All language subtitles for Ultrajante

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,090 --> 00:00:06,049 [ Music playing ] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,722 --> 00:00:28,115 You awake up there? 5 00:00:28,158 --> 00:00:30,987 Isn't there any professionalism in this club? 6 00:00:31,031 --> 00:00:32,597 Would you spin my record, please? 7 00:00:32,641 --> 00:00:35,644 [ Music playing ] 8 00:00:37,515 --> 00:00:40,953 WOMAN: ♪ Sometimes I'm happy Peaceful and free ♪ 9 00:00:40,997 --> 00:00:43,608 You did a great job on his wig. 10 00:00:43,652 --> 00:00:46,220 You're the best in Toronto. 11 00:00:46,263 --> 00:00:50,093 It's a pity he wouldn't let me lacquer his face, as well. 12 00:00:50,137 --> 00:00:53,096 WOMAN: ♪ See the devil and I don't 13 00:00:53,140 --> 00:00:55,533 ♪ Seems no one can help 14 00:00:56,795 --> 00:00:59,755 ♪ Need to find you again 15 00:01:00,799 --> 00:01:02,975 ♪ My friend 16 00:01:03,889 --> 00:01:06,283 ♪ Sometimes it's easy 17 00:01:06,327 --> 00:01:08,329 ♪ To laugh like a clown 18 00:01:08,372 --> 00:01:10,374 ♪ Tumble in bedding 19 00:01:10,418 --> 00:01:12,985 ♪ Ten feet off the ground 20 00:01:13,029 --> 00:01:14,857 ♪ But sometimes 21 00:01:14,900 --> 00:01:17,729 ♪ I can't take life anymore 22 00:01:17,773 --> 00:01:20,863 ♪ I'm lost in the shadows 23 00:01:20,906 --> 00:01:24,910 ♪ Won't you save me again? 24 00:01:24,954 --> 00:01:27,043 ♪ It ain't easy 25 00:01:27,087 --> 00:01:30,177 ♪ In this crazy world 26 00:01:31,352 --> 00:01:33,963 You're just dying to get up on that stage. 27 00:01:35,617 --> 00:01:37,227 I'm not that desperate for attention. 28 00:01:37,271 --> 00:01:38,881 Not yet. 29 00:01:38,924 --> 00:01:42,537 WOMAN: ♪ In our crazy way 30 00:01:42,580 --> 00:01:45,540 ♪ Who knows when they'll come 31 00:01:45,583 --> 00:01:47,759 ♪ And take us away 32 00:01:47,803 --> 00:01:49,587 ♪ Hope not today 33 00:01:54,462 --> 00:01:58,944 ♪ Sometimes I'm flying the heavens above ♪ 34 00:01:58,988 --> 00:02:00,859 ♪ Higher and higher 35 00:02:00,903 --> 00:02:03,123 ♪ On wings of your love 36 00:02:03,166 --> 00:02:05,125 ♪ But sometimes 37 00:02:05,168 --> 00:02:07,910 ♪ All the magic slips away 38 00:02:07,953 --> 00:02:09,912 ♪ I'm falling to earth 39 00:02:10,956 --> 00:02:14,482 ♪ Won't you catch me again 40 00:02:14,525 --> 00:02:16,136 ♪ My friend? 41 00:02:17,398 --> 00:02:19,617 ♪ Sometimes I'm winning 42 00:02:19,661 --> 00:02:21,880 ♪ Round after round 43 00:02:21,924 --> 00:02:23,969 ♪ Cards come up aces 44 00:02:24,013 --> 00:02:26,407 ♪ As fate deals them down 45 00:02:26,450 --> 00:02:28,322 ♪ But sometimes 46 00:02:28,365 --> 00:02:30,976 ♪ She just looks the other way ♪ 47 00:02:31,020 --> 00:02:34,197 ♪ I'm no good at bluffing 48 00:02:34,241 --> 00:02:37,983 ♪ Won't you save me again? 49 00:02:38,027 --> 00:02:39,159 ♪ It ain't easy 50 00:02:40,334 --> 00:02:44,207 ♪ In this crazy world 51 00:02:44,251 --> 00:02:47,123 ♪ I could never make it 52 00:02:47,167 --> 00:02:49,299 ♪ Without you 53 00:02:49,343 --> 00:02:51,693 ♪ We love each other 54 00:02:51,736 --> 00:02:55,392 ♪ In our crazy way 55 00:02:55,436 --> 00:02:58,047 ♪ Who knows when they'll come 56 00:02:58,090 --> 00:03:00,223 ♪ And take us away 57 00:03:00,267 --> 00:03:02,051 ♪ It ain't easy 58 00:03:02,094 --> 00:03:05,489 ♪ In this crazy world 59 00:03:05,533 --> 00:03:08,884 ♪ I could never make it 60 00:03:08,927 --> 00:03:11,191 ♪ Without you 61 00:03:11,234 --> 00:03:13,976 ♪ We love each other 62 00:03:14,019 --> 00:03:16,979 ♪ In our crazy way 63 00:03:17,022 --> 00:03:19,895 ♪ Who knows when they'll come 64 00:03:19,938 --> 00:03:22,376 ♪ And take us away 65 00:03:22,419 --> 00:03:24,247 ♪ Hope not today 66 00:03:42,657 --> 00:03:43,745 3A. 67 00:03:43,788 --> 00:03:44,876 3A, I knew it. 68 00:03:44,920 --> 00:03:46,748 I remembered. I knew it. 69 00:03:47,879 --> 00:03:51,143 [ Music playing ] 70 00:03:51,187 --> 00:03:54,538 WOMAN: ♪ Give my regard to Broadway 71 00:03:54,582 --> 00:03:57,976 ♪ Remember me on Herald Square ♪ 72 00:03:58,020 --> 00:04:01,328 ♪ Tell all the boys at 42nd Street ♪ 73 00:04:01,371 --> 00:04:05,462 ♪ That I will soon be there 74 00:04:05,506 --> 00:04:07,072 Oh, I'll be there too, darling. 75 00:04:07,116 --> 00:04:08,378 On key, I hope. 76 00:04:09,074 --> 00:04:10,989 [ Buzzer buzzing ] 77 00:04:11,033 --> 00:04:12,600 Damn, Perry. 78 00:04:17,518 --> 00:04:19,781 [ Knocking ] 79 00:04:19,824 --> 00:04:21,913 Good queens are never early, good queens are late. 80 00:04:21,957 --> 00:04:23,263 Late, Perry. 81 00:04:24,220 --> 00:04:25,221 Robin? 82 00:04:27,789 --> 00:04:29,094 Liza. 83 00:04:29,138 --> 00:04:31,836 I was so afraid you weren't gonna be home. 84 00:04:31,880 --> 00:04:33,229 I escaped. 85 00:04:34,491 --> 00:04:36,188 ROBIN: You're gonna make the doctors real mad. 86 00:04:36,232 --> 00:04:38,278 Oh, no, I won't. I was never certified. 87 00:04:38,321 --> 00:04:40,671 I'll be all right. Sort of. 88 00:04:40,715 --> 00:04:43,021 -I can stay, can't I, Robin? -Here? 89 00:04:43,065 --> 00:04:44,675 I'll get my own place soon, really. 90 00:04:44,719 --> 00:04:47,112 I'm not crazy, like they say. They want to make me crazier. 91 00:04:47,156 --> 00:04:49,376 Oh, Robin, please? 92 00:04:51,639 --> 00:04:53,423 Sure, baby. Come on. 93 00:04:53,467 --> 00:04:54,642 It won't be for very long. 94 00:04:54,685 --> 00:04:57,558 Doesn't matter. Come on. 95 00:04:57,601 --> 00:05:00,474 I'm better already. Really, I am. 96 00:05:00,517 --> 00:05:02,867 Sit down. 97 00:05:05,087 --> 00:05:06,958 I'm good. 98 00:05:09,613 --> 00:05:12,616 [ Music playing ] 99 00:05:21,538 --> 00:05:24,541 [ Liza mumbling indistinctly ] 100 00:05:35,160 --> 00:05:36,945 [ Indistinct ] 101 00:05:39,469 --> 00:05:41,819 ROBIN: Liza. 102 00:05:41,863 --> 00:05:45,562 -What is it? -[ Indistinct ] 103 00:05:48,086 --> 00:05:50,524 It's here? Why? 104 00:05:55,137 --> 00:05:56,878 Come on. Okay. 105 00:05:56,921 --> 00:06:00,272 Back to the cages, Kong, go, okay. 106 00:06:00,316 --> 00:06:01,622 Come on. We can make it together. 107 00:06:01,665 --> 00:06:03,798 Just... that's it. 108 00:06:03,841 --> 00:06:06,104 Push, push. 109 00:06:06,148 --> 00:06:08,629 Push. Push. 110 00:06:10,457 --> 00:06:11,980 Harder. Harder. 111 00:06:13,547 --> 00:06:15,113 Okay. 112 00:06:18,682 --> 00:06:20,162 Push. 113 00:06:39,050 --> 00:06:40,835 He always finds me. 114 00:06:41,792 --> 00:06:43,272 He says I'm the one born dead, 115 00:06:44,491 --> 00:06:48,059 so he comes to grind my bones into powder. 116 00:06:48,103 --> 00:06:49,887 He's a Bonecrusher from the other place 117 00:06:49,931 --> 00:06:52,368 where they all laugh at me. 118 00:06:52,412 --> 00:06:53,717 The hospital? 119 00:06:55,066 --> 00:06:56,328 No. 120 00:06:56,372 --> 00:06:57,765 No. The other place. 121 00:06:57,808 --> 00:07:00,028 The other place where the great divider be... 122 00:07:01,508 --> 00:07:05,555 [ Indistinct ] 123 00:07:05,599 --> 00:07:07,601 What are you saying? I don't understand. 124 00:07:08,863 --> 00:07:10,734 LIZA: It's the other language. 125 00:07:10,778 --> 00:07:13,694 It's-- it's hard to translate into English. 126 00:07:13,737 --> 00:07:15,391 Zara taught it to me. 127 00:07:15,435 --> 00:07:18,394 He's from the other place, too, only he's different. 128 00:07:18,438 --> 00:07:20,004 He's beautiful like a dragonfly. 129 00:07:21,441 --> 00:07:23,791 He used to come to me after the shock treatments, 130 00:07:23,834 --> 00:07:26,271 and he'd put on little performances 131 00:07:26,315 --> 00:07:29,231 to make the pain behind my head go away. 132 00:07:29,274 --> 00:07:31,015 He's so funny. Sometimes I tell him 133 00:07:31,059 --> 00:07:33,975 that I love him, he'd grow too tall for the ceiling. 134 00:07:34,018 --> 00:07:36,673 He's so funny. 135 00:07:36,717 --> 00:07:38,196 But I can't let him stay anymore. 136 00:07:38,240 --> 00:07:39,633 I can't let him stay anymore. 137 00:07:39,676 --> 00:07:40,764 Not anymore. 138 00:07:40,808 --> 00:07:42,897 Careful. Girl needs friends. 139 00:07:42,940 --> 00:07:44,942 No. But you don't understand. He's from the other place. 140 00:07:44,986 --> 00:07:47,162 And I'm not a part of them anymore. 141 00:07:47,205 --> 00:07:49,120 The others, they still come, sometimes. 142 00:07:49,164 --> 00:07:51,340 They think and say that the one who was born dead 143 00:07:51,383 --> 00:07:52,907 belongs with them, but they're wrong. 144 00:07:52,950 --> 00:07:54,909 I'm alive, I'm alive. 145 00:07:54,952 --> 00:07:57,085 Yeah. Hey, let's just call the doctor and check... 146 00:07:57,128 --> 00:08:00,480 No. No. No. No. No. 147 00:08:00,523 --> 00:08:01,872 No, the doctors and the white horse, 148 00:08:01,916 --> 00:08:04,396 they've got keys to lock up my brain. 149 00:08:04,440 --> 00:08:06,137 They come at me with needles and take me 150 00:08:06,181 --> 00:08:08,836 to the electric dungeons and sizzle my brain. 151 00:08:08,879 --> 00:08:10,838 I got to think to fight off the Bonecrusher 152 00:08:10,881 --> 00:08:14,058 in the hospital, but they don't let you think. 153 00:08:14,102 --> 00:08:16,278 They say they don't see the Bonecrusher but I know. 154 00:08:16,321 --> 00:08:18,062 I know. I know they see him. 155 00:08:18,106 --> 00:08:19,499 They're his helpers. 156 00:08:20,717 --> 00:08:22,893 You got to promise not to tell anyone. 157 00:08:22,937 --> 00:08:24,025 It's very dangerous. 158 00:08:24,068 --> 00:08:26,375 They got to spoil all special people. 159 00:08:26,418 --> 00:08:27,985 You got to promise, Robin. 160 00:08:28,029 --> 00:08:29,857 I promise. 161 00:08:29,900 --> 00:08:32,642 Oh, good. Good. I can do it. 162 00:08:32,686 --> 00:08:34,252 I can go sane, just like anybody else. 163 00:08:34,296 --> 00:08:36,080 Of course, you can. 164 00:08:38,779 --> 00:08:40,563 [ Music playing ] 165 00:08:49,050 --> 00:08:50,965 I told you he'd be right along. 166 00:08:56,013 --> 00:08:57,885 Now, Peggy O'Brien is out there, and she is turning 167 00:08:57,928 --> 00:09:00,235 into the Wicked Witch of the West. 168 00:09:00,278 --> 00:09:01,889 Hmm. 169 00:09:01,932 --> 00:09:03,368 You got to move it! 170 00:09:03,412 --> 00:09:04,935 Now! 171 00:09:04,979 --> 00:09:06,589 Right after mess, Sergeant Jason, sir. 172 00:09:06,633 --> 00:09:08,373 Mother always told me to have a good breakfast. 173 00:09:08,417 --> 00:09:10,462 The only mother you have to worry about is me. 174 00:09:10,506 --> 00:09:13,378 And this mother is mad, Turner, real mad. 175 00:09:14,945 --> 00:09:17,774 You know Lana Turner was my real mother. 176 00:09:17,818 --> 00:09:20,908 Even a fag hairdresser like you should recognize these gams. 177 00:09:25,477 --> 00:09:28,350 MRS. CONNORS: I brought your suitcases, honey. 178 00:09:28,393 --> 00:09:30,700 All your favorite clothes. 179 00:09:31,745 --> 00:09:34,356 Let me bring them in for you. 180 00:09:34,399 --> 00:09:36,271 We could talk. 181 00:09:36,314 --> 00:09:37,620 No, Mother. 182 00:09:37,664 --> 00:09:39,187 Mother, I've got too much to do. 183 00:09:39,230 --> 00:09:42,494 The nurse is coming, and I've got to do things alone. 184 00:09:42,538 --> 00:09:44,148 It's important, Mother. 185 00:09:45,802 --> 00:09:47,804 You blame me, don't you? 186 00:09:51,025 --> 00:09:53,636 It was the best mental home in the province, 187 00:09:53,680 --> 00:09:54,985 what else could we do? 188 00:09:56,421 --> 00:09:57,727 The nightmares you had, 189 00:09:57,771 --> 00:10:00,382 those things you saw and the crying. 190 00:10:00,425 --> 00:10:03,820 I couldn't stand you always crying, Liza. 191 00:10:06,127 --> 00:10:06,954 Liza. 192 00:10:07,824 --> 00:10:08,912 [ Sighing ] 193 00:10:11,567 --> 00:10:12,786 We do love you, honey. 194 00:10:14,309 --> 00:10:17,355 Whatever you do, you're still my little girl. 195 00:10:19,053 --> 00:10:20,663 You remember that. 196 00:10:23,840 --> 00:10:26,669 And I beat everyone they had in all afternoon. 197 00:10:26,713 --> 00:10:28,323 They said I was the best game player 198 00:10:28,366 --> 00:10:30,194 they've auditioned in a month. 199 00:10:30,238 --> 00:10:32,893 Magic Squares is one game show I could never get. 200 00:10:32,936 --> 00:10:34,155 All those lights and buzzers 201 00:10:34,198 --> 00:10:36,331 and Canadian stars I've never heard of. 202 00:10:36,374 --> 00:10:38,202 Oh, it's easy. You watch tonight, 203 00:10:38,246 --> 00:10:40,901 and I'll show you how to play and make bundles of money. 204 00:10:40,944 --> 00:10:42,163 Broadcast live, huh? 205 00:10:42,206 --> 00:10:43,294 Right across Canada. 206 00:10:44,426 --> 00:10:48,343 Should we get a little adventuresome? 207 00:10:48,386 --> 00:10:51,041 Well, maybe just a tad. 208 00:10:51,825 --> 00:10:52,913 Hmm... 209 00:10:55,872 --> 00:10:59,049 Something regal. 210 00:10:59,093 --> 00:11:00,616 Oh. 211 00:11:13,020 --> 00:11:14,456 [ Buzzer buzzes ] 212 00:11:14,499 --> 00:11:17,502 Open on the second ring. The second ring. 213 00:11:17,546 --> 00:11:19,156 [ Buzzer buzzes ] 214 00:11:25,336 --> 00:11:26,468 -Liza Connors? -Yes. 215 00:11:26,511 --> 00:11:28,383 -Nurse Carr. -Hello. 216 00:11:28,426 --> 00:11:29,689 Won't you come in? 217 00:11:35,129 --> 00:11:37,044 Please excuse the disarray. 218 00:11:37,087 --> 00:11:40,221 It's such a task settling into a new place. 219 00:11:45,966 --> 00:11:47,707 Won't you sit down? 220 00:11:51,058 --> 00:11:54,148 So, you don't think 221 00:11:54,191 --> 00:11:57,325 that you need the hospital anymore? 222 00:11:57,368 --> 00:12:00,371 Well, it's Dr. Beddoes' decision to let you stay out. 223 00:12:00,415 --> 00:12:02,286 It's on his hands, not on mine. 224 00:12:02,330 --> 00:12:06,116 I'll just keep an eye out on you, just in case, 225 00:12:06,160 --> 00:12:07,552 and fill out the forms. 226 00:12:07,596 --> 00:12:08,945 [ Kettle whistling ] 227 00:12:08,989 --> 00:12:11,426 Oh, the kettle, may I get you some tea? 228 00:12:11,469 --> 00:12:13,994 Coffee. Milk, no sugar. 229 00:12:14,037 --> 00:12:16,518 Coffee, milk, no sugar. 230 00:12:19,477 --> 00:12:21,523 Real nurses drink tea, not coffee. 231 00:13:06,524 --> 00:13:07,569 Here we are. 232 00:13:08,570 --> 00:13:09,876 I'm afraid it's only instant. 233 00:13:09,919 --> 00:13:11,138 What isn't these days? 234 00:13:11,181 --> 00:13:11,965 [ Chuckling ] 235 00:13:24,673 --> 00:13:26,109 Now, medications. 236 00:13:28,111 --> 00:13:30,244 Did Dr. Beddoes send you your prescription? 