All language subtitles for Ted.2024.S01E06.Loud.Night.2160p.PCOK.WEB-DL.H.265.RGzsRutracker_track9_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,887 --> 00:00:14,389 {\an8}- * My words are lazy ♪ 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,307 {\an8}♪ My thoughts are hazy ♪ 3 00:00:16,307 --> 00:00:19,436 {\an8}♪ But this is one thing I'm sure of ♪ 4 00:00:19,436 --> 00:00:23,064 {\an8}♪ Everybody needs a best friend ♪ 5 00:00:23,064 --> 00:00:25,817 {\an8}♪ I'm happy I'm yours ♪ 6 00:00:35,702 --> 00:00:36,745 B7. 7 00:00:36,745 --> 00:00:38,413 - Miss. - Again? 8 00:00:38,413 --> 00:00:40,915 - Yup. - Jesus, that's eight misses. 9 00:00:40,915 --> 00:00:43,043 Yes, it is. 10 00:00:43,043 --> 00:00:44,127 Did you put your ships in? 11 00:00:44,127 --> 00:00:45,211 No, I did not. 12 00:00:45,211 --> 00:00:46,254 What the fuck, dude? 13 00:00:46,254 --> 00:00:47,630 While you were militarizing, 14 00:00:47,630 --> 00:00:49,924 I allocated my funds toward infrastructure-- 15 00:00:49,924 --> 00:00:52,427 roads and bridges, schools and hospitals, John. 16 00:00:52,427 --> 00:00:53,636 The needs of my people. 17 00:00:53,636 --> 00:00:54,804 That's not how the game works. 18 00:00:54,804 --> 00:00:56,806 It's not a game, you son of a bitch! 19 00:00:56,806 --> 00:00:58,266 Jesus, OK. 20 00:00:58,266 --> 00:01:01,019 Sorry, I think I've been watching too much "M.A.S.H." 21 00:01:01,019 --> 00:01:03,104 Boys, come upstairs. 22 00:01:03,104 --> 00:01:05,231 It's cookie-frosting time. 23 00:01:05,231 --> 00:01:07,400 We gonna do this? 24 00:01:07,400 --> 00:01:09,235 Lori Loughlin's on "Oprah" at 3:00, 25 00:01:09,235 --> 00:01:10,779 so I was gonna jerk off. 26 00:01:10,779 --> 00:01:11,988 But I guess I can tape it. 27 00:01:11,988 --> 00:01:13,239 You're a good son. 28 00:01:23,124 --> 00:01:24,167 {\an8}Oh, hey, Sarah. 29 00:01:24,167 --> 00:01:25,210 {\an8}Hey, Ted. 30 00:01:25,210 --> 00:01:26,378 {\an8}How's the pot business? 31 00:01:26,378 --> 00:01:29,381 {\an8}The... crock pot business 32 00:01:29,381 --> 00:01:31,383 {\an8}is doing just fine, thanks. 33 00:01:31,383 --> 00:01:33,677 {\an8}Sarah, I don't think you've met my cousin John. 34 00:01:33,677 --> 00:01:34,803 {\an8}- Hi. - Hi. 35 00:01:34,803 --> 00:01:37,305 {\an8}Sarah's Blaire's friend from college. 36 00:01:37,305 --> 00:01:39,432 {\an8}Her trip to California was canceled, 37 00:01:39,432 --> 00:01:42,102 {\an8}so she's staying with us for Christmas. 38 00:01:42,102 --> 00:01:43,269 {\an8}She's... Indian. 39 00:01:43,269 --> 00:01:44,854 {\an8}Aunt Suze, you-- 40 00:01:44,854 --> 00:01:46,314 {\an8}you don't have to say that. 41 00:01:46,314 --> 00:01:47,774 {\an8}Oh, I don't mind. 42 00:01:47,774 --> 00:01:50,276 {\an8}Sarah shouldn't have to tell people she's Indian. 43 00:01:50,276 --> 00:01:51,528 {\an8}Thank you. 44 00:01:51,528 --> 00:01:53,029 {\an8}Aren't you glad you stayed for this? 45 00:01:53,029 --> 00:01:54,823 {\an8}- Mm. - OK, tools... 46 00:01:54,823 --> 00:01:56,157 {\an8}Oh, thank you. 47 00:01:56,157 --> 00:01:58,618 {\an8}For my little assistants here. 48 00:01:58,618 --> 00:01:59,994 {\an8}Do you want to make the colostomy bag joke, 49 00:01:59,994 --> 00:02:01,037 {\an8}or should I? 50 00:02:01,037 --> 00:02:02,622 {\an8}Well, Sarah is the guest. 51 00:02:02,622 --> 00:02:05,333 {\an8}Sarah, would you like to make the colostomy bag joke? 52 00:02:05,333 --> 00:02:06,918 {\an8}I'm all good. Thanks. 53 00:02:08,003 --> 00:02:09,963 {\an8}Johnny, I need you outside. 54 00:02:09,963 --> 00:02:12,173 {\an8}There's a raccoon frozen in the ice next to the driveway. 55 00:02:12,173 --> 00:02:13,466 {\an8}I got to chip him out of there. 56 00:02:13,466 --> 00:02:14,801 {\an8}Well, what do you need me for? 57 00:02:14,801 --> 00:02:16,970 {\an8}Need you to bag up the pieces for the homeless. 58 00:02:16,970 --> 00:02:18,513 {\an8}Wait, do you only give stuff to the homeless 59 00:02:18,513 --> 00:02:19,973 {\an8}when you don't want to go to the dump? 60 00:02:19,973 --> 00:02:22,183 {\an8}Matty, honey, this is Sarah, 61 00:02:22,183 --> 00:02:23,893 {\an8}Blaire's Indian friend. 62 00:02:23,893 --> 00:02:26,146 {\an8}Aunt Suze, you really don't have to add that. 63 00:02:26,146 --> 00:02:27,272 {\an8}I had Indian food once. 64 00:02:27,272 --> 00:02:28,523 {\an8}Blew right through me. 65 00:02:28,523 --> 00:02:30,942 {\an8}I'll pass that on up the ladder. 66 00:02:30,942 --> 00:02:32,235 {\an8}Do what you want to do. 67 00:02:32,235 --> 00:02:33,194 {\an8}I'm just telling you what happened. 68 00:02:33,194 --> 00:02:34,654 {\an8}All right, John, let's go. 69 00:02:34,654 --> 00:02:37,323 {\an8}Well, actually, I'm helping Mom frost the cookies. 70 00:02:37,323 --> 00:02:38,658 {\an8}Well, you can do that later. 71 00:02:38,658 --> 00:02:40,160 {\an8}She asked him first, Matty. 72 00:02:40,160 --> 00:02:41,161 {\an8}You can wait your turn. 73 00:02:41,161 --> 00:02:42,370 {\an8}Are you kidding me? 74 00:02:42,370 --> 00:02:43,997 {\an8}Jesus Christ, when I was your age, 75 00:02:43,997 --> 00:02:45,999 {\an8}I would have killed to shovel ice with my dad. 76 00:02:45,999 --> 00:02:48,209 {\an8}Yeah, I can see how chopping up a dead raccoon 77 00:02:48,209 --> 00:02:50,211 {\an8}would be a father-son memory maker. 78 00:02:50,211 --> 00:02:51,671 {\an8}So you're not gonna help? 79 00:02:51,671 --> 00:02:54,632 {\an8}Well, I got a lot of cookies to frost, Dad. 80 00:02:54,632 --> 00:02:56,926 {\an8}Spoken like a real man. 81 00:02:56,926 --> 00:02:58,386 {\an8}Which means what? 82 00:02:58,386 --> 00:02:59,846 {\an8}No, no, no, no, it's fine. You know what? 83 00:02:59,846 --> 00:03:02,682 {\an8}Stay here and frost your cookies with the ladies. 84 00:03:02,682 --> 00:03:05,101 {\an8}Maybe we can go see a Broadway show after. 85 00:03:05,101 --> 00:03:07,437 {\an8}Oh, Matty, could we? 86 00:03:07,437 --> 00:03:11,941 {\an8}So your implication is that John is, what, gay 87 00:03:11,941 --> 00:03:13,234 {\an8}because he's frosting cookies? 88 00:03:13,234 --> 00:03:14,486 Susan, help me out here. 89 00:03:14,486 --> 00:03:16,529 Look at that. 90 00:03:16,529 --> 00:03:19,574 Is that an elf with his big candy cane? 91 00:03:19,574 --> 00:03:21,951 No, it's a barber pole. The elf just got a haircut. 92 00:03:21,951 --> 00:03:23,536 Oh, I love it. 93 00:03:23,536 --> 00:03:25,997 Oh, Matty, come look at the elf's haircut. 94 00:03:25,997 --> 00:03:27,874 Fuck, Jesus Christ! 95 00:03:27,874 --> 00:03:29,834 You know, when I was just a little bit older than you, 96 00:03:29,834 --> 00:03:31,169 I was in Vietnam. 97 00:03:31,169 --> 00:03:32,379 Did I ever tell you about the time 98 00:03:32,379 --> 00:03:34,339 I thought I saw a clown in a field 99 00:03:34,339 --> 00:03:36,383 but it was just an inside-out guy? 100 00:03:37,425 --> 00:03:38,593 Know what? Forget it. 101 00:03:38,593 --> 00:03:40,595 Frost your gay cookies. 102 00:03:42,389 --> 00:03:44,099 Did he just call you gay 103 00:03:44,099 --> 00:03:47,060 and then angrily toss his scarf over his shoulder? 104 00:03:47,060 --> 00:03:48,311 Yup. 105 00:03:48,311 --> 00:03:49,729 Maybe he's still figuring shit out. 106 00:03:49,729 --> 00:03:51,731 Well, it is always the homophobes. 107 00:03:51,731 --> 00:03:53,400 You know, I never understood that word. 108 00:03:53,400 --> 00:03:54,859 - What word? - "Homophobe." 109 00:03:54,859 --> 00:03:56,569 It's prejudice against gay people. 110 00:03:56,569 --> 00:03:57,696 Yeah, but, like, shouldn't it mean, 111 00:03:57,696 --> 00:03:58,947 like, scared of gay people? 112 00:03:58,947 --> 00:04:00,448 Yeah, I've always wondered that too. 113 00:04:00,448 --> 00:04:02,867 Like, every other phobe is, like, scared. 114 00:04:02,867 --> 00:04:04,744 That is what "homophobe" means. 115 00:04:04,744 --> 00:04:06,746 No, no, but it's-- it is different, right? 116 00:04:06,746 --> 00:04:08,623 Like, in "Arachnophobia," Jeff Daniels 117 00:04:08,623 --> 00:04:10,041 is scared of spiders because he thinks 118 00:04:10,041 --> 00:04:11,251 they're gonna, like, hurt him 119 00:04:11,251 --> 00:04:12,752 or, like, kill him or something. 120 00:04:12,752 --> 00:04:14,754 Yeah, it's not like, oh, I'm scared of spiders 121 00:04:14,754 --> 00:04:16,840 'cause I think they're gonna make me a spider 122 00:04:16,840 --> 00:04:19,009 or they're gonna take over the school 123 00:04:19,009 --> 00:04:20,760 and teach spider stuff. 