Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,320 --> 00:00:24,040
(cellphone vibrating)
2
00:00:24,040 --> 00:00:28,040
(ominous music)
3
00:00:29,600 --> 00:00:31,600
(sighing)
4
00:00:34,600 --> 00:00:37,160
(Phumeza) Nazeem? What time is it?
5
00:00:37,160 --> 00:00:42,240
Late. I just got a message from
Williams. He wants to meet. Now.
6
00:00:42,240 --> 00:00:46,280
(Phumeza) He just got back in.
What could he possibly have so soon?
7
00:00:46,280 --> 00:00:48,160
There's only one way to find out.
8
00:00:48,840 --> 00:00:50,080
(Phumeza) I'll have to call someone
9
00:00:50,080 --> 00:00:51,920
to come and watch the mother
and brother.
10
00:00:51,920 --> 00:00:54,640
There's no time for that.
I'll take the meet.
11
00:00:54,640 --> 00:00:56,320
(Phumeza) Nazeem,
that's not a good idea.
12
00:00:56,320 --> 00:01:00,000
Just stay with them.
I'll check in in an hour.
13
00:01:01,400 --> 00:01:02,840
(ominous music)
14
00:01:02,840 --> 00:01:06,840
(police sirens wailing in distance)
15
00:01:25,080 --> 00:01:27,080
(car door closing)
16
00:01:32,800 --> 00:01:35,640
You said that you've got
something for me. What is it?
17
00:01:37,320 --> 00:01:41,200
It's late, boy.
What you get me out of bed for?
18
00:01:46,520 --> 00:01:49,440
You have just booked your mother
20 years in jail.
19
00:01:54,480 --> 00:01:56,880
-Damien...
-Hey, relax.
20
00:01:58,040 --> 00:02:00,000
(gun falling on the ground)
21
00:02:00,000 --> 00:02:02,840
My partner knows where I am.
I don't check in--
22
00:02:05,000 --> 00:02:06,800
Then what the hell is this?
23
00:02:19,120 --> 00:02:22,160
-(Nazeem) What do you want, Damien?
-To make a deal.
24
00:02:23,600 --> 00:02:25,200
"A deal"?
25
00:02:36,680 --> 00:02:38,400
Why the hell would I do that?
26
00:02:43,400 --> 00:02:45,480
And why would you
give yourself up now?
27
00:02:45,480 --> 00:02:49,480
(ominous music)
28
00:03:03,600 --> 00:03:04,760
Bullshit.
29
00:03:57,280 --> 00:04:01,720
One problem, though.
If you're as sick as you say you are,
30
00:04:01,720 --> 00:04:04,880
landing you would be like
landing a corpse.
31
00:04:05,760 --> 00:04:09,840
You want a deal,
I want your top boys as well.
32
00:04:13,840 --> 00:04:16,320
Yes, they fucking have, Damien.
33
00:04:17,240 --> 00:04:20,480
A confession is not gonna cut it.
You might not make it through trial.
34
00:04:20,480 --> 00:04:25,040
So this has to happen in a way
that puts you and them in cuffs
35
00:04:25,040 --> 00:04:28,320
-while in commission of a crime.
-(suspense music)
36
00:04:28,320 --> 00:04:33,840
Yeah, that's right. You're gonna have
to set them up and rat them out.
37
00:04:44,640 --> 00:04:46,480
(Phumeza) Tonight? Just like that?
38
00:04:46,480 --> 00:04:48,720
(Nazeem) He's putting it in play
as we speak.
39
00:04:48,720 --> 00:04:52,360
I don't know, Nazeem. It just
seems too fast, too easy, man.
40
00:04:52,360 --> 00:04:57,520
(Nazeem) I saw the look in his eyes.
Santi's telling the truth.
41
00:04:57,520 --> 00:05:02,440
Guys like that, they expect to die
by the bullet, but cancer? (scoffing)
42
00:05:03,240 --> 00:05:06,280
Well, I mean, we can't go in
without backup either way.
43
00:05:06,280 --> 00:05:08,840
I spoke to the guys from Tactical,
they still a little sore
44
00:05:08,840 --> 00:05:11,280
from the heist deal,
so they'll tag along.
45
00:05:11,280 --> 00:05:15,120
Yeah, well, we still need to go
and get approval from Ahmed, right?
46
00:05:15,120 --> 00:05:18,440
We're not going to Ahmed.
Ahmed's just gonna fuck this up.
47
00:05:19,120 --> 00:05:21,880
This ball is rolling. This is our
chance, we've gotta take it.
48
00:05:23,440 --> 00:05:27,040
And Ethan? Hm?
We can't keep him involved in this.
49
00:05:27,040 --> 00:05:28,520
-We need to pull him out.
-Uh-uh.
50
00:05:28,520 --> 00:05:32,520
He disappears now
and Santi's crew might get wise.