237 00:13:30,287 --> 00:13:32,072 Oh, yes. Yes. 238 00:13:32,115 --> 00:13:33,334 Now you must never forget 239 00:13:33,377 --> 00:13:34,988 that you were in a mental institution 240 00:13:35,031 --> 00:13:37,381 for eight years, Liza. 241 00:13:37,425 --> 00:13:38,818 You're schizophrenic, Liza. 242 00:13:40,994 --> 00:13:43,126 -Two Nozinans upon waking. -CARR: Mm-hmm. 243 00:13:43,170 --> 00:13:45,563 -Three Valium after breakfast. -CARR: Mm-hmm. 244 00:13:45,607 --> 00:13:47,739 -Three Monopin at 2:00. -CARR: Mm-hmm. 245 00:13:47,783 --> 00:13:51,134 Two Nardil at 7:00 and two Valium at 10:00. 246 00:13:51,178 --> 00:13:52,309 Mm-hmm. 247 00:13:52,353 --> 00:13:54,485 Now, you dating anyone? 248 00:13:54,529 --> 00:13:56,226 In your condition, it would be unthinkable 249 00:13:56,270 --> 00:13:57,924 to risk pregnancy. 250 00:13:57,967 --> 00:14:00,274 -No, no dates. -CARR: Good. 251 00:14:00,317 --> 00:14:03,799 Now, let's talk about bowels. 252 00:14:05,366 --> 00:14:07,020 About what? 253 00:14:07,063 --> 00:14:09,805 Movement, consistency, frequencies. 254 00:14:09,849 --> 00:14:11,024 Oh. 255 00:14:13,548 --> 00:14:14,897 PEGGY: Now? 256 00:14:14,941 --> 00:14:16,029 Just one more touch. 257 00:14:18,118 --> 00:14:19,249 The new you. 258 00:14:21,208 --> 00:14:22,862 [ Yelling ] 259 00:14:22,905 --> 00:14:24,820 An Irish Cleopatra? 260 00:14:26,822 --> 00:14:28,389 LIZA: I functioned, Robin. 261 00:14:28,432 --> 00:14:31,740 -I really functioned well. -Good. 262 00:14:31,783 --> 00:14:34,874 They make one of the best stories for my crazies. 263 00:14:34,917 --> 00:14:36,614 She had a bag full of other people's brains, 264 00:14:36,658 --> 00:14:39,313 and she sat in my world scribbling on mine. 265 00:14:40,923 --> 00:14:44,492 Do you know they're powerless so long as I can function? 266 00:14:44,535 --> 00:14:47,277 I'm never gonna go back to that locked ward. 267 00:14:47,321 --> 00:14:48,844 Good. 268 00:14:48,888 --> 00:14:50,193 I smiled at her. 269 00:14:50,237 --> 00:14:51,586 Not a very large smile, though. 270 00:14:51,629 --> 00:14:53,457 She put me down as manic. 271 00:14:53,501 --> 00:14:55,024 Robin, I was fabulous. 272 00:14:56,373 --> 00:14:58,201 She said the welfare money will be coming soon, 273 00:14:58,245 --> 00:14:59,986 and I can start to share the rent. 274 00:15:02,031 --> 00:15:03,163 You want a drink? 275 00:15:04,773 --> 00:15:05,861 Okay. 276 00:15:08,559 --> 00:15:12,041 You don't seem very excited about my victory. 277 00:15:12,085 --> 00:15:14,391 I mean, I know it's not a lot for a lot of other people 278 00:15:14,435 --> 00:15:16,872 but it sure was a lot for me. 279 00:15:16,916 --> 00:15:18,178 ROBIN: I'm just a little tired. 280 00:15:19,353 --> 00:15:22,791 Are you mad at me for not seeing mother? 281 00:15:22,834 --> 00:15:23,748 ROBIN: No. 282 00:15:24,967 --> 00:15:26,099 She always gets me so depressed, 283 00:15:26,142 --> 00:15:29,537 and then I can't keep my mind steady. 284 00:15:29,580 --> 00:15:30,146 I know. 285 00:15:31,321 --> 00:15:33,062 I mean, she comes with good intentions, 286 00:15:33,106 --> 00:15:36,761 but she leaves visions of lepers behind her. 287 00:15:39,895 --> 00:15:42,202 You don't want me here, do you? 288 00:15:42,245 --> 00:15:43,638 You know better than that. 289 00:15:44,639 --> 00:15:46,249 I don't know what I know. 290 00:15:46,293 --> 00:15:47,903 I'm crazy Liza. 291 00:15:49,035 --> 00:15:50,471 You are not the only person 292 00:15:50,514 --> 00:15:52,168 in the whole world with feelings. 293 00:15:52,212 --> 00:15:53,387 What? 294 00:15:54,170 --> 00:15:55,998 I am depressed, okay? 295 00:15:56,042 --> 00:15:56,694 Why? 296 00:15:57,434 --> 00:15:59,132 Oh, come on. Tell me. 297 00:15:59,175 --> 00:16:00,220 Doesn't matter. 298 00:16:02,918 --> 00:16:07,183 I'll slip the juice to your noggin if you don't. 299 00:16:07,227 --> 00:16:09,577 Tased like some wild wonderful thing, 300 00:16:09,620 --> 00:16:11,057 I'm caged in a snake pit. 301 00:16:11,100 --> 00:16:12,667 Hey, I know, Robin. 302 00:16:12,710 --> 00:16:15,322 Why don't you do my hair all up and sexy and we can go out 303 00:16:15,365 --> 00:16:17,324 and cruise everything in pants? 304 00:16:17,367 --> 00:16:19,587 I'm sick of doing everyone else's hairdo. 305 00:16:19,630 --> 00:16:20,805 Even Cleopatra's? 306 00:16:22,068 --> 00:16:24,461 That bitch. Oh, she should've tipped me 50 307 00:16:24,505 --> 00:16:26,333 for giving her class. 308 00:16:26,376 --> 00:16:27,899 I guess she didn't want class. 309 00:16:27,943 --> 00:16:29,466 Any woman in this town should be thrilled 310 00:16:29,510 --> 00:16:33,209 to look like Cleopatra or Bette Davis. 311 00:16:33,253 --> 00:16:35,211 I mean, those gals are tough. 312 00:16:35,255 --> 00:16:39,172 I think they're made of steel, but they're dazzling, alive. 313 00:16:39,215 --> 00:16:41,217 They've got guts, and they had fun. 314 00:16:41,261 --> 00:16:42,827 These women here, 315 00:16:42,871 --> 00:16:44,568 they live life like it's a can of Coke, 316 00:16:44,612 --> 00:16:46,135 and they're afraid to drink it too fast, 317 00:16:46,179 --> 00:16:48,050 or it'll all be gone. 318 00:16:48,094 --> 00:16:49,878 Life isn't a can of Coke. 319 00:16:49,921 --> 00:16:51,619 Diet Pepsi. 320 00:16:51,662 --> 00:16:53,882 Hmm. They sit in my station, 321 00:16:53,925 --> 00:16:57,320 they yak about renovating their houses. 322 00:16:57,364 --> 00:17:00,889 They should renovate their shitty little lives instead. 323 00:17:00,932 --> 00:17:02,717 Some days I think, 324 00:17:02,760 --> 00:17:06,503 "Robin Turner, this is your life for the next 40 years. 325 00:17:06,547 --> 00:17:07,896 No dazzle." 326 00:17:07,939 --> 00:17:09,332 So quit. 327 00:17:09,376 --> 00:17:11,900 -And? -Do something dazzling. 328 00:17:11,943 --> 00:17:12,466 Hmm. 329 00:17:13,467 --> 00:17:15,860 No, baby. This is all there is. 330 00:17:17,993 --> 00:17:19,647 I'm sorry, Robin. 331 00:17:19,690 --> 00:17:20,778 Don't touch me. 332 00:17:20,822 --> 00:17:22,171 -Why not? -I'm fat. 333 00:17:22,215 --> 00:17:23,390 I don't care. 334 00:17:23,433 --> 00:17:26,088 -Well, I do. -I love you, Robin. 335 00:17:26,132 --> 00:17:27,350 Why? 336 00:17:27,394 --> 00:17:30,179 Oh, because you're crazy, like me. 337 00:17:31,659 --> 00:17:33,052 Two Looney Tunes. 338 00:17:33,095 --> 00:17:34,705 We're gonna work it out. 339 00:17:35,750 --> 00:17:37,795 -Liza. -What? 340 00:17:39,145 --> 00:17:40,668 Your hair is shit. 341 00:17:41,799 --> 00:17:43,584 [ Chuckling ] 342 00:17:51,026 --> 00:17:51,940 [ Bell ringing ] 343 00:18:03,560 --> 00:18:05,606 Anyway, nobody listens anymore. 344 00:18:05,649 --> 00:18:07,303 My psychiatrist doesn't even listen. 345 00:18:07,347 --> 00:18:09,653 Oh, come on. The people in the hospital listen to you. 346 00:18:09,697 --> 00:18:11,351 Yeah, and that's why they sent me home. 347 00:18:11,394 --> 00:18:12,830 Too many people were hearing the truth. 348 00:18:12,874 --> 00:18:14,354 Oh, Martin, you don't belong in that hospital. 349 00:18:14,397 --> 00:18:15,659 I mean, you belong out here. 350 00:18:15,703 --> 00:18:17,705 You can do things and be someone out here. 351 00:18:17,748 --> 00:18:20,229 Right in the capital's jungle land. 352 00:18:20,273 --> 00:18:24,146 [ Mimics monkey ] 353 00:18:24,190 --> 00:18:26,017 [ Bell ringing ] 354 00:18:26,061 --> 00:18:28,542 Excuse me. Hey, would you sort these socks, Liza, please? 355 00:18:28,585 --> 00:18:29,586 Yeah. 356 00:18:29,630 --> 00:18:31,153 Hey, your liner's smearing. 357 00:18:31,197 --> 00:18:32,937 No, they're turning Chinese. 358 00:18:34,069 --> 00:18:35,505 Confuses some people. 359 00:18:35,549 --> 00:18:37,116 [ Horns honking ] 360 00:18:38,291 --> 00:18:40,902 I don't know, Liza. I don't know. 361 00:18:40,945 --> 00:18:42,817 But, Martin, that's what it's all about. 362 00:18:42,860 --> 00:18:45,036 It's about doing something really big and important 363 00:18:45,080 --> 00:18:46,386 and dazzling. 364 00:18:46,429 --> 00:18:49,563 MARTIN: And I'll be doing enormous things for now. 365 00:18:49,606 --> 00:18:52,305 Someday, I'm gonna have 100 stories 366 00:18:52,348 --> 00:18:55,177 just for the crazies all over the world. 367 00:18:55,221 --> 00:18:58,789 But if you don't eat your lunch, you don't get any din-din. 368 00:18:58,833 --> 00:19:00,051 Do you write about the ovens? 369 00:19:00,095 --> 00:19:01,792 You know, they keep ovens in the hospital. 370 00:19:01,836 --> 00:19:03,881 LIZA: I know, Martin. For the lobotomies. 371 00:19:03,925 --> 00:19:06,754 ROBIN: Thank lobotomies. I detest Ukrainian food. 372 00:19:09,583 --> 00:19:10,758 Oh, God. Perry. 373 00:19:10,801 --> 00:19:12,325 You'll never guess. 374 00:19:12,368 --> 00:19:13,761 -Hi, Liza. -Hi, Perry. 375 00:19:15,110 --> 00:19:17,373 I have found the solution. 376 00:19:17,417 --> 00:19:21,203 I'm going as a stewardess, Karen Black, Airport '75. 377 00:19:21,247 --> 00:19:22,857 You'll never get out of the cockpit, darling. 378 00:19:22,900 --> 00:19:25,120 Well, it's a positive brainstorm. 379 00:19:25,164 --> 00:19:26,121 See? 380 00:19:26,991 --> 00:19:28,558 Sensible shoes, 381 00:19:33,563 --> 00:19:35,565 tasteful skirt, 382 00:19:35,609 --> 00:19:36,784 not a lot of makeup, 383 00:19:36,827 --> 00:19:39,613 smallish dress and... 384 00:19:41,658 --> 00:19:44,313 stylish but no frills. 385 00:19:44,357 --> 00:19:46,794 Look, everyone goes to these drag contests, 386 00:19:46,837 --> 00:19:48,317 all glitter and glamour, but I mean, 387 00:19:48,361 --> 00:19:51,233 how many Zha Zha Gabors can be in a room at a time? 388 00:19:51,277 --> 00:19:53,235 No one's an individual. 389 00:19:53,279 --> 00:19:56,456 Now, all I really need is a really good flight bag. 390 00:19:56,499 --> 00:19:59,023 No Air Canada vinyl stuff, something with class, 391 00:19:59,067 --> 00:20:00,938 like Air France. 392 00:20:00,982 --> 00:20:04,246 Hey, even fake's expensive these days. 393 00:20:05,856 --> 00:20:07,249 Oh, your liner's going... 394 00:20:07,293 --> 00:20:08,511 -MARTIN: They're real. -Ow. 395 00:20:08,555 --> 00:20:11,340 -My eyes are real. -All right, they're real. 396 00:20:11,384 --> 00:20:13,516 A little smudged, but real. 397 00:20:13,560 --> 00:20:15,997 I didn't know you like rough trade. 398 00:20:16,040 --> 00:20:18,347 -Are you guys going? -No. 399 00:20:18,391 --> 00:20:21,611 Robin's just dying to do drag, but he hasn't got the balls. 400 00:20:21,655 --> 00:20:23,352 Get him something nice, honey. 401 00:20:23,396 --> 00:20:24,701 ROBIN: They all look like Joey Heatherton. 402 00:20:24,745 --> 00:20:26,355 No one is real. 403 00:20:26,399 --> 00:20:28,270 PERRY: Are you telling me Karen Black isn't real? 404 00:20:28,314 --> 00:20:31,012 I know, Robin. You should get Tallulah Bankhead to go. 405 00:20:31,055 --> 00:20:32,100 Who? 406 00:20:32,143 --> 00:20:33,449 Tallulah. 407 00:20:33,493 --> 00:20:36,452 Even an oriental prince should know that name. 408 00:20:36,496 --> 00:20:38,672 Tallulah lives inside Robin. She's like Elsie. 409 00:20:38,715 --> 00:20:40,195 Do you remember, she had all those people 410 00:20:40,239 --> 00:20:41,718 who lived inside, and they used to pop out 411 00:20:41,762 --> 00:20:44,025 and scare people, because they still looked like Elsie. 412 00:20:44,068 --> 00:20:46,114 Only Tallulah's different because she's a friend. 413 00:20:47,942 --> 00:20:50,553 Well, never imprison your friends, 414 00:20:50,597 --> 00:20:53,252 because they can pour acid on your heart. 415 00:20:54,992 --> 00:20:56,603 Oh, come on, Robin. Get Tallulah to go. 416 00:20:56,646 --> 00:20:58,082 Just for the one night. 417 00:20:58,126 --> 00:21:03,697 [ Music playing ] 418 00:21:56,967 --> 00:21:58,317 Out of sight. 419 00:21:59,622 --> 00:22:01,058 You get to the Oma-Kama much? 420 00:22:01,102 --> 00:22:02,364 [ Moaning ] 421 00:22:02,408 --> 00:22:05,367 Depends on how cute the cabbie is on the way. 422 00:22:05,411 --> 00:22:06,542 You trash. 423 00:22:06,586 --> 00:22:07,413 [ Chuckling ] 424 00:22:08,718 --> 00:22:10,416 [ Bell rings ] 425 00:22:10,459 --> 00:22:12,809 Zara Lamanox! 426 00:22:12,853 --> 00:22:15,508 Get back to the other place. 427 00:22:15,551 --> 00:22:18,424 Here, good little girls take their pills 428 00:22:18,467 --> 00:22:19,816 or no dessert. 429 00:22:21,035 --> 00:22:22,515 You into heavy drugs? 430 00:22:22,558 --> 00:22:25,561 Oh, very. Prescription. 431 00:22:25,605 --> 00:22:27,868 You can get some real bummers on chemicals, you know. 432 00:22:27,911 --> 00:22:28,869 Mm-hmm. 433 00:22:30,436 --> 00:22:31,567 [ Chuckling ] 434 00:22:32,525 --> 00:22:35,354 No pills, no frills. 435 00:22:35,397 --> 00:22:37,051 Come on. 436 00:22:37,094 --> 00:22:38,792 Hey, did I tell you about my roomie? 437 00:22:38,835 --> 00:22:40,315 -I forget things sometimes. -Yeah. 438 00:22:40,359 --> 00:22:42,230 Gays are cool with me. 439 00:22:42,273 --> 00:22:43,840 So long as he doesn't want a threesome. 440 00:22:45,102 --> 00:22:49,280 Hmm, nah. 441 00:22:49,324 --> 00:22:50,325 Come on. 442 00:22:51,544 --> 00:22:53,676 Ta-dah. Bedlam. 443 00:23:07,211 --> 00:23:08,561 You got a lot of threads, kid. 444 00:23:09,475 --> 00:23:11,825 So do you. Get rid of 'em. 445 00:23:16,003 --> 00:23:18,353 Oh, we're gonna have such a good time. 446 00:23:18,397 --> 00:23:21,138 Oh, firm. Nice. 447 00:23:21,182 --> 00:23:24,620 ROBIN: Pink lipstick? Darling. 448 00:23:24,664 --> 00:23:27,449 Bartolomea, leave that trip this minute 449 00:23:27,493 --> 00:23:28,842 and bring me blood red. 450 00:23:28,885 --> 00:23:30,191 I haven't got any. 451 00:23:30,234 --> 00:23:32,541 ROBIN: Frosty pink, no less. 452 00:23:32,585 --> 00:23:35,414 Even those fairies at Fox manage to get me red lips. 453 00:23:35,457 --> 00:23:37,546 Okay. Okay. 454 00:23:37,590 --> 00:23:39,156 I'll catch you later, okay? 455 00:23:43,291 --> 00:23:47,121 ROBIN: I may be small-chested, but this is ridiculous. 456 00:23:47,164 --> 00:23:48,818 Now, get me the red. 457 00:23:51,995 --> 00:23:54,345 -There, red. -ROBIN: Oh, thank you. 458 00:23:54,389 --> 00:23:56,086 [ Buzzer buzzes ] 459 00:23:56,130 --> 00:23:58,872 ROBIN: Oh, it's Perry. Let the wretched stewardess in. 460 00:24:03,180 --> 00:24:06,140 I can't fly this plane alone. I can't. 461 00:24:06,183 --> 00:24:07,663 I can't. 462 00:24:09,186 --> 00:24:10,710 It's hideous, isn't it? 463 00:24:12,407 --> 00:24:14,104 No, no, no. It's real cute. 464 00:24:14,148 --> 00:24:15,584 -It's real cute. -PERRY: I knew it. 465 00:24:15,628 --> 00:24:18,587 Even Karen Black wasn't pretty in this junk. 466 00:24:18,631 --> 00:24:20,371 I've got to change it all. 467 00:24:24,550 --> 00:24:26,987 I was born to be blond. 