --> 00:03:08,288 (WATER FLUSHING) 64 00:03:18,698 --> 00:03:20,649 You know, Padma. I love Indian food. 65 00:03:20,717 --> 00:03:24,753 But I'd have to say my least favorite curry is Ann. (LAUGHS) 66 00:03:24,821 --> 00:03:27,155 She's a newscaster here. 67 00:03:27,223 --> 00:03:29,002 I wish I could have slipped that in earlier. 68 00:03:29,026 --> 00:03:32,127 PADMA: Oh, no, I know her. She's internationally despised. 69 00:03:32,195 --> 00:03:34,029 So, are you done rebooting? 70 00:03:34,097 --> 00:03:37,298 Look. (SIGHS) I have to come clean. Um... 71 00:03:37,367 --> 00:03:39,701 My computer wasn't actually broken this time. 72 00:03:39,770 --> 00:03:41,936 Uh... I just wanted to talk to you again. 73 00:03:42,005 --> 00:03:44,205 I like talking to you, too, Brian. 74 00:03:44,274 --> 00:03:46,274 Oh, hey, is that Padma from tech support again? 75 00:03:46,342 --> 00:03:47,419 Yeah, yeah, it is. 76 00:03:47,443 --> 00:03:49,243 Oh, cool. Ask her a question for me. 77 00:03:49,312 --> 00:03:51,312 How come over there, they just talk on the phone, 78 00:03:51,381 --> 00:03:52,947 and over here, they're all doctors? 79 00:03:53,016 --> 00:03:54,393 Get out of here. Lois said you're supposed 80 00:03:54,417 --> 00:03:56,262 to sit on the potty for one hour straight. 81 00:03:56,286 --> 00:03:57,852 I'm taking a break. I got bored. 82 00:03:57,921 --> 00:03:59,899 And you've been on the phone for more than an hour. 83 00:03:59,923 --> 00:04:01,717 I'm sorry. Can you give me a sec? 84 00:04:01,741 --> 00:04:04,720 Look, I know it's crazy, but I honestly feel a connection to this woman. 85 00:04:04,744 --> 00:04:06,889 More than I have to anyone in a long time. 86 00:04:06,913 --> 00:04:09,259 That's nice, Brian, but you're from different worlds. 87 00:04:09,283 --> 00:04:11,265 She's in India. That's a lot to overcome. 88 00:04:11,334 --> 00:04:13,079 People in love can overcome anything. 89 00:04:13,103 --> 00:04:14,235 I guess you're right. 90 00:04:14,304 --> 00:04:16,821 I mean, look at Jeb Bush and his wife. 91 00:04:16,890 --> 00:04:19,240 Honey, do you think I'll ever be president? 92 00:04:19,309 --> 00:04:22,377 No, no, no. 93 00:04:22,446 --> 00:04:24,512 Stewie! What? It's just a joke. 94 00:04:24,581 --> 00:04:25,758 Yeah, but come on. 95 00:04:25,782 --> 00:04:26,981 Look it up, man. Google her. 96 00:04:27,050 --> 00:04:29,290 I know what she looks like. 97 00:04:32,589 --> 00:04:34,289 (INDISTINCT CHATTER) 98 00:04:34,357 --> 00:04:37,159 Oh, I see you came with the Big Cheese. 99 00:04:37,227 --> 00:04:38,326 What? 100 00:04:38,395 --> 00:04:40,395 You? You're the Big Cheese? 101 00:04:40,463 --> 00:04:43,799 I usually bring a variety wheel of Laughing Cow cheese. 102 00:04:43,867 --> 00:04:48,086 (LAUGHS) Laughing Cow. That's got to be a happy farm, right? 103 00:04:48,155 --> 00:04:49,655 (ALL LAUGHING) 104 00:04:49,723 --> 00:04:53,458 Oh, you just must be cracking up all the time hanging out with this one. 105 00:04:53,527 --> 00:04:55,071 Look, ma'am, I don't know what signals 106 00:04:55,095 --> 00:04:57,055 Joe is sending out, but I'm married. 107 00:04:57,714 --> 00:04:59,781 G-49. 108 00:04:59,850 --> 00:05:02,250 Hey, and you're already on the board. 109 00:05:02,318 --> 00:05:03,652 You're a natural at this. 110 00:05:03,720 --> 00:05:07,121 Oh! And fair warning, when they call O-69, 111 00:05:07,190 --> 00:05:09,824 I say, "Oh, my." 112 00:05:09,893 --> 00:05:12,761 "Ooh la la." (LAUGHING) 113 00:05:12,829 --> 00:05:15,030 Yeah, really funny, Joe. Or how about this one? 114 00:05:15,098 --> 00:05:18,433 "Oh, my God, I want to kill myself right now." 115 00:05:18,501 --> 00:05:19,678 All right, I got to get through this. 116 00:05:19,702 --> 00:05:21,447 I'm just gonna go to my happy place. 