All language subtitles for gfm (75)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:13,680 Да, да, обязательно мы с тобой встретимся, да. 2 00:00:13,960 --> 00:00:14,900 О, привет. 3 00:00:15,180 --> 00:00:15,860 Ой, привет. 4 00:00:16,480 --> 00:00:22,580 Слушай, ты мне пришли, давай попозже созвонимся, хорошо? 5 00:00:22,760 --> 00:00:23,720 Давай, пока, целую. 6 00:00:23,920 --> 00:00:25,900 Угу, пока, до встречи. 7 00:00:25,980 --> 00:00:26,640 Ну как дела? 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,540 Ну нормально, слушай, откуда-откуда. 9 00:00:29,420 --> 00:00:30,700 Иду с магазином. 10 00:00:30,840 --> 00:00:31,040 Да. 11 00:00:31,860 --> 00:00:34,460 Купила себе такие штуки разноцветные вообще. 12 00:00:34,880 --> 00:00:37,300 Дальше ехать я куда-куда буду одевать, еще не знаю, 13 00:00:37,400 --> 00:00:38,860 но, по крайней мере, уже обзавелась. 14 00:00:39,040 --> 00:00:40,460 Слушай, замечательная вещь. 15 00:00:42,120 --> 00:00:43,220 Слушай, надо померить. 16 00:00:44,000 --> 00:00:45,160 Ой, целый комплект, да? 17 00:00:45,800 --> 00:00:48,700 Ну как бы да, комплект я взяла, буду кого-то соблазнять, 18 00:00:48,860 --> 00:00:50,060 кого еще, непонятно даже. 19 00:00:50,760 --> 00:00:52,660 Ну, давай же, пускай будет. 20 00:00:52,660 --> 00:00:53,480 Давай померяешь, а? 21 00:00:53,740 --> 00:00:55,000 Да, слушай, я мерила уже. 22 00:00:55,200 --> 00:00:57,680 Не, ну так я даже себе представить не могу, ну что, ну как в 23 00:00:57,680 --> 00:00:58,480 магазине смотрят. 24 00:00:58,520 --> 00:00:59,580 Давай померяешь, а? 25 00:01:00,480 --> 00:01:00,940 Ну, давай. 26 00:01:03,040 --> 00:01:06,220 Ну, давай. 27 00:01:06,740 --> 00:01:07,320 Ну, давай. 28 00:01:07,440 --> 00:01:07,540 Ну, давай. 29 00:01:08,000 --> 00:01:08,740 Ну, давай. 30 00:01:09,120 --> 00:01:09,460 Ну, давай. 31 00:01:10,220 --> 00:01:10,820 Ну, давай. 32 00:01:11,560 --> 00:01:12,420 Ну, давай. 33 00:01:12,520 --> 00:01:12,720 Ну, давай. 34 00:01:12,900 --> 00:01:13,100 Ну, давай. 35 00:01:13,300 --> 00:01:13,360 Ну, давай. 36 00:01:13,380 --> 00:01:13,620 Ну, давай. 37 00:01:14,280 --> 00:01:15,040 Ну, давай. 38 00:01:15,220 --> 00:01:17,360 Ну, давай. 39 00:01:17,500 --> 00:01:18,520 Ну, давай. 40 00:01:21,280 --> 00:01:23,480 Ну, давай. 41 00:01:23,560 --> 00:01:23,920 Ну, давай. 42 00:01:26,930 --> 00:01:27,670 Ну, давай. 43 00:01:28,310 --> 00:01:29,290 Ну, давай. 44 00:01:30,130 --> 00:01:32,830 Ну, давай. 45 00:01:32,830 --> 00:01:32,950 Ну, давай. 46 00:01:33,910 --> 00:01:40,660 Ну, давай. 47 00:01:40,660 --> 00:01:41,160 Ну, давай. 48 00:01:42,200 --> 00:01:42,440 Ну, давай. 49 00:01:42,740 --> 00:01:43,800 Ну, давай. 50 00:01:44,420 --> 00:01:44,460 Ну, давай. 51 00:01:51,270 --> 00:01:52,570 Ну, давай. 52 00:01:53,610 --> 00:01:56,070 Ну, давай. 53 00:01:56,510 --> 00:01:57,130 Ну, давай. 54 00:02:09,740 --> 00:02:19,640 Ну, давай. 55 00:02:23,500 --> 00:02:32,780 Слушай, ну какая прелесть, ну как он тебе идёт, ну замечательно просто, очень красиво, очень красиво. 56 00:02:34,680 --> 00:02:42,200 Слушай, а пояс? Да, давай уже примерю пояс, раз уж на то пошло, чтобы полная картина была. 57 00:03:06,670 --> 00:03:19,430 Кстати, чулки ещё. Давай же посмотрим. Надо уже с чулками одевать. Цвет такой чёрный, да? Ну да, под цвет, ну этих кружевушек. 58 00:03:27,150 --> 00:03:33,430 Я соскучилась по тебе, ты ещё там замечательно выглядишь, просто прелесть. Так и хочется лизнуть. 59 00:04:04,750 --> 00:04:25,030 Я так соскучилась по тебе. Да я уже заметила. Мы ещё с тобой, к тому же, так давно не видели, что... Что-что? Что ты всё объяснила. Ну не знаю, насколько это объяснила. 60 00:04:54,740 --> 00:05:04,990 Что же я могу поделаться, боже, правда соскучилась. Подожди, сейчас по обниму, а то посмотришь на мой наряд. 61 00:05:04,990 --> 00:05:09,150 А то ты это, меняешь. 62 00:05:20,460 --> 00:05:30,940 Лена, прекрати, что ты домогательная. Повернись, я тебе хочу завязать, я развязался. Ага, так, всё, банки довяжем. 