124 00:04:20,760 --> 00:04:22,762 - Stop talking. - I mean, if I was a homophobe, 125 00:04:22,762 --> 00:04:25,598 wouldn't I see a gay guy and be like, aah, a gay guy! 126 00:04:25,598 --> 00:04:26,683 Run! 127 00:04:28,643 --> 00:04:30,145 Is the bear always like this? 128 00:04:30,145 --> 00:04:31,271 I'm so sorry. 129 00:04:33,356 --> 00:04:34,691 Whew! 130 00:04:34,691 --> 00:04:37,027 Didn't even run that far. 131 00:04:37,027 --> 00:04:41,114 So... Bollywood, 132 00:04:41,114 --> 00:04:42,949 is that you guys? 133 00:04:48,913 --> 00:04:51,624 Come on, Matty, we're gonna be late for church. 134 00:04:51,624 --> 00:04:53,126 No, I'm taking the week off. 135 00:04:53,126 --> 00:04:54,669 Pats are playing Buffalo. 136 00:04:54,669 --> 00:04:58,631 But it's the last Sunday service before Christmas Eve. 137 00:04:58,631 --> 00:05:00,258 And Father Odell says that if you don't 138 00:05:00,258 --> 00:05:02,135 cultivate a relationship with God, 139 00:05:02,135 --> 00:05:03,261 you're going to hell. 140 00:05:03,261 --> 00:05:05,347 Can't be worse than one of his sermons. 141 00:05:05,347 --> 00:05:06,681 Well, if he's that boring, 142 00:05:06,681 --> 00:05:08,683 then why is the Boston Globe Spotlight Team 143 00:05:08,683 --> 00:05:10,643 doing a big story on him? 144 00:05:10,643 --> 00:05:12,645 Matty, Susan has a choir solo today. 145 00:05:12,645 --> 00:05:14,564 I'll be at the next one, all right? I promise. 146 00:05:14,564 --> 00:05:16,149 Jesus, it's 45 fucking minutes. 147 00:05:16,149 --> 00:05:17,150 You can't do this for her? 148 00:05:17,150 --> 00:05:18,485 Oh, it's all right. 149 00:05:18,485 --> 00:05:19,819 He works hard all week. 150 00:05:19,819 --> 00:05:22,322 If he wants to rest on a Sunday, let him rest. 151 00:05:22,322 --> 00:05:23,865 It's what the Lord did. 152 00:05:23,865 --> 00:05:25,283 No, it's not all right, though. 153 00:05:25,283 --> 00:05:26,868 He's acting like a selfish jerk. 154 00:05:26,868 --> 00:05:28,161 I'm selfish? 155 00:05:28,161 --> 00:05:29,162 Wait a minute. 156 00:05:29,162 --> 00:05:30,497 I work 60 hours a week 157 00:05:30,497 --> 00:05:32,040 so that you guys can have a fridge 158 00:05:32,040 --> 00:05:33,875 full of Eggos and Fanta. 159 00:05:33,875 --> 00:05:34,918 He's right. 160 00:05:34,918 --> 00:05:36,836 We do take the Fanta for granted. 161 00:05:36,836 --> 00:05:39,255 - Here you go, Mom. - Oh, thank you, sweetie. 162 00:05:39,255 --> 00:05:41,383 - Yeah. - Hey, what's that? 163 00:05:41,383 --> 00:05:44,886 Oh, it's the toys for the Toys for Tots gift drive. 164 00:05:44,886 --> 00:05:46,721 That's Dennis the dump truck. 165 00:05:46,721 --> 00:05:48,098 Uh-huh. 166 00:05:48,098 --> 00:05:49,307 You can't give him away. 167 00:05:49,307 --> 00:05:51,851 Well, it's been in our basement for years. 168 00:05:51,851 --> 00:05:53,353 Yeah, but I've had him since I was a kid. 169 00:05:53,353 --> 00:05:54,604 That means a lot to me. 170 00:05:54,604 --> 00:05:56,439 You named your dump truck Dennis? 171 00:05:56,439 --> 00:05:58,400 Keep my truck's name out your mouth. 172 00:05:58,400 --> 00:06:01,361 Oh, honey, but you never play with it. 173 00:06:01,361 --> 00:06:02,529 Well--well, I'm gonna-- 174 00:06:02,529 --> 00:06:03,822 I'm gonna start playing with him. 175 00:06:03,822 --> 00:06:05,365 Oh, you're gonna start playing with it now 176 00:06:05,365 --> 00:06:06,574 at fucking 50? 177 00:06:06,574 --> 00:06:07,992 Yes, I'm gonna-- 178 00:06:07,992 --> 00:06:09,994 I'm gonna start playing with him all the time. 179 00:06:09,994 --> 00:06:11,329 Starting right now. See? 180 00:06:11,329 --> 00:06:13,456 Vroom, vroom. 181 00:06:13,456 --> 00:06:16,292 Oh, yeah, we'll deliver that peat moss. 182 00:06:16,292 --> 00:06:18,044 Yeah, we will. Vroom. 183 00:06:18,044 --> 00:06:20,171 - Hey, that looks fun. - Yeah, can we play? 184 00:06:20,171 --> 00:06:21,589 - No. - Aw. 185 00:06:21,589 --> 00:06:22,632 Vroom, vroom. 186 00:06:22,632 --> 00:06:24,300 What the fuck is happening? 187 00:06:24,300 --> 00:06:26,094 Vroom. 188 00:06:26,094 --> 00:06:27,137 Why are you still here? 189 00:06:27,137 --> 00:06:28,638 Her flight was canceled, 190 00:06:28,638 --> 00:06:31,141 so she's staying with us for Christmas. 191 00:06:31,141 --> 00:06:32,809 Hang on a second. 192 00:06:32,809 --> 00:06:35,311 We got company here for the whole holidays 193 00:06:35,311 --> 00:06:36,771 and nobody even asked me? 194 00:06:36,771 --> 00:06:39,816 I can find somewhere else to stay if it's a problem. 195 00:06:39,816 --> 00:06:41,192 No. Please, no. 196 00:06:41,192 --> 00:06:42,694 No. Absolutely not. 197 00:06:42,694 --> 00:06:43,820 Susan said it's fine. Don't worry about him. 198 00:06:43,820 --> 00:06:45,780 What, I don't get a say in my own house? 199 00:06:45,780 --> 00:06:46,823 Oh, Matty, I think you're being 200 00:06:46,823 --> 00:06:48,783 a little silly about this. 201 00:06:48,783 --> 00:06:51,036 Nobody ever takes my side in this house ever! 202 00:06:51,036 --> 00:06:53,580 It's always me against everybody else. 203 00:06:53,580 --> 00:06:54,956 Well, maybe somebody would take your side 204 00:06:54,956 --> 00:06:56,624 if you weren't always spreading your shitty mood 205 00:06:56,624 --> 00:06:58,001 all over the house. - Fine! 206 00:06:58,001 --> 00:06:59,586 Your friend can stay for the week. 207 00:06:59,586 --> 00:07:01,421 Go have fun at church. See? I'm nice. 208 00:07:01,421 --> 00:07:03,214 Thank you so much, Mr. Scrooge. 209 00:07:03,214 --> 00:07:05,216 And God bless us, every one. 210 00:07:05,216 --> 00:07:08,053 Well, at least Scrooge was a good businessman. 211 00:07:08,053 --> 00:07:10,138 Yeah, and Tiny Tim's condition was preexisting. 212 00:07:10,138 --> 00:07:11,765 Scrooge shouldn't have to cover it. 213 00:07:11,765 --> 00:07:13,475 - Exactly! - Can I play with the truck? 214 00:07:13,475 --> 00:07:15,185 - No. - Aw. 215 00:07:25,278 --> 00:07:29,532 ♪ Silent night ♪ 216 00:07:29,532 --> 00:07:34,204 ♪ Holy night ♪ 217 00:07:34,204 --> 00:07:38,625 ♪ All is calm ♪ 218 00:07:38,625 --> 00:07:43,213 ♪ All is bright ♪ 219 00:07:43,213 --> 00:07:47,509 ♪ Round yon virgin ♪ 220 00:07:47,509 --> 00:07:52,263 ♪ Mother and child ♪ 221 00:07:52,263 --> 00:07:55,934 ♪ Holy infant ♪ 222 00:07:55,934 --> 00:08:00,730 ♪ So tender and mild ♪ 223 00:08:00,730 --> 00:08:03,400 Wait, who describes an infant as mild? 224 00:08:03,400 --> 00:08:05,068 Yeah, I'm more hung up on tender. 225 00:08:05,068 --> 00:08:07,070 Yeah, somebody's eating this baby. 226 00:08:07,070 --> 00:08:09,906 ♪ Peace ♪ 227 00:08:09,906 --> 00:08:14,994 ♪ Sleep in heavenly ♪ 228 00:08:14,994 --> 00:08:19,165 ♪ Peace ♪ 229 00:08:20,208 --> 00:08:21,626 Thank you to the choir 230 00:08:21,626 --> 00:08:25,046 and to Susan Bennett for that wonderful solo. 231 00:08:25,046 --> 00:08:26,131 Where's Matty? 232 00:08:26,131 --> 00:08:29,676 Oh, he wasn't feeling well today. 233 00:08:29,676 --> 00:08:31,678 It's important that we remember just why 234 00:08:31,678 --> 00:08:33,805 we celebrate Christmas. 235 00:08:33,805 --> 00:08:36,850 We observe the holiest of all days 236 00:08:36,850 --> 00:08:41,438 to rejoice in the glory of the birth of Jesus Christ, 237 00:08:41,438 --> 00:08:43,773 born not from the seed of man 238 00:08:43,773 --> 00:08:45,900 but from divine origin. 239 00:08:45,900 --> 00:08:49,904 Never before or since have we, God's children, 240 00:08:49,904 --> 00:08:53,700 been blessed by such a miracle. 241 00:08:53,700 --> 00:08:55,618 Excuse me. 242 00:08:55,618 --> 00:08:56,828 Yeah, over here. 243 00:08:56,828 --> 00:08:59,039 Hi. Ted, local bear. 244 00:08:59,039 --> 00:09:00,874 You're talking about a guy who came alive 245 00:09:00,874 --> 00:09:02,250 out of nowhere, right? 246 00:09:02,250 --> 00:09:03,376 Yes. 247 00:09:03,376 --> 00:09:05,003 Yeah, me. 248 00:09:05,003 --> 00:09:06,212 I'm sorry? 249 00:09:06,212 --> 00:09:08,631 I'm just saying, he's not the only one. 250 00:09:08,631 --> 00:09:10,884 I don't think that's the same thing. 251 00:09:10,884 --> 00:09:12,927 Well, you said, never before or since. 252 00:09:12,927 --> 00:09:16,306 But... You know, this guy. 253 00:09:16,306 --> 00:09:18,892 The birth of Christ was a heavenly miracle. 