All language subtitles for Threshold.2016.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,233 --> 00:00:17,887 [somber music playing] 3 00:00:31,074 --> 00:00:33,076 [knock on door] 4 00:00:37,254 --> 00:00:38,690 [woman] Hello? 5 00:00:42,433 --> 00:00:43,739 Hello? 6 00:00:51,529 --> 00:00:53,183 Caleb? 7 00:01:01,887 --> 00:01:03,498 Caleb! 8 00:01:05,543 --> 00:01:08,503 Oh, my God! Are you all right? 9 00:01:39,447 --> 00:01:40,926 Who's tying all these knots? 10 00:01:41,101 --> 00:01:44,539 I know. I'm stiff as Frankenstein. 11 00:01:44,713 --> 00:01:46,149 Halloween plans? 12 00:01:46,323 --> 00:01:49,631 Oh. Hopefully nothing as scary as this week. 13 00:01:49,805 --> 00:01:51,937 I was up every night with colic crying. 14 00:01:52,112 --> 00:01:55,158 - Do you have a newborn? - Six weeks. 15 00:01:55,332 --> 00:01:57,987 - Oh. Congratulations. - Thanks. 16 00:01:59,554 --> 00:02:02,818 - You? - Not quite ready yet. 17 00:02:17,224 --> 00:02:18,790 There are no more. 18 00:02:23,839 --> 00:02:26,189 I'm about two weeks in. 19 00:02:29,105 --> 00:02:32,152 We've been married for three years. 20 00:02:32,326 --> 00:02:33,675 Yeah, but the pill's toxic. 21 00:02:33,849 --> 00:02:36,199 I don't wanna trick my body every month. 22 00:02:40,160 --> 00:02:42,423 That's not what I meant. 23 00:02:42,597 --> 00:02:44,555 [dance music plays] 24 00:02:44,729 --> 00:02:49,038 Yes, yes, yes, dude! Get it, get it, get it! 25 00:02:49,212 --> 00:02:51,867 That is the best '90s dance, my man, right here. 26 00:02:52,041 --> 00:02:54,435 Yes! Sorry, ladies, you got nothing on my man. 27 00:02:54,609 --> 00:02:56,959 - Oh, really? Yeah. - Mmm. 28 00:02:57,133 --> 00:02:58,830 Love you, baby. 29 00:02:59,004 --> 00:03:02,182 Bringing it back to the '90s. So sexy. 30 00:03:02,356 --> 00:03:04,575 All right, Shane, your card. 31 00:03:04,749 --> 00:03:07,883 - Ready? - All right. Yeah. 32 00:03:09,711 --> 00:03:11,582 Do your best Australian accent, go. 33 00:03:11,756 --> 00:03:14,281 - Oh no, that's too hard. - No no no! 34 00:03:14,455 --> 00:03:16,196 No passing. No passing. 35 00:03:16,370 --> 00:03:19,851 - Shane, you go first. - All right, all right. 36 00:03:20,025 --> 00:03:22,114 You wanna see how it's done. 37 00:03:22,289 --> 00:03:25,988 That's not a knife, this is a knife. 38 00:03:26,162 --> 00:03:27,598 [jeering] 39 00:03:27,772 --> 00:03:30,122 - [Shane] No? - [laughter] 40 00:03:30,297 --> 00:03:33,343 Cynthia's next. Show 'em how it's done. 41 00:03:33,517 --> 00:03:35,563 [clears throat] 42 00:03:35,737 --> 00:03:39,654 Fosters, Australian for beeah. 43 00:03:39,828 --> 00:03:41,786 [chuckles] 44 00:03:41,960 --> 00:03:43,658 Hey, pretty good, right? 45 00:03:43,832 --> 00:03:45,007 [Liz] Very nice. 46 00:03:45,181 --> 00:03:46,443 - Awesome. - Awesome. 47 00:03:46,617 --> 00:03:49,054 Well done. 48 00:04:01,197 --> 00:04:02,851 Think we'll get a lot of kids? 49 00:04:03,025 --> 00:04:06,594 The ones into jam bands, yeah. 50 00:04:06,768 --> 00:04:09,727 Granola's healthy. They shouldn't get all junk. 51 00:04:13,601 --> 00:04:18,083 - What if we fostered a child? - What, like on TV? 52 00:04:18,258 --> 00:04:21,522 No, like a kid that needs a temporary home 53 00:04:21,696 --> 00:04:23,132 for whatever reason. 54 00:04:24,873 --> 00:04:28,006 So... here, with us? 55 00:04:29,791 --> 00:04:33,882 It would be short term, we could see how we take to it. 56 00:04:34,056 --> 00:04:36,406 We'd have a kid of our own. 57 00:04:38,234 --> 00:04:39,757 [doorbell rings] 58 00:04:39,931 --> 00:04:42,325 Oh! Early birds. Groupies. 59 00:04:42,499 --> 00:04:44,327 Come on. 60 00:04:49,201 --> 00:04:50,899 [Cynthia] Aren't they always troubled? 61 00:04:51,073 --> 00:04:52,596 I mean, that's what you hear. 62 00:04:52,770 --> 00:04:54,511 [Aaron] Not if they're still really young. 63 00:04:54,685 --> 00:04:55,904 And no one's treated them terribly. 64 00:04:56,078 --> 00:04:57,819 [Cynthia] Could you tell if they had? 65 00:04:57,993 --> 00:05:01,083 [Aaron] I dunno much about it, but I think younger's better 66 00:05:01,257 --> 00:05:03,215 so we can see what the responsibility's like, 67 00:05:03,390 --> 00:05:04,826 you know? 68 00:05:08,960 --> 00:05:10,310 [Cynthia] What about him? 69 00:05:10,484 --> 00:05:12,747 He's adorable. Only four years old. 70 00:05:12,921 --> 00:05:14,749 [Aaron] Look at that face. 71 00:05:14,923 --> 00:05:17,621 Looks like he has a health issue. Sleep apnea. 72 00:05:21,843 --> 00:05:24,715 Wait. Maybe it's not such a big deal. 73 00:05:24,889 --> 00:05:26,456 We can look into it. 74 00:05:26,630 --> 00:05:28,458 I don't wanna stress you out with this. 75 00:05:28,632 --> 00:05:32,070 He's four, some of the hard part's over. 76 00:05:32,244 --> 00:05:37,424 And it's temporary, right? We're good. 77 00:05:37,598 --> 00:05:39,164 Kid shouldn't have junk. 78 00:05:45,910 --> 00:05:47,303 [woman] Here we are. 79 00:06:02,710 --> 00:06:05,234 [Aaron] Welcome home, Caleb. 80 00:06:05,408 --> 00:06:07,279 [Cynthia chuckles] 81 00:06:15,418 --> 00:06:17,028 [Cynthia and Aaron cheer] 82 00:06:17,202 --> 00:06:19,596 [Aaron] It's over the fence, ladies and gentlemen! 83 00:06:19,770 --> 00:06:21,381 [Cynthia] Can't catch him. 84 00:06:21,555 --> 00:06:24,035 [Aaron] Caleb with another walk-off home run victory! 85 00:06:24,209 --> 00:06:26,864 Whoo! You're the home run king! 86 00:06:27,038 --> 00:06:29,432 Yeah-ah-ah! 87 00:06:29,606 --> 00:06:32,130 [Caleb laughs] 88 00:06:32,304 --> 00:06:34,568 [Aaron] Can you teach me how to do that? 89 00:06:34,742 --> 00:06:37,135 Pick it up! Let's go, Caleb! 90 00:06:37,309 --> 00:06:39,268 Whoo-hoo! 91 00:06:39,442 --> 00:06:40,704 [Aaron] Ahh! 92 00:06:42,184 --> 00:06:44,360 Two seconds off your time, Andretti. 93 00:06:44,534 --> 00:06:46,971 Let's go again. Come on. 94 00:06:47,145 --> 00:06:48,582 - OK? - Yep, yep. 95 00:06:50,366 --> 00:06:52,934 Oh God, you're gonna make him neurotic. 96 00:06:53,108 --> 00:06:55,980 - Life is measurements, baby. - Hope not. 97 00:06:56,154 --> 00:06:59,114 - [slaps Aaron] - Oh... burn! 98 00:06:59,288 --> 00:07:01,246 Let's go, Caleb! 99 00:07:09,603 --> 00:07:11,300 I like being on the train. 100 00:07:17,306 --> 00:07:19,439 I like that one. 101 00:07:26,576 --> 00:07:27,838 Like this? 102 00:07:28,012 --> 00:07:30,014 Yeah, that's perfect. 103 00:07:31,538 --> 00:07:33,104 Whoo! 104 00:07:33,278 --> 00:07:35,933 Oh, that one there, honey. She hasn't had any. 105 00:07:36,107 --> 00:07:39,633 Oh. That piece is a little too big. 106 00:07:39,807 --> 00:07:41,852 Not too much, otherwise it gets stuck in their throat 107 00:07:42,026 --> 00:07:43,593 and they can't breathe, right? 108 00:07:43,767 --> 00:07:45,900 Just little pieces like this. 109 00:07:48,206 --> 00:07:51,732 Yeah, that's great, Caleb. 110 00:07:51,906 --> 00:07:53,037 - [Caleb] Uh! - [Cynthia chuckles] 111 00:07:53,211 --> 00:07:54,474 [car door closes] 112 00:07:54,648 --> 00:07:56,432 [Cynthia] Aww! 113 00:07:56,606 --> 00:08:00,218 Hey, look who's here. Ooh. 114 00:08:00,392 --> 00:08:02,351 Daddy! 115 00:08:02,525 --> 00:08:05,920 Heya, bud! Ahh! 116 00:08:07,835 --> 00:08:10,185 You finished work early, Daddy. 117 00:08:10,359 --> 00:08:12,579 Yeah, I didn't wanna miss anything. 118 00:08:14,276 --> 00:08:15,495 Having fun? 119 00:08:15,669 --> 00:08:17,235 - [Caleb] Mm-hmm. - Here. 120 00:08:17,409 --> 00:08:20,238 - Feeding some ducks, huh? - Take a piece. 121 00:08:20,412 --> 00:08:21,805 Let's see what you got. 122 00:08:21,979 --> 00:08:24,416 Lemme see that arm. 123 00:08:34,339 --> 00:08:36,080 That's great. 124 00:08:36,254 --> 00:08:39,257 Now you can go anywhere in your dreams. 125 00:08:39,431 --> 00:08:42,347 Even under the lake with all the little fishies. 126 00:08:42,522 --> 00:08:45,220 Like a snorkel. 127 00:08:45,394 --> 00:08:48,571 Ganesha's an elephant. 128 00:08:48,745 --> 00:08:51,269 - Who's that, honey? - Ganesha. 129 00:08:51,443 --> 00:08:56,144 I'm an elephant. The hose is my nose. 130 00:08:56,318 --> 00:08:59,408 Yeah, it does look a little bit like an elephant's nose. 131 00:08:59,582 --> 00:09:02,367 Who taught you that word, what is it? Ganesha? 132 00:09:06,284 --> 00:09:09,897 OK. Good night, Caleb. 133 00:09:12,943 --> 00:09:16,120 - Don't go. - Well, what is it? 134 00:09:16,294 --> 00:09:18,558 Are you my mommy now? 135 00:09:20,255 --> 00:09:23,432 Yeah. Yeah. 136 00:09:25,303 --> 00:09:26,740 Do you want me to be? 137 00:09:30,004 --> 00:09:32,267 Are you gonna come back? 138 00:09:33,834 --> 00:09:35,096 Of course I am. 139 00:09:37,707 --> 00:09:39,404 [knock on door] 140 00:09:41,450 --> 00:09:43,147 You made it. 141 00:09:43,321 --> 00:09:45,367 All the way from down the street. 142 00:09:45,541 --> 00:09:47,891 - Any chance I can get a massage? - I am not working tonight. 143 00:09:48,065 --> 00:09:50,633 - Come in. - [Liz] You look great. 144 00:09:56,726 --> 00:09:58,510 Heyyy. 145 00:09:58,685 --> 00:10:01,209 Rick, you're so fashionable. 146 00:10:01,383 --> 00:10:04,299 Yeah, I know I'm late. But how many bars you got? 147 00:10:04,473 --> 00:10:07,171 Nah, we don't have any bars, but the fridge is maxed out-- 148 00:10:07,345 --> 00:10:10,044 No, no, no, these bars, boss. 149 00:10:10,218 --> 00:10:11,872 You got the tower up and buzzing? 150 00:10:12,046 --> 00:10:13,351 Just came down. 151 00:10:13,525 --> 00:10:14,962 Guess yours is off. 152 00:10:15,136 --> 00:10:16,354 Hey, man, it's Friday night. 153 00:10:16,528 --> 00:10:18,269 Cynthia probably hid it from me, 154 00:10:18,443 --> 00:10:20,707 keep me outta the office. 155 00:10:20,881 --> 00:10:24,014 Well, she takes her work home. 156 00:10:24,188 --> 00:10:26,234 Lucky man. 157 00:10:26,408 --> 00:10:28,453 Got no excuse being so uptight. 158 00:10:30,542 --> 00:10:32,544 I'll show you the extra fridge. 