51
00:05:32,520 --> 00:05:34,760
-He's in it till the end.
-(door opening)
52
00:05:34,760 --> 00:05:36,480
(Nazeem) Breakfast's inside. Go eat.
53
00:05:36,480 --> 00:05:38,480
I don't want breakfast.
Where's my son?
54
00:05:38,480 --> 00:05:40,680
Ethan's fine
as long as he does what he's told.
55
00:05:40,680 --> 00:05:44,680
What is it? Why can't anyone
give me a straight answer?
56
00:05:44,680 --> 00:05:46,840
This is not how decent police behave.
57
00:05:46,840 --> 00:05:50,840
All due respect, ma'am, you're
in no position to talk about decency.
58
00:05:53,080 --> 00:05:57,440
(groaning) I will kill you
if anything happens to him.
59
00:05:59,720 --> 00:06:01,280
This is not right.
60
00:06:01,280 --> 00:06:05,280
(rap music)
61
00:06:17,040 --> 00:06:19,040
(car door closing)
62
00:09:05,480 --> 00:09:07,480
(car door closing)
63
00:09:11,800 --> 00:09:16,160
You must think I'm a real piece of
shit... selling out my own.
64
00:09:18,680 --> 00:09:20,800
Doing what it takes
to protect your family.
65
00:09:24,920 --> 00:09:28,680
Do you ever think about what it would
be like if your dad was still alive?
66
00:09:30,600 --> 00:09:35,280
You would be finishing school soon,
probably go to university.
67
00:09:36,680 --> 00:09:38,480
A whole different life.
68
00:09:39,920 --> 00:09:41,840
Why are you bringing that up now?
69
00:09:45,560 --> 00:09:50,120
I used to come to this
exact same spot... with your dad.
70
00:09:52,440 --> 00:09:54,640
He saved my life right over there.
71
00:09:55,440 --> 00:09:58,320
One day, after the rains,
we came here to play in the water.
72
00:09:59,120 --> 00:10:01,880
-I couldn't swim so good.
-(melancholy music)
73
00:10:01,880 --> 00:10:04,160
The tide was strong.
I almost drowned.
74
00:10:06,800 --> 00:10:08,520
But your dad...
75
00:10:11,000 --> 00:10:14,320
he didn't think twice,
he just jumped in and pulled me out.
76
00:10:16,760 --> 00:10:18,920
He was always a better man than me.
77
00:10:23,640 --> 00:10:26,960
After that, our lives
just took different directions.
78
00:10:29,200 --> 00:10:31,240
He didn't much like mine.
79
00:10:33,440 --> 00:10:37,200
A couple of years before
he came to me asking for help.
80
00:10:38,920 --> 00:10:42,080
And I could've given him the money,
I had the money to give.
81
00:10:44,360 --> 00:10:46,360
But I made him do one last job.
82
00:10:46,360 --> 00:10:49,160
(ominous music)
83
00:10:49,160 --> 00:10:52,080
I wanted him
to get his hands dirty, like me.
84
00:10:54,280 --> 00:10:56,280
Why are you telling me all this,
Damien?
85
00:10:58,920 --> 00:11:01,200
The day your dad died, he came to me.
86
00:11:03,280 --> 00:11:06,680
Told me his debt was paid, he didn't
want to work for me no more.
87
00:11:08,080 --> 00:11:12,760
He said what I did was evil, and...
he wanted no part of it, or me.
88
00:11:16,960 --> 00:11:20,440
(voice trembling) And I didn't how
he looked at me, or how he judged me.
89
00:11:23,400 --> 00:11:25,640
So I made him drive one last job.
90
00:11:26,080 --> 00:11:28,840
And I called the police
and told them where he'd be...
91
00:11:32,240 --> 00:11:34,360
the night they stopped him.
92
00:11:35,440 --> 00:11:39,120
I just wanted to teach him a lesson,
I didn't mean for them to kill him.
93
00:11:44,000 --> 00:11:46,160
What the fuck are you saying, Damien?
94
00:11:48,920 --> 00:11:51,280
Your dad died because of me.
95
00:11:52,960 --> 00:11:54,760
And he was right.
96
00:11:56,680 --> 00:11:58,480
I am evil.
97
00:11:58,480 --> 00:12:02,480
(ominous music)
98
00:12:08,840 --> 00:12:10,440
Fuck you!
99
00:12:13,280 --> 00:12:14,880
Fuck you!
100
00:12:15,800 --> 00:12:18,800
Fuck you! Fuck you! Fuck you!
101
00:12:19,600 --> 00:12:22,040
-Fuck you! Fuck you! (crying)
-Ethan...
102
00:12:22,040 --> 00:12:23,920
Hey, hey...
103
00:12:31,200 --> 00:12:35,200
(sobbing)
104
00:12:44,960 --> 00:12:46,680
You're right, kid...