468 00:24:31,948 --> 00:24:35,952 Liza, could I wear some little thing of yours? 469 00:24:35,996 --> 00:24:39,129 Perry, your legs and your thighs are twice my size. 470 00:24:39,173 --> 00:24:41,915 Any old throwaway thing, Liza. I'm desperate. 471 00:24:43,830 --> 00:24:47,529 [ Gasps ] This. 472 00:24:47,573 --> 00:24:48,878 It's perfect. 473 00:24:48,922 --> 00:24:50,706 No, Perry. That's my best. 474 00:24:50,750 --> 00:24:51,881 This is your best? 475 00:24:52,621 --> 00:24:53,927 Oh, Liza. Please. 476 00:24:53,970 --> 00:24:55,668 -You will stretch it to shreds. -No, I won't. 477 00:24:55,711 --> 00:24:58,845 If I do, I'll buy you a new whatever it is. 478 00:24:58,888 --> 00:25:00,063 STEWART: Liza? 479 00:25:00,107 --> 00:25:02,849 Oh, Stewart. Stewart, this is Perry. 480 00:25:02,892 --> 00:25:04,067 Perry. 481 00:25:04,111 --> 00:25:05,242 Liza. 482 00:25:06,113 --> 00:25:07,549 Well, if you ruin it... 483 00:25:07,593 --> 00:25:09,290 I'll buy you seven of them. 484 00:25:11,771 --> 00:25:13,512 Warned you. [ Chuckling ] 485 00:25:17,080 --> 00:25:18,865 [ Gasping ] 486 00:25:19,430 --> 00:25:20,823 Oh, my God. 487 00:25:24,305 --> 00:25:26,176 Tallulah lives. 488 00:25:26,220 --> 00:25:26,873 What the...? 489 00:25:26,916 --> 00:25:28,483 [ Chuckling ] 490 00:25:28,527 --> 00:25:31,399 ROBIN: No autographs, darling. My hands are much too busy. 491 00:25:31,442 --> 00:25:33,488 LIZA: That's my mother's honeymoon gown. 492 00:25:33,532 --> 00:25:34,837 ROBIN: Wardrobe neglected to tell me 493 00:25:34,881 --> 00:25:36,404 these were hand-me-downs. 494 00:25:36,447 --> 00:25:38,493 My last picture for Republic. 495 00:25:44,586 --> 00:25:46,675 Now this is more me. 496 00:25:46,719 --> 00:25:48,808 You look like Shelley Winters hiding behind 497 00:25:48,851 --> 00:25:50,157 Farrah Fawcett-Majors. 498 00:25:52,028 --> 00:25:55,249 Robin, that dress is divine. 499 00:25:55,292 --> 00:25:57,425 Thank you, darling. You have cab fare? 500 00:25:58,861 --> 00:26:00,559 You kidding? 501 00:26:00,602 --> 00:26:02,822 -ROBIN: Liza? -Broke. Take the streetcar. 502 00:26:02,865 --> 00:26:04,693 What star ever took a streetcar? 503 00:26:04,737 --> 00:26:05,825 LIZA: Judy Garland. 504 00:26:05,868 --> 00:26:07,348 Clang, clang, clang went the... 505 00:26:07,391 --> 00:26:09,916 Trolley. But that was on the MGM backlot, darling, 506 00:26:09,959 --> 00:26:11,918 not down St. Claire Avenue. 507 00:26:11,961 --> 00:26:13,615 Let's hoof it, Shell. 508 00:26:13,659 --> 00:26:16,618 Oh, you gonna win first prize, Robin. 509 00:26:16,662 --> 00:26:19,099 PERRY: It was ever so meeting you, Stewart. 510 00:26:19,142 --> 00:26:21,362 Can't you see the boy has a hard-on, for Christ sakes? 511 00:26:21,405 --> 00:26:22,711 Come on. 512 00:26:31,198 --> 00:26:32,982 [ Gasping ] 513 00:26:35,768 --> 00:26:37,552 It's better the second time, isn't it? 514 00:26:37,596 --> 00:26:39,336 Oh, baby. 515 00:26:39,380 --> 00:26:40,642 I could go all night with you. 516 00:26:40,686 --> 00:26:42,513 [ Chuckling ] 517 00:26:44,907 --> 00:26:46,039 Oh, gee. 518 00:26:47,301 --> 00:26:48,302 Who are you... you? 519 00:26:49,651 --> 00:26:52,219 -LIZA: What happened? -ROBIN: Mobbed by fans. 520 00:26:52,262 --> 00:26:53,873 What a ruthless profession. 521 00:26:55,526 --> 00:26:57,746 -LIZA: What is it? -What the hell? 522 00:26:57,790 --> 00:26:59,574 Oh, just put it on hold, darling. 523 00:26:59,618 --> 00:27:01,141 [ Chuckling ] 524 00:27:01,184 --> 00:27:03,491 They want me for a club date locally, wouldn't you know? 525 00:27:03,534 --> 00:27:04,144 LIZA: What? 526 00:27:05,362 --> 00:27:07,538 ROBIN: Well, darling, emcee a drag show. 527 00:27:07,582 --> 00:27:09,018 LIZA: Do they pay? 528 00:27:09,062 --> 00:27:10,237 Only with applause. 529 00:27:10,280 --> 00:27:11,455 God, the provinces. 530 00:27:11,499 --> 00:27:12,935 Why didn't you play Cheryl? 531 00:27:12,979 --> 00:27:16,504 Oh, I didn't see there was going to be one. 532 00:27:16,547 --> 00:27:18,811 -On or off, kid? -Off. 533 00:27:18,854 --> 00:27:20,943 Ordinary tribes again. 534 00:27:20,987 --> 00:27:23,163 [ Laughs ] 535 00:27:24,251 --> 00:27:25,905 Oh, he'll be terrific. 536 00:27:28,734 --> 00:27:30,387 You know what, Liza? 537 00:27:30,431 --> 00:27:32,781 There are a lot of guys, regular guys, 538 00:27:32,825 --> 00:27:34,870 who would really dig a chick like you. 539 00:27:34,914 --> 00:27:36,742 Oh, yeah? What do you mean by "regular"? 540 00:27:38,700 --> 00:27:40,789 Well, dammit. Why do you live with that? 541 00:27:40,833 --> 00:27:44,227 Because that is my best friend. 542 00:27:47,927 --> 00:27:49,276 STEWART: I'm sorry. 543 00:27:49,319 --> 00:27:51,017 All the shrink's horses and all the shrink's men 544 00:27:51,060 --> 00:27:53,149 couldn't put Liza back together again, but Robin, he... 545 00:27:53,193 --> 00:27:55,761 Forget it, baby. That didn't mean anything. 546 00:27:55,804 --> 00:27:57,850 Get your hands off me. I'm tired. 547 00:27:59,199 --> 00:28:00,287 Shit. 548 00:28:03,769 --> 00:28:05,553 You know, I'll never understand it. 549 00:28:05,596 --> 00:28:06,815 What? 550 00:28:06,859 --> 00:28:08,208 I don't know why all straight guys 551 00:28:08,251 --> 00:28:09,862 turn out to be such suckholes. 552 00:28:09,905 --> 00:28:12,255 Damn crazy bitch! 553 00:28:12,299 --> 00:28:13,474 You're crazy! 554 00:28:13,517 --> 00:28:14,954 I'm allowed. 555 00:28:14,997 --> 00:28:17,565 Dr. Beddoes said so. 556 00:28:20,002 --> 00:28:21,700 An emcee. 557 00:28:24,877 --> 00:28:25,834 [ Sighing ] 558 00:28:36,540 --> 00:28:37,933 You really were fantastic. 559 00:28:39,935 --> 00:28:42,024 ROBIN: Takes two to, you know. 560 00:28:43,373 --> 00:28:45,288 BILL: Oh, I meant at the ball. 561 00:28:45,332 --> 00:28:46,855 Funniest I've seen. 562 00:28:47,900 --> 00:28:48,727 ROBIN: Thanks. 563 00:29:03,916 --> 00:29:07,615 That girl back there, ever make it with her? 564 00:29:07,658 --> 00:29:10,009 No. We've got other things going for us. 565 00:29:14,970 --> 00:29:16,798 -Well? -What? 566 00:29:17,756 --> 00:29:18,713 [ Sighing ] 567 00:29:19,932 --> 00:29:22,586 BILL: Look, I thought I had enough money 568 00:29:22,630 --> 00:29:24,501 to get me through the rest of the week, 569 00:29:24,545 --> 00:29:25,372 and I'm short. 570 00:29:26,068 --> 00:29:27,243 Can you help me out? 571 00:29:28,331 --> 00:29:30,029 What you're really asking is for me 572 00:29:30,072 --> 00:29:31,813 to pay for it, isn't it? 573 00:29:31,857 --> 00:29:33,641 I made the back page of The Advocate 574 00:29:33,684 --> 00:29:35,599 a couple of months back. 575 00:29:35,643 --> 00:29:38,298 A celebrity on my very own couch. 576 00:29:38,341 --> 00:29:40,517 -Well, in that case... -BILL: Listen... 577 00:29:40,561 --> 00:29:42,911 I don't usually make it with drag queens at all. 578 00:29:42,955 --> 00:29:44,957 It's not just me, none of the guys. 579 00:29:45,000 --> 00:29:46,915 ROBIN: Hey, please. Just take the money. 580 00:29:46,959 --> 00:29:48,351 BILL: Okay, okay. 581 00:29:48,395 --> 00:29:50,440 I thought you knew how things are. 582 00:29:50,484 --> 00:29:52,529 Does it really matter? 583 00:29:52,573 --> 00:29:54,575 LIZA: Robin? 584 00:29:54,618 --> 00:29:56,055 Robin, are you all right? 585 00:29:57,143 --> 00:29:58,622 Good night, Bill. 586 00:30:01,147 --> 00:30:03,976 -LIZA: Robin? -ROBIN: Oh, not now, Liza. 587 00:30:21,080 --> 00:30:22,908 LIZA: Have you decided about the club yet, Robin? 588 00:30:25,911 --> 00:30:29,392 When I was 14, I looked in the mirror, 589 00:30:29,436 --> 00:30:32,787 and I said, "Admit it, Robin, you're different." 590 00:30:32,831 --> 00:30:36,530 I learned I could get by as long as I kept the lid on. 591 00:30:36,573 --> 00:30:38,967 A few years later, I looked again and said, 592 00:30:39,011 --> 00:30:42,405 "Robin, you're a typical screaming hairdresser," 593 00:30:42,449 --> 00:30:44,451 so I put the lid on a little tighter. 594 00:30:45,539 --> 00:30:47,584 Somehow I got through all the days 595 00:30:47,628 --> 00:30:49,978 and all the jobs, never really happy, 596 00:30:50,022 --> 00:30:51,719 but somehow getting by. 597 00:30:53,025 --> 00:30:56,289 And then tonight, I blew off all the lids, 598 00:30:56,332 --> 00:30:59,118 and out popped this junk. 599 00:30:59,161 --> 00:31:01,816 You know what it's like when a really good-looking boy 600 00:31:01,860 --> 00:31:06,560 looks at you, and all he sees is a drag queen? 601 00:31:06,603 --> 00:31:08,127 It's no good, Liza. 602 00:31:12,609 --> 00:31:14,524 Robin, if a caterpillar was afraid of wings, 603 00:31:14,568 --> 00:31:16,004 it would never become a butterfly, 604 00:31:16,048 --> 00:31:17,963 and people would look at it and say, 605 00:31:18,006 --> 00:31:20,617 "Oh, look. There's a worm on the tree." 606 00:31:20,661 --> 00:31:24,665 But they'd never see it spinning colors into the air. 607 00:31:24,708 --> 00:31:26,710 You've got to do the club, Robin. 608 00:31:28,234 --> 00:31:29,409 Why? 609 00:31:31,063 --> 00:31:34,066 Well, the people laugh, and they don't go crazy. 610 00:31:35,676 --> 00:31:38,809 Presenting the dazzling Robin Turner. 611 00:31:39,941 --> 00:31:41,682 You're nuts. 612 00:31:41,725 --> 00:31:42,857 Oh, do it, Robin. 613 00:31:42,901 --> 00:31:44,946 Do it for me and all the crazies. 614 00:31:53,520 --> 00:31:56,044 But it is a professional engagement. 615 00:31:56,088 --> 00:31:57,654 Saturday is our peak day, 616 00:31:57,698 --> 00:31:59,656 and I will not let you go flitting off 617 00:31:59,700 --> 00:32:00,962 in the middle of the afternoon, 618 00:32:01,006 --> 00:32:03,573 so you can do tacky drag at night. 619 00:32:03,617 --> 00:32:05,097 It is not tacky drag. 620 00:32:05,140 --> 00:32:06,272 I do real impressions. 621 00:32:06,315 --> 00:32:08,839 No records, my own voice. 622 00:32:08,883 --> 00:32:10,450 JASON: And your own tits? 623 00:32:10,493 --> 00:32:12,147 Now who's tacky? 624 00:32:12,191 --> 00:32:13,801 All I need is Saturday afternoon off, 625 00:32:13,844 --> 00:32:16,586 to shop and rehearse and, you know. 626 00:32:16,630 --> 00:32:19,763 Listen, running a beauty salon is very serious. 627 00:32:19,807 --> 00:32:22,418 I mean, it's all in the image of the hairdresser. 628 00:32:22,462 --> 00:32:24,768 Those ladies don't come in here to have their hair done. 629 00:32:24,812 --> 00:32:27,467 They come in to have their egos boosted by men. 630 00:32:27,510 --> 00:32:28,947 And if you lose that straight image, 631 00:32:28,990 --> 00:32:30,383 you lose the clients. 632 00:32:30,426 --> 00:32:32,602 Who wants to be felt up by faggots? 633 00:32:32,646 --> 00:32:36,432 I can think of two people in this room who'd love it. 634 00:32:36,476 --> 00:32:40,001 Thank heavens that crazy girl works as a cover for you, 635 00:32:40,045 --> 00:32:43,439 but a drag queen working in my shop, never. 636 00:32:44,832 --> 00:32:46,747 Well, maybe I shouldn't work here at all, then. 637 00:32:51,186 --> 00:32:53,536 Oh, no one would ever know. 638 00:32:53,580 --> 00:32:55,669 I'll be a better worker if I'm happy. 639 00:32:55,712 --> 00:32:57,323 You know, everybody in my group tells me 640 00:32:57,366 --> 00:32:58,846 that I'm a sucker for the sobbers. 641 00:33:00,108 --> 00:33:02,589 Why do I have to feel guilty about saying no? 642 00:33:04,199 --> 00:33:05,418 Please? 643 00:33:06,158 --> 00:33:07,681 But 2:30? 644 00:33:07,724 --> 00:33:10,292 Why can't you wait till 3:30 or 4:00? 645 00:33:10,336 --> 00:33:11,337 3:00. 646 00:33:12,773 --> 00:33:14,731 JASON: Okay. Okay. 647 00:33:14,775 --> 00:33:16,777 Now, can we get this place open? 648 00:33:16,820 --> 00:33:17,996 Right, sir. 649 00:33:24,002 --> 00:33:24,785 Good morning. 650 00:33:26,178 --> 00:33:29,094 Mrs. O'Brien, just put on some fresh coffee for you. 651 00:33:29,137 --> 00:33:30,051 I'll bet. 652 00:33:31,357 --> 00:33:33,924 I got to find some really, really good stuff. 653 00:33:33,968 --> 00:33:35,535 You know Beddoes. 654 00:33:35,578 --> 00:33:38,059 Oh, I used to think he had superior intelligence. 655 00:33:38,103 --> 00:33:39,626 But I don't think that anymore. 656 00:33:39,669 --> 00:33:41,497 Yeah, well, he sure can tell when you're lying. 657 00:33:41,541 --> 00:33:43,586 I mean-- I mean, last time I couldn't find my journal, 658 00:33:43,630 --> 00:33:44,979 I made up some really good stuff 659 00:33:45,023 --> 00:33:46,415 about screwing Dracula. 660 00:33:46,459 --> 00:33:48,026 Only, he said he knew it was phony. 661 00:33:48,069 --> 00:33:49,549 He said phonies get sent back. 662 00:33:49,592 --> 00:33:51,855 Hospital is not that bad. 663 00:33:51,899 --> 00:33:53,379 People listen. 664 00:33:53,422 --> 00:33:54,728 I know. 665 00:33:54,771 --> 00:33:56,208 Stuff about Czars. 666 00:33:57,296 --> 00:34:00,038 No, Robin changing into Tallulah. 667 00:34:00,081 --> 00:34:01,169 That was real. 668 00:34:01,213 --> 00:34:02,866 Well, they're all real, stupid. 669 00:34:04,912 --> 00:34:06,218 The mouth just went to the windows, 670 00:34:06,261 --> 00:34:07,349 Beddoes will love it. 671 00:34:07,393 --> 00:34:09,221 I'll even throw him some good sex. 672 00:34:09,264 --> 00:34:11,223 -Bye. -Adios. 673 00:34:18,012 --> 00:34:20,667 LIZA: And the jawless ones stretched liver-red tongues 674 00:34:20,710 --> 00:34:22,799 that lapped at the window pane. 675 00:34:22,843 --> 00:34:27,065 Pain, pain, screeching in hungry agony. 676 00:34:27,108 --> 00:34:30,111 "Liza, Liza devour us." 677 00:34:30,155 --> 00:34:31,939 And the teeth were puncture-sharp 678 00:34:31,982 --> 00:34:33,593 and ripping jagged. 679 00:34:33,636 --> 00:34:36,074 They would tear my nipples into ground meat. 680 00:34:36,117 --> 00:34:38,467 BEDDOES: And what did you do? 681 00:34:38,511 --> 00:34:39,990 Took another Nardil. 682 00:34:41,557 --> 00:34:44,256 You understood the faces were not real. 683 00:34:44,299 --> 00:34:46,475 Hallucinations. 684 00:34:46,519 --> 00:34:49,478 They come only from you, and only you can control them. 685 00:34:49,522 --> 00:34:51,524 You'll have to learn how. 686 00:34:51,567 --> 00:34:54,004 Before I forget, I'm almost out of Nardil 687 00:34:54,048 --> 00:34:56,050 and Valium, too. 688 00:34:59,619 --> 00:35:00,968 BEDDOES: Nurse Carr has reported 689 00:35:01,011 --> 00:35:02,404 you're living with a man. 690 00:35:02,448 --> 00:35:03,101 Oh? 691 00:35:04,450 --> 00:35:06,582 And that there's a lot of rye being consumed. 