All language subtitles for Forever.End.2013.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,639 --> 00:00:08,775 (ominous music) 2 00:00:10,210 --> 00:00:12,379 (explosions) 3 00:00:26,393 --> 00:00:28,628 (explosions) 4 00:00:35,802 --> 00:00:37,971 (explosions) 5 00:00:43,743 --> 00:00:45,645 (explosions) 6 00:00:52,719 --> 00:00:54,888 (explosions) 7 00:01:05,465 --> 00:01:07,634 (explosions) 8 00:01:15,308 --> 00:01:17,444 (explosions) 9 00:01:20,747 --> 00:01:22,649 (wind chimes chiming) 10 00:01:32,358 --> 00:01:34,527 (melancholic music) 11 00:01:44,537 --> 00:01:47,273 Sarah: Sometimes I wonder where the time went. 12 00:01:49,042 --> 00:01:51,444 I miss the busy school days, 13 00:01:51,744 --> 00:01:54,147 the stupid fights with my sister. 14 00:01:55,582 --> 00:01:58,251 I miss the laughing and crying. 15 00:01:59,652 --> 00:02:03,022 I miss arguing with dad over when I could go out, 16 00:02:03,022 --> 00:02:04,691 and when I couldn't. 17 00:02:06,125 --> 00:02:08,094 It's the silly things that I miss, 18 00:02:09,062 --> 00:02:10,763 the things I took for granted 19 00:02:11,631 --> 00:02:13,066 back before it all ended. 20 00:02:13,399 --> 00:02:14,701 Before the world changed, 21 00:02:14,701 --> 00:02:17,036 all I wanted was to be left alone, 22 00:02:17,036 --> 00:02:19,906 time to do whatever I wanted, 23 00:02:19,906 --> 00:02:22,742 without structure, without rules. 24 00:02:23,676 --> 00:02:26,646 Now, all I have is time. 25 00:02:27,714 --> 00:02:30,316 All I have is silence. 26 00:02:37,223 --> 00:02:40,793 Staying busy is the only thing that keeps me sane. 27 00:02:43,696 --> 00:02:45,899 The world is much simpler now. 28 00:02:49,836 --> 00:02:51,738 As far as I can remember, 29 00:02:52,071 --> 00:02:54,574 next week will be six years to the day 30 00:02:54,574 --> 00:02:56,075 the world ended, 31 00:02:57,844 --> 00:03:00,013 and my heart stopped beating. 32 00:03:02,015 --> 00:03:03,650 I haven't seen anyone, 33 00:03:04,717 --> 00:03:06,352 spoken to anyone, 34 00:03:07,186 --> 00:03:09,589 touched anyone since then. 35 00:03:11,524 --> 00:03:13,760 I just wish I had someone to talk to. 36 00:03:14,060 --> 00:03:16,229 (birds singing) 37 00:03:16,229 --> 00:03:17,697 The days, 38 00:03:17,697 --> 00:03:20,233 the weeks come and go without notice. 39 00:03:22,802 --> 00:03:24,637 Why am I still here? 40 00:03:27,840 --> 00:03:29,876 (birds chirping) 41 00:03:36,716 --> 00:03:38,751 (water splashing) 42 00:03:47,727 --> 00:03:49,796 (click, click) 43 00:03:52,465 --> 00:03:54,467 (click, click) 44 00:04:07,714 --> 00:04:09,716 (click, click) 45 00:04:18,558 --> 00:04:20,526 solar piece of shit. 46 00:04:22,495 --> 00:04:25,265 (electrical humming, stops) 47 00:04:32,138 --> 00:04:33,873 Piece of shit! 48 00:04:34,641 --> 00:04:36,376 (clanks, kicks) 49 00:04:38,144 --> 00:04:40,079 (electrical humming) 50 00:04:52,959 --> 00:04:54,127 (thud) 51 00:04:54,627 --> 00:04:56,462 (ominous music) 52 00:05:15,748 --> 00:05:17,717 (tense music) 53 00:05:18,151 --> 00:05:20,086 (crickets chirping) 54 00:05:32,565 --> 00:05:33,900 Voiceover: Don't 55 00:05:33,900 --> 00:05:34,867 (sobbing) 56 00:05:34,867 --> 00:05:35,968 look 57 00:05:35,968 --> 00:05:37,370 (sobbing) 58 00:05:37,737 --> 00:05:39,172 away. 59 00:05:39,172 --> 00:05:40,740 (sobbing) 60 00:05:50,683 --> 00:05:52,518 (gasp) 61 00:05:56,355 --> 00:05:58,558 (tense music) 62 00:06:16,476 --> 00:06:18,644 (birds singing) 63 00:06:19,879 --> 00:06:22,081 (slow piano music) 64 00:07:25,745 --> 00:07:27,880 (thunder) 65 00:07:54,073 --> 00:07:56,275 (rain falling) 66 00:07:58,644 --> 00:08:00,713 (thunder) 67 00:08:10,690 --> 00:08:12,625 (thunder) 68 00:08:12,625 --> 00:08:13,693 Ghostly voice: Run. 69 00:08:13,693 --> 00:08:14,760 (bang) 70 00:08:18,631 --> 00:08:20,366 (bang) 71 00:08:24,971 --> 00:08:26,372 (bang) 72 00:08:31,711 --> 00:08:32,912 (bang) 73 00:08:35,748 --> 00:08:37,617 (bang) 74 00:08:40,553 --> 00:08:41,888 (bang) 75 00:08:44,056 --> 00:08:46,058 (creak, bang) 76 00:08:50,196 --> 00:08:51,797 (creak, bang) 77 00:08:55,134 --> 00:08:56,903 (creak, bang) 78 00:08:59,705 --> 00:09:01,207 (bang) 79 00:09:01,374 --> 00:09:02,708 (bang) 80 00:09:03,542 --> 00:09:05,444 (bang) 81 00:09:06,312 --> 00:09:07,947 (bang) 82 00:09:12,151 --> 00:09:14,353 (rain, thunder) 83 00:09:14,620 --> 00:09:16,789 (tense music) 84 00:09:23,796 --> 00:09:26,198 (thunder) 85 00:09:28,834 --> 00:09:30,369 Lily! 86 00:09:40,746 --> 00:09:42,648 (tense music) 87 00:09:46,118 --> 00:09:47,453 Lily: No! 88 00:09:47,453 --> 00:09:48,688 I got it. 89 00:09:49,555 --> 00:09:51,324 Sarah: Are you sure? 90 00:09:51,324 --> 00:09:52,658 Lily: Really, I'm fine. 91 00:09:52,658 --> 00:09:54,060 Sarah: Okay. 92 00:09:55,628 --> 00:09:58,130 If you need anything, I'll be right outside. 93 00:10:13,045 --> 00:10:15,114 (rain, thunder) 94 00:10:55,655 --> 00:10:57,356 (knock, knock, knock) 95 00:10:57,356 --> 00:10:58,424 Hey. 96 00:10:59,692 --> 00:11:01,160 I thought you might be hungry. 97 00:11:01,160 --> 00:11:03,529 We have so much to talk about. 98 00:11:07,700 --> 00:11:09,602 (thunder, rain) 99 00:11:34,460 --> 00:11:36,462 What happened to you? 100 00:11:46,639 --> 00:11:47,940 (click) 101 00:11:48,641 --> 00:11:50,209 (squeak) 102 00:12:03,989 --> 00:12:06,725 (heartbeat, heavy breathing) 103 00:12:06,725 --> 00:12:08,094 Dad? 104 00:12:09,228 --> 00:12:10,629 Dad? 105 00:12:11,997 --> 00:12:13,699 Dad? 106 00:12:13,699 --> 00:12:15,568 Daddy? 107 00:12:17,670 --> 00:12:19,538 Lily: Daddy! 108 00:12:19,538 --> 00:12:20,806 (thud) 109 00:12:26,245 --> 00:12:27,913 (sobbing) 110 00:12:33,719 --> 00:12:34,887 Sarah: It's okay. 111 00:12:36,455 --> 00:12:38,357 Shh, it's okay. 112 00:12:39,225 --> 00:12:40,793 it's over. 113 00:12:41,660 --> 00:12:42,995 (sobbing) 114 00:12:42,995 --> 00:12:44,563 It's okay. 115 00:12:46,298 --> 00:12:48,267 It's over. 116 00:12:50,703 --> 00:12:52,705 Lily: It's not over. 117 00:12:54,673 --> 00:12:56,809 It's never over. 118 00:12:57,810 --> 00:12:59,979 (melancholic music) 119 00:13:05,317 --> 00:13:07,520 (sobbing) 120 00:13:45,958 --> 00:13:48,093 (birds singing) 121 00:13:52,565 --> 00:13:54,700 (crunch) 122 00:13:58,137 --> 00:14:00,372 (squeak, bang) 123 00:14:01,040 --> 00:14:03,776 Sarah: I know it isn't much but, 124 00:14:04,543 --> 00:14:06,579 it's what we've got. 125 00:14:09,949 --> 00:14:11,617 You really should eat something. 126 00:14:11,617 --> 00:14:13,752 Lily: You sound just like dad. 127 00:14:16,622 --> 00:14:19,558 Sarah: Well, he was always right. 128 00:14:21,126 --> 00:14:23,095 Lily: And now he's dead. 129 00:14:26,332 --> 00:14:27,733 (sigh) 130 00:14:33,973 --> 00:14:35,274 Sarah: Come on. 131 00:14:35,541 --> 00:14:37,543 Don't be an ass. 132 00:14:45,851 --> 00:14:47,920 (birds singing) 133 00:14:51,223 --> 00:14:53,592 Okay, let it out. 134 00:14:54,893 --> 00:14:57,796 Yell, scream, curse, do whatever you want. 135 00:14:57,796 --> 00:14:59,898 Lily: And why would I do that? 136 00:15:01,700 --> 00:15:03,435 Sarah: It helps. 137 00:15:03,636 --> 00:15:05,404 Trust me. 138 00:15:10,242 --> 00:15:12,578 Ahhhh! 