254 00:09:18,892 --> 00:09:20,143 I mean, what do you call this? 255 00:09:20,143 --> 00:09:21,853 I mean, I don't see any Pound Puppies 256 00:09:21,853 --> 00:09:23,605 or Monchhichis walking around. 257 00:09:23,605 --> 00:09:26,858 Christ's birth was clearly ordained by God, 258 00:09:26,858 --> 00:09:29,611 marked by the star of Bethlehem, 259 00:09:29,611 --> 00:09:31,529 a miraculous beacon from the heavens. 260 00:09:31,529 --> 00:09:33,615 - There was a star there. - There was a star, right? 261 00:09:33,615 --> 00:09:34,908 Yeah, no, it was a shooting star. 262 00:09:34,908 --> 00:09:35,950 - I had a star. - Yeah. 263 00:09:35,950 --> 00:09:38,203 Jesus had a divine purpose. 264 00:09:38,203 --> 00:09:41,748 God sent him to us to spread the word that He loves us. 265 00:09:41,748 --> 00:09:43,375 I love you. 266 00:09:43,375 --> 00:09:44,793 Your move, Friar Tuck. 267 00:09:44,793 --> 00:09:46,252 I just want to finish the sermon. 268 00:09:46,252 --> 00:09:48,046 I'm just saying, I might be Jesus. 269 00:09:48,046 --> 00:09:49,923 Might. I'm not saying for sure. 270 00:09:49,923 --> 00:09:51,675 I'm just saying it's a possibility. 271 00:09:51,675 --> 00:09:52,926 I might be Jesus. 272 00:09:52,926 --> 00:09:54,928 That is incredibly disrespectful. 273 00:09:54,928 --> 00:09:56,763 Says the guy eating babies. 274 00:09:56,763 --> 00:09:59,432 So third and 10. 275 00:09:59,432 --> 00:10:00,767 There he goes. 276 00:10:04,854 --> 00:10:06,439 Fucking Patriots! 277 00:10:06,439 --> 00:10:08,108 You see that, Dennis? 278 00:10:09,317 --> 00:10:11,069 Why couldn't I have been born in Buffalo? 279 00:10:11,069 --> 00:10:12,779 I'd be winning every year. 280 00:10:12,779 --> 00:10:15,198 God! Buffalo has it all. 281 00:10:15,198 --> 00:10:18,410 Let's leave something special for Santa this year: 282 00:10:18,410 --> 00:10:20,328 Jell-O Pudding Pops! 283 00:10:20,328 --> 00:10:21,329 children: Yay! 284 00:10:21,329 --> 00:10:22,831 Santa's gonna love it. 285 00:10:22,831 --> 00:10:26,251 Happy holidays from Jell-O Pudding Pops! 286 00:10:28,753 --> 00:10:31,840 Bet Bill Cosby's having a good Christmas. 287 00:10:31,840 --> 00:10:34,384 Bet he doesn't have to deal with a bunch of women 288 00:10:34,384 --> 00:10:36,219 telling him he's a jerk. 289 00:10:38,263 --> 00:10:41,933 You know, used to be, the man of the house said his piece, 290 00:10:41,933 --> 00:10:43,893 everybody just fell in line. 291 00:10:43,893 --> 00:10:46,438 Now it's like fucking "Jerry Springer" in here. 292 00:10:49,190 --> 00:10:52,068 Bet if you could talk, you'd take my side. 293 00:10:52,819 --> 00:10:54,571 Have another beer, Matty. You've earned it. 294 00:10:54,571 --> 00:10:56,489 Ah, well, thanks, Dennis. 295 00:10:56,489 --> 00:10:58,867 I think I will. 296 00:10:58,867 --> 00:11:02,662 And--and--and take your socks off, Matty. 297 00:11:02,662 --> 00:11:04,330 I don't mind the smell of your feet 298 00:11:04,330 --> 00:11:06,791 because I know that's not something you can control. 299 00:11:06,791 --> 00:11:08,460 Well, I appreciate that, Dennis. 300 00:11:08,460 --> 00:11:10,086 Thank you. Thank you. 301 00:11:10,086 --> 00:11:12,339 Hey, Matty. Yeah? 302 00:11:12,339 --> 00:11:14,341 Shouldn't there be a White History Month too? 303 00:11:14,341 --> 00:11:18,303 Well, Dennis, you said it, not me. 304 00:11:26,394 --> 00:11:27,604 Ah! 305 00:11:27,604 --> 00:11:30,231 That was a hell of a floss. 306 00:11:33,485 --> 00:11:35,612 Nothing feels better than getting stuff 307 00:11:35,612 --> 00:11:37,739 out of places, right? 308 00:11:41,201 --> 00:11:42,702 Let me know when you want to take a run 309 00:11:42,702 --> 00:11:45,080 at that ingrown hair on my neck. 310 00:11:48,917 --> 00:11:50,585 Am I still getting the silent treatment? 311 00:11:50,585 --> 00:11:53,672 Look, I already said I'm sorry I missed your solo. 312 00:11:53,672 --> 00:11:55,548 You know I can't sit on wood. 313 00:11:55,548 --> 00:11:57,258 It aggravates my hemorrhoids. 314 00:11:59,302 --> 00:12:03,098 Oh, so my hemorrhoids are my fault, too, I guess, huh? 315 00:12:04,265 --> 00:12:06,476 It ain't the post office down there, Susan. 316 00:12:06,476 --> 00:12:08,478 This stuff doesn't just show up on its own. 317 00:12:08,478 --> 00:12:10,105 There's effort involved. 318 00:12:15,318 --> 00:12:17,737 Might get one of those-- one of those doughnut pillows. 319 00:12:17,737 --> 00:12:18,863 No. You know what? 320 00:12:18,863 --> 00:12:20,448 You don't get to hear about it. 321 00:13:36,816 --> 00:13:38,318 Hey! 322 00:13:40,153 --> 00:13:42,906 You wished me to life, fuck face! 323 00:13:56,336 --> 00:13:58,046 How the hell did this happen? 324 00:13:58,046 --> 00:13:59,839 Just like it happened with Ted. 325 00:13:59,839 --> 00:14:01,216 I was looking out the window. 326 00:14:01,216 --> 00:14:02,967 Shooting star flies by. 327 00:14:02,967 --> 00:14:04,010 I made a wish. 328 00:14:04,010 --> 00:14:05,220 And here I am. 329 00:14:05,220 --> 00:14:06,429 Is this house cursed? 330 00:14:06,429 --> 00:14:08,181 Hey, Susan, can I smoke in here? 331 00:14:08,181 --> 00:14:09,641 If he smokes, I get to smoke. 332 00:14:09,641 --> 00:14:12,268 I'm sorry, Dennis, if I let you smoke, 333 00:14:12,268 --> 00:14:14,688 I'll have to let all the toys smoke. 334 00:14:14,688 --> 00:14:15,730 Yeah, fuck. 335 00:14:15,730 --> 00:14:16,856 Hey, can I ask you something? 336 00:14:16,856 --> 00:14:18,191 How did it feel for you? 337 00:14:18,191 --> 00:14:19,484 Yeah, one minute, nothing. 338 00:14:19,484 --> 00:14:20,610 The next, I can talk. 339 00:14:20,610 --> 00:14:22,404 Was there a feeling like acid reflux, 340 00:14:22,404 --> 00:14:23,363 like, right after? 341 00:14:23,363 --> 00:14:24,698 Oh, yeah, bad. 342 00:14:24,698 --> 00:14:26,574 It also felt like I had to pee, but I couldn't. 343 00:14:26,574 --> 00:14:27,826 Yup. Same here. 344 00:14:27,826 --> 00:14:29,661 Must be what happens when toys come to life. 345 00:14:29,661 --> 00:14:33,707 So you just wished for your truck to come alive? 346 00:14:33,707 --> 00:14:35,250 Not exactly. 347 00:14:35,250 --> 00:14:36,418 I wished there was someone in the house 348 00:14:36,418 --> 00:14:38,211 who'd back me up in an argument. 349 00:14:38,211 --> 00:14:39,379 Next thing I know, I could move 350 00:14:39,379 --> 00:14:41,214 and I hated the fucking Yankees. 351 00:14:41,214 --> 00:14:43,550 Well, I guess it's a Christmas miracle. 352 00:14:43,550 --> 00:14:46,136 So, like, were there murders here? 353 00:14:46,136 --> 00:14:47,762 Like, was a grave desecrated? 354 00:14:47,762 --> 00:14:49,347 Jesus Christ, look at this. Look at this. 355 00:14:49,347 --> 00:14:51,808 They're giving free visas to tech workers. 356 00:14:51,808 --> 00:14:53,810 Oh, fucking A. They're coming. 357 00:14:53,810 --> 00:14:55,437 - Who? - Immigrants. 358 00:14:55,437 --> 00:14:58,398 Oh, for fuck's sake. Really? Him too? 359 00:14:58,398 --> 00:15:00,066 Yeah, those affirmative action bozos 360 00:15:00,066 --> 00:15:01,818 are probably jumping for joy. 361 00:15:01,818 --> 00:15:04,446 No shit, watching them take all the goddamn jobs. 362 00:15:04,446 --> 00:15:05,905 You do know affirmative action 363 00:15:05,905 --> 00:15:08,241 isn't about taking things away, right? 364 00:15:08,241 --> 00:15:09,451 It's about including people 365 00:15:09,451 --> 00:15:11,119 who've been discriminated against. 366 00:15:11,119 --> 00:15:12,328 Oh, come on! 367 00:15:12,328 --> 00:15:13,288 Oh, here we go again with this again. 368 00:15:13,288 --> 00:15:14,581 What a bunch of bullshit. 369 00:15:14,581 --> 00:15:16,207 So you're saying we should give people jobs 370 00:15:16,207 --> 00:15:17,667 based on the color of their skin. 371 00:15:17,667 --> 00:15:20,879 I'm saying that things have been unequal for centuries 372 00:15:20,879 --> 00:15:22,422 and we should balance the scales. 373 00:15:22,422 --> 00:15:24,007 So yeah. 374 00:15:24,007 --> 00:15:25,842 OK, see, now, that's racist. 375 00:15:25,842 --> 00:15:26,926 You're the one who's defending 376 00:15:26,926 --> 00:15:28,428 a white-dominated workforce. 377 00:15:28,428 --> 00:15:29,846 Hey, I don't care if they're purple, 378 00:15:29,846 --> 00:15:31,389 green, or orange, all right? 379 00:15:31,389 --> 00:15:33,433 I just don't want them Black, brown, or yellow. 