All language subtitles for The.Wanting.Mae.2020.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,996 --> 00:00:10,996 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 3 00:01:53,932 --> 00:01:56,201 You're gonna have a dream. 4 00:01:58,136 --> 00:02:00,939 And you're gonna have it every night. 5 00:02:04,075 --> 00:02:06,211 And you can't tell anyone. 6 00:02:23,762 --> 00:02:24,829 There was... 7 00:02:26,365 --> 00:02:28,267 ...there was a time... 8 00:02:31,070 --> 00:02:32,304 ...with the world... 9 00:02:35,341 --> 00:02:36,675 ...before. 10 00:02:41,814 --> 00:02:43,984 And the dream is what's left. 11 00:06:25,981 --> 00:06:30,953 ♪ I don't wanna wake if I can't have you ♪ 12 00:06:33,322 --> 00:06:36,126 ♪ Feel me fly away across the blue ♪ 13 00:06:45,868 --> 00:06:50,573 ♪ I'll keep you till I'm young again ♪ 14 00:06:53,143 --> 00:06:58,148 ♪ Keep you when we're lost, I'll keep you in ♪ 15 00:07:00,251 --> 00:07:05,256 ♪ I'll keep you till I'm young again ♪ 16 00:07:08,025 --> 00:07:10,261 ♪ Keep you when we're lost 17 00:07:10,294 --> 00:07:14,365 ♪ I'll keep you and carry you across ♪ 18 00:07:24,343 --> 00:07:25,477 Moira. 19 00:07:27,245 --> 00:07:28,246 Moira. 20 00:07:30,515 --> 00:07:31,516 It's time, hun. 21 00:07:33,051 --> 00:07:34,419 I'm gonna lock up now. 22 00:08:17,331 --> 00:08:19,266 - - where is he, where is he? 23 00:08:21,068 --> 00:08:22,603 - - did he get the ticket? 24 00:08:22,636 --> 00:08:24,238 - - where is he! 25 00:09:48,192 --> 00:09:49,627 -come here, come here- 26 00:09:49,660 --> 00:09:51,462 -put your knee- 27 00:11:23,625 --> 00:11:24,626 Thank you. 28 00:11:31,232 --> 00:11:33,234 But you've seen my face. 29 00:11:34,536 --> 00:11:35,303 Yea? 30 00:11:35,337 --> 00:11:38,173 - So you're not gonna tell anybody? 31 00:11:40,709 --> 00:11:41,710 I could. 32 00:11:44,914 --> 00:11:46,114 I want a ticket. 33 00:11:48,818 --> 00:11:50,119 You want a ticket? 34 00:11:52,588 --> 00:11:55,291 Is that why you brought be back here? 35 00:12:05,901 --> 00:12:07,837 Well, I can't get you one. 36 00:12:08,071 --> 00:12:08,904 I don't have one. 37 00:12:08,939 --> 00:12:10,306 Nobody has one, so you're stuck here- 38 00:12:10,339 --> 00:12:11,475 -if you get me across... 39 00:12:13,243 --> 00:12:14,745 I won't be able to tell anyone. 40 00:12:26,223 --> 00:12:27,224 Okay. It's a deal. 41 00:12:28,458 --> 00:12:29,459 -wait. 42 00:12:29,793 --> 00:12:31,795 - Look I can't go back to my place. 43 00:12:33,230 --> 00:12:34,231 Then stay here. 44 00:12:34,631 --> 00:12:36,834 Boat comes again in 10 months. 45 00:12:37,069 --> 00:12:38,436 -what are you keeping me? 46 00:12:40,505 --> 00:12:41,506 Sure. 47 00:12:44,910 --> 00:12:45,911 Do you have a bed? 48 00:13:30,057 --> 00:13:32,559 ♪ Over the wind 49 00:13:32,592 --> 00:13:36,863 ♪ I lose your face into the sea♪ 50 00:13:37,397 --> 00:13:40,935 ♪ when you're grown and gone from me ♪ 51 00:13:45,638 --> 00:13:46,974 Where do you go every night? 52 00:13:50,811 --> 00:13:52,613 You don't really seem to sleep. 53 00:14:35,024 --> 00:14:37,928 My mom used to sing down there when she was younger. When it was like a club. 54 00:15:48,467 --> 00:15:50,736 Do you wonder what was before? 