Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,960 --> 00:00:40,880
Fuck it.
2
00:00:57,679 --> 00:00:59,240
Do you see anything?
3
00:01:00,280 --> 00:01:01,679
Is it safe?
4
00:01:03,080 --> 00:01:04,440
It's safe.
5
00:01:18,800 --> 00:01:20,000
Okay.
6
00:01:53,440 --> 00:01:55,839
You feel it too, don't you?
7
00:01:57,399 --> 00:01:59,440
It's slippery. Careful.
8
00:03:05,439 --> 00:03:08,240
Hey, Navarro?
9
00:03:11,399 --> 00:03:12,399
What are you doing?
10
00:03:14,080 --> 00:03:16,279
-It's here.
-What?
11
00:03:16,999 --> 00:03:19,399
Wait. Where are you going?
12
00:03:19,999 --> 00:03:21,760
-This way.
-Navarro!
13
00:03:22,360 --> 00:03:25,399
What the... Oh, fuck.
14
00:03:27,800 --> 00:03:29,080
Where you going?
15
00:03:29,839 --> 00:03:31,999
Navarro? Fuck.
16
00:03:33,040 --> 00:03:35,559
-Navarro.
-It's this way.
17
00:03:41,679 --> 00:03:42,879
It's here.
18
00:03:44,760 --> 00:03:46,960
Jesus. Damn it. Fuck.
19
00:04:01,279 --> 00:04:02,320
No.
20
00:04:05,520 --> 00:04:06,879
Let's go back.
21
00:04:06,960 --> 00:04:11,200
No, no, no.
It's here, I know it.
22
00:04:12,480 --> 00:04:15,520
What? That's a dead end.
Come on.
23
00:04:15,919 --> 00:04:17,039
Can't you hear it?
24
00:04:18,080 --> 00:04:19,359
What?
25
00:04:20,239 --> 00:04:21,560
She's calling.
26
00:04:22,159 --> 00:04:26,159
No, no, no, no. We're gonna
go back to the path. Now.
27
00:04:26,239 --> 00:04:27,919
No, I swear to God, it's here.
28
00:04:28,000 --> 00:04:30,080
We're not just gonna walk
around and wait for you...
29
00:04:33,279 --> 00:04:35,880
Oh god! Are you okay?
30
00:04:38,279 --> 00:04:39,960
Well, did you break anything?
31
00:04:40,960 --> 00:04:43,000
Fuck. I don't...
32
00:04:44,560 --> 00:04:45,960
l don't think so.
33
00:04:46,039 --> 00:04:48,440
All right. Just... stay put.
34
00:04:48,520 --> 00:04:50,880
Shit. Fuck.
35
00:04:51,640 --> 00:04:53,680
-Fuck.
-I'm gonna try and find some help.
36
00:04:53,760 --> 00:04:57,120
Shit! I'm sorry. You were right.
37
00:04:58,399 --> 00:05:00,880
-We should have stayed back.
-Shut the fuck up.
38
00:05:00,960 --> 00:05:03,000
Just don't do anything stu...
39
00:05:05,279 --> 00:05:06,200
Fuck...
40
00:05:07,239 --> 00:05:09,560
-Are you okay?
-Oh, ow, that hurt. Yeah.
41
00:05:09,640 --> 00:05:10,599
Fuck.
42
00:05:13,279 --> 00:05:15,359
Oh man. Fuck.
43
00:05:16,680 --> 00:05:17,599
Oh, geez.
44
00:05:18,399 --> 00:05:19,680
Shit, shit, shit.
45
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
We're trapped.
46
00:05:26,960 --> 00:05:28,080
Clark!
47
00:05:35,000 --> 00:05:36,359
See that?
48
00:05:43,039 --> 00:05:44,479
What the fuck is here?!
49
00:05:45,520 --> 00:05:47,000
What is this place?
50
00:05:58,520 --> 00:05:59,520
Clear!
51
00:06:03,760 --> 00:06:04,839
Clear.
52
00:06:06,399 --> 00:06:08,039
Where the fuck is he?
53
00:06:09,839 --> 00:06:10,760
Navarro.
54
00:07:45,200 --> 00:07:46,719
There has to be another exit.
55
00:07:48,520 --> 00:07:49,479
Navarro.
56
00:07:58,399 --> 00:07:59,719
Star-shaped wound.
57
00:08:09,000 --> 00:08:10,440
Where the fuck is he?
58
00:08:18,239 --> 00:08:19,200
Danvers.
59
00:08:35,440 --> 00:08:36,519
Motherfucker.
60
00:11:29,759 --> 00:11:31,160
For fuck's sake.
61
00:11:33,999 --> 00:11:35,639
Shut the fuck up!
62
00:12:13,080 --> 00:12:14,280
Let me out!
63
00:12:15,400 --> 00:12:16,320
Fuck!
64
00:12:17,359 --> 00:12:18,280
Navarro!
65
00:12:19,680 --> 00:12:20,680
Navarro!
66
00:12:22,080 --> 00:12:22,999
Navarro!
67
00:12:35,680 --> 00:12:36,599
Navarro!
68
00:12:38,759 --> 00:12:39,680
Shit.
69
00:13:18,960 --> 00:13:19,999
Navarro!
70
00:13:27,239 --> 00:13:30,359
No! Navarro! Hey-hey... No.
71
00:13:30,440 --> 00:13:33,479
We need him to talk! No.
72
00:13:36,359 --> 00:13:37,719
Fucking blizzard.
73
00:13:38,400 --> 00:13:40,719
There's no Wi-Fi. There's no radio.
74
00:13:40,800 --> 00:13:42,800
And there's no way
we can drive in this storm.
75
00:13:43,560 --> 00:13:44,920
We're stuck out here.
76
00:13:50,519 --> 00:13:54,479
Help me. Get your ass over
here and help me.
77
00:14:08,280 --> 00:14:09,280
Jesus. You scared me!
78
00:14:09,759 --> 00:14:11,920
Sorry. Is Liz here?
79
00:14:12,359 --> 00:14:13,280
No.
