Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:06,095
(ORCHESTRA PLAYING)
2
00:00:29,613 --> 00:00:33,459
(CHORUS SINGING)
3
00:02:21,141 --> 00:02:24,896
(BIG BEN TOLLING)
4
00:02:36,156 --> 00:02:40,707
(CLOCK TOLLING)
5
00:02:45,624 --> 00:02:47,376
Thank you, Bridges.
6
00:02:50,962 --> 00:02:53,215
- Everything ready, Bridges?
- Yes, sir.
7
00:02:57,844 --> 00:02:59,596
I thought we should never get here in time.
8
00:02:59,763 --> 00:03:01,515
I'm sure that cabbie was tipsy, Robert.
9
00:03:01,598 --> 00:03:03,692
So am I. He called me his old cockalorum.
10
00:03:03,767 --> 00:03:05,861
- Oh, what did you say?
- Gave him another shilling.
11
00:03:05,936 --> 00:03:06,937
(BOTH LAUGHING)
12
00:03:09,272 --> 00:03:11,274
ROBERT: You didn't mind our leaving
the others and coming on home'?
13
00:03:11,358 --> 00:03:13,452
Why, darling, I loved you for thinking of it.
14
00:03:13,527 --> 00:03:15,200
I hoped you would.
15
00:03:16,780 --> 00:03:20,455
- Oh, Ellen, what lovely flowers.
- They're from Bridges and me, ma'am,
16
00:03:20,534 --> 00:03:22,536
with our very best wishes, I'm sure.
17
00:03:22,619 --> 00:03:24,621
- Oh, Ellen.
- Thank you both, so much.
18
00:03:24,705 --> 00:03:28,130
Not at all, sir. It's a...
It's a pleasure, indeed.
19
00:03:28,625 --> 00:03:31,003
(COUGHS)
20
00:03:31,420 --> 00:03:35,470
How sweet of them to think of
giving us flowers on New Year's Eve.
21
00:03:35,716 --> 00:03:37,059
Rather touching.
22
00:03:37,134 --> 00:03:39,978
So touching that I almost want to cry.
23
00:03:40,554 --> 00:03:41,851
Well, if you must.
24
00:03:41,930 --> 00:03:44,058
This evening was planned sentimentally.
25
00:03:44,141 --> 00:03:46,314
Sentimentally, but not tragically.
26
00:03:46,393 --> 00:03:47,770
(LAUGHS) Splendid!
27
00:03:53,316 --> 00:03:55,660
(WOMAN HUMMING)
28
00:03:58,655 --> 00:04:01,499
You'll have to hurry up, cook,
if you want to see them celebrations.
29
00:04:01,575 --> 00:04:04,169
Now...
Now, which would you wear, Mr. Bridges...
30
00:04:04,244 --> 00:04:09,045
This nice porkpie hat or the lovely
picture hat the missus give me'?
31
00:04:09,124 --> 00:04:11,502
Well, why not wear them
both and go as Lady Godiva?
32
00:04:11,585 --> 00:04:13,087
You're vulgar.
33
00:04:13,170 --> 00:04:14,922
Oh, look what you're doing,
34
00:04:15,005 --> 00:04:17,599
squeezing that thing in people's eyes
and blinding them.
35
00:04:17,674 --> 00:04:20,928
You'll be blinding someone
if you went as Lady Godiva.
36
00:04:21,011 --> 00:04:23,139
Oh? Indeed?
37
00:04:26,683 --> 00:04:28,685
Watch your step, cookie,
when you're celebratin'.
38
00:04:28,769 --> 00:04:31,693
You know what you're like
after you've had a couple of snifters.
39
00:04:31,772 --> 00:04:34,195
Don't be disgustin', Mr. Bridges.
40
00:04:39,196 --> 00:04:40,163
(DOOR SLAMS)
41
00:04:40,238 --> 00:04:42,957
New Year's Eve's gone to her head
and no mistake.
42
00:04:43,033 --> 00:04:44,956
She's been queer all day.
43
00:04:45,035 --> 00:04:48,084
Says she feels like as if
it's the end of everything.
44
00:04:48,163 --> 00:04:49,631
Oh, so do I, for that matter.
45
00:04:50,248 --> 00:04:51,545
Oh, don't start that all over again.
46
00:04:52,375 --> 00:04:56,050
Oh, Alf, we've been so happy
here in service.
47
00:04:56,755 --> 00:05:01,010
Can't bear to think what it's going
to be like when you've gone to the war.
48
00:05:01,092 --> 00:05:02,594
Well, don't.
49
00:05:02,886 --> 00:05:05,184
You were never cut out for a soldier.
50
00:05:05,263 --> 00:05:09,439
Never mind what I was cut out for.
I am a soldier now, see?
51
00:05:10,602 --> 00:05:14,482
What's gonna happen to me and baby
if anything happens to you?
52
00:05:15,106 --> 00:05:19,111
Now, look here, old girl.
You married me for better or for worse.
53
00:05:19,194 --> 00:05:21,288
Not for this kind of worse, I didn't.
54
00:05:21,404 --> 00:05:23,498
You gallivanting in Africa,
and me stopping at home.
55
00:05:23,573 --> 00:05:26,201
Oh, you got a lot to take on about,
I don't think.
56
00:05:26,618 --> 00:05:31,340
Look at the missus and her brother
out there in that there Mafeking,
57
00:05:31,748 --> 00:05:33,921
besieged by them there Boers
right from the beginning.
58
00:05:34,835 --> 00:05:37,088
Not enough to eat, only horses and rats.
59
00:05:37,170 --> 00:05:41,095
Yes, and now her husband's going
and two growing boys to look after.
60
00:05:41,174 --> 00:05:44,974
- Have some sense.
- Sense? What's the sense in the war?
61
00:05:45,095 --> 00:05:47,097
Nobody wanted to have a war.
62
00:05:47,347 --> 00:05:50,601
We have to have wars now and then
just to prove we're top dog.
63
00:05:50,767 --> 00:05:51,768
(BABBLING)
64
00:05:51,852 --> 00:05:54,105
Now, stop arguing and help me
get out this punch
65
00:05:54,187 --> 00:05:56,440
or the bells will be ringing
and they won't have anything to drink.
66
00:05:57,482 --> 00:05:59,735
You look so beautiful tonight.
67
00:06:00,151 --> 00:06:04,122
- Do I, Robert?
- Only your dress, I suppose. Very deceiving.
68
00:06:04,698 --> 00:06:06,041
Yes, Robert.
69
00:06:06,449 --> 00:06:09,999
- And the star in your hair.
- And the star in my hair.
70
00:06:10,495 --> 00:06:13,624
And the fact that I love you
so very, very much.
71
00:06:13,790 --> 00:06:16,964
After ten whole years
and two enormous children,
72
00:06:17,460 --> 00:06:18,882
how can you?
73
00:06:18,962 --> 00:06:20,805
Perhaps you're hideous
and ill-dispositioned
74
00:06:20,881 --> 00:06:23,225
and tedious really, and I never knew.
75
00:06:23,300 --> 00:06:25,723
- Perhaps.
- Well, it's too late now.
76
00:06:25,802 --> 00:06:30,057
I'm set in the habit of loving you.
I shall never know the truth.
77
00:06:30,140 --> 00:06:31,733
(BOTH LAUGHING)
78
00:06:33,852 --> 00:06:37,322
Oh, how wonderful our marriage has been.
79
00:06:38,023 --> 00:06:39,195
“Has”?
80
00:06:39,733 --> 00:06:41,735
Give the future a chance.
81
00:06:43,695 --> 00:06:46,539
We don't know if there
is to be a future, now.
82
00:06:46,823 --> 00:06:49,918
(LAUGHS) That's a cheerful thought
for the new century.
83
00:06:49,993 --> 00:06:52,997
About as cheerful
as the thought of being without you.
84
00:06:53,455 --> 00:06:56,629
Oh, Robert, my dear, I shall miss you so.
85
00:06:57,250 --> 00:07:00,094
What does it matter about the war,
about the Boers?
86
00:07:00,170 --> 00:07:02,673
It can't matter, really.
87
00:07:02,756 --> 00:07:05,475
Aren't you forgetting about
your brother Jim in Mafeking,
88
00:07:05,550 --> 00:07:09,350
-hemmed in by the Boers?
- No, I'm not forgetting Jim.
89
00:07:10,513 --> 00:07:13,232
- But it does seem so desperately hard.
- What does?
90
00:07:15,644 --> 00:07:19,865
- Nothing. I was merely behaving badly.
- You?
91
00:07:20,023 --> 00:07:21,400
You couldn't behave badly.
92
00:07:22,192 --> 00:07:24,866
- I suppose this war will end someday.
- Why, of course.
93
00:07:24,945 --> 00:07:29,041
- In a few months!
- Perhaps it'll be over before you get there.
94
00:07:29,658 --> 00:07:30,659
Perhaps.
95
00:07:31,868 --> 00:07:33,870
I believe you'd hate that.
96
00:07:37,958 --> 00:07:39,960
I wonder if Jim's still alive.
97
00:07:40,043 --> 00:07:42,421
Of course he's alive. They're all alive.
98
00:07:42,545 --> 00:07:45,219
Mafeking's bound to be relieved soon.
99
00:07:49,719 --> 00:07:53,519
- Just on time, sir. Nearly midnight.
- Put it down there, Bridges.
100
00:07:53,598 --> 00:07:56,067
- Stay and drink with us, won't you?
- Thank you very much, ma'am.
101
00:07:56,142 --> 00:07:57,940
- Thank you, ma'am.
- That's right.
102
00:07:58,019 --> 00:08:00,363
- JOEY: Mum!
- Oh, the children.
103
00:08:00,438 --> 00:08:02,486
Sounded like Master Joe.
104
00:08:02,649 --> 00:08:04,492
(HOOFBEATS)
105
00:08:04,734 --> 00:08:07,362
How very impolite of the 20th century
to wake up the children.
106
00:08:08,321 --> 00:08:09,493
Mum.
107
00:08:10,490 --> 00:08:11,992
Oh, Joey, you awful child.
108
00:08:12,075 --> 00:08:13,793
How dare you make such a noise.
109
00:08:14,703 --> 00:08:16,797
Oh, darling,
you haven't got a pain, have you?
110
00:08:16,871 --> 00:08:20,091
- I want to see New Year.
- Little boys mustn't.
111
00:08:20,375 --> 00:08:22,878
What would you say if I spanked you
soundly and sent you to bed?
112
00:08:23,003 --> 00:08:25,472
I would say,
old woman that lived in the shoe.
113
00:08:25,755 --> 00:08:27,177
And what would you say
if I spanked you again
114
00:08:27,257 --> 00:08:28,850
for calling your mother an old woman?
115
00:08:28,925 --> 00:08:30,427
I would say nothing.
116
00:08:34,014 --> 00:08:37,234
Mum, can we see
New Year tomorrow instead?
117
00:08:37,308 --> 00:08:39,527
Shh. You'll wake up Edward.
118
00:08:42,647 --> 00:08:44,866
By George, we ought
to have the children down.
119
00:08:44,941 --> 00:08:46,784
A new century is a new century.
120
00:08:46,860 --> 00:08:49,613
Ellen, go and get 'em
some milk to drink good luck.
121
00:09:02,959 --> 00:09:05,132
- Darling...
- Shh. They're asleep.
122
00:09:08,798 --> 00:09:11,017
Thank heaven they're too young to fight.
123
00:09:12,594 --> 00:09:15,473
Peace and happiness for you, my darlings.
124
00:09:15,847 --> 00:09:17,269
Please, God.
125
00:09:18,683 --> 00:09:21,311
Peace and happiness always.
126
00:09:22,812 --> 00:09:24,564
Darling, let's take them downstairs.
127
00:09:24,647 --> 00:09:26,399
No, it's bad to break their sleep.
128
00:09:26,483 --> 00:09:29,032
Once in a century won't matter, surely.
Just for once.
129
00:09:29,652 --> 00:09:33,452
- Oh, well.
- Oh, Mum, how lovely!
130
00:09:33,531 --> 00:09:36,284
Quiet, you naughty little scamp. (LAUGHS)
131
00:09:37,243 --> 00:09:39,371
- Come along, Edward.
- What, Mum, what?
132
00:09:39,454 --> 00:09:42,833
- JOEY: We're going down to see New Year!
- New Year?
133
00:09:42,957 --> 00:09:45,051
Come on. Put this on, dear.
134
00:09:46,503 --> 00:09:48,631
- Do we sing, Daddy?
- Do we not?
135
00:09:49,464 --> 00:09:52,764
Should old acquaintance be forgot
136
00:09:52,842 --> 00:09:56,472
And never brought to mind
137
00:09:56,554 --> 00:10:00,434
La da da-da
Da de da-da
138
00:10:00,517 --> 00:10:02,485
(SINGING)
139
00:10:02,560 --> 00:10:04,608
- This is yours, Joey.
- Thank you.
140
00:10:04,687 --> 00:10:07,440
- Here you are, dear.
- Thank you, darling.
141
00:10:08,399 --> 00:10:10,572
Nineteen hundred! Happy new century!
142
00:10:10,652 --> 00:10:12,120
ALL: Nineteen hundred!
143
00:10:12,195 --> 00:10:13,492
Nineteen hundred!
144
00:10:13,696 --> 00:10:15,164
(VOICES CLAMORING)
145
00:10:15,782 --> 00:10:17,034
(CELEBRATORY SHOUTING)
146
00:10:17,200 --> 00:10:19,419
(BAND PLAYING)
147
00:10:43,726 --> 00:10:44,898
ls Mrs. Marryot in?
148
00:10:44,978 --> 00:10:46,776
- To you, ma'am, yes.
- Come on.
149
00:10:54,237 --> 00:10:58,117
But, Mum, we wanted to go down
and see Daddy off on the ship.
150
00:10:58,199 --> 00:11:00,577
I know, darling, but you simply can't.
151
00:11:00,743 --> 00:11:02,996
- Joey's cold's much too bad.
-(SNIFFLES)
152
00:11:03,079 --> 00:11:05,753
You wouldn't leave Joey all alone,
would you?
153
00:11:06,749 --> 00:11:08,843
Mrs. Harris and Miss Edith, ma'am.
154
00:11:08,918 --> 00:11:11,842
- Oh, Margaret, how nice of you.
- Jane darling.
155
00:11:13,047 --> 00:11:14,344
Edith, run along.
156
00:11:15,091 --> 00:11:17,344
Robert's gone to report at the barracks.
157
00:11:17,427 --> 00:11:19,976
He's got leave to travel down to the boat
with me.
158
00:11:20,096 --> 00:11:21,097
Oh.
159
00:11:21,347 --> 00:11:24,351
Oh, then, perhaps you'd like me to stay
and amuse the children till you get back.
160
00:11:24,434 --> 00:11:26,107
- Oh, my dear, do.
- Mmm.
161
00:11:27,562 --> 00:11:29,860
Oh, hello, Margaret.
You're on parade early.
162
00:11:29,939 --> 00:11:31,941
- I just ran in to say good-bye.
- Oh, how kind.
163
00:11:32,400 --> 00:11:33,401
Uh...
164
00:11:34,110 --> 00:11:35,111
What the dickens?
165
00:11:39,616 --> 00:11:41,289
Stand easy.
166
00:11:41,367 --> 00:11:43,540
Now, youngsters, I want you to look
after your mother
167
00:11:43,620 --> 00:11:44,963
very carefully while I'm away.
168
00:11:45,038 --> 00:11:46,540
- Yes, Dad.
- And be very good
169
00:11:46,623 --> 00:11:48,045
and learn your lessons and all that.
170
00:11:48,124 --> 00:11:50,377
Dad, is Bobs a very big soldier?
171
00:11:50,460 --> 00:11:53,714
Lord Roberts, if you please.
He's head of all the soldiers.
172
00:11:53,796 --> 00:11:56,345
- Who's head of all the Boers?
- President Kruger.
173
00:11:56,466 --> 00:11:58,434
And you and Bobs
are going to fight Kruger?
174
00:11:58,509 --> 00:12:00,056
(LAUGHS) That's right.
175
00:12:00,136 --> 00:12:03,481
Are you going to cut Kruger
all in pieces with your sword?
176
00:12:03,598 --> 00:12:07,603
- You blood-thirsty little devil!
- Oh, promise you will, Daddy.
177
00:12:07,810 --> 00:12:09,812
All right. Little tiny pieces.
178
00:12:09,979 --> 00:12:12,073
(LAUGHS) There, I told you he would!
179
00:12:12,190 --> 00:12:13,237
(SOBBING)
180
00:12:13,316 --> 00:12:18,573
Oh, El, it won't seem like no time at all
till Mr. Bridges comes home again.
181
00:12:18,655 --> 00:12:21,534
- If he ever does come home again.
- Mother.
182
00:12:22,325 --> 00:12:24,202
Now what have I said?
183
00:12:24,661 --> 00:12:27,961
Well, we'll all have a good laugh
when he does get back.
184
00:12:28,081 --> 00:12:29,879
(LAUGHING AND SOBBING)
185
00:12:30,500 --> 00:12:35,097
That's what they said about
my poor Uncle Harry's brother Bill
186
00:12:35,171 --> 00:12:37,344
in the war against the Zulus.
187
00:12:37,840 --> 00:12:40,218
But they never had that laugh
188
00:12:40,301 --> 00:12:44,431
'cause he was cut in half
with a assegai the day he landed.
189
00:12:44,639 --> 00:12:46,391
- Mother, don't!
