Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,910 --> 00:00:14,710
(music whirring)
2
00:00:23,390 --> 00:00:26,060
(gentle music)
3
00:01:39,370 --> 00:01:42,040
(gentle music)
4
00:02:51,200 --> 00:02:52,900
- Hello there Humpty.
5
00:03:24,540 --> 00:03:25,840
(thunder crashing)
6
00:03:25,840 --> 00:03:28,680
(dramatic music)
7
00:03:50,860 --> 00:03:52,960
(gentle music)
8
00:03:52,970 --> 00:03:55,040
- Mommy loves you Henry.
9
00:03:56,200 --> 00:03:58,840
Mommy loves you very, very much.
10
00:04:06,450 --> 00:04:09,350
(chimes whirring)
11
00:04:22,700 --> 00:04:25,700
(matches whirring)
12
00:04:57,570 --> 00:05:02,580
Cast the girl that penetrates
into the circle of blood.
13
00:05:05,470 --> 00:05:07,970
Raise them mad spirits.
14
00:05:09,080 --> 00:05:11,450
Punish the whore that
did this to my son,
15
00:05:13,410 --> 00:05:15,610
but he was way too
young for your grip.
16
00:05:18,920 --> 00:05:21,720
(dramatic music)
17
00:05:25,960 --> 00:05:28,800
Bring back to me the fruit
of my wretched loins.
18
00:05:30,430 --> 00:05:33,830
(speaking in foreign language)
19
00:05:33,830 --> 00:05:36,470
Bring back to me the fruit
of my wretched loins.
20
00:05:38,240 --> 00:05:40,580
(speaking in foreign language)
21
00:05:40,570 --> 00:05:43,410
(dramatic music)
22
00:05:54,350 --> 00:05:56,750
Is this how I will find him?
23
00:06:14,370 --> 00:06:17,440
(footsteps walking)
24
00:06:24,990 --> 00:06:27,960
(insects chirping)
25
00:06:54,050 --> 00:06:56,990
(speaking in foreign language)
26
00:06:56,980 --> 00:06:59,380
Bring back to me the
sun for which I weep.
27
00:07:00,190 --> 00:07:04,130
(speaking in foreign language)
28
00:07:09,130 --> 00:07:11,930
(dramatic music)
29
00:07:19,270 --> 00:07:21,940
(upbeat music)
30
00:07:46,130 --> 00:07:49,130
(person screaming)
31
00:07:54,170 --> 00:07:56,810
(bag whirring)
32
00:08:08,190 --> 00:08:10,990
(blood whirring)
33
00:08:30,280 --> 00:08:33,250
(thunder crashing)
34
00:08:43,920 --> 00:08:46,890
(person screaming)
35
00:08:59,070 --> 00:09:01,910
(person growling)
36
00:09:10,780 --> 00:09:13,680
(person laughing)
37
00:09:31,540 --> 00:09:33,340
(car engine whirring)
38
00:09:33,340 --> 00:09:34,640
- You okay?
39
00:09:34,640 --> 00:09:36,110
- Yeah.
40
00:09:36,110 --> 00:09:39,250
Yeah, it's nothing must've
just been a bad dream.
41
00:09:40,810 --> 00:09:42,710
- Actually, I'm
glad you're awake.
42
00:09:42,720 --> 00:09:45,290
GPS just died and
I need directions.
43
00:09:45,290 --> 00:09:46,260
Know where we are?
44
00:09:47,350 --> 00:09:49,950
- Yeah, if you just
carry on straight here
45
00:09:49,960 --> 00:09:52,300
and I'll tell you
when to turn right.
46
00:09:54,560 --> 00:09:55,390
- [Tom] Memory's
flooding in yet?
47
00:09:55,400 --> 00:09:56,300
- Some.
48
00:09:57,770 --> 00:09:59,670
- The lack of tall
buildings and street smoke
49
00:09:59,670 --> 00:10:01,140
make it a bit daunting.
50
00:10:01,130 --> 00:10:03,900
I don't think I've ever been
this far outta the city before.
51
00:10:03,900 --> 00:10:07,440
- I remember driving on this
road with my mom long time ago.
52
00:10:09,140 --> 00:10:11,710
Play dates, school runs.
53
00:10:13,110 --> 00:10:15,780
I remember that rush
to the psych ward when.
54
00:10:16,920 --> 00:10:18,520
- Hey, I don't want
you to worry this week.
55
00:10:22,890 --> 00:10:24,620
- What about the
rest of my life?
56
00:10:26,960 --> 00:10:29,500
- It's still in its early
stages, it's treatable.
57
00:10:29,500 --> 00:10:31,870
They know more now than
they did back then.
58
00:10:31,870 --> 00:10:34,270
And you're taking pills
unlike your mom had.
59
00:10:34,270 --> 00:10:35,770
This week, I just
want you to focus
60
00:10:35,770 --> 00:10:38,610
on getting better,
relaxing, okay?
61
00:10:38,610 --> 00:10:41,110
Remember what Dr. King said?
62
00:10:41,110 --> 00:10:43,550
- Breathe in through the
nose to bring in the good
63
00:10:45,210 --> 00:10:48,350
and out through the
mouth to release the bad.
64
00:10:49,320 --> 00:10:52,190
(person breathing)
65
00:10:53,890 --> 00:10:56,430
(gentle music)
66
00:11:02,400 --> 00:11:05,200
(birds chirping)
67
00:11:24,150 --> 00:11:27,120
(insects chirping)
68
00:11:36,160 --> 00:11:39,130
(car door banging)
69
00:11:45,340 --> 00:11:48,080
(dramatic music)
70
00:11:53,150 --> 00:11:55,950
(person laughing)
71
00:12:04,290 --> 00:12:06,060
- It's perfect.
72
00:12:06,060 --> 00:12:07,200
- You like it?
73
00:12:07,190 --> 00:12:08,090
- Yeah.
74
00:12:09,500 --> 00:12:10,730
- I think it would
help you write?
75
00:12:10,730 --> 00:12:13,430
- Well, it's isolated
76
00:12:13,430 --> 00:12:16,330
and it's away from everything
and everyone, right?
77
00:12:16,340 --> 00:12:17,340
- Right.
78
00:12:20,940 --> 00:12:23,510
- [Tom] A lot of great things
can come from this place.
79
00:12:24,610 --> 00:12:26,150
Do you think it'll
help you paint?
80
00:12:27,550 --> 00:12:29,420
- Yeah, yeah.
81
00:12:30,250 --> 00:12:31,890
I'm digging the vibes.
82
00:12:32,990 --> 00:12:35,260
Maybe we'll both create
our masterpiece here.
83
00:12:37,360 --> 00:12:38,660
(person laughing)
84
00:12:38,660 --> 00:12:40,100
- I like the sound of that.
85
00:12:40,090 --> 00:12:41,560
(people kissing)
86
00:12:41,560 --> 00:12:43,400
You go ahead and you got
the keys, I'll get the bags.
87
00:12:43,400 --> 00:12:44,300
- Okay.
88
00:12:46,400 --> 00:12:49,070
(gentle music)
89
00:12:51,840 --> 00:12:54,810
(footsteps walking)
90
00:13:28,410 --> 00:13:29,680
- Oh, so sorry ma'am.
91
00:13:29,680 --> 00:13:31,780
I didn't mean to frighten you.
92
00:13:31,780 --> 00:13:32,950
- Hey, what's going on?
93
00:13:32,950 --> 00:13:34,520
- It's fine, it's fine.
94
00:13:36,420 --> 00:13:39,560
- I'm the groundskeeper
for this property.
95
00:13:39,550 --> 00:13:41,090
Are you two lost?
96
00:13:41,090 --> 00:13:42,520
- Bailee owns the property.
97
00:13:43,590 --> 00:13:47,630
- Well, I'll be damned, Bailee.
98
00:13:47,630 --> 00:13:48,660
- Yes.
99
00:13:48,660 --> 00:13:50,360
- I've gotten older.
100
00:13:50,360 --> 00:13:52,830
You don't remember me, I'm Pete.
101
00:13:54,470 --> 00:13:55,670
- Oh, Pete.
102
00:13:55,670 --> 00:13:58,210
Hey, sorry, I didn't
recognize you.