55 00:15:54,140 --> 00:15:55,141 Before when? 56 00:15:56,142 --> 00:15:57,143 Before here. 57 00:15:58,011 --> 00:15:59,012 All of it. 58 00:16:03,083 --> 00:16:04,084 Not really. 59 00:16:07,153 --> 00:16:08,621 There was magic. 60 00:16:18,498 --> 00:16:20,734 I have a dream every night. 61 00:16:24,537 --> 00:16:25,839 My mom had it. 62 00:16:25,872 --> 00:16:27,074 Her mom had it. 63 00:16:31,611 --> 00:16:32,846 It's like a memory. 64 00:16:34,748 --> 00:16:37,418 It's a picture of the world as it was. 65 00:16:48,230 --> 00:16:49,630 But it's terrible. 66 00:16:55,903 --> 00:16:59,007 And it burns, and it fills me every night. 67 00:16:59,042 --> 00:17:00,442 And I can't sleep. 68 00:17:09,518 --> 00:17:12,055 The old lady who raised me after my mom died- 69 00:17:16,025 --> 00:17:19,162 She told me about the first one of us who had the dream. 70 00:17:23,133 --> 00:17:24,634 She said she was from there. 71 00:17:26,536 --> 00:17:27,537 Levithen. 72 00:17:31,808 --> 00:17:33,743 She said she was special. 73 00:17:36,746 --> 00:17:38,915 And the dream was given to her. 74 00:17:39,882 --> 00:17:40,883 To be kept secret. 75 00:17:48,994 --> 00:17:51,229 But then there was a shipwreck 76 00:17:53,031 --> 00:17:55,566 and she washed up on those rocks over there. 77 00:18:04,742 --> 00:18:05,944 and she was left here. 78 00:18:19,824 --> 00:18:20,993 I don't want the house. 79 00:18:22,128 --> 00:18:24,096 I don't want the dream. 80 00:18:26,831 --> 00:18:28,167 I don't want anything here. 81 00:18:32,138 --> 00:18:33,973 - and so if I can't get you a ticket? 82 00:18:49,889 --> 00:18:50,890 Moira- 83 00:18:54,294 --> 00:18:55,694 It's just another place- 84 00:18:55,728 --> 00:18:56,762 -Please. 85 00:21:55,216 --> 00:22:02,856 ♪ I'll keep you till I'm young again ♪ 86 00:22:02,889 --> 00:22:06,427 ♪ keep you when we're lost I'll keep you in ♪ 87 00:22:35,924 --> 00:22:36,925 Good job. 88 00:22:37,961 --> 00:22:38,962 Thanks. 89 00:23:01,319 --> 00:23:02,320 I wonder... 90 00:23:07,958 --> 00:23:09,593 ...if the dream that you have is good. 91 00:23:14,098 --> 00:23:17,068 Because in that time, with the world before... 92 00:23:21,205 --> 00:23:22,206 You wouldn't leave. 93 00:23:26,078 --> 00:23:28,513 Ya know, and we wouldn't be like this. 94 00:23:32,951 --> 00:23:33,952 Maybe it's good. 95 00:23:48,601 --> 00:23:50,269 I'm glad you found me. 96 00:24:21,402 --> 00:24:24,204 I'm gonna stay here tonight in the city 97 00:24:24,972 --> 00:24:26,073 at my old place 98 00:24:27,107 --> 00:24:28,475 and then tomorrow 99 00:24:29,710 --> 00:24:30,910 come meet me. 100 00:24:32,045 --> 00:24:33,046 and you'll go. 101 00:26:23,195 --> 00:26:24,196 You're uh... 102 00:26:26,431 --> 00:26:27,432 ...alive. 103 00:26:29,701 --> 00:26:30,636 Good to see you. 104 00:26:30,669 --> 00:26:31,670 How are you? 105 00:26:32,538 --> 00:26:33,672 Good. 106 00:26:33,705 --> 00:26:34,707 Good. 107 00:26:36,776 --> 00:26:37,777 So what? 108 00:26:41,614 --> 00:26:43,616 We have to try again? 109 00:26:48,688 --> 00:26:51,157 When we got seperated the last time... 110 00:26:51,190 --> 00:26:52,759 I got to the safe room, and I saw it. 111 00:26:55,161 --> 00:26:56,162 What? 112 00:27:03,904 --> 00:27:05,105 There's a ticket. 