All language subtitles for Rüzgarli Tepe Sub Indo E11-1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 Subtitle Indonesia by syauqy_arr 0 00:00:10,500 --> 00:00:20,500 Support admin di: https://t.me/TurkishDramaSubIndo 0 00:00:20,800 --> 00:00:35,000 Masih bau-bau Google, tapi bisa disimak percakapannya. 0 00:01:30,000 --> 00:01:37,500 R ü z g a r l ı T e p e 0 00:01:43,350 --> 00:01:47,300 Episode 11 7 00:01:56,320 --> 00:01:59,200 Nama saya Bülent dan tinju ini 8 00:01:59,200 --> 00:02:02,240 s SIM akun Anda dari Anda Lakukan yang terbaik 9 00:02:02,240 --> 00:02:04,600 setelah 10 00:02:05,399 --> 00:02:10,239 jangan dipakai, kamu belum kenal aku, Halil 11 00:02:12,360 --> 00:02:14,920 Efrat tapi 12 00:02:14,920 --> 00:02:17,120 Kami akan melihat Anda siapa saya 13 00:02:17,120 --> 00:02:20,360 Akan kutunjukkan padamu, pergilah 14 00:02:21,370 --> 00:02:24,589 15 00:02:28,760 --> 00:02:30,340 dari rumahku 16 00:02:30,340 --> 00:02:33,599 17 00:02:39,050 --> 00:03:02,920 18 00:03:02,920 --> 00:03:04,710 mengumpulkan 19 00:03:04,710 --> 00:03:26,180 20 00:03:28,680 --> 00:03:31,680 diri sendiri 21 00:03:34,230 --> 00:03:57,080 22 00:03:58,680 --> 00:04:01,340 H 23 00:04:01,340 --> 00:04:15,640 24 00:04:15,640 --> 00:04:18,019 Dengan cara ini, Anda terjebak pada orang lain 25 00:04:18,019 --> 00:04:24,509 26 00:04:25,960 --> 00:04:28,600 Terima kasih 27 00:04:28,600 --> 00:04:29,840 Saya bersedia 28 00:04:29,840 --> 00:04:43,019 29 00:04:47,080 --> 00:04:49,720 menikah 30 00:04:54,560 --> 00:04:58,320 Pernikahan macam apa, Nak, pernikahan? 31 00:04:58,320 --> 00:05:01,800 Dari mana asalnya, saudari Şehnaz? 32 00:05:01,800 --> 00:05:05,280 gadis ini sedang terjadi 33 00:05:08,560 --> 00:05:12,440 Kim Suna, ayo gadis, ayo pergi sekarang. 34 00:05:12,440 --> 00:05:14,160 Rupanya mereka ada di antara mereka sendiri 35 00:05:14,160 --> 00:05:18,120 mereka punya sesuatu untuk dibicarakan 36 00:05:19,600 --> 00:05:23,520 Bagaimana ini bisa terjadi? 37 00:05:28,479 --> 00:05:31,080 Yusuf K adalah orang pertama yang kami temui secara online dan 38 00:05:31,080 --> 00:05:32,960 Kami akan mengatakan kami jatuh cinta pada pandangan 39 00:05:32,960 --> 00:05:34,440 Ketika dia mengetahui bahwa saya pergi ke kapal 40 00:05:34,440 --> 00:05:37,360 Dia tidak tahan dan lari 41 00:05:37,360 --> 00:05:40,360 kamu akan menjadi 42 00:05:41,720 --> 00:05:44,560 Oke kalau kita tidak bertatap muka 43 00:05:44,560 --> 00:05:48,319 untuk waktu yang lama 44 00:05:48,690 --> 00:05:51,879 45 00:05:58,479 --> 00:06:01,479 kami sedang berbicara 46 00:06:02,830 --> 00:06:09,949 47 00:06:15,639 --> 00:06:18,280 Aku belum pernah melihat pria itu, apalagi yang itu. 48 00:06:18,280 --> 00:06:22,800 Saya pikir itu tidak akan bertahan. Terima kasih banyak. 49 00:06:24,580 --> 00:06:26,880 50 00:06:26,880 --> 00:06:28,400 Saya bersedia 51 00:06:28,400 --> 00:06:31,400 SAYA 52 00:06:39,919 --> 00:06:42,840 Aku tidak melakukannya untukmu 53 00:06:43,000 --> 00:06:47,120 54 00:06:47,120 --> 00:06:49,960 Tidak ada yang bisa melakukan ini di bawah atap saya seperti ini. 55 00:06:49,960 --> 00:06:51,380 kekasaran 56 00:06:51,380 --> 00:06:54,529 57 00:06:55,960 --> 00:06:58,400 tidak bisa lagi 58 00:06:58,400 --> 00:07:01,400 Anda bisa pergi 59 00:07:14,599 --> 00:07:18,120 Apa yang sedang terjadi sekarang? 60 00:07:22,620 --> 00:07:28,189 61 00:07:28,319 --> 00:07:31,319 bukan 62 00:07:32,840 --> 00:07:35,930 63 00:07:40,800 --> 00:07:43,400 64 00:07:43,400 --> 00:07:46,039 Saya adalah berkah Veli Anda, Anda tidak mengatakan tidak kepada saya 65 00:07:46,039 --> 00:07:48,150 kemewahan 66 00:07:48,150 --> 00:07:53,240 67 00:07:53,240 --> 00:07:56,960 Tidak. Apakah ada masalah? 68 00:07:58,319 --> 00:08:01,319 Zey 69 00:08:03,560 --> 00:08:05,840 Bagus 70 00:08:07,360 --> 00:08:11,319 Apakah kamu? Tidak, aku baik-baik saja. Aku senang itu buah. 71 00:08:11,319 --> 00:08:14,840 kami ingin 40 jam 72 00:08:15,520 --> 00:08:19,480 Anda tidak bisa datang, di mana buahnya? 73 00:08:19,480 --> 00:08:25,280 74 00:08:25,280 --> 00:08:28,240 Ke mana pun Anda pergi, ambil yang kosong? 75 00:08:28,240 --> 00:08:30,130 setidaknya 76 00:08:30,130 --> 00:08:35,090 77 00:08:37,280 --> 00:08:58,200 78 00:08:58,200 --> 00:09:01,200 h Apakah Anda Zeynep Aslanlı yang tua? 79 00:09:01,200 --> 00:09:04,399 Kamu pikir kamu hanya seorang pelayan sederhana sekarang 80 00:09:04,399 --> 00:09:05,519 kamu tidak berbeda 81 00:09:05,519 --> 00:09:09,800 Aku adalah berkah Veli-mu, tidak ada gunanya bagiku 82 00:09:09,800 --> 00:09:11,040 Kurangi kemewahan Anda 83 00:09:11,040 --> 00:09:26,409 84 00:09:28,120 --> 00:09:30,190 TIDAK 85 00:09:30,190 --> 00:09:37,220 86 00:09:41,020 --> 00:09:45,179 87 00:09:52,360 --> 00:09:54,959 Jangan pernah melihat hidupku sendiri dari sini 88 00:09:54,959 --> 00:09:57,200 Aku tidak bisa menerimanya, tante Ayten 89 00:09:57,200 --> 00:10:01,120 Kebohongan yang Anda sampaikan telah terungkap 90 00:10:02,079 --> 00:10:04,160 Adikku bertugas dengan kostum pelayan 91 00:10:04,160 --> 00:10:08,240 Aku sadar akan semuanya, Merve, tapi hampir 92 00:10:08,240 --> 00:10:10,530 Kita juga harus melayani 93 00:10:10,530 --> 00:10:12,160 94 00:10:12,160 --> 00:10:15,279 Kami akan tinggal, selamat tinggal, selamat tinggal 95 00:10:15,279 --> 00:10:18,079 tebal Ah 96 00:10:18,079 --> 00:10:20,519 Zeynep, semua ini karena kamu. 97 00:10:20,519 --> 00:10:21,940 kita sendiri 98 00:10:21,940 --> 00:10:26,630 99 00:10:28,040 --> 00:10:31,040 datang 100 00:10:32,410 --> 00:10:58,040 101 00:10:58,040 --> 00:10:59,830 ah 102 00:10:59,830 --> 00:11:02,969 103 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 Saya akan melindungi Anda dan keluarga Anda dari situasi buruk ini. 104 00:11:13,000 --> 00:11:14,839 Aku bisa menyelamatkanmu dari situasi ini. Sebuah rumah untukmu. 