159 00:10:40,640 --> 00:10:42,598 Come on, one. 160 00:10:42,772 --> 00:10:45,514 Nah. I want Cynth to get her yaya's out, 161 00:10:45,688 --> 00:10:48,256 so I'm on daddy damage control. 162 00:10:48,430 --> 00:10:50,040 Are you really making it official? 163 00:10:50,214 --> 00:10:52,260 Yeah, we sent in all the adoption paperwork. 164 00:10:52,434 --> 00:10:54,088 Had the home study. 165 00:10:54,262 --> 00:10:56,133 We got approved. 166 00:10:56,307 --> 00:10:58,962 Your hands are amazing. 167 00:10:59,136 --> 00:11:01,835 - I kinda feel sorry for you. - Oh, thanks a lot. 168 00:11:02,009 --> 00:11:04,489 Cuz you can't use 'em on yourself. 169 00:11:04,664 --> 00:11:06,578 Oh, yes I can. 170 00:11:06,753 --> 00:11:09,930 - Oh you're nasty, I love it. - [rock music plays] 171 00:11:10,104 --> 00:11:12,323 Oh, I love this song! Let's dance. 172 00:11:14,630 --> 00:11:16,501 You're doin' a great thing here, man. 173 00:11:16,676 --> 00:11:17,981 He's a great kid. 174 00:11:18,155 --> 00:11:21,898 And, uh, Cynthia's really bonding too. 175 00:11:22,072 --> 00:11:25,685 [music playing loudly] 176 00:11:25,859 --> 00:11:27,556 Here we go. 177 00:11:30,037 --> 00:11:32,126 Hey hey hey, c'mon? 178 00:11:32,300 --> 00:11:34,911 - Hey, it's a party. - It's too loud. 179 00:11:35,085 --> 00:11:37,218 Ohhh, you gonna be a librarian? 180 00:11:37,392 --> 00:11:38,959 At least be a naughty librarian. 181 00:11:39,133 --> 00:11:42,397 - Let's see that Running Man. - C'mon, dance with me. 182 00:11:52,929 --> 00:11:55,236 [Aaron] Caleb? Can't sleep, buddy? 183 00:11:55,410 --> 00:11:57,064 They're not sleeping. 184 00:12:00,850 --> 00:12:02,722 That's because they're nocturnal. 185 00:12:02,896 --> 00:12:04,506 Like an owl. 186 00:12:04,680 --> 00:12:07,074 They rest in the daylight and they're busy at night. 187 00:12:07,248 --> 00:12:09,685 - Like fireflies? - Yeah, that's right, bud. 188 00:12:11,818 --> 00:12:13,950 How do they get the light inside? 189 00:12:15,822 --> 00:12:17,649 OK, let's go back to bed, buddy. 190 00:12:17,824 --> 00:12:19,608 [Caleb] Daddy, I wanna see. 191 00:12:24,091 --> 00:12:28,573 Well, the light is really a chemical. 192 00:12:28,748 --> 00:12:31,446 It's like a juice that sends out tiny little particles 193 00:12:31,620 --> 00:12:33,491 that our eyes see as light. 194 00:12:35,276 --> 00:12:37,539 OK, let's get this back on you 195 00:12:37,713 --> 00:12:40,107 so you can pick out a story to read. 196 00:12:40,281 --> 00:12:41,499 Ready? 197 00:12:48,811 --> 00:12:51,640 [Cynthia] There's Cassiopeia. 198 00:12:51,814 --> 00:12:53,468 - [Shane] Which one? - [Cynthia] That W. 199 00:12:53,642 --> 00:12:54,948 [Shane] Constellations are really 200 00:12:55,122 --> 00:12:57,733 anything you wanna make 'em out to be. 201 00:12:57,907 --> 00:13:00,431 The only one that looks like anything to me 202 00:13:00,605 --> 00:13:02,564 is the Big Dipper. 203 00:13:02,738 --> 00:13:05,480 No. I can see them. 204 00:13:08,439 --> 00:13:11,268 I can't imagine doing what you're doing. 205 00:13:11,442 --> 00:13:14,358 Putting your life aside for somebody else. 206 00:13:14,532 --> 00:13:16,447 Somebody else's kid. 207 00:13:16,621 --> 00:13:19,276 He's the center of your universe now. 208 00:13:19,450 --> 00:13:21,539 Yeah. 209 00:13:21,713 --> 00:13:27,197 He really is starting to feel more and more like our own. 210 00:13:27,371 --> 00:13:29,199 But... 211 00:13:29,373 --> 00:13:30,853 you see that one? 212 00:13:31,027 --> 00:13:33,421 That is a champagne supernova. 213 00:13:33,595 --> 00:13:35,815 - Gonna go get us some. - OK. 214 00:13:50,394 --> 00:13:52,179 Shit! 215 00:14:07,194 --> 00:14:09,674 [music pounding] 216 00:14:53,936 --> 00:14:55,416 Mommy? 217 00:15:00,856 --> 00:15:02,118 Mommy? 218 00:15:59,306 --> 00:16:01,003 [tires screech in distance] 219 00:16:12,536 --> 00:16:14,712 [Liz] What are those lights? 220 00:16:14,886 --> 00:16:16,497 [Shane] It's just the universe. 221 00:16:16,671 --> 00:16:18,542 [Liz] Wait. 222 00:16:23,069 --> 00:16:25,375 [Shane] What? 223 00:16:35,255 --> 00:16:36,996 [sirens] 224 00:16:37,170 --> 00:16:38,998 [police radio chatter] 225 00:16:49,878 --> 00:16:51,619 Hold my hand. 226 00:16:54,839 --> 00:16:57,494 - Mommy? - Aaron?! Aaron?! 227 00:16:57,668 --> 00:16:59,975 [sobbing] 228 00:17:22,737 --> 00:17:25,174 And these are your only anticipated guests? 229 00:17:27,133 --> 00:17:29,570 Mainly just our friends. 230 00:17:29,744 --> 00:17:32,573 Extended family? 231 00:17:32,747 --> 00:17:34,314 It was a closed adoption. 232 00:17:34,488 --> 00:17:37,143 We don't have any information about his birth family. 233 00:17:37,317 --> 00:17:40,320 Or anything specific about who fostered him before us. 234 00:17:40,494 --> 00:17:42,626 I understand. 235 00:17:42,800 --> 00:17:46,239 So would you like us to draft his obituary then? 236 00:18:41,729 --> 00:18:44,297 [woman] But if the universe and all matter emanates 237 00:18:44,471 --> 00:18:46,690 from this same underlying field, 238 00:18:46,864 --> 00:18:49,084 then don't we have science for a soul? 239 00:18:49,258 --> 00:18:52,087 And where the soul ultimately returns? 240 00:18:52,261 --> 00:18:54,133 [woman 2] It's all the same energy. 241 00:18:54,307 --> 00:18:57,614 And our consciousness or soul interacts with the field 242 00:18:57,788 --> 00:18:59,573 outside linear time. 243 00:18:59,747 --> 00:19:01,052 [man] That gets back 244 00:19:01,227 --> 00:19:03,316 to the whole holographic universe idea. 245 00:19:03,490 --> 00:19:06,449 Everything is just a mental projection. 246 00:19:06,623 --> 00:19:09,017 OK. So what I'm hearing this book does best 247 00:19:09,191 --> 00:19:12,977 is build bridges to other works about the soul, 248 00:19:13,152 --> 00:19:17,373 about the afterlife, about our place in the universe. 249 00:19:17,547 --> 00:19:21,247 But let's take this book for its own merits. 250 00:19:23,727 --> 00:19:26,643 Hi. Can we help you? 251 00:19:29,342 --> 00:19:31,170 Have you read The All Field? 252 00:19:31,344 --> 00:19:32,736 I'm sorry. 253 00:19:36,653 --> 00:19:38,307 [car approaches] 254 00:19:41,136 --> 00:19:43,269 [car door opens, closes] 255 00:20:11,688 --> 00:20:13,951 [Cynthia] It does look a little bit like an elephant's nose. 256 00:20:57,734 --> 00:20:59,823 [Aaron] You done? Can I take your plate? 257 00:21:01,695 --> 00:21:07,004 Your wedding invitations, do you remember the font, 258 00:21:07,178 --> 00:21:09,877 the shade and texture of the paper? 259 00:21:10,051 --> 00:21:11,705 Yeah. 260 00:21:11,879 --> 00:21:13,968 How did you mail them? 261 00:21:14,142 --> 00:21:16,710 At the post office. 262 00:21:19,190 --> 00:21:20,931 [chuckles] 263 00:21:21,105 --> 00:21:24,544 I mean, did you prepare them yourselves, write the addresses? 264 00:21:24,718 --> 00:21:26,894 I wrote them. 265 00:21:27,068 --> 00:21:30,637 Aaron stuffed them in the envelopes. 266 00:21:30,811 --> 00:21:32,900 You did them together. 267 00:21:34,728 --> 00:21:38,166 And when you sent them off, out of your hands, 268 00:21:38,340 --> 00:21:44,172 into the vast world of chance, mishaps and others' accidents-- 269 00:21:44,346 --> 00:21:46,435 I think that the mail is pretty reliable. 270 00:21:46,609 --> 00:21:49,917 - It's a metaphor, Aaron. - I got that. 271 00:21:50,091 --> 00:21:52,920 I just don't think that the postal service is careless. 272 00:21:53,094 --> 00:21:56,706 Certain individuals, yeah, maybe. 273 00:21:56,880 --> 00:22:01,189 [counsellor] And thinking back on this shared experience, 274 00:22:01,363 --> 00:22:04,366 what's the first word that occurs to you? 275 00:22:04,540 --> 00:22:06,586 Commitment. 276 00:22:08,065 --> 00:22:10,416 Oh, yeah, you said that so fast. 277 00:22:10,590 --> 00:22:13,027 Um, that's what I think of too. 278 00:22:13,201 --> 00:22:15,899 She's always been a little slow with that one. 279 00:22:17,553 --> 00:22:19,903 Aaron, do you blame Cynthia for your loss? 280 00:22:33,090 --> 00:22:35,702 How long are they gonna keep doing this? 281 00:22:45,886 --> 00:22:50,064 "All beings pass into nature, which is my own." 282 00:22:50,238 --> 00:22:54,503 "And under my will, all is annihilated at the end." 283 00:22:54,677 --> 00:22:57,158 Now, similar to Krishna in the Bhagavad Gita, 284 00:22:57,332 --> 00:22:59,595 if we look later to the Ganesha Purana... 285 00:22:59,769 --> 00:23:01,467 Ganesha? 286 00:23:03,077 --> 00:23:04,557 The Hindu deity? 287 00:23:04,731 --> 00:23:06,733 He was always portrayed with an elephant's head. 288 00:23:08,909 --> 00:23:11,825 Here, why don't you read from the marked passage here? 289 00:23:18,005 --> 00:23:22,836 "I am anadi, beginningless. 290 00:23:23,010 --> 00:23:28,363 I am Aja, the unborn, taking birth in many wombs 291 00:23:28,537 --> 00:23:33,324 only to protect the selfless and abolish the wicked. 292 00:23:35,196 --> 00:23:40,462 I am bhutatma, the One soul in all beings. 293 00:23:40,636 --> 00:23:44,901 I am the cause of the world and its imperishable witness. 294 00:23:45,075 --> 00:23:49,340 Yet I annihilate all at the world's end." 295 00:23:54,084 --> 00:23:56,347 Yeah. Do you have a ride out there? 296 00:23:56,522 --> 00:23:58,611 I do, I do, I do. Bye-bye. 297 00:23:58,785 --> 00:24:00,743 - [Cynthia] Dagan? - Yeah. 298 00:24:00,917 --> 00:24:03,093 I read ahead. 299 00:24:03,267 --> 00:24:05,531 I was wondering, is there anything else 300 00:24:05,705 --> 00:24:07,271 that I could get started on? 301 00:24:07,446 --> 00:24:09,360 Of course. 302 00:24:09,535 --> 00:24:13,626 Om mani padme om. 303 00:24:15,323 --> 00:24:20,241 Om mani padme om. 304 00:24:20,415 --> 00:24:25,246 [Cynthia joins in] Om mani padme om. 305 00:24:26,813 --> 00:24:31,513 Om mani padme om. 306 00:24:31,687 --> 00:24:37,388 Om mani padme om. 307 00:24:37,563 --> 00:24:39,913 Non-attachment. 