113 00:27:06,707 --> 00:27:10,277 At the top of that club, and I saw it the last time we tried. 114 00:27:10,511 --> 00:27:13,747 Anybody who comes with me tonight you guys can split it, it's yours. 115 00:27:13,781 --> 00:27:15,249 Take this, put this down. 116 00:27:16,517 --> 00:27:17,618 Take it, put it away. 117 00:28:27,557 --> 00:28:28,558 Okay. 118 00:28:39,537 --> 00:28:41,806 One of you... 119 00:28:41,839 --> 00:28:44,175 ...has a ticket, okay? 120 00:28:52,417 --> 00:28:53,518 You have 10 seconds. 121 00:29:00,926 --> 00:29:03,328 They know where it is, wheres' the ticket? 122 00:29:03,362 --> 00:29:04,463 FIND IT! 123 00:29:11,270 --> 00:29:12,705 Where's the safe?! 124 00:29:14,473 --> 00:29:15,474 Where's the safe?! 125 00:29:16,709 --> 00:29:18,343 Tell me where it is! 126 00:29:39,566 --> 00:29:42,402 - where's the ticket, where's the ticket... 127 00:29:54,582 --> 00:29:55,583 You good? 128 00:30:03,324 --> 00:30:04,325 -lemme look 129 00:30:04,859 --> 00:30:08,029 I'm okay I'm okay- 130 00:30:08,063 --> 00:30:09,497 -I'm not okay. 131 00:30:10,532 --> 00:30:11,533 Come on- 132 00:30:11,867 --> 00:30:13,368 A little less, okay- 133 00:30:14,036 --> 00:30:16,571 I gotta hold this, okay? 134 00:30:18,774 --> 00:30:19,775 You get it? 135 00:30:22,911 --> 00:30:23,779 Did you get it? 136 00:30:23,812 --> 00:30:24,813 Yes. 137 00:30:27,916 --> 00:30:28,985 Okay. 138 00:30:29,618 --> 00:30:30,619 Okay. 139 00:30:44,467 --> 00:30:46,402 You know I had a- - I had a dream. 140 00:30:47,737 --> 00:30:48,738 -last night. 141 00:30:49,173 --> 00:30:50,406 That you were uh- 142 00:30:51,541 --> 00:30:54,077 - you were with this beautiful girl. 143 00:30:56,879 --> 00:30:57,880 Different. 144 00:30:59,716 --> 00:31:02,020 And you were playing in the snow. 145 00:31:04,788 --> 00:31:05,923 And it was nice. 146 00:31:11,595 --> 00:31:12,596 Go. 147 00:31:13,664 --> 00:31:14,498 Go to her. 148 00:31:14,531 --> 00:31:15,532 I'm fine. 149 00:31:18,136 --> 00:31:19,469 I'm fine. 150 00:31:19,503 --> 00:31:20,604 Thank you. 151 00:31:20,637 --> 00:31:21,638 Go. 152 00:32:53,701 --> 00:32:54,702 Moira. 153 00:32:57,172 --> 00:32:58,174 Moira! 154 00:33:01,077 --> 00:33:02,078 Here, take her. 155 00:33:04,047 --> 00:33:05,814 It's okay, it's okay. 156 00:33:06,782 --> 00:33:07,582 You got her? 157 00:33:07,616 --> 00:33:09,551 Okay, just please take care of her. 158 00:33:09,584 --> 00:33:10,886 I can't take a baby! 159 00:33:10,919 --> 00:33:12,155 I'll come back! 160 00:33:15,791 --> 00:33:17,126 She should just be with you. 161 00:33:59,870 --> 00:34:00,871 It's okay... 162 00:35:22,824 --> 00:35:24,892 I never really thought about it. 163 00:35:28,963 --> 00:35:29,964 Before her. 164 00:35:31,799 --> 00:35:33,035 Maybe when I was a kid. 165 00:35:35,003 --> 00:35:36,004 I'd feel it. 166 00:35:37,872 --> 00:35:39,841 I could breath it in. 167 00:35:43,412 --> 00:35:47,050 This complete cold. 168 00:35:50,420 --> 00:35:51,588 Like a wind. 169 00:35:54,124 --> 00:35:55,125 A spell. 170 00:36:03,233 --> 00:36:07,736 And in time, I forgot- 171 00:36:08,004 --> 00:36:09,638 -the need of it- 172 00:36:10,107 --> 00:36:11,242 -the cold- 173 00:36:11,275 --> 00:36:12,775 -had left me. 174 00:36:13,843 --> 00:36:14,844 Until her. 175 00:36:15,412 --> 00:36:16,413 Winter. 