105 00:11:14,839 --> 00:11:17,120 Saya bisa membukanya sesuai keinginan. 106 00:11:17,120 --> 00:11:19,670 Keluargamu juga akan bahagia 107 00:11:19,670 --> 00:11:27,959 108 00:11:27,959 --> 00:11:30,959 kamu hidup 109 00:11:33,040 --> 00:11:35,200 Hei Zeynep, apa yang kamu lakukan? 110 00:11:35,200 --> 00:11:38,519 Karena gadis itu melayani dua orang 111 00:11:38,519 --> 00:11:40,000 mutiara tumpah 112 00:11:40,000 --> 00:11:56,169 113 00:11:57,959 --> 00:12:00,959 haspa saya 114 00:12:05,910 --> 00:12:15,399 115 00:12:15,399 --> 00:12:18,079 sesuatu? 116 00:12:18,560 --> 00:12:22,480 117 00:12:22,480 --> 00:12:25,480 kamu inginkan 118 00:12:26,160 --> 00:12:30,120 Ya, jangan menangis, di sini memang seperti itu 119 00:12:30,120 --> 00:12:34,079 Saya mendengar begitu banyak alasan tentang apa yang terjadi. 120 00:12:36,040 --> 00:12:39,000 Aku juga tidak ingin apa yang kamu alami 121 00:12:39,000 --> 00:12:41,199 Aku tahu, tapi masalahnya 122 00:12:41,199 --> 00:12:43,740 diselesaikan dan selesai 123 00:12:43,740 --> 00:12:46,079 124 00:12:46,079 --> 00:12:48,639 Ada yang hilang, sudah berakhir, sudah hilang 125 00:12:48,639 --> 00:12:53,160 Saat diucapkan, tidak serta merta berakhir, rasa sakitnya tetap ada. 126 00:12:53,160 --> 00:12:56,760 Saatnya menunjukkan rasa sakitmu di depan mata semua orang 127 00:12:56,760 --> 00:12:59,300 hiduplah di dalam dirimu sendiri tanpa campur tangan 128 00:12:59,300 --> 00:13:13,900 129 00:13:20,800 --> 00:13:23,360 Baiklah 130 00:13:23,360 --> 00:13:24,680 131 00:13:24,680 --> 00:13:27,760 Jika Anda memperlihatkan perut lembut Anda seperti ini 132 00:13:27,760 --> 00:13:30,440 jika kamu tumpah 133 00:13:30,440 --> 00:13:34,000 Kaulah yang menyesal lagi pada akhirnya 134 00:13:34,360 --> 00:13:37,320 kamu bisa melakukan ini 135 00:13:37,320 --> 00:13:41,120 tahu sebagaimana mestinya 136 00:13:41,639 --> 00:13:46,079 tinggal dan jangan pernah datang ke rumahku lagi 137 00:13:46,160 --> 00:13:49,959 menangis di sekitarmu 138 00:13:49,959 --> 00:13:52,660 Saya tidak menginginkan semua hal ini 139 00:13:52,660 --> 00:13:55,760 140 00:13:57,759 --> 00:14:00,759 Saya tidak menyukainya 141 00:14:04,390 --> 00:14:05,720 142 00:14:05,720 --> 00:14:08,120 selesai 143 00:14:08,480 --> 00:14:14,839 Saya ingin tahu peringatan seperti apa yang sudah berakhir? 144 00:14:14,839 --> 00:14:17,160 Apakah saya akan pulih? 145 00:14:17,160 --> 00:14:22,199 146 00:14:22,199 --> 00:14:24,380 rotasi 147 00:14:24,380 --> 00:14:25,450 148 00:14:25,450 --> 00:14:27,680 149 00:14:27,680 --> 00:14:30,060 Baiklah 150 00:14:30,060 --> 00:14:46,299 151 00:14:57,839 --> 00:15:01,360 saat ceroboh bagaimana Anda suka bagaimana 152 00:15:01,360 --> 00:15:05,440 Tunaci menikmatinya, tenanglah gadis cantikku. 153 00:15:05,440 --> 00:15:08,759 tolong ibu 154 00:15:09,500 --> 00:15:12,879 155 00:15:13,920 --> 00:15:17,160 Tolong, kapan kamu kembali, nenekku Feri? 156 00:15:17,160 --> 00:15:19,199 Saya tidak ingin memperpanjang cuti saya ketika saya sudah lebih baik. 157 00:15:19,199 --> 00:15:21,480 Langsung 158 00:15:22,240 --> 00:15:25,800 Aku kembali, lihat aku, jangan beri tahu siapa pun apa yang kamu lihat 159 00:15:25,800 --> 00:15:27,600 Jangan bilang padaku, oke 160 00:15:27,600 --> 00:15:29,790 Apakah itu 161 00:15:29,790 --> 00:15:36,759 162 00:15:57,600 --> 00:16:00,600 Pasangan 163 00:16:15,480 --> 00:16:17,920 Zeynep, apa yang terjadi padamu? 164 00:16:17,920 --> 00:16:21,880 Sayangku, aku tidak bisa membunuhmu. 165 00:16:22,079 --> 00:16:24,519 Apakah dia menyemprotmu dengan air mata atau Halil Fat? 166 00:16:24,519 --> 00:16:26,720 lagi 167 00:16:27,519 --> 00:16:30,160 Apa yang telah terjadi? 168 00:16:30,160 --> 00:16:34,399 Zaman: Bülent juga hadir di undangan hari ini 169 00:16:34,399 --> 00:16:39,279 Kotoran itu mengikutiku sepanjang hari 170 00:16:41,319 --> 00:16:45,639 Dia berjalan ke arahku dan memaksaku untuk menyentuhku. 171 00:16:45,639 --> 00:16:47,690 bekerja 172 00:16:47,690 --> 00:16:50,440 173 00:16:50,440 --> 00:16:52,920 Apa yang kamu katakan? 174 00:16:52,920 --> 00:16:56,560 Zeynep, beraninya kamu melakukan hal seperti itu? 175 00:16:56,560 --> 00:16:57,480 kotoran 176 00:16:57,480 --> 00:16:59,560 pria 177 00:16:59,560 --> 00:17:01,160 ini semua tentang uang 178 00:17:01,160 --> 00:17:03,400 dia pikir 179 00:17:03,400 --> 00:17:08,079 Itu sebabnya kami kehilangan uang dan kekuasaan 180 00:17:08,079 --> 00:17:11,439 Kami kehilangan kehormatan dan martabat kami 181 00:17:11,439 --> 00:17:14,559 dia selalu berpikir itu saudara 182 00:17:14,559 --> 00:17:18,559 Saya seharusnya tidak membawa Anda ke layanan karena 183 00:17:18,559 --> 00:17:20,319 kamu tidak percaya 184 00:17:20,319 --> 00:17:23,359 tapi dia menyelamatkan 185 00:17:23,359 --> 00:17:27,400 Siapa aku, Halil Fırat? 186 00:17:27,400 --> 00:17:30,400 Apakah itu 187 00:17:31,960 --> 00:17:35,440 Ya, Bülent melakukan pukulan seperti itu 188 00:17:35,440 --> 00:17:38,679 tapi Bülent meninju tinju itu 189 00:17:38,679 --> 00:17:41,480 kamu tahu kamu tidak bisa mencernanya 190 00:17:41,480 --> 00:17:44,799 Dia pria pendendam dengan kompleks 191 00:17:44,799 --> 00:17:49,720 Pria itu sudah membuat rencana balas dendam 192 00:17:50,470 --> 00:17:54,970 193 00:17:57,400 --> 00:18:00,400 telah dimulai 194 00:18:08,730 --> 00:18:16,000 195 00:18:16,000 --> 00:18:18,600 Masih banyak lagi yang perlu dibicarakan 196 00:18:18,600 --> 00:18:22,840 Ya, tapi jadilah Gülce 197 00:18:23,840 --> 00:18:27,320 Lelahkan lehermu sedikit, itu lebih baik 198 00:18:27,320 --> 00:18:30,320 Itu mungkin 199 00:18:32,200 --> 00:18:34,679 B. 200 00:18:49,520 --> 00:18:55,200 Saya Yusuf, saya tidak pernah menduganya. 