All language subtitles for ep6_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,960 --> 00:00:40,880 Fuck it. 2 00:00:57,679 --> 00:00:59,240 Do you see anything? 3 00:01:00,280 --> 00:01:01,679 Is it safe? 4 00:01:03,080 --> 00:01:04,440 It's safe. 5 00:01:18,800 --> 00:01:20,000 Okay. 6 00:01:53,440 --> 00:01:55,839 You feel it too, don't you? 7 00:01:57,399 --> 00:01:59,440 It's slippery. Careful. 8 00:03:05,439 --> 00:03:08,240 Hey, Navarro? 9 00:03:11,399 --> 00:03:12,399 What are you doing? 10 00:03:14,080 --> 00:03:16,279 -It's here. -What? 11 00:03:16,999 --> 00:03:19,399 Wait. Where are you going? 12 00:03:19,999 --> 00:03:21,760 -This way. -Navarro! 13 00:03:22,360 --> 00:03:25,399 What the... Oh, fuck. 14 00:03:27,800 --> 00:03:29,080 Where you going? 15 00:03:29,839 --> 00:03:31,999 Navarro? Fuck. 16 00:03:33,040 --> 00:03:35,559 -Navarro. -It's this way. 17 00:03:41,679 --> 00:03:42,879 It's here. 18 00:03:44,760 --> 00:03:46,960 Jesus. Damn it. Fuck. 19 00:04:01,279 --> 00:04:02,320 No. 20 00:04:05,520 --> 00:04:06,879 Let's go back. 21 00:04:06,960 --> 00:04:11,200 No, no, no. It's here, I know it. 22 00:04:12,480 --> 00:04:15,520 What? That's a dead end. Come on. 23 00:04:15,919 --> 00:04:17,039 Can't you hear it? 24 00:04:18,080 --> 00:04:19,359 What? 25 00:04:20,239 --> 00:04:21,560 She's calling. 26 00:04:22,159 --> 00:04:26,159 No, no, no, no. We're gonna go back to the path. Now. 27 00:04:26,239 --> 00:04:27,919 No, I swear to God, it's here. 28 00:04:28,000 --> 00:04:30,080 We're not just gonna walk around and wait for you... 29 00:04:33,279 --> 00:04:35,880 Oh god! Are you okay? 30 00:04:38,279 --> 00:04:39,960 Well, did you break anything? 31 00:04:40,960 --> 00:04:43,000 Fuck. I don't... 32 00:04:44,560 --> 00:04:45,960 l don't think so. 33 00:04:46,039 --> 00:04:48,440 All right. Just... stay put. 34 00:04:48,520 --> 00:04:50,880 Shit. Fuck. 35 00:04:51,640 --> 00:04:53,680 -Fuck. -I'm gonna try and find some help. 36 00:04:53,760 --> 00:04:57,120 Shit! I'm sorry. You were right. 37 00:04:58,399 --> 00:05:00,880 -We should have stayed back. -Shut the fuck up. 38 00:05:00,960 --> 00:05:03,000 Just don't do anything stu... 39 00:05:05,279 --> 00:05:06,200 Fuck... 40 00:05:07,239 --> 00:05:09,560 -Are you okay? -Oh, ow, that hurt. Yeah. 41 00:05:09,640 --> 00:05:10,599 Fuck. 42 00:05:13,279 --> 00:05:15,359 Oh man. Fuck. 43 00:05:16,680 --> 00:05:17,599 Oh, geez. 44 00:05:18,399 --> 00:05:19,680 Shit, shit, shit. 45 00:05:22,760 --> 00:05:23,760 We're trapped. 46 00:05:26,960 --> 00:05:28,080 Clark! 47 00:05:35,000 --> 00:05:36,359 See that? 48 00:05:43,039 --> 00:05:44,479 What the fuck is here?! 49 00:05:45,520 --> 00:05:47,000 What is this place? 50 00:05:58,520 --> 00:05:59,520 Clear! 51 00:06:03,760 --> 00:06:04,839 Clear. 52 00:06:06,399 --> 00:06:08,039 Where the fuck is he? 53 00:06:09,839 --> 00:06:10,760 Navarro. 54 00:07:45,200 --> 00:07:46,719 There has to be another exit. 55 00:07:48,520 --> 00:07:49,479 Navarro. 56 00:07:58,399 --> 00:07:59,719 Star-shaped wound. 57 00:08:09,000 --> 00:08:10,440 Where the fuck is he? 58 00:08:18,239 --> 00:08:19,200 Danvers. 59 00:08:35,440 --> 00:08:36,519 Motherfucker. 60 00:11:29,759 --> 00:11:31,160 For fuck's sake. 61 00:11:33,999 --> 00:11:35,639 Shut the fuck up! 62 00:12:13,080 --> 00:12:14,280 Let me out! 63 00:12:15,400 --> 00:12:16,320 Fuck! 64 00:12:17,359 --> 00:12:18,280 Navarro! 65 00:12:19,680 --> 00:12:20,680 Navarro! 66 00:12:22,080 --> 00:12:22,999 Navarro! 67 00:12:35,680 --> 00:12:36,599 Navarro! 68 00:12:38,759 --> 00:12:39,680 Shit. 69 00:13:18,960 --> 00:13:19,999 Navarro! 70 00:13:27,239 --> 00:13:30,359 No! Navarro! Hey-hey... No. 71 00:13:30,440 --> 00:13:33,479 We need him to talk! No. 72 00:13:36,359 --> 00:13:37,719 Fucking blizzard. 73 00:13:38,400 --> 00:13:40,719 There's no Wi-Fi. There's no radio. 74 00:13:40,800 --> 00:13:42,800 And there's no way we can drive in this storm. 75 00:13:43,560 --> 00:13:44,920 We're stuck out here. 76 00:13:50,519 --> 00:13:54,479 Help me. Get your ass over here and help me. 77 00:14:08,280 --> 00:14:09,280 Jesus. You scared me! 78 00:14:09,759 --> 00:14:11,920 Sorry. Is Liz here? 79 00:14:12,359 --> 00:14:13,280 No. 80 00:14:14,200 --> 00:14:16,960 She asked me to come over for New Years. 81 00:14:17,680 --> 00:14:19,440 I thought we could maybe... 82 00:14:23,599 --> 00:14:25,040 What are you doing here? 83 00:14:26,200 --> 00:14:27,560 Are you staying here? 84 00:14:28,400 --> 00:14:30,800 -Kayla's not gonna like that. -Liz went out. 85 00:14:31,599 --> 00:14:33,999 Out where? In this? 86 00:14:34,080 --> 00:14:38,119 Yeah, it was an emergency at... work stuff, you know? 87 00:14:39,920 --> 00:14:41,759 And you're cleaning? 