80
00:14:14,200 --> 00:14:16,960
She asked me to come over
for New Years.
81
00:14:17,680 --> 00:14:19,440
I thought we could maybe...
82
00:14:23,599 --> 00:14:25,040
What are you doing here?
83
00:14:26,200 --> 00:14:27,560
Are you staying here?
84
00:14:28,400 --> 00:14:30,800
-Kayla's not gonna like that.
-Liz went out.
85
00:14:31,599 --> 00:14:33,999
Out where? In this?
86
00:14:34,080 --> 00:14:38,119
Yeah, it was an emergency
at... work stuff, you know?
87
00:14:39,920 --> 00:14:41,759
And you're cleaning?
88
00:14:44,080 --> 00:14:45,759
Thought I'd make myself useful.
89
00:14:47,280 --> 00:14:48,879
Is everything okay?
90
00:14:50,239 --> 00:14:51,160
Yeah.
91
00:14:52,320 --> 00:14:54,440
-What the fuck is going on?
-It's just...
92
00:14:58,160 --> 00:15:01,119
It... the whole Kayla thing
has kind of got me messed up.
93
00:15:04,080 --> 00:15:05,440
Can I ask you a favor?
94
00:15:05,839 --> 00:15:07,320
Can I drive you back there?
95
00:15:08,839 --> 00:15:13,680
I don't want her and Darwin
to be alone on New Year's Eve.
96
00:15:16,519 --> 00:15:17,440
Please?
97
00:15:19,400 --> 00:15:20,320
Sure.
98
00:15:23,599 --> 00:15:24,839
Your car's out in the garage?
99
00:15:24,920 --> 00:15:27,320
No. No... it's out front.
100
00:15:34,920 --> 00:15:37,879
Wake up. Wake up, motherfucker!
101
00:15:43,160 --> 00:15:44,359
I'm not talking to you.
102
00:15:45,040 --> 00:15:47,879
Hey. Hey, look at me,
you piece of shit.
103
00:15:50,080 --> 00:15:52,320
Did you actually love Annie?
104
00:15:56,239 --> 00:15:57,160
Yes.
105
00:15:58,160 --> 00:15:59,080
Okay.
106
00:16:02,479 --> 00:16:05,320
-It's here. I found it...-Turn that off.
107
00:16:06,879 --> 00:16:10,080
Turn that off, please! Turn that off!
I can't... I... Please, please.
108
00:16:10,160 --> 00:16:11,800
Give me your headphones.
109
00:16:16,160 --> 00:16:18,519
-My name is Annie Kowtok.-What are you doing? What...
110
00:16:27,999 --> 00:16:29,839
No, no.
111
00:16:31,080 --> 00:16:32,359
Please!
112
00:16:35,639 --> 00:16:39,560
Please, please, please.
Please stop. Please...
113
00:16:39,639 --> 00:16:41,759
It's on a loop, motherfucker.
114
00:16:43,960 --> 00:16:46,280
-Enjoy.
-No, no!
115
00:16:54,599 --> 00:16:57,440
-Want some coffee?
-No!
116
00:17:36,680 --> 00:17:38,279
What's going on?
117
00:17:39,200 --> 00:17:40,759
I didn't want Leah walking back
in the blizzard.
118
00:17:40,840 --> 00:17:42,640
Don't fucking lie to me.
119
00:17:46,960 --> 00:17:48,759
I have to do something.
120
00:17:50,079 --> 00:17:51,519
I can't tell you what it is, but...
121
00:17:51,600 --> 00:17:55,079
Is this for Danvers? Did Danvers make
you do something bad?
122
00:17:55,160 --> 00:17:57,640
-Because I swear to God, I will go...
-Kayla, stop! Stop!
123
00:17:59,880 --> 00:18:01,079
I did it.
124
00:18:03,680 --> 00:18:08,039
All right? And I'm fixing it now.
But I need your help, Kayla.
125
00:18:10,279 --> 00:18:11,400
Look at me.
126
00:18:19,680 --> 00:18:23,239
I need to do this one thing,
and then I will be here with you.
127
00:18:26,640 --> 00:18:29,999
But right now,
I just... I need... fucking...
128
00:18:38,880 --> 00:18:39,999
Go.
129
00:18:41,600 --> 00:18:44,840
Please stay safe, you hear me?
130
00:18:47,239 --> 00:18:48,360
Asshole.
131
00:19:10,759 --> 00:19:12,840
Funyuns? Really?
132
00:19:14,360 --> 00:19:17,880
I'm starving. You have any idea how long
it's been since I ate?
133
00:19:27,600 --> 00:19:29,440
My mother used to love oranges.
134
00:19:30,559 --> 00:19:34,440
Loved them. She used to peel 'em in just
one long strip.
135
00:19:37,319 --> 00:19:38,519
Julia, too.
136
00:20:04,719 --> 00:20:06,600
Prior's fucked for life, isn't he?
137
00:20:07,840 --> 00:20:09,840
Yeah. I don't know.
138
00:20:11,400 --> 00:20:12,440
Maybe.
139
00:20:14,039 --> 00:20:15,960
It's crazy, the shit we survive.
140
00:20:19,120 --> 00:20:20,039
Think he's ready?
141
00:20:26,360 --> 00:20:28,519
-Were you there?
-Please.
142
00:20:29,039 --> 00:20:30,360
Were you fucking there?
143
00:20:32,319 --> 00:20:33,279
Not at first.
144
00:20:34,079 --> 00:20:35,559
But eventually you were?
145
00:20:38,360 --> 00:20:40,920
-Answer the fucking question.
-It was my fault.
146
00:20:43,600 --> 00:20:45,239
She found some notes.
147
00:20:45,319 --> 00:20:48,519
Just scribbles, really,
148
00:20:48,600 --> 00:20:51,600
and she started to piece together
what we were doing.
149
00:20:52,279 --> 00:20:53,880
And what were you doing?
150
00:20:55,079 --> 00:20:58,680
We were digging for the DNA
of a microorganism
151
00:20:58,759 --> 00:21:02,079
contained in the permafrost
that could potentially...