201 00:18:55,200 --> 00:18:57,600 Sambil berdoa agar tidak jatuh ke tangan liar 202 00:18:57,600 --> 00:19:00,679 Seorang gadis dari alam liar juga datang 203 00:19:00,679 --> 00:19:03,679 Aku bersumpah, keberanian yang baik, lunasi semua hutangmu 204 00:19:03,679 --> 00:19:06,360 Dia menyimpannya di dalam dan membawa tenggorokan lainnya 205 00:19:06,360 --> 00:19:11,280 Eve Ama y Dia terlihat seperti gadis malang 206 00:19:11,280 --> 00:19:14,280 Saya kira dia tidak punya siapa-siapa, sayang sekali ibu. 207 00:19:14,280 --> 00:19:16,159 de B, kamu aneh. Jadi, sebelum kamu menyadarinya, kamu adalah salah satu faktornya. 208 00:19:16,159 --> 00:19:19,520 Anda mulai merasa kasihan pada gadis itu, bukan? 209 00:19:19,520 --> 00:19:22,600 Gadis, apakah aku tahu apa yang aku katakan? 210 00:19:22,600 --> 00:19:25,799 Ya Tuhan, tapi milik Yusuf 211 00:19:25,799 --> 00:19:28,720 Dia tidak melakukan kesalahan apa pun, dia hanya tahu 212 00:19:28,720 --> 00:19:31,840 Tentu ada, ada, menurutku gadis ini milik kita. 213 00:19:31,840 --> 00:19:34,120 Anak laki-laki itu berhantu, begitu pula anak kita. 214 00:19:34,120 --> 00:19:36,600 Begitulah hati lembutnya dia mengejarnya. 215 00:19:36,600 --> 00:19:38,580 dibawa ke sini 216 00:19:38,580 --> 00:19:44,930 217 00:19:54,080 --> 00:19:57,240 218 00:19:57,240 --> 00:20:00,240 Ya 219 00:20:00,640 --> 00:20:02,520 Aku adalah V-mu 220 00:20:02,520 --> 00:20:05,799 Berkatmu tidak berarti menolakku, Delir 221 00:20:05,799 --> 00:20:09,120 Apakah Anda menarik diri? 222 00:20:13,540 --> 00:20:16,840 223 00:20:16,840 --> 00:20:21,480 Menurut Anda, apa yang Anda lakukan dengan kematian? 224 00:20:23,590 --> 00:20:27,159 225 00:20:27,159 --> 00:20:30,159 hina 226 00:20:33,080 --> 00:20:35,840 Halil, kebenaran kejadian Bülent Bey ini 227 00:20:35,840 --> 00:20:39,480 Dia menyingkir dan saya menghukumnya 228 00:20:39,480 --> 00:20:42,120 Saya mengirimkannya sebagai tamu yang datang ke pertanian 229 00:20:42,120 --> 00:20:43,159 tamu 230 00:20:43,159 --> 00:20:46,400 Tidak mungkin, kamu mengusirnya karena gadis itu, kan? 231 00:20:46,400 --> 00:20:48,450 Subjek 232 00:20:48,450 --> 00:20:52,600 233 00:20:52,600 --> 00:20:57,120 Dia menutup rumahku, aku kasar 234 00:20:57,120 --> 00:21:00,360 Saya mengiriminya undangan yang dia lambaikan, tahukah Anda? 235 00:21:00,360 --> 00:21:02,159 Mereka saling memandang dengan mataku sendiri 236 00:21:02,159 --> 00:21:05,159 Saya melihat lebih dari yang saya lihat 237 00:21:05,159 --> 00:21:08,520 Berbeda, semuanya diharapkan dari gadis ini 238 00:21:08,520 --> 00:21:12,679 Kamu lupa bahwa kamu mengusir ibumu keluar dari pintu 239 00:21:14,320 --> 00:21:18,039 Saya kira mereka menyalakan api sekarang 240 00:21:18,039 --> 00:21:21,159 Mereka melepasnya, Anda akan melihatnya hilang 241 00:21:21,159 --> 00:21:23,960 Sekarang api mereka sendiri sudah cukup bagi mereka 242 00:21:23,960 --> 00:21:26,640 Dan mereka tetap membakar rumah itu. Saya tidak akan pernah melakukannya 243 00:21:26,640 --> 00:21:30,039 saya kira tidak demikian 244 00:21:30,440 --> 00:21:33,320 Jangan melihatku seperti itu bibi, itu berlebihan 245 00:21:33,320 --> 00:21:35,750 kamu menyalahkan 246 00:21:35,750 --> 00:21:38,320 247 00:21:38,320 --> 00:21:41,440 Zeynep, jika kamu mengatasi masalah kebakaran itu, 248 00:21:41,440 --> 00:21:43,279 mengeluarkan 249 00:21:43,279 --> 00:21:46,200 Jika saya mengetahuinya, pekerjaan Anda ada di sini. 250 00:21:46,200 --> 00:21:50,279 itu berakhir dan hilang 251 00:21:51,560 --> 00:21:57,039 252 00:21:57,039 --> 00:22:00,240 Anda akan pergi, baik dengan saya maupun dengan keluarga saya. 253 00:22:00,240 --> 00:22:01,279 bukan itu 254 00:22:01,279 --> 00:22:05,240 Aku sudah terbiasa dengan subjekmu yang menyiksaku, tapi 255 00:22:05,240 --> 00:22:08,559 Terimalah fitnah Anda 256 00:22:12,080 --> 00:22:14,720 Saya tidak bisa, mari kita lihat kapan Anda mengetahui kebenarannya 257 00:22:14,720 --> 00:22:17,279 bagaimana dengan wajahku 258 00:22:20,060 --> 00:22:26,080 259 00:22:26,080 --> 00:22:29,679 Anda akan lihat, Halil. 260 00:22:29,679 --> 00:22:32,039 Apakah saya benar, dinyatakan sebagai Kambing Hitam? 261 00:22:32,039 --> 00:22:34,720 kamu secara resmi melakukannya 262 00:22:35,320 --> 00:22:37,520 Zeynep bertanya-tanya 263 00:22:37,520 --> 00:22:40,279 Jangan Besok Eren tukang ledeng 264 00:22:40,279 --> 00:22:43,320 Siapa yang menyalakan api yang akan membawa 265 00:22:43,320 --> 00:22:49,159 Mereka akan keluar dan mendapatkan hukuman yang baik. 266 00:22:50,260 --> 00:22:55,760 267 00:22:56,960 --> 00:22:59,960 di negara bagian 268 00:23:04,280 --> 00:23:26,529 269 00:23:26,880 --> 00:23:29,320 Ini 270 00:23:29,320 --> 00:23:32,600 Anda akan merasa nyaman di sini, saya salah satu dari kami. 271 00:23:32,600 --> 00:23:35,039 Saya juga akan mengatur beberapa item. 272 00:23:35,039 --> 00:23:37,840 Terima kasih 273 00:23:37,840 --> 00:23:41,279 Baik-baik saja tetapi saya tidak merasa nyaman sama sekali 274 00:23:41,279 --> 00:23:43,600 Orang-orang secara mental sangat cemas 275 00:23:43,600 --> 00:23:47,080 Mereka menjadi pesanan Anda 276 00:23:47,080 --> 00:23:51,039 Saya merusak kejutan Anda, itu normal, tapi jangan khawatir 277 00:23:51,039 --> 00:23:53,480 apa yang akan Anda pikirkan 278 00:23:53,480 --> 00:23:56,880 Aku yakin kakakku membuatku takut 279 00:23:56,880 --> 00:23:59,679 Aku sangat takut ketahuan 280 00:23:59,679 --> 00:24:04,000 Maka saya berada dalam situasi yang sangat sulit dan Anda juga. 281 00:24:04,000 --> 00:24:07,600 Anda akan tinggal, jangan khawatir, tidak akan ada yang muncul 282 00:24:07,600 --> 00:24:10,000 kita tidak akan mengeluarkannya satu sama lain 283 00:24:10,000 --> 00:24:13,200 Percayalah bahwa kita mencintai, beli 284 00:24:13,200 --> 00:24:25,419 285 00:24:26,799 --> 00:24:29,799 cukup 286 00:24:34,450 --> 00:24:41,519 287 00:24:50,039 --> 00:24:53,559 Aku cantik Oh aroma manisku Apa yang terjadi dengan apa? 288 00:24:53,559 --> 00:24:56,760 Kamu bosan, ayo 289 00:24:56,760 --> 00:24:58,840 duduk 290 00:24:58,840 --> 00:25:01,440 Halil mengatakan bahwa dia bahagia dan wajahnya tersenyum. 