117 00:05:21,471 --> 00:05:23,104 Go to your happy place, Peter. 118 00:05:25,275 --> 00:05:29,627 Oh! And you're wearing the necklace I gave you. 119 00:05:29,696 --> 00:05:31,696 Well, if I were you, I'd sure be excited. 120 00:05:31,765 --> 00:05:34,366 You're only one number away from having a bingo. 121 00:05:34,434 --> 00:05:36,334 I am? What, you mean if they call... 122 00:05:36,403 --> 00:05:38,386 MALE ANNOUNCER: O-74. 123 00:05:38,454 --> 00:05:39,588 (GASPS) 124 00:05:39,656 --> 00:05:42,156 Bingo! (CHEERS AND APPLAUSE) 125 00:05:43,310 --> 00:05:45,188 You were right, Joe. This is awesome. 126 00:05:45,212 --> 00:05:46,611 I've never won anything. 127 00:05:46,680 --> 00:05:49,141 Well, except for when I won that Tori Spelling Bee. 128 00:05:49,165 --> 00:05:52,884 Peter, your word is "equine." 129 00:05:52,952 --> 00:05:56,120 MAN: Peter reached this round by accurately spelling "collagen," 130 00:05:56,190 --> 00:05:58,323 "repulsive" and "botched." 131 00:06:02,645 --> 00:06:04,056 God, I can't believe you're still at work, Padma. 132 00:06:04,080 --> 00:06:05,909 It's, like, 2:00 in the morning. 133 00:06:05,933 --> 00:06:08,411 PADMA: No, it is noon here. Do you not know about time zones? 134 00:06:08,435 --> 00:06:11,870 Oh! (STAMMERS) Yeah, that's right. You guys are on metric. 135 00:06:11,939 --> 00:06:14,172 Oh. You're in here? Yeah, I'm on the phone. 136 00:06:14,241 --> 00:06:16,352 Is, uh, Chris down in the laundry room? 137 00:06:16,376 --> 00:06:17,987 Yeah, I think so. (SIGHS) 138 00:06:18,011 --> 00:06:20,857 Okay, looks like this is gonna be a stander-upper in the garage. 139 00:06:20,881 --> 00:06:23,248 Uh-oh. Six percent. Better hustle. 140 00:06:23,316 --> 00:06:26,684 PADMA: It's so nice to talk to you, Brian. You make me feel wonderful. 141 00:06:26,753 --> 00:06:28,753 God, if only you weren't so far away. 142 00:06:28,821 --> 00:06:30,533 I wish I could just somehow magically 143 00:06:30,557 --> 00:06:32,068 appear there and meet you in person. 144 00:06:32,092 --> 00:06:34,825 Oh, Brian, that would be like a dream. 145 00:06:34,894 --> 00:06:35,927 Okay, I should go. 146 00:06:35,995 --> 00:06:37,628 I have 11,000 people on hold. 147 00:06:37,697 --> 00:06:39,597 Goodbye, Padma. (BEEPS) 148 00:06:39,666 --> 00:06:42,578 What the hell's going on? Somebody's screaming in the garage. 149 00:06:42,602 --> 00:06:43,646 Why are you still up? 150 00:06:43,670 --> 00:06:44,835 Because I'm in love. 151 00:06:44,904 --> 00:06:46,944 Oh, with that Indian chick? What was her name? 152 00:06:47,006 --> 00:06:49,541 Dot? No, it's not Dot, it's Padma. 153 00:06:49,609 --> 00:06:51,175 And I have to be with her. 154 00:06:51,244 --> 00:06:53,412 Stewie, I'm going to India. 155 00:06:53,480 --> 00:06:55,258 (GASPS) Oh, my God, I'm going with you. 156 00:06:55,282 --> 00:06:58,116 My yoga class will be so jealous. 157 00:06:58,184 --> 00:07:00,563 Hey, everyone. The guy I told you about, Brian. 158 00:07:00,587 --> 00:07:02,253 He's taking me to India. 159 00:07:02,322 --> 00:07:05,322 (EXCITEDLY) Oh, my God. (ALL CHEERING) 160 00:07:25,278 --> 00:07:27,946 We finally made it, Brian. We're in India. 161 00:07:28,014 --> 00:07:29,581 Excuse me, man with no pupil, 162 00:07:29,650 --> 00:07:32,450 where can we get a taxicab around here? 163 00:07:32,519 --> 00:07:35,052 All right. Let's do it, Stewie. Let's go find Padma. 164 00:07:35,121 --> 00:07:37,789 Shouldn't be hard in this dreamy land of wonder. 165 00:07:37,857 --> 00:07:40,836 I can already smell the enlightenment and tranquility. 