308 00:24:40,087 --> 00:24:43,220 A constant equal-mindedness to all desirable 309 00:24:43,394 --> 00:24:45,527 and undesirable happenings. 310 00:24:45,701 --> 00:24:51,185 - Om mani padme om. - [door opens, closes] 311 00:24:55,145 --> 00:24:57,931 Hey, hey? What are you doing? 312 00:24:58,105 --> 00:24:59,846 Just cleaning. 313 00:25:00,020 --> 00:25:01,587 You think you're enlightened past his memory now? 314 00:25:06,461 --> 00:25:08,550 You don't get to decide that for me. 315 00:25:26,002 --> 00:25:28,048 - [Liz] Hey. - Hey. 316 00:25:28,222 --> 00:25:29,528 What are you doing here? 317 00:25:29,702 --> 00:25:32,400 I just pulled over to make a call. 318 00:25:32,574 --> 00:25:35,664 You OK? It's been weeks since I've seen you. 319 00:25:35,838 --> 00:25:39,146 Hey, slow down! Goddamn! 320 00:25:42,802 --> 00:25:45,195 - I'll see you later, Liz. - [car starts] 321 00:26:01,777 --> 00:26:03,474 [Aaron] Hey? 322 00:26:03,649 --> 00:26:05,433 Hey?! 323 00:26:24,060 --> 00:26:25,801 What are these things? 324 00:26:25,975 --> 00:26:28,195 It's Ganesha. 325 00:26:28,369 --> 00:26:29,762 [Aaron] What? 326 00:26:29,936 --> 00:26:32,373 Are you putting them out there? 327 00:26:32,547 --> 00:26:34,810 Then why do they keep showing up? 328 00:26:36,725 --> 00:26:38,597 The garage door was open. 329 00:26:38,771 --> 00:26:40,207 Sorry. 330 00:26:40,381 --> 00:26:41,600 Don't use that. 331 00:26:41,774 --> 00:26:43,123 You really shouldn't eat that. 332 00:26:43,297 --> 00:26:45,299 I made us some quinoa and kale salad. 333 00:26:45,473 --> 00:26:49,259 Us? No, you didn't 'cause you know I don't like that stuff. 334 00:26:49,433 --> 00:26:51,566 Well, that's proven radiation. 335 00:26:51,740 --> 00:26:54,134 Like your cellphone? That hasn't been proven either? 336 00:26:54,308 --> 00:26:56,049 That's just 'cause you follow the company line 337 00:26:56,223 --> 00:26:58,529 and read studies that further what you want to believe. 338 00:26:58,704 --> 00:27:00,836 - Oh, I do that? - [microwave beeping] 339 00:27:03,709 --> 00:27:06,059 Man is made by his beliefs. 340 00:27:06,233 --> 00:27:08,627 As he believes, so he is. 341 00:27:08,801 --> 00:27:11,630 Gita, verse 17.3. 342 00:27:18,593 --> 00:27:22,075 Oh, you have very energetic hands. 343 00:27:22,249 --> 00:27:23,511 Wow. 344 00:27:25,339 --> 00:27:27,558 How does it see the energy? 345 00:27:27,733 --> 00:27:30,213 The All Field. 346 00:27:30,387 --> 00:27:32,085 It's Kirlian photography. 347 00:27:32,259 --> 00:27:34,000 A Russian husband and wife, they discovered it together 348 00:27:34,174 --> 00:27:35,915 in the '30s. 349 00:27:36,089 --> 00:27:38,918 You know what, find something else that has power for you. 350 00:27:40,702 --> 00:27:42,399 OK. 351 00:28:00,287 --> 00:28:04,813 I was gonna throw this away. 352 00:28:04,987 --> 00:28:06,728 Hmm. 353 00:28:11,341 --> 00:28:13,561 Oh yeah, look at that. 354 00:28:13,735 --> 00:28:16,695 The energy never leaves, it just transforms. 355 00:28:16,869 --> 00:28:19,436 So this sends energy to see energy. 356 00:28:19,610 --> 00:28:23,049 It's simple. We do the same. 357 00:28:23,223 --> 00:28:25,878 We hold our intentions within the field 358 00:28:26,052 --> 00:28:30,970 and... and we focus until it manifests. 359 00:28:35,452 --> 00:28:37,977 What would you like it to show you? 360 00:28:39,718 --> 00:28:44,897 That he's all right, somewhere. 361 00:28:45,071 --> 00:28:46,812 That he doesn't blame me. 362 00:28:46,986 --> 00:28:49,336 [door opens, closes] 363 00:28:51,425 --> 00:28:54,036 [Cynthia] Uh. Aaron... 364 00:28:54,210 --> 00:28:57,779 this is Dagan. He leads our book club. 365 00:28:57,953 --> 00:28:59,172 [Dagan] Hi. 366 00:29:01,348 --> 00:29:03,350 - Small club. - [Dagan] It's a pleasure. 367 00:29:03,524 --> 00:29:07,180 I was, um, I was just showing your wife some electrography. 368 00:29:07,354 --> 00:29:09,835 Doesn't look like a book club. 369 00:29:10,009 --> 00:29:12,881 Would you like to try it? It's cool, check it out. 370 00:29:14,491 --> 00:29:17,233 [Dagan groans] 371 00:29:17,407 --> 00:29:19,148 [Cynthia] Dagan? 372 00:29:19,322 --> 00:29:22,586 - Get his shit out of my house. - You asshole! 373 00:29:24,588 --> 00:29:26,547 I am so incredibly sorry. 374 00:29:26,721 --> 00:29:29,768 It's all right. Just a bruise. It shocks you into awareness. 375 00:29:29,942 --> 00:29:33,206 Keep focus on yours and see what answers it brings. 376 00:29:44,130 --> 00:29:46,175 [Rick] Yeah, it looks pretty fried. 377 00:29:49,483 --> 00:29:51,528 [Aaron] I've got no service, 378 00:29:51,702 --> 00:29:54,444 but why am I still picking up so much RF? 379 00:30:01,364 --> 00:30:03,497 This place is buzzing like Chernobyl. 380 00:30:11,505 --> 00:30:13,289 [Rick] Is there another tower nearby? 381 00:30:16,902 --> 00:30:18,860 Not ours. 382 00:30:19,034 --> 00:30:20,993 And the whole cell's out? 383 00:30:22,821 --> 00:30:26,085 If you finished checking the branches, come on down. 384 00:30:26,259 --> 00:30:27,521 Copy that, boss. 385 00:30:33,005 --> 00:30:34,354 [door opens] 386 00:30:39,098 --> 00:30:42,318 I don't know, maybe little league struck it out. 387 00:30:42,492 --> 00:30:45,974 Too many parents postin' on Instagram. 388 00:30:48,803 --> 00:30:51,371 You wanna grab a beer? 389 00:30:51,545 --> 00:30:54,200 What, now? 390 00:30:54,374 --> 00:30:56,289 Who's gonna tell? 391 00:30:58,639 --> 00:31:00,423 [starts van] 392 00:31:02,512 --> 00:31:06,125 Music, whale song, chant, or silence? 393 00:31:06,299 --> 00:31:09,041 Did you see the news today? About all the whales? 394 00:31:09,215 --> 00:31:11,304 No. 395 00:31:11,478 --> 00:31:13,828 I think our Internet's been down. 396 00:31:16,091 --> 00:31:18,746 [man] We've lost about 130 whales 397 00:31:18,920 --> 00:31:20,313 from the stranding yesterday. 398 00:31:20,487 --> 00:31:22,968 So it's, it's a high mortality rate. 399 00:31:23,142 --> 00:31:25,884 We roughly have 70 whales left to rescue, but that's-- 400 00:31:26,058 --> 00:31:28,582 I've heard there are 200 whales stranded, 401 00:31:28,756 --> 00:31:30,584 and I'm here to help them. 402 00:31:30,758 --> 00:31:33,630 [man] Yeah, they're just too big for us to even contemplate 403 00:31:33,804 --> 00:31:35,415 trying to shift them. 404 00:31:35,589 --> 00:31:39,332 It's a pretty specialist task disposing of, 405 00:31:39,506 --> 00:31:42,422 or putting these sort of whales out of their misery. 406 00:31:42,596 --> 00:31:44,859 And nobody else could get here any sooner. 407 00:31:45,033 --> 00:31:46,817 - Have you seen this? - Area residents are familiar 408 00:31:46,992 --> 00:31:48,080 with the occasional beach stranding, 409 00:31:48,254 --> 00:31:49,777 but never one like this. 410 00:31:49,951 --> 00:31:51,213 - More than 600... - Nope. 411 00:31:51,387 --> 00:31:53,085 ...sea turtles have washed ashore. 412 00:31:53,259 --> 00:31:55,391 Experts are desperately trying to figure out why... 413 00:31:55,565 --> 00:31:57,437 Animals are dying worldwide. 414 00:31:57,611 --> 00:31:58,873 Aren't they always? 415 00:31:59,047 --> 00:32:00,875 With more from Purs-- 416 00:32:01,049 --> 00:32:04,748 [woman] Unsuspecting birds flew straight into skyscrapers. 417 00:32:04,923 --> 00:32:06,359 Most migratory songbirds 418 00:32:06,533 --> 00:32:08,796 fly toward their destination at night, 419 00:32:08,970 --> 00:32:10,189 which increases their risk of crashing 420 00:32:10,363 --> 00:32:11,755 into tall buildings. 421 00:32:11,930 --> 00:32:13,627 Birds mistake reflections for sky 422 00:32:13,801 --> 00:32:16,238 and flew straight into the glass at full speed. 423 00:32:16,412 --> 00:32:19,241 Some researchers believe that collision with buildings 424 00:32:19,415 --> 00:32:22,244 is preventable with the flick of a switch. 425 00:32:22,418 --> 00:32:23,942 Communication towers... 426 00:32:26,727 --> 00:32:29,556 Cable's out too? 427 00:32:29,730 --> 00:32:32,211 I'll call the cable company. 428 00:32:34,300 --> 00:32:36,432 All these whales are beaching. 429 00:32:38,608 --> 00:32:39,958 Mercury's in retrograde. 430 00:32:41,524 --> 00:32:44,310 Mercury? The planet? 431 00:32:44,484 --> 00:32:47,226 Is that astrology stuff? 432 00:32:47,400 --> 00:32:50,359 It interrupts all kinds of electronic devices. 433 00:32:50,533 --> 00:32:52,492 Communications. 434 00:32:52,666 --> 00:32:55,843 Well, maybe the whales shoulda checked their horoscope. 435 00:33:00,456 --> 00:33:02,589 Land line's dead too. 436 00:33:17,604 --> 00:33:20,085 [guitar strumming] 437 00:33:35,535 --> 00:33:37,319 [strumming continues] 438 00:33:44,065 --> 00:33:46,198 You're driving me nuts. 439 00:33:46,372 --> 00:33:47,764 That's how you practice. 440 00:33:47,938 --> 00:33:49,897 Can't you just play a full song? 441 00:33:50,071 --> 00:33:51,768 That's not how you practice. 442 00:33:51,942 --> 00:33:54,989 I'm sorry if a bit of self- discipline gives you a headache. 443 00:33:55,163 --> 00:33:56,904 This self-discipline? 444 00:34:02,170 --> 00:34:03,911 [soft beeping] 445 00:34:42,254 --> 00:34:44,517 Stop. Aaron. 446 00:34:46,867 --> 00:34:50,827 There's a retreat this weekend. You should really come. 447 00:34:51,001 --> 00:34:52,133 I shouldcome. 448 00:34:52,307 --> 00:34:54,353 Aaron, you reek. 449 00:34:57,225 --> 00:35:00,098 At least you still have one of your senses left. 450 00:35:11,761 --> 00:35:13,111 The lights are out. 451 00:35:14,851 --> 00:35:18,028 - Good. - No, Aaron, the power's out. 452 00:35:37,526 --> 00:35:39,702 Transformer must've blown. 453 00:35:41,704 --> 00:35:45,317 It's not just here. It's happening everywhere. 454 00:35:45,491 --> 00:35:47,797 It's a power failure. 455 00:35:47,971 --> 00:35:51,323 I didn't see any whales washed up outside. 