291 00:25:01,440 --> 00:25:05,240 Jika saya hanya bisa melihatnya sekali saja, hari-hari itu akan tiba juga 292 00:25:05,240 --> 00:25:08,000 Sayangku, hari ini kamu juga akan ditanya oleh wanita di undangan. 293 00:25:08,000 --> 00:25:12,440 Apakah kamu tidak repot Nama wanita yang mana? 294 00:25:12,440 --> 00:25:15,720 Aku tidak tahu tapi dia tidak meninggalkan sisinya, Bu 295 00:25:15,720 --> 00:25:18,520 Saya di undangan dengan wanita selain Anda. 296 00:25:18,520 --> 00:25:21,120 Saya tidak melihat 297 00:25:21,120 --> 00:25:25,600 Tekin, kamu tahu siapa yang kumaksud. 298 00:25:25,600 --> 00:25:28,720 Pak Tekin kalau dibilang perempuan Teky, saya juga begitu. 299 00:25:28,720 --> 00:25:31,039 Saya mengabaikannya, tetapi sekarang terjadi kerusuhan 300 00:25:31,039 --> 00:25:33,559 biarkan keluar 301 00:25:33,600 --> 00:25:36,080 Aku tidak mau, kuharap niat baikmu salah 302 00:25:36,080 --> 00:25:39,000 Aku tidak bisa menafsirkannya haha B Kamu salah satunya sayang 303 00:25:39,000 --> 00:25:41,480 Selain itu, dari wanita lain di sebelahmu 304 00:25:41,480 --> 00:25:44,480 ayo bicara menghina kecantikanmu 305 00:25:44,480 --> 00:25:48,039 Coba kulihat, peluk suamimu dan datanglah. 306 00:25:48,039 --> 00:25:51,039 datang 307 00:25:55,350 --> 00:25:56,679 308 00:25:56,679 --> 00:25:59,679 Oh 309 00:26:01,900 --> 00:26:26,600 310 00:26:26,600 --> 00:26:29,480 H 311 00:26:29,480 --> 00:26:32,679 Ini tidak akan berhenti sampai di sini, Zeynep. 312 00:26:32,679 --> 00:26:35,120 sebuah harga 313 00:26:35,880 --> 00:26:54,550 314 00:26:56,600 --> 00:26:59,600 akan 315 00:26:59,930 --> 00:27:40,390 316 00:27:42,320 --> 00:27:44,850 Saya terganggu dan tidak menyadarinya 317 00:27:44,850 --> 00:27:53,140 318 00:27:56,519 --> 00:27:58,590 Anda datang 319 00:27:58,590 --> 00:28:03,080 320 00:28:03,080 --> 00:28:05,190 sekarang dia akan mengaku 321 00:28:05,190 --> 00:28:08,480 322 00:28:08,480 --> 00:28:11,440 Maukah kamu 323 00:28:11,440 --> 00:28:13,640 324 00:28:13,640 --> 00:28:17,720 Siapa aku, apakah kamu apinya? 325 00:28:22,399 --> 00:28:25,679 Tidak, aku sudah bilang padamu sebelumnya 326 00:28:25,679 --> 00:28:29,440 Aku tidak melakukannya padamu 327 00:28:31,440 --> 00:28:33,279 Tetapi 328 00:28:33,279 --> 00:28:36,240 lihat tukang ledeng besok 329 00:28:36,240 --> 00:28:40,279 Semuanya akan terungkap 330 00:28:42,519 --> 00:28:44,640 itu akan menjadi seperti ini 331 00:28:44,640 --> 00:28:48,149 332 00:28:48,440 --> 00:28:53,000 Saya senang jika tidak ada pekerjaan lain 333 00:28:56,399 --> 00:28:59,399 biarkan aku pergi 334 00:29:05,300 --> 00:29:24,230 335 00:29:26,320 --> 00:29:29,320 pergi 336 00:29:29,780 --> 00:29:41,060 337 00:29:42,720 --> 00:29:46,960 Gadis ini membuatmu bingung 338 00:29:47,039 --> 00:29:51,000 Halil, tapi apa yang harus aku lakukan? 339 00:29:51,000 --> 00:29:53,880 Aku kenal dia dari rumah ini 340 00:29:53,880 --> 00:29:56,320 dan dari kamu 341 00:29:56,320 --> 00:29:59,320 akan mengambil 342 00:29:59,610 --> 00:30:04,610 343 00:30:08,000 --> 00:30:10,559 saya sangat lelah 344 00:30:10,559 --> 00:30:14,440 Saya berharap orang-orang harus melakukannya 345 00:30:15,640 --> 00:30:20,840 Jika saya tidak bertahan, saya akan menempatkan orang dalam situasi sulit terlebih dahulu. 346 00:30:22,680 --> 00:30:26,240 347 00:30:26,240 --> 00:30:29,240 Saya tidak akan pergi 348 00:30:32,750 --> 00:30:35,360 349 00:30:35,360 --> 00:30:37,720 Selamat malam gadis, kamu butuh sesuatu 350 00:30:37,720 --> 00:30:42,880 Apakah ada? Terima kasih banyak. Terima kasih banyak. 351 00:30:45,360 --> 00:30:48,200 Pastikan Anda tidak membawa apa pun saat meninggalkan rumah. 352 00:30:48,200 --> 00:30:50,200 kamu tidak membeli apa pun 353 00:30:50,200 --> 00:30:55,000 Bukankah ini agak mendadak? Semuanya untuk kita. 354 00:30:55,000 --> 00:30:58,440 Begitulah yang terjadi, kami semua mengambil nama kami 355 00:30:58,440 --> 00:31:01,120 Kami terkejut kejadiannya seperti ini 356 00:31:01,120 --> 00:31:04,519 Maaf 357 00:31:04,519 --> 00:31:08,279 Saya berharap Yusuf akan pergi 358 00:31:08,279 --> 00:31:12,039 Itu sebabnya ketika Anda belajar 359 00:31:12,919 --> 00:31:16,600 Saya tidak bisa menahan diri. Nah, itulah pria yang Anda kenakan. 360 00:31:16,600 --> 00:31:18,440 apa pakaiannya 361 00:31:18,440 --> 00:31:20,320 anak perempuanku 362 00:31:20,320 --> 00:31:21,960 benda 363 00:31:21,960 --> 00:31:24,000 SAYA 364 00:31:24,000 --> 00:31:25,639 aku takut 365 00:31:25,639 --> 00:31:29,639 Aku sangat takut sesuatu akan terjadi padaku 366 00:31:29,639 --> 00:31:32,039 Saya takut meninggalkan negara saya untuk pertama kalinya 367 00:31:32,039 --> 00:31:34,519 aku pergi 368 00:31:36,279 --> 00:31:38,279 SAYA 369 00:31:38,279 --> 00:31:41,639 Jadi, Anda juga benar, tentu saja, tapi tidak apa-apa. 370 00:31:41,639 --> 00:31:44,039 keberanian 371 00:31:49,360 --> 00:31:51,679 Anda berhasil, Anda tidak punya banyak niat untuk berbicara 372 00:31:51,679 --> 00:31:55,559 Menurutku tidak, bukan seperti itu, jangan salah paham. 