166 00:07:40,860 --> 00:07:41,860 (SNIFFS) 167 00:07:41,928 --> 00:07:43,808 (COW MOOING) (PEOPLE CHATTERING) 168 00:07:45,782 --> 00:07:47,983 (RETCHING) (FLIES BUZZING) 169 00:07:48,051 --> 00:07:49,695 This is wonderful, isn't it, Brian? 170 00:07:49,719 --> 00:07:51,865 It's so tranquil, I'm tearing up. 171 00:07:51,889 --> 00:07:55,249 Come on, I think I see a cab with less than nine people in it. 172 00:08:00,447 --> 00:08:03,481 All right, it's winning time. Let's get this show on the road. 173 00:08:03,550 --> 00:08:07,018 After all, it's not called "Bing-stop," it's called "Bing-go." 174 00:08:07,086 --> 00:08:09,654 (LAUGHTER) That's very clever. 175 00:08:09,722 --> 00:08:13,324 Yeah, and maybe if I win, I'll yell, "Bing-Joe." 176 00:08:13,393 --> 00:08:15,593 Don't force it, Joe. Yeah, be quiet, Joe. 177 00:08:15,629 --> 00:08:17,540 Me and the gang are trying to hear our numbers. 178 00:08:17,564 --> 00:08:20,131 You and the gang? I'm the one who brought you here. 179 00:08:20,200 --> 00:08:21,243 Yeah, well, you know something? 180 00:08:21,267 --> 00:08:22,812 The Mayflower also brought fungus, 181 00:08:22,836 --> 00:08:24,547 which then became the Potato Famine. 182 00:08:24,571 --> 00:08:26,215 What the hell are you talking about? 183 00:08:26,239 --> 00:08:28,685 I don't know, I've had, like, four Ensures. I'm out of my mind. 184 00:08:28,709 --> 00:08:31,710 Peter, I brought you here to have fun, not take over. 185 00:08:31,778 --> 00:08:33,356 Look, Joe, I'm a little busy right now, 186 00:08:33,380 --> 00:08:34,890 so I'm gonna have the Somali pirate 187 00:08:34,914 --> 00:08:37,059 from Captain Phillips tell you something. 188 00:08:37,083 --> 00:08:40,485 Joe, look at me. Look at me! 189 00:08:40,554 --> 00:08:42,387 He is the bingo captain now. 190 00:08:45,425 --> 00:08:47,385 (PEOPLE CHATTERING) (FLIES BUZZING) 191 00:08:51,398 --> 00:08:54,499 I tell you, I love it here, Brian. The sounds, the colors. 192 00:08:54,567 --> 00:08:57,046 You know, this is where the Beatles came to ruin their music. 193 00:08:57,070 --> 00:08:58,110 Yeah, yeah. That's great. 194 00:08:58,137 --> 00:08:59,737 Anyway, Padma works in Bangalore, 195 00:08:59,806 --> 00:09:01,283 so we got to hurry and catch the train. 196 00:09:01,307 --> 00:09:03,586 (SIGHS) Can't believe we're really in India. 197 00:09:03,610 --> 00:09:05,220 Oh, look over there. Those cute little kids are 198 00:09:05,244 --> 00:09:07,390 playing cowboys and Indians and Indians. 199 00:09:07,414 --> 00:09:09,146 I'm gonna shoot you with my six-gun. 200 00:09:09,216 --> 00:09:11,060 I'm gonna shoot you with my bow and arrow. 201 00:09:11,084 --> 00:09:14,164 I'm just going to stand here wearing a shirt that appears to be a jacket. 202 00:09:17,090 --> 00:09:18,222 (BREAKS SQUEALING) 203 00:09:19,426 --> 00:09:21,666 (CHICKENS CLUCKING) (INDISTINCT CHATTER) 204 00:09:22,545 --> 00:09:24,657 Do you think all those chickens had to buy tickets? 205 00:09:24,681 --> 00:09:26,092 I don't know, but I'm starving. 206 00:09:26,116 --> 00:09:28,883 What I wouldn't give right now for a big, juicy steak. 207 00:09:28,952 --> 00:09:31,619 How dare you? To us, cows are sacred. 208 00:09:31,688 --> 00:09:32,832 That's right. 209 00:09:32,856 --> 00:09:34,968 You are disrespecting our entire culture. 210 00:09:34,992 --> 00:09:38,126 And why did Wes Anderson come here to make his worst movie? 211 00:09:38,195 --> 00:09:39,227 Stewie, what do we do? 212 00:09:39,296 --> 00:09:40,496 Quick, hit the red buttons. 213 00:09:42,999 --> 00:09:44,265 (POWERING DOWN) 214 00:09:45,468 --> 00:09:47,146 Wow. That came in handy. Yeah. 215 00:09:47,170 --> 00:09:49,148 Now, let's get out of here. Let's see what their wieners look like. 216 00:09:49,172 --> 00:09:51,292 Yeah. Yeah, no, let's get out of here. 217 00:09:54,527 --> 00:09:56,027 Okay, I'm off to bingo. 