105
00:12:48,560 --> 00:12:50,400
I ruined your life.
106
00:12:53,440 --> 00:12:57,440
(Ethan breathing heavily)
107
00:13:01,080 --> 00:13:04,240
You wanna do it, then do it.
108
00:13:06,120 --> 00:13:10,680
Let me go down there, cold, where
your dad was supposed to leave me.
109
00:13:20,920 --> 00:13:24,920
(seagulls calling)
110
00:13:29,400 --> 00:13:31,120
You will die...
111
00:13:32,560 --> 00:13:37,000
in jail... sick and alone.
112
00:13:38,280 --> 00:13:41,080
I'm not letting my family
suffer anymore because of you.
113
00:13:43,160 --> 00:13:44,920
So, we finish this.
114
00:13:51,200 --> 00:13:54,360
(car door opening/closing)
115
00:14:03,880 --> 00:14:05,720
(cellphone chiming)
116
00:14:05,720 --> 00:14:07,720
(knocking on door)
117
00:14:08,720 --> 00:14:12,240
-(Gary) Breakfast's ready.
-I'm not hungry, Daddy.
118
00:14:12,240 --> 00:14:14,120
How long are you gonna keep this up?
119
00:14:17,680 --> 00:14:19,680
Until I know that Ethan's okay.
120
00:14:19,680 --> 00:14:21,560
You don't know that there's
anything's wrong with him.
121
00:14:21,560 --> 00:14:23,520
And you don't know that there isn't.
122
00:14:28,040 --> 00:14:32,480
(sighing) I know
you think he's your friend...
123
00:14:32,480 --> 00:14:35,600
but he's not. He was just using you.
124
00:14:35,600 --> 00:14:39,640
That's what guys from that life do.
And when they're done with you...
125
00:14:40,520 --> 00:14:42,120
they just throw you away.
126
00:14:46,480 --> 00:14:48,760
Anyway, Ethan's not like that, Daddy.
127
00:14:50,120 --> 00:14:52,840
Maybe you just don't know him
as well as you think you do.
128
00:15:01,480 --> 00:15:03,480
(sombre music)
129
00:15:03,480 --> 00:15:06,160
-Huh? When is Dada coming home?
-(Sophie fussing)
130
00:15:06,160 --> 00:15:10,840
When is Dada coming home?
Huh? There's Dada! There's Dada!
131
00:15:49,160 --> 00:15:53,160
(indistinct chatter)
132
00:16:03,440 --> 00:16:07,440
(rap music)
133
00:16:28,920 --> 00:16:31,080
Phumeza and the others are outside.
134
00:16:34,000 --> 00:16:35,840
You're making a mess. Let me help.
135
00:16:40,640 --> 00:16:42,520
You have one week left.
136
00:16:43,640 --> 00:16:45,880
Surely someone else
could've gone tonight?
137
00:16:46,680 --> 00:16:48,560
It's my operation, Claire.
138
00:16:53,240 --> 00:16:58,000
This person you're after...
he matters that much to you?
139
00:17:07,440 --> 00:17:09,600
Gentlemen, thanks for joining.
140
00:17:09,600 --> 00:17:11,520
Second chance to take down
that filth Santi?
141
00:17:11,520 --> 00:17:13,120
Didn't even have to ask.
142
00:17:13,920 --> 00:17:16,240
-You're not wearing a vest?
-I'm not coming.
143
00:17:17,040 --> 00:17:18,400
What are you talking about?
144
00:17:18,400 --> 00:17:20,760
(sighing) I have a career
to worry about after this, Nazeem.
145
00:17:20,760 --> 00:17:23,400
-What if Ahmed finds out?
-It doesn't matter. It's on me.
146
00:17:23,400 --> 00:17:25,320
-And if something goes wrong?
-It won't.
147
00:17:25,320 --> 00:17:29,040
We are putting people's lives
at risk, Nazeem. A kid's life!
148
00:17:29,040 --> 00:17:31,080
And it's all just been done
on the fly.
149
00:17:31,080 --> 00:17:34,600
-We've gone through this, Phumeza.
-I know. I know.
150
00:17:34,600 --> 00:17:36,800
But this-- This is not how I work.
151
00:17:37,360 --> 00:17:40,120
If I go on this path now,
where does it stop for me?
152
00:17:42,160 --> 00:17:44,640
When I became a cop,
I made a promise to myself
153
00:17:44,640 --> 00:17:48,200
that everything I did,
it had to be right by my conscience.
154
00:17:49,080 --> 00:17:52,000
And this... This is not it.
155
00:17:52,000 --> 00:17:54,480
What happened to Kleintjie,
was that right?
156
00:17:56,080 --> 00:17:57,720
I'm asking you to reconsider.