152
00:21:02,160 --> 00:21:04,400
Save the world. We know.
Everybody knows.
153
00:21:04,479 --> 00:21:05,719
Except it doesn't work.
154
00:21:05,799 --> 00:21:07,120
No, it did.
155
00:21:07,799 --> 00:21:11,120
See, that's what nobody understands.
We cracked it. We could actually do it.
156
00:21:11,200 --> 00:21:13,600
What the fuck does that
have to do with Annie?
157
00:21:15,719 --> 00:21:19,920
Well, we could do it because
the pollution from the mine
158
00:21:19,999 --> 00:21:22,400
helped soften the permafrost.
159
00:21:22,999 --> 00:21:25,200
It... we could extract the DNA
160
00:21:25,279 --> 00:21:29,719
with much less damage and faster
by multiple of hundreds.
161
00:21:29,799 --> 00:21:30,920
Thousands.
162
00:21:30,999 --> 00:21:34,880
I see. So, you were falsifying the
toxicity numbers for Silver Sky Mine.
163
00:21:34,960 --> 00:21:35,960
No.
164
00:21:37,479 --> 00:21:41,799
No, we were pushing the mine
to produce more pollutants.
165
00:21:42,719 --> 00:21:46,039
The more waste in the water,
the more waste in the ground,
166
00:21:46,120 --> 00:21:48,440
the better the permafrost
was for our work.
167
00:21:49,640 --> 00:21:54,120
I know, but it could've changed
the world. It still could.
168
00:21:54,200 --> 00:21:56,079
And that was worth killing Annie.
169
00:21:57,840 --> 00:22:00,200
No. No.
170
00:22:02,440 --> 00:22:04,160
Then what happened to her?
171
00:22:04,719 --> 00:22:05,999
I...
172
00:22:07,479 --> 00:22:10,200
I didn't even know she was here.
She just...
173
00:22:10,279 --> 00:22:11,600
She must have snuck in.
174
00:22:12,680 --> 00:22:17,719
I think she was just trying
to find a paper trail
175
00:22:17,799 --> 00:22:22,239
to prove that the mine were paying us,
but she discovered the truth.
176
00:22:23,840 --> 00:22:26,360
She destroyed our work.
177
00:22:26,440 --> 00:22:28,519
All those years,
178
00:22:29,559 --> 00:22:31,479
all that potential
to do so much good.
179
00:22:31,559 --> 00:22:33,440
She just obliterated it.
180
00:22:51,319 --> 00:22:52,519
And Lund...
181
00:22:53,319 --> 00:22:56,600
he caught her,and he... he snapped.
182
00:22:57,759 --> 00:23:00,200
Annie! Annie! Annie! Annie!
183
00:23:07,680 --> 00:23:08,680
Did you do...
184
00:23:13,360 --> 00:23:15,079
Why, you stupid girl!
185
00:23:18,120 --> 00:23:21,440
No! No!
186
00:23:23,960 --> 00:23:27,920
And everyone elsejust helped him finish the job.
187
00:23:30,680 --> 00:23:31,920
But not you?
188
00:23:36,640 --> 00:23:37,999
I would never hurt her.
189
00:23:52,999 --> 00:23:54,840
I'm so sorry.
190
00:24:00,880 --> 00:24:02,239
I'm so sorry.
191
00:24:04,039 --> 00:24:06,039
I'm so sorry.
Please forgive me.
192
00:24:12,120 --> 00:24:13,600
No...
193
00:24:13,680 --> 00:24:16,719
No, stop, stop. Stop, stop.
194
00:24:16,799 --> 00:24:17,960
-No!
-Stop, stop!
195
00:24:18,039 --> 00:24:20,400
-Get off me! Get off!
-Please stop!
196
00:24:29,400 --> 00:24:32,160
Stop! Please.
197
00:24:33,519 --> 00:24:34,880
Please...
198
00:24:45,920 --> 00:24:47,559
So, you didn't touch her?
199
00:24:53,559 --> 00:24:54,880
I loved her.
200
00:24:56,960 --> 00:24:58,680
But you don't understand.
201
00:24:59,160 --> 00:25:01,279
The project could have saved
so many lives.
202
00:25:01,360 --> 00:25:03,600
They stabbed her thirty-two times.
203
00:25:03,680 --> 00:25:08,920
It took two years to build a new robotic
arm and hit a vein down there.
204
00:25:09,960 --> 00:25:13,960
If we could finish the work,
then she wouldn't have died for nothing.
205
00:25:14,719 --> 00:25:16,880
They cut out her tongue.
206
00:25:17,999 --> 00:25:18,999
What?
207
00:25:21,279 --> 00:25:22,239
That wasn't us.
208
00:25:23,799 --> 00:25:24,840
That wasn't us.
209
00:25:25,799 --> 00:25:27,999
We called the mine for help.
210
00:25:28,079 --> 00:25:30,680
They needed us to keep covering
up their numbers.
211
00:25:32,600 --> 00:25:34,319
They sent a cop
to move the body.
212
00:25:35,719 --> 00:25:39,319
He must have cut out the tongue
to send a warning or something. I...
213
00:25:44,640 --> 00:25:47,279
Tell me again that you loved her.
214
00:25:52,360 --> 00:25:53,559
I did.
215
00:25:58,319 --> 00:25:59,799
You're not gonna stop me?
216
00:26:00,120 --> 00:26:01,039
No.
217
00:26:01,640 --> 00:26:03,239
No! Please!
218
00:26:03,319 --> 00:26:05,400
-Shut the fuck up, motherfucker!
-Please!
219
00:26:29,479 --> 00:26:30,680
Please!
220
00:26:30,759 --> 00:26:32,719
-Shut the fuck up!
-Please!
221
00:26:45,719 --> 00:26:47,960
You know, I was just about
to do it myself.
222
00:26:50,360 --> 00:26:51,880
You were about to kill Clark?
223
00:26:54,160 --> 00:26:55,360
No.
224
00:26:57,200 --> 00:26:58,239
Wheeler.