218 00:09:56,096 --> 00:09:57,329 Peter, what are you wearing? 219 00:09:57,397 --> 00:09:58,975 Oh, you mean my bingo cape? 220 00:09:58,999 --> 00:10:00,798 That's our holiday tablecloth. 221 00:10:00,867 --> 00:10:02,478 I'm sorry, Lois, but my people have come 222 00:10:02,502 --> 00:10:04,970 to expect a certain degree of pageantry. 223 00:10:05,038 --> 00:10:06,471 Don't wait up. 224 00:10:06,539 --> 00:10:07,672 We may go to Denny's. 225 00:10:07,740 --> 00:10:09,057 Is Joe going with you? 226 00:10:09,125 --> 00:10:11,692 Oh, Crybaby Joe? Nah, he doesn't come anymore. 227 00:10:11,761 --> 00:10:13,261 I think he resents my skill. 228 00:10:13,329 --> 00:10:15,796 Peter, bingo was Joe's favorite thing. 229 00:10:15,865 --> 00:10:17,543 Now, you go over there and take him with you, 230 00:10:17,567 --> 00:10:19,045 or I don't want you going at all. 231 00:10:19,069 --> 00:10:20,946 Hey, hey, hey. Don't try to take this away from me. 232 00:10:20,970 --> 00:10:22,748 This is the only thing I've ever been good at. 233 00:10:22,772 --> 00:10:25,640 Well, this and timing my farts to a thunderstorm. 234 00:10:25,708 --> 00:10:28,087 Why don't we all go ahead and turn to page six in the handout? 235 00:10:28,111 --> 00:10:29,555 (THUNDER CRACKLES) (EXHALES) 236 00:10:29,579 --> 00:10:31,991 The first thing you're gonna notice is a bar graph. 237 00:10:32,015 --> 00:10:34,777 And what that is is to indicate our international sales... 238 00:10:34,801 --> 00:10:35,978 (THUNDER CRACKLES) (EXHALES) 239 00:10:36,002 --> 00:10:37,046 Which peaked, of course... Oh, yeah. 240 00:10:37,070 --> 00:10:38,180 During the last quarter. 241 00:10:38,204 --> 00:10:40,138 But now we're expecting that to drop off 242 00:10:40,206 --> 00:10:42,118 as we enter the colder weather. 243 00:10:42,142 --> 00:10:43,142 (FART) 244 00:10:43,777 --> 00:10:44,942 (THUNDER CRACKLES) 245 00:10:45,779 --> 00:10:47,245 The storm's moving away. 246 00:10:51,818 --> 00:10:53,018 (FLIES BUZZING) 247 00:10:53,053 --> 00:10:55,131 We made it. This is where Padma works. 248 00:10:55,155 --> 00:10:58,556 I feel like I owe every bus in America an apology. 249 00:10:58,608 --> 00:11:01,042 (ELEVATOR BELL DINGS) 250 00:11:01,110 --> 00:11:03,710 So, we haven't discussed what you're going to do if she's a pig. 251 00:11:03,747 --> 00:11:07,332 She's already beautiful to me. And, you know, we'll see. 252 00:11:08,168 --> 00:11:09,168 (BEEPS) 253 00:11:13,273 --> 00:11:15,273 (PHONES RINGING) (INDISTINCT CHATTER) 254 00:11:16,893 --> 00:11:18,426 My God, how you gonna find her? 255 00:11:18,495 --> 00:11:19,906 There are hundreds of people in here. 256 00:11:19,930 --> 00:11:21,340 Don't worry, I thought of that. 257 00:11:21,364 --> 00:11:23,209 (CELL PHONE BEEPS) (RINGING) 258 00:11:23,233 --> 00:11:24,910 PADMA: Thank you for calling tech support. How can I help you? 259 00:11:24,934 --> 00:11:26,100 I'll tell you how. 260 00:11:26,169 --> 00:11:28,169 Stand on your desk. Brian? 261 00:11:28,238 --> 00:11:29,837 Padma, just do it. 262 00:11:31,758 --> 00:11:34,075 Oh, boy. Are you Padma? 263 00:11:34,144 --> 00:11:35,843 No, I am Ranita. 264 00:11:35,912 --> 00:11:37,745 There is a python in my cube. 265 00:11:40,550 --> 00:11:42,517 Brian? Padma. 266 00:11:42,585 --> 00:11:45,086 I can't believe this. Why are you here? 267 00:11:45,154 --> 00:11:48,706 Because I was having a technical issue with my heart. 268 00:11:48,775 --> 00:11:52,210 Uh, 16 hours on a plane, and that's what you came up with? 269 00:11:52,279 --> 00:11:55,091 I am touched you came all this way to see me. 270 00:11:55,115 --> 00:11:56,747 I'm so glad I did. 271 00:11:56,816 --> 00:11:59,016 You're even more beautiful than I imagined. 