176 00:36:16,646 --> 00:36:17,947 -she became it. 177 00:36:32,795 --> 00:36:33,796 Don't sell it. 178 00:37:24,084 --> 00:37:25,252 What's next? 179 00:37:27,454 --> 00:37:28,455 We sell it. 180 00:38:51,508 --> 00:38:52,509 Calm down. 181 00:38:57,213 --> 00:38:58,449 You all right? 182 00:39:07,891 --> 00:39:09,959 I can get you some uh-some stuff... 183 00:39:13,631 --> 00:39:14,831 ...to clean it. 184 00:39:17,601 --> 00:39:18,602 You own that? 185 00:39:22,207 --> 00:39:23,208 Yea. 186 00:39:36,221 --> 00:39:37,222 All right. 187 00:39:53,673 --> 00:39:56,075 You know how dangerous that is? 188 00:39:57,477 --> 00:39:58,944 Walking around... 189 00:40:00,246 --> 00:40:01,347 ...the city with a horse. 190 00:40:02,582 --> 00:40:03,949 It's worth a lot of money. 191 00:40:04,250 --> 00:40:06,252 Can I stay down here? 192 00:40:07,587 --> 00:40:09,021 More than tonight? 193 00:40:09,355 --> 00:40:10,357 I'll pay you. 194 00:40:10,724 --> 00:40:12,493 Just a few hours every morning 195 00:40:13,560 --> 00:40:15,329 I sleep late, I'm gone by noon. 196 00:40:15,362 --> 00:40:16,997 I just need some place to hide her. 197 00:40:17,030 --> 00:40:18,031 -Sure. 198 00:40:23,137 --> 00:40:24,138 I'm Eirah. 199 00:40:26,073 --> 00:40:27,074 I'm Hadeon. 200 00:40:34,215 --> 00:40:35,283 Do you have a pen? 201 00:40:35,316 --> 00:40:36,351 Sure. 202 00:40:36,384 --> 00:40:37,385 Pen. 203 00:41:19,261 --> 00:41:21,964 If I'm not here one morning... 204 00:41:22,165 --> 00:41:25,035 call this number. She'll take care of my horse. 205 00:43:27,162 --> 00:43:28,496 -I'm leaving. 206 00:44:03,699 --> 00:44:05,735 Two tickets, we agree? 207 00:44:43,875 --> 00:44:45,476 So we're both in an agreement? 208 00:44:47,712 --> 00:44:48,713 Two tickets? 209 00:45:09,301 --> 00:45:10,302 For one ticket. 210 00:45:11,837 --> 00:45:13,238 The other moves out of agreement. 211 00:45:13,272 --> 00:45:13,739 -What are we doing?- 212 00:45:13,772 --> 00:45:14,773 -we're good. 213 00:45:19,445 --> 00:45:21,280 It's good, we're doing half the deal. 214 00:45:33,927 --> 00:45:34,995 Where'd you get this? 215 00:45:42,869 --> 00:45:44,004 Where'd you get this? 216 00:45:48,476 --> 00:45:50,112 Look- 217 00:45:50,145 --> 00:45:52,913 - you don't think you're a good person, so you're gonna pass the ticket off to me 218 00:45:52,947 --> 00:45:54,248 so you feel better. 219 00:46:23,779 --> 00:46:25,447 I've no use for the winter. 220 00:47:07,158 --> 00:47:08,425 I'm an orphan. 221 00:47:10,094 --> 00:47:11,361 Or I was. 222 00:47:14,665 --> 00:47:15,666 A man found me. 223 00:47:20,038 --> 00:47:21,039 I remember it. 224 00:47:21,940 --> 00:47:22,941 The ship had left. 225 00:47:25,710 --> 00:47:28,413 I was on the rocks 226 00:47:28,446 --> 00:47:29,848 below the wal. 227 00:47:33,585 --> 00:47:35,820 So he took me to this woman. 228 00:47:37,555 --> 00:47:39,557 Because she had a dream. 229 00:47:41,726 --> 00:47:43,628 She had it every night. 230 00:47:45,064 --> 00:47:46,432 Like a curse. 