88 00:14:44,080 --> 00:14:45,759 Thought I'd make myself useful. 89 00:14:47,280 --> 00:14:48,879 Is everything okay? 90 00:14:50,239 --> 00:14:51,160 Yeah. 91 00:14:52,320 --> 00:14:54,440 -What the fuck is going on? -It's just... 92 00:14:58,160 --> 00:15:01,119 It... the whole Kayla thing has kind of got me messed up. 93 00:15:04,080 --> 00:15:05,440 Can I ask you a favor? 94 00:15:05,839 --> 00:15:07,320 Can I drive you back there? 95 00:15:08,839 --> 00:15:13,680 I don't want her and Darwin to be alone on New Year's Eve. 96 00:15:16,519 --> 00:15:17,440 Please? 97 00:15:19,400 --> 00:15:20,320 Sure. 98 00:15:23,599 --> 00:15:24,839 Your car's out in the garage? 99 00:15:24,920 --> 00:15:27,320 No. No... it's out front. 100 00:15:34,920 --> 00:15:37,879 Wake up. Wake up, motherfucker! 101 00:15:43,160 --> 00:15:44,359 I'm not talking to you. 102 00:15:45,040 --> 00:15:47,879 Hey. Hey, look at me, you piece of shit. 103 00:15:50,080 --> 00:15:52,320 Did you actually love Annie? 104 00:15:56,239 --> 00:15:57,160 Yes. 105 00:15:58,160 --> 00:15:59,080 Okay. 106 00:16:02,479 --> 00:16:05,320 -It's here. I found it... -Turn that off. 107 00:16:06,879 --> 00:16:10,080 Turn that off, please! Turn that off! I can't... I... Please, please. 108 00:16:10,160 --> 00:16:11,800 Give me your headphones. 109 00:16:16,160 --> 00:16:18,519 -My name is Annie Kowtok. -What are you doing? What... 110 00:16:27,999 --> 00:16:29,839 No, no. 111 00:16:31,080 --> 00:16:32,359 Please! 112 00:16:35,639 --> 00:16:39,560 Please, please, please. Please stop. Please... 113 00:16:39,639 --> 00:16:41,759 It's on a loop, motherfucker. 114 00:16:43,960 --> 00:16:46,280 -Enjoy. -No, no! 115 00:16:54,599 --> 00:16:57,440 -Want some coffee? -No! 116 00:17:36,680 --> 00:17:38,279 What's going on? 117 00:17:39,200 --> 00:17:40,759 I didn't want Leah walking back in the blizzard. 118 00:17:40,840 --> 00:17:42,640 Don't fucking lie to me. 119 00:17:46,960 --> 00:17:48,759 I have to do something. 120 00:17:50,079 --> 00:17:51,519 I can't tell you what it is, but... 121 00:17:51,600 --> 00:17:55,079 Is this for Danvers? Did Danvers make you do something bad? 122 00:17:55,160 --> 00:17:57,640 -Because I swear to God, I will go... -Kayla, stop! Stop! 123 00:17:59,880 --> 00:18:01,079 I did it. 124 00:18:03,680 --> 00:18:08,039 All right? And I'm fixing it now. But I need your help, Kayla. 125 00:18:10,279 --> 00:18:11,400 Look at me. 126 00:18:19,680 --> 00:18:23,239 I need to do this one thing, and then I will be here with you. 127 00:18:26,640 --> 00:18:29,999 But right now, I just... I need... fucking... 128 00:18:38,880 --> 00:18:39,999 Go. 129 00:18:41,600 --> 00:18:44,840 Please stay safe, you hear me? 130 00:18:47,239 --> 00:18:48,360 Asshole. 131 00:19:10,759 --> 00:19:12,840 Funyuns? Really? 132 00:19:14,360 --> 00:19:17,880 I'm starving. You have any idea how long it's been since I ate? 133 00:19:27,600 --> 00:19:29,440 My mother used to love oranges. 134 00:19:30,559 --> 00:19:34,440 Loved them. She used to peel 'em in just one long strip. 135 00:19:37,319 --> 00:19:38,519 Julia, too. 136 00:20:04,719 --> 00:20:06,600 Prior's fucked for life, isn't he? 137 00:20:07,840 --> 00:20:09,840 Yeah. I don't know. 138 00:20:11,400 --> 00:20:12,440 Maybe. 139 00:20:14,039 --> 00:20:15,960 It's crazy, the shit we survive. 140 00:20:19,120 --> 00:20:20,039 Think he's ready? 141 00:20:26,360 --> 00:20:28,519 -Were you there? -Please. 142 00:20:29,039 --> 00:20:30,360 Were you fucking there? 143 00:20:32,319 --> 00:20:33,279 Not at first. 144 00:20:34,079 --> 00:20:35,559 But eventually you were? 145 00:20:38,360 --> 00:20:40,920 -Answer the fucking question. -It was my fault. 146 00:20:43,600 --> 00:20:45,239 She found some notes. 147 00:20:45,319 --> 00:20:48,519 Just scribbles, really, 148 00:20:48,600 --> 00:20:51,600 and she started to piece together what we were doing. 149 00:20:52,279 --> 00:20:53,880 And what were you doing? 150 00:20:55,079 --> 00:20:58,680 We were digging for the DNA of a microorganism 151 00:20:58,759 --> 00:21:02,079 contained in the permafrost that could potentially... 152 00:21:02,160 --> 00:21:04,400 Save the world. We know. Everybody knows. 153 00:21:04,479 --> 00:21:05,719 Except it doesn't work. 154 00:21:05,799 --> 00:21:07,120 No, it did. 155 00:21:07,799 --> 00:21:11,120 See, that's what nobody understands. We cracked it. We could actually do it. 156 00:21:11,200 --> 00:21:13,600 What the fuck does that have to do with Annie? 