380 00:15:33,433 --> 00:15:35,560 - Oh, my God, dude, really? - Whoa, Jesus, dude. 381 00:15:35,560 --> 00:15:38,396 Come on, it's a fucking joke. Relax. 382 00:15:38,396 --> 00:15:39,689 OK, look, brown person over here. 383 00:15:39,689 --> 00:15:42,442 Just FYI, my parents moved here from India, 384 00:15:42,442 --> 00:15:44,152 and they built a very successful business 385 00:15:44,152 --> 00:15:45,487 all on their own. 386 00:15:45,487 --> 00:15:47,238 And they had to work twice as hard to do it. 387 00:15:47,238 --> 00:15:49,074 Business owners. All right. OK. 388 00:15:49,074 --> 00:15:50,742 Your parents vote for Clinton or Bush? 389 00:15:50,742 --> 00:15:53,453 Well, I mean, they voted for Bush, but I-- 390 00:15:53,453 --> 00:15:54,704 - Holy shit! - Ah, see, there it is. 391 00:15:54,704 --> 00:15:56,081 There it is. - Check-fucking-mate! See? 392 00:15:56,081 --> 00:15:57,290 This is why Dennis. 393 00:15:57,290 --> 00:15:59,125 This is why Dennis! 394 00:15:59,125 --> 00:16:00,627 But I voted for Clinton. 395 00:16:00,627 --> 00:16:02,629 You know what this is? Fucking Republicans. 396 00:16:02,629 --> 00:16:04,756 I swear to God, all you guys care about 397 00:16:04,756 --> 00:16:06,216 is winning the argument. 398 00:16:06,216 --> 00:16:09,052 You don't care about actual change or justice. 399 00:16:09,052 --> 00:16:10,720 It's all about feeling fake smart 400 00:16:10,720 --> 00:16:12,013 for, like, two seconds. 401 00:16:12,013 --> 00:16:13,181 Let me ask you this. 402 00:16:13,181 --> 00:16:14,432 What about the world beyond you? 403 00:16:14,432 --> 00:16:16,810 What about other people and their needs? 404 00:16:16,810 --> 00:16:18,478 Jesus, what are you getting all mad about? 405 00:16:18,478 --> 00:16:20,480 You got two broads on the Supreme Court now. 406 00:16:20,480 --> 00:16:22,691 You're winning. - Yeah, there you go, right? 407 00:16:22,691 --> 00:16:24,818 Two out of nine is pretty darn good. 408 00:16:24,818 --> 00:16:26,236 OK. You know what? 409 00:16:26,236 --> 00:16:27,987 I am used to taking this crap from Matty, 410 00:16:27,987 --> 00:16:31,032 but I'm not gonna take it from some random piece of shit 411 00:16:31,032 --> 00:16:32,450 that just came to life. 412 00:16:32,450 --> 00:16:34,119 No offense, Ted. - All good. 413 00:16:34,119 --> 00:16:35,537 Come on. Let's go. 414 00:16:37,831 --> 00:16:42,085 So we just don't care that I'm Jesus, huh? 415 00:17:15,118 --> 00:17:17,871 - Mm. - Oh, my God. 416 00:17:17,871 --> 00:17:19,789 Hi. 417 00:17:19,789 --> 00:17:24,377 I was just checking to see if you're OK after-- 418 00:17:26,421 --> 00:17:28,590 Well, it looks like you're OK. 419 00:17:31,301 --> 00:17:34,095 Wait, wait, Aunt Suze. 420 00:17:34,095 --> 00:17:36,014 There's something you should know. 421 00:17:36,014 --> 00:17:38,183 What? 422 00:17:38,183 --> 00:17:40,226 Me and Sarah are-- 423 00:17:41,561 --> 00:17:44,481 - We're a couple, like, dating. - Yeah. 424 00:17:45,648 --> 00:17:46,900 No. 425 00:17:46,900 --> 00:17:49,152 both: Yeah. - No. 426 00:17:49,152 --> 00:17:53,031 You're just very good friends. 427 00:17:53,031 --> 00:17:55,116 - No. - No, that's not-- 428 00:17:55,116 --> 00:17:56,201 what you just saw-- 429 00:17:56,201 --> 00:17:57,744 What I saw 430 00:17:57,744 --> 00:18:00,455 was you expressing your good friendship, 431 00:18:00,455 --> 00:18:02,332 just like the girls on the tennis team 432 00:18:02,332 --> 00:18:04,959 used to do when I was in school. 433 00:18:04,959 --> 00:18:06,670 You know what? 434 00:18:06,670 --> 00:18:07,796 Maybe you're right. 435 00:18:07,796 --> 00:18:09,756 Maybe that's for the best. 436 00:18:09,756 --> 00:18:12,425 We're just... really good friends. 437 00:18:12,425 --> 00:18:14,386 Wait. What? 438 00:18:14,386 --> 00:18:16,221 Sarah, people in this house think Liberace 439 00:18:16,221 --> 00:18:18,348 just had a lot of personality, OK? 440 00:18:18,348 --> 00:18:20,433 I think good friends is as far as they're gonna go. 441 00:18:20,433 --> 00:18:23,770 Gosh, that Liberace sure was full of spunk, wasn't he? 442 00:18:23,770 --> 00:18:25,730 Blaire, no, OK? 443 00:18:25,730 --> 00:18:26,731 I'm tired of this. 444 00:18:26,731 --> 00:18:28,108 We keep hiding it everywhere we go. 445 00:18:28,108 --> 00:18:29,734 - I know. - It's bullshit. 446 00:18:29,734 --> 00:18:31,069 OK, well, you think my uncle's gonna be cool 447 00:18:31,069 --> 00:18:32,153 with this? - Oh, come on. 448 00:18:32,153 --> 00:18:33,321 Especially with Dennis around? 449 00:18:33,321 --> 00:18:34,739 Who gives a fuck what he thinks? 450 00:18:34,739 --> 00:18:37,117 And why should I care what a fucking toy dump truck 451 00:18:37,117 --> 00:18:39,285 thinks about my sexuality? 452 00:18:39,285 --> 00:18:40,870 There's a sentence you don't hear every day. 453 00:18:40,870 --> 00:18:42,539 Wouldn't it be easier to just tell them 454 00:18:42,539 --> 00:18:43,790 we're more than good friends? 455 00:18:43,790 --> 00:18:47,711 I really think that if we just take a minute, 456 00:18:47,711 --> 00:18:49,713 we'd be saving ourselves a lot of stress, 457 00:18:49,713 --> 00:18:51,965 all right, at least till after Christmas. 458 00:18:51,965 --> 00:18:55,844 We have very little going on January 3rd. 459 00:18:55,844 --> 00:18:56,886 Great. 460 00:18:56,886 --> 00:18:58,054 Yeah, that works. 461 00:18:58,054 --> 00:18:59,514 - All right. - Thank you, Suze. 462 00:19:02,392 --> 00:19:06,187 January 3rd, put it on the calendar. 463 00:19:20,035 --> 00:19:22,328 Oh, my God, did I tell you somebody broke into my car 464 00:19:22,328 --> 00:19:23,955 and whacked off on the dashboard? 465 00:19:23,955 --> 00:19:25,665 Yes, like, 50 fucking times. 466 00:19:25,665 --> 00:19:27,959 Right. Fuck, Sarah, it's the holidays. 467 00:19:27,959 --> 00:19:29,377 Can we not turn on each other? 468 00:19:29,377 --> 00:19:30,837 Fine. Let me braid your hair. 469 00:19:30,837 --> 00:19:32,213 Thank you. 470 00:19:35,467 --> 00:19:37,010 OK, we can't read this whole thing. 471 00:19:37,010 --> 00:19:39,095 Well, if we're gonna figure out if I'm actually Jesus, 472 00:19:39,095 --> 00:19:40,347 we at least got to skim it. 473 00:19:40,347 --> 00:19:42,724 I have never seen pages so thin. 474 00:19:42,724 --> 00:19:43,933 I know. 475 00:19:43,933 --> 00:19:45,643 It's like Kleenex with boring stories on it. 476 00:19:45,643 --> 00:19:46,770 You know, I was thinking. 477 00:19:46,770 --> 00:19:48,980 How do we know that Dennis isn't Jesus? 478 00:19:48,980 --> 00:19:50,982 Johnny, Jesus walked on water, all right? 479 00:19:50,982 --> 00:19:52,233 Walked! 480 00:19:52,233 --> 00:19:53,318 That means he had feet, not wheels. 481 00:19:53,318 --> 00:19:54,986 Yeah, that makes sense. 482 00:19:56,363 --> 00:19:57,447 Oh, wait, hang on. Stop right there. 483 00:19:57,447 --> 00:19:58,448 Look, look, look. 484 00:19:58,448 --> 00:20:00,533 Matthew 21:31, 485 00:20:00,533 --> 00:20:02,369 "Truly I say to you, 486 00:20:02,369 --> 00:20:04,371 "the tax collectors and prostitutes 487 00:20:04,371 --> 00:20:06,414 go into the kingdom of heaven before you." 488 00:20:06,414 --> 00:20:07,540 Look at that. 489 00:20:07,540 --> 00:20:08,958 Jesus hangs out with hookers. 490 00:20:08,958 --> 00:20:10,502 Yeah, and he says there's hookers in heaven too. 491 00:20:10,502 --> 00:20:11,836 He sounds a lot like you. 492 00:20:11,836 --> 00:20:13,797 Oh, yeah, heaven is probably mostly hookers. 493 00:20:13,797 --> 00:20:15,548 Wait, so you're paying for sex in heaven? 494 00:20:15,548 --> 00:20:16,716 You're not paying them for sex. 495 00:20:16,716 --> 00:20:18,176 You're paying them to fly away. 496 00:20:18,176 --> 00:20:19,177 Oh. 497 00:20:19,177 --> 00:20:20,428 Let's see. 498 00:20:21,596 --> 00:20:23,556 "And behold, I come quickly, 499 00:20:23,556 --> 00:20:25,934 and my reward is with me to give"-- 500 00:20:25,934 --> 00:20:27,394 What was that first part? 501 00:20:27,394 --> 00:20:29,396 "Behold, I come quickly." 502 00:20:29,396 --> 00:20:31,189 - Jesus said that? - Yeah. 503 00:20:31,189 --> 00:20:34,150 Yeah, that's not the kind of thing I'd start with "behold." 504 00:20:34,150 --> 00:20:36,528 What else? 505 00:20:36,528 --> 00:20:38,238 Well, look, look, look. Right there. Right there. 506 00:20:38,238 --> 00:20:39,739 John the apostle. 