-(SOBBING)
190
00:12:47,684 --> 00:12:50,153
(HUMMING)
191
00:12:50,561 --> 00:12:52,563
Attention!
192
00:12:52,855 --> 00:12:56,530
Oh, here, here, here, here.
Now, let's have a bit of life in it.
193
00:12:56,693 --> 00:12:58,787
Here, half a mo, cookie.
Someone's gonna eat that pastry
194
00:12:58,861 --> 00:13:02,456
-you're cryin' into.
- Oh, Alf, don't be such a fool.
195
00:13:02,532 --> 00:13:04,205
(SOBBING CONTINUES)
196
00:13:04,325 --> 00:13:05,872
Oh, my Lord.
197
00:13:06,703 --> 00:13:10,833
Here, Fanny.
You can give your old dad a smile.
198
00:13:10,915 --> 00:13:13,293
Come and have a look at your old dad.
Look at his buttons.
199
00:13:13,543 --> 00:13:15,386
All shined up nice and bright, ain't they?
200
00:13:15,461 --> 00:13:16,462
(WEEPING)
201
00:13:16,546 --> 00:13:20,892
Oh, now, come on, old girl, now.
Cryin' won't do no good.
202
00:13:21,884 --> 00:13:24,228
Fanny, your old dad's goin' to the war.
203
00:13:24,387 --> 00:13:28,938
He's gonna be
a soldier of the Queen, my lass
204
00:13:29,058 --> 00:13:32,562
Who's been, my lass, to sea
205
00:13:32,729 --> 00:13:35,858
(CHEERING)
206
00:14:29,077 --> 00:14:31,079
How many days will they be at sea,
Colonel?
207
00:14:31,245 --> 00:14:34,840
Sixteen. It's 6,000 miles to South Africa.
208
00:14:34,916 --> 00:14:38,295
You see, they land here at Cape Town,
209
00:14:38,378 --> 00:14:43,600
then proceed by rail to Kimberley.
Then, by forced march, to Mafeking.
210
00:14:44,050 --> 00:14:46,519
Let's hope they get there in time.
211
00:14:46,594 --> 00:14:48,642
Mafeking's in a very bad way.
212
00:14:48,721 --> 00:14:51,895
It's doubtful they can hold out much longer.
213
00:14:52,016 --> 00:14:53,017
(BAND PLAYING)
214
00:14:53,142 --> 00:14:55,395
Isn't it a wonderful sight?
215
00:14:55,812 --> 00:14:59,237
I'm wondering how many of them
will come back alive.
216
00:15:00,650 --> 00:15:03,824
It's come at last, hasn't it, this moment?
217
00:15:04,028 --> 00:15:07,123
- You'll be brave, won't you?
- Take care of yourself.
218
00:15:07,532 --> 00:15:08,875
I shall probably be seasick.
219
00:15:08,950 --> 00:15:11,294
Then lie down flat
on every possible occasion.
220
00:15:11,369 --> 00:15:14,248
- I'll try to remember.
- Bridges will look after you.
221
00:15:14,539 --> 00:15:16,962
Perhaps he'll be lying down flat, too.
222
00:15:17,333 --> 00:15:22,009
-(BAND CONTINUES PLAYING)
-(CHEERING)
223
00:15:37,854 --> 00:15:39,527
This is horrid, isn't it?
224
00:15:40,022 --> 00:15:41,524
I must go, too.
225
00:15:41,607 --> 00:15:43,109
No, not just for a minute.
226
00:15:43,192 --> 00:15:44,819
I really must go.
227
00:15:45,111 --> 00:15:46,579
I'm going to kiss you,
228
00:15:46,654 --> 00:15:50,124
then I want you to turn away
and go on talking so you won't see.
229
00:15:50,199 --> 00:15:52,201
Mm-hmm.
230
00:15:57,081 --> 00:15:59,675
I'm glad I didn't bring Edward and Joey.
231
00:15:59,750 --> 00:16:02,799
They're too young, really,
and they'd get overexcited.
232
00:16:03,254 --> 00:16:05,507
Besides, Joey has a cold.
233
00:16:06,674 --> 00:16:08,927
Take care of yourself, my darling.
234
00:16:09,469 --> 00:16:12,439
I felt you go when I said
that bit about Joey.
235
00:16:12,805 --> 00:16:16,025
Oh, Robert! Robert!
236
00:16:21,856 --> 00:16:25,781
(BAND PLAYING)
237
00:16:28,404 --> 00:16:31,203
(SHIP HORN BLOWING)
238
00:16:37,955 --> 00:16:41,004
(SHIP HORN CONTINUES)
239
00:16:57,308 --> 00:17:00,858
(SHIP HORN BLARING)
240
00:17:35,304 --> 00:17:37,147
Well, so far, they seem to be all right.
241
00:17:37,223 --> 00:17:38,645
Thank God.
242
00:17:39,725 --> 00:17:42,478
(SCREAMS)
243
00:17:45,606 --> 00:17:46,607
Bang! Bang! Bang!
244
00:17:46,691 --> 00:17:48,785
Dirty old Kruger! Dirty old Kruger!
245
00:17:48,859 --> 00:17:51,487
Shut up, you silly kid, firing without orders!
246
00:17:51,571 --> 00:17:54,495
- But I'm relieving Mafeking.
- You can't relieve it like that.
247
00:17:54,574 --> 00:17:56,247
All right, then, I'm defending Mafeking.
248
00:17:56,325 --> 00:17:58,999
- Shut up. You're wasting ammunition.
- Bang! Bang! Bang!
249
00:17:59,120 --> 00:18:02,340
Don't do it again!
You kids have no idea how to fight a battle.
250
00:18:02,415 --> 00:18:04,133
- Sorry, Bob.
- Get your men and guns over there.
251
00:18:04,208 --> 00:18:06,381
- You're the Boers.
- But I don't want to be the Boers.
252
00:18:06,460 --> 00:18:09,088
- Somebody's got to be the Boers.
- And that's all a girl's good for.
253
00:18:09,171 --> 00:18:10,969
- I don't want to be the Boers.
- But I tell you.
254
00:18:11,048 --> 00:18:14,518
I won't be the Boers! I won't be the Boers!
I won't be the Boers!
255
00:18:14,594 --> 00:18:15,766
Oh, you cheat!
256
00:18:15,845 --> 00:18:17,939
- Come on. Stop, stop!
-(ALL SHOUTING)
257
00:18:18,931 --> 00:18:21,229
- What's the matter?
- Edith doesn't like being the Boers.
258
00:18:21,309 --> 00:18:22,401
Well, and who would?
259
00:18:22,476 --> 00:18:23,523
- Bang! Bang! Bang!
- Oh, now...
260
00:18:23,603 --> 00:18:25,605
Oh, Joey, you're a naughty,
wicked little boy.
261
00:18:25,688 --> 00:18:26,940
- Go straight upstairs this minute.
- Now, come here, Edith.
262
00:18:27,023 --> 00:18:28,024
(CRYING)
263
00:18:28,107 --> 00:18:31,611
- Come here and don't be so silly.
- Oh, go away, all of you.
264
00:18:31,694 --> 00:18:33,867
Edward, take Joey upstairs.
265
00:18:34,447 --> 00:18:36,666
Can't you play any other game
but soldiers,
266
00:18:37,074 --> 00:18:39,748
fighting each other, killing each other?
267
00:18:40,202 --> 00:18:43,832
(STREET ORGAN PLAYING)
268
00:18:43,956 --> 00:18:46,379
Now, run along up to the nursery,
all of you.
269
00:18:46,542 --> 00:18:48,419
And behave yourselves.
270
00:18:51,464 --> 00:18:52,807
(ORGAN CONTINUES)
271
00:18:52,882 --> 00:18:55,305
There's no escape
from that tune anywhere.
272
00:18:55,384 --> 00:18:57,807
- Well, shall I throw him something?
- Yes, you could throw it at him.
273
00:18:57,887 --> 00:18:59,389
Oh, Jane dear.
274
00:19:03,517 --> 00:19:06,817
Hi! Hi! Will you go away?
275
00:19:07,730 --> 00:19:09,232
Further down the street.
276
00:19:20,743 --> 00:19:22,711
Jane dear, do sit down.
277
00:19:22,995 --> 00:19:25,589
You've been standing about
all the afternoon.
278
00:19:26,123 --> 00:19:29,172
- I don't believe I shall ever see them again.
- Nonsense.
279
00:19:29,251 --> 00:19:31,845
Mafeking's bound to be relieved
in the next few days.
280
00:19:31,921 --> 00:19:35,846
- All the papers say so.
- Everyone's been saying that for months.
281
00:19:36,759 --> 00:19:39,057
My brother's still out there,
dying by inches,
282
00:19:39,762 --> 00:19:42,641
starvation, disease and horror.
283
00:19:43,432 --> 00:19:44,433
And Robert...
284
00:19:45,601 --> 00:19:48,775
I can't bear to think of it
and I can't stop thinking.
285
00:19:50,523 --> 00:19:52,446
Oh, no news yet, Ellen.
286
00:19:53,609 --> 00:19:55,782
Have a nice cup of tea, ma'am.
287
00:19:57,279 --> 00:20:00,203
Don't fret about the master, ma'am.
He's all right.
288
00:20:00,282 --> 00:20:02,250
You see, he's got my Alfred with him.
289
00:20:02,326 --> 00:20:04,374
And we'd be bound to hear
if anything happened.
290
00:20:04,453 --> 00:20:07,332
Poor Ellen. It must be just as bad for you.
291
00:20:07,498 --> 00:20:10,627
Well, no news is good news,
and what must be, must be.
292
00:20:10,710 --> 00:20:13,634
That's what I say. You'd never
believe how that cheers you up.
293
00:20:13,713 --> 00:20:15,715
(SOBBING)
294
00:20:18,300 --> 00:20:20,803
Now, come, darling. Drink this tea.
295
00:20:21,721 --> 00:20:26,397
Extra! All about the war!
Extra! Special, all about the war!
296
00:20:26,475 --> 00:20:28,648
- Hi! Hi!
- Latest from the front! Thank you, ma'am.
297
00:20:28,811 --> 00:20:29,903
Thank you, lady.
298
00:20:29,979 --> 00:20:31,902
Extra! All about the war!
299
00:20:31,981 --> 00:20:34,450
- Extra! All about the war!
- What is it, Ellen?
300
00:20:34,567 --> 00:20:35,568
What is it?
301
00:20:36,360 --> 00:20:40,081
- Nothing, ma'am.
- Paper! All about the war!
302
00:20:40,197 --> 00:20:41,995
Extra! Paper!
303
00:20:42,324 --> 00:20:43,325
(STREET ORGAN IN DISTANCE)
304
00:20:43,409 --> 00:20:46,754
"No news is good news
and what must be, must be."
305
00:20:47,997 --> 00:20:49,499
Now, look here, Jane dear.
306
00:20:49,665 --> 00:20:53,215
I'm going now,
and I'm coming back at a quarter to 7:00.
307
00:20:53,335 --> 00:20:54,712
Quarter to 7:00. Why?
308
00:20:54,795 --> 00:20:58,174
We're going out to dine at a restaurant
and we're going to a theater.
309
00:20:58,257 --> 00:21:01,386
Restaurant? Theater? By ourselves?
Oh, Margaret.
310
00:21:01,469 --> 00:21:02,846
Well, why not?
311
00:21:02,928 --> 00:21:05,681
Now, there's no sense
in sitting at home fretting.
312
00:21:05,765 --> 00:21:09,690
And it doesn't do any good.
We'll get Ronnie James to take us.
313
00:21:10,436 --> 00:21:12,484
And if he can't, then we'll go by ourselves.
314
00:21:12,563 --> 00:21:14,440
I don't care what people say.
315
00:21:14,523 --> 00:21:16,525
It's sweet of you, Margaret,
but I simply can't.
316
00:21:16,609 --> 00:21:18,236
Now, Jane dear...
317
00:21:18,319 --> 00:21:21,914
I'm going home to have a bath
and to put on my new Redfern model,
318
00:21:21,989 --> 00:21:23,957
-and I shall be back at a quarter to 7:00.
- But, Margaret, I...
319
00:21:24,033 --> 00:21:25,535
Now, don't argue.
320
00:21:26,327 --> 00:21:28,329
Do just what you're told.
321
00:21:28,788 --> 00:21:32,543
Robert and Jim would hate to think of you
sitting at home weeping and wailing.
322
00:21:32,625 --> 00:21:36,050
They're being gallant enough.
We must be gallant, too.
323
00:21:36,504 --> 00:21:38,256
We'll dine at the Café Royal.
324
00:21:38,339 --> 00:21:40,216
- Margaret, honestly, I...
- Now!
325
00:21:40,758 --> 00:21:42,681
We'll dine at the Café Royal.
326
00:21:44,011 --> 00:21:46,730
-(STREET ORGAN CONTINUES)
-(DOOR CLOSES)
327
00:21:55,564 --> 00:21:59,068
(STREET ORGAN CONTINUES)
328
00:22:03,739 --> 00:22:06,618
Play louder! Play louder!
329
00:22:08,577 --> 00:22:13,208
Soldiers of the Queen, wounded and dying,
suffering for their Queen.
330
00:22:13,415 --> 00:22:15,133
(ANGUISHED CRY)
331
00:22:15,251 --> 00:22:17,128
Play louder!
332
00:22:17,795 --> 00:22:20,014
(SOBBING) Play louder!
333
00:22:24,760 --> 00:22:28,105
(U P-TEMPO ORCHESTRAL INTRO)
334
00:22:34,436 --> 00:22:37,815
(SINGING)
335
00:23:14,476 --> 00:23:17,696
(SINGING CONTINUES)
336
00:23:39,168 --> 00:23:41,170
(SINGING ENDS)
337
00:23:48,177 --> 00:23:49,645
- Heeey! Hey!
-(GIGGLING)
338
00:23:49,845 --> 00:23:52,064
- Tell me something, Ada.
- What?
339
00:23:52,139 --> 00:23:55,063
- You're not a dairymaid, are you?
-(AUDIENCE LAUGHING)
340
00:23:55,351 --> 00:23:57,069
Mr. Inquisitive!
341
00:23:57,227 --> 00:23:58,353
Well, what are you?
342
00:23:58,437 --> 00:23:59,484
- Me?
- Uh-huh.
343
00:23:59,605 --> 00:24:03,030
Oh, I'm lady's maid
to the Princess Mirabelle.
344
00:24:03,150 --> 00:24:05,778
The princess? Then he wins his bet after all.
345
00:24:05,861 --> 00:24:07,033
Who? What bet?
346
00:24:07,112 --> 00:24:10,867
Lieutenant Edgar.
All the officers on the ship wagered him
347
00:24:10,950 --> 00:24:14,625
that he would not win the hand
of Princess Mirabelle.
348
00:24:14,703 --> 00:24:18,207
He said he would marry her
if she was as ugly as sin.
349
00:24:18,290 --> 00:24:20,133
- Oh!
- He needs the money!
350
00:24:20,209 --> 00:24:22,211
- Tom! What are you doing here?
- Yes, sir.
351
00:24:22,294 --> 00:24:23,921
- Just coming, sir.
- Stop!
352
00:24:29,969 --> 00:24:32,518
What gives? What gives?
What happened here?
353
00:24:32,596 --> 00:24:36,021
My friends, you heard my call
And so I thank you all
354
00:24:36,100 --> 00:24:39,900
But while you chatter here
My heart has been betrayed
355
00:24:39,979 --> 00:24:45,406
Not so, not so
What foolish words you said to me
356
00:24:45,526 --> 00:24:49,622
'Tis naught but your pride that's hurt
I'm very much afraid
357
00:24:50,406 --> 00:24:53,205
Have you seen this? Have you seen this?
It's been all around
358
00:24:53,283 --> 00:24:57,083
Who is this man who dares offend
The Princess Mirabelle?
359
00:24:58,664 --> 00:25:01,167
Lied to me and cheated me
360
00:25:01,250 --> 00:25:05,346
My daughter, let it be
Your poor heart's breaking
361
00:25:05,421 --> 00:25:08,675
Whatever future
362
00:25:08,757 --> 00:25:13,263
You are mistaking
363
00:25:13,762 --> 00:25:18,108
All my life I have been dreaming
364
00:25:18,183 --> 00:25:21,437
Now my dream must die
365
00:25:22,354 --> 00:25:26,279
Within my heart I hid the song away there
366
00:25:26,358 --> 00:25:30,488
But now I find the melody will stay there
367
00:25:54,887 --> 00:25:58,767
Ladies and gentlemen,
Mafeking has been relieved!
368
00:25:59,725 --> 00:26:02,649
(SHOUTING AND CHEERING)
369
00:26:19,036 --> 00:26:22,256
(AUDIENCE SINGING)
370
00:26:46,188 --> 00:26:48,441
(CHEERS)
371
00:26:49,900 --> 00:26:54,030
-(CROWD CHEERING)
-(BAND PLAYING)
372
00:27:24,017 --> 00:27:26,520
Come and hold this fork a minute, Annie,
373
00:27:26,603 --> 00:27:29,447
or they'll have to call
a fire brigade to put my face out.
374
00:27:29,523 --> 00:27:33,699
I once knew a woman whose front hair
caught fire when she was making toast.
375
00:27:33,819 --> 00:27:37,414
And before you could count ten,
the whole room was ablaze.
376
00:27:38,240 --> 00:27:40,868
They'd never have been able
to recognize her remains
377
00:27:40,951 --> 00:27:45,206
-if it hadn't been for her cameo brooch.