225
00:27:03,840 --> 00:27:05,039
Navarro!
226
00:27:23,799 --> 00:27:24,840
I need a break.
227
00:28:22,319 --> 00:28:23,920
-Hey.
-Oh. F...
228
00:28:26,640 --> 00:28:27,640
Lines still down?
229
00:28:28,640 --> 00:28:30,719
Yeah, we're stuck here.
230
00:28:33,719 --> 00:28:34,799
You good?
231
00:28:34,880 --> 00:28:36,759
It's a long fucking night.
232
00:28:37,440 --> 00:28:39,640
We still have a job to finish, Liz.
233
00:28:44,400 --> 00:28:46,200
This fucking storm.
234
00:28:54,400 --> 00:28:57,440
What happened
to your buddies? Huh?
235
00:28:57,519 --> 00:29:00,479
It was Annie.
She killed them.
236
00:29:01,640 --> 00:29:03,160
Jesus.
237
00:29:05,120 --> 00:29:06,600
What are you saying?
238
00:29:07,279 --> 00:29:10,239
I kept... l kept seeing her.
239
00:29:11,840 --> 00:29:15,039
You know, hearing her voice
more and... and more.
240
00:29:18,160 --> 00:29:19,640
I knew she'd come back.
241
00:29:22,120 --> 00:29:24,120
She... she's awake.
242
00:29:28,880 --> 00:29:32,079
No! Please, no! No!
243
00:29:32,160 --> 00:29:34,160
I knew she'd come for us.
244
00:29:34,239 --> 00:29:36,920
-No!
-Hey! Clark!
245
00:29:37,400 --> 00:29:38,999
What's... what's g...
246
00:29:39,880 --> 00:29:41,319
Clark!
247
00:29:41,960 --> 00:29:42,960
Hey!
248
00:29:44,200 --> 00:29:46,319
Clark! Clark!
249
00:29:46,400 --> 00:29:48,999
Oh, no, no, Clark! Clark!
250
00:29:49,759 --> 00:29:50,960
Open it!
251
00:29:54,799 --> 00:29:57,680
Let me in! Clark!
252
00:29:57,759 --> 00:30:02,160
Clark, can you hear me?
Open it up! Clark!
253
00:30:03,759 --> 00:30:05,160
Help!
254
00:30:07,360 --> 00:30:11,880
No, no, no! No! Please!
255
00:30:55,279 --> 00:30:58,759
I stayed there,holding the hatch.
256
00:31:00,840 --> 00:31:02,360
For an hour.
257
00:31:05,920 --> 00:31:07,120
Or a week.
258
00:31:08,960 --> 00:31:12,279
He was right there under our feet
the whole time we were searching.
259
00:31:13,799 --> 00:31:15,799
What happened
to those men on the ice?
260
00:31:16,960 --> 00:31:19,759
-Annie killed them.
-Did you see them die?
261
00:31:19,840 --> 00:31:22,759
I didn't leave the cave.
I was too afraid.
262
00:31:23,360 --> 00:31:27,039
But you did come up. It was you
the supply guy saw, wasn't it?
263
00:31:27,120 --> 00:31:28,640
Yeah, I was hungry.
264
00:31:29,960 --> 00:31:32,880
Yeah. And you found Otis Heiss.
265
00:31:33,479 --> 00:31:34,400
Right?
266
00:31:36,120 --> 00:31:38,279
I wanted to know how to survive her.
267
00:31:38,840 --> 00:31:41,559
Otis Heiss didn't survive Annie.
268
00:31:42,200 --> 00:31:44,840
She wasn't even born
when he was injured.
269
00:31:44,920 --> 00:31:48,200
She's been hiding in those caves forever.
270
00:31:48,279 --> 00:31:50,279
-Jesus.
-And before she was born.
271
00:31:50,360 --> 00:31:54,039
After we all die.
Time is a flat circle,
272
00:31:54,120 --> 00:31:59,039
and we are all stuck in it.
273
00:32:00,039 --> 00:32:02,360
Don't let him sleep.
He'll talk.
274
00:32:03,479 --> 00:32:04,880
I got all night.
275
00:32:12,799 --> 00:32:13,999
Please.
276
00:32:16,120 --> 00:32:18,319
Please, I'm so tired.
277
00:32:19,279 --> 00:32:22,759
Just do it.
Or let me do it.
278
00:32:24,479 --> 00:32:25,719
Please.
279
00:32:27,120 --> 00:32:28,039
Please.
280
00:33:46,039 --> 00:33:47,319
I see you.
281
00:33:47,400 --> 00:33:48,999
Mommy!
282
00:34:08,240 --> 00:34:09,320
Navarro?
283
00:34:14,280 --> 00:34:15,440
Navarro?
284
00:34:34,440 --> 00:34:35,519
Navarro!
285
00:34:37,479 --> 00:34:38,639
Navarro!
286
00:34:39,920 --> 00:34:41,280
What did you do?
287
00:34:42,039 --> 00:34:43,479
He's dead.
288
00:34:52,240 --> 00:34:53,960
He's dead, Danvers!
289
00:34:56,479 --> 00:34:57,400
Fuck!
290
00:35:01,079 --> 00:35:02,679
Fuck!
291
00:35:07,079 --> 00:35:09,639
You let him fucking go.
You saw him.
292
00:35:09,720 --> 00:35:13,240
You knew he was gonna commit
suicide, and you just let him do it.
293
00:35:13,320 --> 00:35:15,320
What, did you cut the power, too?
294
00:35:15,920 --> 00:35:17,280
I didn't cut the power.
295
00:35:18,960 --> 00:35:19,880
Seriously!
296
00:35:20,360 --> 00:35:25,400
That frozen motherfucker out there
is the only witness we had!
297
00:35:27,119 --> 00:35:28,240
The fuck, Navarro?
298
00:35:29,880 --> 00:35:32,559
We're gonna fucking freeze
in here just like him.
299
00:35:33,159 --> 00:35:36,400
There has to be an emergency
generator. I'll go find it.
