Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,351 --> 00:00:05,614
♪♪ [theme]
2
00:00:51,486 --> 00:00:53,749
♪ Baby dear
listen here ♪
3
00:00:53,792 --> 00:00:56,143
♪ I'm afraid to come home
in the dark ♪
4
00:00:56,186 --> 00:00:59,233
♪ Every day
the papers say ♪
5
00:00:59,276 --> 00:01:02,671
♪ A robbery
in the park ♪
6
00:01:02,714 --> 00:01:06,240
♪ So I sat alone
in the YMCA ♪
7
00:01:06,283 --> 00:01:09,591
♪ Singing just
like a lark ♪
8
00:01:09,634 --> 00:01:12,159
♪ Oh there's no place
like home ♪
9
00:01:12,202 --> 00:01:13,508
[knocking]
10
00:01:13,551 --> 00:01:15,292
Come.
11
00:01:15,336 --> 00:01:18,469
♪ But I couldn't come home
in the dark ♪
12
00:01:18,513 --> 00:01:20,036
Is that you
singing, sir?
13
00:01:20,080 --> 00:01:23,039
Music has charms to soothe
the savage breast.
14
00:01:23,083 --> 00:01:26,347
I don't know much
about those, sir.
15
00:01:26,390 --> 00:01:29,132
I could sing it much better
if I didn't have this cold.
16
00:01:29,176 --> 00:01:30,394
Uh, mail call, sir.
17
00:01:30,438 --> 00:01:31,917
Who from, Radar?
18
00:01:31,961 --> 00:01:33,963
Well, you got a letter
from a Dr. Norman Chase,
19
00:01:34,006 --> 00:01:36,922
-Cleveland, Ohio.
-Oh, yeah. Great proctologist.
20
00:01:36,966 --> 00:01:38,663
Good ol' Squint.
21
00:01:38,707 --> 00:01:40,491
Here's one
from your son, sir.
22
00:01:40,535 --> 00:01:43,538
Oh, good.
Read it while I rake
these bristles.
23
00:01:43,581 --> 00:01:44,974
Yes, sir.
24
00:01:45,017 --> 00:01:46,193
I didn't know
your son was a doctor.
25
00:01:46,236 --> 00:01:49,631
Dentist.
Specializes in gums.
26
00:01:49,674 --> 00:01:51,502
I remember when
we talked it over.
27
00:01:51,546 --> 00:01:54,984
He said, "Dad, everybody's
got two sets of gums.
28
00:01:55,027 --> 00:01:59,815
"That's where
the money is."
29
00:01:59,858 --> 00:02:01,251
[clearing throat]
"Dear Dad,
30
00:02:01,295 --> 00:02:03,166
"things have been
going great here.
31
00:02:03,210 --> 00:02:04,994
"Lots of pyorrhea.
32
00:02:05,037 --> 00:02:07,562
"We are well,
but hold on to your hat.
33
00:02:07,605 --> 00:02:09,477
"Jeanine and I have
been keeping a secret
34
00:02:09,520 --> 00:02:11,305
"from you and Mom.
35
00:02:11,348 --> 00:02:13,394
"By the time you get this,
you'll be a grandfather."
36
00:02:13,437 --> 00:02:14,830
Yeow!
37
00:02:14,873 --> 00:02:17,224
-Wow!
-[laughing]
38
00:02:17,267 --> 00:02:18,834
Let's see, uh...
39
00:02:18,877 --> 00:02:20,836
[muttered reading]
40
00:02:20,879 --> 00:02:23,621
"The baby's
a week late, Dad."
41
00:02:23,665 --> 00:02:26,407
-They're always late.
-What do they know?
42
00:02:26,450 --> 00:02:30,237
"I say it's late, Dad,
because it's a girl.
43
00:02:30,280 --> 00:02:34,241
"Jeanine says it's late
because it's a boy.
44
00:02:34,284 --> 00:02:36,199
"We have a bet.
45
00:02:36,243 --> 00:02:40,029
"If she's right,
I buy her four retread
tires for her Kaiser.
46
00:02:40,072 --> 00:02:45,034
"If I'm right,
she serves my breakfast
in bed for a week."
47
00:02:45,077 --> 00:02:47,123
That'll put a kink
in his colon.
48
00:02:47,167 --> 00:02:48,690
Gee, sir, maybe we could
have a bet like that.
49
00:02:48,733 --> 00:02:50,039
You know, like a pool.
50
00:02:50,082 --> 00:02:51,910
Dandy notion.
Day it's born.
51
00:02:51,954 --> 00:02:52,998
Uh, yeah, and
the baby's weight.
52
00:02:53,042 --> 00:02:53,999
Boy or girl.
53
00:02:54,043 --> 00:02:56,001
-For a buck?
-Good.
54
00:02:56,045 --> 00:03:00,876
I say it's gonna be
a strapping nine-pound boy,
55
00:03:00,919 --> 00:03:04,619
born on the, uh, 21st.
56
00:03:04,662 --> 00:03:06,316
Twenty-first.
57
00:03:06,360 --> 00:03:08,927
With a firm jaw...
58
00:03:08,971 --> 00:03:11,800
aristocratic nose...
59
00:03:11,843 --> 00:03:14,063
steely eyes...
60
00:03:14,106 --> 00:03:16,413
but a little taller.
61
00:03:16,457 --> 00:03:18,459
[knocking]
62
00:03:18,502 --> 00:03:22,202
One moment.
Come in.
63
00:03:22,245 --> 00:03:23,420
Good morning.
64
00:03:23,464 --> 00:03:25,683
State your business,
Corporal.
65
00:03:25,727 --> 00:03:27,598
It's mail call, ma'am.
66
00:03:27,642 --> 00:03:30,166
You got a package,
uh, from Frederick's
of Hollywood.
67
00:03:30,210 --> 00:03:32,516
-Frederick's?
-You know, I went through
Hollywood on the way here.
68
00:03:32,560 --> 00:03:34,736
I think I saw
James Cagney.
69
00:03:34,779 --> 00:03:36,999
[imitating James Cagney]
Mmm, you sent my brother,
70
00:03:37,042 --> 00:03:38,522
Nicky, to the
big house. Hmm.
71
00:03:38,566 --> 00:03:41,612
Cagney.
[whistles]
72
00:03:41,656 --> 00:03:43,701
Is there anything else?
73
00:03:43,745 --> 00:03:45,877
Uh, we're having a pool
on the birth of a baby.
74
00:03:45,921 --> 00:03:47,444
Date, weight and sex,
one dollar.
75
00:03:47,488 --> 00:03:49,054
I don't approve
of gambling.
76
00:03:49,098 --> 00:03:51,405
It's Colonel Potter's
grandchild.