507 00:20:39,739 --> 00:20:41,825 Jesus had an apostle named John. 508 00:20:41,825 --> 00:20:42,909 Holy shit. 509 00:20:42,909 --> 00:20:44,661 Those were, like, his buddies, right? 510 00:20:44,661 --> 00:20:46,830 Yeah, yeah, there was Sleepy, Sneezy, Dopey, 511 00:20:46,830 --> 00:20:48,206 Johnny, Blitzen, 512 00:20:48,206 --> 00:20:50,041 and Larry, Darryl, and Darryl. 513 00:20:50,041 --> 00:20:51,292 There's no doubt anymore. 514 00:20:51,292 --> 00:20:52,877 I'm the Lord Jesus Christ. 515 00:20:52,877 --> 00:20:54,170 Holy shit. 516 00:20:54,170 --> 00:20:55,964 Does this mean you have, like, powers and stuff? 517 00:20:55,964 --> 00:20:58,049 Yeah, but I probably got to learn how to use them. 518 00:20:58,049 --> 00:20:59,509 Flip to the spells. 519 00:20:59,509 --> 00:21:01,052 - OK, spells, spells, spells. - Spells, spells, spells. 520 00:21:01,052 --> 00:21:02,262 Wonder what my alignment is. 521 00:21:02,262 --> 00:21:04,264 - Chaotic good. - Ah, yeah, yeah. 522 00:21:04,264 --> 00:21:05,473 Good, but, like, you know, I might 523 00:21:05,473 --> 00:21:06,975 fuck around a little bit. - Yeah. 524 00:21:06,975 --> 00:21:09,019 Shit, we supposed to have dice? 525 00:21:13,857 --> 00:21:16,192 Hey, Matty, a Jew, a Polack, 526 00:21:16,192 --> 00:21:17,861 and a Black guy walk into a bar-- 527 00:21:17,861 --> 00:21:19,529 - Oh, my fucking God. Really? - Wow. 528 00:21:19,529 --> 00:21:21,114 Hey, watch the language. 529 00:21:21,114 --> 00:21:22,282 Tell your stupid truck that. 530 00:21:22,282 --> 00:21:23,950 He's telling racist jokes. 531 00:21:23,950 --> 00:21:25,326 I'm not racist. 532 00:21:25,326 --> 00:21:26,619 The punch line wasn't gonna be about the Black guy. 533 00:21:26,619 --> 00:21:27,912 It was gonna be about the Jew... 534 00:21:27,912 --> 00:21:30,081 and, to a lesser extent, about the Polack 535 00:21:30,081 --> 00:21:32,208 and a little bit about the Black guy's penis. 536 00:21:32,208 --> 00:21:33,752 - See? - The point is, 537 00:21:33,752 --> 00:21:36,087 none of them knew how deep the water was. 538 00:21:36,087 --> 00:21:37,922 Ow! Hey! This is assault! 539 00:21:37,922 --> 00:21:39,257 I'm being assaulted here! 540 00:21:39,257 --> 00:21:41,134 So much for the nonviolent left. 541 00:21:41,134 --> 00:21:42,469 It's Christmas Eve. 542 00:21:42,469 --> 00:21:44,429 Can't we just have a nice dinner together? 543 00:21:44,429 --> 00:21:45,889 Yes, we can. 544 00:21:45,889 --> 00:21:47,182 It's a beautiful ham, Aunt Susan. 545 00:21:47,182 --> 00:21:48,475 Thank you. 546 00:21:48,475 --> 00:21:50,393 Yeah, everything looks really great. 547 00:21:50,393 --> 00:21:51,811 Thank you, girls. Thank you. 548 00:21:51,811 --> 00:21:53,104 - You want some of this? - Yes, please. 549 00:21:53,104 --> 00:21:54,272 Whoa, whoa, whoa, whoa, hey! 550 00:21:54,272 --> 00:21:55,357 What? What? What? 551 00:21:55,357 --> 00:21:56,649 It's Christmas Eve. 552 00:21:56,649 --> 00:21:58,818 We got to say grace, thank the Lord. 553 00:21:58,818 --> 00:22:00,779 - You're welcome. - Fine. 554 00:22:00,779 --> 00:22:02,530 Dennis, would you like to do the honors? 555 00:22:02,530 --> 00:22:04,532 Absolutely. Bow your heads. 556 00:22:06,076 --> 00:22:07,243 - Dear Lord... - Yes. 557 00:22:07,243 --> 00:22:08,870 - Thank you for this food... - No problem. 558 00:22:08,870 --> 00:22:10,413 - And for these blessings... - Anytime. 559 00:22:10,413 --> 00:22:11,581 - Make us thankful. - On it. 560 00:22:11,581 --> 00:22:13,416 - And may we serve you-- - Mashed potatoes. 561 00:22:13,416 --> 00:22:15,251 What the fuck? You want to say grace? 562 00:22:15,251 --> 00:22:16,378 Nah, I'd feel like an asshole. 563 00:22:16,378 --> 00:22:17,671 Amen. 564 00:22:17,671 --> 00:22:19,964 Oh, that was just beautiful, Dennis. 565 00:22:19,964 --> 00:22:21,341 Now you can eat. 566 00:22:21,341 --> 00:22:23,134 Oh, yeah, thank you so much for your permission. 567 00:22:23,134 --> 00:22:25,428 Hey, you know, I hope the PC thought police 568 00:22:25,428 --> 00:22:27,180 over at that college don't kick you out 569 00:22:27,180 --> 00:22:28,556 for praying to Jesus. 570 00:22:28,556 --> 00:22:29,891 You know, 70% of the world 571 00:22:29,891 --> 00:22:31,685 doesn't even believe in Jesus. 572 00:22:31,685 --> 00:22:33,478 - I'll get them. - Yeah, those are 573 00:22:33,478 --> 00:22:35,313 all the starving countries with no food. 574 00:22:35,313 --> 00:22:38,817 Oh, so God loves Americans more, is that the theory? 575 00:22:38,817 --> 00:22:40,694 Yeah, not for long if Slick Willy 576 00:22:40,694 --> 00:22:42,946 fucks things up by putting gays in the military. 577 00:22:42,946 --> 00:22:45,073 For God's sake, what would Reagan say? 578 00:22:45,073 --> 00:22:46,282 Right now? 579 00:22:46,282 --> 00:22:47,867 Probably something about choo-choo trains. 580 00:22:47,867 --> 00:22:50,161 Would anyone like some mushroom caps? 581 00:22:50,161 --> 00:22:52,414 Uncle Matty, do you agree with Dennis 582 00:22:52,414 --> 00:22:54,124 that gay people shouldn't serve? 583 00:22:54,124 --> 00:22:55,375 I think it's a bad idea. 584 00:22:55,375 --> 00:22:56,418 Why? 585 00:22:56,418 --> 00:22:57,711 You want to put a gay guy 586 00:22:57,711 --> 00:22:59,838 in a barracks with 20 regular guys? 587 00:22:59,838 --> 00:23:01,715 What happens when they all got to shower? 588 00:23:01,715 --> 00:23:03,550 I don't know, Matty. What happens? 589 00:23:03,550 --> 00:23:04,759 Plus, the Bible says 590 00:23:04,759 --> 00:23:06,469 no butt stuff, or you go to hell. 591 00:23:06,469 --> 00:23:08,054 Hey, where's the spell section? 592 00:23:08,054 --> 00:23:09,723 So it's immoral too? 593 00:23:09,723 --> 00:23:11,349 Gay people should all go to hell, 594 00:23:11,349 --> 00:23:12,642 that's what you think? 595 00:23:12,642 --> 00:23:14,144 Listen, I don't care! 596 00:23:14,144 --> 00:23:16,271 Anybody can stick anything anywhere they want, 597 00:23:16,271 --> 00:23:19,107 as long as it's not in the army and not in my house. 598 00:23:19,107 --> 00:23:21,735 Well, then I guess Sarah and I aren't welcome here. 599 00:23:22,777 --> 00:23:23,987 What do you mean? 600 00:23:25,822 --> 00:23:27,741 Sarah and I are a couple. 601 00:23:27,741 --> 00:23:30,076 - Called it, Johnny. - Motherfucker. 602 00:23:30,076 --> 00:23:33,163 Blaire, I thought we were gonna do this on January 3rd. 603 00:23:33,163 --> 00:23:34,998 Wait a minute. 604 00:23:34,998 --> 00:23:37,125 You--the two of you? 605 00:23:37,125 --> 00:23:38,835 - Oh, my God. - Mm. 606 00:23:38,835 --> 00:23:40,211 Whoa, whoa, whoa, whoa, hey! 607 00:23:40,211 --> 00:23:41,588 What the fuck is this? 608 00:23:41,588 --> 00:23:43,131 What are you gonna do about it? 609 00:23:43,131 --> 00:23:44,507 You're gay? 610 00:23:44,507 --> 00:23:46,718 - Fluid. - What the hell does that mean? 611 00:23:46,718 --> 00:23:49,429 It means that I'm attracted to personalities 612 00:23:49,429 --> 00:23:50,597 regardless of their gender. 613 00:23:50,597 --> 00:23:52,682 Oh, Jesus Christ. 614 00:23:52,682 --> 00:23:54,100 You're attracted to personalities, 615 00:23:54,100 --> 00:23:55,268 and you picked her? 616 00:23:55,268 --> 00:23:56,353 - Hey! - Oh, fuck you. 617 00:23:56,353 --> 00:23:57,437 You've met six people. 618 00:23:57,437 --> 00:23:58,605 It's that college. 619 00:23:58,605 --> 00:24:00,607 - It's that college! - Oh, my God. 620 00:24:00,607 --> 00:24:01,775 Susan, what am I always saying? 621 00:24:01,775 --> 00:24:03,443 College turns people gay. 622 00:24:03,443 --> 00:24:04,569 College turns people gay. 623 00:24:04,569 --> 00:24:06,154 Absolutely right! 624 00:24:06,154 --> 00:24:08,656 Out there on the lawn every weekend, 625 00:24:08,656 --> 00:24:10,325 tossing the Frisbee around. 626 00:24:10,325 --> 00:24:12,118 How the fuck is Frisbee gay? 627 00:24:12,118 --> 00:24:13,620 It's a sport where nobody wins. 628 00:24:13,620 --> 00:24:15,038 It's only about the fun. 629 00:24:15,038 --> 00:24:16,206 So what? 630 00:24:16,206 --> 00:24:17,415 And what's this? 631 00:24:17,415 --> 00:24:19,334 What's this, doing this all the time, huh? 632 00:24:19,334 --> 00:24:20,710 That's not a man's sport. 633 00:24:20,710 --> 00:24:22,253 You might as well be on a balcony 634 00:24:22,253 --> 00:24:23,630 waving goodbye to your lover. 