157 00:21:15,719 --> 00:21:19,920 Well, we could do it because the pollution from the mine 158 00:21:19,999 --> 00:21:22,400 helped soften the permafrost. 159 00:21:22,999 --> 00:21:25,200 It... we could extract the DNA 160 00:21:25,279 --> 00:21:29,719 with much less damage and faster by multiple of hundreds. 161 00:21:29,799 --> 00:21:30,920 Thousands. 162 00:21:30,999 --> 00:21:34,880 I see. So, you were falsifying the toxicity numbers for Silver Sky Mine. 163 00:21:34,960 --> 00:21:35,960 No. 164 00:21:37,479 --> 00:21:41,799 No, we were pushing the mine to produce more pollutants. 165 00:21:42,719 --> 00:21:46,039 The more waste in the water, the more waste in the ground, 166 00:21:46,120 --> 00:21:48,440 the better the permafrost was for our work. 167 00:21:49,640 --> 00:21:54,120 I know, but it could've changed the world. It still could. 168 00:21:54,200 --> 00:21:56,079 And that was worth killing Annie. 169 00:21:57,840 --> 00:22:00,200 No. No. 170 00:22:02,440 --> 00:22:04,160 Then what happened to her? 171 00:22:04,719 --> 00:22:05,999 I... 172 00:22:07,479 --> 00:22:10,200 I didn't even know she was here. She just... 173 00:22:10,279 --> 00:22:11,600 She must have snuck in. 174 00:22:12,680 --> 00:22:17,719 I think she was just trying to find a paper trail 175 00:22:17,799 --> 00:22:22,239 to prove that the mine were paying us, but she discovered the truth. 176 00:22:23,840 --> 00:22:26,360 She destroyed our work. 177 00:22:26,440 --> 00:22:28,519 All those years, 178 00:22:29,559 --> 00:22:31,479 all that potential to do so much good. 179 00:22:31,559 --> 00:22:33,440 She just obliterated it. 180 00:22:51,319 --> 00:22:52,519 And Lund... 181 00:22:53,319 --> 00:22:56,600 he caught her, and he... he snapped. 182 00:22:57,759 --> 00:23:00,200 Annie! Annie! Annie! Annie! 183 00:23:07,680 --> 00:23:08,680 Did you do... 184 00:23:13,360 --> 00:23:15,079 Why, you stupid girl! 185 00:23:18,120 --> 00:23:21,440 No! No! 186 00:23:23,960 --> 00:23:27,920 And everyone else just helped him finish the job. 187 00:23:30,680 --> 00:23:31,920 But not you? 188 00:23:36,640 --> 00:23:37,999 I would never hurt her. 189 00:23:52,999 --> 00:23:54,840 I'm so sorry. 190 00:24:00,880 --> 00:24:02,239 I'm so sorry. 191 00:24:04,039 --> 00:24:06,039 I'm so sorry. Please forgive me. 192 00:24:12,120 --> 00:24:13,600 No... 193 00:24:13,680 --> 00:24:16,719 No, stop, stop. Stop, stop. 194 00:24:16,799 --> 00:24:17,960 -No! -Stop, stop! 195 00:24:18,039 --> 00:24:20,400 -Get off me! Get off! -Please stop! 196 00:24:29,400 --> 00:24:32,160 Stop! Please. 197 00:24:33,519 --> 00:24:34,880 Please... 198 00:24:45,920 --> 00:24:47,559 So, you didn't touch her? 199 00:24:53,559 --> 00:24:54,880 I loved her. 200 00:24:56,960 --> 00:24:58,680 But you don't understand. 201 00:24:59,160 --> 00:25:01,279 The project could have saved so many lives. 202 00:25:01,360 --> 00:25:03,600 They stabbed her thirty-two times. 203 00:25:03,680 --> 00:25:08,920 It took two years to build a new robotic arm and hit a vein down there. 204 00:25:09,960 --> 00:25:13,960 If we could finish the work, then she wouldn't have died for nothing. 205 00:25:14,719 --> 00:25:16,880 They cut out her tongue. 206 00:25:17,999 --> 00:25:18,999 What? 207 00:25:21,279 --> 00:25:22,239 That wasn't us. 208 00:25:23,799 --> 00:25:24,840 That wasn't us. 209 00:25:25,799 --> 00:25:27,999 We called the mine for help. 210 00:25:28,079 --> 00:25:30,680 They needed us to keep covering up their numbers. 211 00:25:32,600 --> 00:25:34,319 They sent a cop to move the body. 212 00:25:35,719 --> 00:25:39,319 He must have cut out the tongue to send a warning or something. I... 213 00:25:44,640 --> 00:25:47,279 Tell me again that you loved her. 214 00:25:52,360 --> 00:25:53,559 I did. 215 00:25:58,319 --> 00:25:59,799 You're not gonna stop me? 216 00:26:00,120 --> 00:26:01,039 No. 217 00:26:01,640 --> 00:26:03,239 No! Please! 218 00:26:03,319 --> 00:26:05,400 -Shut the fuck up, motherfucker! -Please! 219 00:26:29,479 --> 00:26:30,680 Please! 220 00:26:30,759 --> 00:26:32,719 -Shut the fuck up! -Please! 221 00:26:45,719 --> 00:26:47,960 You know, I was just about to do it myself. 222 00:26:50,360 --> 00:26:51,880 You were about to kill Clark? 223 00:26:54,160 --> 00:26:55,360 No. 224 00:26:57,200 --> 00:26:58,239 Wheeler. 225 00:27:03,840 --> 00:27:05,039 Navarro! 226 00:27:23,799 --> 00:27:24,840 I need a break. 