77
00:03:51,448 --> 00:03:53,755
Six and a half pounds,
the 25th, boy.
78
00:03:53,798 --> 00:03:55,409
Now scram!
79
00:03:55,452 --> 00:03:57,759
Yes, ma'am.
80
00:03:57,802 --> 00:04:00,936
Mmm. Cagney.
81
00:04:08,378 --> 00:04:13,731
Oh, Frank Burns,
you Midwestern devil.
82
00:04:13,775 --> 00:04:16,212
Oh, my. It's from
my sister Angelica.
83
00:04:16,256 --> 00:04:19,650
- The saint?
- Oh, no, Radar. She's a nun.
84
00:04:19,694 --> 00:04:21,652
Well, they get promoted
though, don't they?
85
00:04:21,696 --> 00:04:23,741
Oh, it's a big step, Radar.
86
00:04:23,785 --> 00:04:26,744
Sometimes it takes centuries.
87
00:04:26,788 --> 00:04:30,835
- Father, do you mind if I ask
you a religious question?
- Of course not.
88
00:04:30,879 --> 00:04:32,837
When you get a letter
from your sister the sister...
89
00:04:32,881 --> 00:04:35,318
does she call you Father,
brother or Lieutenant, Father?
90
00:04:35,362 --> 00:04:38,669
She calls me by
my given name... Francis.
91
00:04:40,889 --> 00:04:42,847
Oh, I'm sorry, Father.
92
00:04:42,891 --> 00:04:44,849
That's all right, Radar.
93
00:04:44,893 --> 00:04:47,852
I'm here to entertain
the troops.
94
00:04:47,896 --> 00:04:49,854
Wow! Well.
95
00:04:49,898 --> 00:04:52,248
- She's coaching girls'
basketball.
- Oh?
96
00:04:52,292 --> 00:04:56,078
Saint Mary's 42, visitors 28.
97
00:04:56,121 --> 00:04:59,821
Saint Mary's 56, visitors 39.
98
00:04:59,864 --> 00:05:01,823
Oh, my.
99
00:05:01,866 --> 00:05:04,739
They whipped the pants off
Our Lady of Perpetual Sorrows.
100
00:05:04,782 --> 00:05:08,743
I better continue
on my appointed rounds, Father.
101
00:05:08,786 --> 00:05:11,572
- Mail call.
- What a sweet sound.
102
00:05:11,615 --> 00:05:13,356
Like a canary
with fresh newspapers.
103
00:05:13,400 --> 00:05:14,966
All you got was
the Crabapple Cove Courier.
104
00:05:15,010 --> 00:05:17,360
Never underestimate the
power of the press, Radar.
105
00:05:17,404 --> 00:05:18,927
-It's from your wife.
-Mm-hmm.
106
00:05:18,970 --> 00:05:20,798
-From your wife.
-Mm-hmm.
107
00:05:20,842 --> 00:05:22,626
-From your wife.
-[chuckling]
108
00:05:22,670 --> 00:05:24,019
And from
Waggle Hunnicutt.
109
00:05:24,062 --> 00:05:25,977
-My dog.
-Your dog?
110
00:05:26,021 --> 00:05:27,762
My wife does the actual
writing, actually.
111
00:05:27,805 --> 00:05:29,416
Surely you jest.
112
00:05:29,459 --> 00:05:30,721
[laughing]
Dogs can't write.
113
00:05:30,765 --> 00:05:32,157
Are you kidding?
114
00:05:32,201 --> 00:05:33,898
I once knew a Cocker Spaniel
covered the dog show
115
00:05:33,942 --> 00:05:35,117
for the New York Times.
116
00:05:35,160 --> 00:05:36,988
-[laughing]
-Oh, yeah.
117
00:05:37,032 --> 00:05:38,512
He would have won
the Pulitzer Prize,
118
00:05:38,555 --> 00:05:41,776
but that was the year
Joyce Kilmer wrote "Trees."
119
00:05:41,819 --> 00:05:43,908
Get this.
120
00:05:43,952 --> 00:05:46,955
"Nathan Wicket
leaves farm to donkey."
121
00:05:46,998 --> 00:05:48,913
I knew them.
They were very close.
122
00:05:48,957 --> 00:05:50,262
Hey, the baby said
a whole sentence.
123
00:05:50,306 --> 00:05:51,307
HAWKEYE:
What'd she say?
124
00:05:51,351 --> 00:05:53,353
"Boo da be babba."
125
00:05:53,396 --> 00:05:54,919
The kid is brilliant.
126
00:05:54,963 --> 00:05:56,704
Peggy says it means,
"mother, I've had
127
00:05:56,747 --> 00:05:59,184
"enough strained apricots
and wish to take my nap now."
128
00:05:59,228 --> 00:06:01,404
You didn't have
to explain it.
129
00:06:01,448 --> 00:06:04,320
Get this. "Lyle Brown,
local fisherman,
130
00:06:04,364 --> 00:06:07,105
"suffers double hernia
pulling in lobster traps.
131
00:06:07,149 --> 00:06:09,760
"Eight lobsters escaped
during the disaster.
132
00:06:09,804 --> 00:06:13,721
"Lyle told reporters,
'They haven't seen
the last of me.'"
133
00:06:13,764 --> 00:06:15,157
Hey, Frank's letter
is open.
134
00:06:15,200 --> 00:06:17,159
Oh-oh, yeah.
Uh, it was an accident.
135
00:06:17,202 --> 00:06:19,422
I was, uh, boiling some water
for Colonel Potter's tea
136
00:06:19,466 --> 00:06:21,250
while I was sorting mail,
and it come open.
137
00:06:21,293 --> 00:06:22,730
Steam'll do that.
138
00:06:22,773 --> 00:06:24,166
Well, it was
an accident. Honest.
139
00:06:24,209 --> 00:06:25,646
What did it
accidentally say?
140
00:06:25,689 --> 00:06:28,039
Are you kidding?
I'm no sneak.
141
00:06:28,083 --> 00:06:29,519
I'm not a spy.
142
00:06:29,563 --> 00:06:32,261
Radar, it's okay
to be an American spy.
143
00:06:32,304 --> 00:06:33,871
Right, good guys can
do anything rotten.
144
00:06:38,746 --> 00:06:41,009
His wife wants
a divorce.
145
00:06:41,052 --> 00:06:42,314
Oh, wow.
146
00:06:42,358 --> 00:06:43,707
Hey, this is
big stuff, Radar.
147
00:06:43,751 --> 00:06:45,274
Yeah.
148
00:06:45,317 --> 00:06:47,058
Uh, some officer
was passing through here.
149
00:06:47,102 --> 00:06:48,843
Anyway, he meets
Louise back home.