63 00:05:39,080 --> 00:06:00,620 Давай, давай, давай. Стой, стой, стой. А, я перекрутила, да? Ну что скажешь? Ты знаешь, очень хорошо, очень хорошо, конечно, но всего секунду. 64 00:06:00,620 --> 00:06:15,760 Зачем трусы-то снимать? По цвету совершенно не подходит. Слушай, а как не подходит, чё это, какая разница? Потом подберу уже по цвету. Да брось, ну что, зачем ждать-то? Ладно. Чтобы не портила картинка. Вот именно. 65 00:06:20,940 --> 00:06:42,740 Ну-ка, полюбуйся на себя. О, что ты? Лена, ну перестань, ну ты что не хочешь, чтобы я примерилась, что ли? Я хочу, конечно, хочу, смотри, как тебе идёт, я помогаю же тебе, мама. 66 00:06:42,740 --> 00:06:59,340 Не знаю, не знаю, как ты помогаешь. Помоги мне застегнуть эти штучки. Ой, господи, что на тебя такое нашло-то? Сама не знаю, я смотрю на тебя и схожу с ума. 67 00:07:02,920 --> 00:07:25,020 Ой, подожди, подожди, ай. Давай я сама. Что я сама схожу и ничего не могу застегнуть. И ничего не могу. Ой, слушай, ну прекращай ты. Ну что же я поделала? 68 00:07:32,280 --> 00:07:39,380 Что скажешь? Я скажу отлично. Отлично, просто замечательно. 69 00:07:44,540 --> 00:07:55,300 Ну ты как? Ну я же не знаю, как это сделать, я даже не представляю, как она будет смотреть на меня вообще. А что сейчас, на кого ещё у неё так подействует? Только на тебя. 70 00:07:56,680 --> 00:08:04,160 Прекрасно. Слушай, ну я не могу. Боже, какая прелесть. Ты просто удивительная. 71 00:08:55,300 --> 00:08:55,860 Ой. 72 00:09:25,300 --> 00:09:41,160 Ой, господи. 73 00:09:55,300 --> 00:10:02,300 Ой, господи. 74 00:10:25,300 --> 00:10:53,520 Ой, господи. 75 00:10:55,300 --> 00:11:25,280 Ой, господи. 76 00:11:25,300 --> 00:11:53,580 Ой, господи. 77 00:12:14,160 --> 00:12:15,960 Ой, господи. 78 00:12:16,140 --> 00:12:16,740 Ой, господи. 79 00:12:17,540 --> 00:12:18,880 Ой, господи. 80 00:12:19,780 --> 00:12:21,520 Ой, господи. 81 00:12:21,520 --> 00:12:21,580 Ой, господи. 82 00:12:21,580 --> 00:12:24,400 Ой, господи. 83 00:12:24,420 --> 00:12:25,280 Ой, господи. 84 00:12:26,180 --> 00:12:27,280 Ой, господи. 85 00:12:39,060 --> 00:12:40,820 Ой, господи. 86 00:12:41,340 --> 00:12:41,880 Ой, господи. 87 00:12:41,880 --> 00:12:42,480 Ой, господи. 88 00:12:42,480 --> 00:12:44,160 Ой, господи. 89 00:12:44,440 --> 00:12:46,420 Ой, господи. 90 00:12:47,820 --> 00:12:49,220 Ой, господи. 91 00:12:49,660 --> 00:12:49,720 Ой, господи. 92 00:12:49,720 --> 00:12:50,580 Ой, господи. 93 00:12:50,900 --> 00:12:51,180 Ой, господи. 94 00:12:51,180 --> 00:12:51,780 Ой, господи. 95 00:12:51,780 --> 00:12:51,840 Ой, господи. 96 00:12:51,840 --> 00:12:52,660 Ой, господи. 97 00:12:52,680 --> 00:12:52,900 Ой, господи. 98 00:12:52,900 --> 00:12:53,680 Ой, господи. 99 00:12:53,980 --> 00:12:54,920 Ой, господи. 100 00:12:54,920 --> 00:12:57,590 Ой, господи. 101 00:13:24,920 --> 00:13:54,900 А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а- 102 00:13:54,900 --> 00:14:21,900 а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а 103 00:14:50,780 --> 00:14:51,880 а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а 104 00:15:21,340 --> 00:15:21,700 а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а 105 00:15:21,700 --> 00:15:51,680 Ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, а 106 00:15:51,680 --> 00:16:21,540 ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах 107 00:16:32,880 --> 00:16:51,460 ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах 108 00:17:15,880 --> 00:17:21,440 М-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м-м 109 00:17:21,440 --> 00:17:28,340 о 110 00:17:32,110 --> 00:17:42,780 м 111 00:17:51,440 --> 00:18:21,420 Ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, 112 00:18:25,560 --> 00:18:51,400 ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, ох, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 113 00:18:51,400 --> 00:19:06,060 Ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, ах, а 14423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.