103
00:13:58,210 --> 00:14:01,110
This is Tom, my boyfriend.
104
00:14:01,110 --> 00:14:02,310
- How do you do?
105
00:14:02,310 --> 00:14:04,710
- You are a very lucky man.
106
00:14:04,710 --> 00:14:06,750
- Yeah, don't I know it.
107
00:14:07,610 --> 00:14:09,650
- It's lovely to see you.
108
00:14:09,650 --> 00:14:13,120
I'm so sorry to hear about
what happened to your mother.
109
00:14:13,120 --> 00:14:15,490
Schizophrenia is a cruel thing.
110
00:14:16,560 --> 00:14:19,660
- Yeah, it's not great.
111
00:14:19,660 --> 00:14:24,300
- Just imagine having
a condition which
causes you to hear,
112
00:14:25,430 --> 00:14:27,970
see or feel things
that aren't real.
113
00:14:29,340 --> 00:14:31,540
I don't know how she
survived as long as she did.
114
00:14:31,540 --> 00:14:34,010
- We'd rather not
talk about her Pete.
115
00:14:35,340 --> 00:14:36,870
- You look just like her.
116
00:14:37,950 --> 00:14:40,450
What brings you
back to old haunts?
117
00:14:40,450 --> 00:14:42,120
- Tom's an novelist.
118
00:14:42,120 --> 00:14:45,320
We wanted to get out the
city and you know, breathe.
119
00:14:46,650 --> 00:14:49,420
- Let's go unpack the
bags Bailee, yeah?
120
00:14:49,420 --> 00:14:53,060
- You should be fine,
nothing's happened since.
121
00:14:53,060 --> 00:14:56,100
Not a lot at all,
you'll be fine.
122
00:14:57,200 --> 00:14:58,500
- Well, it was nice
meeting you Pete.
123
00:14:58,500 --> 00:15:00,570
- You too, bye Bailee.
124
00:15:02,300 --> 00:15:03,200
- Bye.
125
00:15:06,470 --> 00:15:08,640
(gentle music)
126
00:15:08,640 --> 00:15:11,080
(insects chirping)
127
00:15:11,080 --> 00:15:12,580
(dog barking)
128
00:15:12,580 --> 00:15:15,220
(gentle music)
129
00:15:24,120 --> 00:15:28,090
(speaking in foreign language)
130
00:15:30,660 --> 00:15:33,560
(person shouting)
131
00:15:35,270 --> 00:15:38,110
(music whirring)
132
00:15:55,890 --> 00:15:56,790
- Tom?
133
00:16:01,690 --> 00:16:03,060
(gentle music)
134
00:16:03,060 --> 00:16:06,000
(fire crackling)
135
00:16:06,000 --> 00:16:09,000
(insects chirping)
136
00:16:15,880 --> 00:16:17,920
- I swear I didn't poison it.
137
00:16:17,910 --> 00:16:19,010
Just looks like that.
138
00:16:23,920 --> 00:16:26,990
- I think it might have been
a bad idea us coming here.
139
00:16:26,990 --> 00:16:27,890
- Bailee.
140
00:16:29,020 --> 00:16:29,950
- I've been seeing
and hearing things
141
00:16:29,960 --> 00:16:31,030
since the moment we got here.
142
00:16:35,700 --> 00:16:36,970
- It's all in your head.
143
00:16:37,760 --> 00:16:39,030
You're taking your meds.
144
00:16:39,830 --> 00:16:40,970
It's a relatively new setting
145
00:16:40,970 --> 00:16:42,710
which Dr. King said
146
00:16:42,700 --> 00:16:44,570
it's gonna take
time to get used to.
147
00:16:44,570 --> 00:16:47,840
Hey, it's you and me babe.
148
00:16:47,840 --> 00:16:52,180
I'm gonna let nothing
happen to you.
149
00:16:52,180 --> 00:16:55,720
You know, I was thinking about
saving this for you tomorrow,
150
00:16:55,720 --> 00:16:57,360
but I think you could do it now.
151
00:16:57,350 --> 00:16:58,250
- Why is it?
152
00:16:59,120 --> 00:17:00,150
- Open it and find out.
153
00:17:02,390 --> 00:17:05,060
(gentle music)
154
00:17:09,830 --> 00:17:11,760
- Oh my God.
155
00:17:11,760 --> 00:17:13,060
- Do you like it?
156
00:17:13,070 --> 00:17:13,970
- I love it.
157
00:17:20,740 --> 00:17:23,440
- Think of it as a lifeline.
158
00:17:25,080 --> 00:17:27,650
Nothing bad will happen
to you whilst you wear it.
159
00:17:37,920 --> 00:17:40,660
(phone buzzing)
160
00:17:45,330 --> 00:17:48,600
- I still don't understand
why you don't just block her.
161
00:17:48,600 --> 00:17:50,240
- I don't believe in blocking.
162
00:17:50,240 --> 00:17:52,380
She'll get bored
eventually and just stop.
163
00:17:52,370 --> 00:17:54,440
Why do you think I
named her "Crazy ex".
164
00:17:56,980 --> 00:17:58,010
Won't be long okay.
165
00:17:59,810 --> 00:18:00,650
- Okay.
166
00:18:02,010 --> 00:18:03,050
- Hello Lauren.
167
00:18:07,690 --> 00:18:10,360
(gentle music)
168
00:18:15,330 --> 00:18:18,170
(dramatic music)
169
00:18:31,740 --> 00:18:33,480
(doorbell ringing)
170
00:18:33,480 --> 00:18:34,380
- Hello?
171
00:18:38,890 --> 00:18:40,060
Jesus Christ.
172
00:18:42,290 --> 00:18:43,860
(door whirring)
173
00:18:43,860 --> 00:18:45,200
- Hello ma'am.
174
00:18:45,190 --> 00:18:47,930
I'm Officer Ramsey and
this is Officer Filiton.
175
00:18:47,930 --> 00:18:48,830
- Hello.
176
00:18:49,660 --> 00:18:52,630
- Hi, can I help you?
177
00:18:52,630 --> 00:18:56,800
- We received a call reporting
an invasion at this house.
178
00:18:56,800 --> 00:18:58,000
Is this your property?
179
00:18:58,870 --> 00:19:01,610
- Hi Felis, what's this about?
180
00:19:01,610 --> 00:19:04,010
- They said home invasion.
181
00:19:04,010 --> 00:19:05,140
- What?
182
00:19:05,140 --> 00:19:06,680
- Do you own the property, sir?
183
00:19:06,680 --> 00:19:08,050
- Bailee does.
184
00:19:08,050 --> 00:19:10,390
We drove in this morning
for a sort of getaway.
185
00:19:10,380 --> 00:19:11,920
- Figure as much you.
186
00:19:11,920 --> 00:19:14,360
- Two don't look like the
usual sort for break-ins.
187
00:19:15,720 --> 00:19:18,320
- Fine welcome to the
neighborhood, huh?
188
00:19:18,330 --> 00:19:19,230
- That's okay.
189
00:19:20,290 --> 00:19:21,660
Who reported us?
190
00:19:21,660 --> 00:19:23,430
- Your only neighbor,
191
00:19:23,430 --> 00:19:25,160
about a mile away that way.
192
00:19:26,500 --> 00:19:29,640
She said she saw lights
turn on, got a bit worried,
193
00:19:29,640 --> 00:19:32,310
thought it was
hoodlums or something.
194
00:19:32,310 --> 00:19:35,380
- Geez, thank God I was
worried we're in trouble.
195
00:19:36,910 --> 00:19:38,680
- Not much happens around here.
196
00:19:38,680 --> 00:19:40,880
So when we get a call,
we're quite surprised.
197
00:19:40,880 --> 00:19:44,120
- All just been some
misunderstanding.
198
00:19:55,700 --> 00:19:58,600
(person breathing)
199
00:19:58,600 --> 00:20:01,440
(music whirring)
200
00:20:03,270 --> 00:20:06,170
(person shouting)
201
00:20:07,210 --> 00:20:08,110
- Shut up.
202
00:20:13,880 --> 00:20:17,880
(speaking in foreign language)
203
00:20:25,020 --> 00:20:26,860
- Are you okay ma'am?
204
00:20:26,860 --> 00:20:27,930
- Huh, what?