- Fancy that now.
378
00:27:46,248 --> 00:27:49,172
And how's our ladyship today?
379
00:27:49,251 --> 00:27:51,345
Who's a lovely girl?
380
00:27:51,420 --> 00:27:53,422
Don't burn that toast, Annie.
381
00:27:53,672 --> 00:27:55,595
Kitchy, kitchy, kitchy, kitchy, kitchy.
382
00:27:55,674 --> 00:27:59,429
Your dad's comin' home today, love,
safe and sound.
383
00:27:59,761 --> 00:28:03,516
Safe and sound.
384
00:28:04,474 --> 00:28:07,944
I only hope he is safe and sound, I'm sure.
385
00:28:08,145 --> 00:28:10,489
You're a nice, cheerful body, I must say.
386
00:28:10,564 --> 00:28:12,066
I've had experience.
387
00:28:12,274 --> 00:28:16,074
When I was a girl, a friend of mine's
husband come home unexpected-like
388
00:28:16,195 --> 00:28:19,119
from the Crimea with no legs at all.
389
00:28:19,198 --> 00:28:20,450
(GIGGLING)
390
00:28:20,532 --> 00:28:21,533
Stop it, Annie!
391
00:28:21,617 --> 00:28:23,619
Now look what you've done.
392
00:28:23,785 --> 00:28:26,755
Put another piece, quick!
They'll be here in a minute.
393
00:28:26,830 --> 00:28:28,878
I do hope Ellen didn't cry at the station.
394
00:28:28,957 --> 00:28:31,130
It does make her nose so red.
395
00:28:31,251 --> 00:28:35,472
Alfred will be that pleased to see her
that he won't care whether it's red or blue.
396
00:28:35,589 --> 00:28:36,590
(GIGGLING)
397
00:28:36,673 --> 00:28:38,641
Come on, Annie. Hurry up.
398
00:28:39,134 --> 00:28:43,105
- Where is Africa?
- What do you mean, where's Africa?
399
00:28:43,180 --> 00:28:45,103
Where is Africa?
400
00:28:47,142 --> 00:28:49,895
- Don't be silly.
- Well, where is it?
401
00:28:50,604 --> 00:28:52,902
I never heard such an ignorant girl
in all my life.
402
00:28:52,981 --> 00:28:54,574
Haven't you ever seen it on the map?
403
00:28:54,733 --> 00:28:56,451
I seen it on the map.
404
00:28:56,526 --> 00:28:58,278
But where is it, really?
405
00:28:58,362 --> 00:29:01,411
You ought to be ashamed
of yourself asking such daft questions.
406
00:29:01,490 --> 00:29:03,913
Well, do you know where it is,
Mrs. Snapper?
407
00:29:03,992 --> 00:29:06,495
Oh, get away, Annie.
You're getting on my nerves.
408
00:29:07,037 --> 00:29:09,506
Well, I would like to know where it is.
409
00:29:10,707 --> 00:29:11,708
Whoa!
410
00:29:12,000 --> 00:29:15,345
- I was dying and laughing at the time.
-(BOTH LAUGHING)
411
00:29:15,420 --> 00:29:18,970
That's right, Ellen, you pay.
I want to see that baby of mine.
412
00:29:19,049 --> 00:29:21,677
Cheers, old blowhard. Takes my kit in.
413
00:29:22,219 --> 00:29:24,142
- ELLEN: How much?
- DRIVER: Half a crown.
414
00:29:24,263 --> 00:29:25,685
ELLEN: Ooh-eh!
415
00:29:27,182 --> 00:29:30,652
Where's my love-a-duck? Hello, cook.
416
00:29:31,019 --> 00:29:32,362
Hello, Ma.
417
00:29:34,064 --> 00:29:36,408
- Where's my girl?
- There she is.
418
00:29:37,526 --> 00:29:38,527
Hello, Fanny.
419
00:29:39,569 --> 00:29:43,574
Ooh, ain't you grown?
You ain't half been feedin' her up, Ma.
420
00:29:44,616 --> 00:29:47,961
Look at her smile. She knows her old dad.
(CHUCKLES)
421
00:29:49,496 --> 00:29:51,715
Here. Put it down there.
422
00:29:52,165 --> 00:29:54,634
- Good luck, old man.
- Same to you, mate.
423
00:29:54,793 --> 00:29:57,967
Ooh, I thought it would never
come to an end, that I did.
424
00:29:58,046 --> 00:30:01,721
And all the people yelling and screaming.
(CACKLES)
425
00:30:02,050 --> 00:30:06,521
Here, Alfred. Take your great head out of
that pram or you'll frighten her.
426
00:30:06,596 --> 00:30:10,100
Oh, she's knows me, that's what.
She knows her old dad.
427
00:30:10,183 --> 00:30:13,437
Look at her, rosette and all.
Smart as me eye.
428
00:30:13,895 --> 00:30:15,738
Hello. Who's this?
429
00:30:16,356 --> 00:30:18,154
We haven't had the pleasure.
430
00:30:18,233 --> 00:30:20,110
- COOK: That's Annie.
- Hello, Annie.
431
00:30:20,193 --> 00:30:22,287
Oh, welcome home, Mr. Bridges.
432
00:30:22,446 --> 00:30:24,540
(GIGGLES)
433
00:30:25,032 --> 00:30:28,206
- Well, Ma, how's everything?
- Well, I mustn't grumble.
434
00:30:28,285 --> 00:30:31,710
I should just think not.
I've got a surprise for you.
435
00:30:31,788 --> 00:30:34,883
- What is it?
- Ellen knows. I told her in the cab.
436
00:30:34,958 --> 00:30:37,336
- Tell her, Ellen.
- No, you. Go on.
437
00:30:37,419 --> 00:30:39,012
Well, Ma...
438
00:30:40,088 --> 00:30:43,513
You know I said in my letters
about a lad named Herbert Smart?
439
00:30:43,592 --> 00:30:46,562
Yes. Ellen read your letters out loud.
440
00:30:46,762 --> 00:30:49,265
- Not all of them, I hope.
- Get on with you.
441
00:30:49,389 --> 00:30:53,019
You never let yourself go further than
a PS and a couple of crosses.
442
00:30:53,101 --> 00:30:55,729
-(ANNIE GUFFAWS)
-(LAUGHING)
443
00:30:55,812 --> 00:30:58,656
Well, listen, Ma. This chap's got a pub.
444
00:30:58,732 --> 00:31:01,155
- Pub?
- A pub. A beer house.
445
00:31:01,276 --> 00:31:05,281
Oh, now, don't pretend you don't
know what a pub is, you rascal.
446
00:31:05,864 --> 00:31:08,413
Well, anyhow,
he's got a pub in London here.
447
00:31:08,784 --> 00:31:11,958
But he's stayin' in Africa,
so I bought it from him cheap.
448
00:31:12,412 --> 00:31:15,291
Now, you can come and live with us, Ma.
What do you say?
449
00:31:15,374 --> 00:31:17,251
Is it a respectable pub?
450
00:31:17,334 --> 00:31:19,837
Oh, well, of course, it all depends
how you behave, Ma.
451
00:31:19,920 --> 00:31:22,764
You know what you're like
after you've had a couple of snifters.
452
00:31:22,881 --> 00:31:24,224
(CACKLES)
453
00:31:24,299 --> 00:31:28,270
- Well, what do you think?
- What about them upstairs?
454
00:31:28,345 --> 00:31:31,349
Oh, that's all right.
I took the master into me confidence.
455
00:31:31,431 --> 00:31:32,603
He helped me with the money.
456
00:31:32,682 --> 00:31:37,813
Oh, I can hardly believe it,
not having to live alone anymore.
457
00:31:37,938 --> 00:31:39,155
(SOBBING)
458
00:31:39,272 --> 00:31:40,489
Here, cheer up.
459
00:31:40,565 --> 00:31:44,570
Have a cup of tea.
Let's all have a cup of tea! Come on.
460
00:31:44,736 --> 00:31:49,116
Well, cookie, old girl, here,
how would you like to be a barmaid?
461
00:31:49,199 --> 00:31:51,497
(ALL LAUGHING)
462
00:31:53,954 --> 00:31:57,299
Where is Africa, Mr. Bridges?
463
00:31:57,833 --> 00:32:00,552
Well, I don't rightly know where it is,
464
00:32:00,627 --> 00:32:02,721
but it's bloody hot when you get there.
465
00:32:03,171 --> 00:32:05,515
(ALL LAUGHING)
466
00:32:08,510 --> 00:32:12,105
- BOYS: We're so glad you're home, Daddy!
- Ohh.
467
00:32:12,180 --> 00:32:14,649
I'll be glad too when you stop
pounding the breath out of me.
468
00:32:14,724 --> 00:32:17,568
- Children, not quite so rough.
- Did you see many Boers?
469
00:32:17,686 --> 00:32:19,029
Mmm? Oh, yes, lots of them.
470
00:32:19,104 --> 00:32:22,199
- Did you kill any?
- No, we won't go into that.
471
00:32:22,774 --> 00:32:26,449
- Did you kill any lions?
- Forty-four lions, a zebra, two ostriches
472
00:32:26,528 --> 00:32:29,156
and, uh... Oh, yes, a cockyolly bird.
473
00:32:29,614 --> 00:32:31,662
What is a cockyolly bird?
474
00:32:32,117 --> 00:32:33,494
I'll come up and tell you
tonight in the nursery.
475
00:32:33,577 --> 00:32:36,547
Now, then, off with you both.
I want to talk to your mother.
476
00:32:36,621 --> 00:32:39,374
- Can I wear your hat, Daddy?
-You may.
477
00:32:39,458 --> 00:32:40,926
Off with you.
478
00:32:45,797 --> 00:32:47,970
(DOOR CLOSES)
479
00:32:54,389 --> 00:32:56,483
-(WOMEN LAUGHING)
-(MAN SHOUTING)
480
00:32:56,558 --> 00:32:58,310
Quiet, Annie.
481
00:32:58,393 --> 00:32:59,986
-(MAN SHOUTING)Paper! Paper!
- What's he yelling about?
482
00:33:00,061 --> 00:33:02,234
(MAN SHOUTING)
Paper! Extra special from the palace!
483
00:33:03,148 --> 00:33:05,150
- The Queen! Paper!
- Well, what's the matter? What's up?
484
00:33:05,233 --> 00:33:07,076
It ain't nothing to concern us.
485
00:33:07,152 --> 00:33:11,453
Oh, Ellen, how can you,
when it concerns the whole country?
486
00:33:11,907 --> 00:33:13,909
-(SHOUTS CONTINUE)
- What concerns the whole country?
487
00:33:14,117 --> 00:33:17,087
Alfred's coming home
is all that concerns me.
488
00:33:17,412 --> 00:33:20,165
Well, what are you all looking
so miserable about?
489
00:33:20,248 --> 00:33:21,249
COOK: The Queen.
490
00:33:21,958 --> 00:33:23,380
The Queen?
491
00:33:30,091 --> 00:33:33,595
The Queen. It says she's sinking.
492
00:33:33,762 --> 00:33:36,356
- There, I told you so.
- Let's have a look.
493
00:33:39,935 --> 00:33:41,937
She's very old, ain't she?
494
00:33:42,020 --> 00:33:45,024
Oh, be quiet, Annie.
What's that got to do with it?
495
00:33:45,106 --> 00:33:46,824
Well, I never seen her.
496
00:33:48,276 --> 00:33:49,448
I have.
497
00:33:50,612 --> 00:33:53,536
Driving along Birdcage Walk once...
498
00:33:54,783 --> 00:33:56,126
Years ago.
499
00:33:59,371 --> 00:34:00,918
God.
500
00:34:01,998 --> 00:34:05,093
England won't half seem
funny without the Queen.
501
00:34:29,276 --> 00:34:33,622
Mum, will Father be riding in the beginning
part of the procession or at the end'?
502
00:34:33,697 --> 00:34:35,119
At the beginning, darling.
503
00:34:35,198 --> 00:34:37,417
He'll be with the troops
that go in front of the gun carriage
504
00:34:37,492 --> 00:34:38,869
with the Queen's coffin.
505
00:34:38,952 --> 00:34:41,080
All these crowds of people.
506
00:34:42,330 --> 00:34:46,005
They've been waiting for hours,
so patient and quiet.
507
00:34:48,587 --> 00:34:50,009
There's hardly a sound.
508
00:34:50,839 --> 00:34:52,841
I feel listless and sad...
509
00:34:54,467 --> 00:34:56,845
As though her death were a personal loss.
510
00:34:57,470 --> 00:35:00,770
Mum! Mum! There's a policeman
on a lovely white horse!
511
00:35:00,849 --> 00:35:03,022
Oh, darling, don't jump about
and get excited.
512
00:35:03,101 --> 00:35:05,854
- Edward, keep Joey quiet.
- Yes, Mum.
513
00:35:06,605 --> 00:35:10,530
- Mum, could I ever be a policeman?
- Perhaps, if you're very good.
514
00:35:11,026 --> 00:35:13,870
- Are all policemen good?
- Oh, as good as gold.
515
00:35:14,738 --> 00:35:17,082
Why did Queen Victoria die, Mum?
516
00:35:18,408 --> 00:35:21,708
Because she was a very old lady
and very tired.
517
00:35:22,704 --> 00:35:25,048
Could I have another piece of cake?
518
00:35:25,123 --> 00:35:27,091
Only a tiny piece, then.
519
00:35:27,917 --> 00:35:28,918
There.
520
00:35:29,919 --> 00:35:31,262
And a piece for Edith.
521
00:35:31,338 --> 00:35:33,056
- And Edward.
- Yes.
522
00:35:35,467 --> 00:35:37,561
- There now, run along.
- All right.
523
00:35:38,553 --> 00:35:41,352
- Here, Edith. Here's your piece.
- Thank you.
524
00:35:42,390 --> 00:35:44,859
- Which hand?
- That one.
525
00:35:46,603 --> 00:35:48,571
- That's not my piece.
- Yes, it is.
526
00:35:48,647 --> 00:35:52,368
- It is not!
-(GRUNTING)
527
00:36:04,079 --> 00:36:06,502
- Edward's quite good, but Joey...
-(CHUCKLES)
528
00:36:07,582 --> 00:36:09,710
- Well, Edward, are you all behaving?
- Yes, Mum.
529
00:36:09,793 --> 00:36:12,137
- Listen, they're coming!
- The procession's in sight,
530
00:36:12,212 --> 00:36:14,260
-and the servants are here.
- Oh, come in, all of you.
531
00:36:14,589 --> 00:36:16,683
- You'd better go out on that balcony.
- Yes, ma'am.
532
00:36:16,758 --> 00:36:19,102
(ANNIE GIGGLING)
533
00:36:21,221 --> 00:36:24,600
(DIRGE PLAYING)
534
00:36:28,728 --> 00:36:31,322
(CARRIAGES RATTLING)
535
00:36:35,443 --> 00:36:38,447
- Look! Look! There's Father!
- Joey, stand still. Be quiet.
536
00:36:38,613 --> 00:36:40,911
(PEOPLE CHEERING PROCESSION)
537
00:36:45,078 --> 00:36:46,125
(HOOFBEATS)
538
00:36:46,204 --> 00:36:47,421
That was Lord Roberts.
539
00:36:47,497 --> 00:36:49,215
He held up his hand to stop them
from cheering.
540
00:36:49,290 --> 00:36:51,133
Is that Bobs, Mum? Is that Bobs?
541
00:36:51,209 --> 00:36:54,634
Now, children, stand absolutely still,
to attention as your father showed you.
542
00:37:29,914 --> 00:37:32,758
Five kings riding behind her.
543
00:37:32,876 --> 00:37:36,176
Mum, she must have been a very little lady.
544
00:37:43,678 --> 00:37:48,525
(FANFARE)
545
00:37:50,018 --> 00:37:51,611
(WALTZ PLAYING)
546
00:37:51,686 --> 00:37:53,859
Adjutant General of the forces.
547
00:37:59,194 --> 00:38:01,196
Lord and Lady Cumberland.
548
00:38:04,449 --> 00:38:07,544
Captain Sir Albert Montague
and Lady Montague.
549
00:38:10,038 --> 00:38:12,791
His Eminence,
the Cardinal Humbolt de la Torre.
550
00:38:17,253 --> 00:38:19,347
Maharajah of Rantoula.
551
00:38:22,759 --> 00:38:25,228
Earl and Countess of Norfolk.
552
00:38:31,309 --> 00:38:33,732
- WOMAN 1: I met Lady Marryot there.
- WOMAN 2: Who did you say?
553
00:38:33,978 --> 00:38:35,821
Marryot... Jane Marryot.
554
00:38:35,897 --> 00:38:38,116
Oh, her husband's just been knighted,
you know.
555
00:38:38,191 --> 00:38:40,319
Oh, those Marryots. I know them well.
556
00:38:40,735 --> 00:38:42,829
- He thoroughly deserved his knighthood.
- Yes.
557
00:38:42,904 --> 00:38:46,875
His war record was splendid.
You don't get a VC for nothing, you know.
558
00:38:47,075 --> 00:38:49,419
Mrs. Harris and Captain Ronald James.
559
00:38:51,287 --> 00:38:52,834
- Good evening.
- HOSTESS: How do you do.
560
00:38:54,415 --> 00:38:56,964
- How do you do.
- Sir Robert and Lady Marryot.
561
00:38:57,043 --> 00:38:59,091
- How do you do.