139 00:15:12,578 --> 00:15:13,979 Lily: Okay, yeah. 140 00:15:13,979 --> 00:15:15,881 Not helping. 141 00:15:15,881 --> 00:15:17,483 Are you done? 142 00:15:17,483 --> 00:15:18,884 Sarah: Come on, do it. 143 00:15:21,520 --> 00:15:23,055 Please? 144 00:15:25,291 --> 00:15:26,725 Lily: Ahhh. 145 00:15:28,961 --> 00:15:30,496 Sarah: Really? 146 00:15:30,496 --> 00:15:31,964 Lily: What? 147 00:15:31,964 --> 00:15:34,099 Sarah: There's no one around for miles. 148 00:15:35,534 --> 00:15:37,636 Okay, there's no one around at all. 149 00:15:37,636 --> 00:15:39,738 That was a cop-out whimper. 150 00:15:42,908 --> 00:15:44,843 (pleasant music) 151 00:15:44,843 --> 00:15:47,880 Lily: Ahhhh! 152 00:15:51,350 --> 00:15:53,052 Sarah: (laughs) Damn. 153 00:15:54,486 --> 00:15:56,188 Lily: Better? 154 00:15:58,057 --> 00:15:59,625 Sarah: Better? 155 00:16:00,225 --> 00:16:01,593 (chuckles) Ow. 156 00:16:03,495 --> 00:16:05,464 Did that help? 157 00:16:08,233 --> 00:16:09,735 Lily: No. 158 00:16:11,704 --> 00:16:13,238 It was fun, though. 159 00:16:16,675 --> 00:16:17,976 Sarah: Again? 160 00:16:21,914 --> 00:16:25,617 Lily: AHHH! Sarah: AHHH! 161 00:16:28,387 --> 00:16:30,556 (slow piano music) 162 00:16:37,663 --> 00:16:40,099 Lily: You don't play the piano. 163 00:16:41,633 --> 00:16:43,202 Sarah: No, I don't but, 164 00:16:43,202 --> 00:16:45,537 I've had a lot of time on my hands. 165 00:16:53,712 --> 00:16:55,647 I still remember that recital. 166 00:16:55,647 --> 00:16:57,716 We were both so excited because 167 00:16:57,716 --> 00:16:58,717 there was supposed to be some 168 00:16:58,717 --> 00:17:00,452 bigwig college dancer there 169 00:17:00,452 --> 00:17:02,621 that we were all trying to impress. 170 00:17:02,621 --> 00:17:04,690 Lily: Community college, 171 00:17:04,690 --> 00:17:09,461 and you totally fell on your ass. 172 00:17:11,530 --> 00:17:14,366 Sarah: (laughs) Dad framed it anyway. 173 00:17:15,567 --> 00:17:17,636 Lily: Dad would have framed a Happy Meal 174 00:17:17,636 --> 00:17:18,704 if you'd let him, 175 00:17:18,704 --> 00:17:24,309 And that college guy was hot. (laughing) 176 00:17:24,309 --> 00:17:25,644 Sarah: Yeah. 177 00:17:30,049 --> 00:17:31,583 We should dance. 178 00:17:32,184 --> 00:17:33,218 What? 179 00:17:33,218 --> 00:17:34,520 We should do something fun. 180 00:17:34,520 --> 00:17:36,488 Lily: We're not 10 anymore. 181 00:17:36,488 --> 00:17:40,659 I don't do Happy Meals, hopscotch, or horse shit. 182 00:17:40,659 --> 00:17:42,528 Sarah: What the hell is wrong with you? 183 00:17:42,528 --> 00:17:46,198 Lily: You know damn well what's wrong with me. 184 00:17:46,198 --> 00:17:48,066 (apprehensive music) 185 00:17:48,066 --> 00:17:49,635 Sarah: Why won't you talk to me? 186 00:17:49,635 --> 00:17:50,736 Lily: We are talking. 187 00:17:50,736 --> 00:17:52,704 Sarah: No, I mean really? 188 00:17:52,704 --> 00:17:58,110 Lily: Same reason you won't talk to me, really. 189 00:17:59,845 --> 00:18:01,480 There's nothing to say. 190 00:18:06,351 --> 00:18:08,120 Sarah: You were a really good 191 00:18:11,957 --> 00:18:13,725 dancer. 192 00:18:29,341 --> 00:18:31,477 (crickets chirping) 193 00:18:36,014 --> 00:18:37,883 (electrical humming) 194 00:18:42,821 --> 00:18:44,723 (ptooey) 195 00:18:50,696 --> 00:18:53,365 I have to go kick something, be right back. 196 00:18:58,303 --> 00:19:00,139 (ominous music) 197 00:19:04,209 --> 00:19:05,744 You okay? 198 00:19:07,713 --> 00:19:09,548 Lily: Don't go outside. 199 00:19:13,452 --> 00:19:15,287 Sarah: Okay. 200 00:19:23,962 --> 00:19:26,131 (wind chimes chiming) 201 00:19:28,734 --> 00:19:30,636 (foreboding music) 202 00:19:39,711 --> 00:19:42,247 (wind chimes) 203 00:20:15,414 --> 00:20:16,782 Ominous voice: Don't. 204 00:20:17,649 --> 00:20:18,617 Look. 205 00:20:20,452 --> 00:20:21,687 Away. 206 00:20:32,531 --> 00:20:33,799 (gunshot) 207 00:20:35,701 --> 00:20:37,603 (heavy breathing) 208 00:20:38,637 --> 00:20:40,772 (tense music) 209 00:20:55,387 --> 00:20:57,522 (birds singing) 210 00:21:34,526 --> 00:21:36,795 (sobbing) 211 00:21:46,071 --> 00:21:48,140 (grunt) 212 00:22:03,655 --> 00:22:06,024 (tarp rustling) 213 00:22:36,154 --> 00:22:38,757 (water splashing) 214 00:22:59,244 --> 00:23:01,313 (birds singing) 215 00:23:15,460 --> 00:23:17,696 (blissful music) 216 00:24:13,351 --> 00:24:15,921 I don't know what to write. 217 00:24:17,856 --> 00:24:20,058 Lily: Don't write anything. 218 00:24:32,704 --> 00:24:34,472 Here, sit down. 219 00:24:36,208 --> 00:24:37,709 I got this. 220 00:24:55,660 --> 00:24:57,362 Sarah: Can I talk to you, 221 00:24:58,363 --> 00:24:59,764 really? 222 00:25:02,500 --> 00:25:04,302 Lily: Did you kill him? 223 00:25:07,138 --> 00:25:08,940 Sarah: Am I going to hell? 224 00:25:11,576 --> 00:25:14,045 Lily: Maybe we're already there. 225 00:25:15,146 --> 00:25:17,148 Tell you what though, 226 00:25:18,049 --> 00:25:21,419 next time you see the first man in six years, 227 00:25:22,888 --> 00:25:25,690 try not to shoot him, okay? 228 00:25:33,665 --> 00:25:35,734 Sarah: I wanted to finish the dress. 229 00:25:38,870 --> 00:25:40,772 Lily: I was going to ask you about that. 230 00:25:43,742 --> 00:25:45,210 Sarah: I'm so close, 231 00:25:45,210 --> 00:25:47,112 but I can't even hold a needle right now. 232 00:25:48,813 --> 00:25:51,616 So close it's really starting to piss me off. 233 00:25:52,217 --> 00:25:54,452 Lily: Oh, is that what you're all worked up over? 234 00:25:54,452 --> 00:25:55,687 Ah, hey. 235 00:25:55,687 --> 00:25:56,855 Sarah: Ow. 236 00:25:56,855 --> 00:25:59,291 Lily: Chill out, I'm almost done. 237 00:25:59,291 --> 00:26:01,393 Then you'll be all set for prom. 238 00:26:04,529 --> 00:26:06,398 Sarah: I don't know what I was thinking. 239 00:26:08,700 --> 00:26:10,602 I never got to go to prom, 240 00:26:12,003 --> 00:26:13,805 never got to wear it. 241 00:26:15,473 --> 00:26:18,643 I guess I just thought that ... 242 00:26:19,311 --> 00:26:22,781 Lily: That you might still have a chance some day. 243 00:26:26,017 --> 00:26:28,086 (fretful music) 244 00:26:54,346 --> 00:26:56,314 (wind chimes chiming) 245 00:27:16,201 --> 00:27:18,403 (wind chimes chiming) 246 00:27:23,508 --> 00:27:25,643 (wind chimes chiming, crashing) 247 00:27:32,450 --> 00:27:34,519 (wind chimes chiming) 248 00:27:36,721 --> 00:27:38,623 (foreboding music) 249 00:27:39,224 --> 00:27:40,625 Ghostly voice: Run. 250 00:28:01,679 --> 00:28:03,648 (crash) 251 00:28:14,726 --> 00:28:16,528 Lily: Sarah? 252 00:28:16,528 --> 00:28:18,530 Are you okay? 253 00:28:20,732 --> 00:28:21,966 Are you okay? 254 00:28:22,901 --> 00:28:24,269 Sarah: Yeah. 255 00:28:24,836 --> 00:28:27,806 I'm fine, just couldn't sleep. 256 00:28:27,806 --> 00:28:29,707 Lily: What were you doing? 257 00:28:30,642 --> 00:28:32,610 Sarah: Just a little ... 258 00:28:33,912 --> 00:28:35,313 Redecorating. 259 00:28:37,682 --> 00:28:39,951 Lily: Redecorating? 260 00:28:41,719 --> 00:28:43,054 (thud) 261 00:28:50,061 --> 00:28:51,696 Redecorating? 