Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,639 --> 00:00:08,775
(ominous music)
2
00:00:10,210 --> 00:00:12,379
(explosions)
3
00:00:26,393 --> 00:00:28,628
(explosions)
4
00:00:35,802 --> 00:00:37,971
(explosions)
5
00:00:43,743 --> 00:00:45,645
(explosions)
6
00:00:52,719 --> 00:00:54,888
(explosions)
7
00:01:05,465 --> 00:01:07,634
(explosions)
8
00:01:15,308 --> 00:01:17,444
(explosions)
9
00:01:20,747 --> 00:01:22,649
(wind chimes chiming)
10
00:01:32,358 --> 00:01:34,527
(melancholic music)
11
00:01:44,537 --> 00:01:47,273
Sarah: Sometimes I wonder
where the time went.
12
00:01:49,042 --> 00:01:51,444
I miss the busy school days,
13
00:01:51,744 --> 00:01:54,147
the stupid fights
with my sister.
14
00:01:55,582 --> 00:01:58,251
I miss the laughing and crying.
15
00:01:59,652 --> 00:02:03,022
I miss arguing with dad
over when I could go out,
16
00:02:03,022 --> 00:02:04,691
and when I couldn't.
17
00:02:06,125 --> 00:02:08,094
It's the silly
things that I miss,
18
00:02:09,062 --> 00:02:10,763
the things I took for granted
19
00:02:11,631 --> 00:02:13,066
back before it all ended.
20
00:02:13,399 --> 00:02:14,701
Before the world changed,
21
00:02:14,701 --> 00:02:17,036
all I wanted was
to be left alone,
22
00:02:17,036 --> 00:02:19,906
time to do whatever I wanted,
23
00:02:19,906 --> 00:02:22,742
without structure,
without rules.
24
00:02:23,676 --> 00:02:26,646
Now, all I have is time.
25
00:02:27,714 --> 00:02:30,316
All I have is silence.
26
00:02:37,223 --> 00:02:40,793
Staying busy is the only
thing that keeps me sane.
27
00:02:43,696 --> 00:02:45,899
The world is much simpler now.
28
00:02:49,836 --> 00:02:51,738
As far as I can remember,
29
00:02:52,071 --> 00:02:54,574
next week will be
six years to the day
30
00:02:54,574 --> 00:02:56,075
the world ended,
31
00:02:57,844 --> 00:03:00,013
and my heart stopped beating.
32
00:03:02,015 --> 00:03:03,650
I haven't seen anyone,
33
00:03:04,717 --> 00:03:06,352
spoken to anyone,
34
00:03:07,186 --> 00:03:09,589
touched anyone since then.
35
00:03:11,524 --> 00:03:13,760
I just wish I had
someone to talk to.
36
00:03:14,060 --> 00:03:16,229
(birds singing)
37
00:03:16,229 --> 00:03:17,697
The days,
38
00:03:17,697 --> 00:03:20,233
the weeks come and
go without notice.
39
00:03:22,802 --> 00:03:24,637
Why am I still here?
40
00:03:27,840 --> 00:03:29,876
(birds chirping)
41
00:03:36,716 --> 00:03:38,751
(water splashing)
42
00:03:47,727 --> 00:03:49,796
(click, click)
43
00:03:52,465 --> 00:03:54,467
(click, click)
44
00:04:07,714 --> 00:04:09,716
(click, click)
45
00:04:18,558 --> 00:04:20,526
solar piece of shit.
46
00:04:22,495 --> 00:04:25,265
(electrical humming, stops)
47
00:04:32,138 --> 00:04:33,873
Piece of shit!
48
00:04:34,641 --> 00:04:36,376
(clanks, kicks)
49
00:04:38,144 --> 00:04:40,079
(electrical humming)
50
00:04:52,959 --> 00:04:54,127
(thud)
51
00:04:54,627 --> 00:04:56,462
(ominous music)
52
00:05:15,748 --> 00:05:17,717
(tense music)
53
00:05:18,151 --> 00:05:20,086
(crickets chirping)
54
00:05:32,565 --> 00:05:33,900
Voiceover: Don't
55
00:05:33,900 --> 00:05:34,867
(sobbing)
56
00:05:34,867 --> 00:05:35,968
look
57
00:05:35,968 --> 00:05:37,370
(sobbing)
58
00:05:37,737 --> 00:05:39,172
away.
59
00:05:39,172 --> 00:05:40,740
(sobbing)
60
00:05:50,683 --> 00:05:52,518
(gasp)
61
00:05:56,355 --> 00:05:58,558
(tense music)
62
00:06:16,476 --> 00:06:18,644
(birds singing)
63
00:06:19,879 --> 00:06:22,081
(slow piano music)
64
00:07:25,745 --> 00:07:27,880
(thunder)
65
00:07:54,073 --> 00:07:56,275
(rain falling)
66
00:07:58,644 --> 00:08:00,713
(thunder)
67
00:08:10,690 --> 00:08:12,625
(thunder)
68
00:08:12,625 --> 00:08:13,693
Ghostly voice: Run.
69
00:08:13,693 --> 00:08:14,760
(bang)
70
00:08:18,631 --> 00:08:20,366
(bang)
71
00:08:24,971 --> 00:08:26,372
(bang)
72
00:08:31,711 --> 00:08:32,912
(bang)
73
00:08:35,748 --> 00:08:37,617
(bang)
74
00:08:40,553 --> 00:08:41,888
(bang)
75
00:08:44,056 --> 00:08:46,058
(creak, bang)
76
00:08:50,196 --> 00:08:51,797
(creak, bang)
77
00:08:55,134 --> 00:08:56,903
(creak, bang)
78
00:08:59,705 --> 00:09:01,207
(bang)
79
00:09:01,374 --> 00:09:02,708
(bang)
80
00:09:03,542 --> 00:09:05,444
(bang)
81
00:09:06,312 --> 00:09:07,947
(bang)
82
00:09:12,151 --> 00:09:14,353
(rain, thunder)
83
00:09:14,620 --> 00:09:16,789
(tense music)
84
00:09:23,796 --> 00:09:26,198
(thunder)
85
00:09:28,834 --> 00:09:30,369
Lily!
86
00:09:40,746 --> 00:09:42,648
(tense music)
87
00:09:46,118 --> 00:09:47,453
Lily: No!
88
00:09:47,453 --> 00:09:48,688
I got it.
89
00:09:49,555 --> 00:09:51,324
Sarah: Are you sure?
90
00:09:51,324 --> 00:09:52,658
Lily: Really, I'm fine.
91
00:09:52,658 --> 00:09:54,060
Sarah: Okay.
92
00:09:55,628 --> 00:09:58,130
If you need anything,
I'll be right outside.
93
00:10:13,045 --> 00:10:15,114
(rain, thunder)
94
00:10:55,655 --> 00:10:57,356
(knock, knock, knock)
95
00:10:57,356 --> 00:10:58,424
Hey.
96
00:10:59,692 --> 00:11:01,160
I thought you might be hungry.
97
00:11:01,160 --> 00:11:03,529
We have so much to talk about.
98
00:11:07,700 --> 00:11:09,602
(thunder, rain)
99
00:11:34,460 --> 00:11:36,462
What happened to you?
100
00:11:46,639 --> 00:11:47,940
(click)
101
00:11:48,641 --> 00:11:50,209
(squeak)
102
00:12:03,989 --> 00:12:06,725
(heartbeat, heavy breathing)
103
00:12:06,725 --> 00:12:08,094
Dad?
104
00:12:09,228 --> 00:12:10,629
Dad?
105
00:12:11,997 --> 00:12:13,699
Dad?
106
00:12:13,699 --> 00:12:15,568
Daddy?
107
00:12:17,670 --> 00:12:19,538
Lily: Daddy!
108
00:12:19,538 --> 00:12:20,806
(thud)
109
00:12:26,245 --> 00:12:27,913
(sobbing)
110
00:12:33,719 --> 00:12:34,887
Sarah: It's okay.
111
00:12:36,455 --> 00:12:38,357
Shh, it's okay.
112
00:12:39,225 --> 00:12:40,793
it's over.
113
00:12:41,660 --> 00:12:42,995
(sobbing)
114
00:12:42,995 --> 00:12:44,563
It's okay.
115
00:12:46,298 --> 00:12:48,267
It's over.
116
00:12:50,703 --> 00:12:52,705
Lily: It's not over.
117
00:12:54,673 --> 00:12:56,809
It's never over.
118
00:12:57,810 --> 00:12:59,979
(melancholic music)
119
00:13:05,317 --> 00:13:07,520
(sobbing)
120
00:13:45,958 --> 00:13:48,093
(birds singing)
121
00:13:52,565 --> 00:13:54,700
(crunch)
122
00:13:58,137 --> 00:14:00,372
(squeak, bang)
123
00:14:01,040 --> 00:14:03,776
Sarah: I know it isn't much but,
124
00:14:04,543 --> 00:14:06,579
it's what we've got.
125
00:14:09,949 --> 00:14:11,617
You really should eat something.
126
00:14:11,617 --> 00:14:13,752
Lily: You sound just like dad.
127
00:14:16,622 --> 00:14:19,558
Sarah: Well, he
was always right.
128
00:14:21,126 --> 00:14:23,095
Lily: And now he's dead.
129
00:14:26,332 --> 00:14:27,733
(sigh)
130
00:14:33,973 --> 00:14:35,274
Sarah: Come on.
131
00:14:35,541 --> 00:14:37,543
Don't be an ass.
132
00:14:45,851 --> 00:14:47,920
(birds singing)
133
00:14:51,223 --> 00:14:53,592
Okay, let it out.
134
00:14:54,893 --> 00:14:57,796
Yell, scream, curse,
do whatever you want.