635 00:24:23,630 --> 00:24:25,048 Making those clap catches, 636 00:24:25,048 --> 00:24:26,675 like you're front row at Elton John. 637 00:24:26,675 --> 00:24:28,301 Oh, the clap catch. 638 00:24:28,301 --> 00:24:30,553 Yeah, clap catching your Wham-O Frisbee. 639 00:24:30,553 --> 00:24:31,721 You know why it's called Wham-O? 640 00:24:31,721 --> 00:24:33,431 You turn around, you bend over to pick up 641 00:24:33,431 --> 00:24:34,641 up your Frisbee, and wham-o! 642 00:24:34,641 --> 00:24:35,934 Oh, you know what? 643 00:24:35,934 --> 00:24:37,519 You wish you were a Frisbee, you little shit. 644 00:24:37,519 --> 00:24:39,938 And I'm so sorry that our sexual orientation 645 00:24:39,938 --> 00:24:41,815 is so offensive to everyone. 646 00:24:41,815 --> 00:24:43,316 Merry fucking Christmas. 647 00:24:43,316 --> 00:24:44,317 Come on, Sarah. 648 00:24:44,317 --> 00:24:45,443 Blaire. 649 00:24:45,443 --> 00:24:46,444 Blaire, honey, wait. 650 00:24:46,444 --> 00:24:47,696 Thank you. 651 00:24:48,697 --> 00:24:50,782 Matty, please apologize to her. 652 00:24:50,782 --> 00:24:52,951 - Me? - Yes, you. 653 00:24:52,951 --> 00:24:55,036 She should be apologizing to God. 654 00:24:55,036 --> 00:24:56,496 Oh, he says it's fine. No worries. 655 00:24:56,496 --> 00:24:57,997 But it's the holidays. 656 00:24:57,997 --> 00:24:59,791 I'm not gonna apologize to her! 657 00:24:59,791 --> 00:25:02,460 She just made a spectacle in front of the entire family 658 00:25:02,460 --> 00:25:04,254 and in front of the ham! 659 00:25:04,254 --> 00:25:05,714 Well, you know what? 660 00:25:05,714 --> 00:25:07,882 This is my ham, and you're not having a piece of the ham 661 00:25:07,882 --> 00:25:09,300 until you say you're sorry. 662 00:25:09,300 --> 00:25:11,052 You know what? I don't need any ham! 663 00:25:11,052 --> 00:25:13,596 I got all the Slim Jims I need in the basement! 664 00:25:13,596 --> 00:25:15,306 Come on, Dennis. - Good call, Buddy. 665 00:25:18,685 --> 00:25:21,688 All I wanted was a nice Christmas. 666 00:25:25,984 --> 00:25:28,695 OK, what do you say we try one of them spells, huh? 667 00:25:28,695 --> 00:25:30,572 Water into wine, here we go. 668 00:25:30,572 --> 00:25:33,033 Meka leka hi, meka hiney ho. 669 00:25:33,033 --> 00:25:35,660 Meka leka hi, meka chiney ho. 670 00:25:35,660 --> 00:25:37,746 All right, try it. 671 00:25:41,916 --> 00:25:43,710 - Still water. - Fuck! 672 00:25:43,710 --> 00:25:44,878 Oh, you know what? 673 00:25:44,878 --> 00:25:46,254 It's 'cause we don't have the wand. 674 00:26:03,980 --> 00:26:04,939 What? 675 00:26:06,566 --> 00:26:08,485 Hey, we brought you some ham 676 00:26:08,485 --> 00:26:09,778 in case you're still hungry. 677 00:26:10,570 --> 00:26:12,614 - Where is it? - Oh. 678 00:26:15,116 --> 00:26:17,869 Yeah, it's touching a five, so... 679 00:26:17,869 --> 00:26:18,995 Oh, look at that. 680 00:26:18,995 --> 00:26:20,830 What do you guys want? 681 00:26:20,830 --> 00:26:22,624 We just wanted to see how you're doing. 682 00:26:22,624 --> 00:26:24,668 - Shitty. - Wait, you're leaving? 683 00:26:24,668 --> 00:26:26,294 Yeah, I thought I'd go somewhere 684 00:26:26,294 --> 00:26:27,754 a little more tolerant, 685 00:26:27,754 --> 00:26:29,756 like Iran. 686 00:26:29,756 --> 00:26:31,925 Listen, Blaire, 687 00:26:31,925 --> 00:26:33,259 we just wanted to say, you know, 688 00:26:33,259 --> 00:26:36,096 Teddy and I are totally cool with you being-- 689 00:26:36,096 --> 00:26:39,015 you know, just in case you were wondering. 690 00:26:39,015 --> 00:26:41,017 I don't need your approval. 691 00:26:41,017 --> 00:26:42,352 No. Yeah, I know that, but-- 692 00:26:42,352 --> 00:26:45,855 No, I--sorry, I get what you meant. 693 00:26:45,855 --> 00:26:47,607 Thanks. - Cool. 694 00:26:47,607 --> 00:26:48,942 I mean, we love lesbians. 695 00:26:48,942 --> 00:26:50,235 Yeah, like, a lot. 696 00:26:50,235 --> 00:26:52,278 Like, we found some magazines in the woods-- 697 00:26:52,278 --> 00:26:54,406 I get it. 698 00:26:54,406 --> 00:26:57,367 Question--and I hope I'm not out of line here-- 699 00:26:57,367 --> 00:26:59,744 but is it 'cause-- 700 00:26:59,744 --> 00:27:02,831 I mean, did you get a bad dick? 701 00:27:02,831 --> 00:27:05,208 Yeah, that's not how it works. 702 00:27:05,208 --> 00:27:07,794 Look, I'm not 100% one way or the other. 703 00:27:07,794 --> 00:27:11,339 I just--I'm attracted to who I'm attracted to. 704 00:27:11,339 --> 00:27:13,967 Also, I got a bad dick. 705 00:27:13,967 --> 00:27:15,135 - Oh, my God! - Oh, that's awesome. 706 00:27:15,135 --> 00:27:16,761 That's awesome. - Ah, no. 707 00:27:16,761 --> 00:27:19,139 That's just a comedy freebie for you guys. 708 00:27:19,139 --> 00:27:21,016 It's bullshit, all right? - Thank you. 709 00:27:21,016 --> 00:27:22,600 Thank you for the Christmas dick joke. 710 00:27:24,060 --> 00:27:25,520 Shit. 711 00:27:25,520 --> 00:27:27,272 I mean, how the fuck am I supposed to share a house 712 00:27:27,272 --> 00:27:28,815 with somebody who treats me like 713 00:27:28,815 --> 00:27:31,401 I have some fucking disease? 714 00:27:31,401 --> 00:27:33,653 Guess there's no chance he's gonna apologize. 715 00:27:33,653 --> 00:27:34,863 You know, if I can offer 716 00:27:34,863 --> 00:27:36,823 a bit of Christly wisdom, Blaire? 717 00:27:36,823 --> 00:27:39,325 You're smarter than he is, 718 00:27:39,325 --> 00:27:41,828 so you might have to go talk to him. 719 00:27:41,828 --> 00:27:43,955 Oh, fuck that. 720 00:27:43,955 --> 00:27:45,999 I am not extending an olive branch to somebody 721 00:27:45,999 --> 00:27:47,876 who's against basic equality. 722 00:27:47,876 --> 00:27:49,169 Well, that's the thing, Blaire. 723 00:27:49,169 --> 00:27:51,171 I don't think he's really even against anything. 724 00:27:51,171 --> 00:27:52,422 Think he just didn't want to look stupid 725 00:27:52,422 --> 00:27:53,590 in front of his truck. 726 00:27:53,590 --> 00:27:55,508 Listen to yourself! 727 00:27:55,508 --> 00:27:56,760 OK, then don't do it for Dad. 728 00:27:56,760 --> 00:27:58,178 Do it for Mom. 729 00:27:58,178 --> 00:27:59,971 Look, she's really bummed out right now, 730 00:27:59,971 --> 00:28:02,015 and it's all just 'cause Christmas is messed up. 731 00:28:02,015 --> 00:28:03,933 Look, I know it's gonna suck, but-- 732 00:28:03,933 --> 00:28:06,353 But it's like I say in the book of Romulans: 733 00:28:06,353 --> 00:28:07,645 turn the other cheek. 734 00:28:07,645 --> 00:28:09,356 Do unto others. 735 00:28:09,356 --> 00:28:11,441 Say it, don't spray it. 736 00:28:11,441 --> 00:28:12,692 I'll have what she's having. 737 00:28:12,692 --> 00:28:13,902 You're an idiot. 738 00:28:13,902 --> 00:28:16,029 Oh, what do we say to that, Apostle? 739 00:28:16,029 --> 00:28:17,906 - Four hell points. - Four hell points. 740 00:28:17,906 --> 00:28:19,491 What the fuck is a hell point? 741 00:28:19,491 --> 00:28:21,785 It's how I determine which of my children, who I love, 742 00:28:21,785 --> 00:28:23,244 will be tortured forever. 743 00:28:23,244 --> 00:28:25,789 Oh, God. 744 00:28:25,789 --> 00:28:28,541 Ugh, all right, all right, I'll-- 745 00:28:28,541 --> 00:28:30,085 I'll talk to him. 746 00:28:31,378 --> 00:28:32,796 Usually a day or two in traction-- 747 00:28:32,796 --> 00:28:34,547 Now, wait a minute, Frank, I'm the doctor here. 748 00:28:34,547 --> 00:28:36,466 I thought I was the doctor here. 749 00:28:36,466 --> 00:28:37,926 Actually, we're all doctors here. 750 00:28:37,926 --> 00:28:39,344 Even the patient's a doctor here. 751 00:28:39,344 --> 00:28:41,221 Hear, hear. 752 00:28:41,221 --> 00:28:43,515 Will you clowns act like professionals? 753 00:28:43,515 --> 00:28:44,766 All right, I got one for you. 754 00:28:44,766 --> 00:28:46,685 So an airplane's about to crash, right? 755 00:28:46,685 --> 00:28:49,562 A woman stands up, takes off her clothes, and yells, 756 00:28:49,562 --> 00:28:50,772 we're all gonna die! 757 00:28:50,772 --> 00:28:52,649 Someone make me feel like a real woman! 758 00:28:52,649 --> 00:28:54,609 The guy sitting next to her takes off his shirt, 759 00:28:54,609 --> 00:28:56,569 and he says, here, iron this. 760 00:28:56,569 --> 00:28:58,905 - Right? 761 00:28:58,905 --> 00:29:00,907 Yeah, right. - That's a good one. 762 00:29:00,907 --> 00:29:03,410 Yeah, see, that's how it's gonna be down here. 763 00:29:03,410 --> 00:29:06,246 Just you and me and jokes about chicks doing chores. 