262 00:28:53,731 --> 00:28:57,068 Sarah: Yeah. I just kind of tugged, 263 00:28:57,068 --> 00:28:59,604 and it came right down. 264 00:29:10,548 --> 00:29:11,916 (knock, knock) 265 00:29:16,287 --> 00:29:18,189 (knock, knock, knock) 266 00:29:19,190 --> 00:29:21,092 (tense music) 267 00:29:55,660 --> 00:29:57,395 (knock, knock, knock) 268 00:29:59,697 --> 00:30:01,199 Ryan: Hello. 269 00:30:04,836 --> 00:30:06,538 Is anyone here? 270 00:30:06,538 --> 00:30:07,805 Sarah: No. 271 00:30:10,642 --> 00:30:12,777 Ryan: That wasn't very convincing. 272 00:30:15,413 --> 00:30:17,081 Sarah: What do you want? 273 00:30:17,315 --> 00:30:19,384 Ryan: Are you Sarah? 274 00:30:21,886 --> 00:30:23,555 Sarah: Who are you? 275 00:30:23,555 --> 00:30:24,889 Ryan: Well, 276 00:30:24,889 --> 00:30:28,893 right now, I'm just a guy standing on your porch. 277 00:30:38,036 --> 00:30:40,371 (tense music) 278 00:30:49,047 --> 00:30:51,616 Sarah: So why are you standing on my porch? 279 00:30:52,617 --> 00:30:56,287 Ryan: Well, I was hoping to get invited in, 280 00:30:57,455 --> 00:30:58,623 eventually. 281 00:31:05,563 --> 00:31:07,699 Sarah: Do I know you? 282 00:31:07,999 --> 00:31:09,367 Ryan: Not really. 283 00:31:09,801 --> 00:31:11,769 We met awhile back. 284 00:31:13,471 --> 00:31:15,306 I drew your picture. 285 00:31:18,643 --> 00:31:20,378 Do you remember me? 286 00:31:25,283 --> 00:31:26,751 Sarah: Not really. 287 00:31:28,453 --> 00:31:30,221 Ryan: Can I come in? 288 00:31:31,990 --> 00:31:34,525 I kind of came a long way to chat with you; 289 00:31:36,160 --> 00:31:38,730 but after that, I'll be on my way. 290 00:31:38,730 --> 00:31:40,265 I promise. 291 00:31:48,306 --> 00:31:50,141 Sarah: Take your shoes off. 292 00:31:54,379 --> 00:31:56,414 Lily: Are you fucking insane? 293 00:31:57,348 --> 00:31:58,650 Sarah: What is wrong with you? 294 00:31:58,650 --> 00:31:59,951 Lily: What's wrong with me? 295 00:32:00,251 --> 00:32:02,687 Get that guy out of here, now. 296 00:32:03,354 --> 00:32:05,757 God, are you really that out of it? 297 00:32:06,357 --> 00:32:07,625 Did you already forget 298 00:32:07,625 --> 00:32:10,328 what happened less than two days ago? 299 00:32:10,328 --> 00:32:11,696 Sarah: I know. 300 00:32:11,696 --> 00:32:13,364 Lily: Get him out. 301 00:32:13,798 --> 00:32:15,466 Sarah: He has a picture. 302 00:32:17,201 --> 00:32:18,903 I think we met before. 303 00:32:18,903 --> 00:32:20,071 Lily: A picture? 304 00:32:20,505 --> 00:32:21,939 Of you? 305 00:32:23,574 --> 00:32:25,576 Do you even know him? 306 00:32:25,977 --> 00:32:27,712 Okay, stop. 307 00:32:28,813 --> 00:32:32,016 After six years here, a few days ago, 308 00:32:32,016 --> 00:32:34,986 a random guy shows up sneaking around the house. 309 00:32:34,986 --> 00:32:36,988 Two days later, a second guy shows up. 310 00:32:36,988 --> 00:32:40,058 That doesn't seem at all strange to you? 311 00:32:41,225 --> 00:32:43,061 Sarah: He seems like a nice guy. 312 00:32:43,061 --> 00:32:44,062 Lily: And you're the judge of that 313 00:32:44,062 --> 00:32:46,698 after a 30-second conversation? 314 00:32:47,398 --> 00:32:49,033 What happens if he finds out? 315 00:32:49,033 --> 00:32:51,035 (tense music) 316 00:32:51,035 --> 00:32:53,738 Send him away, now. 317 00:33:02,613 --> 00:33:04,716 (thud) 318 00:33:17,662 --> 00:33:19,931 Ryan: I love what you've done with the place. 319 00:33:21,332 --> 00:33:23,101 Sarah: Remodeling. 320 00:33:23,568 --> 00:33:25,703 Ryan: Remodeling? 321 00:33:27,071 --> 00:33:28,639 Sarah: It was 322 00:33:30,174 --> 00:33:31,376 old. 323 00:33:33,711 --> 00:33:35,646 So what did you want to tell me? 324 00:33:36,547 --> 00:33:39,016 Ryan: is it okay if we sit, maybe? 325 00:33:41,552 --> 00:33:43,054 Sarah: Yeah. 326 00:33:43,721 --> 00:33:45,356 For a minute. 327 00:33:51,129 --> 00:33:52,563 Sorry, 328 00:33:52,563 --> 00:33:55,800 it's been a long time since I've had visitors. 329 00:33:58,736 --> 00:34:02,206 Ryan: How long has it been, exactly? 330 00:34:06,010 --> 00:34:07,712 Sarah: Since the world, 331 00:34:09,280 --> 00:34:11,282 everything changed. 332 00:34:13,885 --> 00:34:15,686 Six years? 333 00:34:16,387 --> 00:34:18,723 Ryan: Been out here alone for six years? 334 00:34:19,657 --> 00:34:22,160 Sarah: Look, I know you came a long way from 335 00:34:22,160 --> 00:34:23,694 wherever- 336 00:34:23,694 --> 00:34:26,631 Ryan: You realize that the world didn't end, right? 337 00:34:26,631 --> 00:34:29,567 I mean, a lot changes in six years, 338 00:34:29,567 --> 00:34:32,403 but there's still people, cities. 339 00:34:33,871 --> 00:34:35,473 Sorry, that's, 340 00:34:35,673 --> 00:34:39,811 that's strangely enough not what I came here to say. 341 00:34:41,679 --> 00:34:44,715 To be honest, I don't know the best way to say this. 342 00:34:44,715 --> 00:34:46,884 I've been working up to it for quite a while, 343 00:34:46,884 --> 00:34:51,989 but it, it's still going to sound a bit weird. 344 00:34:51,989 --> 00:34:55,560 Please, just don't freak out when I say this. 345 00:34:55,560 --> 00:34:57,728 Bear with me till I'm finished. 346 00:34:58,863 --> 00:35:01,632 What I'm trying to say is, 347 00:35:01,632 --> 00:35:04,902 I haven't been able to stop thinking about you 348 00:35:04,902 --> 00:35:07,638 since the first time I saw you. 349 00:35:07,638 --> 00:35:09,540 All I had was the picture. 350 00:35:09,540 --> 00:35:11,676 I didn't know your name. 351 00:35:11,676 --> 00:35:12,743 (dramatic music) 352 00:35:12,743 --> 00:35:14,078 I've been looking for you for, 353 00:35:14,078 --> 00:35:17,281 well, since then. 354 00:35:22,153 --> 00:35:25,356 Sarah: Do you want a glass of water, or anything? 355 00:35:26,457 --> 00:35:27,892 Ryan: Sure. 356 00:35:33,564 --> 00:35:34,966 (clunk) 357 00:35:40,071 --> 00:35:42,206 (water pouring, splashing) 358 00:35:49,881 --> 00:35:52,083 Everything okay in there? 359 00:36:01,392 --> 00:36:03,194 Everything okay? 360 00:36:03,561 --> 00:36:05,630 Sarah: Uh, yeah. 361 00:36:07,698 --> 00:36:09,634 Sorry, here. 362 00:36:10,067 --> 00:36:12,036 I'll be right back. 363 00:36:20,678 --> 00:36:21,979 Um, 364 00:36:25,016 --> 00:36:26,751 do you want to stay for dinner? 365 00:36:29,520 --> 00:36:30,755 Ryan: Sure. 366 00:36:34,292 --> 00:36:35,593 Lily: Dinner? 367 00:36:37,628 --> 00:36:39,397 Sarah: Did you hear what he said? 368 00:36:39,397 --> 00:36:41,632 Lily: It's a bunch of bullshit. 369 00:36:41,632 --> 00:36:42,633 If I were him, 370 00:36:42,633 --> 00:36:43,968 I'd say whatever the hell I needed to 371 00:36:43,968 --> 00:36:45,803 just to get a free meal. 372 00:36:47,505 --> 00:36:48,806 I don't like him. 373 00:36:48,806 --> 00:36:50,841 Sarah: Okay, so he's a little weird, 374 00:36:50,841 --> 00:36:52,910 but who wouldn't be these days? 375 00:36:52,910 --> 00:36:54,545 He doesn't seem like a bad guy. 376 00:36:54,545 --> 00:36:56,581 Lily: We don't know anything about him, 377 00:36:57,114 --> 00:37:01,052 and now he's wandering freely around our house. 