227 00:28:22,319 --> 00:28:23,920 -Hey. -Oh. F... 228 00:28:26,640 --> 00:28:27,640 Lines still down? 229 00:28:28,640 --> 00:28:30,719 Yeah, we're stuck here. 230 00:28:33,719 --> 00:28:34,799 You good? 231 00:28:34,880 --> 00:28:36,759 It's a long fucking night. 232 00:28:37,440 --> 00:28:39,640 We still have a job to finish, Liz. 233 00:28:44,400 --> 00:28:46,200 This fucking storm. 234 00:28:54,400 --> 00:28:57,440 What happened to your buddies? Huh? 235 00:28:57,519 --> 00:29:00,479 It was Annie. She killed them. 236 00:29:01,640 --> 00:29:03,160 Jesus. 237 00:29:05,120 --> 00:29:06,600 What are you saying? 238 00:29:07,279 --> 00:29:10,239 I kept... l kept seeing her. 239 00:29:11,840 --> 00:29:15,039 You know, hearing her voice more and... and more. 240 00:29:18,160 --> 00:29:19,640 I knew she'd come back. 241 00:29:22,120 --> 00:29:24,120 She... she's awake. 242 00:29:28,880 --> 00:29:32,079 No! Please, no! No! 243 00:29:32,160 --> 00:29:34,160 I knew she'd come for us. 244 00:29:34,239 --> 00:29:36,920 -No! -Hey! Clark! 245 00:29:37,400 --> 00:29:38,999 What's... what's g... 246 00:29:39,880 --> 00:29:41,319 Clark! 247 00:29:41,960 --> 00:29:42,960 Hey! 248 00:29:44,200 --> 00:29:46,319 Clark! Clark! 249 00:29:46,400 --> 00:29:48,999 Oh, no, no, Clark! Clark! 250 00:29:49,759 --> 00:29:50,960 Open it! 251 00:29:54,799 --> 00:29:57,680 Let me in! Clark! 252 00:29:57,759 --> 00:30:02,160 Clark, can you hear me? Open it up! Clark! 253 00:30:03,759 --> 00:30:05,160 Help! 254 00:30:07,360 --> 00:30:11,880 No, no, no! No! Please! 255 00:30:55,279 --> 00:30:58,759 I stayed there, holding the hatch. 256 00:31:00,840 --> 00:31:02,360 For an hour. 257 00:31:05,920 --> 00:31:07,120 Or a week. 258 00:31:08,960 --> 00:31:12,279 He was right there under our feet the whole time we were searching. 259 00:31:13,799 --> 00:31:15,799 What happened to those men on the ice? 260 00:31:16,960 --> 00:31:19,759 -Annie killed them. -Did you see them die? 261 00:31:19,840 --> 00:31:22,759 I didn't leave the cave. I was too afraid. 262 00:31:23,360 --> 00:31:27,039 But you did come up. It was you the supply guy saw, wasn't it? 263 00:31:27,120 --> 00:31:28,640 Yeah, I was hungry. 264 00:31:29,960 --> 00:31:32,880 Yeah. And you found Otis Heiss. 265 00:31:33,479 --> 00:31:34,400 Right? 266 00:31:36,120 --> 00:31:38,279 I wanted to know how to survive her. 267 00:31:38,840 --> 00:31:41,559 Otis Heiss didn't survive Annie. 268 00:31:42,200 --> 00:31:44,840 She wasn't even born when he was injured. 269 00:31:44,920 --> 00:31:48,200 She's been hiding in those caves forever. 270 00:31:48,279 --> 00:31:50,279 -Jesus. -And before she was born. 271 00:31:50,360 --> 00:31:54,039 After we all die. Time is a flat circle, 272 00:31:54,120 --> 00:31:59,039 and we are all stuck in it. 273 00:32:00,039 --> 00:32:02,360 Don't let him sleep. He'll talk. 274 00:32:03,479 --> 00:32:04,880 I got all night. 275 00:32:12,799 --> 00:32:13,999 Please. 276 00:32:16,120 --> 00:32:18,319 Please, I'm so tired. 277 00:32:19,279 --> 00:32:22,759 Just do it. Or let me do it. 278 00:32:24,479 --> 00:32:25,719 Please. 279 00:32:27,120 --> 00:32:28,039 Please. 280 00:33:46,039 --> 00:33:47,319 I see you. 281 00:33:47,400 --> 00:33:48,999 Mommy! 282 00:34:08,240 --> 00:34:09,320 Navarro? 283 00:34:14,280 --> 00:34:15,440 Navarro? 284 00:34:34,440 --> 00:34:35,519 Navarro! 285 00:34:37,479 --> 00:34:38,639 Navarro! 286 00:34:39,920 --> 00:34:41,280 What did you do? 287 00:34:42,039 --> 00:34:43,479 He's dead. 288 00:34:52,240 --> 00:34:53,960 He's dead, Danvers! 289 00:34:56,479 --> 00:34:57,400 Fuck! 290 00:35:01,079 --> 00:35:02,679 Fuck! 291 00:35:07,079 --> 00:35:09,639 You let him fucking go. You saw him. 292 00:35:09,720 --> 00:35:13,240 You knew he was gonna commit suicide, and you just let him do it. 293 00:35:13,320 --> 00:35:15,320 What, did you cut the power, too? 294 00:35:15,920 --> 00:35:17,280 I didn't cut the power. 295 00:35:18,960 --> 00:35:19,880 Seriously! 296 00:35:20,360 --> 00:35:25,400 That frozen motherfucker out there is the only witness we had! 297 00:35:27,119 --> 00:35:28,240 The fuck, Navarro? 298 00:35:29,880 --> 00:35:32,559 We're gonna fucking freeze in here just like him. 299 00:35:33,159 --> 00:35:36,400 There has to be an emergency generator. I'll go find it. 300 00:35:46,760 --> 00:35:48,720 Come on, come on. 301 00:35:54,440 --> 00:35:55,559 Fuck! 302 00:35:55,639 --> 00:35:57,639 Fuck... fuck's sake. 303 00:36:05,999 --> 00:36:07,039 Fuck. 304 00:36:31,479 --> 00:36:33,679 Evangeline... 305 00:37:17,440 --> 00:37:18,840 Stop. 306 00:38:02,039 --> 00:38:03,599 She's awake. 