764 00:29:06,246 --> 00:29:07,539 Matty? 765 00:29:07,539 --> 00:29:10,583 Oh, boy, here comes Raggedy Lesbi-Ann. 766 00:29:10,583 --> 00:29:13,712 Dennis, I'd like to talk to my uncle. 767 00:29:13,712 --> 00:29:14,921 Can you give us a second? 768 00:29:14,921 --> 00:29:16,756 Hey, anything you want to say to me, 769 00:29:16,756 --> 00:29:18,466 you can say in front of Dennis here. 770 00:29:18,466 --> 00:29:21,052 Fine. 771 00:29:22,512 --> 00:29:26,808 Look, I don't expect us to agree on politics, all right? 772 00:29:26,808 --> 00:29:28,935 That's just never gonna happen. 773 00:29:28,935 --> 00:29:31,563 But this isn't about politics. 774 00:29:31,563 --> 00:29:33,481 This is about who I am. 775 00:29:36,651 --> 00:29:38,820 Matty... 776 00:29:38,820 --> 00:29:41,781 like it or not, we're family. 777 00:29:41,781 --> 00:29:43,283 I don't talk to my parents anymore, 778 00:29:43,283 --> 00:29:45,785 so you and Aunt Suze are all I've got. 779 00:29:45,785 --> 00:29:48,246 I don't want to lose you too. 780 00:29:48,246 --> 00:29:50,498 I'm your niece, and I just-- 781 00:29:54,085 --> 00:29:56,171 I just think it's really fucking shitty 782 00:29:56,171 --> 00:29:59,591 and unfair that you can't accept me for who I am. 783 00:29:59,591 --> 00:30:03,011 Hey, it's Christmas Eve, not Christmas Steve. 784 00:30:04,179 --> 00:30:06,056 So all the fucked-up things that he says, 785 00:30:06,056 --> 00:30:08,683 is that really what you think too? 786 00:30:09,517 --> 00:30:12,270 Don't back down, Matty. This is your house. 787 00:30:14,814 --> 00:30:16,733 Well, then I guess you're an intolerant prick, 788 00:30:16,733 --> 00:30:18,610 just like he is. 789 00:30:18,610 --> 00:30:20,904 Have a good Christmas with truck Hitler. 790 00:30:20,904 --> 00:30:22,197 I'm out of here. 791 00:30:26,117 --> 00:30:27,786 Jesus, they always bring up Hitler 792 00:30:27,786 --> 00:30:29,371 when they're losing an argument. 793 00:30:29,371 --> 00:30:32,040 And by the way, not everything he did was-- 794 00:30:32,040 --> 00:30:33,792 I need another beer. 795 00:30:33,792 --> 00:30:35,585 Why didn't you tell her off? 796 00:30:35,585 --> 00:30:37,504 What the hell was I supposed to say? 797 00:30:37,504 --> 00:30:40,090 You remind her who pays the bills around here. 798 00:30:40,090 --> 00:30:42,175 You tell her to stop giving God the finger. 799 00:30:42,175 --> 00:30:44,010 Ah. You don't know nothing. 800 00:30:44,010 --> 00:30:45,345 Oh, no shit? 801 00:30:45,345 --> 00:30:47,806 Well, now I see why Johnny's the way he is. 802 00:30:47,806 --> 00:30:49,391 What do you mean? 803 00:30:49,391 --> 00:30:50,767 Your son is 16. 804 00:30:50,767 --> 00:30:52,769 He ain't got a girlfriend. He doesn't play sports. 805 00:30:52,769 --> 00:30:54,854 He spends all of his time in his room with a teddy bear 806 00:30:54,854 --> 00:30:56,314 doing fuck knows what. 807 00:30:56,314 --> 00:30:57,899 For all you know, he's minty. 808 00:30:57,899 --> 00:30:59,025 Minty? 809 00:30:59,025 --> 00:31:00,360 What the fuck is minty? 810 00:31:00,360 --> 00:31:02,779 You know, he's trimming the crust off the bread. 811 00:31:02,779 --> 00:31:03,863 What? 812 00:31:03,863 --> 00:31:05,115 He's raking his leaves at night. 813 00:31:05,115 --> 00:31:06,866 He ain't throwing away all his peach pits, 814 00:31:06,866 --> 00:31:07,951 if you know what I'm saying. 815 00:31:07,951 --> 00:31:09,369 I don't have a fucking clue. 816 00:31:09,369 --> 00:31:11,705 He's picking his eggshells out of the compost. 817 00:31:11,705 --> 00:31:12,914 Come on, you know what I mean. 818 00:31:12,914 --> 00:31:14,374 Your kid's a cheese puncher. 819 00:31:14,374 --> 00:31:17,335 Hey, don't talk to me about my son, you asshole! 820 00:31:17,335 --> 00:31:19,254 Whoa, whoa, hey, hey, I'm the only one in this house 821 00:31:19,254 --> 00:31:20,797 who doesn't lie to you. 822 00:31:28,179 --> 00:31:29,597 I know what I'm gonna do. 823 00:31:29,597 --> 00:31:30,557 Great. Let's go. 824 00:31:30,557 --> 00:31:31,641 You stay here. 825 00:31:35,437 --> 00:31:38,064 Hey, can you change the channel to the game? 826 00:31:41,151 --> 00:31:42,777 Ah, look at this. 827 00:31:42,777 --> 00:31:44,362 Fucking Clinton. 828 00:31:46,823 --> 00:31:48,742 You guys in separate beds? 829 00:31:48,742 --> 00:31:49,743 Yeah. 830 00:31:49,743 --> 00:31:51,036 Good. 831 00:32:36,456 --> 00:32:37,582 What? 832 00:32:42,712 --> 00:32:45,256 I grew up different. 833 00:32:48,551 --> 00:32:50,303 I'm-- 834 00:32:50,303 --> 00:32:53,139 but I'm not one of those guys. 835 00:32:54,849 --> 00:32:58,895 I mean, I don't understand how you can do what you do... 836 00:32:58,895 --> 00:33:01,356 - OK. - But--but--but... 837 00:33:06,611 --> 00:33:11,032 I don't want you to feel unwelcome in my house. 838 00:33:12,117 --> 00:33:13,660 Uh-huh. 839 00:33:16,121 --> 00:33:18,206 I'm not great with this stuff. 840 00:33:19,582 --> 00:33:21,459 But... 841 00:33:22,544 --> 00:33:24,963 It's good that you're here-- 842 00:33:24,963 --> 00:33:26,381 for John. 843 00:33:27,549 --> 00:33:29,217 Sure. 844 00:33:31,011 --> 00:33:35,181 The other day, I farted, and he said it was pungent. 845 00:33:35,181 --> 00:33:38,184 And I guess that's a word. 846 00:33:38,184 --> 00:33:41,521 So he's learning stuff 847 00:33:41,521 --> 00:33:43,064 with you around. 848 00:33:48,611 --> 00:33:51,197 And Christmas is just a whole thing for Susan too. 849 00:33:51,197 --> 00:33:54,325 So yeah, she wants you here. 850 00:34:01,458 --> 00:34:03,501 And I-- 851 00:34:03,501 --> 00:34:06,629 I don't want to be a shitty uncle. 852 00:34:06,629 --> 00:34:08,423 I'm sorry. 853 00:34:16,681 --> 00:34:20,560 I'm not the only one you disrespected. 854 00:34:25,106 --> 00:34:27,233 Sarah... 855 00:34:27,233 --> 00:34:29,611 you're invited to Christmas. 856 00:34:31,321 --> 00:34:34,240 And I'm sorry that I called you a terrorist. 857 00:34:34,240 --> 00:34:37,577 You--you never called me that. 858 00:34:37,577 --> 00:34:39,871 Oh, that's right. You were out of the room. 859 00:34:41,831 --> 00:34:43,625 Well, what about Dennis? 860 00:34:49,881 --> 00:34:51,716 I guess he's got to go. 861 00:34:54,302 --> 00:34:56,763 Son of a bitch. 862 00:35:03,561 --> 00:35:04,562 Hey. 863 00:35:04,562 --> 00:35:05,814 Dennis? 864 00:35:11,778 --> 00:35:13,279 I'm the one you're gonna get rid of, 865 00:35:13,279 --> 00:35:14,739 you piece-of-shit fuck face? 866 00:35:14,739 --> 00:35:17,617 Jesus, what the fuck are you trying to do, kill me? 867 00:35:17,617 --> 00:35:20,412 I come to life for you, and this is the thanks I get? 868 00:35:20,412 --> 00:35:21,871 Huh? 869 00:35:21,871 --> 00:35:24,124 What have you got to say for yourself? 870 00:35:24,124 --> 00:35:26,042 I don't want to kick you out, Dennis, 871 00:35:26,042 --> 00:35:27,419 but my family comes first! 872 00:35:27,419 --> 00:35:29,629 Oh, come the fuck on. 873 00:35:30,296 --> 00:35:32,507 It ain't worked out with you the way I thought it would. 874 00:35:32,507 --> 00:35:35,468 I backed you up every time, just like you wanted. 875 00:35:35,468 --> 00:35:38,013 I didn't want to make my niece cry, for God's sakes. 876 00:35:38,013 --> 00:35:39,389 Why you got to be such a prick? 877 00:35:39,389 --> 00:35:41,057 Oh, what, so now you're on her side? 878 00:35:41,057 --> 00:35:42,642 I'm not on anybody's side. 879 00:35:42,642 --> 00:35:46,438 But... she's not hurting anybody, God damn it. 880 00:35:46,438 --> 00:35:47,981 It's hurting society. 881 00:35:47,981 --> 00:35:50,984 This is why Kennedy blew his own brains out in Dallas. 882 00:35:50,984 --> 00:35:52,193 What the fuck? 883 00:35:52,193 --> 00:35:53,486 Oh, don't be naive. 884 00:35:53,486 --> 00:35:54,738 What the hell is your problem? 885 00:35:54,738 --> 00:35:56,573 Oh, oh, I'm the one with the problem? 886 00:35:56,573 --> 00:35:58,658 Yeah. Why the fuck are you digging in like this? 887 00:35:58,658 --> 00:36:00,452 I want to know. - You want to know why, Matty? 888 00:36:00,452 --> 00:36:01,745 - Yeah. - You want to know why? 889 00:36:01,745 --> 00:36:02,746 Why? 890 00:36:02,746 --> 00:36:04,789 Because I have thoughts of men! 891 00:36:11,254 --> 00:36:12,380 What? 892 00:36:12,380 --> 00:36:15,342 I have thoughts of men. 893 00:36:16,343 --> 00:36:18,178 Sexual thoughts. 