378 00:37:01,052 --> 00:37:03,888 Sarah: He's been here less than five minutes, 379 00:37:03,888 --> 00:37:07,458 and he's professing his love for you. 380 00:37:07,725 --> 00:37:11,295 Even if everything he says is true, 381 00:37:11,295 --> 00:37:15,466 six years looking for you? 382 00:37:16,867 --> 00:37:19,437 That's creepy as hell. 383 00:37:20,204 --> 00:37:25,309 There's something really off about this guy. 384 00:37:25,710 --> 00:37:27,712 (tense music) 385 00:37:27,712 --> 00:37:29,647 Sarah: He looks familiar to you too, 386 00:37:31,349 --> 00:37:32,750 doesn't he? 387 00:37:40,057 --> 00:37:41,492 Ryan: It's been awhile 388 00:37:41,492 --> 00:37:43,728 since I had a sit-down meal with anyone. 389 00:37:43,728 --> 00:37:48,666 Sarah: Yeah, it's sort of a tradition thing for me, 390 00:37:48,666 --> 00:37:50,635 consistency. 391 00:37:51,569 --> 00:37:53,537 Have a seat. 392 00:37:53,838 --> 00:37:56,107 Ryan: Will somebody else be joining us? 393 00:37:56,540 --> 00:37:59,543 Sarah: Uh, I keep thinking Lily is going to join us. 394 00:37:59,910 --> 00:38:01,345 Ryan: Lily? 395 00:38:01,345 --> 00:38:02,980 Sarah: My sister. 396 00:38:10,221 --> 00:38:12,290 Ryan: I didn't know you had a sister. 397 00:38:12,290 --> 00:38:13,858 Lily: I didn't know she had a boyfriend. 398 00:38:17,495 --> 00:38:19,630 Ryan: So it's just you and your sister? 399 00:38:21,832 --> 00:38:23,968 Sarah: Uh, yeah. 400 00:38:24,502 --> 00:38:26,270 (utensils clatter) 401 00:38:26,637 --> 00:38:28,973 Um, well, 402 00:38:28,973 --> 00:38:31,242 my dad too, but, 403 00:38:43,821 --> 00:38:47,525 Sorry, it's a touchy subject. 404 00:38:47,525 --> 00:38:49,393 Ryan: Don't worry about it. 405 00:38:49,627 --> 00:38:51,128 Sarah: So, you draw. 406 00:38:51,562 --> 00:38:52,630 Ryan: I do. 407 00:38:53,064 --> 00:38:55,199 It started out as more of a hobby really, 408 00:38:55,199 --> 00:38:58,235 then I realized people seemed to think 409 00:38:58,235 --> 00:39:00,371 they weren't too bad. 410 00:39:00,638 --> 00:39:02,707 They say I have the ability 411 00:39:02,707 --> 00:39:05,576 to capture the soul of a person. 412 00:39:05,576 --> 00:39:08,646 Sarah: Oh, that's quite the compliment. 413 00:39:09,513 --> 00:39:13,184 Ryan: Eh, I've traveled with small amusement parks, 414 00:39:13,184 --> 00:39:15,619 set up on street corners, local fairs. 415 00:39:15,619 --> 00:39:18,823 I wouldn't exactly call it a major accomplishment. 416 00:39:18,823 --> 00:39:21,325 (chuckles) I love looking at people and, 417 00:39:21,325 --> 00:39:23,894 and capturing what I see. 418 00:39:27,665 --> 00:39:29,700 Sarah: You're an artist. 419 00:39:29,700 --> 00:39:31,068 From that sketch you showed me, 420 00:39:31,068 --> 00:39:32,703 not a bad one at that. 421 00:39:32,970 --> 00:39:35,372 Ryan: You're an artist too, I gather. 422 00:39:36,707 --> 00:39:38,342 Sarah: What makes you say that? 423 00:39:38,342 --> 00:39:40,377 Ryan: I sat in your living room for almost an hour, 424 00:39:40,377 --> 00:39:42,713 and there's pictures on the walls, 425 00:39:42,713 --> 00:39:44,181 a piano in the corner. 426 00:39:44,181 --> 00:39:45,549 (chuckle) 427 00:39:45,549 --> 00:39:47,351 Do you still dance? 428 00:39:47,651 --> 00:39:50,054 Sarah: My dad made me take lessons. 429 00:39:50,054 --> 00:39:52,623 My sister was really the dancer. 430 00:39:53,290 --> 00:39:54,892 I always thought music, 431 00:39:54,892 --> 00:39:57,561 or maybe writing, would be my thing, 432 00:39:57,561 --> 00:40:02,733 but I never really tried it till it didn't matter anymore. 433 00:40:04,568 --> 00:40:08,639 Wait, you got all of that from a picture and a piano? 434 00:40:08,639 --> 00:40:10,040 Ryan: To be fair, 435 00:40:10,040 --> 00:40:12,576 people watching is also a hobby of mine. 436 00:40:13,177 --> 00:40:15,679 I used to sit in parks, or even malls, 437 00:40:15,679 --> 00:40:18,649 and just watch how people live, 438 00:40:18,649 --> 00:40:21,252 how they interact with one another. 439 00:40:22,052 --> 00:40:25,389 Mothers yelling at their sons to behave, 440 00:40:25,389 --> 00:40:29,293 or teenagers prancing around on their cell phones, 441 00:40:29,293 --> 00:40:31,629 and daddy's credit cards, (chuckling) 442 00:40:31,629 --> 00:40:33,497 sisters bickering, 443 00:40:33,497 --> 00:40:37,401 fathers shopping for their would-be lovers. 444 00:40:37,401 --> 00:40:42,206 You know, each has their own story, 445 00:40:42,206 --> 00:40:45,109 their own response to each situation, 446 00:40:45,576 --> 00:40:50,214 to joy and fear, love, and hate, 447 00:40:50,214 --> 00:40:53,784 life and death. 448 00:40:55,219 --> 00:40:57,521 (tense music) 449 00:40:57,521 --> 00:41:00,658 You can read each feeling in a tone of voice, 450 00:41:00,658 --> 00:41:06,297 or a look, a smile, 451 00:41:07,998 --> 00:41:09,767 a tear. 452 00:41:12,736 --> 00:41:15,105 Sarah: It must be hard now. 453 00:41:15,673 --> 00:41:18,042 Ryan: What do you think happened? 454 00:41:21,045 --> 00:41:22,980 Sarah: You mean the world ending? 455 00:41:22,980 --> 00:41:25,349 Ryan: The world didn't end. 456 00:41:26,650 --> 00:41:28,686 Sarah: People died. 457 00:41:28,686 --> 00:41:31,956 Explosions, gunfire, I was there. 458 00:41:31,956 --> 00:41:33,691 Ryan: Yeah, so was I. 459 00:41:33,691 --> 00:41:35,292 Things change, they always do. 460 00:41:35,292 --> 00:41:38,262 Life goes on. The world didn't end. 461 00:41:38,662 --> 00:41:40,164 The people are still there. 462 00:41:40,164 --> 00:41:41,465 The cities are still there, 463 00:41:41,465 --> 00:41:42,867 like they always have been. 464 00:41:42,867 --> 00:41:44,435 Lily: Bullshit. 465 00:41:44,869 --> 00:41:47,671 That is complete bullshit. 466 00:41:47,671 --> 00:41:49,707 We were there, we were both there. 467 00:41:49,707 --> 00:41:52,576 I don't know what kind of shit you're trying to pull, 468 00:41:52,576 --> 00:41:55,045 but that's enough. 469 00:41:56,614 --> 00:41:58,549 Sarah: it is a little hard to believe. 470 00:41:58,549 --> 00:41:59,850 Ryan: I have no reason to lie to you. 471 00:41:59,850 --> 00:42:01,919 Lily: Are you kidding me? 472 00:42:01,919 --> 00:42:03,654 Ryan: Let me take you there. 473 00:42:03,654 --> 00:42:05,155 It's only about a days' walk from here. 474 00:42:05,155 --> 00:42:06,624 Lily: I'm not going anywhere with this guy. 475 00:42:06,624 --> 00:42:07,892 Ryan: When was the last time that 476 00:42:07,892 --> 00:42:10,794 you went more than five miles away from this farm? 477 00:42:16,700 --> 00:42:19,470 Sarah: Ryan, excuse me for a minute. 478 00:42:30,614 --> 00:42:32,483 What the hell are you doing? 479 00:42:32,483 --> 00:42:34,285 Lily: What, are you serious? 480 00:42:34,285 --> 00:42:36,353 Did you hear what he just said? 481 00:42:40,524 --> 00:42:41,792 Sarah: Come on. 482 00:42:42,326 --> 00:42:43,661 And yes, I did. 483 00:42:43,661 --> 00:42:45,362 Lily: You and I both lived through that. 484 00:42:45,362 --> 00:42:48,032 Do you have any idea how insane he sounds? 485 00:42:48,032 --> 00:42:49,466 Sarah: I do, I get it, 486 00:42:49,466 --> 00:42:51,035 but what if he's telling the truth? 487 00:42:51,035 --> 00:42:52,636 He said it's a days' walk. 488 00:42:52,636 --> 00:42:53,737 Isn't it worth just a day? 489 00:42:53,737 --> 00:42:55,005 Lily: Are you kidding me? 490 00:42:55,005 --> 00:42:56,340 So we're going to go on a days' hike 491 00:42:56,340 --> 00:42:58,309 through the wilderness with some guy who 492 00:42:58,309 --> 00:43:02,379 people watches and captures pictures of their souls? 