300
00:35:46,760 --> 00:35:48,720
Come on, come on.
301
00:35:54,440 --> 00:35:55,559
Fuck!
302
00:35:55,639 --> 00:35:57,639
Fuck... fuck's sake.
303
00:36:05,999 --> 00:36:07,039
Fuck.
304
00:36:31,479 --> 00:36:33,679
Evangeline...
305
00:37:17,440 --> 00:37:18,840
Stop.
306
00:38:02,039 --> 00:38:03,599
She's awake.
307
00:38:19,079 --> 00:38:22,039
...they say, try not to travelin this weather.
308
00:38:22,119 --> 00:38:26,760
This is KDRK, Ennis radio,wishing you a happy, stormy New Year,
309
00:38:26,840 --> 00:38:29,800
as this northern front moves through...
310
00:38:40,119 --> 00:38:41,920
For Christ's sake, come in.
311
00:38:46,199 --> 00:38:49,159
-What the hell are you doing here?
-Navarro sent me.
312
00:38:51,920 --> 00:38:55,240
She says take me
to where Julia is.
313
00:38:59,720 --> 00:39:02,199
I got someone who's going
to the same place, Rose.
314
00:39:05,519 --> 00:39:08,039
It's going to be
one of those nights, isn't it?
315
00:39:16,320 --> 00:39:17,240
I knew it.
316
00:39:18,840 --> 00:39:20,720
We should never have touched
this case.
317
00:39:24,079 --> 00:39:26,159
Hey. What are you doing?
318
00:39:29,720 --> 00:39:31,599
-Nothing.
-Navarro.
319
00:39:36,519 --> 00:39:39,240
There is something out there.
Calling me.
320
00:39:39,320 --> 00:39:42,240
-Don't fucking start.
-You need to know something.
321
00:39:42,320 --> 00:39:43,240
Stop.
322
00:39:44,960 --> 00:39:48,479
There... there is more than this, Liz.
323
00:39:48,559 --> 00:39:51,679
There is so much more
than just this.
324
00:39:54,440 --> 00:39:57,360
And it can be...
it can be a comfort, you know?
325
00:39:59,360 --> 00:40:02,280
-Julia wasn't wrong.
-Julia gave up!
326
00:40:02,360 --> 00:40:05,559
All right, I know
she's your sister, but Julia quit.
327
00:40:15,519 --> 00:40:19,679
You know, he doesn't
really look like you,
328
00:40:19,760 --> 00:40:23,199
but there's something in his eyes.
329
00:40:26,720 --> 00:40:27,679
What?
330
00:40:32,119 --> 00:40:33,039
Holden.
331
00:40:36,800 --> 00:40:38,920
-Shut up.
-He's out there, Liz.
332
00:40:38,999 --> 00:40:41,840
-And he said that... he said...
-Shut the fuck up!
333
00:40:43,679 --> 00:40:45,720
You don't say his name.
334
00:40:46,240 --> 00:40:48,599
You hear me?
You shut your mouth!
335
00:40:51,199 --> 00:40:52,479
You don't know.
336
00:40:54,119 --> 00:40:56,280
When he was trapped in that car.
337
00:40:58,720 --> 00:41:00,880
Was he scared? Was he hurt?
338
00:41:01,639 --> 00:41:03,320
Was he screaming "Mommy?"
339
00:41:10,199 --> 00:41:14,360
You don't come here
and tell me "he said."
340
00:41:16,519 --> 00:41:17,840
Or I will...
341
00:41:17,920 --> 00:41:21,479
l will shoot your sick fucking mouth
right off your face.
342
00:41:23,280 --> 00:41:25,280
You want to go out there and die?
343
00:41:26,039 --> 00:41:29,119
You want to follow your ghosts
344
00:41:29,199 --> 00:41:32,159
and curl up in a ball and die out
on the ice out there, you go ahead.
345
00:41:32,240 --> 00:41:34,639
But you leave my kid out of it!
346
00:41:35,920 --> 00:41:38,240
Or I will rip you apart.
347
00:41:41,800 --> 00:41:43,159
I am not merciful.
348
00:41:44,320 --> 00:41:45,519
You understand?
349
00:41:47,720 --> 00:41:49,119
I got no mercy left.
350
00:42:02,720 --> 00:42:04,720
Elizabeth Danvers.Leave a message.
351
00:42:05,639 --> 00:42:06,559
Liz?
352
00:42:09,280 --> 00:42:10,199
It's me again.
353
00:42:12,679 --> 00:42:14,320
Just call me back, okay?
354
00:42:18,599 --> 00:42:21,240
Hey, just don't...
die out there or anything.
355
00:42:23,199 --> 00:42:24,440
Please.
356
00:43:05,639 --> 00:43:06,800
Fuck.
357
00:43:14,960 --> 00:43:15,880
Navarro?
358
00:43:53,599 --> 00:43:54,519
Navarro!
359
00:44:02,960 --> 00:44:04,400
Navarro!
360
00:44:06,119 --> 00:44:07,760
Where are you?
361
00:44:16,159 --> 00:44:17,079
Navarro!
362
00:44:37,800 --> 00:44:38,880
Listen...
363
00:44:47,400 --> 00:44:48,800
Navarro!
364
00:44:55,639 --> 00:44:58,479
Come, Evangeline.
365
00:45:05,280 --> 00:45:08,199
Siqihññhaatchiaq...
366
00:45:12,800 --> 00:45:18,159
Your name is Siqihññhaatchiaq...
367
00:45:22,280 --> 00:45:23,720
Navarro!
368
00:45:28,960 --> 00:45:30,479
Mommy!
369
00:45:32,760 --> 00:45:34,360
Mommy!
370
00:45:38,479 --> 00:45:39,840
Mommy!
371
00:45:41,559 --> 00:45:42,479
Holden!
372
00:46:40,119 --> 00:46:41,479
Hey, come on...
373
00:46:42,280 --> 00:46:43,679
Stay with me, Liz.
Come on.
374
00:46:46,559 --> 00:46:49,440
Hey, you got to breathe.
Come on. You got to breathe.