272 00:12:01,771 --> 00:12:04,004 Well, I have to admit, you two do make a cute couple. 273 00:12:04,073 --> 00:12:07,108 But then again, so did Chris Martin and Gwyneth Paltrow. 274 00:12:07,176 --> 00:12:10,211 Do you take this woman to lecture you about trans fats 275 00:12:10,279 --> 00:12:12,792 for as long as you both shall live? I do. 276 00:12:12,816 --> 00:12:15,884 And do you take this man to be a watered-down Bono 277 00:12:15,952 --> 00:12:17,151 until death do you part? 278 00:12:17,220 --> 00:12:18,252 I do. 279 00:12:18,321 --> 00:12:20,755 I now pronounce you pretentious and terrible. 280 00:12:20,824 --> 00:12:23,057 You may name your daughter after a fruit. 281 00:12:29,348 --> 00:12:32,428 So, this is my town. I have lived here my whole life. 282 00:12:32,452 --> 00:12:35,286 Well, if you were born here, then it must be a magical place. 283 00:12:35,354 --> 00:12:36,654 Yes, let's go get sandwiches 284 00:12:36,723 --> 00:12:39,073 at that new deli I keep hearing about. 285 00:12:39,142 --> 00:12:40,641 (PLAYS MUSIC) 286 00:12:41,477 --> 00:12:42,944 Thanks, Ganesha. 287 00:12:43,013 --> 00:12:45,057 I am so happy that you are here. 288 00:12:45,081 --> 00:12:48,193 In fact, my family is having a big party tonight. 289 00:12:48,217 --> 00:12:50,145 You must both come as my guests. 290 00:12:50,169 --> 00:12:51,869 Oh! An Indian party. 291 00:12:51,938 --> 00:12:53,138 I hope they play that one song 292 00:12:53,206 --> 00:12:55,239 with the shrieking, nasal, atonal woman 293 00:12:55,308 --> 00:12:57,225 over the bongos and tambourines. 294 00:12:57,310 --> 00:12:59,543 (WOMAN SINGING) 295 00:13:05,652 --> 00:13:06,817 You seem nervous. 296 00:13:06,886 --> 00:13:08,726 Are you worried about meeting Padma's family? 297 00:13:08,755 --> 00:13:09,887 Yeah. 298 00:13:09,956 --> 00:13:11,667 Well, that, and this is always what it looks like 299 00:13:11,691 --> 00:13:14,203 on Homeland right before there's a drone strike. 300 00:13:14,227 --> 00:13:16,827 Oh, my, you both look so elegant. 301 00:13:16,896 --> 00:13:18,863 Thanks, I did a little shopping today. 302 00:13:18,932 --> 00:13:22,366 Not me. Mine is actually an Aladdin costume from last Halloween. 303 00:13:22,435 --> 00:13:23,851 I never travel without it. 304 00:13:23,920 --> 00:13:25,719 (GLASS CLANGING) 305 00:13:25,788 --> 00:13:29,924 Family, guests and monkeys who have wandered in to steal fruit, 306 00:13:29,992 --> 00:13:33,528 it is my honor to welcome you to this engagement celebration. 307 00:13:33,596 --> 00:13:36,497 Oh, engagement? So, who's getting married? 308 00:13:36,566 --> 00:13:38,933 I am. What? 309 00:13:39,002 --> 00:13:40,618 Padma, my beloved daughter. 310 00:13:40,686 --> 00:13:42,786 Dhiraj, my future son-in-law. 311 00:13:42,855 --> 00:13:45,440 Please, come and meet one another. 312 00:13:45,508 --> 00:13:48,142 Well, that's a Punjab to the figs. Where's the bar? 313 00:13:50,430 --> 00:13:52,864 Everyone, you are all so kind to come tonight, 314 00:13:52,933 --> 00:13:55,200 and it is so nice to meet you, Dhiraj. 315 00:13:55,268 --> 00:13:56,835 But something happened today. 316 00:13:56,903 --> 00:13:59,186 And I can no longer marry you. 317 00:13:59,255 --> 00:14:00,521 Padma, what is it? 318 00:14:00,590 --> 00:14:02,401 My true love is here tonight. 319 00:14:02,425 --> 00:14:05,009 He has come to me all the way from America. 320 00:14:05,078 --> 00:14:07,278 His name is Brian Griffin. 321 00:14:07,347 --> 00:14:09,513 And my heart belongs to him. 322 00:14:09,582 --> 00:14:10,582 (ALL GASP) 323 00:14:12,636 --> 00:14:15,169 Quick, everyone's looking at the dog. Go, go, go. 324 00:14:22,545 --> 00:14:24,723 Padma, you cannot call off the wedding. 