493 00:43:02,379 --> 00:43:04,381 Sarah: Okay, so he's a little weird. 494 00:43:04,381 --> 00:43:06,216 Lily: I know how badly you want to like this guy, 495 00:43:06,216 --> 00:43:07,952 believe me, I do, 496 00:43:07,952 --> 00:43:10,554 but think logically for just one second. 497 00:43:10,554 --> 00:43:14,959 He shows up, on foot, in dirty clothes with an old bag. 498 00:43:14,959 --> 00:43:16,694 I mean, if what he says is true, 499 00:43:16,694 --> 00:43:18,329 and everything is just fine and dandy, 500 00:43:18,329 --> 00:43:19,496 why didn't he just 501 00:43:19,496 --> 00:43:21,031 drive a Range Rover up the driveway? 502 00:43:21,031 --> 00:43:23,801 Or land a helicopter in the back yard? 503 00:43:23,801 --> 00:43:25,803 Sarah: A helicopter? 504 00:43:25,803 --> 00:43:27,004 Lily: What's more likely? 505 00:43:27,004 --> 00:43:29,707 The entire world was rebuilt overnight 506 00:43:29,707 --> 00:43:32,309 or this guy found an address and a picture 507 00:43:32,309 --> 00:43:34,778 and thought he might get something out of it? 508 00:43:36,647 --> 00:43:38,582 What if that other guy was his buddy? 509 00:43:39,350 --> 00:43:41,218 You going to shoot this one too? 510 00:43:41,518 --> 00:43:42,720 Sarah: Don't. 511 00:43:42,720 --> 00:43:44,555 Lily: You know I'm right. 512 00:43:44,822 --> 00:43:46,323 Sarah: Okay, 513 00:43:46,323 --> 00:43:47,291 so let's say for one minute that you are right, 514 00:43:47,291 --> 00:43:48,892 and I'm not saying you are, 515 00:43:48,892 --> 00:43:50,828 what do we do about it now? 516 00:43:50,828 --> 00:43:51,662 Lily: Tell him no. 517 00:43:51,662 --> 00:43:53,530 Tell him to leave. 518 00:43:54,064 --> 00:43:55,566 Sarah: If you are right, 519 00:43:55,566 --> 00:43:57,801 what's the likelihood he's just going to leave? 520 00:43:58,969 --> 00:44:01,638 Lily: I told you not to let him in. 521 00:44:03,974 --> 00:44:05,809 Sarah: Just lock your door tonight. 522 00:44:05,809 --> 00:44:07,811 Lily: What do you mean tonight? 523 00:44:07,811 --> 00:44:09,279 Talk to him right now. 524 00:44:09,279 --> 00:44:10,514 Sarah: Why don't you tell him? 525 00:44:10,514 --> 00:44:14,351 Lily: You did this, you fix it. 526 00:44:26,530 --> 00:44:29,767 Sarah: Look, I'm sorry about tonight. 527 00:44:31,669 --> 00:44:33,604 I just need to sleep on it. 528 00:44:34,738 --> 00:44:36,640 Ryan: Don't worry about it. 529 00:44:37,307 --> 00:44:39,043 Sarah: You sure you're okay on the couch? 530 00:44:40,244 --> 00:44:43,647 Ryan: Yeah. I've had worse. 531 00:44:44,548 --> 00:44:46,683 (slow, dramatic music) 532 00:44:47,651 --> 00:44:48,585 Sarah: Okay. 533 00:44:49,720 --> 00:44:51,355 Well, 534 00:44:53,657 --> 00:44:55,292 I'll see you in the morning. 535 00:44:56,794 --> 00:44:58,028 Ryan: Good night. 536 00:45:07,705 --> 00:45:09,740 Lily: This is a bad idea. 537 00:45:11,742 --> 00:45:13,744 Sarah: In the morning. 538 00:45:15,345 --> 00:45:16,480 (slam) 539 00:45:16,480 --> 00:45:17,381 (slam) 540 00:46:22,713 --> 00:46:24,748 (crickets chirping) 541 00:46:41,698 --> 00:46:43,233 Ryan: Oh! Sarah: Ah! 542 00:46:43,634 --> 00:46:45,369 Ryan: Whoa, whoa. 543 00:46:47,704 --> 00:46:50,274 Sarah: What the hell are you doing out here? 544 00:46:51,542 --> 00:46:55,812 Ryan: Would you believe going for a walk? 545 00:46:56,480 --> 00:46:58,816 Sarah: In the middle of the night? 546 00:46:58,816 --> 00:47:00,551 It's pitch black. 547 00:47:01,752 --> 00:47:04,755 Ryan: And what were you doing? 548 00:47:06,657 --> 00:47:08,592 Sarah: Going for a walk. 549 00:47:09,193 --> 00:47:11,395 Ryan: (laughs) Yeah. 550 00:47:12,029 --> 00:47:13,931 That's what I figured. 551 00:47:15,332 --> 00:47:17,568 Actually, I saw you sneak by, 552 00:47:17,568 --> 00:47:19,603 and just wanted to see what was up. 553 00:47:23,407 --> 00:47:25,275 Is everything okay? 554 00:47:26,843 --> 00:47:28,412 Sarah: Yeah. 555 00:47:30,180 --> 00:47:31,715 Ryan: You sure? 556 00:47:33,717 --> 00:47:34,585 Sarah: Mm. 557 00:48:02,446 --> 00:48:04,181 I'm tired. 558 00:48:13,991 --> 00:48:15,692 Ryan: Hey. 559 00:48:23,467 --> 00:48:25,435 Did you want this? 560 00:48:27,671 --> 00:48:28,739 Sarah: Yeah. 561 00:48:30,874 --> 00:48:31,908 Thanks. 562 00:48:32,542 --> 00:48:34,745 ( melancholic music) 563 00:49:07,544 --> 00:49:09,646 (music turns tense) 564 00:49:13,650 --> 00:49:15,252 Voiceover: Don't 565 00:49:16,653 --> 00:49:18,088 look 566 00:49:19,222 --> 00:49:20,824 away. 567 00:49:20,824 --> 00:49:21,725 (gunshot) 568 00:49:21,725 --> 00:49:23,760 (birds singing) 569 00:49:52,222 --> 00:49:53,790 Where's Ryan? 570 00:49:57,661 --> 00:49:59,296 How long has he been out there? 571 00:49:59,296 --> 00:50:00,630 (snort) 572 00:50:04,534 --> 00:50:06,303 Have you been in the shed recently? 573 00:50:06,303 --> 00:50:08,071 Lily: Are you kidding? 574 00:50:08,071 --> 00:50:09,706 I don't go anywhere near it. 575 00:50:10,507 --> 00:50:11,675 Sarah: Keep an eye on him. 576 00:50:11,675 --> 00:50:14,811 Make sure he stays in the front of the house. 577 00:50:15,612 --> 00:50:17,013 The shed door is open. 578 00:50:17,013 --> 00:50:19,583 Lily: Hey, I ain't moving till he moves. 579 00:50:21,685 --> 00:50:23,954 Do we have any coffee? 580 00:50:29,860 --> 00:50:32,028 (foreboding music) 581 00:51:12,636 --> 00:51:13,770 Sarah: It's gone. 582 00:51:14,738 --> 00:51:16,540 Lily: What do you mean, it's gone? 583 00:51:16,540 --> 00:51:17,941 Sarah: It's gone, as in gone. 584 00:51:19,743 --> 00:51:21,511 Have you been in the shed since ... 585 00:51:21,511 --> 00:51:23,480 Lily: (scoffs) No. 586 00:51:26,716 --> 00:51:29,686 Sarah: I ran into Ryan outside last night. 587 00:51:32,722 --> 00:51:35,659 Lily: Wait, you ran into Ryan 588 00:51:35,659 --> 00:51:38,528 outside last night? 589 00:51:39,696 --> 00:51:41,198 What was he do- 590 00:51:41,198 --> 00:51:43,667 Wait, what were you doing outside last night? 591 00:51:43,667 --> 00:51:44,634 Sarah: I was- 592 00:51:50,173 --> 00:51:52,476 Okay, I can't find the gun. 593 00:51:52,476 --> 00:51:55,779 Lily: You lost the gun? 594 00:51:57,547 --> 00:51:59,616 That's a joke, right? 595 00:51:59,616 --> 00:52:01,651 You lost the frickin' gun 596 00:52:01,651 --> 00:52:05,222 when you ran into Ryan outside last night? 597 00:52:05,222 --> 00:52:09,493 And now the body of the man you killed 598 00:52:09,493 --> 00:52:11,928 is just magically gone. 599 00:52:13,463 --> 00:52:17,067 Well, this is going to be a fantastic day. 600 00:52:17,067 --> 00:52:19,636 I'm glad we waited, aren't you? 601 00:52:22,873 --> 00:52:24,875 Sarah: What is he doing? 602 00:52:24,875 --> 00:52:27,144 Lily: Watching us 603 00:52:27,511 --> 00:52:29,546 watch him. 604 00:52:32,048 --> 00:52:34,684 Sarah: It's okay, I'm going to talk to him. 605 00:52:34,684 --> 00:52:35,752 Lily: Now? 606 00:52:36,353 --> 00:52:38,288 Sarah: Do you have a better idea? 607 00:52:42,526 --> 00:52:44,528 (door slams) 608 00:52:56,206 --> 00:52:57,807 What are you doing out here? 609 00:52:58,475 --> 00:52:59,776 Ryan: Watching. 