231 00:47:51,171 --> 00:47:54,707 She couldn't tell anyone, but she told him. 232 00:47:58,811 --> 00:48:03,649 All I know is, I am what I am because of it. 233 00:48:12,826 --> 00:48:16,696 I came back to you because I'd like not to be. 234 00:48:38,552 --> 00:48:39,553 I'll go. 235 00:48:45,193 --> 00:48:46,460 Will you come with me? 236 00:52:05,701 --> 00:52:06,702 Hello! 237 00:52:24,355 --> 00:52:25,356 She's shot. 238 00:52:25,556 --> 00:52:26,689 Where is it? 239 00:52:26,723 --> 00:52:28,025 -on her back-lay her down. 240 00:52:28,058 --> 00:52:28,892 Oh, shit. 241 00:52:29,160 --> 00:52:30,161 It's black. 242 00:52:31,728 --> 00:52:32,729 I got her. 243 00:52:36,468 --> 00:52:37,668 Damnit! 244 00:52:39,271 --> 00:52:40,272 Fuck! 245 00:52:40,971 --> 00:52:41,972 Come on! 246 00:52:55,453 --> 00:52:56,454 It's okay. 247 00:53:41,834 --> 00:53:42,835 What? 248 00:54:03,524 --> 00:54:04,525 You go home. 249 00:54:05,426 --> 00:54:06,294 Forget about this- 250 00:54:06,327 --> 00:54:07,328 -she's my sister. 251 00:54:23,512 --> 00:54:25,281 You know who did this? 252 00:54:27,016 --> 00:54:28,017 No. 253 00:54:32,321 --> 00:54:34,291 But she said she was leaving tonight. 254 00:54:37,560 --> 00:54:38,561 On the ship. 255 00:54:41,531 --> 00:54:45,035 She said she met somebody, she was going with him. 256 00:54:45,635 --> 00:54:46,869 -so, 257 00:54:46,902 --> 00:54:47,903 Him. 258 00:54:56,046 --> 00:54:56,913 You look like her. 259 00:54:56,946 --> 00:54:57,847 -she's adopted. 260 00:54:57,881 --> 00:54:58,882 -Your mother. 261 00:55:00,151 --> 00:55:01,552 I knew her before. 262 00:55:12,396 --> 00:55:13,830 So you're him? 263 00:55:23,442 --> 00:55:24,376 What was she like? 264 00:55:24,409 --> 00:55:25,310 -she was magic. 265 00:55:34,086 --> 00:55:36,388 Thanks for bringing her here. 266 00:55:39,691 --> 00:55:40,891 She's my sister. 267 00:58:49,689 --> 00:58:50,757 You the one? 268 00:59:05,506 --> 00:59:07,508 -Get out. 269 00:59:10,711 --> 00:59:11,712 Go! 270 00:59:20,321 --> 00:59:21,289 Please. 271 00:59:24,526 --> 00:59:26,494 I'm waiting for someone. 272 00:59:28,363 --> 00:59:31,199 You told her you had a ticket. 273 00:59:32,801 --> 00:59:33,802 Who? 274 00:59:35,737 --> 00:59:36,738 -Eirah. 275 00:59:42,177 --> 00:59:43,378 Why'd you do it? 276 00:59:48,517 --> 00:59:50,686 She deserved something better than here. 277 00:59:53,322 --> 00:59:54,724 -so you killed her? 278 00:59:54,757 --> 00:59:55,758 What? 279 01:00:16,413 --> 01:00:17,414 Killed her? 280 01:00:21,351 --> 01:00:22,352 Killed her? 281 01:00:28,825 --> 01:00:30,327 No, who?! 282 01:00:35,333 --> 01:00:36,701 How'd you get shot? 283 01:00:36,901 --> 01:00:38,436 I had two tickets. 284 01:00:38,469 --> 01:00:39,937 Someone came for them. 285 01:00:54,018 --> 01:00:56,287 You're gonna bleed out. 286 01:01:05,264 --> 01:01:06,265 Thanks. 287 01:01:06,699 --> 01:01:07,700 -for what? 288 01:01:09,301 --> 01:01:10,302 -I don't know. 289 01:01:23,050 --> 01:01:24,751 She remembered you. 290 01:01:46,373 --> 01:01:47,775 For her... 291 01:01:47,808 --> 01:01:48,809 ...I was good. 292 01:02:45,501 --> 01:02:46,636 One last horse! 293 01:04:20,600 --> 01:04:21,568 Hello? 294 01:04:24,971 --> 01:04:25,972 Hello? 