157
00:17:58,360 --> 00:18:01,920
It's too late for that now. This is
happening, with or without you.
158
00:18:02,840 --> 00:18:05,560
Then I'm sorry.
This is as far as I go.
159
00:18:07,720 --> 00:18:10,920
(sighing heavily)
160
00:18:15,920 --> 00:18:19,240
-She's not keen on side action?
-Not tonight.
161
00:18:23,560 --> 00:18:25,680
(car doors closing)
162
00:18:26,600 --> 00:18:30,600
(indistinct chatter over TV)
163
00:18:30,600 --> 00:18:34,600
(chuckling)
164
00:18:56,400 --> 00:18:59,800
(suspense music)
165
00:18:59,800 --> 00:19:01,760
(sighing heavily)
166
00:19:01,760 --> 00:19:05,760
(vehicle approaching)
167
00:19:09,720 --> 00:19:12,880
-(handbrake engaging)
-(car engine turning off)
168
00:19:24,560 --> 00:19:27,480
(keys jingling)
169
00:19:45,080 --> 00:19:47,840
(car engine starting)
170
00:20:03,520 --> 00:20:07,520
(suspense music)
171
00:20:31,280 --> 00:20:32,480
(police radio beeping)
172
00:20:32,480 --> 00:20:34,640
(Nazeem over radio) 019,
that's them coming in now.
173
00:20:34,640 --> 00:20:36,240
(tactical guy) We see them.
174
00:20:37,200 --> 00:20:39,480
We take them
as soon as they come out.
175
00:20:39,480 --> 00:20:42,240
-(radio chirping)
-(tactical guy) Affirmative.
176
00:20:46,880 --> 00:20:50,360
(suspense music)
177
00:21:24,520 --> 00:21:27,480
Ever seen this happen before?
A big boss giving up his own?
178
00:21:27,480 --> 00:21:29,080
Nah.
179
00:21:29,720 --> 00:21:33,080
It doesn't matter how it happens,
as long as it happens.
180
00:21:33,080 --> 00:21:36,960
-These people won't go down easy.
-Yeah, well...
181
00:21:36,960 --> 00:21:39,120
The coroner can pick them up after.
182
00:21:45,640 --> 00:21:49,640
(suspense music)
183
00:22:30,400 --> 00:22:32,640
Standby. That's them coming out now.
184
00:22:46,440 --> 00:22:49,440
-Oh, fuck.
-(gun firing)
185
00:22:49,440 --> 00:22:50,640
(ominous music)
186
00:22:51,840 --> 00:22:54,160
(gun firing)
187
00:22:56,560 --> 00:22:59,080
-(gun cocking)
-(car door closing)
188
00:23:04,200 --> 00:23:06,520
-(gun cocking)
-(Hercules) Damien...
189
00:23:11,080 --> 00:23:13,400
(gun cocking)
190
00:23:15,880 --> 00:23:17,880
(vehicle approaching)
191
00:23:19,760 --> 00:23:21,800
(tyres screeching)
192
00:23:28,280 --> 00:23:31,000
(suspense music)
193
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
(gun cocking)
194
00:23:54,160 --> 00:23:58,160
(grunting)
195
00:23:58,960 --> 00:24:00,960
(coughing)
196
00:24:10,760 --> 00:24:11,920
(groaning)
197
00:25:24,520 --> 00:25:26,560
-(inhaling sharply)
-(gun firing)
198
00:25:27,520 --> 00:25:31,520
(Ethan whimpering)
199
00:25:37,520 --> 00:25:40,520
(whimpering)
200
00:25:58,200 --> 00:26:02,200
(whimpering)
201
00:26:04,160 --> 00:26:06,360
(suspense music)
202
00:26:06,360 --> 00:26:10,360
-(guns firing)
-(indistinct shouting)
203
00:26:39,320 --> 00:26:41,120
(firearm clicking)
204
00:26:41,120 --> 00:26:45,120
(guns firing)
205
00:26:47,960 --> 00:26:51,960
(groaning)
206
00:27:12,400 --> 00:27:16,400
(suspense music)
207
00:27:18,160 --> 00:27:19,760
(Hercules) Hey!
208
00:27:23,360 --> 00:27:24,960
(guns firing)
209
00:27:29,640 --> 00:27:32,960
-(gun firing)
-(Ethan groaning/screaming)
210
00:27:32,960 --> 00:27:35,800
(grunting)
211
00:27:35,800 --> 00:27:38,000
(police sirens wailing in distance)
212
00:28:48,600 --> 00:28:50,840
Right, teamwork! Teamwork!
213
00:28:53,080 --> 00:28:57,080
(police sirens wailing in distance)
214
00:29:06,880 --> 00:29:10,880
(police sirens wailing in distance)
215
00:29:24,000 --> 00:29:28,000
(ominous music)
216
00:29:30,080 --> 00:29:34,000
What the hell were you thinking,
Phumeza, not telling me about this?