- Nice to see you.
562
00:38:59,170 --> 00:39:00,763
- How do you do.
- And you, Sir Robert.
563
00:39:00,964 --> 00:39:03,262
- So glad you could be here.
- Thank you very much.
564
00:39:05,009 --> 00:39:06,807
MAJORDOMO:
Mr. and Mrs. Geoffrey Pellier.
565
00:39:06,886 --> 00:39:08,103
How do you do.
566
00:39:08,847 --> 00:39:09,848
Well, Sir Robert.
567
00:39:10,849 --> 00:39:12,146
Well, my lady.
568
00:39:12,225 --> 00:39:15,570
-Isn't this fun?
- I think I want to run away and hide.
569
00:39:16,020 --> 00:39:18,193
However, it may get me a little
respect from your children.
570
00:39:18,273 --> 00:39:20,776
Oh, darling, they're wild with delight.
571
00:39:21,901 --> 00:39:23,448
I'm so proud of you, Robert.
572
00:39:23,528 --> 00:39:26,122
It's all you, darling. Always has been.
573
00:39:26,197 --> 00:39:27,540
Is my hair all right?
574
00:39:27,615 --> 00:39:31,495
(MUSIC CONTINUES)
575
00:40:02,525 --> 00:40:05,574
I remember we was just near Pretoria
with the old regulars...
576
00:40:05,653 --> 00:40:07,405
Fusiliers and that lot.
577
00:40:07,488 --> 00:40:09,741
They all seemed sort of helpless-like.
578
00:40:09,824 --> 00:40:12,498
So I went up to the commanding officer,
and I said, "Look here..."
579
00:40:12,577 --> 00:40:15,046
Mr. Bridges, is Harry good for a drink?
580
00:40:16,456 --> 00:40:18,003
- Has he had it?
- Yes.
581
00:40:18,499 --> 00:40:19,500
He's good for it.
582
00:40:20,001 --> 00:40:22,003
- What say, Harry?
- Hello, Alf.
583
00:40:22,837 --> 00:40:25,260
So I went to the commanding officer.
I said, "Look here," I says.
584
00:40:25,340 --> 00:40:28,310
"These lads ain't got no initiative," I says.
585
00:40:28,384 --> 00:40:31,354
"Righto, Bridges," he says.
"You go down and tell them from me..."
586
00:40:31,429 --> 00:40:33,557
- ELLEN: Alfred!
- Coming.
587
00:40:34,015 --> 00:40:36,609
"Go down, Bridges," he says, "And tell
the commanding officer from me..."
588
00:40:36,684 --> 00:40:39,187
Alfred, will you kindly
come in here a minute?
589
00:40:39,354 --> 00:40:40,697
(CASH REGISTER DINGS)
590
00:40:40,813 --> 00:40:43,487
I'll tell you what he said when I come back.
591
00:40:43,566 --> 00:40:44,567
Well, what is it?
592
00:40:47,403 --> 00:40:48,825
Oh, come in here.
593
00:40:52,867 --> 00:40:56,792
Alfred, how can you go on like this
day after day?
594
00:40:56,871 --> 00:40:58,589
- What's the matter?
- I thought you was gonna pay
595
00:40:58,665 --> 00:41:00,633
the rent to the brewers this afternoon.
596
00:41:00,708 --> 00:41:02,551
- Well, what about it?
- What about it?
597
00:41:03,044 --> 00:41:05,547
You ain't never been
on time with the rent yet.
598
00:41:05,630 --> 00:41:08,099
Do you want to have us
turned out of the place?
599
00:41:08,174 --> 00:41:10,518
Well, I've got to look after me bar,
I suppose.
600
00:41:10,593 --> 00:41:13,392
You ain't gotta go
and drink up all the profits.
601
00:41:14,305 --> 00:41:18,230
Oh, Alfred, ain't you got no pride left?
602
00:41:18,434 --> 00:41:20,528
You were so respectable
when we was in service.
603
00:41:21,062 --> 00:41:22,814
Well, you don't have to
snap a man's head off
604
00:41:22,897 --> 00:41:24,774
just 'cause he wants to be his own boss.
605
00:41:25,316 --> 00:41:28,661
Fine boss you are.
Dressed up like a public house loafer.
606
00:41:29,654 --> 00:41:33,284
Now look here, Ellen. Don't you make me
have to speak to you severe.
607
00:41:34,075 --> 00:41:36,749
I'm the boss here, see?
And my clothes are my affair.
608
00:41:38,746 --> 00:41:42,125
Matter of fact, I was going along
to the brewers now, see'?
609
00:41:43,334 --> 00:41:45,883
But don't you tell me what I gotta do.
610
00:41:53,636 --> 00:41:56,890
- Has he gone?
- Yes, he's gone.
611
00:42:03,062 --> 00:42:06,111
Hello, Fanny, me girl.
Been doing your lessons?
612
00:42:06,274 --> 00:42:09,118
Yeah. Come on. Give your old dad a kiss.
613
00:42:11,237 --> 00:42:12,534
Oh.
614
00:42:13,197 --> 00:42:15,620
Too proud to kiss your old dad, eh?
615
00:42:17,201 --> 00:42:20,330
Come on, now. You'll do as you're told.
616
00:42:22,707 --> 00:42:24,004
Go on. Get inside.
617
00:42:24,083 --> 00:42:26,802
Don't stay out here playing on the streets.
618
00:42:27,962 --> 00:42:30,135
Freedom ain't for everybody.
619
00:42:30,214 --> 00:42:33,388
There's some that it's better for them
to have a firm hand over them.
620
00:42:33,468 --> 00:42:37,939
Oh, Mother. My, you are late.
Here, put your books down.
621
00:42:38,014 --> 00:42:41,644
And go upstairs and put on
your white dress. Go on, hurry!
622
00:42:43,186 --> 00:42:44,779
- Hello, Alf.
- Hello.
623
00:42:44,854 --> 00:42:46,982
- Hello, Alf.
- Hello there. Hello, mate.
624
00:42:47,065 --> 00:42:49,944
- Hello, Alf. How 'bout one?
- No, nothing to drink.
625
00:42:50,026 --> 00:42:52,120
Just going to the brewery. Business, see?
626
00:42:52,195 --> 00:42:54,118
Oh, one won't hurt ya.
627
00:42:55,656 --> 00:42:56,657
All right.
628
00:42:56,741 --> 00:42:59,585
- Only one, mind you.
- That's all we're going to have, just one.
629
00:43:08,169 --> 00:43:09,796
(APPLAUSE)
630
00:43:09,879 --> 00:43:12,473
Why, Ellen, she dances beautifully.
631
00:43:12,757 --> 00:43:14,350
Come here, dear.
632
00:43:14,675 --> 00:43:17,019
I knew you when you were
a little tiny baby.
633
00:43:17,095 --> 00:43:21,100
The child's a born dancer, if you ask me.
Highly talented.
634
00:43:21,224 --> 00:43:22,225
Highly.
635
00:43:22,308 --> 00:43:24,936
On the go, you know,
from morning till night.
636
00:43:25,228 --> 00:43:26,445
Have you any children, Annie?
637
00:43:26,729 --> 00:43:29,608
Well, I haven't exactly,
if you know what I mean.
638
00:43:29,690 --> 00:43:33,570
George don't believe in families.
Not in the retail business.
639
00:43:33,861 --> 00:43:37,491
Now, what I mean, you've got
enough to do to look after the shop.
640
00:43:37,698 --> 00:43:38,915
JANE: Oh, I see.
641
00:43:38,991 --> 00:43:41,710
ELLEN: You see, my cousin George
is a greengrocer, milady.
642
00:43:41,786 --> 00:43:42,787
(CLEARS THROAT)
643
00:43:42,870 --> 00:43:44,042
JANE: I see.
644
00:43:44,122 --> 00:43:46,716
Can I press you to another cup,
my ladyship?
645
00:43:46,833 --> 00:43:48,881
Oh, no, thank you, really. We've...
646
00:43:49,293 --> 00:43:51,512
-it's getting very late.
- Yes, Mother.
647
00:43:52,088 --> 00:43:54,807
And how was Cambridge
when you left it, Master Edward?
648
00:43:54,924 --> 00:43:58,303
Oh, awfully nice, I suppose.
I'm at Oxford, you know.
649
00:43:58,386 --> 00:44:01,060
Oh, Oxford. I've never been to Oxford.
650
00:44:01,472 --> 00:44:03,725
But my husband has. Haven't you, George?
651
00:44:03,891 --> 00:44:06,235
Yes. Nice place, Oxford.
652
00:44:06,310 --> 00:44:08,608
Very antique, if you know what I mean.
653
00:44:14,193 --> 00:44:17,163
Sir Robert will be so sorry to hear
of Bridges's illness, Ellen.
654
00:44:17,238 --> 00:44:20,458
Ill? Alf ill? What's the matter with him?
655
00:44:20,741 --> 00:44:23,085
Before you and Annie come, George...
656
00:44:23,202 --> 00:44:26,581
I was explaining to her ladyship
about poor Alfred's bad leg.
657
00:44:26,998 --> 00:44:29,092
- Bad leg?
- Yes, very bad.
658
00:44:29,167 --> 00:44:32,046
He's been in horrible agony since Sunday.
659
00:44:32,128 --> 00:44:33,175
(LAUGHS)
660
00:44:33,504 --> 00:44:35,973
You would laugh at someone being hurt.
661
00:44:36,048 --> 00:44:38,176
- Where is he?
- Upstairs in bed.
662
00:44:38,259 --> 00:44:40,853
- I'll pop up and have a look at him.
- No, he mustn't be disturbed.
663
00:44:41,220 --> 00:44:42,938
And how did he come to have the accident?
664
00:44:43,598 --> 00:44:47,273
Eh... Cycling, Annie.
He was cycling and he fell off.
665
00:44:47,351 --> 00:44:49,604
I didn't know he had a cycle.
666
00:44:49,770 --> 00:44:51,613
He hasn't anymore.
667
00:44:53,691 --> 00:44:55,989
Well, please tell him how sorry we are.
668
00:44:56,068 --> 00:44:57,786
Come, Edward.
We really must be going now.
669
00:44:58,779 --> 00:45:00,452
Here you are, dear.
670
00:45:02,992 --> 00:45:06,542
It was ever so kind of you, milady,
to come all this way to see us
671
00:45:06,621 --> 00:45:09,875
and to give Fanny that lovely doll
and everything.
672
00:45:09,957 --> 00:45:11,959
Say good-bye to her ladyship, Fanny.
673
00:45:12,126 --> 00:45:15,050
- Good-bye, milady.
- Good-bye, dear. Good-bye.
674
00:45:15,129 --> 00:45:17,382
Good-bye, Annie.
I'm so glad you settled down so happily.
675
00:45:17,465 --> 00:45:19,433
Pleased to have made
your acquaintance, I'm sure.
676
00:45:20,134 --> 00:45:23,013
Good-bye, Ellen.
Please remember us to Bridges.
677
00:45:23,095 --> 00:45:26,474
- We miss you both still.
- We miss you, too, milady.
678
00:45:26,974 --> 00:45:31,354
Well, time changes many things,
but it can't change old friends, can it?
679
00:45:31,896 --> 00:45:34,820
No, milady. Oh, no, milady.
680
00:45:34,982 --> 00:45:36,859
Good-bye, Ellen, and good luck.
681
00:45:36,943 --> 00:45:40,117
Good-bye, Master Edward,
and thank you for coming. Good-bye.
682
00:45:44,033 --> 00:45:45,034
Alfred!
683
00:45:48,371 --> 00:45:52,501
Oh, so this is why you wanted me
out of the way, eh?
684
00:45:52,583 --> 00:45:54,711
Alfred Bridges, behave yourself.
685
00:45:55,711 --> 00:45:58,931
Pleased to see you again, milady, I'm sure.
686
00:45:59,006 --> 00:46:00,804
Welcome to our hovel.
687
00:46:02,093 --> 00:46:05,267
Oh, proud and haughty, are we?
688
00:46:05,346 --> 00:46:08,646
- Alfred, stop it! Stop it!
- Ellen. Dear Ellen.
689
00:46:09,433 --> 00:46:11,481
I'm so very, very sorry.
690
00:46:11,852 --> 00:46:13,900
I quite understand, quite.
691
00:46:14,647 --> 00:46:17,025
I'll come and see you again soon.
692
00:46:22,280 --> 00:46:24,533
You drunken great brute!
693
00:46:24,615 --> 00:46:28,415
You shut your mouth.
You mind your business, and I'll mind mine.
694
00:46:28,494 --> 00:46:29,837
Look here, old man. You better come up
695
00:46:29,912 --> 00:46:31,880
-and have a lay down.
- Leave me alone!
696
00:46:32,373 --> 00:46:34,250
Lot of snobs, that's what.
697
00:46:34,875 --> 00:46:37,128
- Lot of blasted snobs!
- Now! Now!
698
00:46:37,211 --> 00:46:40,385
Oh, I'm not good enough
to be at home when the quality comes.
699
00:46:40,840 --> 00:46:44,060
Oh, no! I'll show you who's good enough!
700
00:46:44,552 --> 00:46:47,021
I shall never be able
to hold my head up again.
701
00:46:47,096 --> 00:46:48,689
Never! Never!
702
00:46:48,764 --> 00:46:51,938
Oh, who give Fanny that doll?
703
00:46:52,018 --> 00:46:54,396
Her noble ladyship, I suppose.
704
00:46:54,478 --> 00:46:58,199
Well, we don't want none of her blasted
charity around here. Get out!
705
00:46:58,316 --> 00:46:59,363
-(SCREAMS)
- Come here!
706
00:46:59,442 --> 00:47:00,443
No, let go! Let go!
707
00:47:00,651 --> 00:47:03,029
Come on up here. You're going upstairs.
708
00:47:03,112 --> 00:47:06,662
That's what you're going to do.
You're coming right up here.
709
00:47:07,074 --> 00:47:08,576
Blasted snobs!
710
00:47:10,995 --> 00:47:12,212
(SOBBING)
711
00:47:12,330 --> 00:47:14,879
She was right. She was right.
712
00:47:15,750 --> 00:47:18,094
Time changes many things.
713
00:47:18,669 --> 00:47:21,513
(SOBBING)
714
00:47:22,423 --> 00:47:27,429
(LIVELY MUSIC PLAYING)
715
00:47:40,775 --> 00:47:44,871
-(MUSIC CONTINUES)
-(INAUDIBLE YELLING)
716
00:47:44,945 --> 00:47:48,415
(INAUDIBLE ARGUING)
717
00:48:04,090 --> 00:48:08,937
(CHATTERING)
718
00:48:22,775 --> 00:48:25,119
(WOMEN SCREAMING)
719
00:48:32,410 --> 00:48:36,256
Running out of the house like that,
swearing before Fanny and hurting my leg.
720
00:48:36,330 --> 00:48:38,082
He needs a lesson, a good lesson.
721
00:48:38,165 --> 00:48:41,419
- That's right, a good lesson.
- All right. That's all right.
722
00:48:41,502 --> 00:48:44,506
Look here, Ellen. Alf will tell you
how sorry he is when he gets back.
723
00:48:46,382 --> 00:48:49,135
Hey, Mrs. Bridges,
I think you'd better come.
724
00:48:49,218 --> 00:48:50,970
Alf's met with an accident.
725
00:48:54,515 --> 00:48:56,517
He hurt bad?
726
00:48:56,809 --> 00:48:57,856
Yes.
727
00:49:05,317 --> 00:49:08,196
Stand back, all of you.
728
00:49:17,997 --> 00:49:22,252
Alf. Alf! Alf!
729
00:49:22,376 --> 00:49:25,300
(SCREAMS, SOBBING)
730
00:49:27,381 --> 00:49:29,804
(MUSIC CONTINUES)
731
00:50:41,664 --> 00:50:45,589
(MAN SINGING)
732
00:50:47,127 --> 00:50:48,879
You've got to settle down
733
00:50:49,046 --> 00:50:52,175
You save up all the money you can
Till someone comes around
734
00:50:52,258 --> 00:50:55,853
Then away you go
To a spot you know
735
00:50:55,928 --> 00:50:58,556
Where the cockerel shells are found
736
00:50:58,639 --> 00:51:04,237
Oh, I do like to be beside the seaside
737
00:51:04,520 --> 00:51:07,774
I do like to be beside the sea
738
00:51:08,107 --> 00:51:11,236
I do like to stroll along
the prom, prom, prom
739
00:51:11,318 --> 00:51:14,993
Where the brass bands play
tiddly-om-pom-pom
740
00:51:15,489 --> 00:51:18,493
So let me be beside the seaside
741
00:51:18,826 --> 00:51:21,921
And I'll be beside myself with glee
742
00:51:21,996 --> 00:51:25,341
There are lots of girls besides
I would like to be beside
743
00:51:25,416 --> 00:51:29,011
Beside the seaside
Beside the sea
744
00:51:29,336 --> 00:51:32,055
I do like to be beside the seaside
745
00:51:32,298 --> 00:51:35,017
I do like to be beside the sea
746
00:51:35,217 --> 00:51:37,845
I do like to stroll along
the prom, prom, prom
747
00:51:37,928 --> 00:51:40,522
Where the brass bands play
tiddly-om-pom-pom
748
00:51:40,931 --> 00:51:43,730
So let me be beside the seaside
749
00:51:43,809 --> 00:51:46,562
And I'll be beside myself with glee
750
00:51:46,645 --> 00:51:49,319
There are lots of girls besides
I would like to be beside
751
00:51:49,398 --> 00:51:52,368
Beside the seaside
Beside the sea
752
00:51:57,823 --> 00:52:00,042
Ladies and gentlemen...