135
00:14:57,796 --> 00:14:59,898
Lily: And why would I do that?
136
00:15:01,700 --> 00:15:03,435
Sarah: It helps.
137
00:15:03,636 --> 00:15:05,404
Trust me.
138
00:15:10,242 --> 00:15:12,578
Ahhhh!
139
00:15:12,578 --> 00:15:13,979
Lily: Okay, yeah.
140
00:15:13,979 --> 00:15:15,881
Not helping.
141
00:15:15,881 --> 00:15:17,483
Are you done?
142
00:15:17,483 --> 00:15:18,884
Sarah: Come on, do it.
143
00:15:21,520 --> 00:15:23,055
Please?
144
00:15:25,291 --> 00:15:26,725
Lily: Ahhh.
145
00:15:28,961 --> 00:15:30,496
Sarah: Really?
146
00:15:30,496 --> 00:15:31,964
Lily: What?
147
00:15:31,964 --> 00:15:34,099
Sarah: There's no
one around for miles.
148
00:15:35,534 --> 00:15:37,636
Okay, there's no
one around at all.
149
00:15:37,636 --> 00:15:39,738
That was a cop-out whimper.
150
00:15:42,908 --> 00:15:44,843
(pleasant music)
151
00:15:44,843 --> 00:15:47,880
Lily: Ahhhh!
152
00:15:51,350 --> 00:15:53,052
Sarah: (laughs) Damn.
153
00:15:54,486 --> 00:15:56,188
Lily: Better?
154
00:15:58,057 --> 00:15:59,625
Sarah: Better?
155
00:16:00,225 --> 00:16:01,593
(chuckles) Ow.
156
00:16:03,495 --> 00:16:05,464
Did that help?
157
00:16:08,233 --> 00:16:09,735
Lily: No.
158
00:16:11,704 --> 00:16:13,238
It was fun, though.
159
00:16:16,675 --> 00:16:17,976
Sarah: Again?
160
00:16:21,914 --> 00:16:25,617
Lily: AHHH!
Sarah: AHHH!
161
00:16:28,387 --> 00:16:30,556
(slow piano music)
162
00:16:37,663 --> 00:16:40,099
Lily: You don't play the piano.
163
00:16:41,633 --> 00:16:43,202
Sarah: No, I don't but,
164
00:16:43,202 --> 00:16:45,537
I've had a lot of
time on my hands.
165
00:16:53,712 --> 00:16:55,647
I still remember that recital.
166
00:16:55,647 --> 00:16:57,716
We were both so excited because
167
00:16:57,716 --> 00:16:58,717
there was supposed to be some
168
00:16:58,717 --> 00:17:00,452
bigwig college dancer there
169
00:17:00,452 --> 00:17:02,621
that we were all
trying to impress.
170
00:17:02,621 --> 00:17:04,690
Lily: Community college,
171
00:17:04,690 --> 00:17:09,461
and you totally
fell on your ass.
172
00:17:11,530 --> 00:17:14,366
Sarah: (laughs) Dad
framed it anyway.
173
00:17:15,567 --> 00:17:17,636
Lily: Dad would have
framed a Happy Meal
174
00:17:17,636 --> 00:17:18,704
if you'd let him,
175
00:17:18,704 --> 00:17:24,309
And that college guy
was hot. (laughing)
176
00:17:24,309 --> 00:17:25,644
Sarah: Yeah.
177
00:17:30,049 --> 00:17:31,583
We should dance.
178
00:17:32,184 --> 00:17:33,218
What?
179
00:17:33,218 --> 00:17:34,520
We should do something fun.
180
00:17:34,520 --> 00:17:36,488
Lily: We're not 10 anymore.
181
00:17:36,488 --> 00:17:40,659
I don't do Happy Meals,
hopscotch, or horse shit.
182
00:17:40,659 --> 00:17:42,528
Sarah: What the hell
is wrong with you?
183
00:17:42,528 --> 00:17:46,198
Lily: You know damn well
what's wrong with me.
184
00:17:46,198 --> 00:17:48,066
(apprehensive music)
185
00:17:48,066 --> 00:17:49,635
Sarah: Why won't you talk to me?
186
00:17:49,635 --> 00:17:50,736
Lily: We are talking.
187
00:17:50,736 --> 00:17:52,704
Sarah: No, I mean really?
188
00:17:52,704 --> 00:17:58,110
Lily: Same reason you
won't talk to me, really.
189
00:17:59,845 --> 00:18:01,480
There's nothing to say.
190
00:18:06,351 --> 00:18:08,120
Sarah: You were a really good
191
00:18:11,957 --> 00:18:13,725
dancer.
192
00:18:29,341 --> 00:18:31,477
(crickets chirping)
193
00:18:36,014 --> 00:18:37,883
(electrical humming)
194
00:18:42,821 --> 00:18:44,723
(ptooey)
195
00:18:50,696 --> 00:18:53,365
I have to go kick
something, be right back.
196
00:18:58,303 --> 00:19:00,139
(ominous music)
197
00:19:04,209 --> 00:19:05,744
You okay?
198
00:19:07,713 --> 00:19:09,548
Lily: Don't go outside.
199
00:19:13,452 --> 00:19:15,287
Sarah: Okay.
200
00:19:23,962 --> 00:19:26,131
(wind chimes chiming)
201
00:19:28,734 --> 00:19:30,636
(foreboding music)
202
00:19:39,711 --> 00:19:42,247
(wind chimes)
203
00:20:15,414 --> 00:20:16,782
Ominous voice: Don't.
204
00:20:17,649 --> 00:20:18,617
Look.
205
00:20:20,452 --> 00:20:21,687
Away.
206
00:20:32,531 --> 00:20:33,799
(gunshot)
207
00:20:35,701 --> 00:20:37,603
(heavy breathing)
208
00:20:38,637 --> 00:20:40,772
(tense music)
209
00:20:55,387 --> 00:20:57,522
(birds singing)
210
00:21:34,526 --> 00:21:36,795
(sobbing)
211
00:21:46,071 --> 00:21:48,140
(grunt)
212
00:22:03,655 --> 00:22:06,024
(tarp rustling)
213
00:22:36,154 --> 00:22:38,757
(water splashing)
214
00:22:59,244 --> 00:23:01,313
(birds singing)
215
00:23:15,460 --> 00:23:17,696
(blissful music)
216
00:24:13,351 --> 00:24:15,921
I don't know what to write.
217
00:24:17,856 --> 00:24:20,058
Lily: Don't write anything.
218
00:24:32,704 --> 00:24:34,472
Here, sit down.
219
00:24:36,208 --> 00:24:37,709
I got this.
220
00:24:55,660 --> 00:24:57,362
Sarah: Can I talk to you,
221
00:24:58,363 --> 00:24:59,764
really?
222
00:25:02,500 --> 00:25:04,302
Lily: Did you kill him?
223
00:25:07,138 --> 00:25:08,940
Sarah: Am I going to hell?
224
00:25:11,576 --> 00:25:14,045
Lily: Maybe we're already there.
225
00:25:15,146 --> 00:25:17,148
Tell you what though,
226
00:25:18,049 --> 00:25:21,419
next time you see the
first man in six years,
227
00:25:22,888 --> 00:25:25,690
try not to shoot him, okay?
228
00:25:33,665 --> 00:25:35,734
Sarah: I wanted to
finish the dress.
229
00:25:38,870 --> 00:25:40,772
Lily: I was going to
ask you about that.
230
00:25:43,742 --> 00:25:45,210
Sarah: I'm so close,
231
00:25:45,210 --> 00:25:47,112
but I can't even hold
a needle right now.
232
00:25:48,813 --> 00:25:51,616
So close it's really
starting to piss me off.
233
00:25:52,217 --> 00:25:54,452
Lily: Oh, is that what
you're all worked up over?
234
00:25:54,452 --> 00:25:55,687
Ah, hey.
235
00:25:55,687 --> 00:25:56,855
Sarah: Ow.
236
00:25:56,855 --> 00:25:59,291
Lily: Chill out,
I'm almost done.
237
00:25:59,291 --> 00:26:01,393
Then you'll be all set for prom.
238
00:26:04,529 --> 00:26:06,398
Sarah: I don't know
what I was thinking.
239
00:26:08,700 --> 00:26:10,602
I never got to go to prom,
240
00:26:12,003 --> 00:26:13,805
never got to wear it.
241
00:26:15,473 --> 00:26:18,643
I guess I just thought that ...
242
00:26:19,311 --> 00:26:22,781
Lily: That you might still
have a chance some day.
243
00:26:26,017 --> 00:26:28,086
(fretful music)
244
00:26:54,346 --> 00:26:56,314
(wind chimes chiming)
245
00:27:16,201 --> 00:27:18,403
(wind chimes chiming)
246
00:27:23,508 --> 00:27:25,643
(wind chimes chiming, crashing)
247
00:27:32,450 --> 00:27:34,519
(wind chimes chiming)
248
00:27:36,721 --> 00:27:38,623
(foreboding music)
249
00:27:39,224 --> 00:27:40,625
Ghostly voice: Run.
250
00:28:01,679 --> 00:28:03,648
(crash)
251
00:28:14,726 --> 00:28:16,528
Lily: Sarah?
252
00:28:16,528 --> 00:28:18,530
Are you okay?
253
00:28:20,732 --> 00:28:21,966
Are you okay?
254
00:28:22,901 --> 00:28:24,269
Sarah: Yeah.
255
00:28:24,836 --> 00:28:27,806
I'm fine, just couldn't sleep.
256
00:28:27,806 --> 00:28:29,707
Lily: What were you doing?
257
00:28:30,642 --> 00:28:32,610
Sarah: Just a little ...