456 00:37:14,580 --> 00:37:15,798 [Cynthia screams] 457 00:37:15,972 --> 00:37:18,061 Oh, my God! Aaron! Aaron! 458 00:37:18,236 --> 00:37:19,976 - What is it? - There's someone there! 459 00:37:20,150 --> 00:37:21,935 - What? - In Caleb's room! 460 00:37:22,109 --> 00:37:23,763 What do you mean there's someone in his room? 461 00:37:23,937 --> 00:37:26,026 [Cynthia] There's someone there! I saw them! 462 00:37:26,200 --> 00:37:28,376 Please don't go up there. Aaron! 463 00:37:28,550 --> 00:37:30,422 Please, let's just go outside. OK? 464 00:37:30,596 --> 00:37:32,554 Call 911. See if the phone is back on. 465 00:37:32,728 --> 00:37:35,209 No. Aaron! Please don't go up there! 466 00:37:35,383 --> 00:37:37,167 Go! Go! Go! 467 00:37:44,349 --> 00:37:46,176 Is somebody in there? 468 00:37:47,830 --> 00:37:49,092 Hello? 469 00:37:52,748 --> 00:37:54,881 Who are you? What are you doing in here? 470 00:37:55,055 --> 00:37:57,057 - [Cynthia] Aaron?! - [Aaron] Hey! 471 00:37:57,231 --> 00:37:59,059 Answer me. How did you get in here? 472 00:37:59,233 --> 00:38:01,757 Don't, don't move, stay there. 473 00:38:01,931 --> 00:38:03,585 Cynthia! 474 00:38:03,759 --> 00:38:05,544 [Cynthia screams] 475 00:38:07,894 --> 00:38:09,591 - I've found you. - Aaron! 476 00:38:09,765 --> 00:38:11,158 It's time. 477 00:38:17,033 --> 00:38:20,080 It's OK. It's OK. It's OK. 478 00:38:20,254 --> 00:38:21,603 - Grab a sheet. - Why? 479 00:38:21,777 --> 00:38:23,692 She's not gonna be out long. Go, go, go. 480 00:38:35,182 --> 00:38:37,358 [footsteps on stairs] 481 00:38:37,532 --> 00:38:39,491 Was the phone back on? 482 00:38:39,665 --> 00:38:41,362 No. 483 00:38:52,547 --> 00:38:54,941 OK, let's put her in the garage. 484 00:38:55,115 --> 00:38:56,377 Is that safe? 485 00:38:56,551 --> 00:38:58,248 There's tools and saws out there. 486 00:38:58,423 --> 00:39:00,076 [Aaron] It's the only door that doesn't lock from the inside. 487 00:39:00,250 --> 00:39:02,383 She won't be able to get out. Set her down. 488 00:39:19,879 --> 00:39:22,838 - You should lock your car. - What, in the garage? 489 00:39:23,012 --> 00:39:24,971 Are you seriously giving me a lecture 490 00:39:25,145 --> 00:39:26,494 about locking doors right now, Aaron? 491 00:39:26,668 --> 00:39:28,757 - How do you think she got in? - I don't know. 492 00:39:28,931 --> 00:39:31,020 You always lock the door when you're in your car bartending? 493 00:39:31,194 --> 00:39:34,154 Careful where you point that one. 494 00:39:34,328 --> 00:39:35,982 What did she say to you? 495 00:39:36,156 --> 00:39:39,246 Just that she'd, she'd found me. 496 00:39:39,420 --> 00:39:42,336 - Do you know who she is? - Of course not. 497 00:39:42,510 --> 00:39:45,339 - Found you? - And that it was time. 498 00:39:45,513 --> 00:39:46,645 - Time for what? - I don't know. 499 00:39:46,819 --> 00:39:49,038 That's just what she said. 500 00:39:49,212 --> 00:39:51,693 She's waking up. Get inside. 501 00:39:54,174 --> 00:39:56,002 [door closes] 502 00:40:00,528 --> 00:40:02,356 Can you hear me? 503 00:40:05,011 --> 00:40:07,579 Say "yes" if you can hear me. 504 00:40:10,016 --> 00:40:11,409 [woman] Yes. 505 00:40:11,583 --> 00:40:13,541 What the hell are you doing in our house? 506 00:40:13,715 --> 00:40:15,195 - Let me talk to her. - No. 507 00:40:15,369 --> 00:40:17,110 She has some kinda thing for you. 508 00:40:17,284 --> 00:40:19,982 - Just let me talk to her. - No. 509 00:40:20,156 --> 00:40:22,202 Go upstairs and get us some clothes. 510 00:40:22,376 --> 00:40:23,595 C'mon. 511 00:40:38,044 --> 00:40:41,134 - Hello? Can you hear me? - Hey! Damnit! 512 00:40:42,831 --> 00:40:44,180 What's your name? 513 00:40:44,354 --> 00:40:47,445 Please just tell us your name. 514 00:40:47,619 --> 00:40:50,796 [woman] We are all one, Cynthia. 515 00:40:50,970 --> 00:40:52,754 How the fuck did you know her name? 516 00:40:52,928 --> 00:40:54,713 Huh? Who are you? 517 00:40:54,887 --> 00:40:56,279 - Who is she? - I don't know! 518 00:40:56,454 --> 00:40:57,890 How do you know my name? 519 00:41:07,552 --> 00:41:09,771 He left you through that door. 520 00:41:14,646 --> 00:41:16,082 [woman gasps] 521 00:41:16,256 --> 00:41:18,650 I've every right to defend myself in my home. 522 00:41:18,824 --> 00:41:20,695 Understand me? 523 00:41:23,872 --> 00:41:25,787 Crazy bitch. 524 00:41:42,412 --> 00:41:43,718 How did she know that? 525 00:41:43,892 --> 00:41:45,503 Maybe the phones are working. 526 00:41:45,677 --> 00:41:49,202 She said that he left us through the garage door, Aaron. 527 00:41:49,376 --> 00:41:52,422 - Why was she in Caleb's room? - 'Cause she's fucking crazy! 528 00:41:52,597 --> 00:41:53,859 You can get that off the Internet. 529 00:41:54,033 --> 00:41:55,600 Yeah, but his room? 530 00:41:55,774 --> 00:41:57,558 It was a publicized accident in front of our house. 531 00:41:57,732 --> 00:41:59,778 The names, addresses, all the circumstances. 532 00:41:59,952 --> 00:42:02,781 She's not here to hurt us. She came naked with no weapon. 533 00:42:02,955 --> 00:42:05,218 No, Aaron, something is happening tonight. 534 00:42:05,392 --> 00:42:07,699 - Stop! Stop it. - The whales, 535 00:42:07,873 --> 00:42:09,483 the power, all of the communications. 536 00:42:09,657 --> 00:42:11,877 Get your head out of the astrology and book club 537 00:42:12,051 --> 00:42:14,140 and all that bullshit and screw your head on straight. 538 00:42:14,314 --> 00:42:16,577 [woman screams] 539 00:42:16,751 --> 00:42:18,013 Are you OK? 540 00:42:18,187 --> 00:42:20,189 - I cut myself. - [Cynthia] She's hurt. 541 00:42:20,363 --> 00:42:22,017 Tough shit. 542 00:42:22,191 --> 00:42:23,410 You tied her. 543 00:42:23,584 --> 00:42:25,107 She can't hurt anyone but herself. 544 00:42:25,281 --> 00:42:27,240 Just let me go. 545 00:42:34,247 --> 00:42:35,770 Wait! 546 00:42:35,944 --> 00:42:38,947 Show us you're still tied. Show us your hands. 547 00:42:39,121 --> 00:42:41,428 - [Cynthia] What did you step on? - I don't know. 548 00:42:41,602 --> 00:42:43,343 God, Aaron, it looks deep. 549 00:42:43,517 --> 00:42:46,041 I think that we should just take her back into the house. 550 00:42:46,215 --> 00:42:48,217 Are you insane? She's not coming back in our house. 551 00:42:48,391 --> 00:42:53,266 It is no longer your house. That's why we must prepare. 552 00:42:55,007 --> 00:42:56,486 Back inside. 553 00:43:07,193 --> 00:43:10,413 We put her in your hatchback and take her to the police. 554 00:43:10,588 --> 00:43:12,372 That's safe? Being in a moving car with her? 555 00:43:12,546 --> 00:43:14,287 What if she freaks out and we lose control? 556 00:43:14,461 --> 00:43:16,028 You drive, I'll watch her in the back. 557 00:43:16,202 --> 00:43:17,812 I'm not doing it. It's not safe. 558 00:43:17,986 --> 00:43:19,684 - Don't, don't do this. - What, be rational? 559 00:43:19,858 --> 00:43:21,599 You wanna cozy up to that criminal 560 00:43:21,773 --> 00:43:25,124 and see what mystical message she's broken in to tell you? 561 00:43:25,298 --> 00:43:26,647 I know you're on that wavelength. 562 00:43:30,869 --> 00:43:32,522 The two-way radios will still work. 563 00:43:32,697 --> 00:43:34,350 If you're not gonna help me, Rick will. 564 00:43:34,524 --> 00:43:37,266 Fine. You go do that, I'll bandage her. 565 00:43:37,440 --> 00:43:40,052 No. No, you can ask her anything you want in the car. 566 00:43:40,226 --> 00:43:42,184 I'm not taking the car. 567 00:43:59,854 --> 00:44:02,117 If you take advantage of this goodwill, 568 00:44:02,291 --> 00:44:04,163 you will be harmed. 569 00:44:04,337 --> 00:44:05,468 Understand? 570 00:44:05,643 --> 00:44:08,036 I've not come here to harm you. 571 00:44:09,995 --> 00:44:13,041 Two minutes. Leave the door open. 572 00:44:25,750 --> 00:44:29,275 - Rick? - [static on radio] 573 00:44:29,449 --> 00:44:31,799 Rick, this is Aaron, do you copy? 574 00:44:33,975 --> 00:44:37,370 If you can hear me, there is an emergency at my house. Over. 575 00:45:05,572 --> 00:45:08,749 This might hurt a little. Is that OK? 576 00:45:13,798 --> 00:45:17,540 You have gentle, healing hands. 577 00:45:17,715 --> 00:45:21,066 They're your livelihood. 578 00:45:21,240 --> 00:45:23,329 Have we ever met before? 579 00:45:23,503 --> 00:45:26,636 We have all met before. 580 00:45:30,553 --> 00:45:34,340 Energy flows so easily through them. 581 00:45:34,514 --> 00:45:36,690 You're a conduit. 582 00:45:36,864 --> 00:45:38,474 Open. 583 00:45:40,041 --> 00:45:41,434 Giving of yourself. 584 00:45:43,828 --> 00:45:47,266 No one's ever put it quite like that. 585 00:45:47,440 --> 00:45:51,183 Well, these are extraordinary circumstances, aren't they? 586 00:45:51,357 --> 00:45:57,580 I'm gonna go get you some bandages and some clothes. 587 00:45:57,755 --> 00:45:59,800 - You arekind. - What? 588 00:45:59,974 --> 00:46:02,716 He deserved kindness. 589 00:46:02,890 --> 00:46:05,806 Like when you took Caleb to the pond to feed the geese. 590 00:46:05,980 --> 00:46:10,593 How do you know what I did with my son? 591 00:46:10,768 --> 00:46:12,421 Were you watching us? 592 00:46:12,595 --> 00:46:15,207 Only from the Oneness. 593 00:46:17,775 --> 00:46:20,908 Your son has lived many lives. 594 00:46:36,837 --> 00:46:39,057 [Aaron] Rick? Can you hear me? 595 00:46:39,231 --> 00:46:41,276 I'm leaving the emergency signal on. 596 00:46:48,936 --> 00:46:50,764 Where is she? 597 00:46:50,938 --> 00:46:52,984 She's in the bathroom. 598 00:46:53,158 --> 00:46:54,812 Were you crying? 599 00:46:54,986 --> 00:46:56,291 No. 600 00:46:56,465 --> 00:46:58,163 Did you speak to Rick? 601 00:46:58,337 --> 00:46:59,947 No. 602 00:47:01,775 --> 00:47:02,907 Were you? 603 00:47:03,081 --> 00:47:04,822 No. 604 00:47:04,996 --> 00:47:06,736 I'm gonna go get her some clothes, OK? 605 00:47:06,911 --> 00:47:09,217 - She has the sheet. - Got wet. 606 00:47:09,391 --> 00:47:12,046 She's not a ghost, Aaron, she doesn't need to wear a sheet. 