325 00:14:24,747 --> 00:14:28,044 I have already paid a large dowry to Dhiraj's family. 326 00:14:28,068 --> 00:14:30,501 But it would be wrong to marry someone I do not love. 327 00:14:30,570 --> 00:14:32,737 The one I love is Brian. 328 00:14:32,805 --> 00:14:35,840 Sir, what if I were to repay you for all you've spent? 329 00:14:35,909 --> 00:14:38,159 Would Padma then be free to marry whoever she wanted? 330 00:14:38,227 --> 00:14:40,244 (GASPS) Brian. You would do that? 331 00:14:40,313 --> 00:14:41,812 Yes. 332 00:14:41,881 --> 00:14:44,832 I love you, Padma, and I'd do anything to be with you. 333 00:14:44,901 --> 00:14:47,513 I suppose that might be possible. Great. 334 00:14:47,537 --> 00:14:48,981 Just give me a chance to raise the money, 335 00:14:49,005 --> 00:14:50,816 so I can marry your daughter and make her happy. 336 00:14:50,840 --> 00:14:53,474 Oh! So you don't have the money? 337 00:14:53,543 --> 00:14:57,010 He's holding onto an Applebee's gift card with $1.62 on it. 338 00:14:57,079 --> 00:14:58,979 I do not know Applebee's. 339 00:14:59,048 --> 00:15:00,959 Is it like our Colonel Chutney's? 340 00:15:00,983 --> 00:15:02,494 Does Colonel Chutney's make you sick? 341 00:15:02,518 --> 00:15:03,629 Not every time. 342 00:15:03,653 --> 00:15:05,352 Then, no, it's very different. 343 00:15:09,759 --> 00:15:11,236 I mean, my wife and I have never said 344 00:15:11,260 --> 00:15:12,893 the words "open marriage," but... 345 00:15:12,962 --> 00:15:14,473 Oh, hey, Lois. Peter. 346 00:15:14,497 --> 00:15:18,466 It's time to come home and give Joe back his stupid little activity. 347 00:15:18,535 --> 00:15:20,301 I appreciate that, Lois. 348 00:15:20,369 --> 00:15:23,348 First of all, this is my favorite thing in the world now, so no. 349 00:15:23,372 --> 00:15:25,217 And second of all, we're about to play a new round, 350 00:15:25,241 --> 00:15:26,518 so start taking your pants off, 351 00:15:26,542 --> 00:15:28,237 because when I win, I want you ready. 352 00:15:28,261 --> 00:15:31,629 Peter, if it wasn't for Joe, you wouldn't know about bingo anyway. 353 00:15:31,698 --> 00:15:35,199 This meant everything to him, and you've taken it away. 354 00:15:35,268 --> 00:15:37,647 As a friend, do the right thing and give Joe back 355 00:15:37,671 --> 00:15:39,637 the happiness he found here. 356 00:15:46,579 --> 00:15:49,063 Joe, gag on my fat dauber. 357 00:15:49,548 --> 00:15:51,281 (GAGS) 358 00:15:51,350 --> 00:15:54,096 Damn it, I didn't want to have to do this, but you've left me no choice. 359 00:15:54,120 --> 00:15:55,552 Kids, get in here. 360 00:15:55,622 --> 00:15:57,655 (LAUGHS) Yay! Time with Dad. 361 00:15:57,724 --> 00:16:00,174 That's a bingo for me. 362 00:16:00,242 --> 00:16:01,943 All right, how do you play? 363 00:16:02,011 --> 00:16:05,379 Free space? Wow. What's that about? 364 00:16:05,448 --> 00:16:08,148 I call I sit next to Dad. (SIGHS) 365 00:16:08,217 --> 00:16:09,584 All right, forget this. 366 00:16:09,652 --> 00:16:12,532 Let's all go home and each do our own individual media things. 367 00:16:18,644 --> 00:16:20,522 Stewie, I don't think this is gonna work. 368 00:16:20,546 --> 00:16:23,125 We're never gonna raise enough money to pay back Padma's father. 369 00:16:23,149 --> 00:16:25,161 Trust me, Brian, there are a billion people here, 370 00:16:25,185 --> 00:16:27,362 and almost every one of them has a tapeworm. 371 00:16:27,386 --> 00:16:29,364 Yes, excuse me, I have a tapeworm. 372 00:16:29,388 --> 00:16:30,900 All right, very good. Lie down on your stomach. 373 00:16:30,924 --> 00:16:32,323 This won't hurt a bit. 374 00:16:34,761 --> 00:16:36,293 (PLAYING FLUTE) 375 00:16:39,598 --> 00:16:41,231 Hey, how are you guys? 376 00:16:41,300 --> 00:16:43,600 Oh! You're a lady. And you sound American. 