258
00:28:33,912 --> 00:28:35,313
Redecorating.
259
00:28:37,682 --> 00:28:39,951
Lily: Redecorating?
260
00:28:41,719 --> 00:28:43,054
(thud)
261
00:28:50,061 --> 00:28:51,696
Redecorating?
262
00:28:53,731 --> 00:28:57,068
Sarah: Yeah. I just
kind of tugged,
263
00:28:57,068 --> 00:28:59,604
and it came right down.
264
00:29:10,548 --> 00:29:11,916
(knock, knock)
265
00:29:16,287 --> 00:29:18,189
(knock, knock, knock)
266
00:29:19,190 --> 00:29:21,092
(tense music)
267
00:29:55,660 --> 00:29:57,395
(knock, knock, knock)
268
00:29:59,697 --> 00:30:01,199
Ryan: Hello.
269
00:30:04,836 --> 00:30:06,538
Is anyone here?
270
00:30:06,538 --> 00:30:07,805
Sarah: No.
271
00:30:10,642 --> 00:30:12,777
Ryan: That wasn't
very convincing.
272
00:30:15,413 --> 00:30:17,081
Sarah: What do you want?
273
00:30:17,315 --> 00:30:19,384
Ryan: Are you Sarah?
274
00:30:21,886 --> 00:30:23,555
Sarah: Who are you?
275
00:30:23,555 --> 00:30:24,889
Ryan: Well,
276
00:30:24,889 --> 00:30:28,893
right now, I'm just a guy
standing on your porch.
277
00:30:38,036 --> 00:30:40,371
(tense music)
278
00:30:49,047 --> 00:30:51,616
Sarah: So why are you
standing on my porch?
279
00:30:52,617 --> 00:30:56,287
Ryan: Well, I was hoping
to get invited in,
280
00:30:57,455 --> 00:30:58,623
eventually.
281
00:31:05,563 --> 00:31:07,699
Sarah: Do I know you?
282
00:31:07,999 --> 00:31:09,367
Ryan: Not really.
283
00:31:09,801 --> 00:31:11,769
We met awhile back.
284
00:31:13,471 --> 00:31:15,306
I drew your picture.
285
00:31:18,643 --> 00:31:20,378
Do you remember me?
286
00:31:25,283 --> 00:31:26,751
Sarah: Not really.
287
00:31:28,453 --> 00:31:30,221
Ryan: Can I come in?
288
00:31:31,990 --> 00:31:34,525
I kind of came a long
way to chat with you;
289
00:31:36,160 --> 00:31:38,730
but after that,
I'll be on my way.
290
00:31:38,730 --> 00:31:40,265
I promise.
291
00:31:48,306 --> 00:31:50,141
Sarah: Take your shoes off.
292
00:31:54,379 --> 00:31:56,414
Lily: Are you fucking insane?
293
00:31:57,348 --> 00:31:58,650
Sarah: What is wrong with you?
294
00:31:58,650 --> 00:31:59,951
Lily: What's wrong with me?
295
00:32:00,251 --> 00:32:02,687
Get that guy out of here, now.
296
00:32:03,354 --> 00:32:05,757
God, are you really
that out of it?
297
00:32:06,357 --> 00:32:07,625
Did you already forget
298
00:32:07,625 --> 00:32:10,328
what happened less
than two days ago?
299
00:32:10,328 --> 00:32:11,696
Sarah: I know.
300
00:32:11,696 --> 00:32:13,364
Lily: Get him out.
301
00:32:13,798 --> 00:32:15,466
Sarah: He has a picture.
302
00:32:17,201 --> 00:32:18,903
I think we met before.
303
00:32:18,903 --> 00:32:20,071
Lily: A picture?
304
00:32:20,505 --> 00:32:21,939
Of you?
305
00:32:23,574 --> 00:32:25,576
Do you even know him?
306
00:32:25,977 --> 00:32:27,712
Okay, stop.
307
00:32:28,813 --> 00:32:32,016
After six years
here, a few days ago,
308
00:32:32,016 --> 00:32:34,986
a random guy shows up
sneaking around the house.
309
00:32:34,986 --> 00:32:36,988
Two days later, a
second guy shows up.
310
00:32:36,988 --> 00:32:40,058
That doesn't seem at
all strange to you?
311
00:32:41,225 --> 00:32:43,061
Sarah: He seems like a nice guy.
312
00:32:43,061 --> 00:32:44,062
Lily: And you're
the judge of that
313
00:32:44,062 --> 00:32:46,698
after a 30-second conversation?
314
00:32:47,398 --> 00:32:49,033
What happens if he finds out?
315
00:32:49,033 --> 00:32:51,035
(tense music)
316
00:32:51,035 --> 00:32:53,738
Send him away, now.
317
00:33:02,613 --> 00:33:04,716
(thud)
318
00:33:17,662 --> 00:33:19,931
Ryan: I love what you've
done with the place.
319
00:33:21,332 --> 00:33:23,101
Sarah: Remodeling.
320
00:33:23,568 --> 00:33:25,703
Ryan: Remodeling?
321
00:33:27,071 --> 00:33:28,639
Sarah: It was
322
00:33:30,174 --> 00:33:31,376
old.
323
00:33:33,711 --> 00:33:35,646
So what did you want to tell me?
324
00:33:36,547 --> 00:33:39,016
Ryan: is it okay
if we sit, maybe?
325
00:33:41,552 --> 00:33:43,054
Sarah: Yeah.
326
00:33:43,721 --> 00:33:45,356
For a minute.
327
00:33:51,129 --> 00:33:52,563
Sorry,
328
00:33:52,563 --> 00:33:55,800
it's been a long time
since I've had visitors.
329
00:33:58,736 --> 00:34:02,206
Ryan: How long has
it been, exactly?
330
00:34:06,010 --> 00:34:07,712
Sarah: Since the world,
331
00:34:09,280 --> 00:34:11,282
everything changed.
332
00:34:13,885 --> 00:34:15,686
Six years?
333
00:34:16,387 --> 00:34:18,723
Ryan: Been out here
alone for six years?
334
00:34:19,657 --> 00:34:22,160
Sarah: Look, I know you
came a long way from
335
00:34:22,160 --> 00:34:23,694
wherever-
336
00:34:23,694 --> 00:34:26,631
Ryan: You realize that the
world didn't end, right?
337
00:34:26,631 --> 00:34:29,567
I mean, a lot
changes in six years,
338
00:34:29,567 --> 00:34:32,403
but there's still
people, cities.
339
00:34:33,871 --> 00:34:35,473
Sorry, that's,
340
00:34:35,673 --> 00:34:39,811
that's strangely enough not
what I came here to say.
341
00:34:41,679 --> 00:34:44,715
To be honest, I don't know
the best way to say this.
342
00:34:44,715 --> 00:34:46,884
I've been working up to
it for quite a while,
343
00:34:46,884 --> 00:34:51,989
but it, it's still going
to sound a bit weird.
344
00:34:51,989 --> 00:34:55,560
Please, just don't freak
out when I say this.
345
00:34:55,560 --> 00:34:57,728
Bear with me till I'm finished.
346
00:34:58,863 --> 00:35:01,632
What I'm trying to say is,
347
00:35:01,632 --> 00:35:04,902
I haven't been able to
stop thinking about you
348
00:35:04,902 --> 00:35:07,638
since the first time I saw you.
349
00:35:07,638 --> 00:35:09,540
All I had was the picture.
350
00:35:09,540 --> 00:35:11,676
I didn't know your name.
351
00:35:11,676 --> 00:35:12,743
(dramatic music)
352
00:35:12,743 --> 00:35:14,078
I've been looking for you for,
353
00:35:14,078 --> 00:35:17,281
well, since then.
354
00:35:22,153 --> 00:35:25,356
Sarah: Do you want a glass
of water, or anything?
355
00:35:26,457 --> 00:35:27,892
Ryan: Sure.
356
00:35:33,564 --> 00:35:34,966
(clunk)
357
00:35:40,071 --> 00:35:42,206
(water pouring, splashing)
358
00:35:49,881 --> 00:35:52,083
Everything okay in there?
359
00:36:01,392 --> 00:36:03,194
Everything okay?
360
00:36:03,561 --> 00:36:05,630
Sarah: Uh, yeah.
361
00:36:07,698 --> 00:36:09,634
Sorry, here.
362
00:36:10,067 --> 00:36:12,036
I'll be right back.
363
00:36:20,678 --> 00:36:21,979
Um,
364
00:36:25,016 --> 00:36:26,751
do you want to stay for dinner?
365
00:36:29,520 --> 00:36:30,755
Ryan: Sure.
366
00:36:34,292 --> 00:36:35,593
Lily: Dinner?
367
00:36:37,628 --> 00:36:39,397
Sarah: Did you
hear what he said?
368
00:36:39,397 --> 00:36:41,632
Lily: It's a bunch of bullshit.
369
00:36:41,632 --> 00:36:42,633
If I were him,
370
00:36:42,633 --> 00:36:43,968
I'd say whatever
the hell I needed to
371
00:36:43,968 --> 00:36:45,803
just to get a free meal.
372
00:36:47,505 --> 00:36:48,806
I don't like him.
373
00:36:48,806 --> 00:36:50,841
Sarah: Okay, so
he's a little weird,
374
00:36:50,841 --> 00:36:52,910
but who wouldn't be these days?
375
00:36:52,910 --> 00:36:54,545
He doesn't seem like a bad guy.
376
00:36:54,545 --> 00:36:56,581
Lily: We don't know
anything about him,
377
00:36:57,114 --> 00:37:01,052
and now he's wandering
freely around our house.
378
00:37:01,052 --> 00:37:03,888
Sarah: He's been here
less than five minutes,
379
00:37:03,888 --> 00:37:07,458
and he's professing
his love for you.