205
00:20:28,800 --> 00:20:30,340
- Are you okay, babe?
206
00:20:30,330 --> 00:20:31,960
- Is something wrong, ma'am?
207
00:20:37,500 --> 00:20:42,470
- No, nothing, sorry,
I think I'm just tired.
208
00:20:44,340 --> 00:20:45,670
(gentle music)
209
00:20:45,680 --> 00:20:46,980
- Well, we'll get
out of your hair.
210
00:20:46,980 --> 00:20:48,580
Have a good evening,
bye for now.
211
00:20:53,290 --> 00:20:56,190
(insects chirping)
212
00:21:09,940 --> 00:21:11,780
- It was his look.
213
00:21:11,770 --> 00:21:15,610
He was looking at me as if
I was a ghost or something.
214
00:21:15,610 --> 00:21:18,250
- I have no idea what
you're talking about.
215
00:21:18,240 --> 00:21:22,910
- Officer Fulton's eyes, they
couldn't have been creepier.
216
00:21:22,920 --> 00:21:24,420
You didn't see that?
217
00:21:24,420 --> 00:21:27,790
- Babe, both of the police
officers were talking to me.
218
00:21:27,790 --> 00:21:29,160
Your head's still running
from all that shit
219
00:21:29,160 --> 00:21:30,330
in the city, so.
220
00:21:31,520 --> 00:21:32,760
- Fuck, where are they?
221
00:21:33,990 --> 00:21:34,990
- Bailee?
222
00:21:34,990 --> 00:21:37,060
- I can't find them.
223
00:21:37,060 --> 00:21:40,560
- Slow down, find what?
224
00:21:40,570 --> 00:21:42,740
- My pills, they're
not in my handbag bag.
225
00:21:45,440 --> 00:21:46,540
- I have your pills.
226
00:21:49,010 --> 00:21:50,780
- Why do you have my meds?
227
00:21:50,780 --> 00:21:52,620
- You told me to
take them, remember?
228
00:21:53,610 --> 00:21:56,050
- Right, of course.
229
00:21:58,950 --> 00:22:02,790
Christ, sorry, I'm just tired.
230
00:22:04,090 --> 00:22:05,090
(pills whirring)
231
00:22:05,090 --> 00:22:06,060
- You're fine.
232
00:22:07,060 --> 00:22:09,830
Always here to
rescue day and night.
233
00:22:11,130 --> 00:22:14,830
- I thought they were
capsules, these are tablets.
234
00:22:14,830 --> 00:22:18,230
- That's why you were
given by Dr. King.
235
00:22:20,010 --> 00:22:21,580
- Easy to swallow.
236
00:22:23,710 --> 00:22:26,350
(gentle music)
237
00:22:43,160 --> 00:22:46,200
(objects banging)
238
00:22:46,200 --> 00:22:48,940
(clock ticking)
239
00:23:13,790 --> 00:23:18,090
- [Speaker] Why do you stop
playing with me Bailee?
240
00:23:23,640 --> 00:23:26,140
I thought we were having fun.
241
00:23:28,310 --> 00:23:29,980
- Stop it.
242
00:23:29,980 --> 00:23:32,780
You're not real,
you're not real.
243
00:23:34,980 --> 00:23:36,380
You're not real.
244
00:23:39,920 --> 00:23:42,920
(person breathing)
245
00:23:50,130 --> 00:23:51,800
- [Speaker] Bailee.
246
00:23:52,700 --> 00:23:55,340
(gentle music)
247
00:24:12,020 --> 00:24:15,190
(footsteps walking)
248
00:24:32,470 --> 00:24:33,370
- Hello?
249
00:25:19,820 --> 00:25:22,660
(light flicking)
250
00:25:38,710 --> 00:25:39,710
Oh my God.
251
00:25:41,970 --> 00:25:44,810
(dramatic music)
252
00:25:47,050 --> 00:25:48,280
Jesus Christ.
253
00:25:48,280 --> 00:25:50,280
- Sorry, I woke up and
you weren't in bed.
254
00:25:52,890 --> 00:25:56,560
What the hell is that?
255
00:25:56,560 --> 00:25:57,460
- A doll.
256
00:25:58,420 --> 00:25:59,320
- Was this your room?
257
00:26:00,230 --> 00:26:01,560
- When I was little.
258
00:26:03,630 --> 00:26:05,260
I'm surprised Mom kept Humpty.
259
00:26:05,260 --> 00:26:06,160
- Humpty?
260
00:26:07,770 --> 00:26:10,770
- He was my best friend
when I was a child.
261
00:26:12,370 --> 00:26:13,640
(gentle music)
262
00:26:13,640 --> 00:26:15,940
- Come on, it's late
and you need sleep.
263
00:26:23,780 --> 00:26:26,420
(gentle music)
264
00:26:39,330 --> 00:26:42,070
(eggs cracking)
265
00:26:49,940 --> 00:26:51,240
Morning.
266
00:26:51,240 --> 00:26:52,480
- Morning.
267
00:26:52,480 --> 00:26:54,250
- You managed to get
any sleep last night?
268
00:26:55,150 --> 00:26:56,020
- A little.
269
00:26:59,690 --> 00:27:01,690
Okay, that's cute.
270
00:27:01,690 --> 00:27:02,920
- What's cute?
271
00:27:02,920 --> 00:27:05,390
- Bring him down to
keep him company.
272
00:27:05,390 --> 00:27:08,360
- I didn't bring him
down, I thought you did.
273
00:27:08,360 --> 00:27:09,830
- I didn't bring.
274
00:27:10,930 --> 00:27:13,670
(phone buzzing)
275
00:27:20,270 --> 00:27:23,310
(gentle music)
276
00:27:23,310 --> 00:27:24,380
(drill whirring)
277
00:27:24,380 --> 00:27:27,720
- There, no
distractions, no drama.
278
00:27:28,920 --> 00:27:30,520
- Thanks for not picking up.
279
00:27:30,520 --> 00:27:33,360
- She's crazy, you're
the only crazy I need.
280
00:27:38,590 --> 00:27:40,030
Do you mind if I?
281
00:27:40,030 --> 00:27:41,970
- Go write your Great
Gatsby Hemingway.
282
00:27:41,960 --> 00:27:44,400
- Oh, that's so wrong
and you know it.
283
00:27:45,700 --> 00:27:47,270
Love you.
284
00:27:47,270 --> 00:27:48,570
- Love you too.
285
00:27:50,140 --> 00:27:53,710
(birds chirping)
286
00:27:53,710 --> 00:27:56,280
(pan banging)
287
00:27:58,950 --> 00:28:00,050
Wanna watch me paint?
288
00:28:03,950 --> 00:28:06,590
(gentle music)
289
00:28:13,490 --> 00:28:17,560
If you're in an art
gallery and you liked art,
290
00:28:19,230 --> 00:28:20,570
what would you wanna see?
291
00:28:29,440 --> 00:28:32,280
(dramatic music)
292
00:28:42,120 --> 00:28:43,420
- Stop it.
293
00:28:43,420 --> 00:28:44,890
Stop it, stop it.
294
00:29:08,820 --> 00:29:10,320
Stop it, stop it.
295
00:29:11,380 --> 00:29:14,350
(person breathing)
296
00:29:16,060 --> 00:29:18,800
(door whirring)
297
00:29:22,360 --> 00:29:27,430
Hello, is anyone there?
298
00:29:34,840 --> 00:29:35,740
Pete?
299
00:29:38,580 --> 00:29:41,650
(footsteps walking)
300
00:29:43,120 --> 00:29:44,090
Is someone there?
301
00:29:53,860 --> 00:29:56,660
(dramatic music)
302
00:30:05,270 --> 00:30:07,940
(door banging)
303
00:30:13,680 --> 00:30:16,480
You're fine,
Bailee, you're fine.
304
00:30:17,820 --> 00:30:19,090
In and out.
305
00:30:28,060 --> 00:30:30,700
(gentle music)
306
00:30:43,140 --> 00:30:45,840
(dramatic music)
307
00:30:51,250 --> 00:30:54,120
(person screaming)
308
00:31:05,800 --> 00:31:07,100
Don't believe me.
309
00:31:07,100 --> 00:31:08,900
- I'm not saying that.