753
00:52:00,743 --> 00:52:02,245
And kiddies...
754
00:52:02,911 --> 00:52:06,461
I am happy to be able to announce to you
the winner of this week's
755
00:52:06,540 --> 00:52:08,634
song-and-dance competition.
756
00:52:09,043 --> 00:52:12,092
It is... ls... ls...
757
00:52:12,630 --> 00:52:16,851
None other than little Miss Fanny Bridges.
758
00:52:18,052 --> 00:52:19,053
Come on up here.
759
00:52:23,766 --> 00:52:28,897
It gives me great pleasure to present
you with this magnificent prize,
760
00:52:29,063 --> 00:52:33,318
a souvenir of Uncle George
and His Merry, Merry Men.
761
00:52:34,109 --> 00:52:37,579
(SCREAMS, SOBBING)
762
00:52:37,738 --> 00:52:42,118
And now, ladies and gentlemen,
to conclude our program,
763
00:52:42,201 --> 00:52:45,922
Uncle Dick will sing
Take Me Back To Yorkshire.
764
00:52:46,330 --> 00:52:47,877
(PIANO PLAYING)
765
00:52:47,956 --> 00:52:50,004
Give us a loose leg.
766
00:52:50,876 --> 00:52:53,800
Take me back to Yorkshire
767
00:52:53,879 --> 00:52:56,678
Any girl's face will do
768
00:52:56,757 --> 00:52:59,510
Drop me down in any old town
769
00:52:59,593 --> 00:53:02,346
Ease back with a ship in Halifax
770
00:53:02,429 --> 00:53:05,103
Take me back to Yorkshire
771
00:53:07,976 --> 00:53:10,525
I'll be glad as a good little lad
772
00:53:10,604 --> 00:53:12,857
And I'll never leave Yorkshire again
773
00:53:15,109 --> 00:53:18,113
(CHILD CONTINUES SCREAMING)
774
00:53:28,747 --> 00:53:29,964
JANE: Edward.
775
00:53:32,042 --> 00:53:34,261
- We're going down on the beach.
- Oh, Lord.
776
00:53:34,336 --> 00:53:36,714
We have to, dear.
Your father's going to join us there.
777
00:53:36,797 --> 00:53:39,175
Yes, I know, darling. He has strong nerves.
778
00:53:39,258 --> 00:53:41,886
But he doesn't need
a whole deputation of us to meet him.
779
00:53:41,969 --> 00:53:44,347
Edith and I are going to
the concert on the east pier.
780
00:53:44,430 --> 00:53:46,307
Concert? How loathsome.
781
00:53:46,390 --> 00:53:48,563
Nobody's asking you, my little man.
782
00:53:48,642 --> 00:53:52,021
You just take your spade and your
bucket and have a nice little paddle.
783
00:53:52,104 --> 00:53:53,526
- EDITH: Oh, Edward.
- Come along, Edith.
784
00:53:54,022 --> 00:53:55,114
You don't mind, Mummy?
785
00:53:55,190 --> 00:53:57,568
Of course not, darling.
Do just what you like.
786
00:53:59,486 --> 00:54:02,615
Are those two children
getting romantic by any chance?
787
00:54:02,698 --> 00:54:06,328
- Romantic? They're absolutely pathetic.
- Oh, Joey, behave.
788
00:54:06,410 --> 00:54:10,085
Oh, but, Mum, can't you see they've gone
completely dippy about each other?
789
00:54:10,247 --> 00:54:15,344
Why, it seems only yesterday they were
quarreling over their toys in the nursery.
790
00:54:15,753 --> 00:54:17,596
I wonder if Joey's right.
791
00:54:17,671 --> 00:54:20,424
- Would you mind?
- Jane, dear, of course not.
792
00:54:20,507 --> 00:54:23,386
- Would you?
- My son and your daughter?
793
00:54:23,469 --> 00:54:25,346
Darling, you know I'd be delighted.
794
00:54:25,429 --> 00:54:27,056
Well, if we're ever gonna meet Father...
795
00:54:27,139 --> 00:54:29,892
- Oh, yes, we mustn't keep him waiting.
- Come along.
796
00:54:32,060 --> 00:54:35,189
Why, Ellen, what a surprise.
797
00:54:35,272 --> 00:54:37,866
Oh, milady, fancy you being here.
798
00:54:38,025 --> 00:54:39,948
- How do you do, Ellen'?
- How do you do, ma'am?
799
00:54:40,027 --> 00:54:42,155
- Hello, Ellen.
- Oh, Master Joe.
800
00:54:42,237 --> 00:54:43,989
Oh, you have grown.
801
00:54:45,157 --> 00:54:47,831
I got your letter, milady,
when my Alfred died.
802
00:54:47,910 --> 00:54:50,129
It was kind of you to write, I'm sure.
803
00:54:50,204 --> 00:54:51,456
We were so sorry.
804
00:54:51,538 --> 00:54:54,838
- I hope your business affairs are...
- Oh, quite all right, milady.
805
00:54:54,917 --> 00:54:58,421
I kept on the place.
I left my manager in charge.
806
00:54:58,796 --> 00:55:01,015
We're just only here to give Fanny
a holiday.
807
00:55:01,089 --> 00:55:04,093
(CHUCKLES)
She goes to dancing academy now.
808
00:55:04,384 --> 00:55:06,933
She won this prize today for dancing.
809
00:55:07,012 --> 00:55:11,142
- Oh, it's lovely.
- Not half good enough, if you ask me.
810
00:55:11,225 --> 00:55:15,025
- Dances like Pavaliver, that child.
- Dances like who?
811
00:55:15,103 --> 00:55:18,198
Pavaliver, the Russian dancer.
Don't be so ignorant.
812
00:55:18,565 --> 00:55:20,317
Oh, she wants to go on the stage,
I suppose.
813
00:55:20,400 --> 00:55:22,573
- Oh, Jane darling, there you are.
- Oh, hello, dear.
814
00:55:22,653 --> 00:55:24,326
Oh, Sir Robert.
815
00:55:24,571 --> 00:55:27,495
- Why, Ellen, how are you?
- Quite well. Thank you, sir.
816
00:55:27,574 --> 00:55:29,872
- Grand.
- This is my cousin, Mr. Grainger.
817
00:55:29,952 --> 00:55:31,750
- How do you do?
- And his wife.
818
00:55:31,829 --> 00:55:34,002
How are ya? I never met you before,
819
00:55:34,081 --> 00:55:36,504
-but I met your missus, all right.
- Oh, yes.
820
00:55:36,917 --> 00:55:38,294
I don't think she told me.
821
00:55:38,460 --> 00:55:40,963
Why, it was the day poor old Alf popped off.
822
00:55:41,797 --> 00:55:42,798
(GIGGLING)
823
00:55:42,965 --> 00:55:46,014
I do believe you'd rather be
at that revolting concert
824
00:55:46,093 --> 00:55:50,974
on that peculiarly hideous pier
listening to Mendelssohn's Spring Song
825
00:55:51,056 --> 00:55:54,026
or a great beefy contralto
singing Sweet And Low.
826
00:55:54,101 --> 00:55:55,569
I adore contraltos.
827
00:55:55,644 --> 00:55:59,774
I love Sweet And Low. And I simply
worship Mendelssohn's Spring Song.
828
00:55:59,857 --> 00:56:01,325
What are your other vices?
829
00:56:02,484 --> 00:56:05,613
Oh, sitting on boats
with cynical young men
830
00:56:05,779 --> 00:56:07,531
and looking far out to sea.
831
00:56:07,614 --> 00:56:10,458
Oh, but, Edith,
I am not a cynic, only a realist.
832
00:56:10,534 --> 00:56:12,207
Look, big steamer.
833
00:56:14,288 --> 00:56:16,086
EDWARD: Bearing her precious
human freight
834
00:56:16,164 --> 00:56:18,917
to the farthest flung
outposts of the Empire.
835
00:56:20,627 --> 00:56:21,719
Don't laugh.
836
00:56:23,130 --> 00:56:25,053
I'd love to be on board. Wouldn't you?
837
00:56:27,259 --> 00:56:28,260
Together?
838
00:56:29,636 --> 00:56:32,560
- Perhaps.
- We'll be seasick.
839
00:56:32,764 --> 00:56:34,983
- Hideously.
- Oh, everyone is.
840
00:56:35,976 --> 00:56:37,603
- What?
- Seasick hideously.
841
00:56:37,686 --> 00:56:38,938
Horrors.
842
00:56:41,148 --> 00:56:43,742
All the same, I'd risk it.
843
00:56:45,319 --> 00:56:47,572
Would you? Together?
844
00:56:49,239 --> 00:56:51,037
On the loveliest ship in the world.
845
00:56:51,658 --> 00:56:54,662
And the most wonderful
honeymoon in the world.
846
00:56:58,081 --> 00:57:00,960
Oh, Edward, darling...
847
00:57:01,043 --> 00:57:04,764
Edith, I'm so terribly in love with you.
848
00:57:06,673 --> 00:57:09,517
(AIRPLANE APPROACHES)
849
00:57:09,593 --> 00:57:12,016
(CROWD CHEERING)
850
00:57:14,932 --> 00:57:19,608
Look! Blériot flying the Channel.
He's done it!
851
00:57:39,206 --> 00:57:43,677
(WALTZ PLAYING)
852
00:58:06,441 --> 00:58:10,116
-it's getting colder, isn't it'?
- Well, that's to be expected in mid-ocean.
853
00:58:10,237 --> 00:58:12,911
We're nearing the banks of Newfoundland.
854
00:58:13,073 --> 00:58:15,917
- Would you like to go in?
- No. It's all right.
855
00:58:17,327 --> 00:58:19,580
(WALTZ CONTINUES)
856
00:58:19,705 --> 00:58:22,925
- EDITH: Too big, the Atlantic. Isn't it?
- EDWARD: Far too big.
857
00:58:23,709 --> 00:58:27,009
- EDITH: Ooh, and too deep.
- EDWARD: Oh, much, much too deep.
858
00:58:27,629 --> 00:58:29,347
EDITH: I don't care a bit. Do you?
859
00:58:29,881 --> 00:58:31,258
(CHUCKLES) Not a scrap.
860
00:58:34,761 --> 00:58:37,310
Wouldn't it be awful
if a magician came to us and said,
861
00:58:38,348 --> 00:58:42,444
"Unless you count, accurately,
every single fish in the Atlantic,
862
00:58:43,145 --> 00:58:46,024
-"you will die tonight."
- We should die tonight?
863
00:58:48,150 --> 00:58:52,075
How much would you mind...
Dying, I mean?
864
00:58:52,154 --> 00:58:54,953
Oh, I don't know. A good deal, I expect.
865
00:58:55,449 --> 00:58:58,293
I don't believe I should mind so very much.
866
00:58:58,994 --> 00:59:01,838
You see, we could never in our whole lives
867
00:59:01,913 --> 00:59:04,291
be any happier than we are now.
868
00:59:06,460 --> 00:59:07,757
Could we?
869
00:59:08,295 --> 00:59:09,638
Sweetheart.
870
00:59:13,967 --> 00:59:16,345
- Are all honeymoons like this?
- Exactly.
871
00:59:16,636 --> 00:59:19,355
Oh, Edward.
It's rather disheartening, isn't it?
872
00:59:20,223 --> 00:59:21,725
I do so want this to be unique.
873
00:59:21,808 --> 00:59:23,936
It is, for us.
874
00:59:25,228 --> 00:59:26,605
Did you ever think when we were children,
875
00:59:26,688 --> 00:59:29,988
-going to the pantomime and the zoo...
- That we should end up by getting married?
876
00:59:30,067 --> 00:59:31,660
- Mm-hmmm.
- Of course I didn't.
877
00:59:32,152 --> 00:59:33,825
You were a horrible child.
878
00:59:33,945 --> 00:59:36,994
Well, so were you. And so was Joey. Vile.
879
00:59:37,074 --> 00:59:39,076
Yet we all liked each other, really.
880
00:59:39,201 --> 00:59:40,202
Dear Joey.
881
00:59:40,660 --> 00:59:43,129
He's passing gallantly through
the chorus girl phase now, isn't he?
882
00:59:43,205 --> 00:59:45,674
Mm. Gallantly but not quickly.
883
00:59:45,999 --> 00:59:49,469
- Well, darling, you took your time over it.
- Now, Edith.
884
00:59:49,795 --> 00:59:51,092
Didn't you?
885
00:59:51,171 --> 00:59:53,924
Light of my life, shut up.
886
00:59:55,675 --> 00:59:58,519
You'd be awfully cross if I'd had affairs.
887
00:59:59,554 --> 01:00:01,977
- If you'd what?
- Had affairs.
888
01:00:02,140 --> 01:00:04,063
Love affairs before you.
889
01:00:04,142 --> 01:00:06,440
- You didn't.
- Hundreds.
890
01:00:07,521 --> 01:00:09,694
(CHUCKLES) You liar.
891
01:00:13,693 --> 01:00:15,741
I rather wish I had sometimes.
892
01:00:16,863 --> 01:00:18,865
Perhaps then I should have learned
some tricks to hold you with
893
01:00:18,949 --> 01:00:21,043
when you begin to get tired of me.
894
01:00:21,118 --> 01:00:23,246
I shall never do that, tricks or no tricks.
895
01:00:23,328 --> 01:00:25,376
Oh, yes, you will one day.
896
01:00:26,248 --> 01:00:27,875
People always do.
897
01:00:29,167 --> 01:00:32,637
This complete loveliness will fade,
and we shall forget what it was like.
898
01:00:32,712 --> 01:00:35,135
- Edith, don't.
- Oh, it's bound to.
899
01:00:36,007 --> 01:00:39,477
Just a few years and the gilt wears off
the gingerbread.
900
01:00:40,387 --> 01:00:43,186
Darling, answer me one thing truthfully.
901
01:00:43,765 --> 01:00:46,268
Have you ever seen gingerbread
with gilt on it?
902
01:00:46,351 --> 01:00:49,776
- Oh, fool!
- Then the whole argument is disposed of.
903
01:00:49,896 --> 01:00:51,318
Anyway, look at Father and Mother.
904
01:00:51,398 --> 01:00:53,992
They're perfectly happy
and always have been.
905
01:00:54,067 --> 01:00:57,537
Oh, yes, but they had
a better chance in the beginning.
906
01:00:57,737 --> 01:01:01,913
Things weren't changing so swiftly,
and life wasn't so restless.
907
01:01:03,326 --> 01:01:04,953
How long do you give us?
908
01:01:06,079 --> 01:01:10,960
I don't know. Oh, and, Edward, I don't care.
909
01:01:12,002 --> 01:01:15,222
This is our moment,
complete and heavenly.
910
01:01:16,840 --> 01:01:18,934
I'm not afraid of anything.
911
01:01:20,427 --> 01:01:23,146
This is our own, forever.
912
01:01:55,212 --> 01:01:58,591
(TRAIN CLACKING)
913
01:02:04,429 --> 01:02:05,851
(TRAIN WHISTLE BLOWS)
914
01:02:05,931 --> 01:02:06,932
(SIGHS) Oh, dear.
915
01:02:07,515 --> 01:02:09,893
It'll be 10:00 before we get to London.
916
01:02:09,976 --> 01:02:12,650
If we're held up by many more
troop trains, it'll be tomorrow morning.
917
01:02:12,729 --> 01:02:15,107
- Oh, Joey.
- Or next week.
918
01:02:15,899 --> 01:02:17,572
May I see your paper, Robert?
919
01:02:17,651 --> 01:02:19,699
Hmm? Oh, of course, my dear.
920
01:02:20,487 --> 01:02:21,784
Thank you.
921
01:02:24,199 --> 01:02:27,578
(CLAMORING)
922
01:02:30,163 --> 01:02:32,712
(WHISTLE BLOWS)
923
01:02:46,096 --> 01:02:47,393
Darling, what's the matter? Can I help you?
924
01:02:47,472 --> 01:02:49,224
- No, it's all right.
- Shall I get a taxi, Father?
925
01:02:49,307 --> 01:02:51,355
- Yes, go ahead, Joey.
- All right.
926
01:02:51,810 --> 01:02:53,687
Oh, here they are.
927
01:02:54,521 --> 01:02:55,864
MAN: Hello, Charlie.
928
01:02:57,857 --> 01:03:00,906
- JOEY: Mum, where shall I put these bags?
- Oh, put them anywhere.
929
01:03:01,027 --> 01:03:02,028
All right.
930
01:03:03,154 --> 01:03:06,408
Oh, really, why does one ever go abroad?
931
01:03:06,616 --> 01:03:10,120
It's misery when you're away,
and you come back to this sort of thing.
932
01:03:11,246 --> 01:03:13,374
I'm absolutely dead beat.
933
01:03:13,456 --> 01:03:14,673
(GROANS)
934
01:03:15,292 --> 01:03:18,421
No servants, no food in the house,
no nothing.
935
01:03:18,503 --> 01:03:21,848
Oh! I thought that awful journey
was never going to end.
936
01:03:22,090 --> 01:03:23,091
Oh!
937
01:03:23,800 --> 01:03:25,222
(CHUCKLES)
938
01:03:26,720 --> 01:03:28,643
Oh, it was awful, wasn't it?
939
01:03:29,306 --> 01:03:30,307
Oh!