373 00:31:55,559 --> 00:31:57,679 Aku juga sedikit lelah 374 00:31:57,679 --> 00:32:01,320 Selamat beristirahat, terima kasih. 375 00:32:01,320 --> 00:32:04,200 Terima kasih. Selamat malam juga untukmu. 376 00:32:04,200 --> 00:32:06,720 kenyamanan 377 00:32:07,030 --> 00:32:16,270 378 00:32:18,840 --> 00:32:21,720 berikan Apa yang terjadi? 379 00:32:21,720 --> 00:32:26,080 Bu, apakah ada masalah? 380 00:32:26,080 --> 00:32:29,399 Tidak nak, aku tidak mengerti dengan siapa dia ikut campur. 381 00:32:29,399 --> 00:32:32,860 Aku ingin tapi apa? 382 00:32:32,860 --> 00:32:40,300 383 00:32:48,320 --> 00:32:51,399 Mungkin saja, katakan padaku, Ören, aku mendengarkan. 384 00:32:51,399 --> 00:32:54,440 Setelah pergi, saya punya masalah dengan Pak Bülent. 385 00:32:54,440 --> 00:32:57,039 Saya kira itu bukan masalah besar 386 00:32:57,039 --> 00:32:59,279 Pertemuan yang menyenangkan dengan tokoh-tokoh kota 387 00:32:59,279 --> 00:33:01,279 Aku bilang ayo kita adakan pesta kumpul-kumpul. 388 00:33:01,279 --> 00:33:04,080 Tapi apa yang Anda lakukan adalah sesuatu yang sangat berbeda. 389 00:33:04,080 --> 00:33:05,840 berubah 390 00:33:05,840 --> 00:33:09,279 Tidak, menurutku ini pertemuan yang sangat nyata. 391 00:33:09,279 --> 00:33:13,559 Oke, Eren, ada yang ingin kutanyakan padamu. 392 00:33:13,559 --> 00:33:15,840 ini Bulent 393 00:33:15,840 --> 00:33:20,000 Mari kita selidiki orang ini secara menyeluruh. 394 00:33:20,000 --> 00:33:24,080 Jika mau, Anda juga bisa melakukan pekerjaan tukang ledeng. 395 00:33:24,080 --> 00:33:28,120 oke dia akan datang lebih awal besok pagi 396 00:33:28,120 --> 00:33:31,880 Apakah menurut Anda Zeynep itu bagus? 397 00:33:31,880 --> 00:33:34,080 dibuat 398 00:33:34,080 --> 00:33:39,440 Saya tidak tahu, saya bertanya tetapi dia tidak menerima Anda 399 00:33:40,580 --> 00:33:47,910 400 00:33:57,580 --> 00:33:59,360 401 00:33:59,360 --> 00:34:03,480 Dia akan mendapatkan apa yang pantas dia dapatkan 402 00:34:03,780 --> 00:34:06,950 403 00:34:13,239 --> 00:34:16,918 404 00:34:16,918 --> 00:34:20,559 Heren Selamat Makan 405 00:34:21,800 --> 00:34:25,000 Mari kita selesaikan masalah kebakaran ini. 406 00:34:25,000 --> 00:34:28,879 katakan sesuatu padaku 407 00:34:29,159 --> 00:34:31,639 Apa yang harus kita katakan pada Zeynep, katakan yang sebenarnya 408 00:34:31,639 --> 00:34:34,359 Sudah cukup ibu Ayten di depan para ibu-ibu 409 00:34:34,359 --> 00:34:37,599 Apakah Anda menyalakan api agar tidak padam? 410 00:34:37,599 --> 00:34:41,918 Tidak, kami juga mengambil tindakan yang Anda lakukan. 411 00:34:41,918 --> 00:34:44,918 Kami pikir, kalau bukan adikku yang melakukannya, siapa lagi? 412 00:34:44,918 --> 00:34:47,158 dibuat 413 00:34:49,130 --> 00:34:55,879 414 00:34:55,879 --> 00:34:57,890 ini 415 00:34:57,890 --> 00:35:01,100 416 00:35:02,640 --> 00:35:06,480 Cemil bisa bicara sedikit 417 00:35:10,800 --> 00:35:14,000 Apakah kami baik-baik saja dengan situasi Anda? Apakah ada sesuatu? 418 00:35:14,000 --> 00:35:16,640 Ada sesuatu yang perlu kukatakan padamu 419 00:35:16,640 --> 00:35:19,480 Ya, Bu Zeynep, jangan menakuti saya, Cemil. 420 00:35:19,480 --> 00:35:23,760 Ceritakan padaku tentang kebakaran itu sesegera mungkin 421 00:35:25,800 --> 00:35:28,599 Aku mengeluarkannya. Bagaimana menurutmu? 422 00:35:28,599 --> 00:35:31,230 Kenapa kamu 423 00:35:31,230 --> 00:35:37,920 424 00:35:37,920 --> 00:35:42,040 Nah, kamu melakukannya untuk kami, kan, ibu? 425 00:35:42,040 --> 00:35:45,200 untuk wanita suley wahai manusia 426 00:35:45,200 --> 00:35:46,599 Bagaimana menghindari ketahuan 427 00:35:46,599 --> 00:35:49,599 Saat aku melihatmu menggeliat, aku tidak tahan 428 00:35:49,599 --> 00:35:51,240 Sehingga bisa terselamatkan jika terjadi kekacauan 429 00:35:51,240 --> 00:35:55,920 Saya pikir ah Cemil Ah berhasil juga 430 00:35:55,920 --> 00:35:59,160 Süley tidak pergi ke kebaktian, nona-nona, tapi sungguh 431 00:35:59,160 --> 00:36:01,640 apinya menimpamu 432 00:36:01,640 --> 00:36:03,960 Percayalah, biarlah seperti ini 433 00:36:03,960 --> 00:36:05,560 Saya tidak ingin pergi dan bertemu Pak Halil. 434 00:36:05,560 --> 00:36:07,280 Aku akan bicara, aku akan menceritakan semuanya padamu 435 00:36:07,280 --> 00:36:09,800 Jangan takut jika dia mengetahui Anda melakukan ini 436 00:36:09,800 --> 00:36:12,920 Anda mungkin kehilangannya dari pasangan Anda, tetapi juga dari Anda sendiri. 437 00:36:12,920 --> 00:36:15,000 Anda akan tahu kejahatan saya dan hukumannya 438 00:36:15,000 --> 00:36:18,760 Kamu akan menderita, jangan pikirkan itu juga. 439 00:36:18,760 --> 00:36:21,839 Jika kamu melakukannya, kamu melakukannya untuk ibu dan saudara laki-lakiku. 440 00:36:21,839 --> 00:36:25,720 Jadi, kamu yang akan menyalahkannya, Zeynep. 