310
00:31:08,900 --> 00:31:10,200
- Then what are you saying?
311
00:31:10,200 --> 00:31:11,400
- What do you want, Bailee?
312
00:31:11,400 --> 00:31:13,240
I'm trying my best.
313
00:31:13,240 --> 00:31:15,410
- It's getting worse. It
wasn't this bad in the city.
314
00:31:15,410 --> 00:31:16,350
- Stop.
315
00:31:16,340 --> 00:31:17,370
- We need to go, this is insane.
316
00:31:17,380 --> 00:31:18,650
- You know what, this is insane.
317
00:31:18,640 --> 00:31:20,880
What you're telling me
is so incredibly insane.
318
00:31:20,880 --> 00:31:22,580
If you didn't write it, who did?
319
00:31:22,580 --> 00:31:23,850
- I don't know.
320
00:31:25,220 --> 00:31:26,390
- Maybe Humpty wrote it huh,
321
00:31:26,390 --> 00:31:27,930
you see something little guy?
322
00:31:27,920 --> 00:31:29,890
Did you write it?
- Enough, we need to leave.
323
00:31:29,890 --> 00:31:31,030
I want to go now.
324
00:31:31,020 --> 00:31:32,260
- Okay, fine.
325
00:31:32,260 --> 00:31:33,630
I'll give you the
keys to the car
326
00:31:33,630 --> 00:31:34,770
and you can go back to the city.
327
00:31:35,930 --> 00:31:37,170
- What about you?
328
00:31:37,160 --> 00:31:39,160
- I need to stay
here for my novel.
329
00:31:39,170 --> 00:31:41,110
But you're welcome to leave.
330
00:31:41,100 --> 00:31:45,600
- You won't come with
me, you can't leave me.
331
00:31:45,600 --> 00:31:47,270
- I'm not leaving you.
332
00:31:47,270 --> 00:31:49,570
I've helped you with
everything up until now.
333
00:31:49,580 --> 00:31:51,780
But I have to stay
here for my novel.
334
00:31:53,050 --> 00:31:54,690
- You're not leaving me?
335
00:31:56,180 --> 00:31:56,950
- No.
336
00:31:59,020 --> 00:32:00,790
Can't get rid of me that easy.
337
00:32:00,790 --> 00:32:02,860
(gentle music)
338
00:32:02,850 --> 00:32:04,120
Go for a walk okay.
339
00:32:05,220 --> 00:32:07,120
Fresh air does wonders
for the mind, you know?
340
00:32:07,130 --> 00:32:09,370
You think you get that
stuff back in the city?
341
00:32:12,130 --> 00:32:13,430
Breathe in all the good
342
00:32:14,800 --> 00:32:16,800
and breathe out all the
fucking shit we call life.
343
00:32:21,310 --> 00:32:22,940
- Be good while I'm gone, okay.
344
00:32:26,550 --> 00:32:29,620
(footsteps walking)
345
00:32:34,590 --> 00:32:37,390
(dramatic music)
346
00:32:43,630 --> 00:32:46,470
(dramatic music)
347
00:32:55,210 --> 00:32:58,180
(footsteps walking)
348
00:33:01,210 --> 00:33:04,050
(birds chirping)
349
00:33:20,700 --> 00:33:23,440
(person crying)
350
00:33:33,580 --> 00:33:38,650
- Hello, where
did you come from?
351
00:33:40,720 --> 00:33:42,090
Isn't a house around
here for miles
352
00:33:42,090 --> 00:33:43,660
except the Old Shepherd House.
353
00:33:44,860 --> 00:33:48,700
Actually, I called the
police there last night.
354
00:33:48,690 --> 00:33:50,290
Thought there was a break in,
355
00:33:50,300 --> 00:33:54,270
but it turned out
someone's bought the place.
356
00:33:55,530 --> 00:33:57,630
- I actually came from there.
357
00:33:57,640 --> 00:34:00,240
My mum left it to
me when she died.
358
00:34:00,240 --> 00:34:02,980
- If it isn't little
Bailee Shepherd,
359
00:34:03,780 --> 00:34:06,580
not so little these days I see.
360
00:34:08,750 --> 00:34:11,520
- I'm sorry, I'm not
very good with names.
361
00:34:11,520 --> 00:34:13,520
- I'm Lois, Lois Fall.
362
00:34:14,550 --> 00:34:16,480
You used to play
with my little Henry.
363
00:34:18,090 --> 00:34:23,160
- Henry, yeah, I remember Henry.
364
00:34:23,700 --> 00:34:24,470
How is he?
365
00:34:25,430 --> 00:34:28,800
- He died 20 years ago.
366
00:34:29,570 --> 00:34:32,910
(gentle music)
367
00:34:32,900 --> 00:34:34,940
Right here if you'd
like to say hello.
368
00:34:36,840 --> 00:34:39,710
- Oh, I'm sorry.
369
00:34:40,910 --> 00:34:41,950
- One must move on.
370
00:34:44,050 --> 00:34:45,820
Feels like he's
still here though.
371
00:34:48,820 --> 00:34:49,660
(gentle music)
372
00:34:49,660 --> 00:34:51,600
Well, I better be off.
373
00:34:52,920 --> 00:34:56,160
Oh, it's been lovely to
see you again Bailee.
374
00:34:56,160 --> 00:35:01,170
- Mrs. Fall, would you
like to come for tea?
375
00:35:05,500 --> 00:35:08,070
- I'd rather drink
tea at my house.
376
00:35:09,510 --> 00:35:13,910
But you'd be really welcome
to join me there, Bailee.
377
00:35:15,650 --> 00:35:17,820
- I'd love that, thank you.
378
00:35:19,690 --> 00:35:21,290
(person sighing)
379
00:35:21,290 --> 00:35:24,130
- I can't wait to tell
Charles that you came around.
380
00:35:25,290 --> 00:35:26,590
(person laughing)
381
00:35:26,590 --> 00:35:27,890
- Charles?
382
00:35:27,890 --> 00:35:29,230
- My husband, he's out at work.
383
00:35:29,230 --> 00:35:32,030
Sometimes I think
he loves that job
384
00:35:32,030 --> 00:35:33,930
even more than he loves me.
385
00:35:36,000 --> 00:35:37,130
- Tell me about it.
386
00:35:39,040 --> 00:35:41,410
- It's odd to see
you at this age.
387
00:35:42,510 --> 00:35:46,580
I remember the plat in
your hair and those cute
388
00:35:46,580 --> 00:35:49,250
little dresses your
mother made you wear.
389
00:35:49,250 --> 00:35:50,080
(people laughing)
390
00:35:50,080 --> 00:35:51,580
- Yeah, I get that.
391
00:35:51,580 --> 00:35:54,120
You don't recognize people.
392
00:35:54,120 --> 00:35:57,420
- Yeah, it's true,
people change.
393
00:35:59,690 --> 00:36:01,090
Do you think you've changed?
394
00:36:02,860 --> 00:36:04,500
- What do you mean?
395
00:36:04,500 --> 00:36:06,770
(dramatic music)
396
00:36:06,770 --> 00:36:09,470
- I mean from the little
bitch you once were.
397
00:36:09,470 --> 00:36:10,540
- Excuse me?
398
00:36:12,500 --> 00:36:13,840
(objects smashing)
399
00:36:13,840 --> 00:36:15,140
Mrs Fall.
400
00:36:15,140 --> 00:36:17,640
- All he wanted to
do was play with you
401
00:36:17,640 --> 00:36:21,210
and you had to break him.
402
00:36:21,210 --> 00:36:23,150
- Please stop, what's wrong?
403
00:36:24,250 --> 00:36:26,620
- Oh shut the fuck
up you little bitch.
404
00:36:26,620 --> 00:36:28,790
(person screaming)
405
00:36:28,790 --> 00:36:30,890
Sweetie, you okay, what's wrong,
406
00:36:30,890 --> 00:36:33,030
Sweetie, what's wrong?
407
00:36:33,020 --> 00:36:33,920
You okay?
408
00:36:36,600 --> 00:36:38,200
Do you need me to call someone?
409
00:36:39,530 --> 00:36:42,030
(person breathing) Do you
want me to call an ambulance?
410
00:36:42,030 --> 00:36:45,500
- No, no, I just, I'm sorry.