380
00:37:07,725 --> 00:37:11,295
Even if everything
he says is true,
381
00:37:11,295 --> 00:37:15,466
six years looking for you?
382
00:37:16,867 --> 00:37:19,437
That's creepy as hell.
383
00:37:20,204 --> 00:37:25,309
There's something really
off about this guy.
384
00:37:25,710 --> 00:37:27,712
(tense music)
385
00:37:27,712 --> 00:37:29,647
Sarah: He looks
familiar to you too,
386
00:37:31,349 --> 00:37:32,750
doesn't he?
387
00:37:40,057 --> 00:37:41,492
Ryan: It's been awhile
388
00:37:41,492 --> 00:37:43,728
since I had a sit-down
meal with anyone.
389
00:37:43,728 --> 00:37:48,666
Sarah: Yeah, it's sort of
a tradition thing for me,
390
00:37:48,666 --> 00:37:50,635
consistency.
391
00:37:51,569 --> 00:37:53,537
Have a seat.
392
00:37:53,838 --> 00:37:56,107
Ryan: Will somebody
else be joining us?
393
00:37:56,540 --> 00:37:59,543
Sarah: Uh, I keep thinking
Lily is going to join us.
394
00:37:59,910 --> 00:38:01,345
Ryan: Lily?
395
00:38:01,345 --> 00:38:02,980
Sarah: My sister.
396
00:38:10,221 --> 00:38:12,290
Ryan: I didn't know
you had a sister.
397
00:38:12,290 --> 00:38:13,858
Lily: I didn't know
she had a boyfriend.
398
00:38:17,495 --> 00:38:19,630
Ryan: So it's just
you and your sister?
399
00:38:21,832 --> 00:38:23,968
Sarah: Uh, yeah.
400
00:38:24,502 --> 00:38:26,270
(utensils clatter)
401
00:38:26,637 --> 00:38:28,973
Um, well,
402
00:38:28,973 --> 00:38:31,242
my dad too, but,
403
00:38:43,821 --> 00:38:47,525
Sorry, it's a touchy subject.
404
00:38:47,525 --> 00:38:49,393
Ryan: Don't worry about it.
405
00:38:49,627 --> 00:38:51,128
Sarah: So, you draw.
406
00:38:51,562 --> 00:38:52,630
Ryan: I do.
407
00:38:53,064 --> 00:38:55,199
It started out as more
of a hobby really,
408
00:38:55,199 --> 00:38:58,235
then I realized
people seemed to think
409
00:38:58,235 --> 00:39:00,371
they weren't too bad.
410
00:39:00,638 --> 00:39:02,707
They say I have the ability
411
00:39:02,707 --> 00:39:05,576
to capture the soul of a person.
412
00:39:05,576 --> 00:39:08,646
Sarah: Oh, that's
quite the compliment.
413
00:39:09,513 --> 00:39:13,184
Ryan: Eh, I've traveled
with small amusement parks,
414
00:39:13,184 --> 00:39:15,619
set up on street
corners, local fairs.
415
00:39:15,619 --> 00:39:18,823
I wouldn't exactly call
it a major accomplishment.
416
00:39:18,823 --> 00:39:21,325
(chuckles) I love
looking at people and,
417
00:39:21,325 --> 00:39:23,894
and capturing what I see.
418
00:39:27,665 --> 00:39:29,700
Sarah: You're an artist.
419
00:39:29,700 --> 00:39:31,068
From that sketch you showed me,
420
00:39:31,068 --> 00:39:32,703
not a bad one at that.
421
00:39:32,970 --> 00:39:35,372
Ryan: You're an
artist too, I gather.
422
00:39:36,707 --> 00:39:38,342
Sarah: What makes you say that?
423
00:39:38,342 --> 00:39:40,377
Ryan: I sat in your living
room for almost an hour,
424
00:39:40,377 --> 00:39:42,713
and there's pictures
on the walls,
425
00:39:42,713 --> 00:39:44,181
a piano in the corner.
426
00:39:44,181 --> 00:39:45,549
(chuckle)
427
00:39:45,549 --> 00:39:47,351
Do you still dance?
428
00:39:47,651 --> 00:39:50,054
Sarah: My dad made
me take lessons.
429
00:39:50,054 --> 00:39:52,623
My sister was really the dancer.
430
00:39:53,290 --> 00:39:54,892
I always thought music,
431
00:39:54,892 --> 00:39:57,561
or maybe writing,
would be my thing,
432
00:39:57,561 --> 00:40:02,733
but I never really tried it
till it didn't matter anymore.
433
00:40:04,568 --> 00:40:08,639
Wait, you got all of that
from a picture and a piano?
434
00:40:08,639 --> 00:40:10,040
Ryan: To be fair,
435
00:40:10,040 --> 00:40:12,576
people watching is
also a hobby of mine.
436
00:40:13,177 --> 00:40:15,679
I used to sit in
parks, or even malls,
437
00:40:15,679 --> 00:40:18,649
and just watch how people live,
438
00:40:18,649 --> 00:40:21,252
how they interact
with one another.
439
00:40:22,052 --> 00:40:25,389
Mothers yelling at
their sons to behave,
440
00:40:25,389 --> 00:40:29,293
or teenagers prancing
around on their cell phones,
441
00:40:29,293 --> 00:40:31,629
and daddy's credit
cards, (chuckling)
442
00:40:31,629 --> 00:40:33,497
sisters bickering,
443
00:40:33,497 --> 00:40:37,401
fathers shopping for
their would-be lovers.
444
00:40:37,401 --> 00:40:42,206
You know, each has
their own story,
445
00:40:42,206 --> 00:40:45,109
their own response
to each situation,
446
00:40:45,576 --> 00:40:50,214
to joy and fear, love, and hate,
447
00:40:50,214 --> 00:40:53,784
life and death.
448
00:40:55,219 --> 00:40:57,521
(tense music)
449
00:40:57,521 --> 00:41:00,658
You can read each feeling
in a tone of voice,
450
00:41:00,658 --> 00:41:06,297
or a look, a smile,
451
00:41:07,998 --> 00:41:09,767
a tear.
452
00:41:12,736 --> 00:41:15,105
Sarah: It must be hard now.
453
00:41:15,673 --> 00:41:18,042
Ryan: What do you
think happened?
454
00:41:21,045 --> 00:41:22,980
Sarah: You mean
the world ending?
455
00:41:22,980 --> 00:41:25,349
Ryan: The world didn't end.
456
00:41:26,650 --> 00:41:28,686
Sarah: People died.
457
00:41:28,686 --> 00:41:31,956
Explosions, gunfire,
I was there.
458
00:41:31,956 --> 00:41:33,691
Ryan: Yeah, so was I.
459
00:41:33,691 --> 00:41:35,292
Things change, they always do.
460
00:41:35,292 --> 00:41:38,262
Life goes on. The
world didn't end.
461
00:41:38,662 --> 00:41:40,164
The people are still there.
462
00:41:40,164 --> 00:41:41,465
The cities are still there,
463
00:41:41,465 --> 00:41:42,867
like they always have been.
464
00:41:42,867 --> 00:41:44,435
Lily: Bullshit.
465
00:41:44,869 --> 00:41:47,671
That is complete bullshit.
466
00:41:47,671 --> 00:41:49,707
We were there, we
were both there.
467
00:41:49,707 --> 00:41:52,576
I don't know what kind of
shit you're trying to pull,
468
00:41:52,576 --> 00:41:55,045
but that's enough.
469
00:41:56,614 --> 00:41:58,549
Sarah: it is a little
hard to believe.
470
00:41:58,549 --> 00:41:59,850
Ryan: I have no
reason to lie to you.
471
00:41:59,850 --> 00:42:01,919
Lily: Are you kidding me?
472
00:42:01,919 --> 00:42:03,654
Ryan: Let me take you there.
473
00:42:03,654 --> 00:42:05,155
It's only about a
days' walk from here.
474
00:42:05,155 --> 00:42:06,624
Lily: I'm not going
anywhere with this guy.
475
00:42:06,624 --> 00:42:07,892
Ryan: When was
the last time that
476
00:42:07,892 --> 00:42:10,794
you went more than five
miles away from this farm?
477
00:42:16,700 --> 00:42:19,470
Sarah: Ryan, excuse
me for a minute.
478
00:42:30,614 --> 00:42:32,483
What the hell are you doing?
479
00:42:32,483 --> 00:42:34,285
Lily: What, are you serious?
480
00:42:34,285 --> 00:42:36,353
Did you hear what he just said?
481
00:42:40,524 --> 00:42:41,792
Sarah: Come on.
482
00:42:42,326 --> 00:42:43,661
And yes, I did.
483
00:42:43,661 --> 00:42:45,362
Lily: You and I both
lived through that.
484
00:42:45,362 --> 00:42:48,032
Do you have any idea
how insane he sounds?
485
00:42:48,032 --> 00:42:49,466
Sarah: I do, I get it,
486
00:42:49,466 --> 00:42:51,035
but what if he's
telling the truth?
487
00:42:51,035 --> 00:42:52,636
He said it's a days' walk.
488
00:42:52,636 --> 00:42:53,737
Isn't it worth just a day?
489
00:42:53,737 --> 00:42:55,005
Lily: Are you kidding me?
490
00:42:55,005 --> 00:42:56,340
So we're going to
go on a days' hike
491
00:42:56,340 --> 00:42:58,309
through the wilderness
with some guy who
492
00:42:58,309 --> 00:43:02,379
people watches and captures
pictures of their souls?
493
00:43:02,379 --> 00:43:04,381
Sarah: Okay, so
he's a little weird.