150
00:06:48,886 --> 00:06:50,758
see, that's
Mrs. Major Burns,
151
00:06:50,801 --> 00:06:53,195
and he spills
the beans about him
and Major Houlihan.
152
00:06:53,238 --> 00:06:54,762
Frank'll blow
his brains out.
153
00:06:54,805 --> 00:06:56,328
If he can find
a peashooter.
154
00:06:56,372 --> 00:06:58,069
Well, won't this
make him happy?
155
00:06:58,113 --> 00:07:00,811
-Uh-uh.
-No, now he's free
to marry Major Houlihan.
156
00:07:00,855 --> 00:07:03,335
Radar, Major Burns
doesn't want to leave mommy.
157
00:07:03,379 --> 00:07:05,250
There's a 10,000 mile
umbilical cord
158
00:07:05,294 --> 00:07:07,252
between here
and Indiana.
159
00:07:07,296 --> 00:07:08,776
I don't
understand that.
160
00:07:08,819 --> 00:07:10,299
The telephone company
puts it on your bill.
161
00:07:10,342 --> 00:07:16,000
Oh.
162
00:07:16,044 --> 00:07:18,002
What are you doing here
in officers' country?
163
00:07:18,046 --> 00:07:19,787
Uh, just delivering
the mail, sir.
164
00:07:19,830 --> 00:07:21,484
Well, then deliver
it and get lost,
you little drip.
165
00:07:21,528 --> 00:07:23,443
Uh, I was talkin'
to the guys.
166
00:07:23,486 --> 00:07:26,750
The guys.
The guys?
167
00:07:26,794 --> 00:07:29,274
I am Major Burns.
This is Captain Pierce.
168
00:07:29,318 --> 00:07:31,102
That is Captain Hunnicutt.
169
00:07:31,146 --> 00:07:33,104
We are not guys.
170
00:07:33,148 --> 00:07:34,236
I thought I was.
171
00:07:34,279 --> 00:07:37,326
-Get out!
-Yes, sir.
172
00:07:37,369 --> 00:07:38,893
You do not
salute inside!
173
00:07:38,936 --> 00:07:40,503
Uh, just in case I don't
see you outside, sir.
174
00:07:40,547 --> 00:07:43,680
Get out!
175
00:07:43,724 --> 00:07:45,247
Why must you
encourage him, huh?
176
00:07:45,290 --> 00:07:46,509
We like Radar, Frank.
177
00:07:46,553 --> 00:07:47,815
He's soft and cuddly.
178
00:07:47,858 --> 00:07:49,207
And almost housebroken.
179
00:07:49,251 --> 00:07:51,035
How is he ever
going to learn his place
180
00:07:51,079 --> 00:07:53,342
if you keep letting him
think he's an equal, huh?
181
00:07:53,385 --> 00:07:54,691
Tsk.
182
00:07:59,740 --> 00:08:01,132
This letter is open.
183
00:08:01,176 --> 00:08:02,220
Humidity.
184
00:08:02,264 --> 00:08:03,831
Steam'll do that.
185
00:08:11,839 --> 00:08:13,536
Everything okay
at home, Frank?
186
00:08:13,580 --> 00:08:15,625
Uh, fine. Yeah.
187
00:08:15,669 --> 00:08:18,367
Yeah. The, uh,
crabgrass is in bloom,
188
00:08:18,410 --> 00:08:20,587
and the cat
had puppies.
189
00:08:24,721 --> 00:08:27,898
Hmm. The sardine
cannery burned down.
190
00:08:27,942 --> 00:08:30,945
"The last structure
in town designed by
Frank Lloyd Wright."
191
00:08:30,988 --> 00:08:33,425
[tearing]
192
00:08:33,469 --> 00:08:39,997
[indistinct shouting]
193
00:08:40,041 --> 00:08:44,436
Paper say anything
about snow?
194
00:08:44,480 --> 00:08:47,352
Frank.
It came, it came.
195
00:08:47,396 --> 00:08:49,659
The fatigues
from Hollywood.
196
00:08:49,703 --> 00:08:51,748
-Oh, oh.
-You naughty thing.
197
00:08:51,792 --> 00:08:53,141
Uh, not now,
Margaret, uh...
198
00:08:53,184 --> 00:08:54,577
I wanna
show it to you.
199
00:08:54,621 --> 00:08:56,274
I must use the phone.
200
00:08:56,318 --> 00:08:57,493
You have feathers
in your hair.
201
00:08:57,537 --> 00:08:59,060
Uh, it's a scalp
condition.
202
00:08:59,103 --> 00:09:00,322
Frank, what's wrong?
203
00:09:00,365 --> 00:09:01,497
Something dreadful's
happened.
204
00:09:01,541 --> 00:09:02,803
I've got to call home.
205
00:09:02,846 --> 00:09:04,500
Oh, Lord,
Is someone dying?
206
00:09:04,544 --> 00:09:06,502
Uh, if only it was
that unimportant.
207
00:09:11,376 --> 00:09:12,769
Okay. Sir,
208
00:09:12,813 --> 00:09:14,031
your daughter-in-law
isn't at Mercy Hospital.
209
00:09:14,075 --> 00:09:15,424
Did you call
my son's home?
210
00:09:15,467 --> 00:09:17,469
Yes, sir, but I just got
his answering service.
211
00:09:17,513 --> 00:09:20,124
They said, uh,
"Leave your name and
your gum condition."
212
00:09:20,168 --> 00:09:22,474
-Try that Jewish hospital.
-What's the name, sir?
213
00:09:22,518 --> 00:09:26,000
Uh, Holy Moses.
Something like that.
214
00:09:26,043 --> 00:09:27,175
Is my call through
to Indiana yet?
215
00:09:27,218 --> 00:09:28,698
Uh, not right
now, sir.
216
00:09:28,742 --> 00:09:30,221
I got another call
goin' through to Ohio.
217
00:09:30,265 --> 00:09:31,527
Don't give me any
of your snottiness!
218
00:09:31,571 --> 00:09:34,617
I'm not that old
dimwit you work for.
219
00:09:34,661 --> 00:09:36,967
The Ohio call's
mine, Major.
220
00:09:37,011 --> 00:09:39,056
Oh, sir. I--
221
00:09:39,100 --> 00:09:40,623
Ah, it's just a little
joke with Radar here.
222
00:09:40,667 --> 00:09:42,059
[chuckling]
223
00:09:42,103 --> 00:09:43,757
I'd watch that
dimwit talk, Burns.
224
00:09:43,800 --> 00:09:45,410
Your bulb's been out
since I met you.
225
00:09:45,454 --> 00:09:47,978
Definitely, sir.
226
00:09:48,022 --> 00:09:49,545
Hello?
Yeah, Seoul?