377 00:16:43,670 --> 00:16:44,747 How long have you been in there? 378 00:16:44,771 --> 00:16:47,138 I originally just came for my junior year, 379 00:16:47,206 --> 00:16:50,440 but I fell in love with the place. 380 00:16:50,509 --> 00:16:52,154 Stewie, there's no way I'm sitting here all day 381 00:16:52,178 --> 00:16:54,122 watching tapeworms come out of butts. 382 00:16:54,146 --> 00:16:55,847 (SIGHS) I'm doomed. 383 00:16:55,915 --> 00:16:58,131 I'll never be able to pay for Padma's dowry. 384 00:16:58,200 --> 00:17:01,802 I don't understand. In movies, everything in India always turns out great. 385 00:17:01,871 --> 00:17:04,738 Julia Roberts ate or loved or prayed or something. 386 00:17:04,807 --> 00:17:05,917 I don't know. I didn't see it. 387 00:17:05,941 --> 00:17:07,274 Wait a minute. 388 00:17:07,343 --> 00:17:09,276 Movies about India. 389 00:17:09,345 --> 00:17:11,412 I know how I can make the money. 390 00:17:11,481 --> 00:17:13,161 (APPLAUSE) (MUSIC PLAYING) 391 00:17:13,215 --> 00:17:16,968 Who wants to be a millionaire? 392 00:17:19,506 --> 00:17:22,786 Our next contestant comes all the way from America. 393 00:17:22,842 --> 00:17:25,743 Brian Griffin. (APPLAUSE) 394 00:17:25,812 --> 00:17:27,272 What brings you to India, Brian? 395 00:17:27,296 --> 00:17:28,562 I'll tell you what brought me. 396 00:17:28,631 --> 00:17:29,663 True love. 397 00:17:29,732 --> 00:17:31,482 STEWIE: He's breaking up a marriage. 398 00:17:31,550 --> 00:17:32,761 All right, let's get started. 399 00:17:32,785 --> 00:17:33,918 (MUSIC PLAYS) 400 00:17:35,404 --> 00:17:36,470 First question. 401 00:17:36,539 --> 00:17:39,306 Which retired Indian cricketer has scored 402 00:17:39,375 --> 00:17:42,359 over 18,000 runs in ODI competition? 403 00:17:42,428 --> 00:17:44,729 (STUTTERING) 404 00:17:44,797 --> 00:17:46,330 ODI? What? 405 00:17:46,398 --> 00:17:49,266 Is it, A, Anil Kumble. 406 00:17:49,335 --> 00:17:52,002 B, Mahendra Singh Dhoni. 407 00:17:52,071 --> 00:17:54,705 C, Sachin Tendulkar. 408 00:17:54,774 --> 00:17:57,091 Or D, Jiminy Cricket. 409 00:17:57,160 --> 00:18:00,761 (CHUCKLING) Well, I know it's not Jiminy Cricket. 410 00:18:00,830 --> 00:18:03,214 Unless Jiminy's based on a real person. 411 00:18:03,282 --> 00:18:04,498 I need an answer. 412 00:18:04,567 --> 00:18:06,845 You know, the more I say it, the more it does sound Indian. 413 00:18:06,869 --> 00:18:08,402 Jiminy Cricket. 414 00:18:08,471 --> 00:18:10,471 D, Jiminy Cricket. Final answer. 415 00:18:10,540 --> 00:18:11,540 (COMPUTER CHIMES) 416 00:18:14,310 --> 00:18:16,021 I'm sorry. That is incorrect. 417 00:18:16,045 --> 00:18:17,528 Thank you for playing. 418 00:18:17,597 --> 00:18:21,065 We'll be right back after this message from the Indian Census Bureau. 419 00:18:21,133 --> 00:18:23,600 Too many people! Stop with the people! 420 00:18:27,590 --> 00:18:30,101 Padma, I'm sorry. I still haven't raised the money. 421 00:18:30,125 --> 00:18:31,253 But I'm working on it. 422 00:18:31,277 --> 00:18:32,676 There is no longer a need. 423 00:18:32,745 --> 00:18:35,346 My father has solved the problem by promising Dhiraj 424 00:18:35,415 --> 00:18:36,947 the hand of my younger sister. 425 00:18:37,016 --> 00:18:39,083 Oh, Padma, I meant to ask you, are there, like, 426 00:18:39,152 --> 00:18:41,519 Bengal tigers just running loose in the cities? 427 00:18:41,588 --> 00:18:43,221 I don't know. 428 00:18:43,289 --> 00:18:45,834 In America, are there annoying talking babies always interrupting? 429 00:18:45,858 --> 00:18:49,510 Okay, it's been a long trip. Let's not say anything we're gonna regret. 