494
00:43:04,381 --> 00:43:06,216
Lily: I know how badly
you want to like this guy,
495
00:43:06,216 --> 00:43:07,952
believe me, I do,
496
00:43:07,952 --> 00:43:10,554
but think logically
for just one second.
497
00:43:10,554 --> 00:43:14,959
He shows up, on foot, in
dirty clothes with an old bag.
498
00:43:14,959 --> 00:43:16,694
I mean, if what he says is true,
499
00:43:16,694 --> 00:43:18,329
and everything is
just fine and dandy,
500
00:43:18,329 --> 00:43:19,496
why didn't he just
501
00:43:19,496 --> 00:43:21,031
drive a Range Rover
up the driveway?
502
00:43:21,031 --> 00:43:23,801
Or land a helicopter
in the back yard?
503
00:43:23,801 --> 00:43:25,803
Sarah: A helicopter?
504
00:43:25,803 --> 00:43:27,004
Lily: What's more likely?
505
00:43:27,004 --> 00:43:29,707
The entire world was
rebuilt overnight
506
00:43:29,707 --> 00:43:32,309
or this guy found an
address and a picture
507
00:43:32,309 --> 00:43:34,778
and thought he might
get something out of it?
508
00:43:36,647 --> 00:43:38,582
What if that other
guy was his buddy?
509
00:43:39,350 --> 00:43:41,218
You going to shoot this one too?
510
00:43:41,518 --> 00:43:42,720
Sarah: Don't.
511
00:43:42,720 --> 00:43:44,555
Lily: You know I'm right.
512
00:43:44,822 --> 00:43:46,323
Sarah: Okay,
513
00:43:46,323 --> 00:43:47,291
so let's say for one
minute that you are right,
514
00:43:47,291 --> 00:43:48,892
and I'm not saying you are,
515
00:43:48,892 --> 00:43:50,828
what do we do about it now?
516
00:43:50,828 --> 00:43:51,662
Lily: Tell him no.
517
00:43:51,662 --> 00:43:53,530
Tell him to leave.
518
00:43:54,064 --> 00:43:55,566
Sarah: If you are right,
519
00:43:55,566 --> 00:43:57,801
what's the likelihood
he's just going to leave?
520
00:43:58,969 --> 00:44:01,638
Lily: I told you
not to let him in.
521
00:44:03,974 --> 00:44:05,809
Sarah: Just lock
your door tonight.
522
00:44:05,809 --> 00:44:07,811
Lily: What do you mean tonight?
523
00:44:07,811 --> 00:44:09,279
Talk to him right now.
524
00:44:09,279 --> 00:44:10,514
Sarah: Why don't you tell him?
525
00:44:10,514 --> 00:44:14,351
Lily: You did this, you fix it.
526
00:44:26,530 --> 00:44:29,767
Sarah: Look, I'm
sorry about tonight.
527
00:44:31,669 --> 00:44:33,604
I just need to sleep on it.
528
00:44:34,738 --> 00:44:36,640
Ryan: Don't worry about it.
529
00:44:37,307 --> 00:44:39,043
Sarah: You sure you're
okay on the couch?
530
00:44:40,244 --> 00:44:43,647
Ryan: Yeah. I've had worse.
531
00:44:44,548 --> 00:44:46,683
(slow, dramatic music)
532
00:44:47,651 --> 00:44:48,585
Sarah: Okay.
533
00:44:49,720 --> 00:44:51,355
Well,
534
00:44:53,657 --> 00:44:55,292
I'll see you in the morning.
535
00:44:56,794 --> 00:44:58,028
Ryan: Good night.
536
00:45:07,705 --> 00:45:09,740
Lily: This is a bad idea.
537
00:45:11,742 --> 00:45:13,744
Sarah: In the morning.
538
00:45:15,345 --> 00:45:16,480
(slam)
539
00:45:16,480 --> 00:45:17,381
(slam)
540
00:46:22,713 --> 00:46:24,748
(crickets chirping)
541
00:46:41,698 --> 00:46:43,233
Ryan: Oh!
Sarah: Ah!
542
00:46:43,634 --> 00:46:45,369
Ryan: Whoa, whoa.
543
00:46:47,704 --> 00:46:50,274
Sarah: What the hell
are you doing out here?
544
00:46:51,542 --> 00:46:55,812
Ryan: Would you believe
going for a walk?
545
00:46:56,480 --> 00:46:58,816
Sarah: In the
middle of the night?
546
00:46:58,816 --> 00:47:00,551
It's pitch black.
547
00:47:01,752 --> 00:47:04,755
Ryan: And what were you doing?
548
00:47:06,657 --> 00:47:08,592
Sarah: Going for a walk.
549
00:47:09,193 --> 00:47:11,395
Ryan: (laughs) Yeah.
550
00:47:12,029 --> 00:47:13,931
That's what I figured.
551
00:47:15,332 --> 00:47:17,568
Actually, I saw you sneak by,
552
00:47:17,568 --> 00:47:19,603
and just wanted to
see what was up.
553
00:47:23,407 --> 00:47:25,275
Is everything okay?
554
00:47:26,843 --> 00:47:28,412
Sarah: Yeah.
555
00:47:30,180 --> 00:47:31,715
Ryan: You sure?
556
00:47:33,717 --> 00:47:34,585
Sarah: Mm.
557
00:48:02,446 --> 00:48:04,181
I'm tired.
558
00:48:13,991 --> 00:48:15,692
Ryan: Hey.
559
00:48:23,467 --> 00:48:25,435
Did you want this?
560
00:48:27,671 --> 00:48:28,739
Sarah: Yeah.
561
00:48:30,874 --> 00:48:31,908
Thanks.
562
00:48:32,542 --> 00:48:34,745
( melancholic music)
563
00:49:07,544 --> 00:49:09,646
(music turns tense)
564
00:49:13,650 --> 00:49:15,252
Voiceover: Don't
565
00:49:16,653 --> 00:49:18,088
look
566
00:49:19,222 --> 00:49:20,824
away.
567
00:49:20,824 --> 00:49:21,725
(gunshot)
568
00:49:21,725 --> 00:49:23,760
(birds singing)
569
00:49:52,222 --> 00:49:53,790
Where's Ryan?
570
00:49:57,661 --> 00:49:59,296
How long has he been out there?
571
00:49:59,296 --> 00:50:00,630
(snort)
572
00:50:04,534 --> 00:50:06,303
Have you been in
the shed recently?
573
00:50:06,303 --> 00:50:08,071
Lily: Are you kidding?
574
00:50:08,071 --> 00:50:09,706
I don't go anywhere near it.
575
00:50:10,507 --> 00:50:11,675
Sarah: Keep an eye on him.
576
00:50:11,675 --> 00:50:14,811
Make sure he stays in
the front of the house.
577
00:50:15,612 --> 00:50:17,013
The shed door is open.
578
00:50:17,013 --> 00:50:19,583
Lily: Hey, I ain't
moving till he moves.
579
00:50:21,685 --> 00:50:23,954
Do we have any coffee?
580
00:50:29,860 --> 00:50:32,028
(foreboding music)
581
00:51:12,636 --> 00:51:13,770
Sarah: It's gone.
582
00:51:14,738 --> 00:51:16,540
Lily: What do you
mean, it's gone?
583
00:51:16,540 --> 00:51:17,941
Sarah: It's gone, as in gone.
584
00:51:19,743 --> 00:51:21,511
Have you been in
the shed since ...
585
00:51:21,511 --> 00:51:23,480
Lily: (scoffs) No.
586
00:51:26,716 --> 00:51:29,686
Sarah: I ran into Ryan
outside last night.
587
00:51:32,722 --> 00:51:35,659
Lily: Wait, you ran into Ryan
588
00:51:35,659 --> 00:51:38,528
outside last night?
589
00:51:39,696 --> 00:51:41,198
What was he do-
590
00:51:41,198 --> 00:51:43,667
Wait, what were you
doing outside last night?
591
00:51:43,667 --> 00:51:44,634
Sarah: I was-
592
00:51:50,173 --> 00:51:52,476
Okay, I can't find the gun.
593
00:51:52,476 --> 00:51:55,779
Lily: You lost the gun?
594
00:51:57,547 --> 00:51:59,616
That's a joke, right?
595
00:51:59,616 --> 00:52:01,651
You lost the frickin' gun
596
00:52:01,651 --> 00:52:05,222
when you ran into Ryan
outside last night?
597
00:52:05,222 --> 00:52:09,493
And now the body of
the man you killed
598
00:52:09,493 --> 00:52:11,928
is just magically gone.
599
00:52:13,463 --> 00:52:17,067
Well, this is going
to be a fantastic day.
600
00:52:17,067 --> 00:52:19,636
I'm glad we waited, aren't you?
601
00:52:22,873 --> 00:52:24,875
Sarah: What is he doing?
602
00:52:24,875 --> 00:52:27,144
Lily: Watching us
603
00:52:27,511 --> 00:52:29,546
watch him.
604
00:52:32,048 --> 00:52:34,684
Sarah: It's okay, I'm
going to talk to him.
605
00:52:34,684 --> 00:52:35,752
Lily: Now?
606
00:52:36,353 --> 00:52:38,288
Sarah: Do you have
a better idea?
607
00:52:42,526 --> 00:52:44,528
(door slams)
608
00:52:56,206 --> 00:52:57,807
What are you doing out here?
609
00:52:58,475 --> 00:52:59,776
Ryan: Watching.
610
00:53:01,111 --> 00:53:02,479
Sarah: Watching what?
611
00:53:03,780 --> 00:53:05,515
Ryan: You.
612
00:53:06,683 --> 00:53:07,884
Sarah: Me?