227
00:09:49,589 --> 00:09:52,156
Uh, listen, try
that Jewish hospital.
228
00:09:52,200 --> 00:09:55,769
Uh, look under Moses.
229
00:09:55,812 --> 00:09:57,248
Would that be
Bernie Moses, sir?
230
00:09:57,292 --> 00:09:58,641
No, first name.
231
00:09:58,685 --> 00:10:00,164
Sir, my call is
awfully important.
232
00:10:00,208 --> 00:10:01,905
I have a terrible
problem at home.
233
00:10:01,949 --> 00:10:03,646
You're gonna have
a problem here
234
00:10:03,690 --> 00:10:05,648
if you don't stop
shooting off your bazoo.
235
00:10:05,692 --> 00:10:07,998
-Yes, sir.
-Sir, your call's
goin' through.
236
00:10:08,042 --> 00:10:09,347
It's plain ol'
Moses Memorial.
237
00:10:09,391 --> 00:10:12,263
Hello?
Hello?
238
00:10:12,307 --> 00:10:16,659
Colonel Sherman Potter here.
Calling from Korea.
239
00:10:16,703 --> 00:10:19,401
Korea, where all
the fun is.
240
00:10:19,444 --> 00:10:20,707
Is there
a Jeanine Potter--
241
00:10:20,750 --> 00:10:22,970
-Uh, sir?
-Oh, sorry.
242
00:10:23,013 --> 00:10:25,407
Jeanine Potter
registered there?
243
00:10:25,450 --> 00:10:27,365
Maternity.
244
00:10:27,409 --> 00:10:30,717
-No, no. Potter, not Potash.
-[sighing]
245
00:10:30,760 --> 00:10:34,068
What? I'll try it.
Thank you.
246
00:10:34,111 --> 00:10:36,026
-They said try City General.
-Right.
247
00:10:36,070 --> 00:10:41,031
City General.
That's where my son
was born, 1926.
248
00:10:41,075 --> 00:10:42,380
My wife went into labor
249
00:10:42,424 --> 00:10:44,861
the minute she heard
Valentino died.
250
00:10:44,905 --> 00:10:46,733
Gee, I hope
she's better now, sir.
251
00:10:46,776 --> 00:10:47,908
Coming along.
252
00:10:47,951 --> 00:10:49,344
Colonel Potter.
253
00:10:49,387 --> 00:10:50,954
What's the matter
with you, Burns?
254
00:10:50,998 --> 00:10:52,477
You act like you've got
termites in your truss.
255
00:10:52,521 --> 00:10:54,654
Hello?
Hello?
256
00:10:54,697 --> 00:10:56,351
Can I talk to you
in your office, sir?
257
00:10:56,394 --> 00:10:57,961
Well, make it snappy.
258
00:10:58,005 --> 00:10:59,659
I'm a grandfather
and don't even know it.
259
00:11:01,443 --> 00:11:03,445
All right, Burns,
spit it out.
260
00:11:03,488 --> 00:11:06,100
It's, uh,
my wife, sir.
261
00:11:06,143 --> 00:11:07,710
Speak up, Burns.
262
00:11:07,754 --> 00:11:09,669
I've got to call home.
263
00:11:09,712 --> 00:11:11,409
My wife's very upset.
264
00:11:11,453 --> 00:11:14,717
She misses me terribly
and-and wants a divorce.
265
00:11:14,761 --> 00:11:17,154
She got another stallion
in the paddock?
266
00:11:17,198 --> 00:11:19,417
Oh, heaven forbid.
267
00:11:19,461 --> 00:11:21,506
No, she worships
the ground I walk on.
268
00:11:21,550 --> 00:11:24,553
-Who told you that?
-My mother.
269
00:11:24,596 --> 00:11:26,163
"Daring Robbery.
270
00:11:26,207 --> 00:11:27,817
"Saturday night last,
271
00:11:27,861 --> 00:11:29,689
"the home of Mr. and
Mrs. Marshall Staggs,
272
00:11:29,732 --> 00:11:33,823
"popular local welding team,
was burglarized.
273
00:11:33,867 --> 00:11:35,651
"The Staggs had driven
over to Morgansville
274
00:11:35,695 --> 00:11:38,523
"to get new nipples
for their acetylene tank.
275
00:11:38,567 --> 00:11:40,525
"Stolen were
the following items:
276
00:11:40,569 --> 00:11:42,876
"Mr. Staggs's World War II
discharge button,
277
00:11:42,919 --> 00:11:44,834
"which was in the lapel
of his synthetic
278
00:11:44,878 --> 00:11:47,315
"banker's-gray
flannel suit,
279
00:11:47,358 --> 00:11:50,231
"Mrs. Staggs's entire collection
of glass paperweights,
280
00:11:50,274 --> 00:11:52,015
"including one,
when shaken,
281
00:11:52,059 --> 00:11:54,365
"produces a snowstorm
falling on a coyote
282
00:11:54,409 --> 00:11:58,326
"poised to eat
a woodpecker...
283
00:11:58,369 --> 00:12:01,198
"a set of porcelain
his-and-her shavings mugs--"
284
00:12:01,242 --> 00:12:03,505
Shavings mugs.
Shaving--
285
00:12:03,548 --> 00:12:04,854
Shaving mug.
286
00:12:04,898 --> 00:12:07,161
Shavings mug.
All right.
287
00:12:07,204 --> 00:12:10,468
"And several items
of Mrs. Staggs's clothing."
288
00:12:10,512 --> 00:12:13,776
Page, uh, four.
Here, here it is.
289
00:12:13,820 --> 00:12:15,822
"A wetted silk cocktail frock...
290
00:12:15,865 --> 00:12:18,172
"a synthetic camel's hair
topcoat...
291
00:12:18,215 --> 00:12:20,261
"three house dresses,
four pairs of shoes...
292
00:12:20,304 --> 00:12:22,611
"and Mrs. Staggs's wedding gown.
293
00:12:22,654 --> 00:12:24,613
"Police Chief Baylor states...
294
00:12:24,656 --> 00:12:28,965
'I believe this to be the work
of roving transvestites.'"
295
00:12:29,009 --> 00:12:32,490
And people say nothing exciting
ever happens in Crabapple Cove.
296
00:12:32,534 --> 00:12:35,406
Sir, I found your
daughter-in-law.
She's at City General.
297
00:12:35,450 --> 00:12:36,886
What about the baby?
What is it?
298
00:12:36,930 --> 00:12:38,714
I can't get another line
through for two hours.
299
00:12:38,758 --> 00:12:40,585
There's only one operator
on duty at Seoul
300
00:12:40,629 --> 00:12:42,457
-because of the parade.
-What parade?
301
00:12:42,500 --> 00:12:44,807
Uh, Syngman Rhee was just
elected dictator again.