307 00:38:19,079 --> 00:38:22,039 ...they say, try not to travel in this weather. 308 00:38:22,119 --> 00:38:26,760 This is KDRK, Ennis radio, wishing you a happy, stormy New Year, 309 00:38:26,840 --> 00:38:29,800 as this northern front moves through... 310 00:38:40,119 --> 00:38:41,920 For Christ's sake, come in. 311 00:38:46,199 --> 00:38:49,159 -What the hell are you doing here? -Navarro sent me. 312 00:38:51,920 --> 00:38:55,240 She says take me to where Julia is. 313 00:38:59,720 --> 00:39:02,199 I got someone who's going to the same place, Rose. 314 00:39:05,519 --> 00:39:08,039 It's going to be one of those nights, isn't it? 315 00:39:16,320 --> 00:39:17,240 I knew it. 316 00:39:18,840 --> 00:39:20,720 We should never have touched this case. 317 00:39:24,079 --> 00:39:26,159 Hey. What are you doing? 318 00:39:29,720 --> 00:39:31,599 -Nothing. -Navarro. 319 00:39:36,519 --> 00:39:39,240 There is something out there. Calling me. 320 00:39:39,320 --> 00:39:42,240 -Don't fucking start. -You need to know something. 321 00:39:42,320 --> 00:39:43,240 Stop. 322 00:39:44,960 --> 00:39:48,479 There... there is more than this, Liz. 323 00:39:48,559 --> 00:39:51,679 There is so much more than just this. 324 00:39:54,440 --> 00:39:57,360 And it can be... it can be a comfort, you know? 325 00:39:59,360 --> 00:40:02,280 -Julia wasn't wrong. -Julia gave up! 326 00:40:02,360 --> 00:40:05,559 All right, I know she's your sister, but Julia quit. 327 00:40:15,519 --> 00:40:19,679 You know, he doesn't really look like you, 328 00:40:19,760 --> 00:40:23,199 but there's something in his eyes. 329 00:40:26,720 --> 00:40:27,679 What? 330 00:40:32,119 --> 00:40:33,039 Holden. 331 00:40:36,800 --> 00:40:38,920 -Shut up. -He's out there, Liz. 332 00:40:38,999 --> 00:40:41,840 -And he said that... he said... -Shut the fuck up! 333 00:40:43,679 --> 00:40:45,720 You don't say his name. 334 00:40:46,240 --> 00:40:48,599 You hear me? You shut your mouth! 335 00:40:51,199 --> 00:40:52,479 You don't know. 336 00:40:54,119 --> 00:40:56,280 When he was trapped in that car. 337 00:40:58,720 --> 00:41:00,880 Was he scared? Was he hurt? 338 00:41:01,639 --> 00:41:03,320 Was he screaming "Mommy?" 339 00:41:10,199 --> 00:41:14,360 You don't come here and tell me "he said." 340 00:41:16,519 --> 00:41:17,840 Or I will... 341 00:41:17,920 --> 00:41:21,479 l will shoot your sick fucking mouth right off your face. 342 00:41:23,280 --> 00:41:25,280 You want to go out there and die? 343 00:41:26,039 --> 00:41:29,119 You want to follow your ghosts 344 00:41:29,199 --> 00:41:32,159 and curl up in a ball and die out on the ice out there, you go ahead. 345 00:41:32,240 --> 00:41:34,639 But you leave my kid out of it! 346 00:41:35,920 --> 00:41:38,240 Or I will rip you apart. 347 00:41:41,800 --> 00:41:43,159 I am not merciful. 348 00:41:44,320 --> 00:41:45,519 You understand? 349 00:41:47,720 --> 00:41:49,119 I got no mercy left. 350 00:42:02,720 --> 00:42:04,720 Elizabeth Danvers. Leave a message. 351 00:42:05,639 --> 00:42:06,559 Liz? 352 00:42:09,280 --> 00:42:10,199 It's me again. 353 00:42:12,679 --> 00:42:14,320 Just call me back, okay? 354 00:42:18,599 --> 00:42:21,240 Hey, just don't... die out there or anything. 355 00:42:23,199 --> 00:42:24,440 Please. 356 00:43:05,639 --> 00:43:06,800 Fuck. 357 00:43:14,960 --> 00:43:15,880 Navarro? 358 00:43:53,599 --> 00:43:54,519 Navarro! 359 00:44:02,960 --> 00:44:04,400 Navarro! 360 00:44:06,119 --> 00:44:07,760 Where are you? 361 00:44:16,159 --> 00:44:17,079 Navarro! 362 00:44:37,800 --> 00:44:38,880 Listen... 363 00:44:47,400 --> 00:44:48,800 Navarro! 364 00:44:55,639 --> 00:44:58,479 Come, Evangeline. 365 00:45:05,280 --> 00:45:08,199 Siqihññhaatchiaq... 366 00:45:12,800 --> 00:45:18,159 Your name is Siqihññhaatchiaq... 367 00:45:22,280 --> 00:45:23,720 Navarro! 368 00:45:28,960 --> 00:45:30,479 Mommy! 369 00:45:32,760 --> 00:45:34,360 Mommy! 370 00:45:38,479 --> 00:45:39,840 Mommy! 371 00:45:41,559 --> 00:45:42,479 Holden! 372 00:46:40,119 --> 00:46:41,479 Hey, come on... 373 00:46:42,280 --> 00:46:43,679 Stay with me, Liz. Come on. 374 00:46:46,559 --> 00:46:49,440 Hey, you got to breathe. Come on. You got to breathe. 375 00:46:57,360 --> 00:47:00,280 Stay with me, come on! Liz! 376 00:47:00,360 --> 00:47:03,280 Hey, hey, come on, breathe. You got to breathe. 377 00:47:03,360 --> 00:47:06,800 -I'm so... so cold. -I know. I know it's so fucking cold. 378 00:47:06,880 --> 00:47:09,479 I know. You gotta stay. Come on, Liz. 379 00:47:12,199 --> 00:47:13,360 You gotta breathe. 