375
00:46:57,360 --> 00:47:00,280
Stay with me, come on! Liz!
376
00:47:00,360 --> 00:47:03,280
Hey, hey, come on, breathe.
You got to breathe.
377
00:47:03,360 --> 00:47:06,800
-I'm so... so cold.
-I know. I know it's so fucking cold.
378
00:47:06,880 --> 00:47:09,479
I know. You gotta stay.Come on, Liz.
379
00:47:12,199 --> 00:47:13,360
You gotta breathe.
380
00:47:14,519 --> 00:47:17,720
Come on, in and out. Blow out
like a birthday candle, come on.
381
00:47:19,360 --> 00:47:21,720
-Yes! Oh my gosh!
-Yay!
382
00:47:23,440 --> 00:47:27,360
There you go, good. Again, in, out.
Come on, Liz, there you go.
383
00:47:27,440 --> 00:47:29,400
Can you do that again for me?
Breathe.
384
00:47:29,479 --> 00:47:30,760
Breathe.
385
00:47:37,360 --> 00:47:41,800
Liz, come on. Hey. Don't make me
kick your skinny ass, come on.
386
00:47:41,880 --> 00:47:45,599
Keep breathing. Keep breathing.
Hey, you there? Hey!
387
00:47:47,199 --> 00:47:48,800
Hey, hey.
388
00:47:48,880 --> 00:47:50,800
Hi, hi.
389
00:47:56,400 --> 00:47:57,960
What did he say?
390
00:47:59,599 --> 00:48:00,720
What?
391
00:48:01,159 --> 00:48:02,840
What did he say?
392
00:48:04,320 --> 00:48:05,479
Who?
393
00:48:09,519 --> 00:48:11,240
Holden.
394
00:48:15,720 --> 00:48:17,519
He says that...
395
00:48:18,240 --> 00:48:19,639
he sees you.
396
00:48:22,280 --> 00:48:23,720
He sees you, Liz.
397
00:48:38,079 --> 00:48:39,240
Holden...
398
00:49:05,679 --> 00:49:07,559
It's all right. It's okay.
399
00:49:09,320 --> 00:49:10,479
It's okay.
400
00:49:34,240 --> 00:49:35,360
That's it.
401
00:49:36,760 --> 00:49:37,880
Stop.
402
00:49:42,079 --> 00:49:43,479
Stop.
403
00:49:54,999 --> 00:49:56,679
Now I need you to look away.
404
00:49:57,800 --> 00:49:59,159
No, I want to see.
405
00:50:00,199 --> 00:50:05,400
You want to see how I cut your father
to let the air out of his lungs
406
00:50:05,479 --> 00:50:07,079
so he doesn't float?
407
00:50:32,079 --> 00:50:33,199
Okay.
408
00:50:39,960 --> 00:50:42,320
You need to put him
in the water yourself.
409
00:50:44,800 --> 00:50:46,440
Finish what you started.
410
00:50:48,360 --> 00:50:49,599
Close the door.
411
00:52:17,320 --> 00:52:19,720
I guess you're thinking...
412
00:52:21,760 --> 00:52:23,639
the worst part is done.
413
00:52:27,519 --> 00:52:28,920
It's not.
414
00:52:34,760 --> 00:52:36,360
What comes after.
415
00:52:40,159 --> 00:52:41,400
Forever.
416
00:52:47,599 --> 00:52:49,519
That's the worst fucking part.
417
00:53:15,999 --> 00:53:18,479
The storm's over.
We can go now.
418
00:53:21,280 --> 00:53:24,079
Here. It'll warm you up.
419
00:53:36,440 --> 00:53:38,079
Happy New Year, Navarro.
420
00:53:42,760 --> 00:53:44,400
Happy New Year, Danvers.
421
00:53:51,079 --> 00:53:53,479
You told me back then...
422
00:53:54,960 --> 00:53:59,440
that you wanted to do it.
You know, just walk out.
423
00:54:00,119 --> 00:54:01,039
Disappear.
424
00:54:03,119 --> 00:54:06,960
Well, if... if you do it, if you...
425
00:54:08,920 --> 00:54:10,800
if you decide to...
426
00:54:13,679 --> 00:54:15,559
just try to come back, okay?
427
00:54:31,159 --> 00:54:34,320
You know that thing
Clark said about...
428
00:54:35,280 --> 00:54:36,720
holding his hatch?
429
00:54:37,599 --> 00:54:39,559
Being down there in the dark...
430
00:54:41,960 --> 00:54:44,400
I've been feeling that way for so long.
431
00:54:48,039 --> 00:54:49,079
Holding the hatch.
432
00:54:50,440 --> 00:54:53,559
Fucking terrified
of the one trying to open it.
433
00:54:57,840 --> 00:54:59,119
I was so wrong.
434
00:55:02,159 --> 00:55:03,360
What did you say?
435
00:55:06,280 --> 00:55:07,240
That I was wrong?
436
00:55:08,880 --> 00:55:10,960
No. Holding the hatch...
437
00:55:28,639 --> 00:55:31,840
-What are you doing?
-There's a UV light over there. Get it.
438
00:55:38,720 --> 00:55:39,760
Come on.
439
00:55:43,920 --> 00:55:45,840
What are we looking for?
440
00:55:45,920 --> 00:55:48,920
I don't know.
He said holding the hatch.
441
00:55:52,400 --> 00:55:53,479
Danvers.
442
00:56:07,720 --> 00:56:09,920
We weren't asking the right question.
443
00:56:12,479 --> 00:56:15,240
The questionisn't who killed Annie K,
444
00:56:16,720 --> 00:56:18,920
but who knows who killed her?
445
00:57:12,479 --> 00:57:16,880
Coming! Jesus, a bit fucking early!
446
00:57:20,679 --> 00:57:22,159
Beatrice Malee...
447
00:57:23,479 --> 00:57:24,999
and Blair Hartman,
448
00:57:26,479 --> 00:57:29,999
we need to ask you some questions
about some physical evidence
449
00:57:30,079 --> 00:57:33,679
that pertains to the death
of the seven men at Tsalal Station.