610 00:53:01,111 --> 00:53:02,479 Sarah: Watching what? 611 00:53:03,780 --> 00:53:05,515 Ryan: You. 612 00:53:06,683 --> 00:53:07,884 Sarah: Me? 613 00:53:10,687 --> 00:53:12,522 Ryan: The way you move, 614 00:53:15,559 --> 00:53:16,960 the way you walk, 615 00:53:20,730 --> 00:53:24,401 the way your hair flutters in the breeze, 616 00:53:27,904 --> 00:53:30,574 the way your eyes say everything you're feeling. 617 00:53:38,882 --> 00:53:40,717 Something's wrong. 618 00:53:48,858 --> 00:53:50,060 Sarah: We, 619 00:53:56,166 --> 00:53:57,934 I can't go with you. 620 00:54:01,338 --> 00:54:02,572 Ryan: I see. 621 00:54:08,612 --> 00:54:09,879 You know, 622 00:54:12,549 --> 00:54:13,717 I wasn't lying when I said 623 00:54:13,717 --> 00:54:15,952 I couldn't stop thinking about you. 624 00:54:18,455 --> 00:54:20,023 The first time I saw you was 625 00:54:20,023 --> 00:54:22,125 in the main square downtown. 626 00:54:23,159 --> 00:54:25,762 You were there with your father by the fountains, 627 00:54:26,796 --> 00:54:28,632 and you were wearing this, 628 00:54:28,898 --> 00:54:32,802 this purple blouse and white, flowing skirt, 629 00:54:34,704 --> 00:54:37,374 and laughing at what I can only guess 630 00:54:37,374 --> 00:54:39,709 was a really dumb joke of his. 631 00:54:42,879 --> 00:54:44,147 You were trying so hard 632 00:54:44,147 --> 00:54:45,682 to make him think that he was funny, 633 00:54:45,682 --> 00:54:47,717 (light music) 634 00:54:48,652 --> 00:54:50,186 but all he really cared about was 635 00:54:50,186 --> 00:54:52,122 spending the time with you. 636 00:54:52,489 --> 00:54:54,024 And all you wanted 637 00:54:54,024 --> 00:54:56,292 was for him to stay. 638 00:54:58,461 --> 00:55:00,630 (romantic music) 639 00:55:23,853 --> 00:55:26,022 (music turns ominous) 640 00:55:32,128 --> 00:55:33,630 Sarah: I can't. 641 00:55:34,698 --> 00:55:36,066 Lily: You can't what? 642 00:55:36,066 --> 00:55:38,334 Sarah: I can't tell him to go. 643 00:55:38,334 --> 00:55:40,236 Lily: You can't or you won't? 644 00:55:46,042 --> 00:55:47,577 Sarah: He'll be in in a minute. 645 00:55:47,577 --> 00:55:48,745 Lily: Sarah. 646 00:55:48,945 --> 00:55:50,714 This is wrong, and you know it. 647 00:55:50,714 --> 00:55:51,981 Sarah: You don't know that. 648 00:55:51,981 --> 00:55:52,849 Lily: If you don't throw him out, I will. 649 00:55:52,849 --> 00:55:54,417 Sarah: I want him to stay. 650 00:55:57,487 --> 00:55:59,622 Lily: What has he done to you? 651 00:56:01,558 --> 00:56:03,359 Sarah: Nothing. 652 00:56:05,395 --> 00:56:07,363 (sad music) 653 00:56:26,349 --> 00:56:29,619 Ryan: So this just fell? 654 00:56:30,987 --> 00:56:35,658 Sarah: I may have given it a tug. 655 00:56:35,658 --> 00:56:37,460 Ryan: (chuckles) A tug? 656 00:56:40,563 --> 00:56:42,065 So was there a reason why 657 00:56:42,065 --> 00:56:43,166 it's attached to a wind chime? 658 00:56:43,166 --> 00:56:45,101 Lily: It's how I find the drafts. 659 00:56:58,648 --> 00:57:00,683 (wind chimes chiming) 660 00:57:11,661 --> 00:57:12,729 (loud chop) 661 00:57:13,496 --> 00:57:14,697 Sarah: Lily! 662 00:57:15,965 --> 00:57:17,033 Really? 663 00:57:17,534 --> 00:57:19,169 Lily: I don't trust him. 664 00:57:19,169 --> 00:57:21,204 Sarah: (sigh) Give it a rest. 665 00:57:24,374 --> 00:57:25,809 (loud chop) 666 00:57:26,709 --> 00:57:29,045 Lily: He really got to you, didn't he? 667 00:57:29,045 --> 00:57:30,647 Sarah: Why can't you just let it go? 668 00:57:30,647 --> 00:57:31,714 Lily: Let it go? 669 00:57:31,714 --> 00:57:33,983 He's manipulating you. 670 00:57:33,983 --> 00:57:35,018 Can't you tell? 671 00:57:35,018 --> 00:57:36,686 Sarah: Why are you so ... 672 00:57:40,223 --> 00:57:41,558 Oh my god, 673 00:57:43,693 --> 00:57:45,094 you're jealous. 674 00:57:46,629 --> 00:57:48,097 Lily: What? 675 00:57:50,500 --> 00:57:53,236 Wait, I have this all wrong. 676 00:57:55,538 --> 00:57:57,640 You're the crazy one, 677 00:57:58,575 --> 00:58:00,410 not him. 678 00:58:01,511 --> 00:58:03,046 I'm going to end this, 679 00:58:03,046 --> 00:58:04,481 someone has to. 680 00:58:04,481 --> 00:58:06,015 Sarah: No you won't. 681 00:58:06,649 --> 00:58:08,218 Lily! 682 00:58:09,219 --> 00:58:11,020 (tense music) 683 00:58:12,488 --> 00:58:14,023 Lily: Ryan, 684 00:58:14,324 --> 00:58:15,892 I think Sarah would like to tell you 685 00:58:15,892 --> 00:58:19,796 about something she lost in the shed. 686 00:58:23,299 --> 00:58:26,803 Sarah: I lost a necklace. 687 00:58:28,671 --> 00:58:30,006 Ryan: Lost a necklace? 688 00:58:30,006 --> 00:58:32,742 Lily: A 200 pound necklace covered in a big tarp. 689 00:58:38,381 --> 00:58:40,316 Okay, 690 00:58:40,316 --> 00:58:42,352 how about this? 691 00:58:42,352 --> 00:58:44,354 Sarah, 692 00:58:44,354 --> 00:58:47,023 have you ever killed anyone? 693 00:58:58,401 --> 00:59:00,036 Sarah: Have you? 694 00:59:11,848 --> 00:59:14,284 Ryan: It depends, which one you're looking for, 695 00:59:17,887 --> 00:59:19,589 necklace. 696 00:59:20,490 --> 00:59:21,424 (music lightens up) 697 00:59:23,026 --> 00:59:25,461 Sarah: I'm sorry about that. 698 00:59:25,461 --> 00:59:28,264 Ryan: (chuckles) It's a chandelier. 699 00:59:29,532 --> 00:59:31,234 It was bugging me. 700 00:59:58,695 --> 01:00:00,797 (apprehensive music) 701 01:00:27,056 --> 01:00:29,292 (turns to romantic music) 702 01:01:19,642 --> 01:01:21,711 Lily: No! no. 703 01:01:23,513 --> 01:01:26,082 Somebody, please somebody! 704 01:01:27,150 --> 01:01:29,118 Help me, please! 705 01:01:29,118 --> 01:01:30,386 Somebody! 706 01:01:30,386 --> 01:01:33,389 No, no, no, no, no, no. 707 01:01:33,389 --> 01:01:35,691 Sarah: Lily, Lily! 708 01:01:35,691 --> 01:01:38,628 Lily: Somebody please help me, please! 709 01:01:38,628 --> 01:01:39,862 No, no. 710 01:01:39,862 --> 01:01:41,264 (thud) 711 01:01:42,065 --> 01:01:43,166 (crash) 712 01:01:43,166 --> 01:01:44,767 Somebody! 713 01:01:48,638 --> 01:01:53,743 No, no, no, no. 714 01:01:56,546 --> 01:01:58,581 Get him out of here. 715 01:01:58,948 --> 01:02:01,284 I don't want him anywhere near me. 716 01:02:01,284 --> 01:02:03,519 Sarah: Lily, put down the knife. 717 01:02:03,886 --> 01:02:06,889 Lily: I remember you. 718 01:02:07,623 --> 01:02:10,793 Get out, get out! 719 01:02:12,395 --> 01:02:13,629 Sarah: Go. 720 01:02:14,030 --> 01:02:15,698 It's okay, go. 721 01:02:29,278 --> 01:02:30,780 He's going. 722 01:02:32,115 --> 01:02:33,583 It's okay. 723 01:02:34,851 --> 01:02:37,220 Lily: It's not okay. 724 01:02:37,220 --> 01:02:38,688 Sarah: Lily, 725 01:02:40,022 --> 01:02:41,791 put down the knife. 726 01:02:42,725 --> 01:02:44,994 You just had another nightmare. 727 01:02:44,994 --> 01:02:46,395 It's okay. 728 01:02:46,395 --> 01:02:48,030 Lily: It's not okay! 729 01:02:48,030 --> 01:02:49,532 You're not listening. 730 01:02:49,532 --> 01:02:51,467 Sarah: Okay, I'm listening. 731 01:02:52,034 --> 01:02:53,870 I'm listening. 732 01:02:56,806 --> 01:02:59,108 Lily: No you're not. 733 01:03:01,611 --> 01:03:04,080 You still don't remember. 734 01:03:05,781 --> 01:03:07,884 (music turns melancholic) 735 01:03:25,968 --> 01:03:28,404 You don't know what you're doing. 