380 00:47:14,519 --> 00:47:17,720 Come on, in and out. Blow out like a birthday candle, come on. 381 00:47:19,360 --> 00:47:21,720 -Yes! Oh my gosh! -Yay! 382 00:47:23,440 --> 00:47:27,360 There you go, good. Again, in, out. Come on, Liz, there you go. 383 00:47:27,440 --> 00:47:29,400 Can you do that again for me? Breathe. 384 00:47:29,479 --> 00:47:30,760 Breathe. 385 00:47:37,360 --> 00:47:41,800 Liz, come on. Hey. Don't make me kick your skinny ass, come on. 386 00:47:41,880 --> 00:47:45,599 Keep breathing. Keep breathing. Hey, you there? Hey! 387 00:47:47,199 --> 00:47:48,800 Hey, hey. 388 00:47:48,880 --> 00:47:50,800 Hi, hi. 389 00:47:56,400 --> 00:47:57,960 What did he say? 390 00:47:59,599 --> 00:48:00,720 What? 391 00:48:01,159 --> 00:48:02,840 What did he say? 392 00:48:04,320 --> 00:48:05,479 Who? 393 00:48:09,519 --> 00:48:11,240 Holden. 394 00:48:15,720 --> 00:48:17,519 He says that... 395 00:48:18,240 --> 00:48:19,639 he sees you. 396 00:48:22,280 --> 00:48:23,720 He sees you, Liz. 397 00:48:38,079 --> 00:48:39,240 Holden... 398 00:49:05,679 --> 00:49:07,559 It's all right. It's okay. 399 00:49:09,320 --> 00:49:10,479 It's okay. 400 00:49:34,240 --> 00:49:35,360 That's it. 401 00:49:36,760 --> 00:49:37,880 Stop. 402 00:49:42,079 --> 00:49:43,479 Stop. 403 00:49:54,999 --> 00:49:56,679 Now I need you to look away. 404 00:49:57,800 --> 00:49:59,159 No, I want to see. 405 00:50:00,199 --> 00:50:05,400 You want to see how I cut your father to let the air out of his lungs 406 00:50:05,479 --> 00:50:07,079 so he doesn't float? 407 00:50:32,079 --> 00:50:33,199 Okay. 408 00:50:39,960 --> 00:50:42,320 You need to put him in the water yourself. 409 00:50:44,800 --> 00:50:46,440 Finish what you started. 410 00:50:48,360 --> 00:50:49,599 Close the door. 411 00:52:17,320 --> 00:52:19,720 I guess you're thinking... 412 00:52:21,760 --> 00:52:23,639 the worst part is done. 413 00:52:27,519 --> 00:52:28,920 It's not. 414 00:52:34,760 --> 00:52:36,360 What comes after. 415 00:52:40,159 --> 00:52:41,400 Forever. 416 00:52:47,599 --> 00:52:49,519 That's the worst fucking part. 417 00:53:15,999 --> 00:53:18,479 The storm's over. We can go now. 418 00:53:21,280 --> 00:53:24,079 Here. It'll warm you up. 419 00:53:36,440 --> 00:53:38,079 Happy New Year, Navarro. 420 00:53:42,760 --> 00:53:44,400 Happy New Year, Danvers. 421 00:53:51,079 --> 00:53:53,479 You told me back then... 422 00:53:54,960 --> 00:53:59,440 that you wanted to do it. You know, just walk out. 423 00:54:00,119 --> 00:54:01,039 Disappear. 424 00:54:03,119 --> 00:54:06,960 Well, if... if you do it, if you... 425 00:54:08,920 --> 00:54:10,800 if you decide to... 426 00:54:13,679 --> 00:54:15,559 just try to come back, okay? 427 00:54:31,159 --> 00:54:34,320 You know that thing Clark said about... 428 00:54:35,280 --> 00:54:36,720 holding his hatch? 429 00:54:37,599 --> 00:54:39,559 Being down there in the dark... 430 00:54:41,960 --> 00:54:44,400 I've been feeling that way for so long. 431 00:54:48,039 --> 00:54:49,079 Holding the hatch. 432 00:54:50,440 --> 00:54:53,559 Fucking terrified of the one trying to open it. 433 00:54:57,840 --> 00:54:59,119 I was so wrong. 434 00:55:02,159 --> 00:55:03,360 What did you say? 435 00:55:06,280 --> 00:55:07,240 That I was wrong? 436 00:55:08,880 --> 00:55:10,960 No. Holding the hatch... 437 00:55:28,639 --> 00:55:31,840 -What are you doing? -There's a UV light over there. Get it. 438 00:55:38,720 --> 00:55:39,760 Come on. 439 00:55:43,920 --> 00:55:45,840 What are we looking for? 440 00:55:45,920 --> 00:55:48,920 I don't know. He said holding the hatch. 441 00:55:52,400 --> 00:55:53,479 Danvers. 442 00:56:07,720 --> 00:56:09,920 We weren't asking the right question. 443 00:56:12,479 --> 00:56:15,240 The question isn't who killed Annie K, 444 00:56:16,720 --> 00:56:18,920 but who knows who killed her? 445 00:57:12,479 --> 00:57:16,880 Coming! Jesus, a bit fucking early! 446 00:57:20,679 --> 00:57:22,159 Beatrice Malee... 447 00:57:23,479 --> 00:57:24,999 and Blair Hartman, 448 00:57:26,479 --> 00:57:29,999 we need to ask you some questions about some physical evidence 449 00:57:30,079 --> 00:57:33,679 that pertains to the death of the seven men at Tsalal Station. 450 00:57:35,519 --> 00:57:37,320 Who wants to discuss it? 451 00:57:37,400 --> 00:57:41,559 I'm Elizabeth Danvers, Chief of Ennis Police. 452 00:57:41,639 --> 00:57:43,280 That's my partner. 453 00:57:43,360 --> 00:57:46,559 I'm Evangeline Siqihññhaatchiaq Navarro. 454 00:57:49,360 --> 00:57:53,280 My Aaka's name was Siqihññhaatchiaq. 