411
00:36:45,500 --> 00:36:46,670
I need to go.
412
00:36:46,670 --> 00:36:48,840
I'm sorry, thank
you for the tea.
413
00:36:49,940 --> 00:36:51,340
(dramatic music)
414
00:36:51,340 --> 00:36:52,680
- Bailee, wait.
415
00:37:06,020 --> 00:37:08,660
(gentle music)
416
00:37:10,100 --> 00:37:13,100
(insects chirping)
417
00:37:16,900 --> 00:37:19,870
(objects whirring)
418
00:37:27,710 --> 00:37:28,610
Bailee?
419
00:37:33,750 --> 00:37:36,490
(door creaking)
420
00:37:36,490 --> 00:37:40,690
- Hello, is someone there?
421
00:37:54,970 --> 00:37:56,100
Hello, hello?
422
00:38:11,690 --> 00:38:14,990
- [Humpty] Will you
play with me mommy?
423
00:38:16,860 --> 00:38:19,860
(person breathing)
424
00:38:29,340 --> 00:38:30,240
- Henry.
425
00:38:32,310 --> 00:38:35,280
(monster growling)
426
00:38:37,150 --> 00:38:39,950
(blood whirring)
427
00:38:53,030 --> 00:38:56,000
(insects chirping)
428
00:38:57,670 --> 00:39:00,670
(footsteps walking)
429
00:39:16,820 --> 00:39:19,520
- Tom, Tom, we need to go now.
430
00:39:19,530 --> 00:39:21,330
- What's going on?
431
00:39:21,330 --> 00:39:22,630
- I was just at Lois's house
432
00:39:22,630 --> 00:39:23,560
and I had this episode,
but it's different.
433
00:39:23,560 --> 00:39:25,060
- Whoa, slow down, Lois house.
434
00:39:25,060 --> 00:39:26,600
- She's this woman, I,
435
00:39:26,600 --> 00:39:28,940
Where did you put Humpty?
436
00:39:28,930 --> 00:39:30,830
- I've been up here all day,
I haven't touched Humpty.
437
00:39:30,840 --> 00:39:32,940
- Something's not right,
we need to go now.
438
00:39:32,940 --> 00:39:34,240
- Bailee.
439
00:39:34,240 --> 00:39:35,810
- I mean it, I don't feel safe.
440
00:39:35,810 --> 00:39:37,110
- Bailee, stop.
441
00:39:37,910 --> 00:39:40,450
(door bell ringing)
442
00:39:40,450 --> 00:39:41,880
- Lois.
443
00:39:41,880 --> 00:39:45,120
- Bailee, stop this,
you're acting crazy.
444
00:39:45,120 --> 00:39:46,260
- She can tell you what she saw.
445
00:39:47,150 --> 00:39:49,050
- There he is, my Tommy baby.
446
00:39:50,020 --> 00:39:51,290
I know you'd come around.
447
00:39:51,290 --> 00:39:52,860
- What the fuck
are you doing here?
448
00:39:52,860 --> 00:39:54,460
- Am I early?
449
00:39:54,460 --> 00:39:56,600
Were you just
breaking up with her?
450
00:39:56,600 --> 00:39:57,930
- What?
451
00:39:57,930 --> 00:39:59,430
- Lauren, why the
fuck are you here?
452
00:39:59,430 --> 00:40:00,670
How did you find me?
453
00:40:00,670 --> 00:40:02,870
- The message you
sent me an hour ago?
454
00:40:02,870 --> 00:40:04,140
I know I play hard to get,
455
00:40:04,140 --> 00:40:05,680
but I'm done going
on with a schizo.
456
00:40:05,670 --> 00:40:08,970
Meet me at one Clifton Road in
an hour and let's do it baby.
457
00:40:09,810 --> 00:40:11,850
- This was sent at an hour ago.
458
00:40:11,840 --> 00:40:12,940
- That's what I said.
459
00:40:14,450 --> 00:40:17,520
(footsteps walking)
460
00:40:24,060 --> 00:40:25,530
(dramatic music)
461
00:40:25,520 --> 00:40:27,490
- Are you fucking
kidding me Bailee?
462
00:40:27,490 --> 00:40:29,390
- You think I did this?
463
00:40:29,390 --> 00:40:30,860
- Are you even
trying to get better?
464
00:40:30,860 --> 00:40:32,330
Why are you making things
worse pulling shit like this.
465
00:40:32,330 --> 00:40:34,130
- Tom. I swear it wasn't me.
466
00:40:34,130 --> 00:40:35,670
Why would I do this?
467
00:40:35,670 --> 00:40:38,340
- I have an idea why,
why don't you's fuck off
468
00:40:38,340 --> 00:40:40,740
and let Tom and I get back
to our old ways, okay?
469
00:40:42,510 --> 00:40:43,740
Is this like a role play thing
470
00:40:43,740 --> 00:40:45,110
I'm digging the drama go.
471
00:40:45,110 --> 00:40:45,910
- Go home.
472
00:40:47,380 --> 00:40:48,220
- Is this about where we go
up to the master bedroom?
473
00:40:48,210 --> 00:40:48,910
- Oh fuck off Lauren.
474
00:40:50,350 --> 00:40:52,290
I didn't block you because
I didn't want to hurt
475
00:40:52,280 --> 00:40:55,180
your feelings. 'cause I knew
how bad you were hurting.
476
00:40:55,190 --> 00:40:58,230
But now I know I should have
done that a long time ago.
477
00:40:58,220 --> 00:41:01,860
If you are still here by the
time I come back downstairs,
478
00:41:01,860 --> 00:41:03,260
I'll fucking kill you.
479
00:41:04,360 --> 00:41:07,200
- Oh, I like this
game Tommy Baby.
480
00:41:12,840 --> 00:41:14,070
- Bailee, stop.
481
00:41:14,070 --> 00:41:16,540
- Look, I don't know
if I sent that message
482
00:41:16,540 --> 00:41:19,280
or if I smashed our phones,
483
00:41:19,280 --> 00:41:22,650
I'm so fucking scared of what's
going on with me right now.
484
00:41:22,650 --> 00:41:25,120
I'm gonna do the right thing,
485
00:41:25,950 --> 00:41:27,850
I'm ruining your work
486
00:41:27,850 --> 00:41:29,850
and I don't wanna be
your problem anymore.
487
00:41:29,860 --> 00:41:31,460
I'm leaving.
488
00:41:31,460 --> 00:41:33,560
- You're not my problem.
489
00:41:33,560 --> 00:41:35,090
You're never my problem Bailee.
490
00:41:35,090 --> 00:41:36,930
- Then why do I feel like one?
491
00:41:39,230 --> 00:41:42,070
- Because we're
not communicating.
492
00:41:44,540 --> 00:41:47,280
And when you're talking,
I'm not listening.
493
00:41:48,740 --> 00:41:52,310
What happened today when
you went to Lois's house?
494
00:41:52,310 --> 00:41:53,340
(gentle music)
495
00:41:53,340 --> 00:41:54,910
- She told me about Henry.
496
00:41:57,050 --> 00:41:59,920
(dramatic music)
497
00:41:59,920 --> 00:42:01,620
- Maybe he'll put
this in his novel.
498
00:42:03,150 --> 00:42:04,850
Ain't you an ugly little fella.
499
00:42:05,990 --> 00:42:09,490
The face only a mother
would love, poor baby.
500
00:42:11,060 --> 00:42:12,630
Don't worry, I can fix it.
501
00:42:20,440 --> 00:42:21,410
That's better.
502
00:42:26,950 --> 00:42:28,380
I knew you come back to me.
503
00:42:30,080 --> 00:42:32,950
Why don't you come over
here and take a seat.
504
00:42:32,950 --> 00:42:34,250
(person laughing)
505
00:42:34,250 --> 00:42:36,750
Fuck, I should be an actress.
506
00:42:44,100 --> 00:42:46,440
(dramatic music)
507
00:42:46,430 --> 00:42:48,270
Jesus Christ.
508
00:42:48,270 --> 00:42:52,880
You scared me, is that you Tom?
509
00:42:52,870 --> 00:42:55,070
Why don't you come over
here and take a seat?