613
00:53:10,687 --> 00:53:12,522
Ryan: The way you move,
614
00:53:15,559 --> 00:53:16,960
the way you walk,
615
00:53:20,730 --> 00:53:24,401
the way your hair
flutters in the breeze,
616
00:53:27,904 --> 00:53:30,574
the way your eyes say
everything you're feeling.
617
00:53:38,882 --> 00:53:40,717
Something's wrong.
618
00:53:48,858 --> 00:53:50,060
Sarah: We,
619
00:53:56,166 --> 00:53:57,934
I can't go with you.
620
00:54:01,338 --> 00:54:02,572
Ryan: I see.
621
00:54:08,612 --> 00:54:09,879
You know,
622
00:54:12,549 --> 00:54:13,717
I wasn't lying when I said
623
00:54:13,717 --> 00:54:15,952
I couldn't stop
thinking about you.
624
00:54:18,455 --> 00:54:20,023
The first time I saw you was
625
00:54:20,023 --> 00:54:22,125
in the main square downtown.
626
00:54:23,159 --> 00:54:25,762
You were there with your
father by the fountains,
627
00:54:26,796 --> 00:54:28,632
and you were wearing this,
628
00:54:28,898 --> 00:54:32,802
this purple blouse and
white, flowing skirt,
629
00:54:34,704 --> 00:54:37,374
and laughing at what
I can only guess
630
00:54:37,374 --> 00:54:39,709
was a really dumb joke of his.
631
00:54:42,879 --> 00:54:44,147
You were trying so hard
632
00:54:44,147 --> 00:54:45,682
to make him think
that he was funny,
633
00:54:45,682 --> 00:54:47,717
(light music)
634
00:54:48,652 --> 00:54:50,186
but all he really
cared about was
635
00:54:50,186 --> 00:54:52,122
spending the time with you.
636
00:54:52,489 --> 00:54:54,024
And all you wanted
637
00:54:54,024 --> 00:54:56,292
was for him to stay.
638
00:54:58,461 --> 00:55:00,630
(romantic music)
639
00:55:23,853 --> 00:55:26,022
(music turns ominous)
640
00:55:32,128 --> 00:55:33,630
Sarah: I can't.
641
00:55:34,698 --> 00:55:36,066
Lily: You can't what?
642
00:55:36,066 --> 00:55:38,334
Sarah: I can't tell him to go.
643
00:55:38,334 --> 00:55:40,236
Lily: You can't or you won't?
644
00:55:46,042 --> 00:55:47,577
Sarah: He'll be in in a minute.
645
00:55:47,577 --> 00:55:48,745
Lily: Sarah.
646
00:55:48,945 --> 00:55:50,714
This is wrong, and you know it.
647
00:55:50,714 --> 00:55:51,981
Sarah: You don't know that.
648
00:55:51,981 --> 00:55:52,849
Lily: If you don't
throw him out, I will.
649
00:55:52,849 --> 00:55:54,417
Sarah: I want him to stay.
650
00:55:57,487 --> 00:55:59,622
Lily: What has he done to you?
651
00:56:01,558 --> 00:56:03,359
Sarah: Nothing.
652
00:56:05,395 --> 00:56:07,363
(sad music)
653
00:56:26,349 --> 00:56:29,619
Ryan: So this just fell?
654
00:56:30,987 --> 00:56:35,658
Sarah: I may have
given it a tug.
655
00:56:35,658 --> 00:56:37,460
Ryan: (chuckles) A tug?
656
00:56:40,563 --> 00:56:42,065
So was there a reason why
657
00:56:42,065 --> 00:56:43,166
it's attached to a wind chime?
658
00:56:43,166 --> 00:56:45,101
Lily: It's how I
find the drafts.
659
00:56:58,648 --> 00:57:00,683
(wind chimes chiming)
660
00:57:11,661 --> 00:57:12,729
(loud chop)
661
00:57:13,496 --> 00:57:14,697
Sarah: Lily!
662
00:57:15,965 --> 00:57:17,033
Really?
663
00:57:17,534 --> 00:57:19,169
Lily: I don't trust him.
664
00:57:19,169 --> 00:57:21,204
Sarah: (sigh) Give it a rest.
665
00:57:24,374 --> 00:57:25,809
(loud chop)
666
00:57:26,709 --> 00:57:29,045
Lily: He really got
to you, didn't he?
667
00:57:29,045 --> 00:57:30,647
Sarah: Why can't
you just let it go?
668
00:57:30,647 --> 00:57:31,714
Lily: Let it go?
669
00:57:31,714 --> 00:57:33,983
He's manipulating you.
670
00:57:33,983 --> 00:57:35,018
Can't you tell?
671
00:57:35,018 --> 00:57:36,686
Sarah: Why are you so ...
672
00:57:40,223 --> 00:57:41,558
Oh my god,
673
00:57:43,693 --> 00:57:45,094
you're jealous.
674
00:57:46,629 --> 00:57:48,097
Lily: What?
675
00:57:50,500 --> 00:57:53,236
Wait, I have this all wrong.
676
00:57:55,538 --> 00:57:57,640
You're the crazy one,
677
00:57:58,575 --> 00:58:00,410
not him.
678
00:58:01,511 --> 00:58:03,046
I'm going to end this,
679
00:58:03,046 --> 00:58:04,481
someone has to.
680
00:58:04,481 --> 00:58:06,015
Sarah: No you won't.
681
00:58:06,649 --> 00:58:08,218
Lily!
682
00:58:09,219 --> 00:58:11,020
(tense music)
683
00:58:12,488 --> 00:58:14,023
Lily: Ryan,
684
00:58:14,324 --> 00:58:15,892
I think Sarah would
like to tell you
685
00:58:15,892 --> 00:58:19,796
about something she
lost in the shed.
686
00:58:23,299 --> 00:58:26,803
Sarah: I lost a necklace.
687
00:58:28,671 --> 00:58:30,006
Ryan: Lost a necklace?
688
00:58:30,006 --> 00:58:32,742
Lily: A 200 pound necklace
covered in a big tarp.
689
00:58:38,381 --> 00:58:40,316
Okay,
690
00:58:40,316 --> 00:58:42,352
how about this?
691
00:58:42,352 --> 00:58:44,354
Sarah,
692
00:58:44,354 --> 00:58:47,023
have you ever killed anyone?
693
00:58:58,401 --> 00:59:00,036
Sarah: Have you?
694
00:59:11,848 --> 00:59:14,284
Ryan: It depends, which
one you're looking for,
695
00:59:17,887 --> 00:59:19,589
necklace.
696
00:59:20,490 --> 00:59:21,424
(music lightens up)
697
00:59:23,026 --> 00:59:25,461
Sarah: I'm sorry about that.
698
00:59:25,461 --> 00:59:28,264
Ryan: (chuckles)
It's a chandelier.
699
00:59:29,532 --> 00:59:31,234
It was bugging me.
700
00:59:58,695 --> 01:00:00,797
(apprehensive music)
701
01:00:27,056 --> 01:00:29,292
(turns to romantic music)
702
01:01:19,642 --> 01:01:21,711
Lily: No! no.
703
01:01:23,513 --> 01:01:26,082
Somebody, please somebody!
704
01:01:27,150 --> 01:01:29,118
Help me, please!
705
01:01:29,118 --> 01:01:30,386
Somebody!
706
01:01:30,386 --> 01:01:33,389
No, no, no, no, no, no.
707
01:01:33,389 --> 01:01:35,691
Sarah: Lily, Lily!
708
01:01:35,691 --> 01:01:38,628
Lily: Somebody please
help me, please!
709
01:01:38,628 --> 01:01:39,862
No, no.
710
01:01:39,862 --> 01:01:41,264
(thud)
711
01:01:42,065 --> 01:01:43,166
(crash)
712
01:01:43,166 --> 01:01:44,767
Somebody!
713
01:01:48,638 --> 01:01:53,743
No, no, no, no.
714
01:01:56,546 --> 01:01:58,581
Get him out of here.
715
01:01:58,948 --> 01:02:01,284
I don't want him
anywhere near me.
716
01:02:01,284 --> 01:02:03,519
Sarah: Lily, put down the knife.
717
01:02:03,886 --> 01:02:06,889
Lily: I remember you.
718
01:02:07,623 --> 01:02:10,793
Get out, get out!
719
01:02:12,395 --> 01:02:13,629
Sarah: Go.
720
01:02:14,030 --> 01:02:15,698
It's okay, go.
721
01:02:29,278 --> 01:02:30,780
He's going.
722
01:02:32,115 --> 01:02:33,583
It's okay.
723
01:02:34,851 --> 01:02:37,220
Lily: It's not okay.
724
01:02:37,220 --> 01:02:38,688
Sarah: Lily,
725
01:02:40,022 --> 01:02:41,791
put down the knife.
726
01:02:42,725 --> 01:02:44,994
You just had another nightmare.
727
01:02:44,994 --> 01:02:46,395
It's okay.
728
01:02:46,395 --> 01:02:48,030
Lily: It's not okay!
729
01:02:48,030 --> 01:02:49,532
You're not listening.
730
01:02:49,532 --> 01:02:51,467
Sarah: Okay, I'm listening.
731
01:02:52,034 --> 01:02:53,870
I'm listening.
732
01:02:56,806 --> 01:02:59,108
Lily: No you're not.
733
01:03:01,611 --> 01:03:04,080
You still don't remember.
734
01:03:05,781 --> 01:03:07,884
(music turns melancholic)
735
01:03:25,968 --> 01:03:28,404
You don't know
what you're doing.
736
01:03:28,404 --> 01:03:30,206
(tense music)
737
01:03:30,206 --> 01:03:32,308
It's not over.
738
01:03:39,148 --> 01:03:40,850
Get out.