940
01:03:31,224 --> 01:03:33,693
Come on, Margaret.
Help me with these abominable things.
941
01:03:33,768 --> 01:03:34,769
Mm-hmm.
942
01:03:36,062 --> 01:03:39,316
What fools we were to start back
without making sure of the servants.
943
01:03:39,399 --> 01:03:41,618
Well, anyway, it's much better
to be here in London.
944
01:03:41,776 --> 01:03:44,120
If anything is going to happen...
945
01:03:44,988 --> 01:03:47,116
It's going to happen, all right.
946
01:03:54,039 --> 01:03:55,507
This is a lark, isn't it?
947
01:03:55,623 --> 01:03:57,375
I put the bags up...
948
01:03:57,500 --> 01:04:00,344
- Hello. Spring cleaning?
- Where's your father?
949
01:04:00,420 --> 01:04:03,094
Oh, groping about in the cellar,
like an angry old beetle.
950
01:04:03,214 --> 01:04:06,263
- He wants a drink.
- Hear! Hear! So do I.
951
01:04:07,135 --> 01:04:10,389
Well, I'd better go and see if I can
find some biscuits or something.
952
01:04:11,890 --> 01:04:14,268
- Cigarette?
- Oh, thank you, Joe.
953
01:04:15,435 --> 01:04:19,110
- Pretty thrilling, isn't it?
- Just a bit too thrilling, my dear.
954
01:04:19,189 --> 01:04:22,284
Oh, rot, Aunt Margaret.
It's absolutely marvelous.
955
01:04:22,359 --> 01:04:24,703
Passing all those supply trains and guns.
956
01:04:24,778 --> 01:04:27,076
Being pushed aside
to make way for the troops.
957
01:04:27,155 --> 01:04:29,658
The crowds waiting
for something to happen.
958
01:04:29,783 --> 01:04:31,581
Oh, it was wonderful.
959
01:04:33,787 --> 01:04:35,960
Jane's howling for you
in the kitchen, Margaret.
960
01:04:36,039 --> 01:04:37,586
(GROANS) Oh, all right.
961
01:04:40,126 --> 01:04:42,424
Well, I can't find anything but Hock.
962
01:04:42,712 --> 01:04:45,215
We'll have to drink to Germany's
downfall in their own damn wine.
963
01:04:45,298 --> 01:04:46,299
(CHUCKLES)
964
01:04:46,383 --> 01:04:49,387
- I rather like Germans. Don't you, Father?
- Enormously.
965
01:04:49,469 --> 01:04:51,221
Give me a hand, Joey.
966
01:04:51,388 --> 01:04:53,766
If there is a war,
how long do you think it'll last?
967
01:04:53,848 --> 01:04:55,896
Oh, three months at the outside.
968
01:04:55,975 --> 01:04:57,898
- We shall win.
- We shall win.
969
01:04:57,977 --> 01:04:58,978
(CORK POPS)
970
01:04:59,104 --> 01:05:00,321
Perhaps it'll last six months.
971
01:05:00,772 --> 01:05:02,740
Economically impossible.
972
01:05:02,982 --> 01:05:05,155
Have you any idea what a war costs?
973
01:05:05,276 --> 01:05:07,870
- Hell of a lot, I suppose.
- Hell of a lot.
974
01:05:08,113 --> 01:05:10,491
The Germans can afford it
even less than we can.
975
01:05:10,949 --> 01:05:13,327
- Then there's Russia.
- Good ol' Russia.
976
01:05:13,410 --> 01:05:16,710
And France, Italy and America.
977
01:05:16,830 --> 01:05:20,084
Japan, China, Nicaragua, Guatemala.
978
01:05:20,166 --> 01:05:22,510
Oh, why, we've got 'em licked
before we start.
979
01:05:22,669 --> 01:05:25,092
- Don't be silly, Joey.
- Sorry.
980
01:05:25,672 --> 01:05:27,299
What's the time?
981
01:05:32,053 --> 01:05:34,181
Nearly 12:00. Is that right?
982
01:05:34,472 --> 01:05:37,646
Well, it oughta be.
Hasn't varied a minute in the past 10 years.
983
01:05:37,851 --> 01:05:41,901
(BELL TOLLING)
984
01:05:47,944 --> 01:05:50,823
(BELL CONTINUES TOLLING)
985
01:05:52,699 --> 01:05:54,576
It's all happening now.
986
01:05:56,119 --> 01:05:58,872
Short of a miracle, it's all happened.
987
01:06:02,542 --> 01:06:05,637
Are you glad you left the army, or not?
988
01:06:05,962 --> 01:06:07,714
Absolutely delighted.
989
01:06:08,381 --> 01:06:11,055
- Will you go back again?
- I expect so.
990
01:06:11,843 --> 01:06:15,268
- How will you feel about that?
- Absolutely delighted.
991
01:06:18,683 --> 01:06:21,402
I suppose I ought to do
something about it, too.
992
01:06:22,395 --> 01:06:24,397
- You want to?
- Terribly.
993
01:06:26,399 --> 01:06:27,491
Why?
994
01:06:29,235 --> 01:06:30,737
I don't know.
995
01:06:34,240 --> 01:06:35,241
I wish...
996
01:06:36,743 --> 01:06:39,087
I wish Edward hadn't been drowned.
997
01:06:40,747 --> 01:06:43,170
We could have started off together.
998
01:06:43,833 --> 01:06:47,679
Don't be too impulsive
and patriotic and dashing, Joey.
999
01:06:48,421 --> 01:06:50,219
Think of your mother.
1000
01:06:50,924 --> 01:06:55,100
Think of me, too. You're all we've got left.
1001
01:06:58,056 --> 01:07:01,856
Found some potted meat and biscuits
and Worcester sauce and...
1002
01:07:02,310 --> 01:07:04,733
(MAN YELLING) War declared official!
1003
01:07:05,480 --> 01:07:09,360
(SHOUTING CONTINUES)
We are at war! War declared official!
1004
01:07:11,069 --> 01:07:14,744
War declared official! We are at war!
1005
01:07:14,822 --> 01:07:16,369
My dears, we're at war with Germany.
1006
01:07:16,449 --> 01:07:17,575
No.
1007
01:07:19,202 --> 01:07:21,250
Listen. Listen.
1008
01:07:29,504 --> 01:07:32,633
It's very hot, isn't it?
1009
01:07:33,383 --> 01:07:36,353
Don't look sad, Mum. It won't last long.
1010
01:07:36,427 --> 01:07:39,727
Father says it can't possibly.
And it's terribly exciting.
1011
01:07:40,890 --> 01:07:42,642
I feel rather tired.
1012
01:07:43,476 --> 01:07:46,195
Here, Mum, dear, have a nice sozzle.
1013
01:07:47,272 --> 01:07:50,321
We all oughta get drunk, really,
and go roaring about the streets.
1014
01:07:51,317 --> 01:07:53,695
Edward missed this anyhow.
1015
01:07:53,987 --> 01:07:56,661
At least he died when he was happy...
1016
01:07:56,823 --> 01:07:59,076
Before the world broke over his head.
1017
01:08:00,076 --> 01:08:03,797
Jane darling, we've had wars before
without the world breaking.
1018
01:08:04,706 --> 01:08:07,175
My world isn't very big.
1019
01:08:07,667 --> 01:08:11,342
(YELLING CONTINUES)
1020
01:08:23,391 --> 01:08:26,770
Drink to the war then.
I'm not going to. I can't!
1021
01:08:27,228 --> 01:08:31,529
Rule Britannia!
Send us victorious, happy and glorious.
1022
01:08:33,109 --> 01:08:37,956
Drink, Joey. You're only a baby still,
but you're old enough for war.
1023
01:08:38,114 --> 01:08:40,458
Drink as the Germans are doing tonight.
1024
01:08:40,533 --> 01:08:44,379
To victory and defeat
and stupid tragic sorrow.
1025
01:08:45,246 --> 01:08:47,624
But don't ask me to do it, please!
1026
01:08:54,964 --> 01:08:59,219
(ORCHESTRA PLAYING)
1027
01:09:03,514 --> 01:09:06,984
On Sunday, I walked out with a soldier
1028
01:09:07,060 --> 01:09:10,405
On Monday, I'm taken by a Tar
1029
01:09:10,647 --> 01:09:14,026
On Tuesday, I'm out
with a baby Boy Scout
1030
01:09:14,108 --> 01:09:17,453
On Wednesday, a Hussar
1031
01:09:17,612 --> 01:09:20,991
On Thursday, a gang oot wi' a Scottie
1032
01:09:21,240 --> 01:09:24,244
On Friday, the Captain of the crew
1033
01:09:24,410 --> 01:09:28,165
But on Saturday I'm willing
if you'll only take the shilling
1034
01:09:28,247 --> 01:09:31,217
To make a man of any one of you
1035
01:09:33,586 --> 01:09:36,886
Oh, we don't want to lose you
1036
01:09:36,964 --> 01:09:40,514
But we think you ought to go
1037
01:09:40,593 --> 01:09:44,097
For your King and your country
1038
01:09:44,639 --> 01:09:47,267
Both need you so
1039
01:09:48,267 --> 01:09:50,861
Those awful recruiting songs again.
1040
01:09:51,187 --> 01:09:53,189
You can't get away from them
anywhere in London.
1041
01:09:53,272 --> 01:09:54,945
Oh, they give me rather a thrill.
1042
01:09:55,274 --> 01:09:57,276
The girls give me a thrill.
1043
01:09:57,402 --> 01:10:00,872
I'll bet that little dark one
sung her share of fellas into the war.
1044
01:10:02,198 --> 01:10:04,872
(SINGING CONTINUES)
1045
01:10:08,788 --> 01:10:10,415
By George, I'm excited.
1046
01:10:10,498 --> 01:10:13,377
Finally leave off to France Saturday.
Marvelous.
1047
01:10:13,459 --> 01:10:15,632
Marvelously marvelous.
1048
01:10:15,712 --> 01:10:18,215
Oh, good Lord, Ainger, do you mean
to say you don't want to get back'?
1049
01:10:18,297 --> 01:10:20,550
Seriously, don't you feel pretty marvelous?
1050
01:10:20,633 --> 01:10:22,101
I feel pretty thirsty.
1051
01:10:23,177 --> 01:10:25,771
Well, that's easily remedied. Uh, waiter.
1052
01:10:27,306 --> 01:10:29,149
- Uh, some more wine, please.
- Ah.
1053
01:10:29,809 --> 01:10:32,062
Oh, it's a bit of luck,
the war coming when it did.
1054
01:10:32,145 --> 01:10:33,863
I was properly fed up at Oxford.
1055
01:10:33,938 --> 01:10:37,317
Oxford?
I was just starting in an accountant's office.
1056
01:10:37,608 --> 01:10:41,829
Well, you'll probably finish up
under the poppies in Flanders.
1057
01:10:42,155 --> 01:10:44,328
Drink up and have another.
1058
01:10:45,825 --> 01:10:49,830
(SINGING IN COUNTERPOINT)
1059
01:11:04,677 --> 01:11:07,351
(ORCHESTRA CONTINUES)
1060
01:11:21,694 --> 01:11:26,040
(ORCHESTRA CONTINUES)
1061
01:11:27,200 --> 01:11:29,077
My hat, that girl can dance.
1062
01:11:29,243 --> 01:11:32,622
- Who is she'?
- A kid by the name of Fanny Bridges.
1063
01:11:35,875 --> 01:11:38,503
- Fanny Bridges?
- Yes. Know her?
1064
01:11:50,848 --> 01:11:52,850
- Excuse me, old chaps.
-It's all right.
1065
01:11:53,559 --> 01:11:54,685
Come on. Drink up.
1066
01:11:57,605 --> 01:12:00,233
(NO AUDIBLE DIALOG)
1067
01:12:05,655 --> 01:12:08,704
-(MUSIC ENDS)
-(APPLAUSE)
1068
01:12:24,257 --> 01:12:27,261
(HUMMING)
1069
01:12:35,101 --> 01:12:39,197
You are my daydream
1070
01:12:39,522 --> 01:12:42,275
You're my boy blue
1071
01:12:42,608 --> 01:12:46,033
I'm just a daydream
1072
01:12:46,404 --> 01:12:48,657
Nothing to you
1073
01:12:49,574 --> 01:12:55,707
For you I'm pinning
the whole night through
1074
01:12:56,122 --> 01:12:59,626
You are my...
You are my...
1075
01:12:59,834 --> 01:13:02,633
Wonderful you
1076
01:13:04,881 --> 01:13:07,805
(HUMMING)
1077
01:13:09,802 --> 01:13:10,849
Oh!
1078
01:13:10,928 --> 01:13:13,022
I... Now, don't be afraid.
1079
01:13:14,223 --> 01:13:15,770
I say, you're marvelous.
1080
01:13:16,684 --> 01:13:17,981
What are you doing here?
1081
01:13:19,687 --> 01:13:21,234
What are you doing?
1082
01:13:22,148 --> 01:13:24,867
- I was waiting for you.
- Waiting?
1083
01:13:26,319 --> 01:13:28,492
You don't mean to say you've been here
all this time while I...
1084
01:13:28,571 --> 01:13:31,074
Oh, no, no. I mean, as a matter of fact...
1085
01:13:33,451 --> 01:13:35,169
I say, you are marvelous.
1086
01:13:36,037 --> 01:13:39,166
- Who are you?
- One of your oldest friends.
1087
01:13:39,332 --> 01:13:42,836
Oh, what a lie.
I've never seen you before in my life.
1088
01:13:42,960 --> 01:13:44,086
- Oh, but you have.
- Oh, but I haven't.
1089
01:13:44,170 --> 01:13:45,262
Oh, really you have.
1090
01:13:45,338 --> 01:13:48,012
We lived under the same roof for years.
1091
01:13:48,341 --> 01:13:51,811
Oh, I'm sure this is a very good joke,
but I'm awfully busy and...
1092
01:13:51,969 --> 01:13:54,347
- My name's Joey.
- Oh, how interesting.
1093
01:13:54,513 --> 01:13:56,140
And I have a dog called Towser.
1094
01:13:56,390 --> 01:13:58,939
Now, do you mind going?
'Cause I have to finish dressing.
1095
01:13:59,101 --> 01:14:02,696
But you don't remember anyone
called Joey when you were a little girl?
1096
01:14:03,147 --> 01:14:04,524
Little girl?
1097
01:14:06,651 --> 01:14:09,780
You're not Joey Marryot?
1098
01:14:10,363 --> 01:14:12,286
Fanny! Isn't it marvelous?
1099
01:14:12,406 --> 01:14:14,875
(BOTH LAUGHING)
1100
01:14:15,326 --> 01:14:18,079
(EXPLOSIONS IN DISTANCE)
1101
01:14:22,667 --> 01:14:25,295
(WHIRRING)
1102
01:14:36,806 --> 01:14:38,934
(WHISTLE BLOWING)
1103
01:14:39,016 --> 01:14:42,361
MAN: Take cover! Take cover! Take cover!
1104
01:14:42,436 --> 01:14:43,437
(WHISTLE BLOWING)
1105
01:14:43,688 --> 01:14:47,113
(SIRENS WAILING)
1106
01:14:47,233 --> 01:14:49,406
(EXPLOSIONS)
1107
01:14:49,568 --> 01:14:52,367
- MAN 1: Take cover! Take cover!
- MAN 2: Under cover, please.
1108
01:14:52,989 --> 01:14:54,741
Under cover, please.
1109
01:15:08,379 --> 01:15:11,508
(BOMBS WHISTLING)
1110
01:15:18,639 --> 01:15:21,017
- Did you hear that?
- Yes.
1111
01:15:21,934 --> 01:15:24,483
Air raid. Take cover in the basement.
1112
01:15:24,562 --> 01:15:27,156
Well, that's all very well,
but where is the basement?
1113
01:15:27,273 --> 01:15:30,652
Oh, never mind the basement.
Let's go up on the roof.
1114
01:15:30,735 --> 01:15:33,329
- JOEY: Oh, that's that. I can't see a thing.
-(EXPLOSIONS CONTINUE)
1115
01:15:33,446 --> 01:15:34,447
(CLATTERING)
1116
01:15:34,530 --> 01:15:37,830
JOEY: Oh, curse the dark.
I'm smashing the room to bits.
1117
01:15:38,034 --> 01:15:41,880
JOEY: What on earth have I got hold of?
Feels like a tray of squashed bananas.
1118
01:15:41,954 --> 01:15:44,252
- FANNY: Thanks. That's my makeup box.
-(JOEY LAUGHS)
1119
01:15:44,331 --> 01:15:46,709
FANNY: Here, we're missing all the fun.
Catch hold of my hand.
1120
01:15:46,792 --> 01:15:49,295
- JOEY: That's better.
- FANNY: This way. Now, don't fall over.
1121
01:15:49,420 --> 01:15:50,967
JOEY: Oh, dear. I can't see a thing.
1122
01:15:51,130 --> 01:15:52,928
(CHATTERING CONTINUES)
1123
01:16:06,312 --> 01:16:09,316
Oh. There it is.
1124
01:16:17,823 --> 01:16:20,997
Oh, Joey, isn't it thrilling?
1125
01:16:23,996 --> 01:16:24,997
Marvelous.