441 00:36:25,720 --> 00:36:27,760 Cantik 442 00:36:27,760 --> 00:36:30,160 Jika Anda kehilangan pekerjaan karena kami 443 00:36:30,160 --> 00:36:32,839 Maka aku akan hancur, tapi Zeynep 444 00:36:32,839 --> 00:36:37,480 Han Tolong berjanjilah padaku ini Diucapkan 445 00:36:37,480 --> 00:36:39,400 Itu akan tetap ada di antara kita. Tidak ada apa-apa bagi siapa pun 446 00:36:39,400 --> 00:36:40,280 kamu tidak akan memberitahukannya 447 00:36:40,280 --> 00:36:46,720 448 00:36:46,720 --> 00:36:50,760 Silakan, tapi jangan lupa. 449 00:36:50,760 --> 00:36:55,520 Itu akan tetap ada di antara kita. Jangan beri tahu siapa pun. 450 00:36:55,680 --> 00:36:58,680 TIDAK 451 00:37:09,500 --> 00:37:17,760 452 00:37:17,760 --> 00:37:19,330 Saya datang, saya datang 453 00:37:19,330 --> 00:37:22,240 454 00:37:22,240 --> 00:37:25,240 Berhenti 455 00:37:25,599 --> 00:37:27,760 hari 456 00:37:27,760 --> 00:37:30,800 Malu padamu Shehnaz Hani Yusuf 457 00:37:30,800 --> 00:37:34,119 Dia juga punya hati di dalam air, oh bocah pemalu 458 00:37:34,119 --> 00:37:37,040 Anda mengalihkan perhatian saya dengan mengatakan "Oh, dia anak yang pemalu" 459 00:37:37,040 --> 00:37:40,640 Ya Tuhan, rasa malu macam apa! 460 00:37:40,640 --> 00:37:43,359 saa boy Sementara itu dia menculik gadis itu dan membawanya 461 00:37:43,359 --> 00:37:46,880 Oh tidak, Yusuf tidak menculiknya, gadis itu sendiri yang melarikan diri. 462 00:37:46,880 --> 00:37:49,839 Apa bedanya? 463 00:37:49,839 --> 00:37:52,319 Şehnaz, dengar, maksudku, Yusuf yang bertanggung jawab. 464 00:37:52,319 --> 00:37:54,440 Jika tidak ada pekerjaan, apakah hal seperti itu bisa terjadi? 465 00:37:54,440 --> 00:37:57,440 pernikahan yang tidak pernah kami terima 466 00:37:57,440 --> 00:38:00,160 Anda juga dapat memiliki pernikahan seperti ini dengan cara yang sedikit seperti ini. 467 00:38:00,160 --> 00:38:03,800 Bersabarlah, semuanya akan baik-baik saja. 468 00:38:03,800 --> 00:38:08,000 Baiklah, kita lihat saja nanti, tapi asal tahu saja 469 00:38:08,000 --> 00:38:11,160 Setiap air mata yang mengalir dari mata putriku 470 00:38:11,160 --> 00:38:14,200 Saya menganggap Anda bertanggung jawab untuk meminta pertanggungjawaban Anda 471 00:38:14,200 --> 00:38:16,800 Ini terlalu dini Gülten cim Kamu sekarang 472 00:38:16,800 --> 00:38:19,079 Pergilah ke Suna dan jangan khawatir, oke? 473 00:38:19,079 --> 00:38:21,550 katakan halo 474 00:38:21,550 --> 00:38:25,520 475 00:38:25,520 --> 00:38:28,520 telah 476 00:38:29,000 --> 00:38:32,099 477 00:38:33,560 --> 00:38:36,880 Ay Pertobatan pertobatan Apa yang kamu lakukan disana Osman 478 00:38:36,880 --> 00:38:40,200 Aku terdengar seperti hantu, saudari Gülten 479 00:38:40,200 --> 00:38:42,480 Aku bersumpah ini Yusuf. 480 00:38:42,480 --> 00:38:45,960 Itu akan membakar kita, aku bersumpah demi Tuhan, jangan tanya kami apa yang harus kami lakukan 481 00:38:45,960 --> 00:38:47,800 Apa yang bisa dia lakukan untuk mencegah Yusuf menikah? 482 00:38:47,800 --> 00:38:49,580 kita harus menjadi seperti itu 483 00:38:49,580 --> 00:38:52,739 484 00:38:55,520 --> 00:38:57,880 Osman 485 00:38:57,880 --> 00:39:01,000 Terakhir satelit Zümrüt 486 00:39:02,920 --> 00:39:05,920 Wanita 487 00:39:08,520 --> 00:39:10,480 Zeynep 488 00:39:10,480 --> 00:39:14,319 Tuan Zeynep, ibuku, apa yang terjadi padamu? 489 00:39:14,319 --> 00:39:18,160 Karena wajahmu berbicara di sakumu 490 00:39:19,520 --> 00:39:23,079 saya merasa 491 00:39:25,440 --> 00:39:27,760 saya melihat 492 00:39:27,760 --> 00:39:30,520 Nona Songül, siapa dia, orang lain? 493 00:39:30,520 --> 00:39:33,900 Tidak, tapi saat aku melihatmu 494 00:39:33,900 --> 00:39:40,560 495 00:39:40,560 --> 00:39:43,000 Saya terkejut memberi Anda kesempatan lagi 496 00:39:43,000 --> 00:39:44,119 keputusan 497 00:39:44,119 --> 00:39:46,599 Saya menyalakan api yang Anda mulai 498 00:39:46,599 --> 00:39:50,440 Aku tahu, tidak, kita 499 00:39:50,839 --> 00:39:55,400 Kami tidak melakukannya, Nak, dia mengatakan yang sebenarnya. 500 00:39:55,400 --> 00:39:58,400 kami tidak melakukannya 501 00:40:00,560 --> 00:40:03,599 Zeynep, saat tuannya datang besok, apinya akan padam. 502 00:40:03,599 --> 00:40:05,880 Ternyata ini bukan karena pipa ledeng 503 00:40:05,880 --> 00:40:07,440 kamu tahu tidak 504 00:40:07,440 --> 00:40:11,480 Itu yang akan dilakukan Halil? 505 00:40:11,480 --> 00:40:13,119 bahkan menebak 506 00:40:13,119 --> 00:40:17,280 Anda tidak bisa jika Anda punya akal sehat 507 00:40:17,280 --> 00:40:21,960 Anda mengemasi barang-barang Anda dan pergi 508 00:40:22,079 --> 00:40:24,560 Saya tidak dapat memahami Anda dari sini. 509 00:40:24,560 --> 00:40:27,800 Apa yang kamu ancam Biarlah itu cinta. 510 00:40:27,800 --> 00:40:30,520 bukan ancaman 511 00:40:30,520 --> 00:40:32,680 untuk menginformasikan 512 00:40:32,680 --> 00:40:35,920 Zeynep Zeynep 513 00:40:35,920 --> 00:40:38,599 Jalankan, sekarang Anda sudah memberi tahu 514 00:40:38,599 --> 00:40:40,640 Kami tidak akan menahanmu lagi 515 00:40:40,640 --> 00:40:43,680 Saya tidak mengerti, siapa yang Anda usir dari mana? 516 00:40:43,680 --> 00:40:45,440 Saya tidak akan mengusir siapa pun dari mana pun, Songül 517 00:40:45,440 --> 00:40:48,520 Nyonya, dengan izin Anda, bersama nenek saya. 518 00:40:48,520 --> 00:40:51,200 Aku akan mengurusnya. Itu datang saat aku mau. 519 00:40:51,200 --> 00:40:55,319 Saya bisa pergi kapan pun saya mau. Ini Fırat. 520 00:40:55,319 --> 00:40:57,720 peternakan 521 00:40:57,720 --> 00:41:00,280 Jika Anda memiliki sedikit pikiran, bukan diri Anda sendiri. 522 00:41:00,280 --> 00:41:01,630 orang-orang yang mereka cintai 523 00:41:01,630 --> 00:41:05,480 524 00:41:05,480 --> 00:41:09,040 Apa yang Anda pikirkan sekarang? 525 00:41:09,040 --> 00:41:12,040 Ini 526 00:41:12,160 --> 00:41:15,160 Zeynep 527 00:41:15,910 --> 00:41:25,240 528 00:41:25,240 --> 00:41:28,319 Zeynep, kamu baik-baik saja? 529 00:41:28,319 --> 00:41:32,720 Nenek saya Ömer adalah bintang paling terang di dunia ini. 530 00:41:32,720 --> 00:41:35,040 pemandangan indah rumah pertanian 531 00:41:35,040 --> 00:41:36,400 adalah 532 00:41:36,400 --> 00:41:39,079 Lihat, orang Polandia biasa berkata 533 00:41:39,079 --> 00:41:41,839 Kamu selalu bertanya padaku tentang bintangmu ketika kamu masih kecil 534 00:41:41,839 --> 00:41:46,079 Katakan padaku lagi mengapa ini paling terang? 