455 00:57:55,199 --> 00:57:56,519 Do you know what it means? 456 00:57:59,639 --> 00:58:03,479 It means the return of the sun after the long darkness. 457 00:58:15,999 --> 00:58:18,800 Right. So, the Tsalal men... 458 00:58:19,679 --> 00:58:21,840 Those fuckers killed Annie K. 459 00:58:23,639 --> 00:58:24,800 You knew. 460 00:58:25,679 --> 00:58:27,039 All along. 461 00:58:27,119 --> 00:58:31,720 No. For six years, we thought it was the mine. The town. 462 00:58:33,679 --> 00:58:35,920 To shut her up. Shut everyone up. 463 00:58:38,479 --> 00:58:39,720 And then... 464 00:58:41,240 --> 00:58:42,760 we understood. 465 00:58:44,679 --> 00:58:45,599 Damn. 466 00:59:13,880 --> 00:59:15,159 Why didn't you report it? 467 00:59:16,519 --> 00:59:18,880 To you? The cops? 468 00:59:20,920 --> 00:59:23,039 That would change nothing. 469 00:59:25,800 --> 00:59:29,880 It's always the same story with the same ending. 470 00:59:30,760 --> 00:59:32,960 Nothing ever happens. 471 00:59:33,400 --> 00:59:37,039 So, we told ourselves a different story. 472 00:59:37,800 --> 00:59:38,920 With a different ending. 473 00:59:46,639 --> 00:59:48,559 How does this story go? 474 01:00:14,720 --> 01:00:15,720 Down! 475 01:00:15,800 --> 01:00:18,079 Please! No, no! 476 01:00:33,519 --> 01:00:34,440 In this story... 477 01:00:35,720 --> 01:00:36,720 ...you killed the men? 478 01:00:37,999 --> 01:00:40,400 Honey, they did it to themselves. 479 01:00:42,800 --> 01:00:45,479 When they dug in her home in the ice, 480 01:00:45,559 --> 01:00:47,720 when they killed her daughter in there. 481 01:00:54,479 --> 01:00:55,720 They woke her up. 482 01:01:12,760 --> 01:01:14,119 Get out of the truck! 483 01:01:15,199 --> 01:01:16,119 Now! 484 01:01:19,960 --> 01:01:20,999 What do you want? 485 01:01:22,479 --> 01:01:24,119 Take your clothes off! 486 01:01:26,360 --> 01:01:28,119 Take your fucking clothes off! 487 01:01:32,119 --> 01:01:33,720 Take it off! 488 01:01:34,320 --> 01:01:36,280 Wait! Wait, what are you doing? 489 01:01:36,360 --> 01:01:37,960 Let's go! Now! 490 01:01:38,039 --> 01:01:39,159 Down! 491 01:01:40,400 --> 01:01:43,039 If she wanted them, she would take them. 492 01:01:46,440 --> 01:01:47,599 Go! 493 01:01:49,679 --> 01:01:51,479 -Go! -No, please don't shoot. 494 01:01:51,559 --> 01:01:54,720 And if not, their clothes were there for them. 495 01:01:56,519 --> 01:01:59,639 They'd be half frozen, but they'd survive. 496 01:02:06,199 --> 01:02:08,159 But they didn't, though. 497 01:02:09,960 --> 01:02:12,760 I guess she wanted to take them. 498 01:02:15,320 --> 01:02:19,639 I guess she ate their fucking dreams from the inside out 499 01:02:19,720 --> 01:02:22,840 and spit their frozen bones. 500 01:02:29,519 --> 01:02:30,880 But... 501 01:02:32,360 --> 01:02:34,240 it's just a story. 502 01:02:55,280 --> 01:02:56,440 So... 503 01:02:57,599 --> 01:02:59,320 Siqihññhaatchiaq... 504 01:03:01,159 --> 01:03:02,519 what will it be? 505 01:03:17,240 --> 01:03:18,960 Stories are stories. 506 01:03:26,639 --> 01:03:29,320 We just swung by to inform you 507 01:03:30,679 --> 01:03:32,320 that the forensics came back. 508 01:03:33,400 --> 01:03:35,880 The cause of death was a slab avalanche. 509 01:03:37,240 --> 01:03:38,920 This case is officially closed. 510 01:03:41,159 --> 01:03:42,840 Thought you'd want to know, 511 01:03:42,920 --> 01:03:44,800 seeing as they were your employers and all. 512 01:03:51,479 --> 01:03:55,360 Happy New Year, Miss Hartman. Miss Malee... 513 01:04:20,400 --> 01:04:23,559 In your story, Annie's tongue. 514 01:04:24,320 --> 01:04:26,119 Who left it at Tsalal? 515 01:04:27,119 --> 01:04:29,599 That's not part of our story. 516 01:04:30,800 --> 01:04:32,199 You didn't leave it there? 517 01:04:32,920 --> 01:04:35,519 I don't know what you're talking about. 518 01:05:08,360 --> 01:05:09,599 All right. 519 01:05:10,039 --> 01:05:13,079 Let's start with the disappearance of Officer Henry D. Prior 520 01:05:13,159 --> 01:05:15,440 on December 31st of last year. 521 01:05:16,479 --> 01:05:18,800 That's an ongoing investigation. 522 01:05:18,880 --> 01:05:22,079 So, the body of a local vagrant, Otis Heiss, 523 01:05:22,159 --> 01:05:25,280 was found in the trunk of Hank Prior's car. 524 01:05:25,360 --> 01:05:29,079 Ballistics showed that the bullet had been fired from Hank's gun. 525 01:05:29,159 --> 01:05:31,360 But you were the one who checked Mr. Heiss out 526 01:05:31,440 --> 01:05:34,039 of the Lighthouse Rehabilitation Center on the day of his death. 527 01:05:34,119 --> 01:05:35,679 Yeah, that's correct. 