510
00:42:58,280 --> 00:43:00,180
(object whirring)
511
00:43:00,180 --> 00:43:02,050
- We were just kids
when it happened.
512
00:43:03,350 --> 00:43:05,090
I liked being with Humpty more.
513
00:43:06,250 --> 00:43:09,050
It was like he understood me
514
00:43:11,020 --> 00:43:14,390
and then Henry
started acting weird
515
00:43:16,130 --> 00:43:17,900
and that's when
he killed himself.
516
00:43:19,230 --> 00:43:22,030
(dramatic music)
517
00:43:25,040 --> 00:43:27,780
(footsteps walking)
518
00:43:27,770 --> 00:43:28,970
It is all my fault.
519
00:43:28,970 --> 00:43:32,170
- Hey, it's not your fault.
520
00:43:32,180 --> 00:43:33,680
He made that decision.
521
00:43:33,680 --> 00:43:37,150
- But if I hadn't wanted to be
with Humpty more than Henry,
522
00:43:37,150 --> 00:43:38,750
none of this would.
523
00:43:38,750 --> 00:43:40,450
- You can't think like that.
524
00:43:40,450 --> 00:43:41,820
- I don't know what to do.
525
00:43:45,560 --> 00:43:47,030
- I know what we need to do.
526
00:43:50,560 --> 00:43:52,430
We go back to the city.
527
00:43:52,430 --> 00:43:53,730
- What?
528
00:43:53,730 --> 00:43:55,300
- You being here where
this all happened,
529
00:43:55,300 --> 00:43:56,570
it doesn't seem healthy.
530
00:43:58,200 --> 00:43:59,630
- What about your novel?
531
00:43:59,640 --> 00:44:00,840
- I can write anywhere,
532
00:44:01,940 --> 00:44:05,180
but what I can't write
without is my muse.
533
00:44:05,180 --> 00:44:08,120
- You mean it, we can go?
534
00:44:08,110 --> 00:44:10,880
- Yeah, we'll leave first
thing tomorrow morning okay.
535
00:44:12,120 --> 00:44:13,390
- But what about Lauren?
536
00:44:15,390 --> 00:44:18,090
- I'll talk to her and I'll
make her leave right now.
537
00:44:19,360 --> 00:44:22,160
(person kissing)
538
00:44:28,230 --> 00:44:31,100
(insects chirping)
539
00:44:31,100 --> 00:44:33,840
(door whirring)
540
00:44:43,820 --> 00:44:47,120
- I guess she's not
so crazy after all.
541
00:45:04,840 --> 00:45:07,680
(dramatic music)
542
00:45:17,150 --> 00:45:19,890
(door creaking)
543
00:45:29,930 --> 00:45:32,600
(gentle music)
544
00:46:37,230 --> 00:46:40,200
(objects whirring)
545
00:46:51,040 --> 00:46:52,180
- Tom, hello?
546
00:47:02,350 --> 00:47:03,850
Are you in there?
547
00:47:04,820 --> 00:47:07,560
It's two o'clock in the morning.
548
00:47:11,760 --> 00:47:13,230
The hell are you?
549
00:47:31,380 --> 00:47:34,220
(dramatic music)
550
00:47:41,190 --> 00:47:42,090
Tom, I.
551
00:47:43,130 --> 00:47:46,400
- You weren't supposed
to come in here.
552
00:47:55,840 --> 00:47:56,670
(fingers clicking)
553
00:47:56,670 --> 00:47:57,800
Wakey, wakey.
554
00:48:01,350 --> 00:48:03,190
I'm sort of glad
it's going this way.
555
00:48:03,180 --> 00:48:04,980
I never saw it coming.
556
00:48:04,980 --> 00:48:05,880
- Please.
557
00:48:06,780 --> 00:48:08,080
- Help her, help her.
558
00:48:10,090 --> 00:48:13,960
Did you really think that's
going to help even more
559
00:48:13,960 --> 00:48:15,530
of an idiot than I thought.
560
00:48:15,530 --> 00:48:18,870
- Please, please don't hurt
me, I won't tell anyone.
561
00:48:18,860 --> 00:48:20,600
- I promise from the start,
562
00:48:20,600 --> 00:48:22,670
you were always
going to get hurt.
563
00:48:22,670 --> 00:48:24,270
- Why are you doing this to me?
564
00:48:25,670 --> 00:48:29,040
- I haven't written a decent
thing in five fucking years.
565
00:48:29,040 --> 00:48:31,310
I kept getting told that
my shit wasn't real enough
566
00:48:31,310 --> 00:48:35,110
and that I write what I know.
567
00:48:35,110 --> 00:48:37,580
Well, I know you don't I?
568
00:48:39,780 --> 00:48:44,850
I know your illness,
seen it firsthand.
569
00:48:46,720 --> 00:48:48,660
- You've been making me
see all these things.
570
00:48:48,660 --> 00:48:52,430
- Ding, ding, ding, looks
like we have a winner.
571
00:48:52,430 --> 00:48:54,230
Know what a placebo is.
572
00:48:54,230 --> 00:48:58,800
These white tablets, much
like your pills of, oops.
573
00:48:59,770 --> 00:49:01,110
Did I do something bad?
574
00:49:01,110 --> 00:49:02,010
- You?
575
00:49:03,140 --> 00:49:04,340
- I rushed by the window
to make you go outside.
576
00:49:04,340 --> 00:49:06,440
I wrote on your canvas,
I know what you did.
577
00:49:07,950 --> 00:49:10,120
Everyone was guilty
of something.
578
00:49:10,120 --> 00:49:13,120
Only a dumb bitch would've
fought for something so vague.
579
00:49:13,120 --> 00:49:14,650
- And Lauren?
580
00:49:14,650 --> 00:49:17,950
- Lauren, whilst
you're on your walk,
581
00:49:17,960 --> 00:49:20,830
I sent her the text and
then I destroyed the phones.
582
00:49:21,890 --> 00:49:25,060
I was hoping you were
going to kill her.
583
00:49:25,060 --> 00:49:27,360
Now that would've made
for a fucking chapter.
584
00:49:28,900 --> 00:49:30,200
(person sighing)
585
00:49:30,200 --> 00:49:32,670
But instead you went
upstairs to cry, shame.
586
00:49:33,500 --> 00:49:35,070
- What are you gonna do to me?
587
00:49:38,840 --> 00:49:41,110
(dramatic music)
588
00:49:41,110 --> 00:49:43,180
- You've changed my ending,
589
00:49:44,380 --> 00:49:47,080
as I brought you down
here and tied you up,
590
00:49:48,550 --> 00:49:52,790
I thought to myself, why
not turn this into a memoir?
591
00:49:52,790 --> 00:49:54,960
They sell better
than novels anyway.
592
00:49:54,960 --> 00:49:59,330
Especially those where the
author survives a horrific event
593
00:49:59,330 --> 00:50:01,130
to attend his own book signings.
594
00:50:01,900 --> 00:50:02,800
- Survived?
595
00:50:04,640 --> 00:50:07,340
- Oh, you thought
this was for you.
596
00:50:12,340 --> 00:50:13,640
(blood whirring)
597
00:50:13,640 --> 00:50:14,480
- You're fucking crazy.
598
00:50:14,480 --> 00:50:16,550
- You tried to kill me,
599
00:50:16,550 --> 00:50:17,820
but I managed to get out,
600
00:50:17,820 --> 00:50:19,860
they'll throw you in
an asylum for this.
601
00:50:28,530 --> 00:50:31,000
You make a sound,
you're fucking dead.
602
00:50:42,810 --> 00:50:44,510
(door whirring)
603
00:50:44,510 --> 00:50:47,650
Oh, how can I help officer?
604
00:50:50,720 --> 00:50:52,050
(birds chirping)
605
00:50:52,050 --> 00:50:53,520
- Sorry to knock so late.
606
00:50:53,520 --> 00:50:56,690
There's been a murder
at the Fall residence
607
00:50:56,690 --> 00:50:57,490
not far from here.
608
00:50:58,860 --> 00:51:00,900
Lois Fall has been
brutally stabbed to death.
609
00:51:02,330 --> 00:51:03,730
- Oh my God.
610
00:51:03,730 --> 00:51:06,630
(person grunting)
611
00:51:09,630 --> 00:51:13,730
- I'm out alerting
the residents.