302
00:12:44,851 --> 00:12:47,767
-Keep after 'em, Radar.
-Yes, sir.
303
00:12:47,810 --> 00:12:50,291
Hey, you're
supposed to knock.
304
00:12:50,334 --> 00:12:52,684
In my grief, do I
know what I'm doin'?
305
00:12:52,728 --> 00:12:54,382
Colonel, do you want
to see Corporal Klinger?
306
00:12:54,425 --> 00:12:55,992
Might as well.
I probably won't be going
307
00:12:56,036 --> 00:12:58,342
to the Easter parade.
308
00:12:58,386 --> 00:13:00,910
Don't upset him.
309
00:13:00,954 --> 00:13:02,390
What now, Klinger?
310
00:13:02,433 --> 00:13:04,174
-Don't ask.
-Then shove off.
311
00:13:04,218 --> 00:13:06,176
Ask.
312
00:13:06,220 --> 00:13:07,525
All right, what is it?
313
00:13:07,569 --> 00:13:10,702
Tragedy has struck
my family, sir.
314
00:13:10,746 --> 00:13:11,921
I have a letter here
from my mother.
315
00:13:11,965 --> 00:13:13,705
And?
316
00:13:13,749 --> 00:13:16,230
It is about
the tragedy, sir.
317
00:13:16,273 --> 00:13:19,842
Here is the tragedy.
318
00:13:19,886 --> 00:13:24,760
My two brothers,
Maurice and Hakim,
319
00:13:24,804 --> 00:13:27,502
died in an explosion
of the boiler
320
00:13:27,545 --> 00:13:30,679
at the Toledo
Harmonica Company.
321
00:13:30,722 --> 00:13:33,160
Two brothers?
That's rough.
322
00:13:33,203 --> 00:13:34,726
My heart's in pieces.
323
00:13:34,770 --> 00:13:36,032
Older brothers?
324
00:13:36,076 --> 00:13:38,948
Mmm, I was the baby.
325
00:13:38,992 --> 00:13:44,258
Hakim would bathe me,
Maurice would nurse me.
326
00:13:44,301 --> 00:13:47,000
So, according to the
Selective Service Act
327
00:13:47,043 --> 00:13:49,654
subsection 31-B,
paragraph six,
328
00:13:49,698 --> 00:13:52,005
small A,
tragedy-wise.
329
00:13:52,048 --> 00:13:53,963
As sole remaining son,
330
00:13:54,007 --> 00:13:56,400
I'm entitled to immediate
discharge from this,
331
00:13:56,444 --> 00:13:58,881
the United States
of America Army.
332
00:13:58,925 --> 00:14:01,623
While you process it,
I'll pack.
333
00:14:01,666 --> 00:14:05,409
-Yo!
-Question, Sherm?
334
00:14:05,453 --> 00:14:09,370
-Sherm?
-I was overcome by
a wave of civilianism.
335
00:14:09,413 --> 00:14:12,460
First of all, this is
in your handwriting.
336
00:14:12,503 --> 00:14:13,983
I translated my mother's
letter, sir.
337
00:14:14,027 --> 00:14:15,419
It was in Lebanese.
338
00:14:15,463 --> 00:14:17,465
-Let me see it.
-I burned it.
339
00:14:17,508 --> 00:14:19,946
-Mm-hmm.
-It's part of
a religious ceremony.
340
00:14:19,989 --> 00:14:22,774
Held when two brothers die
in a harmonica factory.
341
00:14:22,818 --> 00:14:24,559
Or a camel race.
Whatever.
342
00:14:24,602 --> 00:14:26,648
Klinger, this is your
personal record.
343
00:14:26,691 --> 00:14:28,693
Yes, sir.
344
00:14:28,737 --> 00:14:30,347
You have no brothers.
345
00:14:30,391 --> 00:14:32,306
Whoever said that
was lying.
346
00:14:32,349 --> 00:14:33,611
You said that.
347
00:14:33,655 --> 00:14:35,526
Right, I was lying, sir.
348
00:14:35,570 --> 00:14:37,485
They were in
the country illegal.
349
00:14:37,528 --> 00:14:40,749
Ugh, they-they lived
under the front porch.
350
00:14:40,792 --> 00:14:43,708
We fed them
through the cracks.
351
00:14:43,752 --> 00:14:47,016
And now they're dead.
[weeping]
352
00:14:47,060 --> 00:14:48,670
Klinger, you've gotta
live before you die.
353
00:14:48,713 --> 00:14:50,411
Oh, you said
a mouthful, sir.
354
00:14:50,454 --> 00:14:52,761
And they never did.
You made this whole thing up.
355
00:14:52,804 --> 00:14:55,416
-How can you tell?
-I know you.
356
00:14:55,459 --> 00:14:58,375
Every time you tell a lie,
your nose gets smaller.
357
00:14:58,419 --> 00:14:59,899
Dismissed.
358
00:14:59,942 --> 00:15:02,727
-I'll be back.
-I'll be here.
359
00:15:02,771 --> 00:15:04,729
-They're kidding.
-What?
360
00:15:04,773 --> 00:15:07,950
"Chick Siddons reports
the loss of several calves.
361
00:15:07,994 --> 00:15:11,954
They weren't branded,
but one of them was
wearing a gray felt hat."
362
00:15:11,998 --> 00:15:14,652
-A calf wearing
a gray felt hat?
-Just for downtown.
363
00:15:14,696 --> 00:15:18,569
Must you bore everyone
with that dull, hometown news?
364
00:15:18,613 --> 00:15:20,528
Dull? Listen to this.
365
00:15:20,571 --> 00:15:23,052
"Noel Coward, Cole Porter
and Marlene Dietrich...
366
00:15:23,096 --> 00:15:25,054
"were seen dining at Eddie's Bar
and Grill on Route Six.
367
00:15:25,098 --> 00:15:27,535
"Cole Porter was heard to say,
368
00:15:27,578 --> 00:15:30,407
'Eddie, this boiled catfish
is a trip to the moon
on gossamer wings.'"
369
00:15:30,451 --> 00:15:32,670
Oh, stop it! Just stop it!
370
00:15:32,714 --> 00:15:35,151
You know,
when you're mad, you're ugly.
371
00:15:37,632 --> 00:15:41,331
I heard that smirk!
How would you like to be
confined to your bed for a week?
372
00:15:41,375 --> 00:15:43,943
Anywhere she goes,
I go with her.
373
00:15:43,986 --> 00:15:45,945
Where's Frank, Margaret?
Still trying to call home?
374
00:15:45,988 --> 00:15:48,338
-There's a crisis.
-Hurricane named Louise.
375
00:15:48,382 --> 00:15:50,340
I'd love to tap into
that conversation.