528 01:05:36,479 --> 01:05:40,119 Mr. Heiss had some information about the whereabouts of Raymond Clark. 529 01:05:40,840 --> 01:05:44,159 Surveillance footage from the Lighthouse showed that 530 01:05:44,240 --> 01:05:47,599 Hank, Officer Prior, was watching my car. 531 01:05:49,039 --> 01:05:50,119 So... 532 01:05:51,920 --> 01:05:54,760 it's possible that he followed us, 533 01:05:55,440 --> 01:05:58,320 he approached Mr. Heiss after we separated. 534 01:05:58,400 --> 01:06:01,360 My best guess is it was a deal gone bad. 535 01:06:02,599 --> 01:06:05,559 Mr. Heiss got shot, and Hank... 536 01:06:06,199 --> 01:06:08,599 Officer Prior, when he went to dispose of the body, 537 01:06:08,679 --> 01:06:11,440 suffered some accident in the blizzard. 538 01:06:12,720 --> 01:06:15,079 You know, come summer, we'll find him. 539 01:06:15,720 --> 01:06:16,920 We always do. 540 01:06:18,199 --> 01:06:19,679 Unless we don't. 541 01:06:22,999 --> 01:06:24,559 Young Officer Prior. 542 01:06:25,360 --> 01:06:27,039 Pete was Hank's son. 543 01:06:28,320 --> 01:06:30,840 He was out looking for us that night, the storm. 544 01:06:31,639 --> 01:06:33,920 I'm sure you read about that in the report. 545 01:06:34,320 --> 01:06:38,199 Don't you find it odd that Clark died in the exact same manner as the Tsalal men? 546 01:06:39,599 --> 01:06:40,720 Yes... 547 01:06:41,760 --> 01:06:43,119 incredibly odd. 548 01:06:44,119 --> 01:06:45,360 But... 549 01:06:46,280 --> 01:06:48,320 some questions just don't have answers. 550 01:06:50,960 --> 01:06:54,280 What about Trooper Navarro? What happened to her? 551 01:06:58,240 --> 01:07:01,880 Well, some people come to Alaska to escape, you know? 552 01:07:06,079 --> 01:07:07,559 Get away from something... 553 01:07:12,519 --> 01:07:13,599 Navarro? 554 01:07:17,039 --> 01:07:17,960 Navarro? 555 01:07:50,679 --> 01:07:53,599 Hey, boy, hey, hey, hey, you want some? 556 01:08:00,720 --> 01:08:03,440 Sometimes, they come here looking for something. 557 01:08:12,999 --> 01:08:14,440 Sometimes they find it. 558 01:08:45,079 --> 01:08:46,999 Okay, go. 559 01:08:48,920 --> 01:08:50,800 My name is Raymond Clark. 560 01:08:51,279 --> 01:08:55,880 I worked at the Tsalal Research Station in Ennis, Alaska for fifteen years. 561 01:08:55,960 --> 01:08:57,640 This is the truth. 562 01:08:58,439 --> 01:09:01,960 I am profoundly sorry for the part I played in this. 563 01:09:03,279 --> 01:09:06,560 Pollution levels in the region are eleven times higher 564 01:09:06,640 --> 01:09:09,520 than those currently acceptable by the Vienna Convention 565 01:09:09,600 --> 01:09:11,880 and the UNFCCC. 566 01:09:11,960 --> 01:09:15,279 The pollution knowingly created by Silver Sky 567 01:09:15,359 --> 01:09:17,640 has caused cancer, stillbirths, 568 01:09:18,520 --> 01:09:21,520 birth defects, and irreparable genetic damage 569 01:09:21,600 --> 01:09:24,560 to both the human and animal population. The effects of... 570 01:09:27,319 --> 01:09:28,920 Have you seen the Clark video? 571 01:09:30,439 --> 01:09:32,600 Everybody's seen the Clark video. 572 01:09:33,960 --> 01:09:36,439 Do you have any idea who leaked that video? 573 01:09:37,079 --> 01:09:39,239 No, no idea. 574 01:09:40,359 --> 01:09:41,520 Does it matter? 575 01:09:42,319 --> 01:09:45,520 How do you plan on dealing with political unrest in Ennis? 576 01:09:45,600 --> 01:09:48,999 Well, political unrest is not my job. 577 01:09:50,560 --> 01:09:55,760 This town was here long before the mine, long before the A.P.F, 578 01:09:57,439 --> 01:10:00,039 long before Alaska was even named Alaska. 579 01:10:01,520 --> 01:10:03,279 I'm just gonna show up, 580 01:10:03,840 --> 01:10:06,359 do my job every day like I always do. 581 01:10:07,520 --> 01:10:08,520 What else is there? 582 01:10:10,480 --> 01:10:11,600 Anything else? 583 01:10:12,560 --> 01:10:15,359 So, you have no theories about what happened to Trooper Navarro? 584 01:10:19,600 --> 01:10:22,319 -No, you do a pretty good job. -No, it's not. 585 01:10:26,079 --> 01:10:27,560 Well, let's put it this way. 586 01:10:30,480 --> 01:10:32,760 I don't think you'll find Evangeline Navarro 587 01:10:32,840 --> 01:10:34,560 out there on the ice. 588 01:10:52,680 --> 01:10:55,119 So, those reports of sightings of her? 589 01:10:55,840 --> 01:10:57,319 They may be true? 590 01:11:01,079 --> 01:11:02,480 Well, this is Ennis. 591 01:11:09,800 --> 01:11:11,720 Nobody ever really leaves. 592 01:11:16,960 --> 01:11:19,480 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 40009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.