430 00:18:50,062 --> 00:18:51,529 Wait a minute, 431 00:18:51,597 --> 00:18:54,932 so if Dhiraj is marrying your sister, that means we can be together. 432 00:18:55,000 --> 00:18:56,834 Actually, about that. 433 00:18:56,902 --> 00:18:59,470 I think watching you try to answer that question out there, 434 00:18:59,539 --> 00:19:00,838 I realized something. 435 00:19:00,906 --> 00:19:03,207 You know nothing of my country or my culture. 436 00:19:03,275 --> 00:19:05,554 (CHUCKLING) Well, that was a really tough question. 437 00:19:05,578 --> 00:19:10,264 No, it wasn't. Everyone in India knows who Sachin Tendulkar is. 438 00:19:10,332 --> 00:19:13,968 Brian, I am deeply touched that you came all this way to find me. 439 00:19:14,037 --> 00:19:15,135 But the truth is, 440 00:19:15,204 --> 00:19:17,171 you and I have very little in common. 441 00:19:17,239 --> 00:19:19,040 Well, I could learn. 442 00:19:19,108 --> 00:19:21,286 (STAMMERING) I mean, there's got to be an old Carmen Sandiego episode 443 00:19:21,310 --> 00:19:22,387 on India or something. 444 00:19:22,411 --> 00:19:24,629 STEWIE: Brian, Brian, punt, punt. 445 00:19:24,697 --> 00:19:26,330 I know you would try, Brian. 446 00:19:26,399 --> 00:19:30,401 But when I look inside myself, I realize I do not want to marry you. 447 00:19:30,469 --> 00:19:33,037 Mostly, I just did not want to marry Dhiraj. 448 00:19:33,606 --> 00:19:35,139 I am so sorry. 449 00:19:35,207 --> 00:19:37,658 Have I answered all of your questions to your satisfaction? 450 00:19:37,727 --> 00:19:40,094 No! I came halfway around the world for you. 451 00:19:40,162 --> 00:19:41,712 You said I was your true love. 452 00:19:41,781 --> 00:19:43,380 Well, by coming here, 453 00:19:43,449 --> 00:19:46,350 you saved me from a lifetime of unhappiness. 454 00:19:46,419 --> 00:19:48,452 And I will always love you for that. 455 00:19:49,172 --> 00:19:50,537 Goodbye, Brian. 456 00:19:53,159 --> 00:19:54,825 (CHUCKLES) A peck on the cheek? 457 00:19:54,894 --> 00:19:57,428 Was that worth an $8,000 coach ticket? 458 00:19:57,496 --> 00:20:00,576 You know what? It's about the journey, not the destination. 459 00:20:00,600 --> 00:20:03,467 No, it's not. This sucked and you failed. 460 00:20:03,536 --> 00:20:05,485 Story over! Bollywood! 461 00:20:05,554 --> 00:20:07,554 (MUSIC PLAYING) 462 00:20:10,592 --> 00:20:14,128 ALL: ♪ When you least expect you'll find magic in your life 463 00:20:14,197 --> 00:20:15,908 What the... What the hell is this? 464 00:20:15,932 --> 00:20:18,299 Oh, in India, it's traditional to do a final musical 465 00:20:18,367 --> 00:20:21,601 curtain call over the end credits. 466 00:20:21,670 --> 00:20:24,805 ALL: ♪ Brian came so far but he never found a wife 467 00:20:24,874 --> 00:20:26,724 ♪ Ho, ho 468 00:20:26,793 --> 00:20:31,845 ♪ Big show, ho, ho Time to go 469 00:20:31,914 --> 00:20:33,047 This is kind of weird. 470 00:20:33,116 --> 00:20:35,666 Come on, Brian, just surrender to it. 471 00:20:35,735 --> 00:20:39,386 Hey, I was in the episode, too. Bingo. 472 00:20:39,454 --> 00:20:40,654 (SING-SONG) And I'm Joe. 473 00:20:40,723 --> 00:20:42,106 Joe is the captain again. 474 00:20:42,174 --> 00:20:45,175 All right, I'll give it a shot. 475 00:20:45,244 --> 00:20:48,546 ♪ Well, I came across the world For a very special girl ♪ 476 00:20:48,614 --> 00:20:50,347 (ROARS) (BRIAN SCREAMING) 477 00:20:50,416 --> 00:20:52,216 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 478 00:20:54,203 --> 00:20:55,881 Eyes forward. Finish the number. 479 00:20:55,905 --> 00:20:57,238 Ranita, finish the number! 480 00:20:57,306 --> 00:20:59,073 (BRIAN SCREAMING) (TIGER ROARING) 35114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.