295 01:04:29,976 --> 01:04:31,611 Eirah, is that you? 296 01:06:03,707 --> 01:06:04,708 Is that you? 297 01:06:09,014 --> 01:06:10,015 It's me. 298 01:06:18,224 --> 01:06:19,958 What are you doing? 299 01:06:22,994 --> 01:06:24,596 I saw your daughter tonight. 300 01:06:26,731 --> 01:06:27,732 Which one? 301 01:06:29,168 --> 01:06:30,169 Both. 302 01:06:40,746 --> 01:06:41,747 Do you wanna? 303 01:06:43,816 --> 01:06:44,817 No. 304 01:06:47,620 --> 01:06:48,621 I was thinking... 305 01:06:51,258 --> 01:06:52,259 Whithren. 306 01:07:01,968 --> 01:07:04,638 You never come back down here? 307 01:07:05,906 --> 01:07:07,175 And what would I do? 308 01:07:09,243 --> 01:07:10,244 How was she? 309 01:07:10,911 --> 01:07:16,084 I saw her last month in the city, I was at this place.... 310 01:07:16,451 --> 01:07:20,189 there were all these people, and in the middle this girl. 311 01:07:22,023 --> 01:07:23,024 She was dancing. 312 01:07:25,960 --> 01:07:28,729 She turned and looked at me and... 313 01:07:30,798 --> 01:07:32,301 I knew it was her. 314 01:07:35,237 --> 01:07:38,873 I didn't even know if she knew who I was but I wanted to talk to her, so I... 315 01:07:38,906 --> 01:07:39,907 ...told her. 316 01:07:40,142 --> 01:07:42,144 Gave her where I live. 317 01:07:43,978 --> 01:07:44,980 She came back? 318 01:07:54,690 --> 01:07:56,892 And your other ones her own. 319 01:07:57,860 --> 01:07:58,861 She is. 320 01:08:02,332 --> 01:08:03,333 I was ready for her. 321 01:08:06,735 --> 01:08:08,339 Think I spent so much time trying to figure out 322 01:08:08,372 --> 01:08:10,807 how to be a mother to Eirah, that... 323 01:08:11,941 --> 01:08:13,244 I had time to ah... 324 01:08:15,079 --> 01:08:17,747 Hide myself. When her sister came along, ya know? 325 01:08:20,950 --> 01:08:23,820 I mean Eirah just walked right in. 326 01:08:27,757 --> 01:08:30,727 Went straight for the worst parts of me. 327 01:08:34,065 --> 01:08:35,233 And the good ones, too. 328 01:08:41,106 --> 01:08:42,107 All of it. 329 01:08:46,178 --> 01:08:50,014 When she was 15, yea-15... 330 01:08:50,948 --> 01:08:52,117 ...she was gone. 331 01:08:56,821 --> 01:08:58,191 So I guess that makes sense. 332 01:09:08,401 --> 01:09:09,402 You ever go? 333 01:09:12,804 --> 01:09:14,440 I'm about six miles down the road. 334 01:09:16,542 --> 01:09:18,043 Last cliff before the city. 335 01:09:24,151 --> 01:09:25,152 The whole time? 336 01:10:09,531 --> 01:10:12,000 You... said it burned? 337 01:10:17,139 --> 01:10:18,140 The dream. 338 01:10:22,244 --> 01:10:23,245 It does. 339 01:10:26,482 --> 01:10:27,483 Why? 340 01:10:36,459 --> 01:10:39,028 In that time, before... 341 01:10:42,998 --> 01:10:46,001 there's the possibility for it... 342 01:10:47,270 --> 01:10:49,406 ...to not be... 343 01:10:51,308 --> 01:10:52,309 like this. 344 01:11:04,221 --> 01:11:06,157 I should go home- 345 01:11:06,190 --> 01:11:07,191 -wait. 346 01:11:10,261 --> 01:11:12,396 -what do you want with me? 347 01:11:46,399 --> 01:11:49,901 ♪ I'll tell you then 348 01:11:49,935 --> 01:11:53,905 ♪ I don't wanna wake if I can't have you ♪ 349 01:11:53,939 --> 01:11:56,642 ♪ feel me fly across the blue 350 01:11:56,676 --> 01:12:00,879 ♪ 'cus the night is long and I want you still ♪ 351 01:12:01,147 --> 01:12:04,450 ♪ and my