894 00:36:18,178 --> 00:36:21,306 I want to do to men 895 00:36:21,306 --> 00:36:23,558 what you want to do to women. 896 00:36:25,769 --> 00:36:28,355 - You're saying-- - I'm gay, Matty. 897 00:36:29,272 --> 00:36:30,648 I'm gay. 898 00:36:32,817 --> 00:36:33,985 Oh. 899 00:36:33,985 --> 00:36:36,529 God, I-- 900 00:36:36,529 --> 00:36:38,573 I can't believe I just said it. 901 00:36:39,407 --> 00:36:42,202 - Uh-- - Ah, shit! 902 00:36:42,202 --> 00:36:44,371 What the fuck have I been doing? 903 00:36:44,371 --> 00:36:47,082 I've wasted my whole goddamn life, 904 00:36:47,082 --> 00:36:50,335 three days down the drain, 905 00:36:50,335 --> 00:36:53,254 and I've never allowed myself to love. 906 00:36:54,673 --> 00:36:56,841 - Well, I mean... 907 00:36:56,841 --> 00:36:57,884 You could always-- 908 00:36:57,884 --> 00:36:59,427 Ah, it's too late now. 909 00:36:59,427 --> 00:37:01,680 I'm old and I'm rusty. 910 00:37:01,680 --> 00:37:03,682 I don't know what to do, Matty. 911 00:37:03,682 --> 00:37:07,268 I don't know what to do or who to be or how to be it. 912 00:37:11,606 --> 00:37:13,274 Oh, God. 913 00:37:15,068 --> 00:37:16,403 When I was a kid... 914 00:37:18,154 --> 00:37:19,781 You were always there for me. 915 00:37:21,574 --> 00:37:23,743 Well, I'm gonna be there for you. 916 00:37:39,926 --> 00:37:42,137 I love you, pal. 917 00:37:52,397 --> 00:37:54,232 So I guess this is it. 918 00:37:54,232 --> 00:37:55,775 Yeah. 919 00:37:55,775 --> 00:37:57,152 Thanks, Dennis. 920 00:37:57,152 --> 00:37:59,237 For what? 921 00:37:59,237 --> 00:38:01,489 All those years growing up. 922 00:38:02,657 --> 00:38:04,576 Mom and Dad fighting in the other room. 923 00:38:04,576 --> 00:38:06,828 Hell, fighting in the same room. 924 00:38:08,371 --> 00:38:10,707 Playing with you was what got me through it. 925 00:38:10,707 --> 00:38:11,833 Nuh-uh. 926 00:38:11,833 --> 00:38:14,711 Thank you, Matty, for being who you are. 927 00:38:14,711 --> 00:38:16,629 I don't think there's a more tolerant man 928 00:38:16,629 --> 00:38:18,340 in the greater Boston area. 929 00:38:18,340 --> 00:38:20,550 That's probably true. 930 00:38:20,550 --> 00:38:22,635 You sure you don't want a sweater, Dennis? 931 00:38:22,635 --> 00:38:24,679 No, no. I work hard on my body. 932 00:38:24,679 --> 00:38:26,139 I want everyone to see it. 933 00:38:26,139 --> 00:38:27,515 So where you gonna go? 934 00:38:27,515 --> 00:38:28,808 I'm going to P-Town. 935 00:38:28,808 --> 00:38:30,435 Got a lot of catching up to do. 936 00:38:30,435 --> 00:38:33,104 Gonna be wild, nonstop sucking, fucking, 937 00:38:33,104 --> 00:38:34,564 and trucking for this guy. 938 00:38:35,440 --> 00:38:37,067 Goodbye, Bennetts. 939 00:38:55,126 --> 00:38:57,712 Well, I Jesus-ed the shit out of that one. 940 00:38:57,712 --> 00:38:58,630 You? 941 00:38:58,630 --> 00:38:59,798 You didn't do anything. 942 00:38:59,798 --> 00:39:02,050 Eh, I worked in mysterious ways. 943 00:39:02,050 --> 00:39:03,301 How? 944 00:39:03,301 --> 00:39:05,261 Where there was only one set of footprints, 945 00:39:05,261 --> 00:39:06,638 that's where I carried you. 946 00:39:06,638 --> 00:39:08,973 You watched 18 hours of TV yesterday. 947 00:39:08,973 --> 00:39:10,058 You barely moved. 948 00:39:10,058 --> 00:39:12,394 When it most appears I'm not Jesus, 949 00:39:12,394 --> 00:39:13,895 that's when you need faith. 950 00:39:13,895 --> 00:39:16,398 Ted, you do know what happened to Jesus, right? 951 00:39:16,398 --> 00:39:18,358 Yeah, he gave back the Gobstopper, 952 00:39:18,358 --> 00:39:19,859 and they gave him the chocolate factory. 953 00:39:19,859 --> 00:39:21,027 I mean, I think that's what happened. 954 00:39:21,027 --> 00:39:22,779 I'm reading, like, two books at once. 955 00:39:22,779 --> 00:39:25,448 They nailed him to the cross and crucified him for our sins. 956 00:39:25,448 --> 00:39:26,491 Wait, what? 957 00:39:26,491 --> 00:39:27,701 It was so nice of him 958 00:39:27,701 --> 00:39:30,286 to let them do that for us, wasn't it? 959 00:39:30,286 --> 00:39:31,996 - They killed him? - Yeah. 960 00:39:31,996 --> 00:39:34,290 Oh, shit. Yeah, fuck that. I'm out. 961 00:39:34,290 --> 00:39:36,084 Wait, maybe I'm Buddha. 962 00:39:36,084 --> 00:39:37,794 Buddha was lazy, right? 963 00:39:37,794 --> 00:39:39,295 ♪ Sleigh bells ring ♪ 964 00:39:39,295 --> 00:39:40,839 This is a lot of good shit. 965 00:39:40,839 --> 00:39:42,716 Thanks, Mom. Thanks, Dad. 966 00:39:42,716 --> 00:39:44,801 Oh, you're welcome, John-John. 967 00:39:44,801 --> 00:39:46,219 Hey, thanks for this, Johnny. 968 00:39:46,219 --> 00:39:47,512 I been wanting a Talkboy. 969 00:39:47,512 --> 00:39:50,098 Now I can record all my thoughts. 970 00:39:50,098 --> 00:39:51,975 Douche. 971 00:39:51,975 --> 00:39:53,143 Douche. 972 00:39:53,143 --> 00:39:54,602 Now I won't forget. 973 00:39:54,602 --> 00:39:57,313 Blaire, open that one up. That one's from me. 974 00:39:57,313 --> 00:40:01,109 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 975 00:40:01,109 --> 00:40:02,569 Gingerly. 976 00:40:02,569 --> 00:40:07,615 ♪ Gone away is the bluebird ♪ 977 00:40:07,615 --> 00:40:09,868 Oh... wow. 978 00:40:09,868 --> 00:40:11,578 I know how much you girls love 979 00:40:11,578 --> 00:40:15,040 those "Beverly Hills 90210" boys. 980 00:40:15,040 --> 00:40:16,958 Ian Ziering. 981 00:40:16,958 --> 00:40:18,668 Thank you. 982 00:40:18,668 --> 00:40:19,836 It's for your room. 983 00:40:19,836 --> 00:40:21,755 Yeah, no, I know what it's for. 984 00:40:21,755 --> 00:40:23,506 Thank you, Aunt Suze. 985 00:40:23,506 --> 00:40:25,258 Should we go hang it up right now? 986 00:40:25,258 --> 00:40:27,802 Oh, you know what? 987 00:40:27,802 --> 00:40:29,137 I want to think really hard 988 00:40:29,137 --> 00:40:30,764 about where I want to put it, you know? 989 00:40:30,764 --> 00:40:32,223 - OK. - It's just too special, so... 990 00:40:32,223 --> 00:40:33,600 All right. 991 00:40:33,600 --> 00:40:34,768 You happy, Susan? 992 00:40:34,768 --> 00:40:37,270 Oh, Matty, I'm so happy. I love it. 993 00:40:37,270 --> 00:40:40,440 Yeah, they said this one had the most sucking power. 994 00:40:40,440 --> 00:40:42,609 I'm sure it sucks wonderfully. 995 00:40:44,319 --> 00:40:46,571 Oh, you know what? 996 00:40:46,571 --> 00:40:49,032 I almost forgot. 997 00:40:49,032 --> 00:40:50,033 There's one more. 998 00:40:50,033 --> 00:40:53,661 ♪ When you're in town ♪ 999 00:40:53,661 --> 00:40:59,417 ♪ Later on, we'll conspire ♪ 1000 00:40:59,417 --> 00:41:01,127 ♪ As we dream ♪ 1001 00:41:01,127 --> 00:41:02,587 Merry Christmas, Susan. 1002 00:41:02,587 --> 00:41:06,466 ♪ By the fire ♪ 1003 00:41:06,466 --> 00:41:12,972 ♪ To face unafraid the plans that we made ♪ 1004 00:41:12,972 --> 00:41:17,310 ♪ Walking in a winter wonderland ♪ 1005 00:41:21,106 --> 00:41:23,817 A karaoke machine! 1006 00:41:23,817 --> 00:41:27,654 Yeah, I figured you could sing... 1007 00:41:27,654 --> 00:41:30,323 you know, your solo. 1008 00:41:32,158 --> 00:41:34,661 I love you so much. 1009 00:41:34,661 --> 00:41:37,997 Oh, honey, thank you. 1010 00:41:37,997 --> 00:41:39,290 Oh. 1011 00:41:48,174 --> 00:41:52,637 ♪ Silent night ♪ 1012 00:41:52,637 --> 00:41:57,267 ♪ Holy night ♪ 1013 00:41:57,267 --> 00:42:01,646 ♪ All is calm ♪ 1014 00:42:01,646 --> 00:42:05,984 ♪ All is bright ♪ 1015 00:42:05,984 --> 00:42:10,655 ♪ Round yon virgin ♪ 1016 00:42:10,655 --> 00:42:15,243 ♪ Mother and child ♪ 1017 00:42:15,243 --> 00:42:18,872 ♪ Holy infant ♪ 1018 00:42:18,872 --> 00:42:24,044 ♪ So tender and mild ♪ 1019 00:42:24,044 --> 00:42:28,715 ♪ Sleep in heavenly ♪ 1020 00:42:28,715 --> 00:42:33,219 ♪ Peace ♪ 1021 00:42:33,219 --> 00:42:34,804 ♪ Sleep ♪ 1022 00:42:34,804 --> 00:42:41,436 ♪ In heavenly peace ♪ 1023 00:42:44,731 --> 00:42:49,069 ♪ Oh, you've got a headful of someone dreadful ♪ 1024 00:42:49,069 --> 00:42:52,322 ♪ And yet, alas, that someone adores you ♪ 1025 00:42:53,907 --> 00:42:57,619 ♪ Everybody needs a best friend ♪ 1026 00:42:57,619 --> 00:43:00,372 ♪ I'm happy I'm yours ♪ 1027 00:43:00,372 --> 00:43:03,667 ♪ I'm just a clown ♪ 1028 00:43:03,667 --> 00:43:07,087 ♪ And I'll bring you down ♪ 1029 00:43:07,087 --> 00:43:13,385 ♪ But you just don't care 'cause your ♪ 1030 00:43:13,385 --> 00:43:15,220 ♪ Best friend is me ♪ 72787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.