607 00:47:19,053 --> 00:47:21,447 The teachers are all spirit guides. 608 00:47:23,101 --> 00:47:24,276 Then are these characters real? 609 00:47:24,450 --> 00:47:25,843 It doesn't matter. 610 00:47:26,017 --> 00:47:28,323 Even if the characters aren't, 611 00:47:28,497 --> 00:47:31,196 the authors are the true spirit guides. 612 00:47:46,951 --> 00:47:48,778 Why don't you get my keys 613 00:47:48,953 --> 00:47:50,824 and then I'll put this stuff on her? 614 00:47:50,998 --> 00:47:53,044 - You're going with me now? - Yeah, let's take her. 615 00:47:53,218 --> 00:47:55,394 - Wait, where are your keys? - You'll have to find them. 616 00:48:14,892 --> 00:48:17,503 I need to cut your ties to get the clothes on. 617 00:48:22,900 --> 00:48:24,989 But if I do this, I'm going to ask 618 00:48:25,163 --> 00:48:27,078 for something in return from you. OK? 619 00:48:27,252 --> 00:48:29,036 [Aaron] Cynth? Where the hell are they? 620 00:48:29,210 --> 00:48:31,169 I don't know, Aaron. 621 00:48:38,916 --> 00:48:42,615 Why are you here, in our house? 622 00:48:42,789 --> 00:48:45,879 The release from binds. 623 00:48:47,533 --> 00:48:49,187 I've come to offer you the same. 624 00:48:49,361 --> 00:48:52,103 I asked a straight question, I want a straight answer. 625 00:48:53,234 --> 00:48:55,628 If I tell you, completely, 626 00:48:55,802 --> 00:48:58,587 we risk the very reason I've come. 627 00:48:58,761 --> 00:49:01,982 And that door cannot be allowed to close. 628 00:49:02,156 --> 00:49:03,418 Fine. 629 00:49:10,556 --> 00:49:13,385 - I can't find them anywhere. - Well, check outside. 630 00:49:13,559 --> 00:49:15,517 I may have left them out on the patio 631 00:49:15,691 --> 00:49:17,867 when I was starting a new mandala. 632 00:49:18,042 --> 00:49:20,914 Jesus. C'mon. Is she dressed yet? 633 00:49:21,088 --> 00:49:23,264 I'll watch the door, you go look for the keys. 634 00:49:23,438 --> 00:49:26,441 - No, I don't wanna go out there. - This is absurd. 635 00:49:26,615 --> 00:49:29,270 Absolutely absurd. 636 00:49:46,461 --> 00:49:48,463 [radio beeps] 637 00:49:50,291 --> 00:49:52,554 Rick? This is Aaron. Do you copy? 638 00:49:52,728 --> 00:49:54,339 [static] 639 00:50:11,138 --> 00:50:12,922 Rick, this is Aaron. Do you copy? 640 00:50:13,097 --> 00:50:14,707 [static] 641 00:50:18,928 --> 00:50:20,147 [phone beeps] 642 00:50:38,209 --> 00:50:39,601 [Cynthia gasps] 643 00:50:39,775 --> 00:50:41,386 Upstairs. 644 00:50:51,831 --> 00:50:53,485 Please sit. 645 00:51:42,664 --> 00:51:46,059 This is where you feel him 646 00:51:46,233 --> 00:51:50,063 most clearly, isn't it? 647 00:51:50,237 --> 00:51:52,979 In his room. 648 00:51:53,153 --> 00:51:54,676 Yes. 649 00:51:57,592 --> 00:51:59,420 Take my hands. 650 00:52:05,339 --> 00:52:07,602 Become your breathing. 651 00:52:07,776 --> 00:52:10,997 Deeply in. 652 00:52:11,171 --> 00:52:14,131 Gently out. 653 00:52:15,741 --> 00:52:20,180 Slow and steady. 654 00:52:21,834 --> 00:52:24,837 Just like you helped him to breathe, 655 00:52:25,011 --> 00:52:28,057 right here in this room. 656 00:52:34,455 --> 00:52:37,371 His elephant nose? 657 00:52:39,373 --> 00:52:41,332 Ganesha? 658 00:52:41,506 --> 00:52:44,596 Those little figurines, did you put them there? 659 00:52:44,770 --> 00:52:47,381 Release from mind. Its questions. Its tyranny. 660 00:52:47,555 --> 00:52:49,688 Become your breathing only. 661 00:52:52,908 --> 00:52:54,214 Opening. 662 00:52:55,868 --> 00:52:58,131 Opening. 663 00:52:58,305 --> 00:53:00,873 Opening. 664 00:53:01,047 --> 00:53:03,484 We invite Caleb from the Oneness. 665 00:53:11,492 --> 00:53:15,670 I can feel him here now, can't you? 666 00:53:18,412 --> 00:53:22,024 He's here. Yeah, I can feel him. 667 00:53:24,331 --> 00:53:26,551 Let him move through you like breath. 668 00:53:26,725 --> 00:53:28,640 Let him speak with yours. 669 00:53:28,814 --> 00:53:31,512 What is it that you want to say to Caleb? 670 00:53:34,733 --> 00:53:36,604 I... 671 00:53:39,172 --> 00:53:40,695 Caleb? 672 00:53:40,869 --> 00:53:42,480 I miss you. 673 00:53:44,351 --> 00:53:45,918 I love you. 674 00:53:46,092 --> 00:53:48,225 Let your breath carry the words from deeper within. 675 00:53:48,399 --> 00:53:50,052 Purge them out. 676 00:53:51,967 --> 00:53:53,665 [sighs] 677 00:53:57,016 --> 00:53:59,671 Are you happy? 678 00:53:59,845 --> 00:54:01,934 Free? In the All? 679 00:54:02,108 --> 00:54:05,546 - I can feel his energy. - Comfort him, not yourself. 680 00:54:07,679 --> 00:54:08,941 Breathe. 681 00:54:10,856 --> 00:54:13,032 Surrender your words. 682 00:55:09,480 --> 00:55:11,482 I took down all of his pictures. 683 00:55:14,963 --> 00:55:17,270 I didn't deserve him. 684 00:55:18,750 --> 00:55:22,362 I'm so selfish, stupid. 685 00:55:22,536 --> 00:55:24,843 Aaron was right. 686 00:55:27,062 --> 00:55:28,847 I left the door open. 687 00:55:30,631 --> 00:55:32,329 I left the door open. 688 00:55:39,553 --> 00:55:41,468 Cynthia? 689 00:55:48,693 --> 00:55:50,912 Cynthia? 690 00:55:55,830 --> 00:55:57,049 No! No! 691 00:56:00,139 --> 00:56:01,532 Arrrgh! 692 00:56:15,067 --> 00:56:16,373 - Don't hurt her! - You untied her? 693 00:56:16,547 --> 00:56:19,071 - Don't breathe in his blame. - Shut up! 694 00:56:19,245 --> 00:56:21,508 - Get the ties! - She doesn't need them, Aaron. 695 00:56:21,682 --> 00:56:23,162 She's not here to hurt us. 696 00:56:23,336 --> 00:56:25,469 I'm gonna hurt her. Do you want that? 697 00:56:25,643 --> 00:56:27,819 He's infecting you. You'll need to be pure. 698 00:56:27,993 --> 00:56:29,298 Now! 699 00:56:31,170 --> 00:56:32,476 You say another word to my wife, 700 00:56:32,650 --> 00:56:33,955 I'm gonna snap your fucking neck! 701 00:56:38,656 --> 00:56:41,659 - Aaron, there are no more. - [Aaron] Bullshit. 702 00:56:53,410 --> 00:56:55,368 You were watching him. 703 00:56:57,631 --> 00:56:59,503 Here. 704 00:56:59,677 --> 00:57:01,983 Responsible. 705 00:57:02,157 --> 00:57:04,290 And you've blamed her. 706 00:57:05,944 --> 00:57:07,598 Coward. 707 00:57:10,252 --> 00:57:11,993 You've betrayed her. 708 00:57:22,961 --> 00:57:25,703 Better use of a power cord in a power failure. 709 00:57:25,877 --> 00:57:28,532 - No thanks to you. - There are no more. 710 00:57:28,706 --> 00:57:32,666 - I think the cops are here. - What? Why? 711 00:57:32,840 --> 00:57:35,060 I saw lights outside. 712 00:57:35,234 --> 00:57:38,629 Thank God. She can prophesize to them. 713 00:57:38,803 --> 00:57:40,413 Here, let's get her up. 714 00:57:43,677 --> 00:57:45,418 It's coming from out back. Maybe someone heard me 715 00:57:45,592 --> 00:57:47,420 break down the door after you locked me out. 716 00:57:47,594 --> 00:57:49,509 - I didn't lock you out. - Yeah? Then who did? 717 00:57:54,601 --> 00:57:57,169 Where are they? There are no roads back there. 718 00:57:57,343 --> 00:57:59,693 Maybe they're at the front? 719 00:57:59,867 --> 00:58:01,956 [gasps] Oh, my God! 720 00:58:03,741 --> 00:58:05,351 What is that? 721 00:58:16,405 --> 00:58:18,495 - What is it? - I don't know. 722 00:58:20,845 --> 00:58:23,804 - Looks like the Northern Lights. - The Northern Lights, Aaron? 723 00:58:23,978 --> 00:58:25,937 I don't know what it is, Cynthia! 724 00:58:28,461 --> 00:58:32,813 OK, OK. We're taking my car. C'mon. 725 00:58:38,819 --> 00:58:40,386 Where is everybody? 726 00:58:40,560 --> 00:58:42,954 Why isn't anyone else seeing this? 727 00:58:43,128 --> 00:58:44,564 Many have already gone. 728 00:58:44,738 --> 00:58:46,348 What do you mean already gone? 729 00:58:46,523 --> 00:58:48,437 - This is the end. - You are crazy. 730 00:58:48,612 --> 00:58:50,004 Must be liberating, huh? 731 00:58:50,178 --> 00:58:52,093 You just imagine something, and so be it. 732 00:59:03,235 --> 00:59:05,324 - Aaron? - It's just a weather thing. 733 00:59:05,498 --> 00:59:07,065 OK? It's connected to everything else going on, 734 00:59:07,239 --> 00:59:10,721 the power outage. It's an electrical storm thing. 735 00:59:10,895 --> 00:59:12,940 All right? Watch her, I'll be right back. 736 00:59:13,114 --> 00:59:15,552 - Wait, where are you going? - To grab something. Watch her. 737 00:59:17,641 --> 00:59:19,556 Don't breathe in his fear. 738 00:59:19,730 --> 00:59:21,296 Breathe with me. 739 00:59:30,784 --> 00:59:33,047 [monitor clicking] 740 00:59:36,355 --> 00:59:38,096 What the fu-- 741 00:59:48,889 --> 00:59:53,546 Your path to tonight began under that tree, didn't it? 742 00:59:59,813 --> 01:00:01,554 [sobbing] 743 01:00:05,689 --> 01:00:08,866 [officer] Miss? Is this your property? 744 01:00:09,040 --> 01:00:10,476 Is this your home? 745 01:00:15,176 --> 01:00:17,178 [woman] He held you then. 746 01:00:17,352 --> 01:00:19,267 He supported you. 747 01:00:21,182 --> 01:00:23,010 Strong and rooted like this tree. 748 01:00:26,100 --> 01:00:28,102 He did. 749 01:00:28,276 --> 01:00:31,497 But then he collapsed, into his own weakness, 750 01:00:31,671 --> 01:00:33,542 and he let go of you. 751 01:00:35,414 --> 01:00:37,546 And what is his weakness? 752 01:00:39,853 --> 01:00:42,769 He's so rational. Really he's afraid of anything 753 01:00:42,943 --> 01:00:45,119 he can't see or prove or measure. 754 01:00:45,293 --> 01:00:47,469 Faith, for him, is fear. 755 01:00:47,644 --> 01:00:49,994 Cowardice is his weakness. 756 01:00:50,168 --> 01:00:52,213 That's why he blamed you. 757 01:00:52,387 --> 01:00:54,172 Betrayed you. 758 01:00:55,564 --> 01:00:57,305 It was my fault. 759 01:00:57,479 --> 01:00:59,830 What happened there was not your fault. 760 01:01:00,004 --> 01:01:01,962 And it is forgiven. 761 01:01:02,136 --> 01:01:04,486 Aaron's judgement is not. 762 01:01:04,661 --> 01:01:08,534 You will have to release that torment and Aaron's, 763 01:01:08,708 --> 01:01:12,103 if you are going to be with him again. 