739
01:03:56,299 --> 01:03:57,733
Sarah: Look, I'm sorry
740
01:04:00,236 --> 01:04:01,637
about dad,
741
01:04:04,907 --> 01:04:06,742
but that has nothing to do with-
742
01:04:06,742 --> 01:04:08,444
Lily: Get out.
743
01:04:26,662 --> 01:04:28,698
Ryan: How you feeling?
744
01:04:33,369 --> 01:04:35,204
Sarah: How am I feeling?
745
01:04:38,174 --> 01:04:39,609
Great.
746
01:04:42,712 --> 01:04:45,181
Look, I'm sorry about tonight.
747
01:04:46,315 --> 01:04:47,750
It was-
748
01:04:49,285 --> 01:04:51,187
I'll make it up to you.
749
01:04:52,688 --> 01:04:54,690
Ryan: No rush.
750
01:04:57,126 --> 01:04:59,629
We've got all the
time in the world.
751
01:05:15,177 --> 01:05:17,413
(sad music)
752
01:05:41,671 --> 01:05:43,806
(birds singing)
753
01:06:57,380 --> 01:07:01,450
(thuds, crash)
754
01:07:01,450 --> 01:07:03,686
(wind chimes chiming)
755
01:07:08,391 --> 01:07:10,526
(foreboding music)
756
01:07:23,539 --> 01:07:25,641
(grunting)
757
01:07:36,051 --> 01:07:38,387
Lily: I knew you
weren't listening,
758
01:07:39,955 --> 01:07:42,091
(grunting, sobbing)
759
01:07:48,030 --> 01:07:50,299
but I bet you are now.
760
01:07:51,300 --> 01:07:53,269
I said to stay away from him.
761
01:07:53,636 --> 01:07:55,771
(breathing fast, grunting)
762
01:07:55,971 --> 01:07:58,307
Turn him away
right at the start.
763
01:07:58,707 --> 01:08:00,676
(sobbing)
764
01:08:05,648 --> 01:08:07,783
But you didn't
listen then either.
765
01:08:09,852 --> 01:08:11,554
(sobbing)
766
01:08:11,554 --> 01:08:13,389
You don't love him.
767
01:08:13,689 --> 01:08:15,524
(crying)
768
01:08:15,524 --> 01:08:17,593
You don't even know him.
769
01:08:20,296 --> 01:08:22,765
He'll be the end of everything.
770
01:08:23,466 --> 01:08:25,434
(crying)
771
01:08:33,709 --> 01:08:36,045
He wouldn't want
you to get hurt.
772
01:08:37,346 --> 01:08:39,081
(sobbing)
773
01:08:43,486 --> 01:08:45,988
Why do you want him so much?
774
01:08:45,988 --> 01:08:47,923
(crying)
775
01:08:49,558 --> 01:08:51,760
By the way,
776
01:08:52,328 --> 01:08:55,965
I think it's great he goes
out for his long, weird walks,
777
01:08:56,699 --> 01:08:59,235
If you can even call them that.
778
01:09:00,503 --> 01:09:03,672
It's a wonderful chance
for us to really talk.
779
01:09:04,340 --> 01:09:06,809
Watch out for all that glass.
780
01:09:12,214 --> 01:09:14,383
(grunting, sobbing)
781
01:09:29,698 --> 01:09:31,634
(fast breathing)
782
01:09:34,303 --> 01:09:36,272
(ominous music)
783
01:09:41,810 --> 01:09:43,879
It's time for him to go.
784
01:09:48,717 --> 01:09:50,219
(gasp)
785
01:09:52,454 --> 01:09:54,256
By the way,
786
01:09:56,058 --> 01:09:58,360
that is a really pretty dress.
787
01:10:05,367 --> 01:10:07,303
(squish)
788
01:10:07,870 --> 01:10:10,272
(gasping, sobbing)
789
01:10:20,182 --> 01:10:21,684
(gasping)
790
01:10:31,126 --> 01:10:33,362
(melancholic music)
791
01:10:47,476 --> 01:10:49,712
(crying)
792
01:10:49,712 --> 01:10:51,313
Ryan: What happened?
793
01:10:51,313 --> 01:10:52,748
(crying)
794
01:11:29,652 --> 01:11:30,986
Sarah: Where's Lily?
795
01:11:30,986 --> 01:11:32,888
(music turns ominous)
796
01:11:32,888 --> 01:11:34,390
Ryan: What Lily?
797
01:11:34,390 --> 01:11:35,824
Sarah: My sister, Lily.
798
01:11:35,824 --> 01:11:37,593
Ryan: There is no Lily.
799
01:11:38,894 --> 01:11:40,729
Sarah: I stabbed her.
800
01:11:40,729 --> 01:11:42,531
I didn't mean to, she made me.
801
01:11:42,531 --> 01:11:43,699
Ryan: You need to relax.
802
01:11:44,700 --> 01:11:46,402
Sarah: (crying) No.
803
01:11:46,402 --> 01:11:47,736
Ryan: If you don't take this,
804
01:11:47,736 --> 01:11:48,904
you're going to keep bleeding.
805
01:11:48,904 --> 01:11:50,606
Sarah: Where's Lily?
806
01:11:51,540 --> 01:11:53,275
Ryan: You don't have a sister.
807
01:11:58,113 --> 01:11:59,148
You never did.
808
01:11:59,148 --> 01:12:00,449
There is no Lily.
809
01:12:00,449 --> 01:12:02,551
(tense music)
810
01:12:02,551 --> 01:12:04,320
Sarah: What the hell
are you talking about?
811
01:12:04,320 --> 01:12:05,654
She was just here.
812
01:12:05,654 --> 01:12:06,722
She tried to kill me.
813
01:12:06,722 --> 01:12:08,023
Ryan: From what I can tell,
814
01:12:08,023 --> 01:12:10,726
you fell down the stairs and
landed on the chandelier.
815
01:12:10,726 --> 01:12:12,928
You're lucky to be alive.
816
01:12:13,329 --> 01:12:15,364
Sarah: She was
right, you are crazy.
817
01:12:15,364 --> 01:12:16,331
Ow!
818
01:12:16,331 --> 01:12:17,633
Ryan: Okay,
819
01:12:17,633 --> 01:12:19,334
I know that this is hard
for you to understand,
820
01:12:19,334 --> 01:12:21,370
but there is no Lily.
821
01:12:21,370 --> 01:12:25,340
There never was, you
never had a sister.
822
01:12:25,340 --> 01:12:27,409
Sarah: She interrupted
us last night, screaming.
823
01:12:27,409 --> 01:12:28,610
She nearly stabbed-
824
01:12:28,610 --> 01:12:29,845
Ryan: You ran away
from me last night,
825
01:12:29,845 --> 01:12:31,347
then pounded on a locked door,
826
01:12:31,347 --> 01:12:33,382
then freaked out and
told me to leave.
827
01:12:34,183 --> 01:12:35,384
Look, I get it.
828
01:12:35,384 --> 01:12:37,219
You've been out here
a long time alone.
829
01:12:37,219 --> 01:12:38,153
Sarah: She was right,
830
01:12:38,153 --> 01:12:40,356
you'll say anything.
831
01:12:40,356 --> 01:12:41,690
(crying)
832
01:12:41,690 --> 01:12:43,525
Ryan: That is not a good idea.
833
01:12:43,525 --> 01:12:44,560
Sarah: What did you do with her?
834
01:12:44,560 --> 01:12:46,462
Ryan: No, no.
835
01:12:46,462 --> 01:12:47,663
Sarah: Lily?
836
01:12:47,663 --> 01:12:48,664
Lily!
837
01:12:48,664 --> 01:12:50,733
Stay away from me!
838
01:12:51,633 --> 01:12:52,868
Lily!
839
01:12:53,502 --> 01:12:54,703
Lily!
840
01:12:54,703 --> 01:12:56,705
Ryan: Look who's
in this picture.
841
01:12:56,705 --> 01:12:58,407
(tense music)
842
01:12:59,641 --> 01:13:00,676
Sarah: No.
843
01:13:00,676 --> 01:13:02,044
I don't know what
you're trying to do,
844
01:13:02,044 --> 01:13:03,412
but you need to leave.
845
01:13:03,412 --> 01:13:05,180
Ryan: Look at them.
846
01:13:05,814 --> 01:13:07,783
All of them.
847
01:13:09,618 --> 01:13:10,686
Look!
848
01:13:17,392 --> 01:13:19,528
(tense music)
849
01:13:25,634 --> 01:13:27,669
They're exactly how
they've always been,
850
01:13:27,669 --> 01:13:31,440
and deep down you know it.
851
01:13:34,543 --> 01:13:36,111
(sobbing)
852
01:13:36,111 --> 01:13:38,180
Let's get cleaned up, okay?
853
01:13:38,514 --> 01:13:39,815
Okay.
854
01:13:39,815 --> 01:13:41,116
(sobs)
855
01:13:41,884 --> 01:13:44,119
(water running)
856
01:13:46,555 --> 01:13:48,524
Sarah: I'm fine.
857
01:13:50,659 --> 01:13:52,594
I'm fine, I got it.
858
01:13:53,529 --> 01:13:54,663
Ryan: Sure.
859
01:13:54,663 --> 01:13:56,698
Sarah: I said I got it.
860
01:14:50,319 --> 01:14:52,454
(crickets chirping)
861
01:14:54,223 --> 01:14:56,725
I want to go, now.
862
01:14:56,959 --> 01:14:58,427
Ryan: Where?
863
01:14:59,027 --> 01:15:01,396
Sarah: You said
you're from the city.
864
01:15:02,097 --> 01:15:03,599
I want to go.
865
01:15:03,599 --> 01:15:04,900
Ryan: You want to go?
866
01:15:05,467 --> 01:15:06,902
Are you sure?