535 00:41:46,079 --> 00:41:49,960 Mengapa paling terang? Karena berada di langit 536 00:41:49,960 --> 00:41:54,119 Çevis Didir Tahukah Anda alasannya? Semua 537 00:41:54,119 --> 00:41:56,880 kumpulkan bintang-bintang bersama-sama 538 00:41:56,880 --> 00:42:01,280 Karena kamu adalah terang bagi mereka yang tersesat 539 00:42:01,280 --> 00:42:03,280 Dan suatu hari nanti 540 00:42:03,280 --> 00:42:07,839 Jika Anda kalah, tampillah yang paling cerdas 541 00:42:07,839 --> 00:42:12,960 Apakah kamu bintangku yang paling terang? 542 00:42:13,950 --> 00:42:17,359 543 00:42:17,359 --> 00:42:21,440 Sultanku, kamu begitu baik pada ibumu 544 00:42:21,440 --> 00:42:24,440 Aku senang memilikimu 545 00:42:24,440 --> 00:42:27,370 nenekku sayang 546 00:42:27,370 --> 00:42:28,960 547 00:42:28,960 --> 00:42:31,480 Untuk sesaat ketika wajahmu tersenyum 548 00:42:31,480 --> 00:42:34,040 Bahkan jika aku mengorbankan seluruh hidupku 549 00:42:34,040 --> 00:42:40,700 550 00:42:40,700 --> 00:42:43,240 551 00:42:43,240 --> 00:42:51,460 552 00:42:55,160 --> 00:42:57,580 Saya bisa 553 00:42:57,580 --> 00:43:13,439 554 00:43:14,760 --> 00:43:16,400 ibu saya 555 00:43:16,400 --> 00:43:19,860 Selamat bangun 556 00:43:19,860 --> 00:43:25,079 557 00:43:25,079 --> 00:43:28,079 Ayo 558 00:43:30,200 --> 00:43:33,319 Saya tidak ingin mengatakan, bangunlah, ada pekerjaan yang harus diselesaikan, tapi hanya itu. 559 00:43:33,319 --> 00:43:37,000 Wanita bernama Songül diancam tadi malam. 560 00:43:37,000 --> 00:43:39,640 itu benar-benar terjadi 561 00:43:41,240 --> 00:43:46,280 membuat kita semua semakin marah 562 00:43:46,720 --> 00:43:49,920 Untung saja saat empunya datang, terjadi kebakaran 563 00:43:49,920 --> 00:43:53,000 Jadi akan terlihat jelas bahwa itu keluar dari instalasi 564 00:43:53,000 --> 00:43:55,079 Mulut wanita itu juga tertutup 565 00:43:55,079 --> 00:43:58,079 Itu mungkin 566 00:43:58,370 --> 00:43:59,960 567 00:43:59,960 --> 00:44:02,760 Bagaimana kabarmu Baiklah, Bülent sayangku. 568 00:44:02,760 --> 00:44:05,319 Jika dia lebih sering berbicara denganmu 569 00:44:05,319 --> 00:44:08,000 ambillah hidupmu sendiri, Zeynep Aslanli tua 570 00:44:08,000 --> 00:44:10,720 Apakah kamu pikir kamu adalah pelayan yang sederhana sekarang? 571 00:44:10,720 --> 00:44:13,640 Kamu tidak berbeda, sudah kubilang biarkan saja 572 00:44:13,640 --> 00:44:16,640 Pergilah, jangan katakan tidak padaku, kemewahanmu 573 00:44:16,640 --> 00:44:19,640 TIDAK 574 00:44:21,480 --> 00:44:24,480 Sayangku, sebaiknya aku keluar sekarang 575 00:44:24,480 --> 00:44:27,400 Kak, ibuku Merve, jangan sampai terlambat. 576 00:44:27,400 --> 00:44:29,940 apa itu mungkin 577 00:44:29,940 --> 00:44:41,039 578 00:44:54,960 --> 00:44:57,960 Oke 579 00:45:00,330 --> 00:45:43,720 580 00:45:43,720 --> 00:45:46,510 581 00:45:46,510 --> 00:46:33,480 582 00:46:33,480 --> 00:46:35,580 Mari kita lihat apakah Anda jujur seperti yang Anda katakan 583 00:46:35,580 --> 00:46:54,800 584 00:46:54,800 --> 00:46:57,800 apakah kamu 585 00:46:59,380 --> 00:47:05,329 586 00:47:12,360 --> 00:47:14,040 587 00:47:14,040 --> 00:47:16,160 Sumpah, aku benar-benar tidak mengerti hal ini. 588 00:47:16,160 --> 00:47:17,480 Apakah kita akan segera menikah sekarang? 589 00:47:17,480 --> 00:47:20,480 Tidak ada bulan lagi untuk Yusuf, Osman, siapa putrimu? 590 00:47:20,480 --> 00:47:22,040 Bahkan tidak jelas apa itu 591 00:47:22,040 --> 00:47:23,960 Apakah itu ibu Ibuku hidup seperti ini 592 00:47:23,960 --> 00:47:26,440 tidak mengizinkan 593 00:47:26,440 --> 00:47:29,559 Bu, sulit untuk ikut campur, tapi maksudku 594 00:47:29,559 --> 00:47:32,440 Ini tidak akan pernah terjadi 595 00:47:32,440 --> 00:47:37,959 596 00:47:42,320 --> 00:47:46,379 597 00:47:54,720 --> 00:47:57,720 itu 598 00:47:57,800 --> 00:48:01,440 Ayo minggir, coba kulihat, saudara. 599 00:48:01,440 --> 00:48:02,800 sebentar kamu 600 00:48:02,800 --> 00:48:06,440 Siapa kamu Semoga harimu menyenangkan. Ada apa, anakku? 601 00:48:06,440 --> 00:48:09,119 siapa kamu aku 602 00:48:09,119 --> 00:48:13,090 Hakan adalah pengantinmu 603 00:48:13,090 --> 00:48:24,640 604 00:48:24,640 --> 00:48:27,000 Saya saudaranya 605 00:48:27,000 --> 00:48:31,849 606 00:48:32,880 --> 00:48:37,050 Wow pengantin pria, aku ingin bertemu denganmu juga. 607 00:48:37,050 --> 00:48:49,400 608 00:48:49,400 --> 00:48:52,640 Aku datang, kamu melakukannya dengan baik, ayo, ayo pergi 609 00:48:52,640 --> 00:48:54,599 ayo keluar tahun depan 610 00:48:54,599 --> 00:48:56,960 Ayo 611 00:48:56,960 --> 00:49:00,359 oke ayo pergi 612 00:49:03,430 --> 00:49:16,359 613 00:49:19,720 --> 00:49:23,040 614 00:49:23,040 --> 00:49:25,920 Mari kita lihat apa yang dikatakan ibu ini di pagi hari. 615 00:49:25,920 --> 00:49:28,359 Oh, entahlah, aku masih candu 616 00:49:28,359 --> 00:49:29,640 tidak meledak 617 00:49:29,640 --> 00:49:33,400 Lagi pula, apa yang terjadi? Cemil tersesat. 618 00:49:33,400 --> 00:49:35,520 Dia berbicara seolah mengucapkan selamat tinggal, dia tidak mengenakan pakaian apa pun 619 00:49:35,520 --> 00:49:37,640 Saya telah berusaha keras, saya tidak tahu. 620 00:49:37,640 --> 00:49:39,760 621 00:49:39,760 --> 00:49:44,440 Apa perginya kemana Nah sekarang saya tidak tahu tapi 622 00:49:44,440 --> 00:49:47,340 Halil Bey bertanya dimana 623 00:49:47,340 --> 00:49:51,160 624 00:49:51,160 --> 00:49:54,520 Semua orang pasti akan memberitahumu 625 00:49:54,520 --> 00:49:57,520 benda 626 00:49:59,150 --> 00:50:11,820 627 00:50:21,119 --> 00:50:22,640 Selamat pagi Ali 628 00:50:22,640 --> 00:50:27,440 Pak, bisakah kita bicara sebentar? 