764 01:01:14,105 --> 01:01:16,107 We've grown so far apart. 765 01:01:16,281 --> 01:01:17,978 Not Aaron. 766 01:01:18,152 --> 01:01:21,678 You have to prepare to leave him behind. 767 01:01:21,852 --> 01:01:24,332 To be with Caleb again. 768 01:01:24,506 --> 01:01:26,291 Caleb? 769 01:01:29,511 --> 01:01:34,038 But I'm not... I'm not his real mother. 770 01:01:35,648 --> 01:01:40,435 Pure souls join in the Oneness, where Caleb waits. 771 01:01:40,609 --> 01:01:42,916 There are no distinctions in that perfection. 772 01:01:43,090 --> 01:01:44,788 What are you? 773 01:01:44,962 --> 01:01:46,833 I'm only a guide. 774 01:01:47,007 --> 01:01:48,879 We need to go inside. Right now. 775 01:01:49,053 --> 01:01:51,316 Wait. Tell him what you said to me. 776 01:01:51,490 --> 01:01:53,144 - He's not prepared. - I'm not prepared? 777 01:01:53,318 --> 01:01:55,146 - We need to go. - Please, no, just wait. Aaron! 778 01:01:55,320 --> 01:01:56,887 She knows about... Remember the night 779 01:01:57,061 --> 01:01:58,976 Caleb was killed, how you held me under that tree? 780 01:01:59,150 --> 01:02:00,978 - Tell him! - We need to go back inside. 781 01:02:01,152 --> 01:02:04,459 Wait! Just please tell him! 782 01:02:04,633 --> 01:02:06,070 Why do you have that? 783 01:02:06,244 --> 01:02:08,115 If you don't help me pick her up right now, 784 01:02:08,289 --> 01:02:09,464 I'm gonna leave her outside. 785 01:02:09,638 --> 01:02:12,032 - Is there radiation? - Grab her legs. 786 01:02:13,599 --> 01:02:16,515 - Is there radiation? - Yes. 787 01:02:16,689 --> 01:02:18,604 There's some. 788 01:02:18,778 --> 01:02:19,910 Lift. 789 01:02:20,084 --> 01:02:21,476 What's happening? 790 01:02:23,435 --> 01:02:25,263 All right, put her here. 791 01:02:33,837 --> 01:02:37,057 - Wait, where are you going? - I'm gonna secure the house. 792 01:02:39,581 --> 01:02:43,020 Listen to me. Do not let her craziness in. 793 01:02:43,194 --> 01:02:45,065 Everything is gonna be fine. We're gonna wait this out 794 01:02:45,239 --> 01:02:48,199 and see what's going on, just do not listen to her. 795 01:02:48,373 --> 01:02:51,376 This woman got undressed and broke into our house. 796 01:02:51,550 --> 01:02:54,205 - It was open to me. - Shut the fuck up! 797 01:02:54,379 --> 01:02:57,948 Cynthia, I need you with me. OK? 798 01:02:59,819 --> 01:03:03,344 - I am. - OK. 799 01:03:03,518 --> 01:03:04,868 Here. 800 01:03:13,790 --> 01:03:17,184 What's happening? Is the world ending? 801 01:03:17,358 --> 01:03:19,230 It is a beginning. 802 01:03:19,404 --> 01:03:21,536 But only for those who are pure. 803 01:03:29,196 --> 01:03:32,025 - Rick? Are you there, man? - [static] 804 01:03:32,199 --> 01:03:33,766 I don't know what's going on. 805 01:03:33,940 --> 01:03:35,202 There's something weird with the sky. 806 01:03:35,376 --> 01:03:37,248 I'm getting crazy radiation readings. 807 01:03:39,032 --> 01:03:41,295 - Talking to myself. - [piercing static] 808 01:03:43,254 --> 01:03:44,603 Fuck. 809 01:03:47,562 --> 01:03:48,999 [Cynthia] Why won't you tell him 810 01:03:49,173 --> 01:03:51,436 the things that you know that would convince him? 811 01:03:51,610 --> 01:03:54,613 They have no home in him. He's closed. 812 01:03:54,787 --> 01:03:56,223 It is not mine to convince. 813 01:03:56,397 --> 01:04:01,359 Then why are you here? What do you want with us? 814 01:04:01,533 --> 01:04:04,318 Caleb's invited me into your home... 815 01:04:05,885 --> 01:04:07,713 to free you into ours. 816 01:04:07,887 --> 01:04:11,238 Please, please, just help me to convince Aaron. 817 01:04:11,412 --> 01:04:13,066 He is not coming with you. 818 01:04:13,240 --> 01:04:16,374 He's my husband. I love him. 819 01:04:16,548 --> 01:04:21,945 There is a greater love than you can yet imagine. 820 01:04:22,119 --> 01:04:25,992 An all encompassing, indivisible love. 821 01:04:27,385 --> 01:04:29,343 Breathe with me now. 822 01:04:33,695 --> 01:04:35,262 In. 823 01:04:35,436 --> 01:04:36,742 Kathar... 824 01:04:36,916 --> 01:04:39,005 Out. 825 01:04:39,179 --> 01:04:41,834 ...ismos. 826 01:04:42,008 --> 01:04:45,185 Kathar... 827 01:04:45,359 --> 01:04:47,796 ismos. 828 01:04:47,971 --> 01:04:50,625 Kathar... 829 01:04:50,799 --> 01:04:53,193 ismos. 830 01:04:53,367 --> 01:04:55,543 Kathar... 831 01:04:55,717 --> 01:04:58,503 ismos. 832 01:04:58,677 --> 01:05:00,374 Kathar... 833 01:05:00,548 --> 01:05:04,378 ismos. 834 01:05:04,552 --> 01:05:06,163 Kathar... 835 01:05:06,337 --> 01:05:08,817 ismos. 836 01:05:08,992 --> 01:05:10,428 Kathar... 837 01:05:10,602 --> 01:05:12,517 What did I say? What did I say?! 838 01:05:12,691 --> 01:05:14,911 I will staple your mouth shut, so help me God! 839 01:05:20,438 --> 01:05:23,441 No. Stop! Stop it, Aaron! 840 01:05:23,615 --> 01:05:26,618 How's that feel, huh? 841 01:05:26,792 --> 01:05:28,228 You need to get sane. Fast. 842 01:05:28,402 --> 01:05:29,534 You know something is happening. 843 01:05:29,708 --> 01:05:30,839 No, I don't. 844 01:05:31,014 --> 01:05:32,667 Something profound is happening. 845 01:05:32,841 --> 01:05:34,060 Do not feed into this. 846 01:05:36,845 --> 01:05:39,718 Please, just, just give me your hands. 847 01:05:44,984 --> 01:05:46,507 Let me see you. 848 01:05:51,860 --> 01:05:54,124 I just need to look at you. 849 01:05:57,301 --> 01:05:58,955 Let me memorize you. 850 01:05:59,129 --> 01:06:00,826 Memorize me? 851 01:06:01,000 --> 01:06:03,089 Look at me. 852 01:06:03,263 --> 01:06:07,006 We don't have much time, Aaron. The world is ending. 853 01:06:07,180 --> 01:06:09,226 - Just listen to yourself. - We're gonna die. 854 01:06:09,400 --> 01:06:12,403 You are so drunk on apocalypse, you cannot see anything else! 855 01:06:12,577 --> 01:06:15,275 Only you could make the end of the world so self-centered. 856 01:06:15,449 --> 01:06:17,190 - You're hateful. - I don't care if you think 857 01:06:17,364 --> 01:06:18,844 I'm the fucking Antichrist, I'm the only thing 858 01:06:19,018 --> 01:06:20,759 keeping you from being as insane as she is. 859 01:06:20,933 --> 01:06:25,938 She's not insane! She knows things about us and about Caleb. 860 01:06:26,112 --> 01:06:28,941 What if she really can help us? 861 01:06:29,115 --> 01:06:30,812 What if she's here for a reason 862 01:06:30,987 --> 01:06:33,032 greater than we can possibly understand? 863 01:06:33,206 --> 01:06:34,903 [Aaron] You know what? 864 01:06:35,078 --> 01:06:39,038 If that's what it takes, to get you to walk up these stairs, 865 01:06:39,212 --> 01:06:41,954 when the sun comes up and everything is the same... 866 01:06:42,128 --> 01:06:48,439 and all the same shit is still all the same shit... fine. 867 01:06:50,484 --> 01:06:51,746 Fine. 868 01:06:57,187 --> 01:06:59,102 Thank you. 869 01:07:04,063 --> 01:07:06,761 I'm doing this for my wife, not for you. 870 01:07:13,812 --> 01:07:18,077 All right, now what? 871 01:07:18,251 --> 01:07:21,428 [static over radio] 872 01:07:21,602 --> 01:07:23,343 [Rick] Aaron? 873 01:07:23,517 --> 01:07:25,128 Aaron, you hear me? 874 01:07:25,302 --> 01:07:26,477 [static] 875 01:07:26,651 --> 01:07:27,956 Over. 876 01:07:30,307 --> 01:07:33,223 [Cynthia] Please, sit down. 877 01:07:33,397 --> 01:07:35,529 C'mon, sit down. 878 01:07:46,888 --> 01:07:48,238 You took my hands. 879 01:07:48,412 --> 01:07:50,631 That was real smart. 880 01:07:50,805 --> 01:07:52,633 Now take his. 881 01:07:56,246 --> 01:07:58,422 Breathe together now. 882 01:07:58,596 --> 01:08:00,032 In. 883 01:08:00,206 --> 01:08:01,599 Kathar... 884 01:08:01,773 --> 01:08:03,253 Out. 885 01:08:03,427 --> 01:08:05,690 ...ismos. 886 01:08:05,864 --> 01:08:08,432 Kathar... 887 01:08:08,606 --> 01:08:10,825 ismos. 888 01:08:10,999 --> 01:08:14,177 [Aaron] Kathra... 889 01:08:14,351 --> 01:08:15,787 somos. 890 01:08:15,961 --> 01:08:17,789 I can't pronounce it. I'm not gonna do this. 891 01:08:17,963 --> 01:08:20,313 Aaron? No, please? Just try? 892 01:08:24,709 --> 01:08:25,884 In. 893 01:08:26,058 --> 01:08:27,755 Kathar... 894 01:08:27,929 --> 01:08:29,714 Out. 895 01:08:29,888 --> 01:08:31,542 ...ismos. 896 01:08:31,716 --> 01:08:33,979 Kathar... 897 01:08:34,153 --> 01:08:36,068 ismos. 898 01:08:36,242 --> 01:08:38,114 Feel his hands. 899 01:08:38,288 --> 01:08:39,811 Know them. 900 01:08:39,985 --> 01:08:42,205 Kathar... 901 01:08:42,379 --> 01:08:43,597 ismos. 902 01:08:43,771 --> 01:08:46,078 They held you. 903 01:08:46,252 --> 01:08:47,471 Kathar... 904 01:08:47,645 --> 01:08:49,560 I miss him. 905 01:08:51,170 --> 01:08:52,780 [woman] ...below that tree. 906 01:08:52,954 --> 01:08:56,480 When you felt the world would give way beneath you, 907 01:08:56,654 --> 01:08:58,830 his hands cradled you up. 908 01:09:01,572 --> 01:09:03,008 You did. 909 01:09:03,182 --> 01:09:06,272 In that unity you created... 910 01:09:08,883 --> 01:09:12,931 you shielded her eyes from his soul passing, 911 01:09:13,105 --> 01:09:14,933 with protective hands. 912 01:09:15,107 --> 01:09:17,153 Didn't you? 913 01:09:17,327 --> 01:09:19,372 I tried. 914 01:09:21,157 --> 01:09:23,115 I wouldn't give you a child. 915 01:09:23,289 --> 01:09:27,032 And then I took him away from you. 916 01:09:27,206 --> 01:09:28,903 - No, you didn't. - Yeah, I did. 917 01:09:29,077 --> 01:09:30,905 You did not. 918 01:09:31,079 --> 01:09:33,212 [woman] Feel his hands. 919 01:09:33,386 --> 01:09:35,432 Know them. 920 01:09:35,606 --> 01:09:37,564 Does she? 921 01:09:37,738 --> 01:09:40,045 Life embeds in the hands like the rings of a tree. 922 01:09:40,219 --> 01:09:41,655 Feel hers. 923 01:09:41,829 --> 01:09:46,573 Every loving, trusting canyon of her hands. 924 01:09:48,271 --> 01:09:50,490 Tell your wife what you've done. 925 01:09:50,664 --> 01:09:54,712 To Caleb, what you've done. 926 01:09:56,627 --> 01:09:58,672 I don't know what you want me to say. 927 01:09:58,846 --> 01:10:00,108 Feel his hands. 