692 00:35:06,626 --> 00:35:08,323 How does she know? 693 00:35:08,367 --> 00:35:09,977 BEDDOES: The garbage. 694 00:35:10,020 --> 00:35:12,022 She spies on my garbage? 695 00:35:12,066 --> 00:35:14,373 It's for your own protection, Liza. 696 00:35:14,416 --> 00:35:15,852 Well, the rye is Martin's. 697 00:35:15,896 --> 00:35:18,681 I mean, he comes over to talk, and he's always cold. 698 00:35:18,725 --> 00:35:19,769 BEDDOES: And the man? 699 00:35:19,813 --> 00:35:22,120 Robin's just a roommate, that's all. 700 00:35:22,163 --> 00:35:24,078 BEDDOES: Does he have other girlfriends? 701 00:35:24,122 --> 00:35:24,861 LIZA: No. 702 00:35:26,907 --> 00:35:28,474 Boyfriends. 703 00:35:32,782 --> 00:35:33,957 Do you know what rents are these days? 704 00:35:34,001 --> 00:35:35,655 I have to have a roommate. 705 00:35:37,135 --> 00:35:38,832 You know, Liza, 706 00:35:38,875 --> 00:35:40,921 they've opened the new wing at Morningside. 707 00:35:40,964 --> 00:35:42,662 It-- it's sunny and clean. 708 00:35:42,705 --> 00:35:44,098 They're using new therapies. 709 00:35:44,142 --> 00:35:46,100 No, no. I'm doing fine. I'm doing great. 710 00:35:46,144 --> 00:35:48,189 I'll do whatever you say. I'm fine. I'm fine. 711 00:35:48,233 --> 00:35:50,539 BEDDOES: You have to be very careful. 712 00:35:50,583 --> 00:35:52,846 Pregnancy is unthinkable in your condition. 713 00:35:52,889 --> 00:35:55,631 No. Robin and I sleep-- sleep in different worlds. 714 00:35:58,417 --> 00:36:00,549 Well, I don't like the situation at all. 715 00:36:01,898 --> 00:36:04,901 But, all right, we'll go give it a bit more time. 716 00:36:04,945 --> 00:36:08,340 But you must stay on the birth control pills. 717 00:36:08,383 --> 00:36:10,124 And the Nardil? 718 00:36:10,168 --> 00:36:11,734 I'll phone the drug store. 719 00:36:13,519 --> 00:36:14,563 Thank you. 720 00:36:18,785 --> 00:36:20,003 [ Cash register chimes ] 721 00:36:34,453 --> 00:36:37,412 Beddoes wants me to go back into Morningside. 722 00:36:37,456 --> 00:36:39,022 He says I'll always be schizo. 723 00:36:40,285 --> 00:36:42,722 First, there was Joan Crawford in Possessed, 724 00:36:42,765 --> 00:36:45,638 then Joanne Woodward in The Three Faces of Eve, 725 00:36:45,681 --> 00:36:48,641 and now Liza Connor in Schizo Forever. 726 00:36:48,684 --> 00:36:51,252 LIZA: But, Robin, maybe I wouldn't hallucinate so much 727 00:36:51,296 --> 00:36:53,733 if I was back in the hospital. 728 00:36:53,776 --> 00:36:56,779 Hmm. There are three important things in life, 729 00:36:56,823 --> 00:36:59,129 sex, movies, and my career. 730 00:36:59,173 --> 00:37:00,827 You should think almost entirely of them 731 00:37:00,870 --> 00:37:02,263 and never about yourself. 732 00:37:03,351 --> 00:37:05,266 Liza's brain runs round and round, 733 00:37:05,310 --> 00:37:08,269 Liza's head is full of sounds. 734 00:37:08,313 --> 00:37:10,184 Liza's the one born dead, 735 00:37:10,228 --> 00:37:12,360 Liza's the one without any head. 736 00:37:12,404 --> 00:37:14,188 Step up, kid. 737 00:37:14,232 --> 00:37:15,058 How's this? 738 00:37:15,755 --> 00:37:17,496 What are you doing? 739 00:37:17,539 --> 00:37:18,801 It's for my opening. 740 00:37:18,845 --> 00:37:21,326 The club manager is the... Bette Davis freak. 741 00:37:21,369 --> 00:37:23,110 LIZA: Oh, Robin, you're gonna do it! 742 00:37:24,503 --> 00:37:26,809 Took me hours to find her record. 743 00:37:26,853 --> 00:37:30,291 LIZA: You're gonna need a dress, a really good dress. 744 00:37:30,335 --> 00:37:32,293 You bet. Isn't it lucky they taught you 745 00:37:32,337 --> 00:37:33,860 sewing at the nutty bin? 746 00:37:34,861 --> 00:37:37,516 LIZA: Oh, Robin. My old machine! 747 00:37:37,559 --> 00:37:40,954 Now, I want something smart and sensible by Saturday. 748 00:37:40,997 --> 00:37:44,000 [ Music playing ] 749 00:37:51,747 --> 00:37:53,227 WOMAN: ♪ Step out 750 00:37:53,271 --> 00:37:56,230 ♪ There's a world you've never seen ♪ 751 00:37:58,972 --> 00:38:00,278 ♪ Step out 752 00:38:00,321 --> 00:38:03,803 ♪ Ain't no good living in between ♪ 753 00:38:06,022 --> 00:38:09,243 ♪ Call out the stranger living inside ♪ 754 00:38:09,287 --> 00:38:10,592 ♪ There ain't no danger 755 00:38:10,636 --> 00:38:13,291 ♪ You got to step out 756 00:38:15,380 --> 00:38:19,340 ♪ Oh, you can set the world on fire ♪ 757 00:38:19,384 --> 00:38:22,909 ♪ You can set the world on fire ♪ 758 00:38:22,952 --> 00:38:25,607 ♪ You can set the world on fire ♪ 759 00:38:25,651 --> 00:38:30,046 ♪ If you try 760 00:38:30,090 --> 00:38:31,918 ♪ It's easy 761 00:38:31,961 --> 00:38:34,007 ♪ Easy 762 00:38:34,050 --> 00:38:36,270 ♪ Easy, oh 763 00:38:36,314 --> 00:38:37,837 ♪ You got to set... 764 00:38:37,880 --> 00:38:39,447 Terrible old line. 765 00:38:39,491 --> 00:38:41,275 I thought I had some good stuff here. 766 00:38:41,319 --> 00:38:42,581 This is crap. 767 00:38:42,624 --> 00:38:44,626 Did you see some of those guys in the theater? 768 00:38:44,670 --> 00:38:46,193 Oh, wow. 769 00:38:46,236 --> 00:38:48,456 WOMAN: ♪ ...all the time 770 00:38:48,500 --> 00:38:50,632 ♪ Step out 771 00:38:50,676 --> 00:38:53,896 ♪ Step out. Step out. Step out ♪ 772 00:38:53,940 --> 00:38:55,463 ♪ Till you shine 773 00:38:55,507 --> 00:38:56,943 ♪ Just step out 774 00:38:56,986 --> 00:38:59,598 ♪ Ow, come on and just... 775 00:38:59,641 --> 00:39:01,687 I don't know what to say. 776 00:39:01,730 --> 00:39:02,905 WOMAN: ♪ Just try it 777 00:39:02,949 --> 00:39:04,385 ♪ Step out 778 00:39:04,429 --> 00:39:07,040 ♪ It's another thing if you step out ♪ 779 00:39:07,083 --> 00:39:10,086 [ Cheers and applause ] 780 00:39:14,569 --> 00:39:15,744 ROBIN: What am I gonna say? 781 00:39:15,788 --> 00:39:17,616 It's too late. 782 00:39:17,659 --> 00:39:19,357 You're gonna say that, to me, 783 00:39:19,400 --> 00:39:22,229 Ms. Montego Bay is the hottest piece in town. 784 00:39:22,272 --> 00:39:24,797 Now, move that white ass, honey. 785 00:39:26,407 --> 00:39:27,582 Right on. 786 00:39:33,980 --> 00:39:36,025 [ Applause ] 787 00:39:36,069 --> 00:39:39,202 Anita Bryant sent me down here to beat some sense 788 00:39:39,246 --> 00:39:41,030 into you frozen fruits. 789 00:39:41,074 --> 00:39:42,989 [ Laughing ] 790 00:39:43,032 --> 00:39:44,817 [ Applause ] 791 00:39:45,774 --> 00:39:47,733 MAN: Start squeezing, momma. 792 00:39:47,776 --> 00:39:49,561 [ Laughing and applause ] 793 00:39:51,084 --> 00:39:53,434 ROBIN: Oh, what a dump. 794 00:39:53,478 --> 00:39:55,436 [ Laughing ] 795 00:39:55,480 --> 00:39:57,569 Speaking of Joan Crawford. 796 00:39:57,612 --> 00:40:00,223 Joan and I were reminiscing recently 797 00:40:00,267 --> 00:40:01,964 and I reminded her of all the times 798 00:40:02,008 --> 00:40:05,098 that she had been evil, capital E, evil, 799 00:40:05,141 --> 00:40:06,447 in her pictures. 800 00:40:06,491 --> 00:40:08,449 Her very moving pictures. 801 00:40:08,493 --> 00:40:10,408 You remember, Mildred Pierce, 802 00:40:10,451 --> 00:40:12,453 she played a waitress, 803 00:40:12,497 --> 00:40:16,414 but she couldn't wait to beat up Ann Blyth 804 00:40:16,457 --> 00:40:19,591 because she was stealing her boyfriend, Zachary Scott. 805 00:40:19,634 --> 00:40:21,462 Well, Joan gave her the shoulders 806 00:40:21,506 --> 00:40:23,072 and the full treatment. 807 00:40:26,641 --> 00:40:28,469 Vida, you little tramp. [ Slap ] 808 00:40:28,513 --> 00:40:31,516 [ Cheers and applause ] 809 00:40:37,696 --> 00:40:39,698 ROBIN: Then, of course, years later, 810 00:40:39,741 --> 00:40:41,439 she graduated to a typist 811 00:40:41,482 --> 00:40:43,702 who couldn't type, because she was going out 812 00:40:43,745 --> 00:40:45,007 with an outpatient. 813 00:40:45,051 --> 00:40:47,575 Where else would you go with an outpatient? 814 00:40:47,619 --> 00:40:50,012 And one day he picked up her typewriter 815 00:40:50,056 --> 00:40:51,840 and smashed her hand. 816 00:40:51,884 --> 00:40:53,494 She took her one good hand 817 00:40:53,538 --> 00:40:56,584 and got Vera Miles right on the cheek. 818 00:40:56,628 --> 00:40:58,804 [ Laughing ] 819 00:40:59,805 --> 00:41:01,720 Why, you little slut. [ Slap ] 820 00:41:01,763 --> 00:41:04,766 [ Cheers and applause ] 821 00:41:07,552 --> 00:41:10,032 I finally got her where I want her. 822 00:41:11,512 --> 00:41:13,296 [ Laughing ] 823 00:41:13,340 --> 00:41:15,124 Come on, Blanche. 824 00:41:15,168 --> 00:41:17,344 Let's go for a walk. 825 00:41:17,387 --> 00:41:21,479 [ Laughter and applause ] 826 00:41:21,522 --> 00:41:24,046 "Oh, Jane. You wouldn't treat me so cruel 827 00:41:24,090 --> 00:41:25,657 if I weren't in a wheelchair." 828 00:41:25,700 --> 00:41:27,485 [ Laughing ] 829 00:41:28,529 --> 00:41:29,922 But you are. 830 00:41:29,965 --> 00:41:32,968 [ Cheers and applause ] 831 00:41:52,814 --> 00:41:54,512 ROBIN: Now, enough nostalgia. 832 00:41:54,555 --> 00:41:57,210 I'd like to present a little Christmas cheer, 833 00:41:57,253 --> 00:41:59,865 Mr. Jackie Loren. 834 00:42:02,084 --> 00:42:05,044 LIZA: Oh, Robin, you dazzled them! 835 00:42:05,087 --> 00:42:07,263 Please, I detest cheap sentiment. 836 00:42:07,307 --> 00:42:10,310 [ Music playing ] 837 00:42:11,529 --> 00:42:14,706 ♪ Cold and frosty winter nights ♪ 838 00:42:14,749 --> 00:42:18,057 ♪ Cast a spell of sheer delight ♪ 839 00:42:18,100 --> 00:42:21,060 ♪ Children are waiting 840 00:42:21,103 --> 00:42:24,846 ♪ Soon it will Christmas 841 00:42:24,890 --> 00:42:28,154 ♪ Peace and love are in the air ♪ 842 00:42:28,197 --> 00:42:31,549 ♪ Happiness for all to share 843 00:42:31,592 --> 00:42:34,421 ♪ Children are waiting 844 00:42:34,464 --> 00:42:37,598 ♪ Soon it will be Christmas 845 00:42:39,121 --> 00:42:43,691 ♪ If we could only keep that special feeling ♪ 846 00:42:43,735 --> 00:42:45,693 ♪ Through the year 847 00:42:45,737 --> 00:42:48,174 ♪ Then every single day 848 00:42:48,217 --> 00:42:50,306 ♪ Would be a lot 849 00:42:50,350 --> 00:42:51,873 ♪ Like Christmas 850 00:42:53,222 --> 00:42:56,617 ♪ Children sing and church bells chime ♪ 851 00:42:56,661 --> 00:43:00,316 ♪ Telling us it's almost time 852 00:43:00,360 --> 00:43:02,710 ♪ Everyone's waiting 853 00:43:02,754 --> 00:43:06,409 ♪ Soon it will be Christmas 854 00:43:06,453 --> 00:43:09,456 [ Music playing ] 855 00:43:20,206 --> 00:43:23,426 JACKIE: ♪ Peace and love are in the air ♪ 856 00:43:23,470 --> 00:43:26,995 ♪ Happiness for all to share 857 00:43:27,039 --> 00:43:29,650 ♪ Children are waiting 858 00:43:29,694 --> 00:43:32,827 ♪ Soon it will be Christmas 859 00:43:34,481 --> 00:43:38,877 ♪ If we could only keep that special feeling ♪ 860 00:43:38,920 --> 00:43:41,270 ♪ Through the year 861 00:43:41,314 --> 00:43:43,621 ♪ Then every single day 862 00:43:43,664 --> 00:43:45,623 ♪ Would be a lot 863 00:43:45,666 --> 00:43:47,233 ♪ Like Christmas 864 00:43:48,582 --> 00:43:51,890 ♪ Children sing and church bells chime ♪ 865 00:43:51,933 --> 00:43:55,633 ♪ Telling us it's almost time 866 00:43:55,676 --> 00:43:57,983 ♪ Everyone's waiting 867 00:43:58,026 --> 00:44:01,508 ♪ Soon it will be Christmas 868 00:44:04,859 --> 00:44:10,996 ♪ Soon it will be Christmas 869 00:44:11,039 --> 00:44:14,042 [ Indistinct chatter ] 870 00:44:20,832 --> 00:44:23,617 More gin, and a plate of food, please. 871 00:44:23,661 --> 00:44:24,705 Drags are the worst. 872 00:44:24,749 --> 00:44:26,228 Hmm. 873 00:44:26,272 --> 00:44:28,143 She used to write pretty well when we were in school. 874 00:44:28,187 --> 00:44:29,710 I wonder if she's still writing. 875 00:44:29,754 --> 00:44:30,885 WOMAN: I don't know. 876 00:44:36,325 --> 00:44:38,197 Who is that? 877 00:44:38,240 --> 00:44:40,678 That's Jo, she's a magazine editor. 878 00:44:40,721 --> 00:44:43,115 She was the most popular girl in my graduating class. 879 00:44:43,158 --> 00:44:44,725 -MARTIN: The other one? -LIZA: Oh, Anne. 880 00:44:44,769 --> 00:44:46,205 I bet she's a revolutionary. 881 00:44:46,248 --> 00:44:49,425 She's even built like a revolutionary. 882 00:44:49,469 --> 00:44:50,426 LIZA: Anne's gay, Martin. 883 00:44:51,601 --> 00:44:52,602 It figures. 884 00:44:54,082 --> 00:44:56,824 But Jo-- but Jo is straight, and she'd really love you. 885 00:44:56,868 --> 00:44:59,914 -Because she was sent away. -Sure. 886 00:44:59,958 --> 00:45:02,047 MAN: Then, why don't they pay him if he's such dynamite, 887 00:45:02,090 --> 00:45:03,657 you know, 20 bucks a show? 888 00:45:03,701 --> 00:45:06,181 MAN: In Canada, we perform for love. 889 00:45:06,225 --> 00:45:08,096 The gay clubs in this town don't make enough money. 890 00:45:08,140 --> 00:45:10,055 No one gets paid for doing drag. 891 00:45:10,098 --> 00:45:13,449 Yeah. Well being gay is one thing, but doing drag. 892 00:45:13,493 --> 00:45:15,582 Oh. 893 00:45:15,625 --> 00:45:20,848 MAN: Sugar, he wants to liberate the denim fags and lock up 894 00:45:20,892 --> 00:45:22,502 the satin queen. 895 00:45:23,808 --> 00:45:27,942 Not now... maybe we can go for a drive later. 896 00:45:27,986 --> 00:45:31,032 Cab driver, a Yellow Cab, 897 00:45:31,076 --> 00:45:33,774 the night before that, she was with a Metro Cab. 898 00:45:33,818 --> 00:45:35,863 JO: Did you wanna be a girl when you were little? 899 00:45:35,907 --> 00:45:38,170 ROBIN: Oh, it was so tragic, 900 00:45:38,213 --> 00:45:40,302 having to wear mommy's bra to school. 901 00:45:40,346 --> 00:45:42,957 [ Music playing ] 902 00:45:43,001 --> 00:45:45,003 JO: But who's the real Robin Turner? 903 00:45:45,046 --> 00:45:47,309 ROBIN: Maybe there are a lot of Robin Turners. 904 00:45:47,353 --> 00:45:50,660 Maybe I'm a plural person. 905 00:45:50,704 --> 00:45:52,967 That doesn't make any sense. 906 00:45:53,011 --> 00:45:56,536 Making sense is Jo, Jo, darling. 907 00:45:56,579 --> 00:45:59,582 [ Music playing ] 908 00:46:02,847 --> 00:46:04,283 ROBIN: Thank you darling. 909 00:46:07,721 --> 00:46:10,245 Liza, empty glasses. 910 00:46:10,289 --> 00:46:13,292 [ Music playing ] 911 00:46:16,643 --> 00:46:19,124 ROBIN: Have you seen my record collection? 912 00:46:19,167 --> 00:46:20,778 Come here, have a look. 913 00:46:22,649 --> 00:46:25,521 This guy bribed a former Miss Most Fabulous One. 914 00:46:25,565 --> 00:46:28,568 [ Indistinct chatter ] 915 00:46:30,352 --> 00:46:31,919 Oh, if that's Dino De Laurentiis, 916 00:46:31,963 --> 00:46:34,313 tell him I'm not speaking to him, and he knows why. 917 00:46:34,356 --> 00:46:37,359 [ Phone ringing ] 918 00:46:42,321 --> 00:46:43,017 Hello? 919 00:46:44,236 --> 00:46:45,541 Oh, Mother. 920 00:46:46,716 --> 00:46:48,283 Well, Merry Christmas, Mother. 