450
00:57:35,519 --> 00:57:37,320
Who wants to discuss it?
451
00:57:37,400 --> 00:57:41,559
I'm Elizabeth Danvers,
Chief of Ennis Police.
452
00:57:41,639 --> 00:57:43,280
That's my partner.
453
00:57:43,360 --> 00:57:46,559
I'm Evangeline Siqihññhaatchiaq Navarro.
454
00:57:49,360 --> 00:57:53,280
My Aaka's name was Siqihññhaatchiaq.
455
00:57:55,199 --> 00:57:56,519
Do you know what it means?
456
00:57:59,639 --> 00:58:03,479
It means the return of the sun
after the long darkness.
457
00:58:15,999 --> 00:58:18,800
Right. So, the Tsalal men...
458
00:58:19,679 --> 00:58:21,840
Those fuckers killed Annie K.
459
00:58:23,639 --> 00:58:24,800
You knew.
460
00:58:25,679 --> 00:58:27,039
All along.
461
00:58:27,119 --> 00:58:31,720
No. For six years, we thought
it was the mine. The town.
462
00:58:33,679 --> 00:58:35,920
To shut her up. Shut everyone up.
463
00:58:38,479 --> 00:58:39,720
And then...
464
00:58:41,240 --> 00:58:42,760
we understood.
465
00:58:44,679 --> 00:58:45,599
Damn.
466
00:59:13,880 --> 00:59:15,159
Why didn't you report it?
467
00:59:16,519 --> 00:59:18,880
To you? The cops?
468
00:59:20,920 --> 00:59:23,039
That would change nothing.
469
00:59:25,800 --> 00:59:29,880
It's always the same story
with the same ending.
470
00:59:30,760 --> 00:59:32,960
Nothing ever happens.
471
00:59:33,400 --> 00:59:37,039
So, we told ourselves a different story.
472
00:59:37,800 --> 00:59:38,920
With a different ending.
473
00:59:46,639 --> 00:59:48,559
How does this story go?
474
01:00:14,720 --> 01:00:15,720
Down!
475
01:00:15,800 --> 01:00:18,079
Please! No, no!
476
01:00:33,519 --> 01:00:34,440
In this story...
477
01:00:35,720 --> 01:00:36,720
...you killed the men?
478
01:00:37,999 --> 01:00:40,400
Honey, they did it to themselves.
479
01:00:42,800 --> 01:00:45,479
When they dug inher home in the ice,
480
01:00:45,559 --> 01:00:47,720
when they killedher daughter in there.
481
01:00:54,479 --> 01:00:55,720
They woke her up.
482
01:01:12,760 --> 01:01:14,119
Get out of the truck!
483
01:01:15,199 --> 01:01:16,119
Now!
484
01:01:19,960 --> 01:01:20,999
What do you want?
485
01:01:22,479 --> 01:01:24,119
Take your clothes off!
486
01:01:26,360 --> 01:01:28,119
Take your fucking clothes off!
487
01:01:32,119 --> 01:01:33,720
Take it off!
488
01:01:34,320 --> 01:01:36,280
Wait! Wait, what are you doing?
489
01:01:36,360 --> 01:01:37,960
Let's go! Now!
490
01:01:38,039 --> 01:01:39,159
Down!
491
01:01:40,400 --> 01:01:43,039
If she wanted them,she would take them.
492
01:01:46,440 --> 01:01:47,599
Go!
493
01:01:49,679 --> 01:01:51,479
-Go!
-No, please don't shoot.
494
01:01:51,559 --> 01:01:54,720
And if not, their clotheswere there for them.
495
01:01:56,519 --> 01:01:59,639
They'd be half frozen,but they'd survive.
496
01:02:06,199 --> 01:02:08,159
But they didn't, though.
497
01:02:09,960 --> 01:02:12,760
I guess she wanted to take them.
498
01:02:15,320 --> 01:02:19,639
I guess she ate their fucking dreamsfrom the inside out
499
01:02:19,720 --> 01:02:22,840
and spit their frozen bones.
500
01:02:29,519 --> 01:02:30,880
But...
501
01:02:32,360 --> 01:02:34,240
it's just a story.
502
01:02:55,280 --> 01:02:56,440
So...
503
01:02:57,599 --> 01:02:59,320
Siqihññhaatchiaq...
504
01:03:01,159 --> 01:03:02,519
what will it be?
505
01:03:17,240 --> 01:03:18,960
Stories are stories.
506
01:03:26,639 --> 01:03:29,320
We just swung by to inform you
507
01:03:30,679 --> 01:03:32,320
that the forensics came back.
508
01:03:33,400 --> 01:03:35,880
The cause of death
was a slab avalanche.
509
01:03:37,240 --> 01:03:38,920
This case is officially closed.
510
01:03:41,159 --> 01:03:42,840
Thought you'd want to know,
511
01:03:42,920 --> 01:03:44,800
seeing as they were
your employers and all.
512
01:03:51,479 --> 01:03:55,360
Happy New Year, Miss Hartman.
Miss Malee...
513
01:04:20,400 --> 01:04:23,559
In your story, Annie's tongue.
514
01:04:24,320 --> 01:04:26,119
Who left it at Tsalal?
515
01:04:27,119 --> 01:04:29,599
That's not part of our story.
516
01:04:30,800 --> 01:04:32,199
You didn't leave it there?
517
01:04:32,920 --> 01:04:35,519
I don't know what you're talking about.
518
01:05:08,360 --> 01:05:09,599
All right.
519
01:05:10,039 --> 01:05:13,079
Let's start with the disappearance
of Officer Henry D. Prior
520
01:05:13,159 --> 01:05:15,440
on December 31st of last year.
521
01:05:16,479 --> 01:05:18,800
That's an ongoing investigation.
522
01:05:18,880 --> 01:05:22,079
So, the body of a local vagrant,
Otis Heiss,
523
01:05:22,159 --> 01:05:25,280
was found in the trunk
of Hank Prior's car.