629 00:50:28,000 --> 00:50:30,400 Apa yang telah terjadi 630 00:50:30,730 --> 00:50:48,460 631 00:50:51,880 --> 00:50:56,280 cemin sekarang berada di ruang bawah tanah yang lalu 632 00:50:56,280 --> 00:50:59,459 633 00:50:59,760 --> 00:51:02,599 Perhatikan apa yang Anda lakukan 634 00:51:02,599 --> 00:51:06,760 tolong, aku benar-benar minta maaf 635 00:51:09,720 --> 00:51:13,119 Saya harap Cemil bisa membawakan kain dari dapur. 636 00:51:13,119 --> 00:51:15,640 di mana pun 637 00:51:24,359 --> 00:51:27,359 hancur 638 00:51:39,000 --> 00:52:12,300 639 00:52:19,880 --> 00:52:20,950 SAYA 640 00:52:20,950 --> 00:52:24,080 641 00:52:24,280 --> 00:52:27,200 Hanya 642 00:52:27,200 --> 00:52:28,470 Sebenarnya saya 643 00:52:28,470 --> 00:52:42,040 644 00:52:42,040 --> 00:52:46,400 Aku menyalakan api untukmu 645 00:52:48,950 --> 00:52:54,240 646 00:52:54,240 --> 00:52:55,880 Tadinya aku akan mengatakannya 647 00:52:55,880 --> 00:52:57,440 Saya tahu apa yang Anda coba lakukan 648 00:52:57,440 --> 00:53:00,799 Cemil, tapi jangan katakan yang sebenarnya pada pria itu. 649 00:53:00,799 --> 00:53:01,870 untuk memberi tahu 650 00:53:01,870 --> 00:53:18,580 651 00:53:20,400 --> 00:53:23,920 Jangan bangun, Yusuf, seperti yang kubilang, jangan lakukan ini. 652 00:53:23,920 --> 00:53:26,400 jangan mencoba memperpanjang pekerjaan 653 00:53:26,400 --> 00:53:29,110 Tanggal ini sesegera mungkin 654 00:53:29,110 --> 00:53:30,839 655 00:53:30,839 --> 00:53:33,480 Ambillah dan aku akan lari setelah pernikahan 656 00:53:33,480 --> 00:53:36,470 Saya sudah memiliki pekerjaan saya. 657 00:53:36,470 --> 00:53:40,910 658 00:53:45,040 --> 00:53:51,720 Katakan saja Ms. Gülce, Anda baik-baik saja, saya mengerti. 659 00:53:51,720 --> 00:53:56,040 ya apa yang terjadi gan, tidak ada apa-apa 660 00:53:56,040 --> 00:53:58,280 SAYA 661 00:53:59,760 --> 00:54:03,880 Apa yang akan aku katakan pada pria yang akan menjadi suamimu 662 00:54:04,200 --> 00:54:09,760 Saya berkata, Kamu juga, Yusuf, ayolah. 663 00:54:12,280 --> 00:54:15,720 Terima kasih, kakakku mulai memerasku, bukan 664 00:54:15,720 --> 00:54:19,200 Apakah dia menunggu pernikahan setelahnya? 665 00:54:19,200 --> 00:54:21,680 kamu akan pergi 666 00:54:21,960 --> 00:54:25,640 Dia bilang padaku, jangan khawatir, setelah kakakmu pergi 667 00:54:25,640 --> 00:54:28,000 maka kami akan bercerai secepatnya 668 00:54:28,000 --> 00:54:31,559 Kamu sudah benar saudaraku, segera lepaskan dia. 669 00:54:31,559 --> 00:54:34,630 Lagipula kita akan bercerai, apa kamu tidak khawatir juga? 670 00:54:34,630 --> 00:54:51,679 671 00:54:54,079 --> 00:54:56,440 jangan 672 00:54:56,440 --> 00:54:58,799 Bagaimana asal mula kebakaran? 673 00:54:58,799 --> 00:55:02,680 Saya harap itu sebuah niat 674 00:55:03,710 --> 00:55:08,280 675 00:55:08,280 --> 00:55:11,280 tidak ada 676 00:55:11,480 --> 00:55:15,839 Saya berharap sebaliknya, segalanya menjadi lebih baik baginya 677 00:55:22,640 --> 00:55:25,240 Ini akan menjadi lebih sulit, ini adalah api yang sengaja dipadamkan 678 00:55:25,240 --> 00:55:27,480 itu sebabnya 679 00:55:30,720 --> 00:55:33,880 Saya akan mengganti kabel yang rusak lagi. 680 00:55:33,880 --> 00:55:36,520 Bukankah sudah saya katakan kalau tidak dipotong tidak akan ada masalah? 681 00:55:36,520 --> 00:55:41,079 Hei, ini pekerjaan Zeynep. 682 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 pepatah 683 00:56:01,680 --> 00:56:04,640 Saya membuat api itu 684 00:56:14,840 --> 00:56:23,920 685 00:56:23,920 --> 00:56:25,880 Saya mengeluarkannya 686 00:56:25,880 --> 00:56:27,240 Anda 687 00:56:27,240 --> 00:56:31,480 kamu yang membuat api 688 00:56:40,039 --> 00:56:42,880 Anda mencabut kabelnya, dia melihatnya. 689 00:56:42,880 --> 00:56:47,200 Apakah kamu melukai dirimu sendiri? 690 00:56:53,880 --> 00:56:57,599 jawaban ini 691 00:57:02,119 --> 00:57:07,079 Katakan padaku, apa artinya mencoba membakar rumah? 692 00:57:07,079 --> 00:57:09,720 Membunuh dan tidak berterima kasih pada mereka 693 00:57:09,720 --> 00:57:23,799 694 00:57:23,799 --> 00:57:26,799 semua 695 00:57:28,550 --> 00:57:29,230 696 00:57:29,230 --> 00:57:39,680 697 00:57:39,680 --> 00:57:42,440 Masih dalam penolakan 698 00:57:42,440 --> 00:57:44,960 Anda akan melakukannya, jika tidak, menyalahkan orang lain. 699 00:57:44,960 --> 00:57:47,760 Apakah kamu akan membuangnya? 700 00:57:48,020 --> 00:57:53,799 701 00:57:53,799 --> 00:57:56,559 Dia 702 00:57:56,559 --> 00:57:58,640 Aku mencoba mengatakannya sebelumnya tetapi 703 00:57:58,640 --> 00:58:00,210 kamu tidak mendengarkan 704 00:58:00,210 --> 00:58:05,949 705 00:58:08,480 --> 00:58:11,119 itu 706 00:58:11,119 --> 00:58:14,520 ya saya 707 00:58:15,160 --> 00:58:23,720 708 00:58:23,720 --> 00:58:27,319 Aku melakukannya jika kamu mau 709 00:58:27,760 --> 00:58:31,640 lakukan satu 710 00:58:32,200 --> 00:58:35,900 Lihatlah aku sebentar, aku milikmu 711 00:58:35,900 --> 00:58:42,949 712 00:58:44,960 --> 00:58:49,240 Dapatkah orang yang tidak bersalah menipu saya? 713 00:58:51,319 --> 00:58:56,570 Anda pikir dia akan membayar untuk ini 714 00:58:56,570 --> 00:59:01,999 715 00:59:02,839 --> 00:59:04,000 Kamu mengerti 716 00:59:04,000 --> 00:59:05,799 Apakah itu 717 00:59:05,799 --> 00:59:07,720 Halil 718 00:59:07,720 --> 00:59:10,039 Halil Gendarmerie 719 00:59:10,039 --> 00:59:13,720 datang kepadamu di depan pintu 720 00:59:17,760 --> 00:59:20,960 Bülent sedang menunggu karena Anda menyerangnya. 721 00:59:20,960 --> 00:59:23,640 mengeluh tentangmu 45504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.