867
01:15:07,669 --> 01:15:09,638
Whoa, hey, whoa, whoa.
868
01:15:12,040 --> 01:15:14,142
Okay, we'll go.
869
01:15:14,643 --> 01:15:16,111
We'll go,
870
01:15:16,512 --> 01:15:17,613
but not tonight.
871
01:15:17,613 --> 01:15:19,147
It's at least a full days' hike,
872
01:15:19,147 --> 01:15:20,449
and you can barely walk.
873
01:15:20,449 --> 01:15:21,717
Sarah: I can't stay here.
874
01:15:21,717 --> 01:15:23,952
Ryan: Okay, look.
875
01:15:24,987 --> 01:15:27,189
We'll sleep here
the night, and then,
876
01:15:27,189 --> 01:15:28,357
if you're up to it,
877
01:15:28,357 --> 01:15:30,125
we'll head out first
thing tomorrow.
878
01:15:30,125 --> 01:15:31,460
Sarah: No.
879
01:15:31,460 --> 01:15:33,195
Ryan: You've been
out here a long time,
880
01:15:33,195 --> 01:15:35,797
I think you can
handle one more night.
881
01:15:39,668 --> 01:15:41,570
I'll be right here.
882
01:15:43,505 --> 01:15:45,641
(tensive music)
883
01:16:53,742 --> 01:16:55,611
(music turns ominous)
884
01:17:02,217 --> 01:17:03,986
Lily: Run.
885
01:17:04,252 --> 01:17:06,421
(gunshot)
886
01:17:08,991 --> 01:17:11,126
(birds singing)
887
01:17:34,983 --> 01:17:37,085
(melancholic music)
888
01:18:25,634 --> 01:18:27,736
(music turns ominous)
889
01:18:43,652 --> 01:18:45,787
Ryan: Ready?
890
01:18:47,722 --> 01:18:49,724
Sarah: Yeah.
891
01:18:52,461 --> 01:18:54,563
(music turns apprehensive)
892
01:19:18,854 --> 01:19:21,022
(wind chimes chiming)
893
01:20:33,061 --> 01:20:34,863
Sarah: So if Lily isn't real,
894
01:20:36,665 --> 01:20:38,700
what did you do with the body?
895
01:20:38,700 --> 01:20:39,868
Ryan: What?
896
01:20:40,368 --> 01:20:42,370
Sarah: The body, in the shed?
897
01:20:43,004 --> 01:20:45,574
Ryan: There's a
body in the shed?
898
01:20:45,574 --> 01:20:46,908
Sarah: The guy I shot.
899
01:20:47,576 --> 01:20:49,711
Ryan: Are you telling
me you killed a man?
900
01:20:49,878 --> 01:20:52,247
Sarah: Stop playing dumb.
901
01:20:54,716 --> 01:20:56,985
I came outside, the door
was open, and it was gone.
902
01:20:56,985 --> 01:20:58,520
Ryan: I find it
very hard to believe
903
01:20:58,520 --> 01:21:00,388
that you shot someone,
904
01:21:00,388 --> 01:21:01,856
or even that you'd be able to.
905
01:21:02,924 --> 01:21:05,360
Sarah: You think I
made that up too?
906
01:21:06,027 --> 01:21:09,764
Ryan: Not necessarily.
907
01:21:12,000 --> 01:21:14,302
What'd he look like?
908
01:21:14,536 --> 01:21:16,771
Sarah: What'd he look like?
909
01:21:24,512 --> 01:21:26,081
How did you really find me?
910
01:21:27,382 --> 01:21:29,517
I never had a
drawing made of me.
911
01:21:29,517 --> 01:21:32,053
Ryan: I never said you
paid to have it done.
912
01:21:32,053 --> 01:21:34,389
Sarah: So what, you
were stalking me?
913
01:21:34,389 --> 01:21:35,357
(ominous music)
914
01:21:35,357 --> 01:21:37,359
Ryan: Not exactly.
915
01:21:38,560 --> 01:21:40,395
Sarah: Exactly.
916
01:21:41,196 --> 01:21:42,964
Ryan: I saw you in the park,
917
01:21:42,964 --> 01:21:44,766
I drew a picture.
918
01:21:45,066 --> 01:21:47,002
I don't see what's
wrong with this.
919
01:21:47,002 --> 01:21:49,371
Sarah: And then you chase
me down six years later?
920
01:21:49,371 --> 01:21:50,739
Ryan: First of all,
921
01:21:50,739 --> 01:21:53,475
it hasn't been six
years since anything.
922
01:21:54,476 --> 01:21:56,044
Secondly,
923
01:21:57,012 --> 01:21:59,581
that wasn't that
last time I saw you.
924
01:22:05,820 --> 01:22:08,056
Sarah: You were stalking me.
925
01:22:09,024 --> 01:22:10,859
Ryan: Not really.
926
01:22:11,726 --> 01:22:15,196
Well, maybe a little.
927
01:22:16,398 --> 01:22:18,900
You really don't
remember, do you?
928
01:22:20,702 --> 01:22:22,704
Sarah: Who the hell are you?
929
01:22:28,143 --> 01:22:29,844
Ryan: Don't
930
01:22:30,645 --> 01:22:32,714
look
931
01:22:34,549 --> 01:22:36,351
away.
932
01:22:42,390 --> 01:22:44,626
Do you remember?
933
01:22:46,695 --> 01:22:48,430
(gasping)
934
01:22:51,533 --> 01:22:52,701
Sarah: Ah!
935
01:22:59,074 --> 01:23:01,142
(melancholic music)
936
01:23:01,142 --> 01:23:02,177
Jim: Hey.
937
01:23:04,145 --> 01:23:05,847
Happy fourth.
938
01:23:20,528 --> 01:23:22,630
Sarah: It's the wrong holiday.
939
01:23:22,630 --> 01:23:24,999
(fireworks exploding)
940
01:23:24,999 --> 01:23:27,001
Come on, we're going
to miss everything.
941
01:23:27,001 --> 01:23:29,070
(fireworks exploding)
942
01:23:59,868 --> 01:24:01,970
(music turns ominous)
943
01:24:04,672 --> 01:24:06,274
Jim: Run!
944
01:24:08,176 --> 01:24:09,544
Run!
945
01:24:09,544 --> 01:24:10,612
(gunshot)
946
01:24:10,612 --> 01:24:12,580
(fireworks)
947
01:24:13,348 --> 01:24:15,717
(foreboding music)
948
01:24:31,399 --> 01:24:33,568
(sobbing)
949
01:24:43,978 --> 01:24:46,014
(sobbing)
950
01:24:50,618 --> 01:24:52,620
(stab)
951
01:24:52,620 --> 01:24:54,756
(crying)
952
01:24:55,557 --> 01:24:57,725
(squish)
953
01:24:59,194 --> 01:25:01,062
(sobbing)
954
01:25:01,062 --> 01:25:02,897
(squish)
955
01:25:04,499 --> 01:25:06,634
(crying)
956
01:25:23,718 --> 01:25:25,854
(music turns dark)
957
01:25:27,288 --> 01:25:29,424
(sobbing)
958
01:26:01,656 --> 01:26:03,658
Ryan: Don't
959
01:26:04,492 --> 01:26:06,528
look
960
01:26:07,161 --> 01:26:09,197
away.
961
01:26:12,700 --> 01:26:14,802
(sobbing)
962
01:26:41,696 --> 01:26:43,798
Don't
963
01:26:44,699 --> 01:26:46,634
look
964
01:26:47,402 --> 01:26:49,737
away.
965
01:26:54,809 --> 01:26:56,878
Sarah: I still remember.
966
01:26:59,681 --> 01:27:01,616
(gunshot)
967
01:27:22,470 --> 01:27:24,572
(resolute music)
968
01:27:37,518 --> 01:27:39,687
(fireworks)
969
01:28:50,458 --> 01:28:57,098
♪ (lyrics) Sticks and
stones broke my bones
970
01:28:59,300 --> 01:29:05,606
♪ I'm a puzzle piece
wretched and alone
971
01:29:07,608 --> 01:29:14,282
♪ Searching for a face,
a place, where I belong
972
01:29:16,384 --> 01:29:24,092
♪ Till you found me
here, you found me
973
01:29:25,026 --> 01:29:32,600
♪ You and I belong together
974
01:29:33,568 --> 01:29:40,708
♪ 'cause in my heart I
feel I finally found a home
975
01:29:41,209 --> 01:29:49,083
♪ You and I belong together
976
01:29:50,551 --> 01:29:59,694
♪ 'cause in my heart I
feel I finally found a home
977
01:30:16,210 --> 01:30:22,884
♪ Tickless tocks
and broken clocks
978
01:30:24,719 --> 01:30:31,793
♪ tell the story of
this vagrant vagabond
979
01:30:33,461 --> 01:30:39,567
♪ Longing for a friend
to end my misery
980
01:30:41,736 --> 01:30:49,610
♪ then you found me
here, you found me
981
01:30:50,011 --> 01:30:57,451
♪ You and I belong together
982
01:30:58,619 --> 01:31:05,026
♪ 'cause in my heart I
feel I finally found a home
983
01:31:06,327 --> 01:31:13,734
♪ You and I belong together
984
01:31:15,036 --> 01:31:21,576
♪ 'cause in my heart I
feel I finally found a home
985
01:31:22,777 --> 01:31:29,851
♪ You and I belong together
986
01:31:31,319 --> 01:31:37,625
♪ 'cause in my heart I
feel I finally found a home
987
01:31:38,659 --> 01:31:45,933
♪ You and I belong together
988
01:31:47,501 --> 01:31:56,277
♪ 'cause in my heart I
feel I finally found a home
989
01:32:10,658 --> 01:32:14,729
♪ found a home ♪
62587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.