928 01:10:00,283 --> 01:10:03,895 Feel how he let you go. 929 01:10:04,069 --> 01:10:05,810 Tell her. 930 01:10:11,250 --> 01:10:14,340 I didn't let Caleb look at the fireflies. 931 01:10:16,212 --> 01:10:19,345 I pulled him away from the window because I was tired. 932 01:10:19,519 --> 01:10:23,784 He wandered away because I fell asleep. 933 01:10:23,958 --> 01:10:27,310 Sorry. So sorry, I never meant to blame you. 934 01:10:30,008 --> 01:10:32,750 [woman] Tell her what you've done. 935 01:10:39,800 --> 01:10:41,802 He hasn't done anything wrong. 936 01:10:41,976 --> 01:10:43,543 [woman] From his hands, you can sense it. 937 01:10:43,717 --> 01:10:45,284 Feel them again. 938 01:10:45,458 --> 01:10:50,898 - Tell her how you let her go. - What does she mean? 939 01:10:51,072 --> 01:10:53,727 - You're really asking me that? - Only the truth will survive. 940 01:10:53,901 --> 01:10:55,512 Purge. 941 01:10:55,686 --> 01:10:57,253 Confess. 942 01:10:57,427 --> 01:10:59,342 Kathar... ismos. 943 01:10:59,516 --> 01:11:01,344 Is there something else about that night? 944 01:11:01,518 --> 01:11:02,649 No. 945 01:11:02,823 --> 01:11:05,086 That night you saved a life. 946 01:11:05,261 --> 01:11:06,740 A life in the road. 947 01:11:06,914 --> 01:11:09,917 Go to hell. I'm done with this. 948 01:11:10,091 --> 01:11:11,484 Why would you say that? 949 01:11:11,658 --> 01:11:13,399 The only thing you know is we lost a child. 950 01:11:13,573 --> 01:11:14,835 You have no decency. 951 01:11:15,009 --> 01:11:17,621 A different life. An animal's life. 952 01:11:19,100 --> 01:11:22,278 Who are you? Huh? 953 01:11:22,452 --> 01:11:24,584 - Who the hell are you? - [Cynthia] Wait. Aaron. 954 01:11:24,758 --> 01:11:28,109 Stop! I told you she knows things. 955 01:11:28,284 --> 01:11:31,417 OK? I told you, she knows. 956 01:11:31,591 --> 01:11:36,683 - Whatever it is, just tell me. - [woman] Tell her. 957 01:11:38,946 --> 01:11:40,818 You can tell me. 958 01:11:51,481 --> 01:11:54,092 You want honesty? 959 01:11:57,095 --> 01:11:58,879 That's what I want. 960 01:12:01,621 --> 01:12:04,015 You weren't home. 961 01:12:04,189 --> 01:12:06,409 You were at some retreat. 962 01:12:06,583 --> 01:12:09,673 - Who knows, I quit asking. - I always asked you to come. 963 01:12:09,847 --> 01:12:11,457 You always told me I shouldcome. 964 01:12:11,631 --> 01:12:13,067 There's a difference. 965 01:12:13,241 --> 01:12:15,809 What happened when I was away? 966 01:12:15,983 --> 01:12:19,160 You were away. Do you understand that? 967 01:12:19,335 --> 01:12:20,814 What happened, Aaron? 968 01:12:20,988 --> 01:12:25,036 A few months ago, it was a Friday after work, 969 01:12:25,210 --> 01:12:28,126 and a few of us, we got drinks. 970 01:12:28,300 --> 01:12:30,258 And one of the new field managers 971 01:12:30,433 --> 01:12:32,652 drank too much so I offered her a ride home. 972 01:12:32,826 --> 01:12:34,524 She lives by us. 973 01:12:34,698 --> 01:12:36,308 Across from here, we saw a dog. 974 01:12:36,482 --> 01:12:40,268 So I picked it up and put it in the backyard. 975 01:12:40,443 --> 01:12:42,706 We went inside to call the number on the tag 976 01:12:42,880 --> 01:12:44,577 but no one picked up. 977 01:12:44,751 --> 01:12:47,188 She sobered up and started asking me questions 978 01:12:47,363 --> 01:12:51,236 about you and our family. 979 01:12:51,410 --> 01:12:53,369 The pictures. 980 01:12:58,504 --> 01:13:02,290 And for the first time, I just, I let it all go. 981 01:13:02,465 --> 01:13:03,770 Like a little kid. 982 01:13:03,944 --> 01:13:10,081 And I just felt weak and pathetic. 983 01:13:10,255 --> 01:13:13,519 And then, I don't know what happened 984 01:13:13,693 --> 01:13:17,915 but I reached out and I turned her to kiss me. 985 01:13:20,091 --> 01:13:21,571 And she did. 986 01:13:21,745 --> 01:13:26,750 And I don't know if it was because of pity or what 987 01:13:26,924 --> 01:13:28,795 but she didn't stop me. 988 01:13:30,841 --> 01:13:36,063 And so we had sex in our living room. 989 01:13:36,237 --> 01:13:38,414 And then we slept. 990 01:13:40,633 --> 01:13:42,418 We slept in our bed. 991 01:13:44,071 --> 01:13:45,899 Strangers. 992 01:13:47,510 --> 01:13:51,165 And when I woke up, I felt better. 993 01:13:52,428 --> 01:13:55,082 I finally just, I felt better. 994 01:13:59,130 --> 01:14:01,219 He's betrayed you. 995 01:14:08,052 --> 01:14:09,445 No. 996 01:14:10,707 --> 01:14:13,144 I abandoned you. 997 01:14:13,318 --> 01:14:15,451 I'm sorry. 998 01:14:15,625 --> 01:14:17,235 I still love you. 999 01:14:17,409 --> 01:14:19,933 I really love you. 1000 01:14:27,854 --> 01:14:30,770 I love you. I love you. 1001 01:14:36,210 --> 01:14:38,299 [soft beeping] 1002 01:14:40,606 --> 01:14:42,260 Power's back on. 1003 01:14:46,394 --> 01:14:48,571 - Where are you going? - I'm gonna see what's going on. 1004 01:14:48,745 --> 01:14:50,703 Come with me. 1005 01:14:54,098 --> 01:14:55,578 Let him go. 1006 01:14:57,623 --> 01:14:59,059 Like he let you go. 1007 01:15:07,503 --> 01:15:09,635 [beeping continues] 1008 01:15:27,827 --> 01:15:30,308 I'm gonna check outside. 1009 01:15:30,482 --> 01:15:32,223 Stay here. 1010 01:15:45,715 --> 01:15:47,281 We're gonna be OK. 1011 01:16:21,272 --> 01:16:23,666 [soft beeping] 1012 01:16:40,857 --> 01:16:44,164 Aaron? Aaron, I'm here at the house. 1013 01:16:44,338 --> 01:16:46,340 You there, buddy? Over. 1014 01:17:06,360 --> 01:17:09,581 - [gasps] - We need to be upstairs, 1015 01:17:09,755 --> 01:17:11,801 where you'll feel him most powerfully. 1016 01:17:11,975 --> 01:17:14,630 He will come to you and lead you across. 1017 01:17:14,804 --> 01:17:17,154 Aaron? Aaron?! 1018 01:17:17,328 --> 01:17:19,025 He's already left you. You've cleared him. 1019 01:17:19,199 --> 01:17:23,029 - You need to be brave. - What if it's all OK now? 1020 01:17:33,257 --> 01:17:35,651 - [knock on door] - Aaron! 1021 01:17:38,218 --> 01:17:42,048 Cynthia? You all right? 1022 01:17:42,222 --> 01:17:43,833 What, is Aaron here? 1023 01:17:45,443 --> 01:17:47,314 - Where is she? - What's going on? 1024 01:17:47,488 --> 01:17:49,490 - My radio-- - You didn't see Aaron out there? 1025 01:17:49,665 --> 01:17:51,492 So he's here. 1026 01:17:51,667 --> 01:17:54,495 - Where is she? - Where's who? 1027 01:17:54,670 --> 01:17:55,888 We don't know. 1028 01:17:56,062 --> 01:17:59,326 Aaron? Aaron, are you here? 1029 01:17:59,500 --> 01:18:02,852 - Aaron, you hear me? - [voice echoing] 1030 01:18:03,026 --> 01:18:05,593 - Hello? Hello? - [echo] Hello? Hello? 1031 01:18:09,946 --> 01:18:13,079 - [woman] Arrgh! - [Cynthia screams] 1032 01:18:24,743 --> 01:18:27,659 Shhh! 1033 01:18:29,095 --> 01:18:30,401 It's time now. 1034 01:18:30,575 --> 01:18:32,272 Upstairs. 1035 01:18:33,926 --> 01:18:36,059 Upstairs. 1036 01:18:36,233 --> 01:18:38,409 [monitor clicking softly] 1037 01:18:42,108 --> 01:18:44,763 [Cynthia breathing erratically] 1038 01:18:47,113 --> 01:18:48,636 Sit. 1039 01:18:51,465 --> 01:18:53,163 [Cynthia] Why are you doing this? 1040 01:18:53,337 --> 01:18:54,555 We haven't done anything to you. 1041 01:19:08,091 --> 01:19:12,443 [static over radio] 1042 01:19:12,617 --> 01:19:14,575 Rick? Jesus, Rick?! 1043 01:19:14,750 --> 01:19:16,316 Rick? Do you hear me? 1044 01:19:16,490 --> 01:19:18,188 Aaron! 1045 01:19:18,362 --> 01:19:19,667 Cynthia? 1046 01:19:22,279 --> 01:19:24,281 Cynthia! 1047 01:19:24,455 --> 01:19:26,326 Ah, shit. Cynthia! 1048 01:19:26,500 --> 01:19:29,155 Aaron! She's blocked the door! 1049 01:19:29,329 --> 01:19:30,809 [woman] Leave us! 1050 01:19:33,377 --> 01:19:36,075 You are jeopardizing everything. 1051 01:19:36,249 --> 01:19:37,903 Cynthia? 1052 01:19:38,077 --> 01:19:39,905 Breathe. 1053 01:19:40,079 --> 01:19:44,083 Let go of all the illusions that bind you here. 1054 01:19:53,745 --> 01:19:55,616 Aaron, she has a knife! 1055 01:19:58,837 --> 01:20:01,753 Put that down. You hear me? Put it down. 1056 01:20:01,927 --> 01:20:06,323 The radiation is gone. Everything is OK. 1057 01:20:06,497 --> 01:20:09,021 Open the door and let me in, please. 1058 01:20:09,195 --> 01:20:10,980 Put down the knife. 1059 01:20:12,808 --> 01:20:17,421 Open the door, put down the knife. Please. 1060 01:20:20,424 --> 01:20:23,383 - Aaron?! - He won't intrude again. 1061 01:20:26,256 --> 01:20:27,823 Take my hands. 1062 01:20:32,305 --> 01:20:34,307 Kathar... 1063 01:20:34,481 --> 01:20:36,005 ismos. 1064 01:20:36,179 --> 01:20:37,267 Kathar... 1065 01:20:37,441 --> 01:20:39,791 ismos. 1066 01:20:56,852 --> 01:20:59,811 [woman] Kathar... ismos. 1067 01:20:59,985 --> 01:21:04,468 Kathar... ismos. 1068 01:21:04,642 --> 01:21:08,080 Kathar... ismos. 1069 01:21:08,254 --> 01:21:10,561 Kathar... 1070 01:21:10,735 --> 01:21:12,955 ismos. 1071 01:21:15,305 --> 01:21:18,569 I can feel him here now. 1072 01:21:18,743 --> 01:21:20,832 Don't you? 1073 01:21:22,834 --> 01:21:24,053 Yeah. 1074 01:21:26,229 --> 01:21:29,275 Yeah, Caleb's here in the room with us. 1075 01:21:31,277 --> 01:21:34,802 He's come to take you into the Oneness. 1076 01:21:37,196 --> 01:21:41,809 Away from this place of impurity and pain. 1077 01:21:41,984 --> 01:21:44,508 You are ready. 1078 01:21:49,687 --> 01:21:52,255 No! No! Aaron! 1079 01:21:52,429 --> 01:21:53,517 No! 1080 01:21:53,691 --> 01:21:56,868 No! Stop it! 1081 01:22:01,133 --> 01:22:03,179 What did you do? 1082 01:22:03,353 --> 01:22:07,661 I protected your passage. Your eternity. 1083 01:22:10,969 --> 01:22:16,018 And he's here now to lead us across. 1084 01:22:16,192 --> 01:22:17,715 I'll show you. 1085 01:22:17,889 --> 01:22:19,238 No! 1086 01:22:19,412 --> 01:22:23,242 No, no, no! God! No! 1087 01:22:33,252 --> 01:22:36,212 Now, Cynthia. It's time. 1088 01:22:38,388 --> 01:22:40,564 Please, please. I'll get you help. 1089 01:22:40,738 --> 01:22:42,392 I promise. 