217
00:29:34,000 --> 00:29:38,400
He said he had it under control.
I didn't wanna get involved.
218
00:29:42,080 --> 00:29:44,040
You can explain that to his wife.
219
00:30:02,640 --> 00:30:06,640
(fast-paced rap music)
220
00:30:08,600 --> 00:30:10,200
(cellphone pinging)
221
00:30:12,720 --> 00:30:14,320
(braying)
222
00:30:34,240 --> 00:30:36,680
(Gary snoring)
223
00:30:36,680 --> 00:30:38,320
(hushed) Come.
224
00:30:39,200 --> 00:30:41,760
(Gary snoring)
225
00:30:41,760 --> 00:30:43,960
(whispering) Here we go...
226
00:30:44,840 --> 00:30:48,840
(Charlize growling/whimpering)
227
00:30:55,160 --> 00:30:59,160
(Gary snoring)
228
00:31:12,560 --> 00:31:13,720
I don't think so.
229
00:31:13,720 --> 00:31:15,040
What you gonna do
when he finds out about this?
230
00:31:16,640 --> 00:31:18,160
More importantly,
what if we get there
231
00:31:18,160 --> 00:31:20,520
and we find Ethan like,
dead, or something?
232
00:31:20,520 --> 00:31:22,280
Hey! Hey! Hey!
The fuck's the matter with you?
233
00:31:26,880 --> 00:31:30,880
(suspense music)
234
00:31:31,760 --> 00:31:35,760
(groaning)
235
00:31:41,760 --> 00:31:45,760
(grunting)
236
00:31:53,760 --> 00:31:57,760
(panting)
237
00:32:04,360 --> 00:32:08,360
(groaning)
238
00:32:23,280 --> 00:32:27,280
(panting)
239
00:32:28,040 --> 00:32:30,360
(grunting)
240
00:32:30,360 --> 00:32:34,360
(indistinct chatter in distance)
241
00:32:35,920 --> 00:32:37,920
(Trevor) Is this really
where Ethan lives?
242
00:32:37,920 --> 00:32:39,840
(Jackie) It's the address I got.
243
00:32:41,280 --> 00:32:43,960
Maybe we should go home, guys.
Maybe we shouldn't be here.
244
00:32:48,120 --> 00:32:50,080
He wouldn't leave us behind.
245
00:33:04,840 --> 00:33:07,280
-(door creaking)
-(Shane) Ethan?
246
00:33:19,480 --> 00:33:21,000
-Like what?
-I don't know, Trev.
247
00:33:21,000 --> 00:33:23,080
Something that'll help us find
where Ethan is.
248
00:33:46,720 --> 00:33:48,400
(Shane) Hell...
249
00:33:49,640 --> 00:33:52,160
(glass shards clinking)
250
00:33:52,160 --> 00:33:53,800
This is his family.
251
00:34:11,880 --> 00:34:14,560
Jesus! Fuck, that's--
that's blood. That's blood!
252
00:34:14,560 --> 00:34:17,200
Guys! Guys, there's blood in here!
253
00:34:20,760 --> 00:34:23,680
(suspense music)
254
00:34:25,880 --> 00:34:27,760
I thought he didn't want you
to have anything to do with this.
255
00:34:33,800 --> 00:34:35,800
(camera shutter clicking)
256
00:34:35,800 --> 00:34:37,400
Sit!
257
00:34:37,400 --> 00:34:41,400
(suspense music)
258
00:34:44,360 --> 00:34:48,360
(indistinct chatter outside)
259
00:34:54,960 --> 00:34:59,120
(Trevor) Shit! Shit!
Fuck, guys, do we call the police?
260
00:34:59,120 --> 00:35:01,880
(Amber) Yes, we need to call the
police. We need to do something.
261
00:35:03,560 --> 00:35:07,440
-(grunting)
-(cellphone vibrating)
262
00:35:07,440 --> 00:35:11,440
(groaning)
263
00:35:13,800 --> 00:35:17,800
(grunting)
264
00:35:25,200 --> 00:35:27,880
Ethan? Is that you?
265
00:35:28,480 --> 00:35:30,080
Who's this?
266
00:35:30,080 --> 00:35:32,520
Detective Makheba.
I've been trying to get hold of you.
267
00:35:33,280 --> 00:35:37,160
Nazeem's dead. Damien's dead.
268
00:35:37,160 --> 00:35:39,840
(Phumeza) I know, I know.
So, where are you?
269
00:35:39,840 --> 00:35:45,440
-(groaning)
-Ethan, you sound hurt. Talk to me.
270
00:35:48,040 --> 00:35:52,680
I've been shot.
There's... a lot of blood.
271
00:35:52,680 --> 00:35:55,640
It's okay. I just need you to
tell me where you are right now.