1126
01:16:33,506 --> 01:16:37,306
It's a long way to Tipperary
1127
01:16:37,593 --> 01:16:40,972
It's a long way to go
1128
01:16:41,555 --> 01:16:45,310
It's a long way to Tipperary
1129
01:16:45,434 --> 01:16:49,234
To the sweetest girl I know
1130
01:16:51,357 --> 01:16:55,032
(OVERLAPPING SONGS)
1131
01:17:10,584 --> 01:17:13,713
-(WHISTLING)
-(SINGING CONTINUES)
1132
01:17:57,464 --> 01:18:02,971
(OVERLAPPING SONGS)
1133
01:19:26,470 --> 01:19:30,646
(NO AUDIBLE DIALOG)
1134
01:19:45,281 --> 01:19:46,954
(NO AUDIBLE DIALOG)
1135
01:20:11,390 --> 01:20:13,768
Yes, it's pretty hard at times...
1136
01:20:14,518 --> 01:20:16,395
All the muck and filth.
1137
01:20:18,022 --> 01:20:20,320
And it's a bit weird when you find
yourself the only surviving officer
1138
01:20:20,399 --> 01:20:22,743
who went out with the battalion.
1139
01:20:23,068 --> 01:20:26,288
'Course it may be sort of
the law of averages,
1140
01:20:26,363 --> 01:20:29,492
to make up to Mother for Edward
going down on the Titanic.
1141
01:20:30,743 --> 01:20:32,745
Or perhaps I'm just lucky.
1142
01:20:32,953 --> 01:20:36,253
Anyway, what's the good of talking?
Gotta go back tonight.
1143
01:20:40,586 --> 01:20:42,554
Just one last twinkle.
1144
01:20:42,755 --> 01:20:46,350
Oh, my darling, don't give me any more.
I shall be tight.
1145
01:20:46,925 --> 01:20:49,428
You don't want me to fall down
during my first number, do you?
1146
01:20:49,511 --> 01:20:50,512
(CHUCKLES)
1147
01:21:03,984 --> 01:21:06,157
Fun, having dinner here, wasn't it?
1148
01:21:06,236 --> 01:21:07,988
Lovely fun, darling.
1149
01:21:08,113 --> 01:21:09,956
-(KNOCKING)
- WOMAN: Curtain's up, please.
1150
01:21:10,199 --> 01:21:12,918
Oh, heavens. I'm on in five minutes.
1151
01:21:14,370 --> 01:21:16,213
Will you really write to me tonight?
1152
01:21:16,288 --> 01:21:17,881
Of course I will.
1153
01:21:18,123 --> 01:21:19,124
I promised.
1154
01:21:19,208 --> 01:21:22,633
Well, you'll be smothered with people
after the show, and you won't have time.
1155
01:21:22,795 --> 01:21:25,719
I'll write you in the first interval
and send Maggie out to post it.
1156
01:21:25,798 --> 01:21:26,799
(CHUCKLES)
1157
01:21:27,299 --> 01:21:28,892
Dear old Maggie.
1158
01:21:33,639 --> 01:21:35,812
Darling.
1159
01:21:35,933 --> 01:21:38,186
In about one minute,
we've got to say good-bye.
1160
01:21:39,478 --> 01:21:40,650
Flowers, miss.
1161
01:21:40,729 --> 01:21:43,403
Oh, give them to Maggie
and tell her to put them in water.
1162
01:21:43,482 --> 01:21:44,483
Yes, miss.
1163
01:21:46,735 --> 01:21:48,408
Don't go yet, Joey.
1164
01:21:48,487 --> 01:21:49,989
Stay till my first act. Wait.
1165
01:21:50,114 --> 01:21:52,583
Can't. I promised to go home.
1166
01:21:52,658 --> 01:21:54,331
Mother's waiting for me.
1167
01:21:54,493 --> 01:21:57,497
- Do stay, darling.
- I can't. Really, I can't.
1168
01:21:59,706 --> 01:22:01,049
I'm sorry.
1169
01:22:01,417 --> 01:22:03,169
Of course you can't.
1170
01:22:03,836 --> 01:22:05,964
So I'll give it to you now.
1171
01:22:06,255 --> 01:22:07,347
What?
1172
01:22:08,132 --> 01:22:10,976
Just a little something I had made for you.
1173
01:22:13,178 --> 01:22:14,646
With my love.
1174
01:22:16,682 --> 01:22:18,684
Oh, how marvelous.
1175
01:22:18,934 --> 01:22:23,531
Oh, it's nothing.
Just a reminder of all the fun we've had.
1176
01:22:24,857 --> 01:22:26,734
You're a darling.
1177
01:22:27,901 --> 01:22:30,324
Oh, but you've missed the whole point.
1178
01:22:30,404 --> 01:22:32,998
It opens. Look.
1179
01:22:40,998 --> 01:22:45,549
I'll keep it... Forever and ever...
1180
01:22:47,254 --> 01:22:48,255
And ever.
1181
01:22:53,051 --> 01:22:56,351
Oh, darling, I almost wish
I didn't love you quite so terribly.
1182
01:22:57,389 --> 01:22:59,938
It makes going back
just a bit too thick somehow.
1183
01:23:01,435 --> 01:23:03,108
I shall miss you...
1184
01:23:04,313 --> 01:23:05,906
- Dreadfully.
-(KNOCKING)
1185
01:23:06,315 --> 01:23:08,113
WOMAN: Miss Bridges, please.
1186
01:23:08,817 --> 01:23:11,240
Heavens, that's my call.
1187
01:23:15,240 --> 01:23:17,368
It has been fun, hasn't it?
1188
01:23:17,910 --> 01:23:19,207
Heavenly.
1189
01:23:19,870 --> 01:23:22,919
And you don't regret it? Any of it?
1190
01:23:24,541 --> 01:23:26,009
Not a moment.
1191
01:23:28,253 --> 01:23:29,926
Oh, how wonderful you are.
1192
01:23:32,716 --> 01:23:36,687
Do you really love me?
Deep down inside, I mean.
1193
01:23:37,971 --> 01:23:39,314
Of course, I do.
1194
01:23:40,015 --> 01:23:41,767
Enough to marry me?
1195
01:23:43,268 --> 01:23:45,737
Yes, but I wouldn't.
1196
01:23:46,104 --> 01:23:48,573
- Oh, why not?
- Too difficult.
1197
01:23:49,650 --> 01:23:51,994
Besides, we shouldn't be happy married.
1198
01:23:52,069 --> 01:23:55,619
- And your mother wouldn't like it.
- She'd be all right.
1199
01:23:57,241 --> 01:24:00,711
Let's not talk about it now.
Let's wait until you come back.
1200
01:24:00,786 --> 01:24:03,289
- Oh, no.
- No. No, not now, dear.
1201
01:24:06,708 --> 01:24:07,880
- I see.
-(APPLAUSE)
1202
01:24:07,960 --> 01:24:09,803
-(KNOCKING)
- WOMAN: Miss Bridges, please!
1203
01:24:13,131 --> 01:24:16,886
Listen, Joey. I love you, and you love me.
1204
01:24:17,386 --> 01:24:19,309
And I've got to go now. I'm late.
1205
01:24:19,388 --> 01:24:21,390
And you've got to go, too.
1206
01:24:21,557 --> 01:24:23,559
But I'm not going to say good-bye.
1207
01:24:23,725 --> 01:24:26,399
We've had fun, grand fun.
1208
01:24:27,020 --> 01:24:29,148
And I don't want you to forget me.
1209
01:24:29,523 --> 01:24:31,776
That's why I gave you the locket.
1210
01:24:32,150 --> 01:24:34,323
Keep it close to you, Joey.
1211
01:24:35,404 --> 01:24:37,748
-(KNOCKING)
- Darling Joey.
1212
01:24:37,990 --> 01:24:40,493
MAN: Miss Bridges,
you're keeping the stage.
1213
01:24:43,036 --> 01:24:46,085
(ORCHESTRA PLAYING)
1214
01:24:47,499 --> 01:24:49,672
(APPLAUSE)
1215
01:24:59,511 --> 01:25:02,310
(CHATTERING)
1216
01:25:23,493 --> 01:25:25,336
Not much time for good-byes.
1217
01:25:25,537 --> 01:25:27,915
- I'm glad, really. Aren't you?
- Awfully.
1218
01:25:27,998 --> 01:25:30,751
- I never know what to say.
- I'm almost hardened.
1219
01:25:30,834 --> 01:25:32,211
This has happened so often.
1220
01:25:32,586 --> 01:25:35,965
Dearest Mum, you are wonderful.
You never make a fuss.
1221
01:25:36,214 --> 01:25:38,467
Don't be too sweet to me, Joey.
1222
01:25:38,550 --> 01:25:40,427
I don't want to behave badly.
1223
01:25:40,510 --> 01:25:43,184
You? You couldn't behave badly.
1224
01:25:44,556 --> 01:25:46,058
Oh, how funny.
1225
01:25:46,558 --> 01:25:49,528
Robert said that to me years and years ago.
1226
01:25:50,354 --> 01:25:51,947
'Twas the Boer War then.
1227
01:25:52,022 --> 01:25:53,319
This is all so different.
1228
01:25:53,398 --> 01:25:55,400
(WHISTLE BLOWS)
1229
01:25:55,525 --> 01:25:56,572
Good-bye, dear.
1230
01:25:58,904 --> 01:26:00,326
Good-bye, darling.
1231
01:26:00,405 --> 01:26:03,909
Take care of yourself.
Try to see your father on the way.
1232
01:26:03,992 --> 01:26:06,245
- Yes, if I can. Good-bye.
- Good-bye.
1233
01:26:07,371 --> 01:26:09,965
(STEAM HISSING)
1234
01:26:28,266 --> 01:26:31,645
(TRAIN WHISTLE BLOWS)
1235
01:27:45,510 --> 01:27:48,059
(CLAMORING)
1236
01:27:59,024 --> 01:28:01,527
- Cigarette?
- Thanks.
1237
01:28:02,152 --> 01:28:04,701
- First time out?
- Yes, marvelous, isn't it?
1238
01:28:05,113 --> 01:28:08,492
- Marvelously marvelous.
- Aren't you glad to be going back?
1239
01:28:09,534 --> 01:28:10,501
Terribly.
1240
01:28:10,577 --> 01:28:13,626
I thought it was all going to finish
before I was old enough to go out.
1241
01:28:13,705 --> 01:28:15,582
So did I, once.
1242
01:28:15,999 --> 01:28:19,048
- Sorry, I gotta see the RTO.
- RTO? What's that?
1243
01:28:19,127 --> 01:28:22,301
Railway Transport Officer.
Don't you know anything?
1244
01:28:26,134 --> 01:28:28,262
- Excuse me, sir.
- Yes. What is it?
1245
01:28:28,345 --> 01:28:30,143
Returning from leave. First Greenjackets.
1246
01:28:30,388 --> 01:28:32,561
Staff Sergeant, see about
this officer's train, will you?
1247
01:28:32,682 --> 01:28:33,934
Yes, sir.
1248
01:28:35,060 --> 01:28:36,562
May I speak to you a moment?
1249
01:28:36,645 --> 01:28:39,239
I'm fearfully busy.
Won't the staff sergeant do?
1250
01:28:40,398 --> 01:28:42,321
I'm afraid not, Father.
1251
01:28:44,069 --> 01:28:45,412
What the...
1252
01:28:48,573 --> 01:28:49,916
How'd you know I was here?
1253
01:28:49,991 --> 01:28:54,121
- Found out at the base.
- Oh, you young devil. How's Mother?
1254
01:28:54,246 --> 01:28:56,419
- Splendid.
- Just about killing herself, I suppose,
1255
01:28:56,498 --> 01:28:57,750
with war work and all that.
1256
01:28:58,041 --> 01:28:59,714
She's pretty wonderful.
1257
01:28:59,960 --> 01:29:01,507
You look pretty tired, too, sir.
1258
01:29:01,586 --> 01:29:05,261
Well, we're moving troops very rapidly.
Enemy's on the run.
1259
01:29:06,007 --> 01:29:09,432
- What did you do with your leave?
- Oh, I don't know. Lots of things.
1260
01:29:09,511 --> 01:29:12,355
- I saw Aunt Margaret.
- Yes. Couldn't dodge it, I suppose?
1261
01:29:13,056 --> 01:29:15,150
- How is she?
- She's all right.
1262
01:29:15,392 --> 01:29:18,771
- When do you go on leave, sir?
- Probably never again.
1263
01:29:18,895 --> 01:29:20,943
Good Lord, why?
1264
01:29:21,022 --> 01:29:23,195
Because they're talking about
an armistice.
1265
01:29:23,275 --> 01:29:24,367
- No.
- Fact.
1266
01:29:24,484 --> 01:29:26,282
We may all be home in a few weeks.
1267
01:29:26,403 --> 01:29:29,953
Train for First Greenjackets,
number one platform, five minutes, sir.
1268
01:29:30,031 --> 01:29:32,204
Five minutes? I gotta collect my kit.
1269
01:29:32,284 --> 01:29:33,877
- Good-bye, Dad.
- Good-bye.
1270
01:29:37,372 --> 01:29:39,545
Good of you to look me up, Joey.
1271
01:29:40,208 --> 01:29:41,551
Good-bye.
1272
01:29:42,460 --> 01:29:45,589
(TRAIN WHISTLE)
1273
01:29:58,810 --> 01:30:01,279
General Staff Home Command speaking.
1274
01:30:02,480 --> 01:30:05,734
"An armistice has been signed and
hostilities will cease today
1275
01:30:05,817 --> 01:30:07,569
"at 11:00 ack-emma.
1276
01:30:07,861 --> 01:30:13,083
"At 11:00 precisely, the Hyde Park battery
will fire a salute of 21 guns.
1277
01:30:13,158 --> 01:30:17,413
"And the officer in charge of mortars
will let off a salvo of maroons.
1278
01:30:17,829 --> 01:30:19,831
"Written orders will follow.
1279
01:30:20,165 --> 01:30:23,214
"Officers will now proceed
to synchronize watches."
1280
01:30:24,169 --> 01:30:25,466
Are you ready?
1281
01:30:29,633 --> 01:30:32,011
Her ladyship will not keep you
a moment, madam.
1282
01:30:32,636 --> 01:30:34,513
Much obliged, I'm sure.
1283
01:31:02,040 --> 01:31:03,587
Why, Ellen.
1284
01:31:04,125 --> 01:31:06,127
My maid said, "Mrs. Bridges."
1285
01:31:06,211 --> 01:31:08,134
it never occurred to me that it was you.
1286
01:31:08,213 --> 01:31:10,557
Yes, I just thought I'd call.
1287
01:31:10,632 --> 01:31:13,351
It's rather important, as a matter of fact.
1288
01:31:13,426 --> 01:31:14,848
Do sit down.
1289
01:31:15,971 --> 01:31:17,973
I'm delighted to see you again.
1290
01:31:18,056 --> 01:31:19,433
Thank you.
1291
01:31:19,683 --> 01:31:21,936
- How's Fanny?
- Oh, very well.
1292
01:31:22,435 --> 01:31:27,066
She's in Over the Moon now, you know.
It's about her I've come to see you, really.
1293
01:31:27,232 --> 01:31:28,779
Oh. Well?
1294
01:31:29,985 --> 01:31:32,488
Well, it's rather difficult.
1295
01:31:32,570 --> 01:31:34,117
Oh, what's the matter?
1296
01:31:34,197 --> 01:31:35,915
About her and Master...
1297
01:31:36,032 --> 01:31:37,409
(CLEARS THROAT) Her and Joe.
1298
01:31:38,243 --> 01:31:40,587
- Joe'?
- Yes, Joe.
1299
01:31:41,913 --> 01:31:43,881
They've been having a...
1300
01:31:44,207 --> 01:31:47,882
(CLEARS THROAT) Well, to put it frankly,
if you know what I mean...
1301
01:31:48,294 --> 01:31:50,046
They've been having an affair.
1302
01:31:51,756 --> 01:31:55,386
His last two leaves
he's spent a lot of time with her.
1303
01:31:56,344 --> 01:31:59,188
I wouldn't have come
to see you about it at all, only...
1304
01:31:59,264 --> 01:32:02,063
Well, I think Fanny's very upset about it.
1305
01:32:02,475 --> 01:32:04,569
Now that the war is over and he'll
be coming home, I thought that...
1306
01:32:04,644 --> 01:32:07,648
- What did you think?
- I thought they ought to get married.
1307
01:32:08,440 --> 01:32:09,783
Does she want to marry him?
1308
01:32:11,568 --> 01:32:15,289
No, not exactly. That is...
1309
01:32:16,448 --> 01:32:19,918
Oh, well, I haven't talked about it to her.
She doesn't know I know.
1310
01:32:19,993 --> 01:32:22,291
- How do you know?
- Found a letter from him.
1311
01:32:23,288 --> 01:32:24,881
- And you read it?
- Yes. I've got it here.
1312
01:32:24,956 --> 01:32:27,209
- I brought it with me.
- I don't wish to see it, thank you.
1313
01:32:27,292 --> 01:32:28,839
Oh, but I only brought it
because I thought you might...
1314
01:32:28,918 --> 01:32:32,218
Tell me, is Fanny in any sort of trouble?
1315
01:32:33,131 --> 01:32:34,929
Oh, no, nothing like that.
1316
01:32:35,091 --> 01:32:36,092
Tsk, tsk, tsk.
1317
01:32:37,010 --> 01:32:41,060
I think we'd better wait until Joe
comes home. Then they can decide.
1318
01:32:41,765 --> 01:32:44,063
Well. I'm sure I didn't wish to upset you.
1319
01:32:44,142 --> 01:32:45,644
I'm not in the least upset.