736 01:03:28,404 --> 01:03:30,206 (tense music) 737 01:03:30,206 --> 01:03:32,308 It's not over. 738 01:03:39,148 --> 01:03:40,850 Get out. 739 01:03:56,299 --> 01:03:57,733 Sarah: Look, I'm sorry 740 01:04:00,236 --> 01:04:01,637 about dad, 741 01:04:04,907 --> 01:04:06,742 but that has nothing to do with- 742 01:04:06,742 --> 01:04:08,444 Lily: Get out. 743 01:04:26,662 --> 01:04:28,698 Ryan: How you feeling? 744 01:04:33,369 --> 01:04:35,204 Sarah: How am I feeling? 745 01:04:38,174 --> 01:04:39,609 Great. 746 01:04:42,712 --> 01:04:45,181 Look, I'm sorry about tonight. 747 01:04:46,315 --> 01:04:47,750 It was- 748 01:04:49,285 --> 01:04:51,187 I'll make it up to you. 749 01:04:52,688 --> 01:04:54,690 Ryan: No rush. 750 01:04:57,126 --> 01:04:59,629 We've got all the time in the world. 751 01:05:15,177 --> 01:05:17,413 (sad music) 752 01:05:41,671 --> 01:05:43,806 (birds singing) 753 01:06:57,380 --> 01:07:01,450 (thuds, crash) 754 01:07:01,450 --> 01:07:03,686 (wind chimes chiming) 755 01:07:08,391 --> 01:07:10,526 (foreboding music) 756 01:07:23,539 --> 01:07:25,641 (grunting) 757 01:07:36,051 --> 01:07:38,387 Lily: I knew you weren't listening, 758 01:07:39,955 --> 01:07:42,091 (grunting, sobbing) 759 01:07:48,030 --> 01:07:50,299 but I bet you are now. 760 01:07:51,300 --> 01:07:53,269 I said to stay away from him. 761 01:07:53,636 --> 01:07:55,771 (breathing fast, grunting) 762 01:07:55,971 --> 01:07:58,307 Turn him away right at the start. 763 01:07:58,707 --> 01:08:00,676 (sobbing) 764 01:08:05,648 --> 01:08:07,783 But you didn't listen then either. 765 01:08:09,852 --> 01:08:11,554 (sobbing) 766 01:08:11,554 --> 01:08:13,389 You don't love him. 767 01:08:13,689 --> 01:08:15,524 (crying) 768 01:08:15,524 --> 01:08:17,593 You don't even know him. 769 01:08:20,296 --> 01:08:22,765 He'll be the end of everything. 770 01:08:23,466 --> 01:08:25,434 (crying) 771 01:08:33,709 --> 01:08:36,045 He wouldn't want you to get hurt. 772 01:08:37,346 --> 01:08:39,081 (sobbing) 773 01:08:43,486 --> 01:08:45,988 Why do you want him so much? 774 01:08:45,988 --> 01:08:47,923 (crying) 775 01:08:49,558 --> 01:08:51,760 By the way, 776 01:08:52,328 --> 01:08:55,965 I think it's great he goes out for his long, weird walks, 777 01:08:56,699 --> 01:08:59,235 If you can even call them that. 778 01:09:00,503 --> 01:09:03,672 It's a wonderful chance for us to really talk. 779 01:09:04,340 --> 01:09:06,809 Watch out for all that glass. 780 01:09:12,214 --> 01:09:14,383 (grunting, sobbing) 781 01:09:29,698 --> 01:09:31,634 (fast breathing) 782 01:09:34,303 --> 01:09:36,272 (ominous music) 783 01:09:41,810 --> 01:09:43,879 It's time for him to go. 784 01:09:48,717 --> 01:09:50,219 (gasp) 785 01:09:52,454 --> 01:09:54,256 By the way, 786 01:09:56,058 --> 01:09:58,360 that is a really pretty dress. 787 01:10:05,367 --> 01:10:07,303 (squish) 788 01:10:07,870 --> 01:10:10,272 (gasping, sobbing) 789 01:10:20,182 --> 01:10:21,684 (gasping) 790 01:10:31,126 --> 01:10:33,362 (melancholic music) 791 01:10:47,476 --> 01:10:49,712 (crying) 792 01:10:49,712 --> 01:10:51,313 Ryan: What happened? 793 01:10:51,313 --> 01:10:52,748 (crying) 794 01:11:29,652 --> 01:11:30,986 Sarah: Where's Lily? 795 01:11:30,986 --> 01:11:32,888 (music turns ominous) 796 01:11:32,888 --> 01:11:34,390 Ryan: What Lily? 797 01:11:34,390 --> 01:11:35,824 Sarah: My sister, Lily. 798 01:11:35,824 --> 01:11:37,593 Ryan: There is no Lily. 799 01:11:38,894 --> 01:11:40,729 Sarah: I stabbed her. 800 01:11:40,729 --> 01:11:42,531 I didn't mean to, she made me. 801 01:11:42,531 --> 01:11:43,699 Ryan: You need to relax. 802 01:11:44,700 --> 01:11:46,402 Sarah: (crying) No. 803 01:11:46,402 --> 01:11:47,736 Ryan: If you don't take this, 804 01:11:47,736 --> 01:11:48,904 you're going to keep bleeding. 805 01:11:48,904 --> 01:11:50,606 Sarah: Where's Lily? 806 01:11:51,540 --> 01:11:53,275 Ryan: You don't have a sister. 807 01:11:58,113 --> 01:11:59,148 You never did. 808 01:11:59,148 --> 01:12:00,449 There is no Lily. 809 01:12:00,449 --> 01:12:02,551 (tense music) 810 01:12:02,551 --> 01:12:04,320 Sarah: What the hell are you talking about? 811 01:12:04,320 --> 01:12:05,654 She was just here. 812 01:12:05,654 --> 01:12:06,722 She tried to kill me. 813 01:12:06,722 --> 01:12:08,023 Ryan: From what I can tell, 814 01:12:08,023 --> 01:12:10,726 you fell down the stairs and landed on the chandelier. 815 01:12:10,726 --> 01:12:12,928 You're lucky to be alive. 816 01:12:13,329 --> 01:12:15,364 Sarah: She was right, you are crazy. 817 01:12:15,364 --> 01:12:16,331 Ow! 818 01:12:16,331 --> 01:12:17,633 Ryan: Okay, 819 01:12:17,633 --> 01:12:19,334 I know that this is hard for you to understand, 820 01:12:19,334 --> 01:12:21,370 but there is no Lily. 821 01:12:21,370 --> 01:12:25,340 There never was, you never had a sister. 822 01:12:25,340 --> 01:12:27,409 Sarah: She interrupted us last night, screaming. 823 01:12:27,409 --> 01:12:28,610 She nearly stabbed- 824 01:12:28,610 --> 01:12:29,845 Ryan: You ran away from me last night, 825 01:12:29,845 --> 01:12:31,347 then pounded on a locked door, 826 01:12:31,347 --> 01:12:33,382 then freaked out and told me to leave. 827 01:12:34,183 --> 01:12:35,384 Look, I get it. 828 01:12:35,384 --> 01:12:37,219 You've been out here a long time alone. 829 01:12:37,219 --> 01:12:38,153 Sarah: She was right, 830 01:12:38,153 --> 01:12:40,356 you'll say anything. 831 01:12:40,356 --> 01:12:41,690 (crying) 832 01:12:41,690 --> 01:12:43,525 Ryan: That is not a good idea. 833 01:12:43,525 --> 01:12:44,560 Sarah: What did you do with her? 834 01:12:44,560 --> 01:12:46,462 Ryan: No, no. 835 01:12:46,462 --> 01:12:47,663 Sarah: Lily? 836 01:12:47,663 --> 01:12:48,664 Lily! 837 01:12:48,664 --> 01:12:50,733 Stay away from me! 838 01:12:51,633 --> 01:12:52,868 Lily! 839 01:12:53,502 --> 01:12:54,703 Lily! 840 01:12:54,703 --> 01:12:56,705 Ryan: Look who's in this picture. 841 01:12:56,705 --> 01:12:58,407 (tense music) 842 01:12:59,641 --> 01:13:00,676 Sarah: No. 843 01:13:00,676 --> 01:13:02,044 I don't know what you're trying to do, 844 01:13:02,044 --> 01:13:03,412 but you need to leave. 845 01:13:03,412 --> 01:13:05,180 Ryan: Look at them. 846 01:13:05,814 --> 01:13:07,783 All of them. 847 01:13:09,618 --> 01:13:10,686 Look! 848 01:13:17,392 --> 01:13:19,528 (tense music) 849 01:13:25,634 --> 01:13:27,669 They're exactly how they've always been, 850 01:13:27,669 --> 01:13:31,440 and deep down you know it. 851 01:13:34,543 --> 01:13:36,111 (sobbing) 852 01:13:36,111 --> 01:13:38,180 Let's get cleaned up, okay? 853 01:13:38,514 --> 01:13:39,815 Okay. 854 01:13:39,815 --> 01:13:41,116 (sobs) 855 01:13:41,884 --> 01:13:44,119 (water running) 856 01:13:46,555 --> 01:13:48,524 Sarah: I'm fine. 857 01:13:50,659 --> 01:13:52,594 I'm fine, I got it. 858 01:13:53,529 --> 01:13:54,663 Ryan: Sure. 859 01:13:54,663 --> 01:13:56,698 Sarah: I said I got it. 860 01:14:50,319 --> 01:14:52,454 (crickets chirping) 861 01:14:54,223 --> 01:14:56,725 I want to go, now. 862 01:14:56,959 --> 01:14:58,427 Ryan: Where? 863 01:14:59,027 --> 01:15:01,396 Sarah: You said you're from the city. 864 01:15:02,097 --> 01:15:03,599 I want to go. 865 01:15:03,599 --> 01:15:04,900 Ryan: You want to go? 866 01:15:05,467 --> 01:15:06,902 Are you sure? 867 01:15:07,669 --> 01:15:09,638 Whoa, hey, whoa, whoa. 868 01:15:12,040 --> 01:15:14,142 Okay, we'll go. 869 01:15:14,643 --> 01:15:16,111 We'll go, 870 01:15:16,512 --> 01:15:17,613 but not tonight. 