272
00:35:56,440 --> 00:36:01,160
Ethan, I know you don't trust me.
I just wanna bring you in safely.
273
00:36:01,160 --> 00:36:04,320
Okay? So tell me where you are.
I'll come and get you right now.
274
00:36:04,320 --> 00:36:07,840
I ran through the woods...
to a petrol station.
275
00:36:07,840 --> 00:36:11,840
(suspense music)
276
00:36:12,880 --> 00:36:14,240
Guys, wait! Slow down!
277
00:36:21,840 --> 00:36:23,440
(Shane) Daddy!
278
00:36:24,400 --> 00:36:26,320
Daddy! Daddy!
279
00:36:27,360 --> 00:36:29,160
What the hell did I tell you
about leaving this house?
280
00:36:29,160 --> 00:36:30,680
Dad, I'm sorry.
Please just listen, I can explain.
281
00:36:30,680 --> 00:36:31,960
I told you not to leave this house!
282
00:36:31,960 --> 00:36:34,080
I know, Daddy and I'm sorry.
But I had to go see for myself.
283
00:36:35,800 --> 00:36:37,720
It is, Uncle G. We saw it ourselves.
284
00:36:37,720 --> 00:36:39,360
(Shane) Yeah, Daddy. Just look.
285
00:36:39,360 --> 00:36:40,640
(ominous music)
286
00:36:40,640 --> 00:36:42,240
Please, Daddy.
287
00:36:43,360 --> 00:36:45,360
Look, Daddy, his place is trashed.
288
00:36:45,960 --> 00:36:47,920
(Trevor) There's blood
in the sink, Uncle G.
289
00:36:48,880 --> 00:36:50,840
Daddy,
we just want some help, please.
290
00:36:50,840 --> 00:36:53,480
(sighing) Shane,
what do you expect me to do?
291
00:36:53,480 --> 00:36:56,240
I don't know, Daddy.
You know people. Call someone.
292
00:37:10,000 --> 00:37:11,640
Okay.
293
00:37:17,680 --> 00:37:19,640
(groaning)
294
00:37:28,520 --> 00:37:32,520
-(cellphone vibrating)
-(suspense music)
295
00:37:35,080 --> 00:37:39,080
(groaning)
296
00:37:45,200 --> 00:37:46,720
(handbrake engaging)
297
00:37:50,480 --> 00:37:52,080
Sorry?
298
00:38:00,840 --> 00:38:02,440
Ethan?
299
00:38:03,200 --> 00:38:05,080
Ethan, you in there?
300
00:38:07,120 --> 00:38:08,960
(gasping)
301
00:38:13,600 --> 00:38:14,800
Shit!
302
00:38:14,800 --> 00:38:18,800
(barking/whimpering)
303
00:38:22,080 --> 00:38:24,400
(coughing)
304
00:38:36,240 --> 00:38:40,240
(Charlize whining)
305
00:38:44,880 --> 00:38:46,720
-(whimpering)
-Sh!
306
00:38:46,720 --> 00:38:48,440
(cellphone ringing)
307
00:39:09,720 --> 00:39:13,600
I'm alone. Come out. (panting)
308
00:39:13,600 --> 00:39:17,240
Leave my friends inside,
and I'm all yours.
309
00:39:19,680 --> 00:39:21,280
Copy that.
310
00:39:36,640 --> 00:39:38,640
(Amber whimpering)
311
00:39:38,640 --> 00:39:42,640
(grunting)
312
00:39:52,720 --> 00:39:56,720
(suspense music)
313
00:40:14,080 --> 00:40:18,080
(muffled pleading)
314
00:40:40,600 --> 00:40:42,840
(jerrycan clattering)
315
00:40:43,600 --> 00:40:45,240
(match scraping)
316
00:40:45,240 --> 00:40:49,240
(suspense music)
317
00:40:53,760 --> 00:40:55,240
(whooshing)
318
00:41:00,160 --> 00:41:03,480
(groaning)
319
00:41:03,480 --> 00:41:07,480
(flames crackling)
320
00:41:08,400 --> 00:41:12,400
(all whimpering)
321
00:41:14,440 --> 00:41:18,440
(muffled screaming)
322
00:41:20,080 --> 00:41:22,560
(screaming)
323
00:41:22,560 --> 00:41:25,720
(all whimpering)
324
00:41:25,720 --> 00:41:27,320
(Trevor) Help!
325
00:41:31,320 --> 00:41:35,320
-(loud cracking)
-(car engine revving)
326
00:41:41,120 --> 00:41:42,800
Fuck!
327
00:41:48,680 --> 00:41:51,760
(muffled screaming)
328
00:41:51,760 --> 00:41:54,320
(Jackie) Go, Amber! Yes, yes, yes!