921 00:46:49,894 --> 00:46:52,940 No, Mother, I know what day it is. 922 00:46:52,984 --> 00:46:55,029 Merry Christmas Eve, I meant. 923 00:46:57,902 --> 00:47:01,253 No, I'm sure Beddoes didn't mean it like that. 924 00:47:01,296 --> 00:47:04,691 No, I am not having more hallucinations. 925 00:47:04,734 --> 00:47:07,302 Look, I don't care if they take Mediterranean cruises. 926 00:47:07,346 --> 00:47:10,479 I am not going back to any hospital ever again, Mother. 927 00:47:12,917 --> 00:47:14,701 Well, you can tell Daddy to shove it. 928 00:47:14,744 --> 00:47:16,311 Your Christmas card's in the mail. 929 00:47:16,355 --> 00:47:17,486 Good night! 930 00:47:17,530 --> 00:47:20,838 [ Music playing ] 931 00:47:23,405 --> 00:47:26,887 MAN: Oh, never wear your telephone numbers on your wrist. 932 00:47:26,931 --> 00:47:27,932 What? 933 00:47:27,975 --> 00:47:30,717 You could get a reputation. 934 00:47:38,812 --> 00:47:40,422 What's wrong, baby? 935 00:47:42,250 --> 00:47:44,644 I guess I'm just a little tired. 936 00:47:44,687 --> 00:47:46,515 Maybe I'll have a little nibble of something. 937 00:47:48,213 --> 00:47:50,606 JO: Haven't you eaten anything yet? 938 00:47:50,650 --> 00:47:51,999 No, I don't think so. 939 00:47:52,043 --> 00:47:53,740 You mean, Robin let you serve everybody, 940 00:47:53,783 --> 00:47:55,785 and didn't let yourself to eat? 941 00:47:55,829 --> 00:47:58,049 I wasn't hungry before. 942 00:47:58,092 --> 00:48:00,181 He's such a man. 943 00:48:01,008 --> 00:48:02,575 I'll see what I can find. 944 00:48:04,098 --> 00:48:05,839 ROBIN: Little Maywith is not a man. 945 00:48:05,883 --> 00:48:07,362 She's just a very tough woman. 946 00:48:07,406 --> 00:48:10,148 -No offense. -ANNE: You faggot. 947 00:48:11,366 --> 00:48:13,499 -I'm working on it. -ANNE: Okay, okay. 948 00:48:13,542 --> 00:48:14,935 Cut the Shirley Temple act, will you, 949 00:48:14,979 --> 00:48:16,850 it might go down with Liza, but it don't with me. 950 00:48:16,894 --> 00:48:18,286 What? 951 00:48:18,330 --> 00:48:20,332 While you've been out there swishing and drinking, 952 00:48:20,375 --> 00:48:22,073 she's been working like some damn slave, 953 00:48:22,116 --> 00:48:24,249 and she hasn't even had time to eat for herself. 954 00:48:24,292 --> 00:48:26,294 -JO: She is very thin, Robin. -Anne, Jo, please. 955 00:48:26,338 --> 00:48:27,687 ROBIN: I didn't know she hasn't eaten. 956 00:48:27,730 --> 00:48:29,428 JO: Oh, there's not a thing, not even soup. 957 00:48:29,471 --> 00:48:30,951 Well, I'll go out for something, then. 958 00:48:30,995 --> 00:48:34,041 You are a sick, power hungry, 959 00:48:34,085 --> 00:48:35,434 egotistical fag, 960 00:48:35,477 --> 00:48:37,131 and you need someone to push around. 961 00:48:37,175 --> 00:48:39,394 So, around comes Liza, someone who is disturbed, 962 00:48:39,438 --> 00:48:41,570 someone who can't complain no matter what you do to her. 963 00:48:41,614 --> 00:48:42,789 JO: Because she loves you. 964 00:48:42,832 --> 00:48:43,964 ANNE: You think she loves you. 965 00:48:44,008 --> 00:48:47,098 She is sick, and you, you use her. 966 00:48:47,141 --> 00:48:50,144 [ Music playing ] 967 00:48:54,975 --> 00:48:58,196 Don't coddle him, it's bad for both of you. 968 00:48:58,239 --> 00:48:59,545 -Liza. -Don't do that. 969 00:48:59,588 --> 00:49:01,851 No one can do that. 970 00:49:01,895 --> 00:49:03,244 Robin. 971 00:49:03,288 --> 00:49:05,464 Robin, please don't shut me out here with them. 972 00:49:05,507 --> 00:49:08,510 [ Music playing ] 973 00:49:23,612 --> 00:49:25,571 Do I take advantage of you? 974 00:49:25,614 --> 00:49:26,572 No. 975 00:49:27,703 --> 00:49:29,749 I wanted this party to be so happy, 976 00:49:29,792 --> 00:49:33,405 and now it's like Valley of the Dolls. 977 00:49:33,448 --> 00:49:35,146 The only true thing that they said out there 978 00:49:35,189 --> 00:49:37,191 was that I love you. 979 00:49:37,235 --> 00:49:40,238 [ Sobs ] 980 00:49:44,807 --> 00:49:47,810 [ Music playing ] 981 00:49:51,945 --> 00:49:54,034 JASON: All right, what are you up to? 982 00:49:54,078 --> 00:49:55,470 ROBIN: Oh, I just came in a little early, 983 00:49:55,514 --> 00:49:58,038 do all the girls for the big Easter show. 984 00:49:58,082 --> 00:49:59,866 Peggy, Tallulah, Betty. 985 00:49:59,909 --> 00:50:01,999 Peggy O'Brien's son is gay. 986 00:50:02,042 --> 00:50:03,478 Whoopee. 987 00:50:03,522 --> 00:50:06,046 She caught him doing the telephone man in the study. 988 00:50:06,090 --> 00:50:07,308 He told her everything. 989 00:50:07,352 --> 00:50:09,919 Liberation comes to Thorncliffe. 990 00:50:09,963 --> 00:50:12,096 You know, he even told her about that nifty club 991 00:50:12,139 --> 00:50:15,925 he goes to, where some of the men dress up like women. 992 00:50:15,969 --> 00:50:17,579 Men she knows... 993 00:50:18,885 --> 00:50:20,365 You're fired. 994 00:50:23,716 --> 00:50:25,283 Way to bet-- 995 00:50:25,326 --> 00:50:27,502 are we mother-- what? 996 00:50:27,546 --> 00:50:29,069 Oh, hey, sorry, I'm sorry, yeah, right. 997 00:50:29,113 --> 00:50:30,940 Thanks very much, bye. 998 00:50:30,984 --> 00:50:33,987 [ Laughs ] 999 00:50:45,520 --> 00:50:47,609 -Announcement. -LIZA: Huh? 1000 00:50:49,002 --> 00:50:51,091 -What? -Jason Tinsley's pubic hair. 1001 00:50:51,135 --> 00:50:52,266 You're fired? 1002 00:50:52,310 --> 00:50:53,789 ROBIN: Mm-hmm. 1003 00:50:53,833 --> 00:50:56,836 If I wanna work in this town, I got to stop the drag. 1004 00:50:56,879 --> 00:51:00,970 Oh, well, now my announcement. 1005 00:51:01,014 --> 00:51:02,885 I'm not the one born dead. 1006 00:51:02,929 --> 00:51:04,713 Robin, I'm pregnant. 1007 00:51:04,757 --> 00:51:05,888 ROBIN: You're kidding. 1008 00:51:05,932 --> 00:51:07,107 No. 1009 00:51:07,151 --> 00:51:10,676 I figure fuzzy bear, Yellow Cab, I think. 1010 00:51:10,719 --> 00:51:11,894 Have you told him? 1011 00:51:11,938 --> 00:51:14,419 Why? This is my baby. 1012 00:51:14,462 --> 00:51:15,681 You're gonna have it? 1013 00:51:15,724 --> 00:51:17,248 Yup, right after New Year's. 1014 00:51:17,291 --> 00:51:20,381 Proves I'm alive. They can never get me now. 1015 00:51:20,425 --> 00:51:22,296 Babies are expensive. 1016 00:51:22,340 --> 00:51:23,993 Yeah, I know, but we'll work it out. 1017 00:51:24,037 --> 00:51:25,691 We'll work it out. I know we will. 1018 00:51:27,954 --> 00:51:29,651 BEDDOES: But the birth control pills. 1019 00:51:31,653 --> 00:51:33,742 I take so many pills, I get confused. 1020 00:51:35,135 --> 00:51:37,659 The abortion's gonna be very hard in your system. 1021 00:51:37,703 --> 00:51:39,879 I'm not having an abortion, I'm having a baby. 1022 00:51:39,922 --> 00:51:42,011 Liza, you cannot have a baby. 1023 00:51:42,055 --> 00:51:44,144 All the pills you have to take, you're not strong enough. 1024 00:51:44,188 --> 00:51:46,233 LIZA: I am, too, I'm strong and alive, 1025 00:51:46,277 --> 00:51:47,626 just like everybody else. 1026 00:51:47,669 --> 00:51:49,584 But a pregnancy could unbalance you. 1027 00:51:49,628 --> 00:51:52,239 You'll be back at Morningside in no time. 1028 00:51:52,283 --> 00:51:54,023 Oh, no, I won't. 1029 00:51:54,067 --> 00:51:57,244 They don't take expectant mothers in the locked wards. 1030 00:51:57,288 --> 00:52:00,291 [ Music playing ] 1031 00:52:01,640 --> 00:52:04,033 They're just my bills. 1032 00:52:04,077 --> 00:52:07,080 [ Music playing ] 1033 00:52:11,084 --> 00:52:11,824 LIZA: Robin. 1034 00:52:13,391 --> 00:52:16,394 Don't worry. If we lose them, they'll send us some more. 1035 00:52:16,437 --> 00:52:19,440 [ Music playing ] 1036 00:52:20,528 --> 00:52:21,834 MARTIN: Come on, Liza, 1037 00:52:21,877 --> 00:52:24,358 I've seen other pregnant women on the beach. 1038 00:52:24,402 --> 00:52:25,751 Nobody cares. 1039 00:52:25,794 --> 00:52:27,927 And I'm sick of going alone all the time. 1040 00:52:27,970 --> 00:52:30,147 Martin, I just have too much to do. 1041 00:52:33,324 --> 00:52:34,716 Well, it's the good story? 1042 00:52:35,848 --> 00:52:38,329 A little premature. Robin triumphs? 1043 00:52:38,372 --> 00:52:38,938 It'll happen! 1044 00:52:40,244 --> 00:52:43,072 But, it's back-to-school weather again and a year, 1045 00:52:43,116 --> 00:52:44,204 still nothing. 1046 00:52:44,248 --> 00:52:46,206 I'll write another letter to Santa. 1047 00:52:46,250 --> 00:52:49,209 [ Music playing ] 1048 00:52:57,435 --> 00:52:59,654 This time, I have it. 1049 00:52:59,698 --> 00:53:02,048 I really have it. 1050 00:53:02,091 --> 00:53:04,050 Karen Black, 1051 00:53:04,093 --> 00:53:07,009 as she was in Nashville. 1052 00:53:07,053 --> 00:53:09,969 Well, cross your eyes and hope to die. 1053 00:53:10,012 --> 00:53:12,232 Robin, she is an actress. 1054 00:53:12,276 --> 00:53:14,887 Oh, why don't you just skip the ball, 1055 00:53:14,930 --> 00:53:17,237 and do a number at the club this year. 1056 00:53:17,281 --> 00:53:18,804 Hey. 1057 00:53:18,847 --> 00:53:20,762 But what I can I do? 1058 00:53:20,806 --> 00:53:22,677 Whatever Robin tells you to do. 1059 00:53:23,678 --> 00:53:25,985 Can I wear red? 1060 00:53:27,291 --> 00:53:29,380 No. Only black and white. 1061 00:53:29,423 --> 00:53:31,860 Oh, would you show me a few dance steps? 1062 00:53:31,904 --> 00:53:33,253 Honey, when I'm through with you, 1063 00:53:33,297 --> 00:53:36,082 I'll have you moving over the entire floor. 1064 00:53:37,866 --> 00:53:39,303 -Hey. -Hi, boys. 1065 00:53:40,260 --> 00:53:42,393 You looking for a good time? 1066 00:53:42,436 --> 00:53:43,481 Wow. 1067 00:53:44,830 --> 00:53:47,136 A little prissy, but it's you. 1068 00:53:47,180 --> 00:53:50,227 [ Laughing ] 1069 00:53:50,270 --> 00:53:52,925 No, what I want to tell you was, 1070 00:53:52,968 --> 00:53:56,145 I got this... I went to a Hadassah bazaar, actually. 1071 00:53:56,189 --> 00:53:58,583 And I picked up this big machine, 1072 00:53:58,626 --> 00:54:00,367 what do you call it? A Moviola. 1073 00:54:00,411 --> 00:54:03,762 And we cut the picture myself, because that way, 1074 00:54:03,805 --> 00:54:06,808 we get a woman's point of view, you know, this woman. 1075 00:54:06,852 --> 00:54:08,506 -[ Laughing ] -And, um. 1076 00:54:08,549 --> 00:54:10,247 Actually, I had a very good dialogue 1077 00:54:10,290 --> 00:54:12,249 with Kristofferson through the whole picture. 1078 00:54:12,292 --> 00:54:15,556 If you recall, every time he says, 1079 00:54:15,600 --> 00:54:18,211 "Watch closely now." 1080 00:54:18,255 --> 00:54:19,517 I'd say, "Cut!" 1081 00:54:19,560 --> 00:54:21,693 And speaking of stars, 1082 00:54:21,736 --> 00:54:24,217 it's really nice being born a star. 1083 00:54:24,261 --> 00:54:25,218 Yes. 1084 00:54:25,262 --> 00:54:28,265 [ Cheers and applause ] 1085 00:54:31,311 --> 00:54:32,791 ROBIN: And now, where am I? 1086 00:54:32,834 --> 00:54:35,750 And our next-- speaking of stars, 1087 00:54:35,794 --> 00:54:38,362 our next performer isn't one, but-- 1088 00:54:38,405 --> 00:54:39,667 [ Laughing ] 1089 00:54:39,711 --> 00:54:43,410 no, but I know with your help, and my coaching, 1090 00:54:43,454 --> 00:54:45,412 we can really do it. 1091 00:54:45,456 --> 00:54:47,501 Clear the way, boys, come on. Clear the way. 1092 00:54:47,545 --> 00:54:49,242 And let's bring out Sister Perry. 1093 00:54:49,286 --> 00:54:51,592 [ Crowd cheering ] 1094 00:54:51,636 --> 00:54:54,639 [ Music playing ] 1095 00:54:59,600 --> 00:55:02,734 PERRY: ♪ Ave... 1096 00:55:02,777 --> 00:55:08,653 ♪ Maria 1097 00:55:11,046 --> 00:55:16,356 ♪ Gratia plena 1098 00:55:18,184 --> 00:55:20,447 ♪ Maria 1099 00:55:20,491 --> 00:55:25,713 ♪ Gratia plena 1100 00:55:25,757 --> 00:55:27,933 ♪ Maria 1101 00:55:27,976 --> 00:55:33,155 ♪ Gratia plena 1102 00:55:33,199 --> 00:55:35,506 ♪ Ave 1103 00:55:35,549 --> 00:55:39,031 ♪ Ave Dominus 1104 00:55:39,074 --> 00:55:42,600 MAN: ♪ You should see her partner ♪ 1105 00:55:42,643 --> 00:55:46,430 ♪ She's a one star studio queen ♪ 1106 00:55:46,473 --> 00:55:47,866 ♪ She can turn out 1107 00:55:47,909 --> 00:55:50,259 ♪ And take out the speed of light ♪ 1108 00:55:50,303 --> 00:55:53,959 ♪ She can walk away on heels at ease ♪ 1109 00:55:54,002 --> 00:55:57,441 ♪ She can walk away on heels at ease ♪ 1110 00:55:57,484 --> 00:56:00,444 [ Music playing ] 1111 00:56:10,758 --> 00:56:13,195 WOMAN: ♪ Yeah, yeah, yeah 1112 00:56:15,546 --> 00:56:17,591 MARTIN: But you were sensational tonight. 1113 00:56:17,635 --> 00:56:20,855 I tell you, you're ready for your big break. 1114 00:56:20,899 --> 00:56:22,553 How much do they pay? 1115 00:56:22,596 --> 00:56:24,381 MARTIN: Listen, fella, 1116 00:56:24,424 --> 00:56:26,470 performers don't get paid in New York, 1117 00:56:26,513 --> 00:56:27,906 not until they're stars. 1118 00:56:27,949 --> 00:56:29,734 Oh, Robin's a star. 1119 00:56:29,777 --> 00:56:32,911 But he's got to prove it where it counts. 1120 00:56:32,954 --> 00:56:35,740 Look, the Jackrabbit is a fantastic showcase 1121 00:56:35,783 --> 00:56:37,176 for new talent, 1122 00:56:37,219 --> 00:56:40,309 you could get spotted by really big people there. 1123 00:56:40,353 --> 00:56:41,876 LIZA: I can give you two months to make it. 1124 00:56:41,920 --> 00:56:43,356 Wouldn't you come? 1125 00:56:43,400 --> 00:56:46,011 You know what it cost to have a baby in the States? 1126 00:56:46,054 --> 00:56:48,535 I'll get a club date here, a high paying one. 1127 00:56:48,579 --> 00:56:50,145 Oh, yeah? 1128 00:56:50,189 --> 00:56:54,193 Well, let's just see what makes it in Toronto. 1129 00:56:55,586 --> 00:56:59,328 Oh, here's Andy and his Bavarian accordion 1130 00:56:59,372 --> 00:57:00,895 at the Sheraton. 1131 00:57:01,679 --> 00:57:03,463 Maybe he'll get sick. 1132 00:57:04,638 --> 00:57:06,684 Oh, and here's Anne Murray, 1133 00:57:06,727 --> 00:57:08,990 coming to the Gardens, 1134 00:57:09,034 --> 00:57:11,602 maybe we'll get sick. 1135 00:57:11,645 --> 00:57:14,648 Look, the straight clubs in this town just aren't ready. 1136 00:57:14,692 --> 00:57:16,694 Besides, no Canadian act makes it here 1137 00:57:16,737 --> 00:57:18,435 without the US seal of approval. 1138 00:57:18,478 --> 00:57:21,220 You're gonna have to go down to the States some time, Robin. 1139 00:57:21,263 --> 00:57:24,223 I mean-- I mean, look at Gordon Lightfoot. 1140 00:57:24,266 --> 00:57:25,311 Monty Hall. 1141 00:57:25,354 --> 00:57:27,618 You've got no choice. 1142 00:57:29,054 --> 00:57:31,143 Well, I'd have to start singing. 1143 00:57:31,186 --> 00:57:33,188 I'd want piano and drums. 1144 00:57:33,232 --> 00:57:36,104 The Jackrabbit's got them, what else can you do? 1145 00:57:37,497 --> 00:57:40,021 Apply for a Canada Council grant. 