376
00:15:50,384 --> 00:15:52,342
I'd like to be
a mouse with earphones.
377
00:15:52,386 --> 00:15:55,345
Oh, you'd just love to see me
squirm, wouldn't you?
378
00:15:55,389 --> 00:15:57,608
Can I slip into
something comfy first?
379
00:15:59,262 --> 00:16:00,916
We're through
to Indiana, Major.
380
00:16:00,960 --> 00:16:02,178
Well, it's about time!
381
00:16:02,222 --> 00:16:03,527
I went as fast
as I could, sir.
382
00:16:03,571 --> 00:16:04,964
Oh, it's all right.
383
00:16:05,007 --> 00:16:09,272
I'm very grateful,
Corporal.
384
00:16:09,316 --> 00:16:11,535
I'm really not a bad
person, you know?
385
00:16:11,579 --> 00:16:13,537
Yeah, I heard
that once, sir.
386
00:16:13,581 --> 00:16:16,105
I've got terrific
pressures on me.
387
00:16:16,149 --> 00:16:17,672
Always have.
388
00:16:17,715 --> 00:16:18,673
RADAR:
Yes, sir.
389
00:16:18,716 --> 00:16:20,240
[sighing]
390
00:16:20,283 --> 00:16:22,111
My mother and father
never got divorced.
391
00:16:22,155 --> 00:16:24,635
I'd have done much better
coming from a broken home.
392
00:16:24,679 --> 00:16:26,594
-[clicking]
-Ooh.
393
00:16:26,637 --> 00:16:28,683
-Well, now what?
-Uh, it'll be just
a minute, sir.
394
00:16:30,685 --> 00:16:32,382
Hey, Klinger, when am I
gonna see my home movies?
395
00:16:32,426 --> 00:16:34,602
Ready when
you are, C.B.
396
00:16:34,645 --> 00:16:36,691
This is a private
phone call.
397
00:16:36,734 --> 00:16:38,171
Have you dug
the new latrine?
398
00:16:38,214 --> 00:16:40,042
Yes, sir.
It's beautiful.
399
00:16:40,086 --> 00:16:42,566
A hole to remember.
400
00:16:42,610 --> 00:16:45,221
Sir, your home phone
is ringing.
401
00:16:45,265 --> 00:16:47,745
Louise?
402
00:16:47,789 --> 00:16:50,226
Louise,
can you hear me?
403
00:16:50,270 --> 00:16:52,489
Huh? Well, it's me.
404
00:16:52,533 --> 00:16:54,230
Frank.
405
00:16:54,274 --> 00:16:57,799
-Frank Burns.
-Frank Burns.
406
00:16:57,842 --> 00:17:00,323
Can you hold on
a minute, sugar? Huh?
407
00:17:00,367 --> 00:17:02,021
Go peddle your fish!
408
00:17:03,805 --> 00:17:06,068
His old lady heard about
Major Houlihan, huh?
409
00:17:06,112 --> 00:17:08,114
Yeah.
[sighing]
410
00:17:08,157 --> 00:17:09,767
Just when he bought
her some underwear
411
00:17:09,811 --> 00:17:10,942
you don't even need
a girl for.
412
00:17:10,986 --> 00:17:12,727
No kiddin'?
Come on.
413
00:17:12,770 --> 00:17:14,207
Gimme a hand
with the projector.
414
00:17:14,250 --> 00:17:16,078
Hey, watch it,
will ya?
415
00:17:16,122 --> 00:17:17,558
Why my phone?
416
00:17:17,601 --> 00:17:19,647
Sir, I give so much
and ask for so little.
417
00:17:19,690 --> 00:17:21,170
My wife's on the phone
right this minute
418
00:17:21,214 --> 00:17:23,129
and I'd like to talk
to her privately.
419
00:17:23,172 --> 00:17:26,697
All right, all right.
Shake a leg.
420
00:17:26,741 --> 00:17:28,264
And don't get
the phone all sweaty.
421
00:17:28,308 --> 00:17:30,658
I'll try, sir.
422
00:17:30,701 --> 00:17:33,661
I'm back, Louise.
Right here.
423
00:17:33,704 --> 00:17:36,794
Listen, sugar,
I just got your letter,
424
00:17:36,838 --> 00:17:39,362
and, honey, sugar,
I can't believe it.
425
00:17:39,406 --> 00:17:42,844
I just can't, you know,
believe it.
426
00:17:42,887 --> 00:17:44,802
Darling, you know
that the moment I met you,
427
00:17:44,846 --> 00:17:47,805
I lost all interest
in women.
428
00:17:47,849 --> 00:17:49,111
Now, Louise, please.
429
00:17:49,155 --> 00:17:50,765
No, no, no, no,
you must listen to me.
430
00:17:50,808 --> 00:17:52,375
I don't care what
your mother said.
431
00:17:52,419 --> 00:17:53,768
I don't care what
she told you about me.
432
00:17:53,811 --> 00:17:55,378
No, no, no.
Now, please--
433
00:17:55,422 --> 00:17:57,076
Huh?
434
00:17:57,119 --> 00:17:58,555
Houlihan?
435
00:17:58,599 --> 00:18:00,775
Well, we have
a Major Houlihan,
436
00:18:00,818 --> 00:18:03,734
but that's laughable.
I mean, ha!
437
00:18:03,778 --> 00:18:05,562
Major Houlihan's
an old war horse!
438
00:18:05,606 --> 00:18:07,216
[laughing]
439
00:18:07,260 --> 00:18:10,828
I don't care
what Chuck told you!
440
00:18:10,872 --> 00:18:13,135
Attractive?
441
00:18:13,179 --> 00:18:15,833
Houlihan?
442
00:18:15,877 --> 00:18:18,358
She looks like
an Army mule with bosoms.
443
00:18:18,401 --> 00:18:20,795
Well, not that
I ever noticed.
444
00:18:20,838 --> 00:18:24,364
No, wait, wait, wait!
Louise? Honey?
445
00:18:24,407 --> 00:18:26,888
I can't live
without you.
446
00:18:26,931 --> 00:18:29,978
Oh. If you divorce me,
I'll do myself an injury.
447
00:18:30,021 --> 00:18:32,981
I'll run right out
into the middle of the war!
448
00:18:33,024 --> 00:18:34,896
Oh, please!
Sugar.
449
00:18:34,939 --> 00:18:37,768
Well, who wouldn't cry?
450
00:18:37,812 --> 00:18:39,683
Jiminy Cricket.
451
00:18:41,729 --> 00:18:45,428
Your picture's in my wallet,
and I'm sitting on it.
452
00:18:45,472 --> 00:18:47,822
And if that isn't love,
I don't know what is.