1090 01:22:42,566 --> 01:22:44,394 Promise? 1091 01:22:44,568 --> 01:22:46,831 You're barren. 1092 01:22:47,005 --> 01:22:48,528 Empty. 1093 01:22:48,702 --> 01:22:51,314 You never deserved him. 1094 01:23:09,549 --> 01:23:11,116 Aaron? Aaron?! 1095 01:23:11,290 --> 01:23:14,815 God, you're hurt. You're hurt. 1096 01:23:25,565 --> 01:23:28,829 Hi! I need an ambulance at 3829 Clinton Street. 1097 01:23:29,004 --> 01:23:32,094 Three people are very badly hurt. 1098 01:23:32,268 --> 01:23:34,096 Yes, it's an emergency. 1099 01:23:39,971 --> 01:23:44,062 We had to reset his shoulder and operate on some bleeding 1100 01:23:44,236 --> 01:23:48,240 caused by the broken ribs, and then we stitched him up. 1101 01:23:48,414 --> 01:23:51,548 But he's doing, he's doing well. 1102 01:23:52,897 --> 01:23:54,377 Thank you. 1103 01:23:54,551 --> 01:23:56,161 Thank you so much, Dr. Clair. 1104 01:23:57,684 --> 01:24:00,644 And, um, Rick Dunham? 1105 01:24:00,818 --> 01:24:02,863 I filled out his paperwork? 1106 01:24:03,038 --> 01:24:05,997 I believe he's in surgery. But I'll check for you. 1107 01:24:08,043 --> 01:24:09,522 Dr. Clair? 1108 01:24:12,438 --> 01:24:14,136 There was a woman. 1109 01:24:14,310 --> 01:24:18,270 Um, she was admitted about the same time as Aaron? 1110 01:24:18,444 --> 01:24:20,229 Her name? 1111 01:24:22,796 --> 01:24:24,842 We don't know her name. 1112 01:24:26,104 --> 01:24:27,497 I'll inquire. 1113 01:24:36,027 --> 01:24:38,377 ...is a massive burst of energy from the sun 1114 01:24:38,551 --> 01:24:40,336 called a solar storm. 1115 01:24:40,510 --> 01:24:42,294 There's a couple different ways these things can happen. 1116 01:24:42,468 --> 01:24:44,644 One of them involves basically a magnetic field 1117 01:24:44,818 --> 01:24:46,690 and what ultimately happens is a whole burst of light 1118 01:24:46,864 --> 01:24:48,779 can shoot out causing some problems. 1119 01:24:48,953 --> 01:24:50,781 The even bigger ones that are solar storms, 1120 01:24:50,955 --> 01:24:52,304 they can do even more. 1121 01:24:52,478 --> 01:24:54,263 In addition to a burst of light, 1122 01:24:54,437 --> 01:24:57,353 they can send out this massive junk, basically sun plasma, 1123 01:24:57,527 --> 01:24:59,094 which can affect a lot of things. 1124 01:24:59,268 --> 01:25:00,791 What can it affect? Well, first of all, 1125 01:25:00,965 --> 01:25:02,575 think about what our world is doing today. 1126 01:25:02,749 --> 01:25:04,577 We use satellites for almost everything. 1127 01:25:04,751 --> 01:25:06,231 Communications systems, 1128 01:25:06,405 --> 01:25:07,885 emergency communication systems, TV, Internet, 1129 01:25:08,059 --> 01:25:09,713 but it doesn't end there. 1130 01:25:09,887 --> 01:25:11,671 It can actually knock out some electric grids. 1131 01:25:11,845 --> 01:25:13,847 Let's go to this video. I want you to see this. 1132 01:25:14,021 --> 01:25:16,589 I wanna tell you the exact words NASA put along with this. 1133 01:25:16,763 --> 01:25:19,505 This was an observation of one of the most massive 1134 01:25:19,679 --> 01:25:21,333 eruptions in years. 1135 01:25:21,507 --> 01:25:24,206 They said Earth was in the line of fire this time. 1136 01:25:24,380 --> 01:25:26,208 So what are the stakes here? 1137 01:25:26,382 --> 01:25:28,384 Let's come back to my screen to see some information. 1138 01:25:41,353 --> 01:25:42,876 You're awake. 1139 01:25:46,141 --> 01:25:47,664 You're here. 1140 01:25:47,838 --> 01:25:49,579 Of course. 1141 01:25:51,146 --> 01:25:53,322 How you feelin'? 1142 01:25:53,496 --> 01:25:57,413 I don't know. I guess that's a good thing. 1143 01:25:59,154 --> 01:26:01,068 Something smells good, though. 1144 01:26:01,243 --> 01:26:04,550 Oh, I, um, made a burrito. 1145 01:26:05,812 --> 01:26:07,379 Like a microwave burrito? 1146 01:26:07,553 --> 01:26:08,728 Yep. 1147 01:26:08,902 --> 01:26:11,949 A microwave burrito. 1148 01:26:12,123 --> 01:26:13,907 Oooh. 1149 01:26:15,518 --> 01:26:18,869 Yeah, yeah. I think I know how I feel. 1150 01:26:30,185 --> 01:26:35,190 Apparently, it was a solar storm. 1151 01:26:36,887 --> 01:26:38,497 Last night. 1152 01:26:39,759 --> 01:26:41,544 No kidding? 1153 01:26:41,718 --> 01:26:43,285 Yeah. 1154 01:26:53,773 --> 01:26:56,385 I guess that's what made the lights. 1155 01:26:56,559 --> 01:26:58,604 Threw the animals off. 1156 01:26:58,778 --> 01:27:01,520 I can tell you didn't hurt your head too bad. 1157 01:27:05,002 --> 01:27:06,786 [knock on door] 1158 01:27:06,960 --> 01:27:08,527 Oh, look who's rejoined the world. 1159 01:27:08,701 --> 01:27:10,616 Hola, senor. 1160 01:27:10,790 --> 01:27:12,488 [doctor] And speaking foreign languages? 1161 01:27:12,662 --> 01:27:16,535 Can be a side-effect of the brain surgery. 1162 01:27:16,709 --> 01:27:17,928 Welcome back. 1163 01:27:19,756 --> 01:27:22,280 Hey, Cynthia, could I see you outside just for a moment? 1164 01:27:26,371 --> 01:27:29,069 Rick Dunham is out of surgery and he's stable. 1165 01:27:29,244 --> 01:27:31,202 Oh, thank God. 1166 01:27:31,376 --> 01:27:35,162 That woman you asked after, you don't know her name? 1167 01:27:35,337 --> 01:27:38,253 Or any identifying information? 1168 01:27:38,427 --> 01:27:40,211 No. 1169 01:27:40,385 --> 01:27:44,737 But maybe she can tell us when she wakes up. 1170 01:27:46,696 --> 01:27:50,656 Mrs. Dorset, I'm sorry, but she won't wake up. 1171 01:27:53,572 --> 01:27:54,834 I'm very sorry. 1172 01:27:57,097 --> 01:27:59,796 [Cynthia] You do know that she did it to herself, right? 1173 01:27:59,970 --> 01:28:03,408 [doctor] Oh, yes. She's been here before. 1174 01:28:06,150 --> 01:28:08,326 [Cynthia] I wanna sign it. 1175 01:28:08,500 --> 01:28:10,372 [Aaron] And say what? 1176 01:28:10,546 --> 01:28:14,071 [Cynthia] I don't know. Something sweet. 1177 01:28:14,245 --> 01:28:15,377 [Aaron] OK. 1178 01:28:15,551 --> 01:28:16,987 Nothing embarrassing. 1179 01:28:17,161 --> 01:28:19,642 How come sweet's embarrassing? 1180 01:28:19,816 --> 01:28:23,776 How 'bout "Cynthia was here"? 1181 01:28:23,950 --> 01:28:25,865 [chuckles] That works. 1182 01:28:28,390 --> 01:28:30,087 I am here. 1183 01:28:42,665 --> 01:28:46,233 She knew that we brought him here to feed the ducks. 1184 01:28:46,408 --> 01:28:49,976 And that day of the party was the only time we ever did that. 1185 01:28:50,150 --> 01:28:52,196 How'd she know? 1186 01:28:52,370 --> 01:28:54,677 Maybe she was following us or something. 1187 01:28:54,851 --> 01:28:56,766 What difference does it make now? 1188 01:28:56,940 --> 01:28:58,637 I don't know. 1189 01:29:00,770 --> 01:29:03,860 It's just... well, she had so much invested 1190 01:29:04,034 --> 01:29:08,212 in who we are, our lives. 1191 01:29:11,476 --> 01:29:13,130 Who was she? 1192 01:29:28,972 --> 01:29:31,061 [phone buzzing] 1193 01:29:34,194 --> 01:29:36,022 This is Aaron. 1194 01:29:36,196 --> 01:29:38,242 [man] Hello, Mr. Dorset. This is Detective Larson. 1195 01:29:38,416 --> 01:29:40,157 Detective. 1196 01:29:40,331 --> 01:29:42,855 We concluded the preliminaries and can release a name. 1197 01:29:43,029 --> 01:29:44,901 Carole Audren was your intruder. 1198 01:29:45,075 --> 01:29:47,077 We can set a time to have you and your wife 1199 01:29:47,251 --> 01:29:48,905 discuss pressing charges. 1200 01:30:12,407 --> 01:30:14,234 This is it. 1201 01:30:14,409 --> 01:30:16,280 She lived here? 1202 01:30:16,454 --> 01:30:18,021 [Aaron] Yep. 1203 01:30:18,195 --> 01:30:21,633 Read magazines and paid bills like the rest of us. 1204 01:30:21,807 --> 01:30:23,896 Lemme see. 1205 01:30:24,070 --> 01:30:27,291 Carole Audren. 1206 01:30:51,097 --> 01:30:52,751 [gasps] There's someone there! 1207 01:30:52,925 --> 01:30:54,797 What? 1208 01:30:54,971 --> 01:30:57,713 I think I saw someone. Something moved. 1209 01:30:57,887 --> 01:30:59,454 - Jesus. Let's go. - OK, wait. 1210 01:31:05,155 --> 01:31:07,113 It's a dog. 1211 01:31:07,287 --> 01:31:09,115 It's a dog! 1212 01:31:29,919 --> 01:31:32,008 We gotta get it out. 1213 01:31:36,012 --> 01:31:37,883 Are you OK? 1214 01:31:38,057 --> 01:31:39,537 Aaron? 1215 01:31:41,060 --> 01:31:42,758 That's the dog. 1216 01:31:42,932 --> 01:31:44,629 What do you mean? 1217 01:31:44,803 --> 01:31:46,675 That's the same dog. 1218 01:31:50,113 --> 01:31:52,158 What? You mean... 1219 01:31:55,597 --> 01:31:57,555 [Aaron] That's the one I found. 1220 01:32:04,257 --> 01:32:07,347 [Cynthia] Yes, 1701 Fairhill... 1221 01:32:07,522 --> 01:32:09,349 It's still alive. 1222 01:32:09,524 --> 01:32:11,787 Yeah, it's inside. 1223 01:32:11,961 --> 01:32:14,398 I gotta go back, I still have her mail. 1224 01:32:14,572 --> 01:32:16,835 No one's coming to get that. 1225 01:32:19,142 --> 01:32:20,796 Let's go home. 1226 01:32:30,196 --> 01:32:31,720 You hungry? 1227 01:32:31,894 --> 01:32:33,330 Yeah. 1228 01:32:49,694 --> 01:32:50,826 Aaron? 1229 01:32:51,000 --> 01:32:52,218 Aaron! 1230 01:32:57,615 --> 01:32:59,051 What's wrong? 1231 01:32:59,225 --> 01:33:01,706 She knew all about his sleep apnea. 1232 01:33:01,880 --> 01:33:05,144 His elephant nose. 1233 01:33:07,059 --> 01:33:08,670 It was on his foster profile. 1234 01:33:10,497 --> 01:33:13,718 But he said the word "Ganesha" to me. 1235 01:33:13,892 --> 01:33:17,592 He lived with whoever left those figurines, Aaron. 1236 01:33:19,550 --> 01:33:21,857 We don't know that. It could be a coincidence. 1237 01:33:22,031 --> 01:33:23,554 You still believe in coincidences? 1238 01:33:25,948 --> 01:33:28,777 What if Caleb was her boy? 1239 01:33:30,517 --> 01:33:32,607 Thank God they took him away from her. 1240 01:34:52,425 --> 01:34:54,123 Wanna roll onto your back? 1240 01:34:55,305 --> 01:35:55,281 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 85575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.