1146 00:57:40,065 --> 00:57:41,458 LIZA: Wow. 1147 00:57:41,501 --> 00:57:42,502 I mean, you're ready. 1148 00:57:42,546 --> 00:57:43,851 ROBIN: Oh, gosh. 1149 00:57:43,895 --> 00:57:46,550 LIZA: Oh, I'm so excited, I wish we were going. 1150 00:57:46,593 --> 00:57:49,291 ROBIN: Chinese communists are living right here. 1151 00:57:49,335 --> 00:57:52,512 LIZA: Oh, well, he's got to make it, real big. 1152 00:57:52,556 --> 00:57:54,775 ROBIN: I don't mind, a lot bigger. 1153 00:57:54,819 --> 00:57:56,473 Hey, this is it. 1154 00:57:56,516 --> 00:57:58,083 I hate good-byes. 1155 00:57:58,126 --> 00:57:59,780 Take good care of her. 1156 00:57:59,824 --> 00:58:01,434 LIZA: Bye. Hey, be dazzling, okay? 1157 00:58:01,478 --> 00:58:03,305 -ROBIN: I love you. -LIZA: Yeah? 1158 00:58:05,656 --> 00:58:08,702 [ Horn honking ] 1159 00:58:13,272 --> 00:58:16,275 [ Bells ringing ] 1160 00:58:17,450 --> 00:58:18,669 Oh, Martin, take me home. 1161 00:58:18,712 --> 00:58:20,714 This is no place for seeing the Bonecrusher. 1162 00:58:27,678 --> 00:58:30,724 [ Engines rumbling ] 1163 00:58:33,248 --> 00:58:36,338 ROBIN: ♪ Give my regards to Broadway ♪ 1164 00:58:36,382 --> 00:58:39,428 ♪ Remember me to Herald Square ♪ 1165 00:58:39,472 --> 00:58:42,475 ♪ Tell all the boys in 42nd Street ♪ 1166 00:58:42,519 --> 00:58:45,217 ♪ That I will soon be there 1167 00:58:45,260 --> 00:58:47,262 MAN: Oh, no, you won't, fella. 1168 00:58:47,306 --> 00:58:49,308 You're gonna be on 10th Avenue, 1169 00:58:49,351 --> 00:58:51,353 the real street of broken dreams. 1170 00:58:51,397 --> 00:58:53,834 ROBIN: Oh, listen, mighty mouth, 1171 00:58:53,878 --> 00:58:55,967 Streisand opened on the other side of the river, 1172 00:58:56,010 --> 00:58:58,578 at least, I'm opening in Manhattan. 1173 00:58:58,622 --> 00:59:00,798 MAN: Yeah. At the Jackrabbit club. 1174 00:59:00,841 --> 00:59:02,190 ROBIN: What do you know about it? 1175 00:59:02,234 --> 00:59:03,583 MAN: I know lots about it. 1176 00:59:03,627 --> 00:59:05,542 I'm an out-of-work agent. 1177 00:59:05,585 --> 00:59:07,413 Got your own car and everything, huh? 1178 00:59:07,456 --> 00:59:11,635 Listen, I was the best junior William Morris ever had. 1179 00:59:11,678 --> 00:59:14,289 All they ever talk about was packages, packages. 1180 00:59:14,333 --> 00:59:16,248 I thought I was in Bloomingdales. 1181 00:59:16,291 --> 00:59:18,119 So, I got bored and quit. 1182 00:59:19,164 --> 00:59:21,470 Just doing this between careers. 1183 00:59:21,514 --> 00:59:22,471 Oh. 1184 00:59:22,515 --> 00:59:25,518 [ Horn honking ] 1185 00:59:26,606 --> 00:59:29,609 [ Engine rumbling ] 1186 00:59:33,439 --> 00:59:35,746 [ Siren wailing ] 1187 00:59:35,789 --> 00:59:38,487 ROBIN: Oh, my God, The Great White Way? 1188 00:59:41,795 --> 00:59:43,971 You're a drag, huh? 1189 00:59:44,015 --> 00:59:46,974 ROBIN: No, I just like to travel heavy. 1190 00:59:47,018 --> 00:59:48,759 Hey, can you help me out with this stuff? 1191 00:59:48,802 --> 00:59:50,369 Hey, this is New York, fella. 1192 00:59:50,412 --> 00:59:51,631 Oh. 1193 00:59:51,675 --> 00:59:53,851 I can't make an entrance solo. Come on. 1194 00:59:53,894 --> 00:59:55,679 Spend a few minutes with a star. 1195 00:59:55,722 --> 00:59:57,594 Yeah, what's in it for me? 1196 00:59:57,637 --> 00:59:59,421 ROBIN: I'll make you my New York agent. 1197 00:59:59,465 --> 01:00:00,945 That's 10% of nothing. 1198 01:00:00,988 --> 01:00:01,641 What else? 1199 01:00:03,121 --> 01:00:06,777 Oh, I don't negotiate on the streets, c'est brunch. 1200 01:00:06,820 --> 01:00:08,387 Not bad. 1201 01:00:08,430 --> 01:00:11,825 Maybe I could pick up my afternoon trick in there. 1202 01:00:11,869 --> 01:00:14,001 Isn't anybody straight anymore? 1203 01:00:14,045 --> 01:00:14,915 Sure. 1204 01:00:16,395 --> 01:00:18,484 My father in Montana. 1205 01:00:18,527 --> 01:00:19,354 [ Laughing ] 1206 01:00:21,095 --> 01:00:24,098 [ Music playing ] 1207 01:00:28,712 --> 01:00:30,322 MAN: Why don't you give me a chance, man? 1208 01:00:30,365 --> 01:00:33,847 I had an act that killed 'em dead in Detroit. 1209 01:00:33,891 --> 01:00:35,719 I'll bet it was a pip. 1210 01:00:40,419 --> 01:00:43,291 Oh, in the back honey, in the back. 1211 01:00:43,335 --> 01:00:46,338 [ Music playing ] 1212 01:00:53,911 --> 01:00:56,043 Communique... from China. 1213 01:00:59,264 --> 01:01:00,700 They say I'm being very helpful 1214 01:01:00,744 --> 01:01:02,397 in China's Russia border dispute. 1215 01:01:02,441 --> 01:01:04,356 Did Robin change trains in Buffalo? 1216 01:01:04,399 --> 01:01:05,836 I wanna get the facts straight. 1217 01:01:05,879 --> 01:01:07,533 They need me to replace Mao, 1218 01:01:07,576 --> 01:01:09,448 I'm gonna put all the Chinese in concentration camps. 1219 01:01:11,580 --> 01:01:13,147 Mao didn't like the Chinese. 1220 01:01:13,191 --> 01:01:15,672 He was baptized a Catholic by the missionaries. 1221 01:01:19,066 --> 01:01:21,721 Are you gonna write about my concentration camps? 1222 01:01:27,379 --> 01:01:30,469 Oh, maybe I should go back into the hospital. 1223 01:01:30,512 --> 01:01:32,732 Nonsense, you belong out here. 1224 01:01:32,776 --> 01:01:35,474 It's really cold in Buffalo, isn't it? 1225 01:01:35,517 --> 01:01:36,867 Nobody listens! 1226 01:01:36,910 --> 01:01:39,478 I was so listening, Martin. 1227 01:01:39,521 --> 01:01:41,349 Look, I can write, and I can listen, 1228 01:01:41,393 --> 01:01:44,178 I can have a baby all at once, okay? 1229 01:01:44,222 --> 01:01:45,876 Now, just how in the heck do you think you're gonna 1230 01:01:45,919 --> 01:01:47,573 get those Chinese into camps anyhow, huh? 1231 01:01:47,616 --> 01:01:51,316 They'll be huge gardens with flowers and everything man, 1232 01:01:51,359 --> 01:01:54,232 I'll advertise in the capital, it'll be on display inside, 1233 01:01:54,275 --> 01:01:56,147 and the Chinese can come punch you in the eardrums 1234 01:01:56,190 --> 01:01:57,452 with chopsticks. 1235 01:01:57,496 --> 01:01:59,193 Martin, have you ever read any Chi? 1236 01:01:59,237 --> 01:01:59,890 No. 1237 01:02:01,326 --> 01:02:03,807 With the Chinese in camps and the Russians in camps, 1238 01:02:03,850 --> 01:02:05,460 there won't be a border dispute, 1239 01:02:05,504 --> 01:02:07,332 and I oughta put the capitalists in there, too, man, 1240 01:02:07,375 --> 01:02:10,639 I'm gonna be the biggest enemy of capitalism in history. 1241 01:02:10,683 --> 01:02:12,772 There are a lot of capitalists in Buffalo. 1242 01:02:12,816 --> 01:02:15,732 Yeah. Well that's why it's always on fire. 1243 01:02:15,775 --> 01:02:18,735 [ Music playing ] 1244 01:02:41,018 --> 01:02:42,759 Jimmy wants to know what you want. 1245 01:02:42,802 --> 01:02:44,804 Oh, just tell him a quick intro. 1246 01:02:44,848 --> 01:02:45,979 A loud drumroll. 1247 01:02:46,023 --> 01:02:47,241 Okay. 1248 01:02:47,285 --> 01:02:48,939 The spot right on the door. 1249 01:02:48,982 --> 01:02:50,114 Right on the door? 1250 01:02:50,157 --> 01:02:53,160 [ Music playing ] 1251 01:03:01,342 --> 01:03:04,345 [ Cheers and applause ] 1252 01:03:24,844 --> 01:03:26,759 Here's looking at you, Alonzo. 1253 01:03:26,803 --> 01:03:29,806 [ Music playing ] 1254 01:03:52,350 --> 01:03:55,353 [ Cheers and applause ] 1255 01:03:59,183 --> 01:04:00,575 Gents and pansies, 1256 01:04:00,619 --> 01:04:01,794 kings and queens, 1257 01:04:01,838 --> 01:04:04,928 soldiers and seafood, 1258 01:04:04,971 --> 01:04:06,364 we have a new performer in tonight, 1259 01:04:06,407 --> 01:04:09,193 all the way from Toronto. 1260 01:04:09,236 --> 01:04:11,543 I love Upstate New York. 1261 01:04:11,586 --> 01:04:13,066 [ Laughter ] 1262 01:04:13,110 --> 01:04:14,459 I was in Toronto once, 1263 01:04:14,502 --> 01:04:15,721 the only female impersonator 1264 01:04:15,764 --> 01:04:17,897 they had at the time was a woman. 1265 01:04:17,941 --> 01:04:19,159 [ Laughter ] 1266 01:04:19,203 --> 01:04:21,205 Anyway, here he is, Toronto's favorite man 1267 01:04:21,248 --> 01:04:24,338 about town, Mr. Robin Turner. 1268 01:04:25,470 --> 01:04:28,560 [ Cheers and applause ] 1269 01:04:30,562 --> 01:04:31,519 MAN: All right. 1270 01:04:31,563 --> 01:04:33,913 Oh, save your hands, boys. 1271 01:04:33,957 --> 01:04:36,394 You might need them later. 1272 01:04:36,437 --> 01:04:39,049 Oh, I feel like a million tonight. 1273 01:04:39,092 --> 01:04:41,529 Oh, one at a time. 1274 01:04:42,748 --> 01:04:46,926 Ooh, if I'd known you were gonna be here, 1275 01:04:46,970 --> 01:04:48,797 I would've worn a leather boa. 1276 01:04:48,841 --> 01:04:50,321 [ Laughing ] 1277 01:04:50,364 --> 01:04:53,759 Hmm, who's this? Your lover? 1278 01:04:55,326 --> 01:04:56,370 Try it, you'll like it. 1279 01:04:57,850 --> 01:05:02,724 I don't care how big they are, there's just too many... 1280 01:05:02,768 --> 01:05:03,812 MAN: Oh, yeah? 1281 01:05:03,856 --> 01:05:05,336 What would you know about it, Mae? 1282 01:05:05,379 --> 01:05:08,339 Well, the secret of my success... 1283 01:05:08,382 --> 01:05:09,166 Oh... 1284 01:05:10,645 --> 01:05:11,864 ...is not the men you see me with, 1285 01:05:11,908 --> 01:05:14,780 it's the men you didn't see me with. 1286 01:05:14,823 --> 01:05:16,216 Hit it, boys. 1287 01:05:16,260 --> 01:05:17,957 MAN: One, two, three, four. 1288 01:05:18,001 --> 01:05:20,960 [ Music playing ] 1289 01:05:23,920 --> 01:05:26,226 ♪ Frankie and Johnny were lovers ♪ 1290 01:05:26,270 --> 01:05:28,750 ♪ Lord God, how they could love ♪ 1291 01:05:28,794 --> 01:05:30,883 ♪ Swore to be true to each other ♪ 1292 01:05:30,927 --> 01:05:33,146 ♪ And, boy, they fit like a glove ♪ 1293 01:05:33,190 --> 01:05:35,235 ♪ He was his man 1294 01:05:35,279 --> 01:05:38,151 ♪ But he was doing him wrong 1295 01:05:38,195 --> 01:05:40,980 ♪ Oh, Frankie and Johnny went dancing ♪ 1296 01:05:41,024 --> 01:05:43,461 ♪ They love to disco and cruise ♪ 1297 01:05:43,504 --> 01:05:46,116 ♪ Don't take your man to a disco, baby ♪ 1298 01:05:46,159 --> 01:05:48,118 ♪ If you're gonna want him loose ♪ 1299 01:05:48,161 --> 01:05:49,989 ♪ Hold on to your guns 1300 01:05:50,033 --> 01:05:53,210 ♪ I'm gonna put you on... 1301 01:05:53,253 --> 01:05:55,473 ♪ One night Frankie did a boogie ♪ 1302 01:05:55,516 --> 01:05:58,432 ♪ Like swinging on a number of tunes ♪ 1303 01:05:58,476 --> 01:05:59,999 ♪ Johnny saw the whole thing happen ♪ 1304 01:06:00,043 --> 01:06:04,569 ♪ He said, "Frankie, you, too" ♪ 1305 01:06:04,612 --> 01:06:07,137 ♪ You got to boogie man 1306 01:06:07,180 --> 01:06:09,617 ♪ Oh, then they started to quarrel ♪ 1307 01:06:09,661 --> 01:06:12,707 ♪ Oh, and out came the boots and the whips ♪ 1308 01:06:12,751 --> 01:06:15,058 ♪ After they fought and loved so hard ♪ 1309 01:06:15,101 --> 01:06:17,016 ♪ Johnny crushed Frankie's hips ♪ 1310 01:06:17,060 --> 01:06:18,931 ♪ They had their fight 1311 01:06:18,975 --> 01:06:21,064 ♪ And then they loved all night ♪ 1312 01:06:21,107 --> 01:06:24,850 ♪ Oh, oh, this story has no moral ♪ 1313 01:06:24,893 --> 01:06:27,331 ♪ This poem has no rhyme 1314 01:06:27,374 --> 01:06:29,289 ♪ My message here is simple 1315 01:06:29,333 --> 01:06:33,685 ♪ I give 'em a toot-a-toot-toot ♪ 1316 01:06:33,728 --> 01:06:36,209 ♪ Don't do him wrong 1317 01:06:38,951 --> 01:06:41,432 ♪ Ooh, Lord 1318 01:06:41,475 --> 01:06:44,478 [ Cheers and applause ] 1319 01:06:50,310 --> 01:06:52,399 But I don't know where he is. 1320 01:06:57,013 --> 01:06:59,015 Did he ever get violent with you? 1321 01:06:59,058 --> 01:07:00,277 Oh, Martin's very gentle. 1322 01:07:00,320 --> 01:07:01,365 I mean, if he's done anything wrong, 1323 01:07:01,408 --> 01:07:03,193 you can blame Mao Tse-tung. 1324 01:07:03,236 --> 01:07:05,369 MRS. CONNORS: She makes up foreign names sometimes, 1325 01:07:05,412 --> 01:07:07,371 she invented a whole language once, 1326 01:07:07,414 --> 01:07:09,503 she's a very sick girl. 1327 01:07:09,547 --> 01:07:12,680 Well, you can't stay here because he might come back. 1328 01:07:12,724 --> 01:07:14,160 Martin would never hurt me. 1329 01:07:15,553 --> 01:07:18,121 CARR: Liza, he just wounded a man with a knife. 1330 01:07:18,164 --> 01:07:20,079 Maybe you'd better come home with us, dear. 1331 01:07:20,123 --> 01:07:22,255 -I'll speak to your father. -No. No. 1332 01:07:22,299 --> 01:07:24,040 Did Martin have any favorite hangouts? 1333 01:07:24,083 --> 01:07:25,824 Yeah. Morningside nuthouse. 1334 01:07:25,867 --> 01:07:28,740 You should cooperate with me, young lady. 1335 01:07:28,783 --> 01:07:31,264 That boy has got to be caught and locked up. 1336 01:07:31,308 --> 01:07:33,310 Why does everybody always wanna lock everybody else up? 1337 01:07:33,353 --> 01:07:35,660 I mean-- I mean who's insane anyhow? 1338 01:07:35,703 --> 01:07:37,053 MRS. CONNORS: Let's get your overnight bag. 1339 01:07:37,096 --> 01:07:39,229 No. No. Mother, I got a lot of places to go, 1340 01:07:39,272 --> 01:07:41,057 and I got a lot of friends. 1341 01:07:41,100 --> 01:07:42,493 Will they hurt Martin? 1342 01:07:46,018 --> 01:07:48,107 How do you do your tits like that? 1343 01:07:48,151 --> 01:07:51,458 Well, I generally have someone do them for me. 1344 01:07:51,502 --> 01:07:53,156 I bet you had an injection. 1345 01:07:53,199 --> 01:07:56,420 Oh, little injections ain't my style. 1346 01:08:00,337 --> 01:08:02,382 Hey, are you really his agent? 1347 01:08:02,426 --> 01:08:04,471 I've had to shape his act for years. 1348 01:08:04,515 --> 01:08:07,648 So, you guys, wanna come to my house and play? 1349 01:08:07,692 --> 01:08:09,259 All three of us? 1350 01:08:09,302 --> 01:08:12,175 Look, I just don't want you to make an intelligent choice. 1351 01:08:12,218 --> 01:08:13,915 Okay. You're on. 1352 01:08:13,959 --> 01:08:15,352 I'll be right back. 1353 01:08:17,571 --> 01:08:19,269 -Hey. Jimmy. -Oh. 1354 01:08:19,312 --> 01:08:20,966 He's gonna charge a cover at the door 1355 01:08:21,009 --> 01:08:22,576 and we could-- we're gonna split it, 1356 01:08:22,620 --> 01:08:25,536 it should bring in 50 or 75 for you. 1357 01:08:25,579 --> 01:08:28,452 And there's a room upstairs, you get it. 1358 01:08:28,495 --> 01:08:30,280 -The private suite? -Of course. 1359 01:08:30,323 --> 01:08:31,846 Hmm, is it equipped? 1360 01:08:31,890 --> 01:08:33,021 Fully. 1361 01:08:33,065 --> 01:08:35,067 Yum-yum. 1362 01:08:39,767 --> 01:08:42,988 Hmm, bon appetit. 1363 01:08:49,560 --> 01:08:52,302 I really hope you're gonna be happy here. 1364 01:08:52,345 --> 01:08:54,826 How can things this old be this clean? 1365 01:08:56,219 --> 01:08:59,526 Liza, would you let me read some of your stories? 