329
00:41:54,320 --> 00:41:55,480
(spitting)
330
00:41:55,480 --> 00:41:59,480
(indistinct shouting)
331
00:42:12,040 --> 00:42:13,840
(Amber) Let me help you!
332
00:42:17,440 --> 00:42:18,640
(screaming)
333
00:42:18,640 --> 00:42:22,280
-(whining)
-(coughing) Come, Charlize, come.
334
00:42:22,280 --> 00:42:25,880
Where is he? Jackie, Jackie, wait!
I must go get my dad, Jackie!
335
00:42:36,200 --> 00:42:37,920
(groaning)
336
00:42:37,920 --> 00:42:39,520
(Shane) Daddy!
337
00:42:42,880 --> 00:42:44,520
-Uncle G!
-Daddy!
338
00:42:44,520 --> 00:42:46,920
-Uncle G! Uncle G!
-Daddy! Daddy, can you hear me?
339
00:42:46,920 --> 00:42:48,520
(Jackie) Uncle G! Uncle G!
340
00:42:48,520 --> 00:42:51,080
(Shane) Let's go!
Let's go! (groaning)
341
00:42:52,440 --> 00:42:54,880
(all groaning)
342
00:43:01,080 --> 00:43:04,400
(Amber coughing)
343
00:43:04,400 --> 00:43:06,560
-Shane! Jackie!
-(indistinct shouting)
344
00:43:06,560 --> 00:43:08,160
(coughing)
345
00:43:09,360 --> 00:43:12,120
(Amber) It's okay.
All of us are here.
346
00:43:12,120 --> 00:43:13,760
Where's Ethan?
347
00:43:15,000 --> 00:43:17,400
Did anyone see
two guys take a boy just now?
348
00:43:17,400 --> 00:43:20,400
(Woman) Yeah, a white van!
They went to the corner over there!
349
00:43:22,160 --> 00:43:25,280
Daddy, they're gonna kill him.
Daddy, please.
350
00:43:26,880 --> 00:43:30,680
(ominous music)
351
00:43:30,680 --> 00:43:33,360
-Daddy, where are you going? Daddy!
-Uncle G!
352
00:43:34,840 --> 00:43:38,840
(coughing)
353
00:43:41,080 --> 00:43:45,080
(Gary groaning)
354
00:43:45,080 --> 00:43:49,080
(coughing)
355
00:43:53,360 --> 00:43:56,240
-Daddy, I can come with you.
-Stay here! Wait for the police!
356
00:43:59,480 --> 00:44:01,480
(engine starting/revving)
357
00:44:04,600 --> 00:44:08,600
(rap music playing over car speakers)
358
00:44:11,880 --> 00:44:15,880
(groaning)
359
00:44:29,160 --> 00:44:30,760
Okay.
360
00:44:44,520 --> 00:44:46,560
-(car engine turning off)
-(handbrake engaging)
361
00:44:46,560 --> 00:44:48,680
(van doors closing)
362
00:44:53,440 --> 00:44:55,280
All yours.
363
00:45:21,600 --> 00:45:23,200
(gun firing)
364
00:45:44,760 --> 00:45:47,000
(ominous music)
365
00:45:49,120 --> 00:45:51,280
-(firearm cocking)
-Whoa, whoa, whoa.
366
00:46:11,600 --> 00:46:15,000
-(rap music over car speakers)
-(car engine starting)
367
00:46:17,120 --> 00:46:21,360
(glass shattering)
368
00:46:21,360 --> 00:46:25,360
(groaning)
369
00:46:28,400 --> 00:46:31,600
(coughing)
370
00:46:31,600 --> 00:46:35,040
(suspense music)
371
00:46:35,040 --> 00:46:36,840
(gun cocking)
372
00:47:04,800 --> 00:47:07,320
-Ethan...
-(both groaning/grunting)
373
00:47:20,560 --> 00:47:22,400
(groaning)
374
00:47:29,480 --> 00:47:31,880
(coughing/gasping)
375
00:47:41,400 --> 00:47:43,320
(choking)
376
00:47:43,320 --> 00:47:47,320
(Hercules coughing)
377
00:47:52,360 --> 00:47:55,240
(Hercules groaning)
378
00:47:55,240 --> 00:47:57,160
(coughing)
379
00:48:01,960 --> 00:48:05,960
(screaming)
380
00:48:10,760 --> 00:48:14,760
(both coughing)
381
00:48:15,680 --> 00:48:19,680
-Ethan, come, boy.
-(Ethan groaning/grunting)
382
00:48:23,720 --> 00:48:27,520
(Hercules screaming)
383
00:48:27,520 --> 00:48:30,800
-(Ethan groaning)
-Stay with me, boy!
384
00:48:38,280 --> 00:48:39,880
(gun firing)
385
00:48:40,320 --> 00:48:41,920
Don't move!