871 01:15:17,613 --> 01:15:19,147 It's at least a full days' hike, 872 01:15:19,147 --> 01:15:20,449 and you can barely walk. 873 01:15:20,449 --> 01:15:21,717 Sarah: I can't stay here. 874 01:15:21,717 --> 01:15:23,952 Ryan: Okay, look. 875 01:15:24,987 --> 01:15:27,189 We'll sleep here the night, and then, 876 01:15:27,189 --> 01:15:28,357 if you're up to it, 877 01:15:28,357 --> 01:15:30,125 we'll head out first thing tomorrow. 878 01:15:30,125 --> 01:15:31,460 Sarah: No. 879 01:15:31,460 --> 01:15:33,195 Ryan: You've been out here a long time, 880 01:15:33,195 --> 01:15:35,797 I think you can handle one more night. 881 01:15:39,668 --> 01:15:41,570 I'll be right here. 882 01:15:43,505 --> 01:15:45,641 (tensive music) 883 01:16:53,742 --> 01:16:55,611 (music turns ominous) 884 01:17:02,217 --> 01:17:03,986 Lily: Run. 885 01:17:04,252 --> 01:17:06,421 (gunshot) 886 01:17:08,991 --> 01:17:11,126 (birds singing) 887 01:17:34,983 --> 01:17:37,085 (melancholic music) 888 01:18:25,634 --> 01:18:27,736 (music turns ominous) 889 01:18:43,652 --> 01:18:45,787 Ryan: Ready? 890 01:18:47,722 --> 01:18:49,724 Sarah: Yeah. 891 01:18:52,461 --> 01:18:54,563 (music turns apprehensive) 892 01:19:18,854 --> 01:19:21,022 (wind chimes chiming) 893 01:20:33,061 --> 01:20:34,863 Sarah: So if Lily isn't real, 894 01:20:36,665 --> 01:20:38,700 what did you do with the body? 895 01:20:38,700 --> 01:20:39,868 Ryan: What? 896 01:20:40,368 --> 01:20:42,370 Sarah: The body, in the shed? 897 01:20:43,004 --> 01:20:45,574 Ryan: There's a body in the shed? 898 01:20:45,574 --> 01:20:46,908 Sarah: The guy I shot. 899 01:20:47,576 --> 01:20:49,711 Ryan: Are you telling me you killed a man? 900 01:20:49,878 --> 01:20:52,247 Sarah: Stop playing dumb. 901 01:20:54,716 --> 01:20:56,985 I came outside, the door was open, and it was gone. 902 01:20:56,985 --> 01:20:58,520 Ryan: I find it very hard to believe 903 01:20:58,520 --> 01:21:00,388 that you shot someone, 904 01:21:00,388 --> 01:21:01,856 or even that you'd be able to. 905 01:21:02,924 --> 01:21:05,360 Sarah: You think I made that up too? 906 01:21:06,027 --> 01:21:09,764 Ryan: Not necessarily. 907 01:21:12,000 --> 01:21:14,302 What'd he look like? 908 01:21:14,536 --> 01:21:16,771 Sarah: What'd he look like? 909 01:21:24,512 --> 01:21:26,081 How did you really find me? 910 01:21:27,382 --> 01:21:29,517 I never had a drawing made of me. 911 01:21:29,517 --> 01:21:32,053 Ryan: I never said you paid to have it done. 912 01:21:32,053 --> 01:21:34,389 Sarah: So what, you were stalking me? 913 01:21:34,389 --> 01:21:35,357 (ominous music) 914 01:21:35,357 --> 01:21:37,359 Ryan: Not exactly. 915 01:21:38,560 --> 01:21:40,395 Sarah: Exactly. 916 01:21:41,196 --> 01:21:42,964 Ryan: I saw you in the park, 917 01:21:42,964 --> 01:21:44,766 I drew a picture. 918 01:21:45,066 --> 01:21:47,002 I don't see what's wrong with this. 919 01:21:47,002 --> 01:21:49,371 Sarah: And then you chase me down six years later? 920 01:21:49,371 --> 01:21:50,739 Ryan: First of all, 921 01:21:50,739 --> 01:21:53,475 it hasn't been six years since anything. 922 01:21:54,476 --> 01:21:56,044 Secondly, 923 01:21:57,012 --> 01:21:59,581 that wasn't that last time I saw you. 924 01:22:05,820 --> 01:22:08,056 Sarah: You were stalking me. 925 01:22:09,024 --> 01:22:10,859 Ryan: Not really. 926 01:22:11,726 --> 01:22:15,196 Well, maybe a little. 927 01:22:16,398 --> 01:22:18,900 You really don't remember, do you? 928 01:22:20,702 --> 01:22:22,704 Sarah: Who the hell are you? 929 01:22:28,143 --> 01:22:29,844 Ryan: Don't 930 01:22:30,645 --> 01:22:32,714 look 931 01:22:34,549 --> 01:22:36,351 away. 932 01:22:42,390 --> 01:22:44,626 Do you remember? 933 01:22:46,695 --> 01:22:48,430 (gasping) 934 01:22:51,533 --> 01:22:52,701 Sarah: Ah! 935 01:22:59,074 --> 01:23:01,142 (melancholic music) 936 01:23:01,142 --> 01:23:02,177 Jim: Hey. 937 01:23:04,145 --> 01:23:05,847 Happy fourth. 938 01:23:20,528 --> 01:23:22,630 Sarah: It's the wrong holiday. 939 01:23:22,630 --> 01:23:24,999 (fireworks exploding) 940 01:23:24,999 --> 01:23:27,001 Come on, we're going to miss everything. 941 01:23:27,001 --> 01:23:29,070 (fireworks exploding) 942 01:23:59,868 --> 01:24:01,970 (music turns ominous) 943 01:24:04,672 --> 01:24:06,274 Jim: Run! 944 01:24:08,176 --> 01:24:09,544 Run! 945 01:24:09,544 --> 01:24:10,612 (gunshot) 946 01:24:10,612 --> 01:24:12,580 (fireworks) 947 01:24:13,348 --> 01:24:15,717 (foreboding music) 948 01:24:31,399 --> 01:24:33,568 (sobbing) 949 01:24:43,978 --> 01:24:46,014 (sobbing) 950 01:24:50,618 --> 01:24:52,620 (stab) 951 01:24:52,620 --> 01:24:54,756 (crying) 952 01:24:55,557 --> 01:24:57,725 (squish) 953 01:24:59,194 --> 01:25:01,062 (sobbing) 954 01:25:01,062 --> 01:25:02,897 (squish) 955 01:25:04,499 --> 01:25:06,634 (crying) 956 01:25:23,718 --> 01:25:25,854 (music turns dark) 957 01:25:27,288 --> 01:25:29,424 (sobbing) 958 01:26:01,656 --> 01:26:03,658 Ryan: Don't 959 01:26:04,492 --> 01:26:06,528 look 960 01:26:07,161 --> 01:26:09,197 away. 961 01:26:12,700 --> 01:26:14,802 (sobbing) 962 01:26:41,696 --> 01:26:43,798 Don't 963 01:26:44,699 --> 01:26:46,634 look 964 01:26:47,402 --> 01:26:49,737 away. 965 01:26:54,809 --> 01:26:56,878 Sarah: I still remember. 966 01:26:59,681 --> 01:27:01,616 (gunshot) 967 01:27:22,470 --> 01:27:24,572 (resolute music) 968 01:27:37,518 --> 01:27:39,687 (fireworks) 969 01:28:50,458 --> 01:28:57,098 ♪ (lyrics) Sticks and stones broke my bones 970 01:28:59,300 --> 01:29:05,606 ♪ I'm a puzzle piece wretched and alone 971 01:29:07,608 --> 01:29:14,282 ♪ Searching for a face, a place, where I belong 972 01:29:16,384 --> 01:29:24,092 ♪ Till you found me here, you found me 973 01:29:25,026 --> 01:29:32,600 ♪ You and I belong together 974 01:29:33,568 --> 01:29:40,708 ♪ 'cause in my heart I feel I finally found a home 975 01:29:41,209 --> 01:29:49,083 ♪ You and I belong together 976 01:29:50,551 --> 01:29:59,694 ♪ 'cause in my heart I feel I finally found a home 977 01:30:16,210 --> 01:30:22,884 ♪ Tickless tocks and broken clocks 978 01:30:24,719 --> 01:30:31,793 ♪ tell the story of this vagrant vagabond 979 01:30:33,461 --> 01:30:39,567 ♪ Longing for a friend to end my misery 980 01:30:41,736 --> 01:30:49,610 ♪ then you found me here, you found me 981 01:30:50,011 --> 01:30:57,451 ♪ You and I belong together 982 01:30:58,619 --> 01:31:05,026 ♪ 'cause in my heart I feel I finally found a home 983 01:31:06,327 --> 01:31:13,734 ♪ You and I belong together 984 01:31:15,036 --> 01:31:21,576 ♪ 'cause in my heart I feel I finally found a home 985 01:31:22,777 --> 01:31:29,851 ♪ You and I belong together 986 01:31:31,319 --> 01:31:37,625 ♪ 'cause in my heart I feel I finally found a home 987 01:31:38,659 --> 01:31:45,933 ♪ You and I belong together 988 01:31:47,501 --> 01:31:56,277 ♪ 'cause in my heart I feel I finally found a home 989 01:32:10,658 --> 01:32:14,729 ♪ found a home ♪ 62587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.