1366 01:08:59,570 --> 01:09:01,180 But they're just for crazies. 1367 01:09:01,224 --> 01:09:05,706 I know, but I'm a good editor, and I know a bit about people. 1368 01:09:05,750 --> 01:09:07,230 Maybe I could help you get started. 1369 01:09:08,622 --> 01:09:11,451 You mean, you think I can sell them? For money? 1370 01:09:15,455 --> 01:09:17,109 We'll see, okay? 1371 01:09:17,153 --> 01:09:18,023 Okay. 1372 01:09:48,619 --> 01:09:49,446 Baby, 1373 01:09:50,490 --> 01:09:53,319 a real live, normal, genius baby. 1374 01:10:02,676 --> 01:10:04,243 Zara? 1375 01:10:04,287 --> 01:10:08,247 Zara, you promised not to follow me here anymore. 1376 01:10:08,291 --> 01:10:10,641 Oh, yes, I still love you, too, but... 1377 01:10:11,990 --> 01:10:14,079 No, no. 1378 01:10:14,122 --> 01:10:15,472 You can't start going through those, 1379 01:10:15,515 --> 01:10:17,256 not here, no. 1380 01:10:17,300 --> 01:10:21,913 You got to go away for good now, Zara, you got to. 1381 01:10:21,956 --> 01:10:24,132 Zara, I live in a real house and everything, 1382 01:10:24,176 --> 01:10:26,134 don't you understand? 1383 01:10:27,310 --> 01:10:28,920 No. No. 1384 01:10:28,963 --> 01:10:31,575 No jokes, I, I'm not-- I'm not gonna laugh. 1385 01:10:31,618 --> 01:10:33,577 I'm not going to, I'm-- 1386 01:10:35,492 --> 01:10:37,058 Zara, I'm normal now. 1387 01:10:37,102 --> 01:10:41,498 I'm normal, and you can't stay here anymore. 1388 01:10:41,541 --> 01:10:43,717 Please, Zara, you've got to go away. 1389 01:10:52,160 --> 01:10:56,295 I knew you would understand, Zara, I knew you would. 1390 01:10:56,339 --> 01:10:57,905 I'll miss you. 1391 01:10:59,733 --> 01:11:02,040 I'll miss you until my baby comes. 1392 01:11:09,265 --> 01:11:11,658 [ Indistinct chatter ] 1393 01:11:11,702 --> 01:11:14,008 No. No move, over to the left. 1394 01:11:19,797 --> 01:11:21,320 Yeah. Sorry, darling. 1395 01:11:21,364 --> 01:11:23,235 Non-union stagehands. 1396 01:11:23,279 --> 01:11:25,150 You saved that much already in a month? 1397 01:11:28,501 --> 01:11:31,199 My agent assures me he'd get me a club date uptown. 1398 01:11:31,243 --> 01:11:33,419 I'll get the money together yet, kid. 1399 01:11:36,509 --> 01:11:38,206 Christmas lights? 1400 01:11:38,250 --> 01:11:40,861 Jimmy, I am a star, but not a Star of Bethlehem. 1401 01:11:40,905 --> 01:11:42,559 I'll have you know I got these 1402 01:11:42,602 --> 01:11:45,039 from Carol Channing's personal wardrobe. 1403 01:11:46,389 --> 01:11:48,129 Hey, listen, hurry up and drop the kid, 1404 01:11:48,173 --> 01:11:49,827 and then get down here. 1405 01:11:50,654 --> 01:11:52,569 Love you. Bye. 1406 01:11:52,612 --> 01:11:54,179 [ Indistinct chatter ] 1407 01:11:55,920 --> 01:11:57,356 Just four more weeks. 1408 01:11:58,705 --> 01:12:01,055 Plenty of time to work on the story. 1409 01:12:01,099 --> 01:12:03,754 How much do you think I'd get for it? 1410 01:12:03,797 --> 01:12:05,843 It's good, it's really good. 1411 01:12:05,886 --> 01:12:08,802 Only these incomplete sentences like, 1412 01:12:08,846 --> 01:12:10,804 "She had to erupt the truth from his brain," 1413 01:12:10,848 --> 01:12:13,241 she said, "Dot, dot, dot." 1414 01:12:13,285 --> 01:12:14,895 She said what? 1415 01:12:14,939 --> 01:12:16,680 Whatever you like. 1416 01:12:16,723 --> 01:12:19,030 But that's not how you write a story. 1417 01:12:19,073 --> 01:12:20,553 It's reader participation. 1418 01:12:20,597 --> 01:12:21,641 Everybody knows the truth, 1419 01:12:21,685 --> 01:12:23,556 their own truth, you just fill it in. 1420 01:12:27,038 --> 01:12:28,648 Whoops, time for the belly man. 1421 01:12:28,692 --> 01:12:30,171 JO: You mean the gynecologist? 1422 01:12:30,215 --> 01:12:31,738 Right. Look, why don't you just fix it all yourself. 1423 01:12:31,782 --> 01:12:33,305 I really need the money for New York, 1424 01:12:33,349 --> 01:12:36,961 and I'd really appreciate it and-- well, you know, bye. 1425 01:12:38,919 --> 01:12:39,877 [ Door closing ] 1426 01:12:43,315 --> 01:12:45,099 -[ Sirens blaring ] -[ Metallic rattling ] 1427 01:12:48,407 --> 01:12:49,756 You're taking it? 1428 01:12:49,800 --> 01:12:51,802 Mm-hmm. It's within my budget. 1429 01:12:54,021 --> 01:12:59,200 Robin, this neighborhood, it's Freak City. 1430 01:12:59,244 --> 01:13:01,289 Well, I want Liza to feel at home. 1431 01:13:06,294 --> 01:13:07,557 Get him out of here. 1432 01:13:07,600 --> 01:13:09,036 Get him out. 1433 01:13:09,080 --> 01:13:11,299 Liza, please don't-- lay down. 1434 01:13:11,343 --> 01:13:13,214 He's hurting my baby. 1435 01:13:13,258 --> 01:13:15,216 You're not making any sense. 1436 01:13:15,260 --> 01:13:18,132 Doctor, doctor, hurry up. I know what to do. 1437 01:13:18,176 --> 01:13:20,874 You can't have my baby. You can't have my baby. 1438 01:13:20,918 --> 01:13:22,267 You can't have him. 1439 01:13:22,310 --> 01:13:25,792 I got a responsibility, but I'm not a nurse. 1440 01:13:27,228 --> 01:13:28,621 That doesn't make him go away. 1441 01:13:28,665 --> 01:13:30,188 It will stop the hallucinations. 1442 01:13:30,231 --> 01:13:33,583 But it doesn't work, it only makes me weak. 1443 01:13:33,626 --> 01:13:35,236 He's right there! 1444 01:13:36,412 --> 01:13:38,414 Push him off my belly. 1445 01:13:41,025 --> 01:13:43,810 -BOB: Robin, Robin, I did it. -At this hour? 1446 01:13:43,854 --> 01:13:45,725 Listen to me, you're not gonna believe this. 1447 01:13:45,769 --> 01:13:47,466 It started out so silly. 1448 01:13:47,510 --> 01:13:50,251 Every Thursday night, in this backroom bar, 1449 01:13:50,295 --> 01:13:52,602 me and this super hunk kept getting it off, 1450 01:13:52,645 --> 01:13:54,038 except, he was always so detached, 1451 01:13:54,081 --> 01:13:56,910 he never spoke, you know, the type, it was just sex. 1452 01:13:56,954 --> 01:13:57,694 Only that? 1453 01:13:59,130 --> 01:14:02,176 BOB: By the third night, I got tired of the routine, 1454 01:14:02,220 --> 01:14:04,483 and I asked him to come up to my place... 1455 01:14:04,527 --> 01:14:05,266 No answer. 1456 01:14:06,398 --> 01:14:09,227 So, I said I had some Colombian grass, 1457 01:14:09,270 --> 01:14:12,622 he still wouldn't talk, so I got mad. 1458 01:14:12,665 --> 01:14:14,972 "No one's that gorgeous," I said. 1459 01:14:15,015 --> 01:14:16,495 So you know what he said? 1460 01:14:16,539 --> 01:14:17,844 ROBIN: What? 1461 01:14:20,934 --> 01:14:22,109 Oh, no. 1462 01:14:22,153 --> 01:14:25,112 He was a deaf-mute, for Christ's sake. 1463 01:14:25,156 --> 01:14:28,333 Good to know you're an equal opportunity slut. 1464 01:14:28,376 --> 01:14:29,639 Anyway, then I met his uncle. 1465 01:14:29,682 --> 01:14:31,467 I've never heard of a sugar uncle. 1466 01:14:31,510 --> 01:14:36,733 BOB: Anyway, Uncle Ziggy runs Ziggy's Cabaret uptown. 1467 01:14:36,776 --> 01:14:38,865 And he has try-out nights for new acts. 1468 01:14:38,909 --> 01:14:40,345 ROBIN: Yeah? 1469 01:14:40,388 --> 01:14:44,088 BOB: And thanks to me, next Monday night, you're it. 1470 01:14:44,131 --> 01:14:45,568 ROBIN: Oh. 1471 01:14:46,699 --> 01:14:48,484 BOB: Now the crowd's not huge, 1472 01:14:48,527 --> 01:14:50,703 and all you get is a plain stage, 1473 01:14:50,747 --> 01:14:53,489 the house band and a mic, but if they like you, 1474 01:14:53,532 --> 01:14:57,493 I can get you Mondays regular for a month. 1475 01:14:57,536 --> 01:14:59,538 You know, all these years I thought it was the star 1476 01:14:59,582 --> 01:15:01,453 who got to whore her way to the top. 1477 01:15:01,497 --> 01:15:04,282 I think it's about time you got some new material into your act. 1478 01:15:04,325 --> 01:15:05,457 How about chiffon? 1479 01:15:05,501 --> 01:15:07,677 Robin, aren't you excited? 1480 01:15:07,720 --> 01:15:09,113 I'm terrified! 1481 01:15:21,342 --> 01:15:23,214 Class cost. 1482 01:15:25,129 --> 01:15:27,218 WOMAN: Dr. Chatsworth, 1483 01:15:27,261 --> 01:15:28,915 Dr. Chatsworth. 1484 01:15:34,878 --> 01:15:36,706 BOB: Will you calm down? 1485 01:15:36,749 --> 01:15:38,055 ROBIN: How much time have I got? 1486 01:15:38,098 --> 01:15:39,447 BOB: You've got 10 minutes. 1487 01:15:39,491 --> 01:15:41,188 Jeez, okay. I'm gonna flop. 1488 01:15:41,232 --> 01:15:42,581 Have you seen that crowd out there? 1489 01:15:42,625 --> 01:15:43,843 Not just straight, dead, maybe. 1490 01:15:43,887 --> 01:15:45,845 Robin, even the Waldorf isn't straight. 1491 01:15:45,889 --> 01:15:48,413 Depends on which john you use, slut. 1492 01:15:48,456 --> 01:15:49,849 [ Chuckling ] 1493 01:15:54,201 --> 01:15:56,160 Thanks for staying, Anne. 1494 01:15:56,203 --> 01:15:57,161 Sure. 1495 01:15:58,118 --> 01:15:59,206 Sure. 1496 01:16:01,600 --> 01:16:03,646 [ Moaning ] 1497 01:16:04,995 --> 01:16:07,040 I think this is it. 1498 01:16:07,084 --> 01:16:09,042 Okay. Okay. Nurse? 1499 01:16:09,782 --> 01:16:11,479 [ Indistinct chatter ] 1500 01:16:11,523 --> 01:16:14,700 [ Drum rolling ] 1501 01:16:15,788 --> 01:16:18,791 [ Music playing ] 1502 01:16:20,619 --> 01:16:23,317 ♪ A kiss on the hand 1503 01:16:23,361 --> 01:16:26,103 ♪ May be quite continental 1504 01:16:26,146 --> 01:16:31,499 ♪ But diamonds are a girl's best friend ♪ 1505 01:16:31,543 --> 01:16:33,763 ♪ A kiss may be grand 1506 01:16:33,806 --> 01:16:36,374 ♪ But it won't pay the rental 1507 01:16:36,417 --> 01:16:39,159 ♪ On your humble flat 1508 01:16:39,203 --> 01:16:44,469 ♪ Or help you at the automat 1509 01:16:44,512 --> 01:16:47,864 You know, we've been singing that song for 25 years now, 1510 01:16:47,907 --> 01:16:49,517 and it's almost perfect. 1511 01:16:49,561 --> 01:16:50,780 [ Laughing ] 1512 01:16:50,823 --> 01:16:54,087 Right now I've decided to take a new role, 1513 01:16:54,131 --> 01:16:55,611 a new characterization, 1514 01:16:55,654 --> 01:16:57,264 a new wig, and everything, 1515 01:16:57,308 --> 01:16:59,179 I've accepted the title role 1516 01:16:59,223 --> 01:17:01,878 in Who's Afraid of Virginia Woolf? 1517 01:17:01,921 --> 01:17:06,273 We're opening at the Owensboro Drive-in Dinner Theatre. 1518 01:17:06,317 --> 01:17:09,668 Well, recently, I attended a cattle-call audition 1519 01:17:09,712 --> 01:17:13,150 in New York City, and they were auditioning girls, 1520 01:17:13,193 --> 01:17:16,936 you see, to find out who'd be my replacement as Lorelei Lee. 1521 01:17:16,980 --> 01:17:19,460 Well, some of the greatest people showed up, 1522 01:17:19,504 --> 01:17:24,857 and my favorite of all was Marlene Dietrack-- trich. 1523 01:17:26,424 --> 01:17:28,556 It's the best act you've ever had. 1524 01:17:28,600 --> 01:17:31,603 ♪ But square-cut or pear-shaped ♪ 1525 01:17:31,647 --> 01:17:35,694 ♪ These rocks don't lose their shape ♪ 1526 01:17:35,738 --> 01:17:41,482 ♪ Diamonds are a girl's best friend ♪ 1527 01:17:48,489 --> 01:17:51,492 [ Cheers and applause ] 1528 01:17:54,887 --> 01:17:58,151 I don't think this song is right for me. 1529 01:17:58,195 --> 01:18:00,066 Smash his camera. 1530 01:18:05,942 --> 01:18:08,205 Hi, Ethel Merman here. 1531 01:18:08,248 --> 01:18:10,250 I just love tunes, I'll sing them all. 1532 01:18:10,294 --> 01:18:11,556 I hope you like the lyrics 1533 01:18:11,599 --> 01:18:13,297 because you're sure gonna hear 'em. 1534 01:18:14,646 --> 01:18:16,082 [ Cheers and applause ] 1535 01:18:16,126 --> 01:18:21,435 [ Indistinct singing ] 1536 01:18:21,479 --> 01:18:26,571 ♪ Diamonds are a girl's best friend ♪ 1537 01:18:34,361 --> 01:18:36,146 [ Applause ] 1538 01:18:38,278 --> 01:18:41,629 Let's try Ella Fitzgerald. She's a good singer. 1539 01:18:53,076 --> 01:18:59,647 [ Scat singing ] 1540 01:19:03,086 --> 01:19:07,264 ♪ Diamonds are a girl's best friend ♪ 1541 01:19:11,050 --> 01:19:13,487 Oh, whoa, honey... Pearly Mae here. 1542 01:19:13,531 --> 01:19:15,272 How are you doing? That was good, Ella. 1543 01:19:15,315 --> 01:19:16,926 Nice, mm-hmm. 1544 01:19:16,969 --> 01:19:21,278 But I-- You know, I tell you, I know a lot about men and rocks 1545 01:19:21,321 --> 01:19:25,673 and a lot about saving Carol Channing's vehicles. 1546 01:19:25,717 --> 01:19:28,720 So we'll get it to run another year. 1547 01:19:28,764 --> 01:19:30,983 Come on, just take it easy, boys. 1548 01:19:32,593 --> 01:19:35,509 ♪ Awful nice, mmm 1549 01:19:35,553 --> 01:19:39,687 ♪ But get that ice or else no dice ♪ 1550 01:19:39,731 --> 01:19:42,386 ♪ Stash those rocks 1551 01:19:42,429 --> 01:19:45,693 ♪ Mmm, in your strongbox 1552 01:19:45,737 --> 01:19:51,308 ♪ For on them you can always depend ♪ 1553 01:19:55,094 --> 01:19:56,313 I don't need this job, 1554 01:19:56,356 --> 01:19:58,663 I do not need this job. 1555 01:19:58,706 --> 01:20:01,144 Let's try Ms. Bette Midler. 1556 01:20:01,187 --> 01:20:02,536 [ Applause ] 1557 01:20:07,846 --> 01:20:12,459 ♪ I made a splash down at the Continental ♪ 1558 01:20:12,503 --> 01:20:17,682 ♪ Where shemales are a girl's best friend ♪ 1559 01:20:17,725 --> 01:20:20,032 ♪ I just love the strength 1560 01:20:20,076 --> 01:20:22,818 ♪ But they won't pay the rental ♪ 1561 01:20:22,861 --> 01:20:25,516 ♪ On my trashy dress 1562 01:20:25,559 --> 01:20:29,041 ♪ Or help me with this kinky mess ♪ 1563 01:20:29,085 --> 01:20:34,525 [ Indistinct singing ] 1564 01:20:34,568 --> 01:20:37,484 ♪ You can always depend 1565 01:20:37,528 --> 01:20:39,182 ♪ Really, Murray? 1566 01:20:39,225 --> 01:20:43,795 ♪ Gay liberation was my own salvation ♪ 1567 01:20:43,839 --> 01:20:47,233 ♪ Divas are a girl's best friend ♪ 1568 01:20:47,277 --> 01:20:49,670 [ Scat singing ] 1569 01:20:49,714 --> 01:20:52,195 ♪ Divas are a... 1570 01:20:52,238 --> 01:20:57,765 ♪ Girl's best friend 1571 01:20:57,809 --> 01:21:00,812 [ Cheers and applause ] 1572 01:21:02,248 --> 01:21:03,859 ROBIN [as Carol Channing]: No, stop, really, 1573 01:21:03,902 --> 01:21:05,208 there's only one Lorelei, 1574 01:21:05,251 --> 01:21:07,036 and that's me, and this is the way 1575 01:21:07,079 --> 01:21:09,342 the song should be done forever. 1576 01:21:09,386 --> 01:21:11,692 Pencils poised? 1577 01:21:11,736 --> 01:21:13,912 [ Applause ] 1578 01:21:13,956 --> 01:21:16,349 ♪ Time rolls on 1579 01:21:16,393 --> 01:21:18,569 ♪ And youth is gone 1580 01:21:18,612 --> 01:21:24,183 ♪ And you can't straighten up when you bend ♪ 1581 01:21:24,227 --> 01:21:27,578 ♪ But stiff back or stiff knees ♪ 1582 01:21:27,621 --> 01:21:30,668 ♪ You stand straight at Tiffany's ♪ 1583 01:21:30,711 --> 01:21:34,063 ♪ Diamonds are a girl's best friend ♪ 1584 01:21:34,106 --> 01:21:36,543 ♪ I don't mean rhinestones 1585 01:21:36,587 --> 01:21:39,720 ♪ Diamonds, diamonds 1586 01:21:39,764 --> 01:21:42,593 ♪ Diamonds, diamonds 1587 01:21:42,636 --> 01:21:48,686 ♪ Diamonds are a girl's best friend ♪ 1588 01:21:48,729 --> 01:21:51,732 [ Cheers and applause ] 1589 01:22:09,272 --> 01:22:10,969 They're going bananas for you out there. 