524
01:05:25,360 --> 01:05:29,079
Ballistics showed that the bullet
had been fired from Hank's gun.
525
01:05:29,159 --> 01:05:31,360
But you were the one
who checked Mr. Heiss out
526
01:05:31,440 --> 01:05:34,039
of the Lighthouse Rehabilitation Center
on the day of his death.
527
01:05:34,119 --> 01:05:35,679
Yeah, that's correct.
528
01:05:36,479 --> 01:05:40,119
Mr. Heiss had some information about
the whereabouts of Raymond Clark.
529
01:05:40,840 --> 01:05:44,159
Surveillance footage
from the Lighthouse showed that
530
01:05:44,240 --> 01:05:47,599
Hank, Officer Prior,
was watching my car.
531
01:05:49,039 --> 01:05:50,119
So...
532
01:05:51,920 --> 01:05:54,760
it's possible that he followed us,
533
01:05:55,440 --> 01:05:58,320
he approached Mr. Heiss
after we separated.
534
01:05:58,400 --> 01:06:01,360
My best guess is
it was a deal gone bad.
535
01:06:02,599 --> 01:06:05,559
Mr. Heiss got shot, and Hank...
536
01:06:06,199 --> 01:06:08,599
Officer Prior,
when he went to dispose of the body,
537
01:06:08,679 --> 01:06:11,440
suffered some accident
in the blizzard.
538
01:06:12,720 --> 01:06:15,079
You know, come summer,
we'll find him.
539
01:06:15,720 --> 01:06:16,920
We always do.
540
01:06:18,199 --> 01:06:19,679
Unless we don't.
541
01:06:22,999 --> 01:06:24,559
Young Officer Prior.
542
01:06:25,360 --> 01:06:27,039
Pete was Hank's son.
543
01:06:28,320 --> 01:06:30,840
He was out looking for us
that night, the storm.
544
01:06:31,639 --> 01:06:33,920
I'm sure you read about
that in the report.
545
01:06:34,320 --> 01:06:38,199
Don't you find it odd that Clark died in
the exact same manner as the Tsalal men?
546
01:06:39,599 --> 01:06:40,720
Yes...
547
01:06:41,760 --> 01:06:43,119
incredibly odd.
548
01:06:44,119 --> 01:06:45,360
But...
549
01:06:46,280 --> 01:06:48,320
some questions
just don't have answers.
550
01:06:50,960 --> 01:06:54,280
What about Trooper Navarro?
What happened to her?
551
01:06:58,240 --> 01:07:01,880
Well, some people come to Alaska
to escape, you know?
552
01:07:06,079 --> 01:07:07,559
Get away from something...
553
01:07:12,519 --> 01:07:13,599
Navarro?
554
01:07:17,039 --> 01:07:17,960
Navarro?
555
01:07:50,679 --> 01:07:53,599
Hey, boy, hey, hey, hey,
you want some?
556
01:08:00,720 --> 01:08:03,440
Sometimes, they come herelooking for something.
557
01:08:12,999 --> 01:08:14,440
Sometimes they find it.
558
01:08:45,079 --> 01:08:46,999
Okay, go.
559
01:08:48,920 --> 01:08:50,800
My name is Raymond Clark.
560
01:08:51,279 --> 01:08:55,880
I worked at the Tsalal Research Stationin Ennis, Alaska for fifteen years.
561
01:08:55,960 --> 01:08:57,640
This is the truth.
562
01:08:58,439 --> 01:09:01,960
I am profoundly sorryfor the part I played in this.
563
01:09:03,279 --> 01:09:06,560
Pollution levels in the regionare eleven times higher
564
01:09:06,640 --> 01:09:09,520
than those currently acceptableby the Vienna Convention
565
01:09:09,600 --> 01:09:11,880
and the UNFCCC.
566
01:09:11,960 --> 01:09:15,279
The pollution knowinglycreated by Silver Sky
567
01:09:15,359 --> 01:09:17,640
has caused cancer, stillbirths,
568
01:09:18,520 --> 01:09:21,520
birth defects,and irreparable genetic damage
569
01:09:21,600 --> 01:09:24,560
to both the human and animalpopulation. The effects of...
570
01:09:27,319 --> 01:09:28,920
Have you seen the Clark video?
571
01:09:30,439 --> 01:09:32,600
Everybody's seen the Clark video.
572
01:09:33,960 --> 01:09:36,439
Do you have any idea
who leaked that video?
573
01:09:37,079 --> 01:09:39,239
No, no idea.
574
01:09:40,359 --> 01:09:41,520
Does it matter?
575
01:09:42,319 --> 01:09:45,520
How do you plan on dealing
with political unrest in Ennis?
576
01:09:45,600 --> 01:09:48,999
Well, political unrest is not my job.
577
01:09:50,560 --> 01:09:55,760
This town was here long before
the mine, long before the A.P.F,
578
01:09:57,439 --> 01:10:00,039
long before Alaska
was even named Alaska.
579
01:10:01,520 --> 01:10:03,279
I'm just gonna show up,
580
01:10:03,840 --> 01:10:06,359
do my job every day
like I always do.
581
01:10:07,520 --> 01:10:08,520
What else is there?
582
01:10:10,480 --> 01:10:11,600
Anything else?
583
01:10:12,560 --> 01:10:15,359
So, you have no theories about what
happened to Trooper Navarro?
584
01:10:19,600 --> 01:10:22,319
-No, you do a pretty good job.
-No, it's not.
585
01:10:26,079 --> 01:10:27,560
Well, let's put it this way.
586
01:10:30,480 --> 01:10:32,760
I don't think you'll findEvangeline Navarro
587
01:10:32,840 --> 01:10:34,560
out there on the ice.
588
01:10:52,680 --> 01:10:55,119
So, those reports of sightings of her?
589
01:10:55,840 --> 01:10:57,319
They may be true?
590
01:11:01,079 --> 01:11:02,480
Well, this is Ennis.
591
01:11:09,800 --> 01:11:11,720
Nobody ever really leaves.
592
01:11:16,960 --> 01:11:19,480
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
40009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.