body's across to you ♪ 352 01:12:04,484 --> 01:12:07,353 ♪ keep you till I'm young again♪ 353 01:12:11,658 --> 01:12:18,465 ♪ keep you when we're lost I'll keep you in ♪ 354 01:12:19,099 --> 01:12:24,104 ♪ keep you till I'm young again♪ 355 01:12:41,356 --> 01:12:44,259 ♪ after we're done 356 01:12:44,292 --> 01:12:49,297 ♪ a crescent cold and angry sea♪ 357 01:12:49,930 --> 01:12:56,205 ♪ the world forgets both you and me ♪ 358 01:13:59,504 --> 01:14:00,505 Stop. 359 01:14:01,272 --> 01:14:02,273 Stop! 360 01:14:05,776 --> 01:14:07,612 I wouldn't have left. 361 01:14:15,187 --> 01:14:17,122 I see your face... 362 01:14:18,090 --> 01:14:19,458 ...and I hate it. 363 01:14:24,796 --> 01:14:26,231 I had a ticket. 364 01:14:33,273 --> 01:14:38,278 That night you found me here-we robbed upstairs-I got one. 365 01:14:40,246 --> 01:14:41,681 And I kept it from you. 366 01:14:43,750 --> 01:14:45,318 Didn't want you to leave. 367 01:14:48,421 --> 01:14:51,257 And after, when Eirah came- 368 01:14:51,457 --> 01:14:54,193 - I tried to get another, I was gonna let you both go. 369 01:14:55,495 --> 01:14:56,497 ...but... 370 01:15:02,636 --> 01:15:04,538 now I've lost you both. 371 01:15:16,850 --> 01:15:18,686 We didn't lose her. 372 01:15:24,225 --> 01:15:25,694 She got across. 373 01:15:27,762 --> 01:15:29,097 She called me tonight. 374 01:15:31,399 --> 01:15:35,804 She didn't say anything, but I could hear the ship's engine. 375 01:15:37,238 --> 01:15:38,306 And the sea. 376 01:15:46,215 --> 01:15:47,516 So that's why you came back. 377 01:17:07,700 --> 01:17:08,701 -Moira. 378 01:17:12,938 --> 01:17:13,939 You can keep the shirt. 379 01:17:18,343 --> 01:17:19,344 Thanks. 380 01:17:31,424 --> 01:17:33,860 Am I ever gonna see you again? 381 01:17:34,627 --> 01:17:35,628 Never. 382 01:17:41,067 --> 01:17:42,268 Glad you found me. 383 01:19:23,808 --> 01:19:24,809 -Mom? 384 01:19:55,708 --> 01:19:56,709 That was him? 385 01:20:16,130 --> 01:20:17,131 Did he tell you? 386 01:20:19,766 --> 01:20:20,767 -Tell me what? 387 01:20:26,673 --> 01:20:27,674 Nothing. 388 01:20:39,954 --> 01:20:41,455 Can you see it now? 389 01:20:46,194 --> 01:20:47,195 The past. 390 01:20:59,074 --> 01:21:01,910 It's there, in your dream. 391 01:21:07,216 --> 01:21:09,818 A whole world, buried under us. 392 01:21:15,158 --> 01:21:16,725 One where the earth was alive. 393 01:21:21,898 --> 01:21:24,500 The sea could think and change. 394 01:21:27,304 --> 01:21:30,006 Time could move as it wished. 395 01:22:12,650 --> 01:22:15,720 And all of its great stories and adventures... 396 01:22:23,862 --> 01:22:24,863 ...each love and loss... 397 01:22:29,368 --> 01:22:30,568 ...is with you. 398 01:23:26,128 --> 01:23:27,129 ...you're here. 399 01:23:28,330 --> 01:23:29,331 You're here. 400 01:23:45,080 --> 01:23:48,050 Let the dream grow in you. 401 01:23:49,252 --> 01:23:50,253 Let it reform. 402 01:23:57,193 --> 01:23:59,061 In time... 403 01:24:00,829 --> 01:24:01,830 It'll come out. 404 01:24:07,085 --> 01:24:12,085 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 404 01:24:13,305 --> 01:25:13,337 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 24845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.