1590 01:22:11,013 --> 01:22:13,537 -You got to do an encore. -Oh, I don't know anything more. 1591 01:22:13,580 --> 01:22:14,581 I've done everything I know. 1592 01:22:14,625 --> 01:22:15,800 You got to do one. Peggy. 1593 01:22:15,843 --> 01:22:18,194 No. Jules? 1594 01:22:18,237 --> 01:22:19,760 Judy, you haven't done Judy. 1595 01:22:19,804 --> 01:22:22,111 Oh, Judy, okay. 1596 01:22:23,634 --> 01:22:27,072 Here we go. I'll sing 'em all, and we'll stay all night. 1597 01:22:29,945 --> 01:22:32,643 [ Music playing ] 1598 01:22:32,686 --> 01:22:35,515 ♪ Did you ever see two buddies ♪ 1599 01:22:35,559 --> 01:22:39,693 ♪ Part upon a foreign land 1600 01:22:39,737 --> 01:22:43,393 ♪ When the airplane's just about to start ♪ 1601 01:22:43,436 --> 01:22:47,658 ♪ For old New York as planned 1602 01:22:47,701 --> 01:22:51,662 ♪ With a tear-dimmed eye one waves good-bye ♪ 1603 01:22:51,705 --> 01:22:55,448 ♪ They're friends without a doubt ♪ 1604 01:22:55,492 --> 01:22:58,060 ♪ And as I sought a way ♪ 1605 01:22:58,103 --> 01:23:00,714 ♪ I heard her say 1606 01:23:00,758 --> 01:23:06,459 ♪ As the jets roar out 1607 01:23:06,503 --> 01:23:10,420 ♪ Give my regards to Broadway 1608 01:23:10,463 --> 01:23:14,902 ♪ Remember me to Herald Square ♪ 1609 01:23:14,946 --> 01:23:18,384 ♪ Tell all the gang at 42nd Street ♪ 1610 01:23:18,428 --> 01:23:22,823 ♪ That I will soon be there 1611 01:23:22,867 --> 01:23:26,175 ♪ Whisper of how I'm yearning 1612 01:23:26,218 --> 01:23:30,701 ♪ To mingle with the old-time throng ♪ 1613 01:23:30,744 --> 01:23:33,704 ♪ Give my regards to old Broadway ♪ 1614 01:23:33,747 --> 01:23:38,361 ♪ And tell them I'll be there 'ere long ♪ 1615 01:23:38,404 --> 01:23:41,799 ♪ Whisper of how I'm yearning 1616 01:23:41,842 --> 01:23:45,716 ♪ To mingle with the old-time throng ♪ 1617 01:23:45,759 --> 01:23:49,154 ♪ Give my regards to old Broadway ♪ 1618 01:23:49,198 --> 01:23:53,506 ♪ And tell them I'll be there 1619 01:23:53,550 --> 01:23:57,119 ♪ I'll be there 1620 01:23:57,162 --> 01:24:02,733 ♪ I'll be there, 'ere long 1621 01:24:08,695 --> 01:24:11,698 [ Cheers and applause ] 1622 01:24:15,441 --> 01:24:16,964 You've got to be kidding! 1623 01:24:17,008 --> 01:24:19,184 Do you have any idea what our overhead is? 1624 01:24:19,228 --> 01:24:20,707 This figure just isn't enough, and I don't care 1625 01:24:20,751 --> 01:24:22,448 if we are only playing one night a week. 1626 01:24:22,492 --> 01:24:24,755 Now, you talk to me about money, you name me some figures. 1627 01:24:24,798 --> 01:24:27,236 All right. All right. How about another $75? 1628 01:24:27,279 --> 01:24:30,587 Okay. That's cool, but it's not an exclusive contract. 1629 01:24:30,630 --> 01:24:31,892 We get to play downtown 1630 01:24:31,936 --> 01:24:34,417 at the Jackrabbit Club on weekends. 1631 01:24:34,460 --> 01:24:35,940 All right. Yes. Now, just sign it. 1632 01:24:35,983 --> 01:24:37,333 No, no, wait a minute. 1633 01:24:37,376 --> 01:24:40,118 There's this clause about costumes and music -- 1634 01:24:40,162 --> 01:24:41,380 Goddammit. 1635 01:24:44,035 --> 01:24:45,819 Okay, good, next Monday. 1636 01:24:45,863 --> 01:24:48,126 Now, I wanna see the exact same show that I saw tonight. 1637 01:24:48,170 --> 01:24:49,867 -We'll see. -No improvising. 1638 01:24:52,609 --> 01:24:54,001 -We made it. -We made it. 1639 01:24:54,045 --> 01:24:55,481 [ Laughing ] 1640 01:25:01,444 --> 01:25:03,881 Well, is it a boy or a girl or won't say? 1641 01:25:05,491 --> 01:25:07,711 The baby was born dead. 1642 01:25:07,754 --> 01:25:09,930 I'm dead inside, Robin. 1643 01:25:09,974 --> 01:25:12,107 The Bonecrusher has conquered. 1644 01:25:13,978 --> 01:25:15,675 That's not true, Liza. 1645 01:25:16,850 --> 01:25:19,984 You see what you've done to my little girl 1646 01:25:20,027 --> 01:25:22,204 and your wild life? 1647 01:25:22,247 --> 01:25:23,814 I'm gonna lose my baby again, 1648 01:25:23,857 --> 01:25:26,295 she's got to go back to Morningside, 1649 01:25:26,338 --> 01:25:28,993 and it's your fault, Robin Turner. 1650 01:25:33,345 --> 01:25:34,564 It wasn't his fault. 1651 01:25:35,521 --> 01:25:38,176 Well, it was somebody's fault. 1652 01:25:45,836 --> 01:25:47,620 Come on, Bob, drive. 1653 01:25:47,664 --> 01:25:49,013 Where to? 1654 01:25:49,056 --> 01:25:50,667 Canada. 1655 01:25:53,974 --> 01:25:56,412 [ Car engine revving ] 1656 01:25:58,892 --> 01:26:02,940 So if you need anything, you just shout or drop a book, 1657 01:26:02,983 --> 01:26:04,246 and I'll be there, okay? 1658 01:26:08,163 --> 01:26:11,818 Hey, they can't force you into Morningside, 1659 01:26:11,862 --> 01:26:14,430 not if you're acting healthy, you know? 1660 01:26:14,473 --> 01:26:15,953 They got Martin. 1661 01:26:15,996 --> 01:26:19,261 Now me, for all times. 1662 01:26:19,304 --> 01:26:20,392 Liza. 1663 01:26:21,437 --> 01:26:22,351 [ Knocking ] 1664 01:26:22,394 --> 01:26:23,830 Come in. 1665 01:26:27,573 --> 01:26:29,227 Anne, I've come for Liza. 1666 01:26:29,271 --> 01:26:31,534 Please don't give me any trouble. 1667 01:26:35,146 --> 01:26:37,409 Okay. But hurry up before Jo comes in. 1668 01:26:39,846 --> 01:26:42,545 ROBIN: Okay. I even got you a new cab driver. 1669 01:26:42,588 --> 01:26:46,026 A New York one, a gay one, thank God. 1670 01:26:46,070 --> 01:26:48,768 Dada's got a show to do now. We need some new dresses. 1671 01:26:48,812 --> 01:26:49,769 Careful. 1672 01:26:49,813 --> 01:26:51,684 Oh, bye, Anne, thanks. 1673 01:26:51,728 --> 01:26:53,686 Good-bye, Robin. 1674 01:26:53,730 --> 01:26:54,948 Bye, Liza. 1675 01:27:00,432 --> 01:27:02,826 And with Ziggy's on Mondays and the Jackrabbit on weekends, 1676 01:27:02,869 --> 01:27:04,958 we got money, money, money. 1677 01:27:05,002 --> 01:27:07,091 Oh, Liza's sew drawers were worse. 1678 01:27:09,746 --> 01:27:11,356 Here, you're all unpacked. 1679 01:27:13,706 --> 01:27:14,533 You're home. 1680 01:27:15,447 --> 01:27:19,016 Come on, say "home" for dada. 1681 01:27:19,059 --> 01:27:20,147 You're home. 1682 01:27:20,191 --> 01:27:22,149 BOB: Robin, are you sure 1683 01:27:22,193 --> 01:27:24,761 this is the right place for her? 1684 01:27:24,804 --> 01:27:28,591 There are no right places for people like Liza. 1685 01:27:28,634 --> 01:27:30,636 Come on, baby. Showtime. 1686 01:27:31,550 --> 01:27:32,943 I'm dead. 1687 01:27:34,336 --> 01:27:36,294 You're not dead, but you're getting pretty boring. 1688 01:27:36,338 --> 01:27:37,513 BOB: Who are you doing tonight? 1689 01:27:37,556 --> 01:27:39,863 Someone new for Miss Living Dead. 1690 01:27:39,906 --> 01:27:42,909 BOB: You're taking her to the Jackrabbit? 1691 01:27:42,953 --> 01:27:44,215 No, you are. 1692 01:27:44,259 --> 01:27:46,478 And these and this, see if you can get her 1693 01:27:46,522 --> 01:27:47,784 to scribble something in it. 1694 01:27:47,827 --> 01:27:50,308 -And dress her up a little. -Me? 1695 01:27:50,352 --> 01:27:51,918 Pretend she's a guy, make her pretty. 1696 01:27:51,962 --> 01:27:53,529 Robin, dammit. 1697 01:27:53,572 --> 01:27:55,705 You are nuts. 1698 01:27:55,748 --> 01:27:56,836 ROBIN: Big news. 1699 01:28:01,319 --> 01:28:04,279 [ Music playing ] 1700 01:28:07,325 --> 01:28:10,372 [ Cheers and applause ] 1701 01:28:12,504 --> 01:28:15,681 ♪ Sometimes I'm happy 1702 01:28:15,725 --> 01:28:18,467 ♪ Peaceful, and free 1703 01:28:18,510 --> 01:28:23,515 ♪ Nothing and nobody's bothering me ♪ 1704 01:28:23,559 --> 01:28:29,216 ♪ But sometimes, I see the devil at my door ♪ 1705 01:28:29,260 --> 01:28:33,569 ♪ Seems no one can help me 1706 01:28:33,612 --> 01:28:39,401 ♪ To find you again, my friend ♪ 1707 01:28:41,316 --> 01:28:44,014 ♪ Sometimes I'm winning 1708 01:28:44,057 --> 01:28:47,191 ♪ Round after round 1709 01:28:47,234 --> 01:28:52,370 ♪ Guys come up aces... 1710 01:28:52,414 --> 01:28:57,897 ♪ But sometimes she just looks the other way ♪ 1711 01:28:57,941 --> 01:29:01,771 ♪ I'm no good at laughing 1712 01:29:01,814 --> 01:29:05,122 ♪ Can you save me again? 1713 01:29:07,342 --> 01:29:09,518 ♪ It ain't easy 1714 01:29:09,561 --> 01:29:14,392 ♪ In this crazy world 1715 01:29:14,436 --> 01:29:18,222 ♪ I could never make it 1716 01:29:18,265 --> 01:29:21,356 ♪ Without you 1717 01:29:21,399 --> 01:29:23,793 ♪ We love each other 1718 01:29:23,836 --> 01:29:28,363 ♪ In our crazy way 1719 01:29:28,406 --> 01:29:31,540 ♪ Who knows when they'll come 1720 01:29:31,583 --> 01:29:35,021 ♪ To take us away 1721 01:29:35,065 --> 01:29:38,024 ♪ Oh, but today 1722 01:29:40,375 --> 01:29:43,769 ♪ Feeling so gay 1723 01:29:45,467 --> 01:29:48,426 [ Cheers and applause ] 1724 01:29:58,175 --> 01:30:02,353 WOMAN: ♪ Easy, easy does it 1725 01:30:02,397 --> 01:30:06,096 ♪ You got to step out 1726 01:30:12,842 --> 01:30:15,845 [ Cheers and applause ] 1727 01:30:25,071 --> 01:30:27,117 Fantastic. 1728 01:30:31,382 --> 01:30:35,952 WOMAN: ♪ Step out, there's a world you've never seen ♪ 1729 01:30:38,520 --> 01:30:43,307 ♪ Step out, ain't no good living in between ♪ 1730 01:30:45,657 --> 01:30:48,791 ♪ Call out the stranger living inside ♪ 1731 01:30:48,834 --> 01:30:53,099 ♪ There ain't no danger, you got to step out ♪ 1732 01:30:54,971 --> 01:30:58,844 ♪ Oh, you can set the world on fire ♪ 1733 01:30:58,888 --> 01:31:02,457 ♪ Oh, you can set the world on fire ♪ 1734 01:31:02,500 --> 01:31:07,592 ♪ You can set the world on fire if you try ♪ 1735 01:31:09,507 --> 01:31:13,380 ♪ It's easy, easy 1736 01:31:13,424 --> 01:31:15,687 ♪ Easy does it 1737 01:31:15,731 --> 01:31:19,343 ♪ You got to step out 1738 01:31:19,386 --> 01:31:22,738 ♪ Come on, come on and step out ♪ 1739 01:31:22,781 --> 01:31:27,830 ♪ Come on, you got to step on out, just try ♪ 1740 01:31:27,873 --> 01:31:30,702 ♪ Step out, step out 1741 01:31:30,746 --> 01:31:33,836 ♪ Step out, step out 1742 01:31:33,879 --> 01:31:37,187 ♪ Just try to step out 1743 01:31:37,230 --> 01:31:39,798 ♪ Come on and come on, and step out ♪ 1744 01:31:39,842 --> 01:31:42,497 Autographs? Sure. 1745 01:31:47,763 --> 01:31:51,375 Got any Valium in there, chicky? 1746 01:31:52,811 --> 01:31:54,683 I hope you liked my song. 1747 01:31:55,727 --> 01:31:58,338 I do my best, I try. 1748 01:31:59,296 --> 01:32:01,254 The Bonecrusher, he's not here. 1749 01:32:02,604 --> 01:32:05,694 He'll show up, everybody gets here eventually. 1750 01:32:05,737 --> 01:32:07,652 But I'm in his domain. 1751 01:32:07,696 --> 01:32:09,001 I'm dead inside. 1752 01:32:10,220 --> 01:32:12,570 You are not dead. 1753 01:32:12,614 --> 01:32:14,703 You're alive and sick and living in New York, 1754 01:32:14,746 --> 01:32:16,705 like eight million other people. 1755 01:32:17,662 --> 01:32:20,230 Listen, you're Liza, 1756 01:32:20,273 --> 01:32:22,275 you're not Jo, you're not your mother, 1757 01:32:22,319 --> 01:32:23,625 you're not any of the people 1758 01:32:23,668 --> 01:32:25,931 the doctors wanted to make you into. 1759 01:32:25,975 --> 01:32:27,454 You'll never be normal, 1760 01:32:28,194 --> 01:32:30,283 but you're special, 1761 01:32:30,327 --> 01:32:33,460 and you can have a hell of a good time. 1762 01:32:35,550 --> 01:32:36,551 You know, 1763 01:32:37,464 --> 01:32:38,944 there's only one thing: 1764 01:32:39,989 --> 01:32:42,121 you're mad as a hatter, darling. 1765 01:32:42,165 --> 01:32:43,949 [ Laughing ] 1766 01:32:45,777 --> 01:32:49,302 But that's all right, because so am I. 1767 01:32:49,346 --> 01:32:51,566 So am I. 1768 01:32:51,609 --> 01:32:54,699 I've never known anyone worth knowing 1769 01:32:54,743 --> 01:32:56,614 who wasn't a positive fruitcake. 1770 01:32:57,702 --> 01:32:59,225 We're all mad. 1771 01:33:00,792 --> 01:33:05,971 You and me are here to love and look after each other. 1772 01:33:06,015 --> 01:33:07,277 You're not dead. 1773 01:33:07,320 --> 01:33:10,106 You just have a healthy case of craziness. 1774 01:33:10,149 --> 01:33:13,979 -Craziness? -Yes, make it work for you. 1775 01:33:14,023 --> 01:33:15,285 Mad. 1776 01:33:16,460 --> 01:33:18,636 Mad, darling. 1777 01:33:18,680 --> 01:33:21,508 -Mad. -Mad. 1778 01:33:21,552 --> 01:33:23,859 -Mad. -Mad. 1779 01:33:23,902 --> 01:33:25,382 Mad. 1780 01:33:25,425 --> 01:33:27,123 [ Laughing ] 1781 01:33:27,166 --> 01:33:29,952 -Mad. -Mad. 1782 01:33:29,995 --> 01:33:33,172 [ Laughing ] 1783 01:33:33,216 --> 01:33:35,044 You got it, mad. 1784 01:33:35,087 --> 01:33:37,046 -Mad. -Mad. 1785 01:33:37,089 --> 01:33:38,874 -Mad. -Mad. 1786 01:33:38,917 --> 01:33:40,789 Mad. 1787 01:33:40,832 --> 01:33:43,835 [ Music playing ] 1788 01:33:48,884 --> 01:33:53,540 WOMAN: ♪ Step out, got to let your mind run free ♪ 1789 01:33:55,934 --> 01:34:01,331 ♪ Step out, got to be what you got to be ♪ 1790 01:34:03,420 --> 01:34:06,423 ♪ Call out the stranger living inside ♪ 1791 01:34:06,466 --> 01:34:11,254 ♪ There ain't no danger, you got to step out ♪ 1792 01:34:16,563 --> 01:34:21,525 ♪ Step out, there's a world you've never seen ♪ 1793 01:34:23,658 --> 01:34:28,750 ♪ Step out, ain't no good living in between ♪ 1794 01:34:31,056 --> 01:34:34,233 ♪ Call out the stranger living inside ♪ 1795 01:34:34,277 --> 01:34:39,021 ♪ There ain't no danger, you got to step out ♪ 1796 01:34:40,675 --> 01:34:44,330 ♪ You can set the world on fire ♪ 1797 01:34:44,374 --> 01:34:47,856 ♪ You can set the world on fire ♪ 1798 01:34:47,899 --> 01:34:52,904 ♪ You can set the world on fire if you try ♪ 1799 01:34:55,080 --> 01:34:58,867 ♪ It's easy, easy 1800 01:34:58,910 --> 01:35:01,217 ♪ Easy does it 1801 01:35:01,260 --> 01:35:04,611 ♪ You got to step out 1802 01:35:30,289 --> 01:35:35,120 ♪ Step out, there's a world you've never seen ♪ 1803 01:35:37,427 --> 01:35:42,388 ♪ Step out, ain't no good living in between ♪ 1804 01:35:44,739 --> 01:35:47,785 ♪ Call out the stranger living inside ♪ 1805 01:35:47,829 --> 01:35:53,922 ♪ There ain't no danger, you got to step out ♪ 1806 01:35:53,965 --> 01:35:57,795 ♪ Oh, you can set the world on fire ♪ 1807 01:35:57,839 --> 01:36:01,364 ♪ You can set the world on fire ♪ 1808 01:36:01,407 --> 01:36:06,761 ♪ You can set the world on fire if you try ♪ 1809 01:36:08,588 --> 01:36:12,549 ♪ It's easy, easy 1810 01:36:12,592 --> 01:36:14,769 ♪ Easy does it 1811 01:36:14,812 --> 01:36:18,076 ♪ You got to step out 123665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.