612
00:51:13,740 --> 00:51:17,280
We don't have any leads yet as
to who might have done this.
613
00:51:17,280 --> 00:51:18,750
- First, that sounds awful.
614
00:51:22,450 --> 00:51:23,780
- You all right, son?
615
00:51:23,780 --> 00:51:25,620
- Yeah, yeah, I'm fine.
616
00:51:25,620 --> 00:51:27,260
I'm fine, I'm fine.
617
00:51:27,250 --> 00:51:30,650
It's just, how can people
do such heinous things?
618
00:51:33,220 --> 00:51:34,520
(person screaming)
619
00:51:34,530 --> 00:51:36,200
- [Bailee] Help me.
620
00:51:41,030 --> 00:51:44,030
- Sir, I'm thankful
you're here, follow me.
621
00:51:48,670 --> 00:51:49,740
- What in the name of?
622
00:51:51,210 --> 00:51:52,180
- Please help me, he's try
and pin this all on me.
623
00:51:52,180 --> 00:51:55,580
- This, she stabbed me,
624
00:51:55,580 --> 00:51:58,180
but I managed to tie her up
and I have reason to believe
625
00:51:58,180 --> 00:52:01,080
that she killed Lois Fall and
then she tried to kill me.
626
00:52:01,090 --> 00:52:02,120
- You fucking liar.
627
00:52:05,590 --> 00:52:07,790
- Thank you, sir, thank you.
628
00:52:09,090 --> 00:52:11,560
(person sighing)
629
00:52:11,560 --> 00:52:14,330
- Get in the fucking
chair right fucking now.
630
00:52:14,330 --> 00:52:15,230
- Okay, okay.
631
00:52:22,710 --> 00:52:24,310
- Thank you, thank you so much.
632
00:52:24,310 --> 00:52:26,180
- Shut up you fucking bitch.
633
00:52:30,850 --> 00:52:32,420
You don't remember me, do you?
634
00:52:33,750 --> 00:52:38,720
My name is Charles Fulton
Fall and today I found my wife
635
00:52:40,460 --> 00:52:42,430
bloody and dead in our backyard.
636
00:52:44,600 --> 00:52:48,000
My son jumped off a cliff
because this fucking bitch
637
00:52:48,000 --> 00:52:49,900
liked playing with
her fucking doll
638
00:52:49,900 --> 00:52:51,870
more than she liked
playing with my son.
639
00:52:53,470 --> 00:52:55,670
I knew who you were
the moment I saw you.
640
00:52:56,910 --> 00:53:00,780
The shepherd girl with a
batt shit crazy mother.
641
00:53:05,250 --> 00:53:08,320
While it looks like the
daughter's following
642
00:53:08,320 --> 00:53:13,390
in her mother's footsteps,
I'm gonna get my revenge
643
00:53:15,430 --> 00:53:16,970
for what you did to
my son and my wife.
644
00:53:16,960 --> 00:53:18,830
- I didn't kill them.
645
00:53:18,830 --> 00:53:19,700
- Shut up.
646
00:53:21,030 --> 00:53:23,600
- Listen man, you can do
whatever you want with her,
647
00:53:24,740 --> 00:53:26,610
but you can just untie
me, let me go, right?
648
00:53:27,770 --> 00:53:29,610
- I don't want any witnesses.
649
00:53:31,980 --> 00:53:33,980
I've been waiting for
this day for a long time.
650
00:53:33,980 --> 00:53:36,250
I've got a lot of pent up
aggression to go around.
651
00:53:36,250 --> 00:53:38,650
- Please God, I don't
want to die, please.
652
00:53:38,650 --> 00:53:40,450
- Don't worry, son.
653
00:53:40,450 --> 00:53:41,350
I'll make it quick.
654
00:53:42,720 --> 00:53:45,060
But I'm gonna say little
Miss Bailee here for last.
655
00:53:46,560 --> 00:53:48,500
I'm gonna torture her
656
00:53:48,490 --> 00:53:51,330
the way she's been
torturing me for 20 years.
657
00:53:52,930 --> 00:53:54,570
- Please God, no, no, please.
658
00:53:54,570 --> 00:53:57,370
(object banging)
659
00:54:01,970 --> 00:54:03,610
- Anyone else here?
660
00:54:08,480 --> 00:54:11,550
(gentle music)
661
00:54:11,550 --> 00:54:12,750
Well, it certainly
fucking sounds
662
00:54:12,750 --> 00:54:14,220
like there's someone up there.
663
00:54:20,490 --> 00:54:23,960
You two better not
fucking move anywhere.
664
00:54:32,270 --> 00:54:34,910
(gentle music)
665
00:55:18,580 --> 00:55:21,580
Hello, someone here?
666
00:55:48,850 --> 00:55:51,650
(dramatic music)
667
00:55:56,490 --> 00:55:57,830
(person sighing)
668
00:55:57,820 --> 00:55:58,720
- Fucking cops.
669
00:55:58,720 --> 00:56:00,660
- Tom, please help me.
670
00:56:05,030 --> 00:56:07,870
(dramatic music)
671
00:56:12,500 --> 00:56:17,570
- Fulton wants you,
I almost felt guilty
672
00:56:20,810 --> 00:56:25,880
about this whole thing
till he told me about Lois.
673
00:56:28,020 --> 00:56:29,690
I didn't know you had it in you.
674
00:56:30,590 --> 00:56:31,820
- I didn't kill her.
675
00:56:31,820 --> 00:56:36,090
- You deserve to die,
yope you enjoy hell.
676
00:56:47,640 --> 00:56:50,480
(person kissing)
677
00:56:51,680 --> 00:56:54,680
(objects whirring)
678
00:57:09,560 --> 00:57:12,500
(door whirring)
679
00:57:12,500 --> 00:57:14,230
- What in the world?
680
00:57:22,970 --> 00:57:24,710
- What's going?
681
00:57:24,710 --> 00:57:28,910
- Shh, we don't have
time, we need to go now.
682
00:57:28,910 --> 00:57:31,750
(person sighing)
683
00:57:34,150 --> 00:57:35,890
- My fucking laptop.
684
00:57:48,170 --> 00:57:50,910
- You need to call
Officer Ramsey now.
685
00:57:53,370 --> 00:57:55,370
- I don't have a phone.
686
00:58:02,380 --> 00:58:05,250
- Pete, you need
to leave here now.
687
00:58:05,250 --> 00:58:06,150
- Why?
688
00:58:08,050 --> 00:58:09,650
- I might have killed
someone tonight.
689
00:58:09,650 --> 00:58:11,080
- Killed someone?
690
00:58:11,090 --> 00:58:16,160
- Lois Fall, I'm like
my mother, I'm not well.
691
00:58:17,260 --> 00:58:20,300
- Your mother wasn't a
killer, neither are you.
692
00:58:20,300 --> 00:58:22,740
You didn't kill Lois Fall.
693
00:58:24,540 --> 00:58:25,440
- Then who did?
694
00:58:37,050 --> 00:58:39,220
- You are all sick
fucking people.
695
00:58:39,220 --> 00:58:40,290
- What?
696
00:58:40,280 --> 00:58:41,580
- Is that what you fucking do?
697
00:58:41,590 --> 00:58:42,890
- Kill for kicks, is that it?
698
00:58:42,890 --> 00:58:45,730
(dramatic music)
699
00:58:46,620 --> 00:58:48,720
(body thudding)
700
00:58:48,730 --> 00:58:49,930
- Does that make you happy?
701
00:58:51,700 --> 00:58:52,770
- I didn't do it, I
swear on my fucking life
702
00:58:52,760 --> 00:58:54,700
I didn't do any of that.
703
00:58:54,700 --> 00:58:56,000
I didn't kill anyone.
704
00:58:56,000 --> 00:58:57,370
(person grunting)
705
00:58:57,370 --> 00:59:00,210
(person breathing)
706
00:59:00,200 --> 00:59:01,940
- I'll be doing a
service killing you two.
707
00:59:03,470 --> 00:59:05,070
This is for Lois and Henry.
708
00:59:10,080 --> 00:59:11,620
Who the hell are you?
709
00:59:13,080 --> 00:59:15,750
(gentle music)
710
00:59:17,620 --> 00:59:18,520
Henry.