386
00:48:47,120 --> 00:48:48,520
Get on your knees.
387
00:48:48,520 --> 00:48:51,280
-Don't shoot. I'm unarmed.
-What happened here?
388
00:48:51,280 --> 00:48:53,920
We don't have time for that.
There's a boy in my truck.
389
00:48:53,920 --> 00:48:56,640
He's hurt.
I need to get him to the hospital.
390
00:48:56,640 --> 00:48:59,400
-Who are you?
-I'm Gary. His friend's father.
391
00:48:59,400 --> 00:49:01,280
I'm here to help him.
392
00:49:01,280 --> 00:49:03,280
Stay right here. Don't move.
393
00:49:04,240 --> 00:49:07,960
Ethan? Ethan, I got your pin.
Everything is gonna be okay.
394
00:49:07,960 --> 00:49:11,720
-I'm gonna call the ambulance, okay?
-We don't have time! Let me take him.
395
00:49:11,720 --> 00:49:14,040
-Ethan, do you know this man?
-Mm.
396
00:49:14,040 --> 00:49:16,880
Let me take him. Please. Please.
397
00:49:16,880 --> 00:49:18,760
Alright.
398
00:49:18,760 --> 00:49:20,640
(door opening)
399
00:49:22,440 --> 00:49:25,160
-Detective Makheba. I've got a 10-71.
-(car engine starting)
400
00:49:25,160 --> 00:49:26,440
I need back up.
401
00:49:26,440 --> 00:49:28,760
(truck departing)
402
00:49:32,160 --> 00:49:33,840
Ethan!
403
00:49:35,400 --> 00:49:40,000
Ethan! Son, wake up!
Stay with me, boy!
404
00:49:40,800 --> 00:49:42,400
Wake up!
405
00:49:42,840 --> 00:49:46,000
Everyone is safe. You just hold on,
my boy. You hold on.
406
00:49:49,360 --> 00:49:51,000
Ethan!
407
00:49:51,920 --> 00:49:53,520
Ethan!
408
00:49:56,520 --> 00:49:58,320
(distorted) Ethan!
409
00:49:59,160 --> 00:50:00,840
Ethan!
410
00:50:04,720 --> 00:50:07,080
-(rap music over speakers)
-(crowd cheering)
411
00:50:07,080 --> 00:50:11,080
(car engine revving)
412
00:50:36,360 --> 00:50:38,440
(Announcer) Thank you, Yaseen Damon!
413
00:50:39,560 --> 00:50:42,880
Next up, hailing from Cape Town City,
Rockhill,
414
00:50:42,880 --> 00:50:45,560
competing for the first time
at Burn Out.
415
00:50:45,560 --> 00:50:50,760
Make some noise and give it up
for the Underdogz!
416
00:50:50,760 --> 00:50:54,760
(crowd cheering)
417
00:50:58,040 --> 00:51:01,120
You ready, guys? This is it.
418
00:51:01,120 --> 00:51:05,120
(sombre music)
419
00:51:12,360 --> 00:51:16,360
(indistinct chatter)
420
00:51:26,600 --> 00:51:30,600
(dramatic music)
421
00:51:47,160 --> 00:51:48,560
Guys, before we head out,
422
00:51:48,560 --> 00:51:50,760
I would just like to
say something to you all.
423
00:51:52,000 --> 00:51:54,040
I wouldn't be here without you all.
424
00:51:54,880 --> 00:51:59,200
So, whatever happens tonight,
you're all my family now.
425
00:52:04,400 --> 00:52:06,720
One, two, three, executives!
426
00:52:06,720 --> 00:52:09,000
-Underdogz.
-(Trevor) Woof, woof.
427
00:52:09,000 --> 00:52:10,680
Let's fuck shit up!
428
00:52:11,520 --> 00:52:15,440
Ladies and gents, we've got
something special for you right now.
429
00:52:15,440 --> 00:52:18,120
(crowd cheering)
430
00:52:18,120 --> 00:52:20,680
One car, two drivers, that's right.
431
00:52:20,680 --> 00:52:22,840
(car engine revving)
432
00:52:22,840 --> 00:52:25,520
They'll be swapping positions
throughout the routine.
433
00:52:25,520 --> 00:52:29,520
Without any further ado,
let's welcome Amber and Ethan
434
00:52:29,520 --> 00:52:31,360
and Team Underdogz.
435
00:52:31,360 --> 00:52:37,360
Dropping it in five, four,
three, two, one.
436
00:52:37,360 --> 00:52:39,480
Let's go!
437
00:52:39,480 --> 00:52:43,480
-(crowd cheering)
-(car engine revving)
438
00:52:55,760 --> 00:52:57,400
(cell door closing)
439
00:52:57,400 --> 00:53:01,400
-(inmates clamouring)
-(ominous music)
29423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.