453
00:18:47,865 --> 00:18:50,390
That's my sugar.
454
00:18:50,433 --> 00:18:53,697
Yes, yes, yes,
I'll write you a long
letter right away.
455
00:18:53,741 --> 00:18:55,177
And you get rid
of that lawyer.
456
00:18:55,221 --> 00:18:57,136
Oh, Louise.
457
00:18:57,179 --> 00:19:00,748
Am I, uh, still in
your father's will, huh?
458
00:19:00,791 --> 00:19:02,967
[chuckles]
Good.
459
00:19:03,011 --> 00:19:04,534
Well, darling,
they're gonna cut us off.
460
00:19:04,578 --> 00:19:06,536
Yeah.
I love you, angel.
461
00:19:06,580 --> 00:19:08,669
Only you.
462
00:19:08,712 --> 00:19:09,974
[smooching]
463
00:19:15,371 --> 00:19:16,720
[chuckling]
464
00:19:22,248 --> 00:19:25,468
War horse?
Army mule?
465
00:19:25,512 --> 00:19:27,470
-Margaret.
-Stuff it!
466
00:19:30,343 --> 00:19:31,735
Margaret!
467
00:19:31,779 --> 00:19:33,694
Margaret, I had to
say those things.
468
00:19:33,737 --> 00:19:35,826
-Try to understand.
-Leave me alone,
you chinless chipmunk!
469
00:19:35,870 --> 00:19:37,741
Margaret, please.
470
00:19:37,785 --> 00:19:40,962
Remove your hand,
or I'll zap you
with my knee!
471
00:19:41,005 --> 00:19:44,052
Margaret.
472
00:19:44,095 --> 00:19:45,401
I had to lie.
473
00:19:45,445 --> 00:19:47,751
The stocks and the house
are in her name.
474
00:19:53,235 --> 00:19:54,671
Now, Margaret, dear,
475
00:19:54,715 --> 00:19:56,412
why don't I bring over
my can of Sterno?
476
00:19:56,456 --> 00:19:58,109
Uh, we can have
some hot toddies,
477
00:19:58,153 --> 00:20:00,721
and you can put on
your new nightie.
478
00:20:00,764 --> 00:20:02,288
You put on
my new nightie!
479
00:20:04,638 --> 00:20:06,248
Forty-five dollars.
480
00:20:06,292 --> 00:20:07,336
Sold.
481
00:20:07,380 --> 00:20:09,817
Are alterations
included?
482
00:20:09,860 --> 00:20:12,646
Oh, go practice
your putts.
483
00:20:12,689 --> 00:20:13,995
HAWKEYE:
What is this, Radar,
484
00:20:14,038 --> 00:20:15,170
"How to Make Vaseline
in Combat"?
485
00:20:15,214 --> 00:20:17,085
It's a home movie, sir.
486
00:20:17,128 --> 00:20:18,608
B.J.: "How to Make
Vaseline at Home."
487
00:20:18,652 --> 00:20:19,783
No, it's Sunday dinner
at Ottumwa, Iowa.
488
00:20:19,827 --> 00:20:21,220
My Uncle Ed took 'em.
489
00:20:21,263 --> 00:20:22,351
My mother's in there
and everything.
490
00:20:22,395 --> 00:20:23,526
Ready to roll.
491
00:20:23,570 --> 00:20:24,788
Everybody here?
492
00:20:24,832 --> 00:20:26,964
Hawkeye, B.J., me,
Klinger, Radar?
493
00:20:27,008 --> 00:20:28,314
Let's go.
494
00:20:28,357 --> 00:20:30,490
Oh, and Father Mulcahy.
I'm sorry.
495
00:20:30,533 --> 00:20:32,100
That's quite all right.
496
00:20:32,143 --> 00:20:34,581
I'm often mistaken
for being absent.
497
00:20:34,624 --> 00:20:36,844
RADAR:
Hey, focus it.
498
00:20:36,887 --> 00:20:39,499
-I'm focusing.
-That's my mother
and my dog Ranger.
499
00:20:39,542 --> 00:20:42,980
That's my Uncle David.
500
00:20:43,024 --> 00:20:46,245
RADAR:
Oh, that's my cousin, uh,
Millie and my Uncle Bill.
501
00:20:46,288 --> 00:20:47,289
Hi.
502
00:20:51,511 --> 00:20:53,295
RADAR:
I love you, Walter.
503
00:20:53,339 --> 00:20:54,688
Gee, Dad, talkies.
504
00:20:54,731 --> 00:20:56,211
MULCAHY:
Who's Walter?
505
00:20:56,255 --> 00:20:57,647
-That's my given name.
-Give it back.
506
00:20:57,691 --> 00:20:59,910
KLINGER:
What are they doing?
507
00:20:59,954 --> 00:21:01,216
RADAR:
Hey, they're doing that
'cause I'm in the army.
508
00:21:01,260 --> 00:21:02,565
B.J.: Since when?
509
00:21:02,609 --> 00:21:05,089
[all laughing]
510
00:21:05,133 --> 00:21:07,614
MULCAHY: Hey, Radar,
who's that man in the dark suit?
511
00:21:07,657 --> 00:21:09,616
-RADAR: That's my Uncle Bill.
-MULCAHY: Is he a clergyman?
512
00:21:09,659 --> 00:21:11,966
Uh, he wanted to be,
but he couldn't
find a good corner.
513
00:21:12,009 --> 00:21:14,795
[all laughing]
514
00:21:14,838 --> 00:21:17,014
-HAWKEYE: Look at that food!
-B.J.: Oh, chocolate cake!
515
00:21:17,058 --> 00:21:18,538
RADAR: Yeah, my mom makes
great chocolate cake.
516
00:21:18,581 --> 00:21:20,235
-HAWKEYE: Look at that milk.
-B.J.: Ah! Oh!
517
00:21:20,279 --> 00:21:22,106
-KLINGER: I'd eat those flowers.
-MULCAHY: Lovely table.
518
00:21:22,150 --> 00:21:23,804
HAWKEYE:
What's in that bowl, Radar?
519
00:21:23,847 --> 00:21:25,501
Oh, that fruit salad with
those little marshmallows.
520
00:21:25,545 --> 00:21:27,111
What do they
call that?
521
00:21:27,155 --> 00:21:28,199
That fruit salad with
those little marshmallows.
522
00:21:28,243 --> 00:21:29,505
Right.
523
00:21:29,549 --> 00:21:31,290
Grace!
524
00:21:31,333 --> 00:21:33,422
RADAR: Thank you
for the world so sweet,
525
00:21:33,466 --> 00:21:35,076
thank you for the food we eat.
526
00:21:35,119 --> 00:21:36,730
Thank you for
the birds that sing,
527
00:21:36,773 --> 00:21:38,558
thank you, God,
for everything.