1320
01:32:45,727 --> 01:32:48,822
But it's been on my mind.
It's been worrying me to death.
1321
01:32:50,607 --> 01:32:53,986
I think you should have spoken to
your daughter before you came to see me.
1322
01:32:54,069 --> 01:32:55,992
I never interfere with my son's affairs.
1323
01:32:57,280 --> 01:32:58,998
I'm sure I'm ever so sorry.
1324
01:32:59,157 --> 01:33:02,502
Please, don't let's discuss it any further.
Good-bye, Ellen.
1325
01:33:04,204 --> 01:33:06,127
Oh, I suppose you imagine
1326
01:33:06,206 --> 01:33:08,800
that my daughter isn't good enough
to marry your son.
1327
01:33:09,667 --> 01:33:14,673
Well, if that's the case, I can
assure you you're very much mistaken.
1328
01:33:15,173 --> 01:33:18,894
Fanny's received everywhere.
She knows all the best people.
1329
01:33:19,010 --> 01:33:21,433
How nice for her. I wish I did.
1330
01:33:22,138 --> 01:33:24,391
Things aren't what they used to be,
you know.
1331
01:33:24,516 --> 01:33:28,146
- No, it's all changin'.
- Yes, I see it is.
1332
01:33:28,311 --> 01:33:30,279
But Fanny's at the top of her tree now.
1333
01:33:30,355 --> 01:33:32,574
She's having the most wonderful offers.
1334
01:33:32,649 --> 01:33:34,526
- Oh, Ellen!
- What is it?
1335
01:33:35,527 --> 01:33:37,529
I'm so very, very sorry.
1336
01:33:37,612 --> 01:33:38,659
I don't know what you mean.
1337
01:33:38,738 --> 01:33:41,708
Oh, yes, you do. Inside, you must.
1338
01:33:42,867 --> 01:33:45,837
Something seems to have
gone out of all of us, and I...
1339
01:33:46,871 --> 01:33:48,714
I'm not sure that I like what's left.
1340
01:33:51,084 --> 01:33:52,085
Good-bye, Ellen.
1341
01:33:52,710 --> 01:33:54,758
I don't know why you should talk like that.
1342
01:33:54,838 --> 01:33:57,887
Some of us have got on in their world,
and some of us haven't.
1343
01:33:57,966 --> 01:33:59,434
I said, "Good-bye, Ellen."
1344
01:33:59,551 --> 01:34:00,894
(MAROONS FIRING)
1345
01:34:01,427 --> 01:34:03,054
Yes, what is it?
1346
01:34:04,722 --> 01:34:07,441
It's all over, milady.
The maroons are going off.
1347
01:34:10,937 --> 01:34:12,280
Excuse me.
1348
01:34:13,064 --> 01:34:15,988
-(PEOPLE CLAMORING)
-(MAROONS CONTINUE FIRING)
1349
01:34:25,910 --> 01:34:27,583
There's no answer.
1350
01:34:29,747 --> 01:34:31,420
What is it? What's happened?
1351
01:34:36,421 --> 01:34:39,140
You needn't worry about Fanny and Joe.
1352
01:34:41,009 --> 01:34:42,636
He won't be able to come back.
1353
01:34:43,428 --> 01:34:46,398
He's... Dead.
1354
01:34:48,474 --> 01:34:50,522
Oh, your ladyship.
1355
01:34:50,977 --> 01:34:52,945
Oh, milady.
1356
01:34:54,772 --> 01:34:57,025
(CHEERING)
1357
01:35:39,275 --> 01:35:43,621
(BAND PLAYING)
1358
01:37:07,196 --> 01:37:09,790
(MOUTHING WORDS)
1359
01:37:46,361 --> 01:37:48,113
Why are we here in Geneva?
1360
01:37:49,947 --> 01:37:52,075
To bear witness to the truth
1361
01:37:52,158 --> 01:37:55,583
that if the world war
is to be crowned by peace,
1362
01:37:56,204 --> 01:37:58,332
the world must disarm.
1363
01:37:59,957 --> 01:38:02,301
All efforts to appoint this paramount...
1364
01:38:02,377 --> 01:38:05,347
You talk of disarmament, but where is it?
1365
01:38:05,421 --> 01:38:07,515
What defense does it offer?
1366
01:38:07,965 --> 01:38:11,265
But this poison gas gives us security.
1367
01:38:12,637 --> 01:38:16,483
What's all this talk
about balancing the budget?
1368
01:38:16,974 --> 01:38:18,976
The whole world's broke.
1369
01:38:19,602 --> 01:38:25,075
We're all broke.
The whole thing is a heartless mockery.
1370
01:38:26,401 --> 01:38:30,076
After centuries of investigation,
it comes to this.
1371
01:38:30,905 --> 01:38:35,832
God is a superstition too crude
to impose upon a child.
1372
01:38:36,828 --> 01:38:41,834
We abandon the primitive yearning of
a savage for an object of worship
1373
01:38:42,333 --> 01:38:45,883
-and focus instead...
- We are all free to join the scramble
1374
01:38:45,962 --> 01:38:51,093
for power and riches,
and to sell our beliefs to buy success.
1375
01:38:51,759 --> 01:38:56,606
But each of us must one day
face an awful question
1376
01:38:56,681 --> 01:38:59,184
that is echoing down through the ages.
1377
01:38:59,600 --> 01:39:04,276
What shall it profit a man
if he shall gain the whole world?
1378
01:39:19,579 --> 01:39:22,674
-(MUSIC PLAYING)
-(NO AUDIBLE DIALOG)
1379
01:39:34,927 --> 01:39:38,727
(NO AUDIBLE DIALOG)
1380
01:39:43,478 --> 01:39:50,077
(NO AUDIBLE DIALOG)
1381
01:40:01,245 --> 01:40:03,589
(APPLAUSE)
1382
01:40:10,713 --> 01:40:14,013
Introducing Miss Fanny Bridges
and her new song hit.
1383
01:40:14,133 --> 01:40:17,683
(APPLAUSE)
1384
01:40:17,762 --> 01:40:20,265
(BAND BEGINS)
1385
01:40:25,811 --> 01:40:30,112
Why is it that civilized humanity
1386
01:40:30,608 --> 01:40:33,953
Can make this world so wrong?
1387
01:40:34,403 --> 01:40:38,158
In this hurly-burly of insanity
1388
01:40:39,200 --> 01:40:42,170
Our dreams cannot last long
1389
01:40:43,412 --> 01:40:47,417
We've reached a deadline
A press headline
1390
01:40:47,500 --> 01:40:51,130
Every sorrow
1391
01:40:51,629 --> 01:40:55,679
Blues value is news value
1392
01:40:55,758 --> 01:40:59,353
Tomorrow
1393
01:41:00,179 --> 01:41:05,310
Blues
Twentieth-century blues
1394
01:41:05,810 --> 01:41:07,983
Are getting me down
1395
01:41:09,021 --> 01:41:13,242
Blues, escape those dreary
1396
01:41:13,317 --> 01:41:16,036
Twentieth-century blues
1397
01:41:17,655 --> 01:41:22,536
Why if there's a God in the sky
1398
01:41:23,661 --> 01:41:25,663
Why doesn't he grin?
1399
01:41:26,664 --> 01:41:30,885
High above this dreary
1400
01:41:30,960 --> 01:41:33,634
Twentieth-century din
1401
01:41:35,506 --> 01:41:39,852
In the strange illusion, chaos and confusion
1402
01:41:40,011 --> 01:41:43,390
People seem to lose their way
1403
01:41:44,181 --> 01:41:48,027
What is there to strive for
Love or keep alive for?
1404
01:41:48,185 --> 01:41:49,687
Say, hey, hey
1405
01:41:51,147 --> 01:41:53,900
Call it a day
1406
01:41:53,983 --> 01:41:59,786
Blues
Nothing to win or to lose
1407
01:42:00,448 --> 01:42:02,792
It's getting me down
1408
01:42:03,367 --> 01:42:08,043
Blues, escape those dreary
1409
01:42:08,289 --> 01:42:14,888
Twentieth-century blues
1410
01:42:16,172 --> 01:42:20,097
(APPLAUSE)
1411
01:42:24,513 --> 01:42:29,565
(UPBEAT MUSIC)
1412
01:42:35,733 --> 01:42:36,985
There.
1413
01:42:38,319 --> 01:42:40,447
But, Jane dear, I like jazz.
1414
01:42:41,072 --> 01:42:44,167
I don't see the sense in sitting,
waiting for the grave.
1415
01:42:44,241 --> 01:42:46,335
Oh, I'm not waiting for anything.
1416
01:42:46,410 --> 01:42:49,505
I have a perfectly good time.
I go to the opera.
1417
01:42:50,247 --> 01:42:52,841
I go to theaters. I go to the zoo.
1418
01:42:54,085 --> 01:42:58,056
So far, I must say, I found the zoo
infinitely the most entertaining.
1419
01:42:58,589 --> 01:43:00,762
Really, Jane dear, you're quite hopeless.
1420
01:43:00,841 --> 01:43:03,185
Well, I refuse to be jostled about it.
1421
01:43:03,344 --> 01:43:05,517
All this jazz and whizzing about.
1422
01:43:05,638 --> 01:43:07,891
No wonder you're always
in the clutches of a new doctor.
1423
01:43:08,808 --> 01:43:11,561
Now, dear, I don't think
it's quite fair to say that.
1424
01:43:12,061 --> 01:43:14,155
He's the most wonderful man I've ever met.
1425
01:43:15,064 --> 01:43:16,941
And he has the most marvelous touch.
1426
01:43:17,942 --> 01:43:19,944
He's completely cured me.
1427
01:43:20,236 --> 01:43:21,988
Cured you of what, darling?
1428
01:43:22,655 --> 01:43:25,625
Oh, of my ailment.
1429
01:43:27,076 --> 01:43:29,499
(CHUCKLES) Well,
I'm perfectly comfortable where I am...
1430
01:43:29,870 --> 01:43:32,623
Without taking cures for ailments
I haven't got.
1431
01:43:32,873 --> 01:43:36,047
Yes, but how do you know
you haven't got any ailments?
1432
01:43:36,127 --> 01:43:40,177
Because I'm sane and active
and as strong as a horse. So is Robert.
1433
01:43:40,715 --> 01:43:43,093
-It's nearly time, milady.
- Oh, put it on the coffee table.
1434
01:43:43,426 --> 01:43:45,645
Good heavens! I must fly.
1435
01:43:46,929 --> 01:43:50,433
I wouldn't interfere with
your little ritual for the world.
1436
01:43:50,516 --> 01:43:53,520
Oh, my dear, you wouldn't interfere.
1437
01:43:53,978 --> 01:43:57,903
- You're an old friend.
- Oh, that's very sweet of you, Jane dear.
1438
01:43:57,982 --> 01:43:59,950
All the same, I must go.
1439
01:44:00,151 --> 01:44:02,119
Why, I'm late as it is.
1440
01:44:03,654 --> 01:44:06,908
- Oh, going already, Margaret?
- Yes, Robert.
1441
01:44:08,284 --> 01:44:11,504
Why, I promised to be at the embassy
at half past 11:00.
1442
01:44:12,872 --> 01:44:16,217
And now don't forget that
you're both dining with me on Tuesday.
1443
01:44:16,292 --> 01:44:19,091
Oh, my dear, how can we,
if you're going to Paris on Monday?
1444
01:44:19,170 --> 01:44:21,593
Oh, but I shall be flying
back in the afternoon.
1445
01:44:21,672 --> 01:44:23,640
Flying? (CHUCKLES)
1446
01:44:23,841 --> 01:44:25,184
She would.
1447
01:44:25,926 --> 01:44:27,678
(CHUCKLES) Now,
Robert, don't bother to come down.
1448
01:44:27,762 --> 01:44:30,811
- Nonsense. Of course I will.
- No, no, no, I insist.
1449
01:44:31,348 --> 01:44:34,397
- Now, I can easily let myself out.
- Very well.
1450
01:44:35,186 --> 01:44:37,439
And a happy New Year to you.
1451
01:44:37,938 --> 01:44:40,191
- Bless you both.
- Good night, dear.
1452
01:44:40,524 --> 01:44:42,117
The same to you.
1453
01:44:43,736 --> 01:44:44,737
Twice over.
1454
01:44:58,125 --> 01:45:01,379
Well, Robert, here we go again.
1455
01:45:02,379 --> 01:45:04,256
One more year behind us.
1456
01:45:05,090 --> 01:45:07,013
One more year before us.
1457
01:45:07,092 --> 01:45:09,060
- Do you mind?
- No.
1458
01:45:12,890 --> 01:45:16,394
Everything passes, even time.
1459
01:45:17,061 --> 01:45:18,734
That means you do.
1460
01:45:19,396 --> 01:45:20,898
And you don't?
1461
01:45:21,899 --> 01:45:23,822
I still believe in the future.
1462
01:45:23,901 --> 01:45:26,404
Ah, that's your strength, my dear.
1463
01:45:26,946 --> 01:45:31,497
I believe in the future, too,
but not quite in the same way.
1464
01:45:32,243 --> 01:45:35,463
It's been quite an adventure,
our life together.
1465
01:45:36,372 --> 01:45:38,420
A great adventure, Robert.
1466
01:45:39,250 --> 01:45:41,719
Anxious sometimes and sad.
1467
01:45:42,878 --> 01:45:45,347
Sometimes unbelievably happy.
1468
01:45:47,174 --> 01:45:50,269
But thank God, never dull or sordid.
1469
01:45:51,762 --> 01:45:54,686
And most of it
has come to us in this house...
1470
01:45:55,724 --> 01:45:58,398
- In this very room.
- Yes.
1471
01:45:59,770 --> 01:46:02,068
Sometimes I've almost hated it.
1472
01:46:03,732 --> 01:46:07,282
- You wouldn't move?
- Oh, my dear, of course not.
1473
01:46:08,612 --> 01:46:11,991
Well, we might have
some new curtains, of course.
1474
01:46:12,449 --> 01:46:14,292
- We have, dear.
- Hmm?
1475
01:46:15,160 --> 01:46:16,332
Have we?
1476
01:46:17,079 --> 01:46:20,299
Oh, so we have. I never noticed.
1477
01:46:20,374 --> 01:46:22,172
- They've only been up a week.
- Oh! (CHUCKLES)
1478
01:46:23,419 --> 01:46:24,841
Dear Robert.
1479
01:46:39,143 --> 01:46:40,486
In one minute,
1480
01:46:40,603 --> 01:46:41,604
(CORK POPS)
1481
01:46:41,770 --> 01:46:45,491
it will be 1933.
1482
01:46:45,691 --> 01:46:49,537
Well, Robert, what toast have you
in mind for tonight?
1483
01:46:50,195 --> 01:46:54,166
- Something gay and original, I hope.
- No, just the future.
1484
01:46:54,241 --> 01:46:58,041
Our old friend, the future...
The future of England.
1485
01:46:59,163 --> 01:47:00,836
But first of all, my dear...
1486
01:47:02,082 --> 01:47:03,675
I drink to you.
1487
01:47:04,084 --> 01:47:06,178
And I drink to you, Robert.
1488
01:47:06,587 --> 01:47:09,181
Loyal and loving, always.
1489
01:47:11,508 --> 01:47:15,183
Now, let's couple the future of England
1490
01:47:15,971 --> 01:47:17,723
with the past of England...
1491
01:47:18,724 --> 01:47:22,774
The glories, the victories,
the triumphs that are over.
1492
01:47:24,104 --> 01:47:26,277
And the sorrows that are over, too.
1493
01:47:27,983 --> 01:47:32,238
Let us drink to our sons
who made part of the pattern.
1494
01:47:33,447 --> 01:47:36,075
And to our hearts that died with them.
1495
01:47:37,326 --> 01:47:40,956
Let us drink to the spirit
of gallantry and courage
1496
01:47:41,038 --> 01:47:44,417
that made a strange heaven
out of unbelievable hell.
1497
01:47:45,876 --> 01:47:49,881
And let us drink to the hope
that one day this country of ours,
1498
01:47:50,255 --> 01:47:52,303
which we love so much,
1499
01:47:52,925 --> 01:47:55,223
will find dignity
1500
01:47:56,011 --> 01:48:00,437
and greatness and peace again.
1501
01:48:06,480 --> 01:48:09,324
But this poison gas gives us security.
1502
01:48:09,692 --> 01:48:11,865
The world must disarm.
1503
01:48:12,236 --> 01:48:15,206
The whole world's broke. We're all broke.
1504
01:48:15,280 --> 01:48:17,374
God is a superstition...
1505
01:48:17,783 --> 01:48:23,586
if he shall gain the whole world,
and lose his own soul.
1506
01:48:26,000 --> 01:48:29,595
(NO AUDIBLE DIALOG)
1507
01:48:48,522 --> 01:48:51,526
In the strange illusion, chaos and confusion
1508
01:48:51,608 --> 01:48:54,282
People seem to lose their way
1509
01:48:54,945 --> 01:48:57,289
(NO AUDIBLE DIALOG)
1510
01:49:01,368 --> 01:49:02,711
Dignity...
1511
01:49:03,454 --> 01:49:06,549
Greatness and peace.
1512
01:49:12,629 --> 01:49:14,427
(PEOPLE SINGING)
1513
01:49:17,968 --> 01:49:20,938
(SINGING CONTINUES)
1514
01:50:00,594 --> 01:50:04,519
(ORCHESTRA PLAYS)117486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.