711
00:59:28,330 --> 00:59:30,570
My sweet, sweet boy.
712
00:59:32,970 --> 00:59:34,940
Lois told me what
happened that night.
713
00:59:36,840 --> 00:59:39,080
But oh God, I thought
he was going insane.
714
00:59:41,110 --> 00:59:42,750
It's you, isn't it?
715
00:59:43,650 --> 00:59:45,050
It's really you.
716
00:59:49,390 --> 00:59:51,660
This is my son, Henry.
717
00:59:55,330 --> 00:59:58,600
I'll let you live as
long as you promise.
718
00:59:58,600 --> 01:00:01,440
(blood whirring)
719
01:00:02,400 --> 01:00:05,240
(dramatic music)
720
01:00:21,550 --> 01:00:24,290
(door whirring)
721
01:00:25,990 --> 01:00:27,260
- We need to leave now.
722
01:00:28,630 --> 01:00:32,400
- It's the boy, it's Henry Paul.
723
01:00:34,100 --> 01:00:35,400
It's real.
724
01:00:35,400 --> 01:00:36,300
I didn't dream it.
725
01:00:38,670 --> 01:00:40,570
- Pete, come on.
726
01:00:40,570 --> 01:00:43,270
(dramatic music)
727
01:00:50,180 --> 01:00:53,520
- I remember, it was
reanimation, an exchange.
728
01:00:53,520 --> 01:00:55,160
- Pete, getting the fucking car.
729
01:00:59,320 --> 01:01:03,690
- Bring back to me the
son for which I weep.
730
01:01:05,030 --> 01:01:09,000
(speaking in foreign language)
731
01:01:13,000 --> 01:01:14,540
- Go now.
732
01:01:14,540 --> 01:01:15,470
- Car won't start,
733
01:01:15,470 --> 01:01:17,570
how can I have been so foolish?
734
01:01:17,570 --> 01:01:21,670
I should have said something,
I should told you he was in.
735
01:01:21,680 --> 01:01:22,580
- Go.
736
01:01:27,550 --> 01:01:30,720
(car doors whirring)
737
01:01:35,360 --> 01:01:38,100
(body whirring)
738
01:01:59,380 --> 01:02:01,880
(gentle music)
739
01:02:04,190 --> 01:02:05,930
(footsteps running)
740
01:02:05,920 --> 01:02:08,920
(insects chirping)
741
01:02:35,990 --> 01:02:38,990
(person screaming)
742
01:02:53,070 --> 01:02:55,810
(blood whirring)
743
01:03:04,180 --> 01:03:06,280
- [Humpty] Let's play tag.
744
01:03:06,280 --> 01:03:08,720
I'll give you a head start.
745
01:03:08,720 --> 01:03:10,860
I'll count down from 10.
746
01:03:16,190 --> 01:03:17,260
Nine, eight.
747
01:03:23,700 --> 01:03:25,700
(footsteps running)
748
01:03:25,700 --> 01:03:26,600
Six, five.
749
01:03:31,180 --> 01:03:32,510
- This can't be real.
750
01:03:32,510 --> 01:03:34,250
This cannot be real.
751
01:03:39,220 --> 01:03:42,290
(footsteps walking)
752
01:04:11,250 --> 01:04:12,620
(monster whirring)
753
01:04:12,620 --> 01:04:14,760
Shut up, you're not real.
754
01:04:27,130 --> 01:04:29,970
(dramatic music)
755
01:04:46,720 --> 01:04:49,190
The good, get rid of the bad.
756
01:04:50,920 --> 01:04:53,920
(person breathing)
757
01:05:20,120 --> 01:05:22,660
- [Humpty] Why did you stop
playing with me Bailee?
758
01:05:22,650 --> 01:05:25,550
Why did you prefer
Humpty over me?
759
01:05:27,460 --> 01:05:30,460
- Why, you wanna know why?
760
01:05:30,460 --> 01:05:32,760
Because Humpty would
kill little animals.
761
01:05:32,760 --> 01:05:35,160
And you'd say such
awful things to me.
762
01:05:36,270 --> 01:05:39,740
It's not my fault
you killed yourself.
763
01:05:39,740 --> 01:05:40,710
It's yours.
764
01:05:42,710 --> 01:05:45,680
(person screaming)
765
01:05:51,120 --> 01:05:53,960
(dramatic music)
766
01:06:06,400 --> 01:06:09,370
(insects chirping)
767
01:06:10,870 --> 01:06:13,510
(gentle music)
768
01:06:34,620 --> 01:06:37,420
(dramatic music)
769
01:07:03,490 --> 01:07:06,460
(person screaming)
770
01:07:12,630 --> 01:07:15,670
(gentle music)
771
01:07:15,670 --> 01:07:18,670
(insects chirping)
772
01:07:39,620 --> 01:07:42,420
(door knocking)
773
01:08:20,830 --> 01:08:22,470
- You scared the crap out of me.
774
01:08:22,470 --> 01:08:24,800
- Sorry, I was just
doing some cleaning.
775
01:08:24,800 --> 01:08:27,870
- Do you remember the officer
that I was with the other day?
776
01:08:29,140 --> 01:08:31,440
- Officer Fulton, right?
777
01:08:31,440 --> 01:08:34,380
- Yeah, well we have
reason to believe
778
01:08:34,380 --> 01:08:35,710
that Charles Fulton Fall
779
01:08:35,710 --> 01:08:39,010
murdered his wife
and fled the country.
780
01:08:39,010 --> 01:08:41,110
We haven't been able
to find him as of yet.
781
01:08:41,120 --> 01:08:44,560
- Oh my God, that poor woman.
782
01:08:44,550 --> 01:08:45,980
- It's tragic.
783
01:08:47,320 --> 01:08:49,890
You think you know a guy?
784
01:08:49,890 --> 01:08:52,490
- So you want me to keep an
eye out for something, yeah.
785
01:08:52,500 --> 01:08:54,540
- Yeah, be precautious.
786
01:08:54,530 --> 01:08:56,830
Lock the windows, the doors.
787
01:08:56,830 --> 01:08:58,500
Report anything suspicious.
788
01:08:58,500 --> 01:09:00,400
You know, that sort of thing.
789
01:09:00,400 --> 01:09:01,270
- Can do.
790
01:09:03,010 --> 01:09:04,780
- You done something
to your hair?
791
01:09:05,810 --> 01:09:07,280
- No.
792
01:09:07,280 --> 01:09:09,480
- Well, whatever it
is, it looks good.
793
01:09:09,480 --> 01:09:11,150
Keep it up, it's sweet.
794
01:09:11,150 --> 01:09:12,380
- Thanks, will do.
795
01:09:12,380 --> 01:09:13,280
- Bye for now.
796
01:09:14,180 --> 01:09:15,080
- Bye.
797
01:09:15,890 --> 01:09:18,560
(door banging)
798
01:09:19,620 --> 01:09:22,890
(upbeat music)
799
01:09:22,890 --> 01:09:25,960
(footsteps banging)
800
01:09:38,610 --> 01:09:41,350
You won't believe what I saw.
801
01:09:41,340 --> 01:09:44,440
A police officer,
can you believe it?
802
01:09:44,450 --> 01:09:45,780
Boy was I worried.
803
01:09:45,780 --> 01:09:49,150
But don't you worry
because I dealt with it.
804
01:09:51,590 --> 01:09:54,330
You don't have to worry
about anything anymore.
805
01:09:56,760 --> 01:09:57,890
Bailee's your best friend.
806
01:09:57,890 --> 01:10:00,060
She won't let anything
happen to you.
807
01:10:01,570 --> 01:10:04,370
(person kissing)
808
01:10:13,880 --> 01:10:16,720
(dramatic music)
809
01:10:22,990 --> 01:10:25,630
(upbeat music)
810
01:13:12,620 --> 01:13:15,290
(upbeat music)
811
01:14:23,360 --> 01:14:26,100
(mask whirring)
812
01:14:28,130 --> 01:14:31,100
(person breathing)
813
01:14:35,610 --> 01:14:37,410
- Hello there Humpty.
814
01:14:39,410 --> 01:14:42,150
(gentle music)
815
01:14:42,150 --> 01:14:44,950
(dramatic music)
54798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.