528
00:21:38,601 --> 00:21:40,168
MULCAHY: Lovely.
529
00:21:40,211 --> 00:21:42,692
HAWKEYE:
Look at the buns!
530
00:21:42,736 --> 00:21:45,260
-B.J: NO.
-RADAR: Yeah.
531
00:21:45,304 --> 00:21:48,089
-B.J.: Did your mother
make those?
-Yeah. They smell great too.
532
00:21:48,132 --> 00:21:50,744
-HAWKEYE: I know.
I can smell them.
-This is my cousin Millie.
533
00:21:50,787 --> 00:21:54,225
-She runs a charm school.
-Charm school?
534
00:21:54,269 --> 00:21:56,924
RADAR: No kidding.
A charm school and gas station.
535
00:21:56,967 --> 00:22:03,234
[all laughing]
536
00:22:03,278 --> 00:22:05,802
Hey, watch this guy.
That's my Uncle David.
537
00:22:05,846 --> 00:22:08,544
Watch him now. Watch.
538
00:22:08,588 --> 00:22:11,025
-B.J.: The one with
the sense ofhumor.
-Yeah. I told you about him.
539
00:22:11,068 --> 00:22:12,983
He can do binoculars
with corn on the cob...
540
00:22:13,027 --> 00:22:15,246
salt and pepper shakers
and toilet paper rolls.
541
00:22:15,290 --> 00:22:17,553
HAWKEYE:
A meal in itself.
542
00:22:17,597 --> 00:22:19,599
RADAR: That's my mom
and Ranger again.
543
00:22:19,642 --> 00:22:21,383
HAWKEYE:
You know, you look
a lot like Ranger.
544
00:22:21,427 --> 00:22:22,906
RADAR:
We grew up together.
545
00:22:24,255 --> 00:22:26,388
Gee.
546
00:22:26,432 --> 00:22:27,955
Oh, I think it's
gonna rain.
547
00:22:27,998 --> 00:22:29,826
POTTER: Either that
or it's a two-pound robin.
548
00:22:29,870 --> 00:22:31,088
-[chuckling]
-What was that, sir?
549
00:22:31,132 --> 00:22:33,264
Later.
550
00:22:33,308 --> 00:22:35,223
HAWKEYE:
She's gonna put the flowers
back in the ground.
551
00:22:35,266 --> 00:22:37,007
RADAR:
That's my Aunt Emily too.
552
00:22:40,924 --> 00:22:43,666
-HAWKEYE: What's this?
-Oh, I think they're goin'
in to listen to the radio.
553
00:22:43,710 --> 00:22:44,798
B.J.:
Jack Benny.
554
00:22:44,841 --> 00:22:46,930
-Fred Allen.
-Bishop Sheen.
555
00:22:46,974 --> 00:22:48,715
"The Shadow knows."
556
00:22:48,758 --> 00:22:50,543
[humming]
557
00:22:54,764 --> 00:22:56,113
RADAR:
Bye, Uncle Dave.
558
00:22:56,157 --> 00:22:58,812
Oh, there's my sled.
559
00:22:58,855 --> 00:23:00,379
That's my cousin Jimmy.
560
00:23:00,422 --> 00:23:02,163
He just started
wearin' those glasses.
561
00:23:04,774 --> 00:23:06,210
Bye again, Ranger.
562
00:23:20,964 --> 00:23:23,010
So long,
Mrs. O'Reilly.
563
00:23:25,142 --> 00:23:26,709
[clapping]
564
00:23:26,753 --> 00:23:28,972
-POTTER: Nice pictures, Radar.
-Thank you, sir.
565
00:23:29,016 --> 00:23:31,453
-Radar?
-[phone ringing]
566
00:23:31,497 --> 00:23:33,107
Oh, I'll get it.
567
00:23:35,501 --> 00:23:38,112
Radar certainly bears
a striking resemblance
to his mother.
568
00:23:38,155 --> 00:23:40,244
Well, he is wearing
her genes.
569
00:23:41,507 --> 00:23:43,900
Sir, it's Ohio!
Your son!
570
00:23:43,944 --> 00:23:45,641
Son, Dad.
571
00:23:45,685 --> 00:23:47,556
Well, what's
the big news?
572
00:23:47,600 --> 00:23:50,603
The 23rd,
eight and a half pounds.
573
00:23:50,646 --> 00:23:52,474
And what's his name?
574
00:23:52,518 --> 00:23:54,824
Cheryl? Sherry?
575
00:23:54,868 --> 00:23:57,044
My grandson's a girl.
576
00:23:57,087 --> 00:24:00,308
Oh, heck no,
I'm not disappointed.
577
00:24:00,351 --> 00:24:01,788
How's Jeanine?
578
00:24:01,831 --> 00:24:04,573
You give that
soldier a big kiss.
579
00:24:04,617 --> 00:24:06,445
Is Mother pleased?
580
00:24:06,488 --> 00:24:08,272
Oh, can I talk--
581
00:24:08,316 --> 00:24:09,839
Oh, phooey.
582
00:24:16,237 --> 00:24:18,631
-[Potter blowing nose]
-You too?
583
00:24:18,674 --> 00:24:20,415
I lost the baby pool.
584
00:24:20,459 --> 00:24:22,373
Bless my soul.
I won.
585
00:24:22,417 --> 00:24:23,897
A little inside
information, Father?
586
00:24:23,940 --> 00:24:25,507
No, not at all.
587
00:24:25,551 --> 00:24:27,727
I just know a little bit
more about conceptions.
588
00:24:33,167 --> 00:24:37,171
HAWKEYE:
Lieutenant Kelly,
that cigar is you.
589
00:24:37,214 --> 00:24:41,871
To Sherry Pershing Potter,
my granddaughter.
590
00:24:41,915 --> 00:24:43,046
A long and happy hitch.
591
00:24:43,090 --> 00:24:44,178
ALL: Hear! Hear!
592
00:24:44,221 --> 00:24:45,484
KLINGER:
Here we go.
593
00:24:45,527 --> 00:24:47,268
Reinforcements,
Colonel Grandpa.
594
00:24:47,311 --> 00:24:49,531
Klinger,
where'd you get
that negligee?
595
00:24:49,575 --> 00:24:51,011
I found it
in the garbage.
596
00:24:51,054 --> 00:24:52,360
War is such a waste.
597
00:24:52,403 --> 00:24:54,710
Klinger, it's you.
598
00:24:54,754 --> 00:24:57,887
♪ Let me call
you sweetheart ♪
599
00:24:57,931 --> 00:25:01,804
ALL:
♪ I'm in love with you
600
00:25:06,853 --> 00:25:08,158
♪♪ [theme]
42901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.